1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,105 --> 00:00:24,066 -Είναι η πρώτη φορά;-Ναι. 4 00:00:24,149 --> 00:00:25,567 Εντάξει. 5 00:00:25,651 --> 00:00:26,985 Κάπου σε έχω ξαναδεί. 6 00:00:27,069 --> 00:00:28,070 Ναι, έχω ξανάρθει. 7 00:00:28,153 --> 00:00:29,279 Πώς είσαι; 8 00:00:29,363 --> 00:00:31,532 Έχω υπερένταση απόψε. 9 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 -Γεια σου. Η Σέριλ είσαι;-Ναι. 10 00:00:33,367 --> 00:00:34,535 -Πώς είσαι;-Καλά. 11 00:00:34,618 --> 00:00:35,827 Έτοιμη να γεννήσεις; 12 00:00:35,911 --> 00:00:36,912 Ελπίζω πως ναι. 13 00:00:39,957 --> 00:00:42,376 -"Μπράις" θα την πείτε;-Μπράις Ντάλας. 14 00:00:42,459 --> 00:00:44,002 Καλώς ήρθες στον κόσμο, Μπράις. 15 00:00:44,086 --> 00:00:45,087 Μπράις. 16 00:00:45,629 --> 00:00:46,755 -Γεια σου.-Μπράις. 17 00:00:48,674 --> 00:00:49,758 Μπαμπά; 18 00:00:50,676 --> 00:00:52,803 -Ωραία δεν είναι;-Πολύ ωραία. 19 00:00:52,886 --> 00:00:55,013 -Βγάζεις φωτογραφία;-Ναι. Γιατί όχι; 20 00:00:56,682 --> 00:00:59,560 -Είσαι περήφανος, μπαμπά;-Απολύτως. Πάντα. 21 00:01:01,186 --> 00:01:03,188 Είναι η ανταμοιβή του να είσαι μπαμπάς. 22 00:01:11,989 --> 00:01:13,824 -Ναι, Μπαμπάδες.-Μπαμπάδες. 23 00:01:13,907 --> 00:01:15,742 -Προφανώς είσαι κι εσύ.-Είμαι. 24 00:01:15,826 --> 00:01:17,160 Ωραία. Μια χαρά. 25 00:01:17,244 --> 00:01:18,662 -Θα σε ρωτήσω διάφορα.-Εντάξει. 26 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 ΚΟΝΑΝ Ο'ΜΠΡΑΪΑΝ2 ΠΑΙΔΙΑ 27 00:01:20,163 --> 00:01:23,166 Ολοκλήρωσε αυτήν την πρόταση.Ένας πατέρας είναι... 28 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 Ποιος ξέρει; 29 00:01:25,252 --> 00:01:28,547 Αν εγώ είμαι ο ειδικός,το όλο εγχείρημα έχει πρόβλημα. 30 00:01:28,630 --> 00:01:31,300 Πες μου ότι θα έρθουνκαι καλύτεροι από μένα. 31 00:01:31,383 --> 00:01:34,678 Θυμάμαι ότι έχω παιδιά.Ξέρω ότι έχω τέσσερα. 32 00:01:34,761 --> 00:01:35,762 ΤΖΙΜΙ ΚΙΜΕΛ4 ΠΑΙΔΙΑ 33 00:01:35,846 --> 00:01:39,516 Μια 27χρονη κόρη, την...Δεν ξεκινάμε καλά. 34 00:01:40,601 --> 00:01:42,519 Έτσι είσαι όταν έχεις κρυολόγημα; 35 00:01:42,603 --> 00:01:44,605 Αλλά έχω πιο αντρική φωνή. 36 00:01:44,688 --> 00:01:46,857 -Ναι, τέλεια.-Σαν τη φωνή κάποιου ζόρικου. 37 00:01:46,940 --> 00:01:48,817 ΤΖΙΜΙ ΦΑΛΟΝ2 ΠΑΙΔΙΑ 38 00:01:48,901 --> 00:01:49,902 ΝΙΛ ΠΑΤΡΙΚ ΧΑΡΙΣ2 ΠΑΙΔΙΑ 39 00:01:49,985 --> 00:01:52,487 -Γεια. Ευχαριστώ που με διάλεξες.-Αστειεύεσαι; 40 00:01:53,071 --> 00:01:55,073 -Φοβερό αυτό που κάνεις.-Έχω ενθουσιαστεί. 41 00:01:55,157 --> 00:01:57,075 Κίναν, μπορείς να πας λίγο πιο πίσω; 42 00:01:57,159 --> 00:01:58,160 ΚΙΝΑΝ ΤΟΜΣΟΝ2 ΠΑΙΔΙΑ 43 00:01:58,243 --> 00:02:00,037 -Ναι. Δεν είμαι στο σημάδι.-Πάμε. 44 00:02:00,120 --> 00:02:01,747 ΧΑΣΑΝ MINAZ1 ΠΑΙΔΙ 45 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 Από πόσους μπαμπάδες παίρνεις συνέντευξη; 46 00:02:04,333 --> 00:02:05,542 Τα παιδικά μου χρόνια, ναι. 47 00:02:06,543 --> 00:02:08,169 Δυτική Φιλαδέλφεια. Γέννημα-θρέμμα. 48 00:02:08,252 --> 00:02:09,253 ΓΟΥΙΛ ΣΜΙΘ3 ΠΑΙΔΙΑ 49 00:02:09,338 --> 00:02:11,173 Περνούσα τις μέρες μου στην παιδική χαρά. 50 00:02:12,508 --> 00:02:13,509 ΠΑΤΟΝ ΟΣΒΑΛΤ1 ΠΑΙΔΙ 51 00:02:13,592 --> 00:02:15,469 Μετά τον Γουίλ Σμιθ; Μη μου πεις! 52 00:02:15,552 --> 00:02:18,222 Θεέ μου! Δεν πρέπει να το σκέφτομαι! 53 00:02:18,931 --> 00:02:22,017 -Πάρε φυσική στάση.-Έτσι; 54 00:02:22,100 --> 00:02:24,228 Έτσι χαλαρώνω. Εντάξει, συνεννοούμαστε. 55 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 ΚΕΝ ΤΖΟΝΓΚ2 ΠΑΙΔΙΑ 56 00:02:25,395 --> 00:02:27,773 Ένας πατέρας είναι... 57 00:02:27,856 --> 00:02:28,857 ΤΖΑΝΤ ΑΠΑΤΟΟΥ2 ΠΑΙΔΙΑ 58 00:02:29,900 --> 00:02:32,569 Πρέπει να ξέρω την απάντηση;Είναι παράξενο αν δεν την ξέρω; 59 00:02:33,946 --> 00:02:37,032 Ο ρόλος του σύγχρονου πατέρα, 60 00:02:37,115 --> 00:02:40,285 -αυτό που είναι οι μπαμπάδες σήμερα...-Ναι. 61 00:02:40,369 --> 00:02:42,621 -δεν είναι ξεκάθαρο.-Ακριβώς. 62 00:02:42,704 --> 00:02:46,583 Κοινωνικά, οι μπαμπάδεςείναι κάπως στην αφάνεια. 63 00:02:46,667 --> 00:02:49,253 Όσο πιο γρήγορα αλλάξει αυτότόσο το καλύτερο. 64 00:02:49,711 --> 00:02:52,297 Θεέ μου. Εκεί μέσα είναι ένα κοριτσάκι. 65 00:02:52,381 --> 00:02:57,678 Ο πιο μικρός από τους τέσσερις,ο αδερφός μου, θα αποκτήσει παιδί. 66 00:02:57,761 --> 00:02:58,846 Θεέ μου! 67 00:02:58,929 --> 00:03:01,682 Να σε ρωτήσω κι εγώ κάτι;Γιατί θέλησες να το κάνεις αυτό; 68 00:03:03,100 --> 00:03:06,979 Θέλω να μάθω πιο πολλάγια το τι σημαίνει να είσαι πατέρας. 69 00:03:07,062 --> 00:03:09,648 Και να τιμήσω τους υπέροχους μπαμπάδες. 70 00:03:09,731 --> 00:03:13,986 Σήμερα είναι πολύ ρευστότι σημαίνει να είσαι πατέρας. 71 00:03:14,069 --> 00:03:15,904 Δεν υπάρχουν κανόνες. 72 00:03:15,988 --> 00:03:18,365 Είναι τα πάντα μαζί. Είναι πολυδιάστατο. 73 00:03:18,448 --> 00:03:20,659 Θεέ μου, είναι αυτό το μαγικό,τρομακτικό πράγμα. 74 00:03:20,742 --> 00:03:25,330 Όχι, ας το συζητήσουμε πιο πολύ,ώστε ο κόσμος να το κάνει καλύτερα. 75 00:03:26,415 --> 00:03:27,875 Θεέ μου. 76 00:03:29,168 --> 00:03:31,003 Ώρα για νάνι, πάμε... 77 00:03:31,086 --> 00:03:34,256 Με απλά λόγια, τι είναι ένας πατέρας; 78 00:03:35,340 --> 00:03:36,466 Ήρωας; 79 00:03:39,136 --> 00:03:42,264 Είναι το πρώτο που θα πω,επειδή θαυμάζω τον πατέρα μου. 80 00:03:45,017 --> 00:03:48,687 Αν το κάνω σωστά, θα είμαι ο ήρωάς τους. 81 00:03:48,770 --> 00:03:53,942 ΜΠΑΜΠΑΔΕΣ 82 00:03:59,740 --> 00:04:05,621 ΓΚΛΕΝ ΧΕΝΡΙΣΑΝ ΝΤΙΕΓΚΟ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 83 00:04:05,704 --> 00:04:06,788 Πώς πάει; 84 00:04:06,872 --> 00:04:11,168 Παπουτσάκια, που είστε; 85 00:04:11,251 --> 00:04:15,339 Παπουτσάκια, πού είστε; 86 00:04:15,422 --> 00:04:16,548 Να πάρει, όλο λάθος κάνω. 87 00:04:16,632 --> 00:04:20,177 Μόλις ξύπνησα και έχει πολύ ωραία μέρα 88 00:04:20,260 --> 00:04:23,472 Παπουτσάκια, πού είστε; 89 00:04:24,056 --> 00:04:28,393 Παπουτσάκια, πού είστε; 90 00:04:28,477 --> 00:04:31,313 Ο ρόλος της πατρότητας άλλαξε πάρα πολύ. 91 00:04:31,396 --> 00:04:33,857 Παλιά ήμασταν κουβαλητές, 92 00:04:33,941 --> 00:04:37,611 αυτοί που ήταν εκεί στις γιορτέςκι έβαζαν τάξη... 93 00:04:37,694 --> 00:04:39,655 Ανάγια, θα καθαρίσεις το τραπέζι; 94 00:04:39,738 --> 00:04:41,365 -Φέρε ένα ποτήρι.-Ποτήρι; 95 00:04:41,448 --> 00:04:42,616 Ναι, φέρ' το. 96 00:04:42,699 --> 00:04:46,119 Τώρα συμμετέχουμε στα πάντα. 97 00:04:46,203 --> 00:04:48,705 Φαίνεσαι λίγο βλαμμένος αν δεν το κάνεις. 98 00:04:48,789 --> 00:04:52,709 Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια 99 00:04:52,793 --> 00:04:56,338 Βάλτε τα στη θέση τουςΜη σας πάρει όλη τη μέρα 100 00:04:56,421 --> 00:04:58,757 Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια 101 00:04:58,841 --> 00:05:03,512 Νομίζω πως η πατρότηταμε έκανε αυτόν που είμαι. 102 00:05:03,595 --> 00:05:06,849 Φέρτε τα πιάτα από το τραπέζι 103 00:05:06,932 --> 00:05:09,393 -Μπαμπά.-Ευχαριστώ. 104 00:05:09,476 --> 00:05:11,228 Πιο γρήγορα. Τρέξτε τώρα. 105 00:05:11,311 --> 00:05:12,813 Πάμε 106 00:05:12,896 --> 00:05:15,065 Μαζέψτε τα παιχνίδια, αγόρια και κορίτσια 107 00:05:15,148 --> 00:05:17,609 Βάλτε τα στη θέση τουςΜη σας πάρει όλη τη μέρα 108 00:05:17,693 --> 00:05:19,653 Δες εκεί. Υπάρχει ένα πιάτο. 109 00:05:19,736 --> 00:05:21,280 Μπράβο, μικρέ. 110 00:05:21,363 --> 00:05:27,536 Τα παιδιά μου με δίδαξαν να είμαιαυθεντικός κι ειλικρινής με τον εαυτό μου. 111 00:05:27,619 --> 00:05:29,121 Τι θα φάμε το μεσημέρι; 112 00:05:30,080 --> 00:05:33,792 Η πατρότητα μου έδωσε νέα ταυτότητα. 113 00:05:33,876 --> 00:05:36,712 Παλιά δούλευα εδώ. Δίπλωνα πουκάμισα, 114 00:05:36,795 --> 00:05:39,923 έδειχνα ρούχα και βοηθούσα τους πωλητές. 115 00:05:40,007 --> 00:05:41,842 Και μετά έπιασα δουλειά ως πωλητής. 116 00:05:42,301 --> 00:05:43,260 Περνούσα δύσκολα. 117 00:05:43,719 --> 00:05:46,722 Η γυναίκα μου μισούσετο γεγονός ότι δεν μ' άρεσε η δουλειά μου. 118 00:05:47,514 --> 00:05:49,516 Δεν ξέρω γιατί είπα αυτό που είπα... 119 00:05:49,600 --> 00:05:50,642 ΙΒΕΤ ΧΕΝΡΙ 120 00:05:50,726 --> 00:05:51,727 αλλά το είπα. 121 00:05:51,810 --> 00:05:54,521 "Γιατί δεν κάθεσαι στο σπίτιμε τα παιδιά;" 122 00:05:56,190 --> 00:05:57,399 Κρύβομαι στην κουζίνα, 123 00:05:58,108 --> 00:06:00,152 επειδή τα παιδιάδεν μπαίνουν στην κουζίνα. 124 00:06:00,235 --> 00:06:01,570 Είναι εκεί; 125 00:06:02,321 --> 00:06:04,448 Υποτίμησα την κατάσταση. 126 00:06:08,410 --> 00:06:09,578 Σκέτη κόλαση. 127 00:06:10,871 --> 00:06:12,206 Τα κακά εκσφενδονίζονταν. 128 00:06:12,289 --> 00:06:13,582 Κακά στην πλάτη ή στα μαλλιά. 129 00:06:13,665 --> 00:06:14,583 ΕΚΑΝΕ ΚΑΚΑ; 130 00:06:14,666 --> 00:06:16,293 Ναι, έκανε κακά. 131 00:06:16,376 --> 00:06:17,461 Κακά εδώ, κακά κι εκεί. 132 00:06:17,544 --> 00:06:20,547 Βαριέσαι να μυρίζεις κακά. 133 00:06:20,631 --> 00:06:24,134 -Μου κάνεις πλάκα; Πού είναι η πούδρα;-Δεν ξέρω. 134 00:06:24,218 --> 00:06:25,260 Τι μυρίζει έτσι; 135 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Μυρίζει τσίσα. 136 00:06:30,349 --> 00:06:32,100 Λοιπόν, όλα θα πάνε καλά. 137 00:06:32,184 --> 00:06:34,436 -Πήγαινε τουαλέτα, μικρέ.-Όχι. 138 00:06:34,520 --> 00:06:36,104 -Ναι!-Όχι! 139 00:06:37,064 --> 00:06:38,774 Νόμιζα ότι θα είναι εύκολο. 140 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 Σκούπισέ μου τον ποπό. 141 00:06:41,818 --> 00:06:43,237 Μπαμπά, σκούπισέ μου τον ποπό. 142 00:06:44,321 --> 00:06:46,907 Σκούπισέ μου τον ποπό. 143 00:06:47,491 --> 00:06:48,742 Ήμουν άθλιος. 144 00:06:50,536 --> 00:06:52,538 Προσπαθώ να βρω τρόπο να κρατήσω... 145 00:06:52,621 --> 00:06:54,498 Ήξερα ότι ήθελα να είμαι καλός πατέρας. 146 00:06:54,581 --> 00:06:56,166 την ψυχραιμία μου. 147 00:06:56,250 --> 00:06:57,626 Αλλά δεν ήξερα πώς. 148 00:06:57,709 --> 00:07:00,629 Δεν ήξερα πολλές μαμάδεςπου μένουν στο σπίτι 149 00:07:00,712 --> 00:07:03,173 ή κάποιον μπαμπά που μένει στο σπίτι. 150 00:07:03,257 --> 00:07:05,342 Ένιωθα ότι παριστάνω κάτι που δεν είμαι. 151 00:07:07,594 --> 00:07:10,681 Θυμάμαι που έκλαιγα σε αυτό εδώ το μπάνιο. 152 00:07:10,764 --> 00:07:14,101 Κι άκουγα τα παιδιά να χτυπάνε την πόρτα."Μπαμπά!" 153 00:07:14,184 --> 00:07:16,895 Σκεφτόμουν "Δεν ξέρω αν θα τα βγάλω πέρα, 154 00:07:16,979 --> 00:07:20,148 αν κάποιος δεν με εμψυχώσει". Σοβαρά. 155 00:07:20,232 --> 00:07:23,402 Κάποιοι από εσάς ξέρουν το κανάλι μου.Με λένε Μπιλίφ. Είμαι πατέρας... 156 00:07:23,485 --> 00:07:26,154 Στην αρχή άνοιγα την κάμερακι έλεγα διάφορα. 157 00:07:26,238 --> 00:07:29,241 Μετά, αντί να στρέφω την κάμερα σε εμένα,την έστρεφα στα παιδιά. 158 00:07:29,324 --> 00:07:31,201 Τα παιδιά μου, τα σοκολατένια μωρά. 159 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 -Πείτε "Γεια".-Γεια. 160 00:07:33,370 --> 00:07:34,454 Πες "Γεια". 161 00:07:34,538 --> 00:07:37,332 Ήθελα να δείξω τι ζούσα ως πατέρας. 162 00:07:37,416 --> 00:07:39,209 Μου κάνεις πλάκα, έτσι; 163 00:07:40,169 --> 00:07:42,254 -Είμαι ηλίθιος που τα άφησα έξω.-Εντάξει. 164 00:07:42,337 --> 00:07:44,715 -Αλλά δεν έπρεπε να τα πειράξεις.-Εντάξει. 165 00:07:44,798 --> 00:07:46,341 -Και το ξέρεις.-Εντάξει. 166 00:07:46,425 --> 00:07:48,844 Φίλε, δεν μπορείς να φανταστείς τι περνάω. 167 00:07:48,927 --> 00:07:51,638 Άφησα τις σακούλες εκείκαι ο Ουράια τις βρήκε. 168 00:07:51,722 --> 00:07:53,682 Έψαχνα τον Θίο. Είναι στην τουαλέτα. 169 00:07:53,765 --> 00:07:56,226 -Γεια.-Κι ο Ουράια έκανε αυτό. 170 00:07:56,310 --> 00:07:58,061 Μπορούσε να πάρει διάφορα, 171 00:07:58,145 --> 00:07:59,271 αλλά πήρε τα αβγά. 172 00:07:59,354 --> 00:08:01,690 -Δεν είναι καλό αυτό. Πολύ κακό.-Πολύ κακό; 173 00:08:01,773 --> 00:08:03,108 -Πολύ κακό.-Πολύ κακό; 174 00:08:03,192 --> 00:08:04,526 -Τραγικό. Ναι.-Τραγικό; 175 00:08:04,610 --> 00:08:06,028 Τώρα πρέπει να σε πλύνω. 176 00:08:06,111 --> 00:08:08,405 -Με λυπάται κανείς εμένα;-Όχι. 177 00:08:08,488 --> 00:08:09,531 Είπες όχι; 178 00:08:10,449 --> 00:08:13,118 Κι άρχισα να μοιράζομαιτις δυσκολίες μου με τον κόσμο. 179 00:08:14,536 --> 00:08:16,622 Βρήκα πολλούς που ένιωθαν όπως εγώ. 180 00:08:19,416 --> 00:08:21,919 Πήρα θάρρος και συνέχισα να κάνω βίντεο. 181 00:08:26,173 --> 00:08:31,136 Για να είμαι ειλικρινής, δεν τρελαινόμουννα δείχνουμε δημοσίως την οικογένεια. 182 00:08:31,220 --> 00:08:33,347 -Πόσες μέρες κρατάει τα κακά του ο Θίο;-Τρεις. 183 00:08:33,429 --> 00:08:34,597 Έλα εδώ. 184 00:08:34,681 --> 00:08:36,642 -Γιατί... Με τραβάς;-Ναι. 185 00:08:36,725 --> 00:08:38,352 Έλα εδώ μαζί μου. Στρίψε. 186 00:08:41,938 --> 00:08:42,981 Μη βαράς! 187 00:08:43,065 --> 00:08:44,775 -Τα πήρες, μωρό μου;-Ναι. 188 00:08:44,858 --> 00:08:46,902 Μη μου τα χώνεις στα μούτρα. Σταμάτα! 189 00:08:46,985 --> 00:08:49,780 Μωρό μου, μην παίζεις μαζί μου. 190 00:08:49,863 --> 00:08:53,534 Ήθελε να δει ο κόσμοςτι σημαίνει πραγματικά 191 00:08:54,451 --> 00:08:56,578 να είσαι μπαμπάς που μένει στο σπίτι. 192 00:09:05,003 --> 00:09:06,964 ΔΑΚΡΥΑ ΝΗΠΙΟΥ 193 00:09:09,591 --> 00:09:11,844 Ευχαριστώ τον L-FRESH The LION. 194 00:09:11,927 --> 00:09:14,221 Ήταν ένα ακόμα επεισόδιοτου Beleaf in Fatherhood. 195 00:09:14,304 --> 00:09:16,849 Το να είσαι μπαμπάς και να κάνεις βλογκ 196 00:09:16,932 --> 00:09:18,475 δεν ξέρω αν έχει ξαναγίνει. 197 00:09:19,560 --> 00:09:21,186 Αλλά το λατρεύω. 198 00:09:21,728 --> 00:09:24,314 Καλημέρα σε όλους.Έχει κανείς κάποια ερώτηση... 199 00:09:24,398 --> 00:09:25,816 -Εγώ!-για τα μωρά; 200 00:09:25,899 --> 00:09:27,192 Οι άλλοι θα σας ρωτήσουν. 201 00:09:27,276 --> 00:09:31,864 "Είσαι μπαμπάς που μένει στο σπίτι;"Ναι. Ουσιαστικά, δουλεύω από το σπίτι. 202 00:09:31,947 --> 00:09:35,826 Με έκανε να καταλάβωτη δύναμη της διαφάνειας. 203 00:09:35,909 --> 00:09:37,661 Εντάξει. Μια χαρά. 204 00:09:38,996 --> 00:09:42,499 Δεν βοηθάει να κρύβονταιοι μπαμπάδες που μένουν στο σπίτι. 205 00:09:43,166 --> 00:09:44,168 Υπέροχα μαλλιά. 206 00:09:46,086 --> 00:09:47,838 Πώς σου αρέσουν τα μαλλιά μου; 207 00:09:47,921 --> 00:09:49,715 -Όπως είναι, μικρή μου.-Ναι. 208 00:09:49,798 --> 00:09:51,842 Μ' αρέσεις όπως είσαι.Το σοκολατένιο δέρμα σου. 209 00:09:53,218 --> 00:09:56,263 Πρέπει κι άλλοι πατεράδεςνα δείξουν τη ζωή τους, 210 00:09:56,346 --> 00:10:00,642 να ανοίξουν την πόρτα τουςκαι να μας δείξουν την καρδιά τους. 211 00:10:01,435 --> 00:10:05,522 -Ανάγια.-Νάγια. 212 00:10:05,606 --> 00:10:09,526 "Για". Πώς γράφεται αυτό; 213 00:10:09,610 --> 00:10:12,029 Με γιώτα; 214 00:10:12,112 --> 00:10:16,033 Πιο πριν τι έχει;Ακούγεται έτσι, γιατί είναι... 215 00:10:16,491 --> 00:10:18,243 Υπάρχει αυτό το γράμμα... 216 00:10:18,327 --> 00:10:21,830 Στην αρχή ήμουν τραγικός πατέρας. 217 00:10:22,623 --> 00:10:23,832 Αλλά βελτιώθηκα. 218 00:10:24,958 --> 00:10:26,752 -Μπέικον!-Πάω εγώ! 219 00:10:26,835 --> 00:10:28,670 -Μπέικον. Εντάξει, πάμε.-Πάμε. 220 00:10:28,754 --> 00:10:32,382 Πάμε. Εντάξει. Έλα. 221 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 Είμαι ο άνθρωπός τουςκαι πρέπει να είμαι άψογος. 222 00:10:35,636 --> 00:10:37,846 Καίει, πρέπει να το φυσήξεις. Φύσα το. 223 00:10:38,430 --> 00:10:39,515 Πολύ ωραία. 224 00:10:43,435 --> 00:10:48,148 Ήμουν παντρεμένη με κάποιονπου δεν ήθελε να μιλά για τη δουλειά του 225 00:10:48,232 --> 00:10:51,568 και τώρα βρήκε την κλίση του. 226 00:10:51,652 --> 00:10:53,362 Σκέφτομαι "Τι στο καλό;" 227 00:10:53,445 --> 00:10:56,698 Είναι η απόλυτη μεταμόρφωση.Θα προσπαθήσω να μην κλάψω. 228 00:10:56,782 --> 00:11:00,160 Μην το βάλεις όλο στο στόμα.Μικρότερες μπουκιές, σε παρακαλώ. 229 00:11:01,370 --> 00:11:05,123 Τώρα καταλαβαίνω τις μαμάδες που μένουνστο σπίτι και οι άντρες τους δουλεύουν 230 00:11:05,832 --> 00:11:07,876 όταν λένε "Μη ρωτάς τι έκανα σήμερα". 231 00:11:07,960 --> 00:11:10,879 Με καταλαβαίνεις;Δεν έχεις ιδέα τι πέρασα. Είναι δύσκολο. 232 00:11:10,963 --> 00:11:12,005 -Μπαμπά.-Ναι. 233 00:11:12,089 --> 00:11:13,841 -Cheerios.-Θέλεις και Cheerios; 234 00:11:13,924 --> 00:11:15,300 -Ναι.-Εντάξει. 235 00:11:15,384 --> 00:11:18,011 -Είστε έτοιμοι για προσευχή;-Όχι! 236 00:11:19,888 --> 00:11:22,349 Το παιδί σου δεν νοιάζεταιποιος είναι ο πρόεδρος. 237 00:11:22,432 --> 00:11:24,309 Το παιδί σου θέλει την προσοχή σου. 238 00:11:24,893 --> 00:11:28,272 Είσαι το κέντρο του κόσμου του.Είσαι ο μπαμπάς. 239 00:11:29,022 --> 00:11:31,066 -Καληνύχτα, μωρό μου.-Καληνύχτα. 240 00:11:31,149 --> 00:11:32,651 -Καληνύχτα, μικρούλια.-Καληνύχτα. 241 00:11:32,734 --> 00:11:35,237 -Καληνύχτα.-Καληνύχτα. Θα κλείσω την πόρτα. 242 00:11:35,320 --> 00:11:36,697 -Γεια.-Μπαμπάκα. 243 00:11:36,780 --> 00:11:39,116 Γεια. 244 00:11:39,199 --> 00:11:40,951 -Μπαμπάκα!-Όχι. 245 00:11:41,034 --> 00:11:43,871 -Μπαμπάκα!-Όχι. 246 00:11:43,954 --> 00:11:46,623 -Μπαμπάκα!-Γεια. 247 00:11:46,707 --> 00:11:50,502 Λένε ότι είσαι ο καλύτερος γονιόςπου μπορείς να γίνεις, 248 00:11:50,586 --> 00:11:51,962 προτού κάνεις παιδιά. 249 00:11:52,045 --> 00:11:54,506 Επειδή όλα είναι θεωρητικά; 250 00:11:55,299 --> 00:11:58,802 Είναι όλα στη θεωρία."Όταν θα γίνω γονιός..." 251 00:12:03,432 --> 00:12:05,142 Τι σημαίνει αυτό; 252 00:12:05,225 --> 00:12:09,396 -Είμαι έγκυος.-Θεέ μου! 253 00:12:09,479 --> 00:12:14,193 Θυμάμαι την πρώτη μου αντίδρασηόταν μου είπε ότι ήταν έγκυος. 254 00:12:14,276 --> 00:12:16,904 Θυμάμαι ότι σκέφτηκα "Πέτυχε". 255 00:12:16,987 --> 00:12:19,615 Είναι όπως όταν καλλιεργείς ντομάτες. 256 00:12:19,698 --> 00:12:22,075 Λες "Για δες! Βγήκαν ντομάτες". 257 00:12:22,159 --> 00:12:25,495 Κάτι φουσκώνει εκεί. Βγάλ' το. 258 00:12:25,579 --> 00:12:27,206 Τεστ εγκυμοσύνης. 259 00:12:29,708 --> 00:12:32,586 -Ευχαριστώ πολύ.-Όχι. Κοίταξέ τα. 260 00:12:32,669 --> 00:12:34,755 -Τι;-Τα τεστ. 261 00:12:36,757 --> 00:12:39,301 Με τον Ντέιβιντ αποφασίσαμενα κάνουμε οικογένεια. 262 00:12:39,384 --> 00:12:41,470 Σκεφτήκαμε να υιοθετήσουμε. 263 00:12:41,553 --> 00:12:45,057 Αλλά σκεφτήκαμε "Γιατί να μη δοκιμάσουμεμε μια παρένθετη μητέρα;" 264 00:12:45,140 --> 00:12:46,767 Δοκιμάσαμε τον παραδοσιακό τρόπο, 265 00:12:47,559 --> 00:12:50,938 αλλά δεν μπόρεσα να τον αφήσω έγκυο. 266 00:12:51,021 --> 00:12:52,648 -Δικά σου είναι;-Ναι. 267 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 -Μου κάνεις πλάκα;-Όχι. 268 00:12:54,483 --> 00:12:56,735 -Κατάλαβες τι σημαίνει "κάτι φουσκώνει";-Τι; 269 00:12:58,403 --> 00:13:00,822 Σου εξηγώ τι σημαίνει. 270 00:13:02,908 --> 00:13:05,619 Έλα εδώ. Μωρό μου! 271 00:13:07,037 --> 00:13:09,164 -Μωρό μου.-Ωραία. 272 00:13:09,581 --> 00:13:12,876 Ξαφνικά είναι ό,τι πιο σημαντικόθα κάνεις στη ζωή σου 273 00:13:12,960 --> 00:13:17,464 και είσαι εντελώς απροετοίμαστος. 274 00:13:18,048 --> 00:13:22,344 Και... πραγματικά τρομάζεις. 275 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 Φεύγω! 276 00:13:26,765 --> 00:13:28,267 Θεέ μου, όχι! 277 00:13:29,434 --> 00:13:30,435 Τι στο... 278 00:13:31,270 --> 00:13:32,479 Σε παρακαλώ. 279 00:13:32,563 --> 00:13:34,898 Το πήρες από μαγαζίπου τα πουλάει για φάρσες; 280 00:13:35,732 --> 00:13:38,402 -Από πού;-Από μαγαζί που τα πουλάει για φάρσες; 281 00:13:39,236 --> 00:13:41,697 -Είναι φάρσα;-Όχι. 282 00:13:41,780 --> 00:13:45,701 Θεέ μου, με πονάει το στήθος. 283 00:13:45,784 --> 00:13:49,454 Είμαστε μεγάλοι!Δεν μπορούμε να το κάνουμε πια! 284 00:13:49,538 --> 00:13:50,831 Δεν θα το ξανακάνω. 285 00:13:52,165 --> 00:13:56,795 Ξόφλησα. Θα κοιμάμαι με σκελέα στο εξής. 286 00:13:56,879 --> 00:13:59,298 -Μωρό μου, τι θα κάνουμε;-Τι εννοείς; 287 00:13:59,381 --> 00:14:02,426 Ό,τι κάναμε και με τα άλλα τρία. 288 00:14:02,509 --> 00:14:05,971 Μωρό μου, γαμώτο... Θεέ μου, πάνες! 289 00:14:06,930 --> 00:14:07,931 Σοβαρά; 290 00:14:09,641 --> 00:14:11,351 -Θα τα καταφέρουμε.-Θα τα καταφέρουμε. 291 00:14:11,435 --> 00:14:13,312 -Θα τα καταφέρεις;-Θα τα καταφέρουμε. 292 00:14:13,395 --> 00:14:14,396 Είσαι καλά; 293 00:14:16,648 --> 00:14:20,485 Τι θα συμβούλευες κάποιονπου πρόκειται να γίνει πατέρας; 294 00:14:20,569 --> 00:14:24,948 Θα του έλεγα "Θα αλλάξει η ζωή σου, 295 00:14:25,032 --> 00:14:28,619 θα είναι ό,τι πιο ουσιαστικόέχει συμβεί στη ζωή σου. 296 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 Μόνο αυτό θα σου πω". 297 00:14:30,662 --> 00:14:34,374 Και θα ήθελα να πετάξωένα καπνογόνο και να εξαφανιστώ. 298 00:14:34,458 --> 00:14:35,542 Αλλά είμαι άθλιος μάγος, 299 00:14:35,626 --> 00:14:38,670 οπότε θα φύγει ο καπνόςκαι θα με δει να φεύγω. 300 00:14:38,754 --> 00:14:41,465 Χάθηκε το δραματικό στοιχείο. 301 00:14:42,716 --> 00:14:44,968 Ωραία. Για να δούμε. 302 00:14:46,011 --> 00:14:48,138 Δεν χρειάζεται συναρμολόγηση. Ωραία. 303 00:14:48,222 --> 00:14:49,932 ΡΙΝΤ ΧΑΟΥΑΡΝΤΓΟΥΕΣΤΣΕΣΤΕΡ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 304 00:14:50,349 --> 00:14:54,311 Από τότε που ήμουν μικρός,ένιωθα ότι ήθελα να κάνω παιδιά. 305 00:14:56,396 --> 00:14:58,190 "Μην αφαιρείτε". 306 00:14:58,273 --> 00:15:00,442 Θεέ μου, πρέπει να διαβάσω τις οδηγίες. 307 00:15:01,276 --> 00:15:02,945 -Αλλά...-Θεέ μου. 308 00:15:03,028 --> 00:15:06,990 Για να είμαι ειλικρινής, έχω αγχωθεί,επειδή θέλω όλα να πάνε καλά. 309 00:15:07,074 --> 00:15:08,825 Έτσι μπορεί να φύγει το μωρό. 310 00:15:10,410 --> 00:15:12,204 Μου φαίνεται προβληματικό. 311 00:15:12,287 --> 00:15:14,498 Μια ερώτηση. Είναι φυσιολογικό αυτό; 312 00:15:15,415 --> 00:15:16,416 Όχι. 313 00:15:19,253 --> 00:15:20,546 Δεν εννοεί αυτό. 314 00:15:20,629 --> 00:15:22,798 -Ναι. Θα το γυρίσω.-Η καμπύλη πάει κάτω. 315 00:15:23,465 --> 00:15:24,967 Θα γεννήσει σε έναν μήνα. 316 00:15:25,050 --> 00:15:29,137 Θα είμαι αγχωμένοςμέχρι να γεννηθεί το μωρό 317 00:15:29,221 --> 00:15:30,931 και να είναι και οι δυο τους καλά. 318 00:15:31,014 --> 00:15:33,225 Μετά δεν θα έχω άγχος. 319 00:15:33,308 --> 00:15:36,770 Όταν θα έχουμε το μωρό,θα αγχώνομαι μην του κάνω κακό. 320 00:15:36,854 --> 00:15:37,855 Καλά. 321 00:15:40,607 --> 00:15:42,401 Γιατί δεν γίνεται; 322 00:15:42,484 --> 00:15:47,322 Πήρα τηλεόρασημε λειτουργία διπλής εικόνας. Τις θυμάστε; 323 00:15:47,406 --> 00:15:49,324 Βλέπεις μικρογραφία δεύτερου καναλιού. 324 00:15:49,408 --> 00:15:51,326 Είχε χίλιες σελίδες οδηγίες. 325 00:15:51,410 --> 00:15:54,580 Βάζω κάτω το εγχειρίδιο,αρχίζω να το διαβάζω 326 00:15:54,663 --> 00:15:57,541 κι ακούω την Τζέιντα να λέει "Γαμώτο". 327 00:15:57,624 --> 00:15:59,710 Και λέω "Τι, μωρό μου;" 328 00:15:59,793 --> 00:16:02,546 Λέει "Μου έσπασαν τα νερά". 329 00:16:02,629 --> 00:16:03,630 Και λέω... 330 00:16:07,050 --> 00:16:08,719 "Είσαι σίγουρη;" 331 00:16:13,182 --> 00:16:17,060 Όταν γεννιούνται μωρά... Αγχώνομαι. 332 00:16:19,479 --> 00:16:23,192 Κρατούσα το πόδι της και έλεγα"Θεέ μου, θα γίνει εδώ. Χωρίς κουρτίνα. 333 00:16:23,275 --> 00:16:27,070 Μου λέτε να μην κοιτάω.Καλά. Απλώς θα κρατάω το πόδι. 334 00:16:27,154 --> 00:16:28,280 Τα πας πολύ καλά". 335 00:16:29,323 --> 00:16:33,827 Μην μπερδεύεστε. Εκείνη είναι ο Μπάτμαν,κι εσύ δεν είσαι καν ο Ρόμπιν. 336 00:16:33,911 --> 00:16:36,538 Είσαι ένα λάστιχο του Μπάτμομπιλ. 337 00:16:36,622 --> 00:16:39,416 Ανάμεσα στις ωδίνες, για να με αποσπάσει, 338 00:16:39,499 --> 00:16:42,586 με έστελνε να κάνω διάφορα τρελά.Καταλαβαίνεις τι λέω; 339 00:16:42,669 --> 00:16:46,340 "Θα μου φέρεις δύο μήλαδεμένα με ηλεκτρικό καλώδιο;" 340 00:16:46,423 --> 00:16:47,424 Κι έλεγα "Τα φέρνω!" 341 00:16:48,300 --> 00:16:51,345 Κάνατε κάποια μαθήματα ή κάτι άλλο; 342 00:16:51,428 --> 00:16:55,224 Κάναμε εφτά ώρες μάθημα 343 00:16:55,307 --> 00:16:58,519 για γονείς που δεν έχουν ήδη παιδιά. 344 00:16:58,602 --> 00:17:01,897 Μας έδειξαν βίντεο και διάφορα άλλα. 345 00:17:02,898 --> 00:17:06,652 Και για να είμαι ειλικρινής, 346 00:17:06,734 --> 00:17:10,489 η μητέρα μου μας έβαλε να δούμετο βίντεο της γέννας μας κι έχω τραύμα. 347 00:17:11,114 --> 00:17:14,826 Ναι. Μπορείς να μιλήσεις λίγογια τα βίντεο με τις γέννες που έχουμε 348 00:17:14,910 --> 00:17:16,994 στην οικογένειά μας κι αυτήν την παράδοση; 349 00:17:17,079 --> 00:17:19,705 Πρώτον, η λογική είναι ωραία. 350 00:17:21,250 --> 00:17:24,627 "Θέλουμε να δείτε πώς ήμαστανπριν γεννηθείτε". 351 00:17:24,711 --> 00:17:25,712 Είναι πολύ γλυκό. 352 00:17:25,796 --> 00:17:27,047 Παίρνουν συνεντεύξεις. 353 00:17:27,130 --> 00:17:29,675 -Πήρα δύο κιλά.-Τώρα είσαι 15 εκατοστά. 354 00:17:29,758 --> 00:17:32,427 Η μαμά δείχνει την κοιλιά της,"Είναι έγκυος". 355 00:17:33,053 --> 00:17:35,722 Περνάει η γάτα.Η μαμά κι ο μπαμπάς μιλάνε για το θέμα. 356 00:17:36,181 --> 00:17:38,141 Και μετά έκριναν κατάλληλο 357 00:17:38,225 --> 00:17:44,314 να έχουν κοντινό βίντεοτου αιδοίου από τη γέννα. 358 00:17:44,398 --> 00:17:46,400 Σπρώξε! 359 00:17:49,194 --> 00:17:50,863 -Πάμε.-Έλα, Σέριλ. 360 00:17:56,410 --> 00:17:58,745 Ας κρίνει ο καθένας πώς του φαίνεται. 361 00:17:58,829 --> 00:18:02,332 Δεν νομίζω ότι εμείς θα το κάνουμε αυτό. 362 00:18:03,000 --> 00:18:06,211 Δεν θα συνεχίσουμε αυτήν την παράδοση. 363 00:18:08,380 --> 00:18:10,257 Ωραίες οικογενειακές στιγμές. 364 00:18:11,717 --> 00:18:14,970 Θυμάσαι την πρώτη φοράπου κράτησες το μωρό σου; 365 00:18:15,053 --> 00:18:16,054 Ναι. 366 00:18:16,138 --> 00:18:20,601 Ήταν έρωτας με την πρώτη ματιά.Πραγματικά. 367 00:18:24,354 --> 00:18:29,151 Είναι πολύ μικρά. Όλα είναι μικροσκοπικά. 368 00:18:29,234 --> 00:18:33,322 Θυμάμαι να την κρατάω και να σκέφτομαι"Δεν θέλω να τη χαλάσω. 369 00:18:34,406 --> 00:18:35,657 Θα την πάρει κάποιος άλλος;" 370 00:18:35,741 --> 00:18:37,409 Αλλά τελικά το έκανες. 371 00:18:37,492 --> 00:18:39,786 Μετά, με μεγάλη ευκολία, με το ένα χέρι. 372 00:18:39,870 --> 00:18:42,289 Σαν να κρατάω μπάλα με το ένα χέρικαι να τρέχω. 373 00:18:42,372 --> 00:18:45,626 Κυκλοφορούσα με το μωρόσαν να μην κρατάω τίποτα. 374 00:18:46,835 --> 00:18:48,545 Είμαι μπαμπάς. Καταλαβαίνεις; 375 00:18:48,629 --> 00:18:54,301 Ένιωσα να με καλεί το καθήκον,σαν στρατιώτης. Σκέφτηκα "Είμαι μπαμπάς". 376 00:18:56,678 --> 00:18:58,013 Πάμε στο σπίτι. 377 00:18:58,889 --> 00:19:03,602 Θυμάμαι όταν γυρίζαμεστο σπίτι από το νοσοκομείο 378 00:19:03,685 --> 00:19:07,981 και ένιωθαότι όλοι οι οδηγοί είναι μαλάκες. 379 00:19:08,065 --> 00:19:10,901 Σκεφτόμουν "Χαλαρώστε!" 380 00:19:10,984 --> 00:19:17,157 Ήταν η πρώτη στιγμή που όλη του η ύπαρξη 381 00:19:17,241 --> 00:19:19,743 ήταν δική μου ευθύνη. 382 00:19:20,118 --> 00:19:24,331 Θυμήθηκα όταν πήραμε τη Νεβ,την κόρη μου, στο σπίτι. 383 00:19:25,415 --> 00:19:30,546 Είσαι σαν να κουβαλάςμια βόμβα που δεν έχει εκραγεί. 384 00:19:30,629 --> 00:19:31,839 Είσαι σε υπερδιέγερση. 385 00:19:31,922 --> 00:19:35,133 Υπάρχει ένα πουλί δέκα χιλιόμετρα μακριά,αλλά έρχεται προς τα εσένα. 386 00:19:35,217 --> 00:19:36,510 Κι αν πάει να την πάρει; 387 00:19:36,593 --> 00:19:39,847 Όταν φύγαμε, ήμασταν οι δυο μας. 388 00:19:39,930 --> 00:19:44,893 Και τώρα αυτός ο τύπος θα ζει εδώ.Για πάντα. 389 00:19:44,977 --> 00:19:48,313 Περνάω την πόρτα και βλέπω όλα τα πράγματα 390 00:19:48,397 --> 00:19:51,650 της τηλεόρασης διπλής εικόνας στο πάτωμα. 391 00:19:51,733 --> 00:19:54,987 Το συνειδητοποιώ, κοιτάω κάτω 392 00:19:55,070 --> 00:20:00,075 και σκέφτομαι"Υπάρχει εγχειρίδιο χιλίων σελίδων 393 00:20:00,158 --> 00:20:04,162 για μια τηλεόραση διπλής εικόνας, 394 00:20:04,246 --> 00:20:08,750 και μας έστειλαν στο σπίτιμε ένα μωρό και τίποτα άλλο". 395 00:20:09,793 --> 00:20:12,963 Λέω "Κάτι δεν πάει καλά εδώ, μωρό μου". 396 00:20:22,347 --> 00:20:26,226 Κρατούσα την κόρη μου, την Κέιτι.Ήταν περίπου δέκα μηνών. 397 00:20:26,310 --> 00:20:29,146 Την κρατούσα πάνω από το κεφάλι μουκαι χαμογελούσα. 398 00:20:29,229 --> 00:20:33,150 Είχα το στόμα μου ορθάνοιχτο.Το ίδιο κι εκείνη. 399 00:20:33,233 --> 00:20:37,112 Και ξέρασε έναν πίδακα. 400 00:20:37,196 --> 00:20:39,573 Δηλαδή ο εμετός της εκτοξεύτηκε 401 00:20:39,656 --> 00:20:42,326 απευθείας στο... Χτύπησε τη σταφυλή μου. 402 00:20:42,409 --> 00:20:46,580 Ήρθε κατευθείαν στον λάρυγγά μου.Η αντίδρασή σου 403 00:20:46,663 --> 00:20:50,959 είναι να πετάξεις αυτό το άτομοόσο πιο μακριά μπορείς. 404 00:20:51,043 --> 00:20:53,295 Αλλά δεν το έκανα. Συνέχισα να την κρατάω. 405 00:20:53,378 --> 00:20:56,465 Απλώς έφτυσα όσο περισσότερο μπορούσα. 406 00:20:56,548 --> 00:20:58,800 Τότε συνειδητοποίησα ότι ήμουν μπαμπάς. 407 00:20:59,259 --> 00:21:01,929 Κάθε φοράπου την ακουμπούσα στην κούνια... 408 00:21:03,514 --> 00:21:05,474 ήταν σαν ταινία με τέρατα. 409 00:21:05,557 --> 00:21:09,353 Την κρατούσα με λάθος στάση.Αυτό μου προκάλεσε δισκοπάθεια. 410 00:21:09,436 --> 00:21:11,855 Την κρατούσα έτσι για τόσο πολύ! 411 00:21:11,939 --> 00:21:15,359 Θεέ μου. Κυριολεκτικά,θα μπορούσα να κοιμηθώ εδώ και τώρα. 412 00:21:16,109 --> 00:21:17,653 Από την έλλειψη ύπνου. 413 00:21:17,736 --> 00:21:18,987 Σήκω. 414 00:21:19,071 --> 00:21:24,076 Έχεις να κοιμηθείς βδομάδεςκι αρχίζεις και τρελαίνεσαι. 415 00:21:24,159 --> 00:21:25,285 Κλαίει. 416 00:21:25,369 --> 00:21:26,537 Μπορεί να σε τσακίσει. 417 00:21:26,620 --> 00:21:28,080 Κλαίει, μωρό μου. 418 00:21:33,752 --> 00:21:34,920 Πού είναι; 419 00:21:36,129 --> 00:21:39,633 -Πού είναι;-Σε παρακαλώ. 420 00:21:41,051 --> 00:21:44,513 Είναι εκεί και κλαίει.Εκείνος νομίζει ότι τον έχει αγκαλιά. 421 00:21:46,139 --> 00:21:49,685 Όταν είσαι νέος σκέφτεσαι μόνο "Εγώ. 422 00:21:49,768 --> 00:21:51,436 Πρέπει να φύγω. Πρέπει..." 423 00:21:51,520 --> 00:21:53,981 Αλλά όταν κάνεις ένα παιδί 424 00:21:54,064 --> 00:21:56,316 και συνειδητοποιείςότι "Αυτή είναι η κόρη μου", 425 00:21:56,400 --> 00:21:59,194 αποκτάς μια ηρεμία. 426 00:21:59,903 --> 00:22:02,990 "Μάλιστα. Τώρα το θέμα είναι εκείνη".Καταλαβαίνεις; 427 00:22:03,073 --> 00:22:05,158 "Δεν είμαι εγώ το θέμα, αλλά εκείνη". 428 00:22:05,242 --> 00:22:07,327 Είναι αυτή η απίστευτη... 429 00:22:09,538 --> 00:22:13,584 συνειδητοποίηση ότι δεν είσαιο πιο σημαντικός άνθρωπος στον κόσμο. 430 00:22:14,418 --> 00:22:18,172 Ως γονιός,αυτό που φοβάσαι πάντα πιο πολύ... 431 00:22:18,255 --> 00:22:20,090 -Ναι.-όταν κάνεις παιδί, τι είναι; 432 00:22:20,174 --> 00:22:22,301 Τι θέλεις να είναι το παιδί σουπάνω από όλα; 433 00:22:23,051 --> 00:22:24,344 Υγιές. Φυσικά. 434 00:22:24,428 --> 00:22:28,807 Δεν ανησυχούσαότι θα υπάρχει κάποιο πρόβλημα. 435 00:22:28,891 --> 00:22:32,978 Όταν γεννήθηκε ο Μπίλι,είχα ήδη τρία απολύτως υγιή παιδιά. 436 00:22:33,061 --> 00:22:35,606 Τα παιδιά μας γεννήθηκαν πρόωρα 437 00:22:35,689 --> 00:22:39,651 και δεν ξέραμε τι θα συνέβαινε. 438 00:22:39,735 --> 00:22:45,532 Είναι από τις περιπτώσεις...που αλλάζουν όλα. 439 00:22:45,616 --> 00:22:51,038 Είσαι όσο ευτυχισμένοςείναι η οικογένειά σου. 440 00:22:51,705 --> 00:22:53,957 Οπότε, είσαι πολύ ευάλωτος. 441 00:22:57,294 --> 00:23:00,839 ΡΟΜΠΕΡΤ ΣΕΛΜΠΙΤΡΙΑΝΓΚΛ, ΒΙΡΤΖΙΝΙΑ 442 00:23:00,923 --> 00:23:02,007 Αυτός είναι ο μπαμπάς. 443 00:23:03,050 --> 00:23:07,137 Σε λίγο θα σε κρατήσουμε αγκαλιά.Ανυπομονούμε να έρθεις. 444 00:23:07,221 --> 00:23:08,847 Αρκετά άραξες. 445 00:23:10,182 --> 00:23:12,017 Άραξες πολύ. Άργησες δύο μέρες. 446 00:23:12,476 --> 00:23:15,103 Αλλά, το καλό που σου θέλω,να βγεις σήμερα. 447 00:23:15,187 --> 00:23:17,231 Όταν περιμένουν παιδί, 448 00:23:17,314 --> 00:23:23,320 οι γονείς πάντα προετοιμάζονταιγια το πάρτι αποκάλυψης του φύλου, 449 00:23:23,403 --> 00:23:27,491 για τη διακόσμηση του δωματίου,για την επιλογή ονόματος και τέτοια. 450 00:23:27,574 --> 00:23:30,619 Όλα είναι χαρωπά.Δεν προετοιμάζονται για το "και αν". 451 00:23:31,203 --> 00:23:32,955 Η μαμά λέει ότι άργησες δυο μέρες. 452 00:23:33,038 --> 00:23:35,666 Αλλά εγώ λέωότι η τελειότητα δεν βιάζεται. 453 00:23:35,749 --> 00:23:38,502 Θα είσαι τέλειο παιδί.Θα σε αγαπάμε μέχρι να πεθάνουμε. 454 00:23:39,586 --> 00:23:40,587 Ο μπαμπάς το κλείνει. 455 00:23:46,426 --> 00:23:49,596 Θυμάμαι καμπανάκια και σφυρίχτρεςνα ακούγονται δυνατά. 456 00:23:49,680 --> 00:23:52,099 Μετά ήτανλες και ήρθαν οι ειδικές δυνάμεις. 457 00:23:52,182 --> 00:23:55,686 "Δεν γίνεται να περιμένουμε.Πρέπει να γίνει επέμβαση αμέσως". 458 00:23:56,728 --> 00:23:59,189 Μας είπαν ότι είχε συγγενή καρδιοπάθεια. 459 00:23:59,273 --> 00:24:01,108 Είχε δύο τρύπες στην καρδιά του. 460 00:24:01,650 --> 00:24:04,736 Δεν καταλάβαινα τι ακριβώς γινόταν. 461 00:24:04,820 --> 00:24:05,946 "Τι μου λέτε;" 462 00:24:07,406 --> 00:24:08,407 Ναι. 463 00:24:08,782 --> 00:24:12,327 Την πρώτη φορά που τον είδαέξω από το χειρουργείο, 464 00:24:13,704 --> 00:24:16,206 έβαλα τα κλάματα,επειδή δεν έμοιαζε με παιδί μου. 465 00:24:18,333 --> 00:24:20,085 Ήταν σαν άψυχη κούκλα. 466 00:24:22,129 --> 00:24:25,507 Εκείνη τη στιγμή κατάλαβαότι θα είμαι ο προστάτης του για πάντα. 467 00:24:26,300 --> 00:24:29,386 Δεν υπήρχε αμφιβολία.Δεν θα παρατούσα ποτέ αυτό το παιδί. 468 00:24:31,013 --> 00:24:32,014 Λυπάμαι. 469 00:24:32,097 --> 00:24:35,475 Αυτή είναι η πρώτη επέμβαση που κάναμε.Αντιμετωπίστηκε η απόφραξη 470 00:24:35,976 --> 00:24:38,395 στην καρδιάπριν από την πνευμονική βαλβίδα. 471 00:24:38,478 --> 00:24:40,522 Αλλά η απόφραξη στη βαλβίδα παραμένει. 472 00:24:41,315 --> 00:24:44,276 Μικρό μου. 473 00:24:44,359 --> 00:24:47,613 Κλάψε. Ο μπαμπάς είναι εδώ. 474 00:24:49,781 --> 00:24:53,202 Τα πρώτα τρία χρόνια ήταν πολύ δύσκολο. 475 00:24:54,036 --> 00:24:56,163 Αυτή είναι η αντλία του μικρού μου. 476 00:24:56,705 --> 00:24:58,749 Συνδέεται κάθε βράδυ για δέκα ώρες. 477 00:25:00,792 --> 00:25:04,963 Ο γιος μου είχε νοσοκόμες στο σπίτικάθε μέρα επί τρία χρόνια. 478 00:25:05,047 --> 00:25:07,883 Έκανε φυσικοθεραπείεςδύο φορές τη βδομάδα. 479 00:25:08,342 --> 00:25:10,469 Έπαιρνε οκτώ ή εννιά φάρμακα. 480 00:25:14,306 --> 00:25:17,059 Φτάσαμε.Θα πάμε στο ραντεβού με τον γιατρό. 481 00:25:17,142 --> 00:25:20,020 Επισκεπτόταν τρεις γιατρούς τον μήνα 482 00:25:20,103 --> 00:25:21,772 για ενάμιση χρόνο. 483 00:25:21,855 --> 00:25:23,190 -Μπαμπάκα!-Εντάξει. 484 00:25:23,273 --> 00:25:26,109 Ήταν μια αργή και δύσκολη διαδικασία, 485 00:25:26,193 --> 00:25:28,028 επειδή τότε δεν είχα αυτοκίνητο. 486 00:25:28,111 --> 00:25:29,279 Κράτα το χέρι μου. 487 00:25:29,363 --> 00:25:31,740 Έπρεπε να παίρνω ταξί και λεωφορεία. 488 00:25:31,823 --> 00:25:34,368 Έπρεπε να δει γιατρούς στην Ουάσινγκτον. 489 00:25:34,451 --> 00:25:36,870 Έπρεπε να ξεκινάω στις 6:00 π.μ., 490 00:25:36,954 --> 00:25:38,705 για να είμαι εκεί μισή ώρα νωρίτερα. 491 00:25:41,124 --> 00:25:42,751 Ναι, ήταν δύσκολη νύχτα χτες. 492 00:25:43,252 --> 00:25:46,839 Δεν γινόταν να πάω στη δουλειά σήμερα.Έπρεπε να δω αν ο μικρός είναι καλά. 493 00:25:47,256 --> 00:25:50,551 Θυμάμαι ότι μια φορά αρρώστησε,είχε ένα απλό κρυολόγημα. 494 00:25:50,634 --> 00:25:52,386 Έχασε μισό κιλό. 495 00:25:52,469 --> 00:25:54,805 Πέρασε ένας χρόνος για να το ξαναπάρει. 496 00:25:54,888 --> 00:25:58,183 Τριάντα έξι κι εννιά. Εντάξει, μωρό μου.Κοιμήσου πάλι. 497 00:25:59,434 --> 00:26:00,435 Συγγνώμη. 498 00:26:00,978 --> 00:26:02,855 Ήταν το πρώτο μου παιδί. 499 00:26:03,313 --> 00:26:06,650 Πηγαινοερχόμουν στο νοσοκομείο.Τον παρακολουθούσαν, κλείναμε ραντεβού. 500 00:26:06,733 --> 00:26:08,652 -Τα πας πολύ καλά.-Το νιώθεις; 501 00:26:08,735 --> 00:26:10,362 -Όλα έτοιμα, μπαμπά.-Σχεδόν. 502 00:26:10,445 --> 00:26:11,446 Σχεδόν. 503 00:26:11,530 --> 00:26:13,323 Μεγάλη φούσκα. 504 00:26:14,867 --> 00:26:17,202 Βλέπεις την καρδιά σου; Εντάξει. 505 00:26:20,289 --> 00:26:21,832 Έπρεπε να κάνω υπερωρίες. 506 00:26:22,291 --> 00:26:25,002 Το αφεντικό μου με άφηνε να φεύγωόποτε χρειαζόταν. 507 00:26:25,085 --> 00:26:28,297 Αλλά δεν πληρωνόμουν αν απουσίαζα. 508 00:26:28,380 --> 00:26:31,175 Είχα λίγες μέρες άδεια,αλλά τις έπαιρνα όλες. 509 00:26:33,218 --> 00:26:34,887 Πάω να δουλέψω. 510 00:26:35,387 --> 00:26:37,431 Νυχτερινή βάρδια. 511 00:26:37,514 --> 00:26:40,767 Από τις 11:00 το βράδυμέχρι τις 7:00 το πρωί. 512 00:26:41,685 --> 00:26:44,188 Κι από τις 8:00 μέχρι τις 4:00πάω στο σχολείο. 513 00:26:44,563 --> 00:26:47,566 Τρεις ώρες αργότεραπαίρνω τον γιο μου από την μπεϊμπισίτερ 514 00:26:47,649 --> 00:26:49,985 και κάνουμε ό,τι κάνουμε κάθε μέρα. 515 00:26:50,903 --> 00:26:52,154 Περάσαμε δύσκολη χρονιά. 516 00:26:52,237 --> 00:26:54,531 Προσπαθούμε να βρούμε μια ισορροπία. 517 00:26:54,615 --> 00:26:59,703 Αν θα πληρώσω το νοίκι,το ρεύμα ή το αμάξι. 518 00:26:59,786 --> 00:27:03,457 Πέρυσι μου κατάσχεσαντο αμάξι τρεις φορές. 519 00:27:03,540 --> 00:27:05,292 Είναι ένα ακόμα άγχος. 520 00:27:06,752 --> 00:27:09,421 Ο γιος μου δεν το έχει δει ποτέ.Δεν το έχει νιώσει ποτέ. 521 00:27:09,505 --> 00:27:11,965 Όταν ξυπνά κάθε μέρα,ο μπαμπάς του είναι εκεί. 522 00:27:12,341 --> 00:27:14,051 Πάντα περνάμε καλά και παίζουμε. 523 00:27:14,134 --> 00:27:16,595 Του παρέχω όσο πιο πολλά μπορώ. 524 00:27:21,099 --> 00:27:23,310 Που είναι ο Αρ Τζέι; 525 00:27:25,145 --> 00:27:26,897 Πού κρύφτηκες; 526 00:27:28,232 --> 00:27:30,317 Δεν είναι εδώ. Πού πήγε; 527 00:27:31,026 --> 00:27:33,237 Που πήγε; Αρ Τζέι; 528 00:27:34,196 --> 00:27:36,532 -Εδώ είσαι.-Άσε με κάτω! 529 00:27:36,615 --> 00:27:40,661 Μου βγάζει κάτι που δεν ξέρω τι είναι. 530 00:27:40,744 --> 00:27:43,914 Δουλεύω 12 ώρες. Είμαι κουρασμένος. 531 00:27:43,997 --> 00:27:46,416 Μόλις περάσω την πόρτα, με αγκαλιάζει. 532 00:27:46,500 --> 00:27:47,709 Σ' αγαπάω πολύ. 533 00:27:47,793 --> 00:27:49,837 Δεν υπάρχει καμία δικαιολογία. 534 00:27:49,920 --> 00:27:54,132 Ξέρεις μόνο ότι ο μπαμπάς έφυγε,ο μπαμπάς γύρισε. Ας παίξουμε. 535 00:27:54,216 --> 00:27:56,677 Ο μπαμπάς ήρθε. Τι θέλεις να κάνουμε; 536 00:27:57,094 --> 00:27:58,345 -Να πάμε έξω.-Εντάξει. 537 00:27:58,428 --> 00:28:02,224 Δεν θα μπορούσα να έχω καλύτερο σύντροφομεγαλώνοντας ένα παιδί. 538 00:28:02,307 --> 00:28:04,059 Δεν είμαστε μαζί. 539 00:28:04,142 --> 00:28:05,143 ΤΣΑΝΤΑΪ ΓΟΥΙΛΙΑΜΣ 540 00:28:05,227 --> 00:28:07,271 Ποτέ δεν ήμασταν.Πάντα ήμασταν καλοί φίλοι. 541 00:28:07,354 --> 00:28:08,355 ΟΙ ΣΤΟΧΟΙ ΤΟΥ ΜΠΑΜΠΑ 542 00:28:08,438 --> 00:28:10,732 Παρότι ακούγεται κλισέ, έχει πετύχει. 543 00:28:10,816 --> 00:28:12,150 Είσαι καλά; 544 00:28:12,234 --> 00:28:15,571 Αποφασίσαμε ότι δεν χρειάζεται,έτσι όπως το βλέπουμε, 545 00:28:15,654 --> 00:28:18,991 να είμαστε ζευγάρι ή παντρεμένοιγια να είμαστε καλοί γονείς. 546 00:28:19,074 --> 00:28:22,411 Θες να παίξεις φούτμπολ; Ναι. 547 00:28:22,494 --> 00:28:25,664 Με εμένα και τον Αρ Τζέι; Ναι.Όχι, δεν θα παίξεις. 548 00:28:25,747 --> 00:28:27,708 Σε βαθμό που οι φίλοι μού λένε 549 00:28:27,791 --> 00:28:31,170 ότι θα ήθελαν να βρίσκονταισε αυτήν την κατάσταση. 550 00:28:31,253 --> 00:28:34,965 Μου αρέσει πολύ αυτό. 551 00:28:35,048 --> 00:28:38,343 -Σπρώξε.-Πρέπει να το πατήσω. Εντάξει. 552 00:28:38,427 --> 00:28:39,428 Και τώρα... 553 00:28:39,761 --> 00:28:41,889 Αλλά, όπως βλέπετε, είναι ασταμάτητος. 554 00:28:41,972 --> 00:28:46,059 Δεν είναι στημένο.Έτσι είναι πάντα ο Ρόμπερτ. 555 00:28:49,062 --> 00:28:51,231 Όταν η Σάνταϊ μού είπε ότι ήταν έγκυος... 556 00:28:51,857 --> 00:28:54,568 Την αγαπάω ό,τι και να γίνει. 557 00:28:54,651 --> 00:28:59,990 Αλλά όταν μου είπε ότι ήταν έγκυος,άλλαξε η διάθεσή μου. 558 00:29:00,073 --> 00:29:02,034 Δεν ξέρω γιατί, δεν ξέρω τι έφταιγε. 559 00:29:02,117 --> 00:29:04,578 Νομίζω ότι φοβήθηκα πολύ. 560 00:29:04,661 --> 00:29:07,748 Της είπα ότι δεν ήθελα τον γιο μου. 561 00:29:07,831 --> 00:29:09,875 ΟΙ ΜΙΚΡΕΣ ΚΑΡΔΙΕΣ ΕΧΟΥΝ ΜΕΓΑΛΕΣ ΕΛΠΙΔΕΣ 562 00:29:10,876 --> 00:29:12,503 Σταμάτησα να της μιλάω. 563 00:29:12,586 --> 00:29:14,546 Ήταν δυο μήνες που δεν γυρίζουν πίσω. 564 00:29:14,630 --> 00:29:16,757 Μιλούσαμε κάθε μέρα μέχρι τότε. 565 00:29:19,801 --> 00:29:22,429 Στην αρχή δεν του άρεσε καθόλου. 566 00:29:23,055 --> 00:29:26,558 Αλλά άλλαξε προς το καλύτερο. 567 00:29:26,642 --> 00:29:29,144 Δεν έπρεπε να αργήσω τόσονα ζητήσω συγγνώμη. 568 00:29:29,228 --> 00:29:32,814 Και της ζήτησα.Είπα "Αν βρεις ποτέ τη δύναμη 569 00:29:32,898 --> 00:29:35,734 να με συγχωρήσεις, δεν θα το μετανιώσεις". 570 00:29:35,817 --> 00:29:37,528 -Θα βγω με τον μπαμπά.-Εντάξει. 571 00:29:38,820 --> 00:29:41,532 -Σ' αγαπώ, μαμά.-Κι εγώ. Πήγαινε τώρα. 572 00:29:45,369 --> 00:29:46,703 Οι άνθρωποι αλλάζουν. 573 00:29:47,871 --> 00:29:51,083 Το ξέρω, επειδή το έχω δει. 574 00:29:51,166 --> 00:29:53,293 Ήμουν μάρτυρας. 575 00:29:53,377 --> 00:29:54,962 Είπε ότι επανόρθωσα. 576 00:29:55,045 --> 00:29:57,965 Είπε "Επανόρθωσεςγια τους δύο μήνες που έλειψες". 577 00:29:58,048 --> 00:30:00,217 Εγώ νιώθω ότι δεν επανόρθωσα ποτέ. 578 00:30:09,601 --> 00:30:10,686 Δώσε μου μισό λεπτό. 579 00:30:11,186 --> 00:30:12,354 Έτοιμος, πάμε. 580 00:30:19,653 --> 00:30:23,574 Ο κόσμος μού λέει"Είσαι φοβερός, υπέροχος μπαμπάς". 581 00:30:23,991 --> 00:30:26,743 Αλλά σκέφτομαι"Δεν ξέρατε ότι δεν ήθελα το παιδί μου. 582 00:30:28,704 --> 00:30:32,124 Βλέπετε μόνο αυτό που συμβαίνει τώρα.Ασχολούμαι πολύ". 583 00:30:32,875 --> 00:30:33,876 Σχεδόν έφτασα. 584 00:30:33,959 --> 00:30:35,919 Αλλά έκανα λάθη κι έφταιξα. 585 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 Υπάρχει περιθώριο να γίνω καλύτερος. 586 00:30:42,217 --> 00:30:47,181 Ο πατέρας μου ίσα που διάβαζε κι έγραφε.Αλλά ήταν πάντα εκεί όταν τον ήθελα. 587 00:30:47,264 --> 00:30:50,017 Ποτέ δεν απέφυγετις ευθύνες και τα καθήκοντά του. 588 00:30:50,809 --> 00:30:54,730 Κι αυτό το θαυμάζω,γιατί ποτέ δεν είχε τίποτα. 589 00:30:54,813 --> 00:30:56,190 Αλλά πάντα κάτι έδινε. 590 00:30:58,192 --> 00:31:01,987 Για μένα, είναι σαν να έχει πτυχία.Είναι ο πρόεδρος. 591 00:31:02,487 --> 00:31:04,990 Είναι ο πρώτος που πάτησε στο φεγγάρι. 592 00:31:05,490 --> 00:31:06,992 Για μένα, είναι τα πάντα. 593 00:31:10,996 --> 00:31:12,372 Τι τρέχει; 594 00:31:18,212 --> 00:31:20,923 Μια μέρα ο γιος μουείπε ότι θέλει να μου μοιάσει. 595 00:31:21,006 --> 00:31:25,093 Τον κοίταξα στα μάτια και είπα"Δεν θα μου μοιάσεις ποτέ. 596 00:31:25,177 --> 00:31:26,637 Δεν θέλω να μου μοιάσεις. 597 00:31:27,471 --> 00:31:31,975 Κάνω τα πάνταγια να γίνεις καλύτερος από εμένα". 598 00:31:33,435 --> 00:31:37,731 -Ναι! Χρόνια πολλά, γιε μου.-Ευχαριστώ, μπαμπά. 599 00:31:37,814 --> 00:31:41,068 Ο γιος μου είναι πανέξυπνοςκαι γεμάτος ζωντάνια. 600 00:31:41,151 --> 00:31:44,613 Αυτό που θέλω για εκείνον είναι μακροζωία. 601 00:31:44,696 --> 00:31:48,659 Ελπίζω να ζήσω αρκετά,ώστε να τον δω να κάνει οικογένεια. 602 00:31:48,742 --> 00:31:50,202 Να δω τι άνθρωπος θα γίνει. 603 00:31:50,285 --> 00:31:51,995 -Μπαμπά.-Ναι, Αρ Τζέι. 604 00:31:52,412 --> 00:31:54,498 Σε αγαπώ με όλη τη φτιαγμένη μου καρδιά. 605 00:31:55,123 --> 00:31:58,752 Αλήθεια; Σε ευχαριστώ. 606 00:31:59,378 --> 00:32:01,213 -Απίστευτο.-Μπαμπά; 607 00:32:01,713 --> 00:32:05,467 -Είσαι καλά;-Ναι. Κλαίω. 608 00:32:06,468 --> 00:32:08,720 -Τελείωσε αυτήν την πρόταση.-Ναι. 609 00:32:09,221 --> 00:32:10,931 Ένας πατέρας είναι... 610 00:32:13,600 --> 00:32:16,603 Θα πω τι σήμαινε για μένα.Τι ήταν ο πατέρας μου για μένα. 611 00:32:20,566 --> 00:32:21,942 Ο πατέρας είναι η πυξίδα μου. 612 00:32:29,825 --> 00:32:35,163 Ο πατέρας μου είχεπολύ έντονο το αίσθημα της ηθικής, 613 00:32:35,247 --> 00:32:36,999 του τι είναι σωστό και τι λάθος. 614 00:32:38,959 --> 00:32:41,920 Ήταν καλός μπαμπάς, αυστηρός, αλλά καλός. 615 00:32:42,796 --> 00:32:45,090 Δύσκολα μπορώ να περιγράψω τον πατέρα μου. 616 00:32:46,967 --> 00:32:48,886 Δεν έδινε πολλές συμβουλές. 617 00:32:49,720 --> 00:32:54,099 Δεν μαγείρευε, δεν μας βοηθούσεστα μαθήματα, δεν έκανε τίποτα από αυτά. 618 00:32:54,183 --> 00:32:56,143 Δούλευε όλη τη μέρα. 619 00:32:56,226 --> 00:33:00,355 Αλλά τα σαββατοκύριακαο μπαμπάς ήταν ο πρωταγωνιστής. 620 00:33:01,565 --> 00:33:03,775 Πολύ καλός άνθρωπος. 621 00:33:06,445 --> 00:33:09,448 Δεν έχει πεθάνει, απλώς συγκινήθηκα. 622 00:33:10,365 --> 00:33:12,701 Όταν ήμουν μικρός,όπως πολλά παιδιά μεταναστών, 623 00:33:12,784 --> 00:33:16,079 αυτό που καθόρισε τη γενιά μαςήταν η έννοια της θυσίας. 624 00:33:18,624 --> 00:33:20,292 Ο πατέρας μου δούλευε πολύ. 625 00:33:21,043 --> 00:33:25,506 Είναι αστείο, τώρα εγώ δουλεύω πολύ. 626 00:33:26,215 --> 00:33:27,549 -Καλή σου μέρα.-Εντάξει. 627 00:33:28,675 --> 00:33:33,931 Άφησα τη γυναίκα μου24 ώρες αφότου γέννησε την κόρη μου, 628 00:33:34,014 --> 00:33:35,891 για να πάω να κάνω τηλεόραση. 629 00:33:35,974 --> 00:33:38,268 Ακόμα και που το αναφέρω τώρα,νιώθω ενοχές. 630 00:33:38,352 --> 00:33:41,605 Τώρα που το σκέφτομαι,είχα πολύ παλιομοδίτικη δουλειά. 631 00:33:41,688 --> 00:33:44,691 "Πρέπει να πάω στο κέντρο Ροκφέλερκαι να κάνω εκπομπή. 632 00:33:44,775 --> 00:33:45,943 Για τον κόσμο". 633 00:33:46,527 --> 00:33:48,779 Κάπως οδηγήθηκα εκεί, 634 00:33:48,862 --> 00:33:52,574 συνειδητά ή ασυνείδητα, 635 00:33:52,658 --> 00:33:55,869 έγινα ο μπαμπάς από την τηλεόραση. 636 00:33:55,953 --> 00:33:58,580 "Απέκτησα μωρό.Πρέπει να φύγω. Πάω στη δουλειά". 637 00:34:01,083 --> 00:34:03,919 Είναι στο DNA μουότι πρέπει να πάω στη δουλειά. 638 00:34:04,002 --> 00:34:08,257 Είναι μεγάλο κομμάτι του ρόλου του πατέρα.Ξέρω ότι είναι παλιομοδίτικο. 639 00:34:08,340 --> 00:34:13,094 Μεγάλο κομμάτι του αφηγήματοςπερί πατρότητας είναι το παλιό αφήγημα 640 00:34:13,178 --> 00:34:16,931 ότι ο πατέρας τρέχει στις ερημιές, 641 00:34:17,014 --> 00:34:23,272 αρπάζει τη ζωή στα χέρια του,βρίσκει τρόφιμα, σκοτώνει ταράνδους. 642 00:34:23,355 --> 00:34:27,192 Όμως, τα παιδιά σουσε χρειάζονται δίπλα τους. 643 00:34:27,275 --> 00:34:31,112 Μπορεί να είσαι αυτός που πρέπεινα δουλεύει 75 ώρες την εβδομάδα. 644 00:34:31,196 --> 00:34:33,114 Ίσως αυτό χρειάζεται η οικογένεια. 645 00:34:33,197 --> 00:34:36,618 Αν συμφωνείτε, τότε κάντε το στρατηγική. 646 00:34:36,702 --> 00:34:38,495 Όμως, μην το δείτε ως διαφυγή. 647 00:34:43,542 --> 00:34:47,504 ΤΙΑΓΚΟ ΚΕΪΡΟΖΡΙΟ ΝΤΕ ΤΖΑΝΕΪΡΟ, ΒΡΑΖΙΛΙΑ 648 00:34:49,464 --> 00:34:50,799 Καλημέρα. 649 00:34:52,426 --> 00:34:55,053 Είναι δύσκολο για τα αγόρια στη Βραζιλία 650 00:34:55,137 --> 00:34:56,889 να ξέρουν πώς να είναι γονείς. 651 00:34:58,098 --> 00:34:59,600 Η κοινωνία λέει πάντοτε... 652 00:34:59,683 --> 00:35:02,311 "Ας το κάνει η μαμά,ο μπαμπάς τα κάνει όλα λάθος". 653 00:35:02,394 --> 00:35:03,562 Μια μπουκιά ακόμα. 654 00:35:03,645 --> 00:35:05,522 Μεγάλη. 655 00:35:05,939 --> 00:35:08,692 Είναι κακό να το πιστεύεις αυτό, 656 00:35:08,775 --> 00:35:11,195 γιατί πιστεύειςότι δεν μπορείς να το κάνεις. 657 00:35:11,278 --> 00:35:13,739 Μπαμπά, θέλω να σε βοηθήσω. 658 00:35:13,822 --> 00:35:16,658 Με βοηθάς. 659 00:35:17,826 --> 00:35:21,496 Παλεύω να ισορροπήσω τον ρόλο του πατέρα 660 00:35:22,122 --> 00:35:23,957 και τον ρόλο μου ως εργαζόμενου. 661 00:35:24,041 --> 00:35:28,795 Χρειάζομαι πολύ καφέ για να το πετύχω. 662 00:35:28,879 --> 00:35:29,880 Θέλω να πω... 663 00:35:30,631 --> 00:35:31,798 Σε ευχαριστώ, γιε μου. 664 00:35:33,217 --> 00:35:36,303 Είναι θαυμάσιος, ευχαριστώ.Έκανες φοβερό καφέ. 665 00:35:38,972 --> 00:35:43,727 Όταν έγινα πατέρας, άλλαξα πολύ. 666 00:35:44,186 --> 00:35:45,187 ΑΝΙ ΚΕΪΡΟΖ 667 00:35:47,523 --> 00:35:50,984 Συνήθως, οι γυναίκες αλλάζουνόταν γίνονται μαμάδες. 668 00:35:51,068 --> 00:35:56,198 Στη γέννηση, στην εγκυμοσύνη,πάντα ήταν δίπλα μου. 669 00:35:56,281 --> 00:35:59,618 Όσο άλλαζα εγώ, άλλαζε κι αυτός. 670 00:36:00,619 --> 00:36:04,706 Η αλλαγή φαίνεται στο πρόσωπό του. 671 00:36:06,124 --> 00:36:10,003 Ήταν δύσκολο,έγινα πατέρας χωρίς να έχω πατέρα. 672 00:36:10,796 --> 00:36:15,217 Τότε κατάλαβαότι δεν ήξερα τι έπρεπε να κάνω. 673 00:36:15,300 --> 00:36:17,344 Δεν είχα την παραμικρή ιδέα. 674 00:36:17,427 --> 00:36:21,056 Διάβαζα ό,τι έβρισκασε σχέση με τον ρόλο του γονιού. 675 00:36:21,640 --> 00:36:25,561 Όταν αρχίζεις να καταλαβαίνειςπώς θα μεγαλώσεις το παιδί, 676 00:36:25,644 --> 00:36:26,937 πρέπει να πας στη δουλειά. 677 00:36:27,980 --> 00:36:31,316 Σε αποκόπτει από αυτό το αίσθημα. 678 00:36:31,400 --> 00:36:36,947 Είναι παράλογο που οι πατεράδεςέχουν μόνο πέντε μέρες γονική άδεια. 679 00:36:37,030 --> 00:36:38,949 Γιατί χρειαζόμαστε τη γονική άδεια; 680 00:36:39,032 --> 00:36:43,036 Όχι μόνο για να μάθουμεπώς να μεγαλώνουμε ένα παιδί, 681 00:36:43,120 --> 00:36:46,832 αλλά και λόγω της λεχώνας μητέρας. 682 00:36:46,915 --> 00:36:49,209 Ο πατέραςπρέπει να στηρίξει πολύ τη μητέρα. 683 00:36:51,670 --> 00:36:55,549 Πράγματι, το μωρό εξαρτάται πιο πολύαπό τη μητέρα, 684 00:36:55,632 --> 00:36:59,011 κυρίως τους πρώτους τρεις μήνες. 685 00:36:59,094 --> 00:37:02,681 Όμως, ποιος φροντίζει τη μητέρα; 686 00:37:02,764 --> 00:37:06,602 Ποιος θα είναι δίπλα τηςμέχρι να επανέλθει; 687 00:37:06,685 --> 00:37:10,647 Πώς να στηρίξει τη μητέρααν μετά από πέντε μέρες γονικής άδειας 688 00:37:10,731 --> 00:37:14,193 πρέπει να γυρίσει στη δουλειά τουγια να πληρωθούν οι λογαριασμοί; 689 00:37:14,276 --> 00:37:15,694 Έλα από εδώ. 690 00:37:16,695 --> 00:37:17,863 Πάρε το χέρι σου από εκεί. 691 00:37:18,280 --> 00:37:19,907 Έλα από εδώ. Θα μπει πρώτα ο Ντάντε. 692 00:37:20,449 --> 00:37:22,451 Εργάζομαι ως μηχανολόγος μηχανικός. 693 00:37:23,327 --> 00:37:27,497 Πλήρες ωράριο,από τις 8:00 π.μ. ως τις 5:00 μ.μ. 694 00:37:28,040 --> 00:37:29,666 Πάμε στο σχολείο, παιδιά; 695 00:37:29,750 --> 00:37:30,876 Ναι! 696 00:37:33,962 --> 00:37:36,840 Οι άλλοι μπαμπάδεςδεν σκέφτονται όπως εγώ. 697 00:37:38,550 --> 00:37:41,053 Όλοι μου λένε ότι ο πατέρας βοηθάει. 698 00:37:41,595 --> 00:37:45,807 "Τι καλός πατέρας, ο άντρας σου.Βοηθάει τόσο πολύ". 699 00:37:45,891 --> 00:37:47,226 Όχι, δεν είναι βοήθεια. 700 00:37:47,935 --> 00:37:50,771 Βοήθεια είναι όταν ο γείτοναςπροσέχει για λίγο τα παιδιά 701 00:37:51,355 --> 00:37:53,357 ενώ απλώνω τα ρούχα. 702 00:37:53,440 --> 00:37:54,775 Αυτό είναι βοήθεια. 703 00:37:55,734 --> 00:37:57,736 Ο πατέρας δεν βοηθάει. 704 00:37:58,195 --> 00:37:59,863 Δημιουργεί μαζί μου, φροντίζει. 705 00:37:59,947 --> 00:38:03,408 Ηρέμησε, άσε το χέρι της Μάγια. 706 00:38:04,284 --> 00:38:07,454 Ηρέμησε, πάρε ανάσα. 707 00:38:09,206 --> 00:38:12,626 Αυτό που έμαθα,από τη μέρα που έγινα μπαμπάς, 708 00:38:12,709 --> 00:38:16,255 είναι ότι έπρεπε να μάθωνα εμπιστεύομαι το ένστικτό μου. 709 00:38:16,880 --> 00:38:18,048 Ξέρουμε πώς γίνεται αυτό. 710 00:38:22,344 --> 00:38:24,721 Βρήκε έναν νέο τρόπο έκφρασης. 711 00:38:25,764 --> 00:38:27,516 Γεια σας! 712 00:38:27,599 --> 00:38:31,478 Ξεκίνησε μια διαδικτυακή εκπομπήμε δύο φίλους του. 713 00:38:33,188 --> 00:38:35,607 Είναι όμορφο που βλέπουμε... 714 00:38:35,691 --> 00:38:40,487 Αν και δεν είχαμε στοργικούς πατεράδες,δίνουμε αγάπη στα παιδιά μας. 715 00:38:40,571 --> 00:38:42,447 Ακολούθησα αυτήν την τακτική... 716 00:38:42,531 --> 00:38:44,658 "Αν αφήσεις εκεί τα παιχνίδια,θα τα πετάξω!" 717 00:38:44,741 --> 00:38:46,493 Το πρόβλημα είναι 718 00:38:46,577 --> 00:38:51,206 ότι θέλεις η κόρη σουνα ακολουθήσει τις οδηγίες σου, 719 00:38:51,290 --> 00:38:54,001 χωρίς να χρειαστεί να της εξηγήσεις κάτι. 720 00:38:54,084 --> 00:38:55,961 Υπάρχει και φόβος. 721 00:38:56,044 --> 00:38:57,129 Το καταλαβαίνεις; 722 00:38:57,212 --> 00:38:59,089 Ναι. 723 00:38:59,173 --> 00:39:03,802 Είναι όμορφο να βλέπεις να δημιουργείταιαυτό το κίνημα στη Βραζιλία. 724 00:39:05,888 --> 00:39:09,766 Όταν γεννήθηκε ο πρώτος μου γιος,ξεκίνησα ένα μπλογκ 725 00:39:10,267 --> 00:39:14,354 στο οποίο κατέγραφα τα πρώτα χρόνιατης εμπειρίας μου με τα αγόρια μου. 726 00:39:14,980 --> 00:39:20,485 Κάποιος σχολίασε στο μπλογκ 727 00:39:22,321 --> 00:39:24,323 "Αναρωτιέμαι αν αυτή είναι η στιγμή μας". 728 00:39:24,406 --> 00:39:26,491 Σκέφτηκα "Τι λέει αυτός τώρα;" 729 00:39:26,575 --> 00:39:28,535 Το ανέφερα στην Άνι. 730 00:39:28,619 --> 00:39:32,998 Μου είπε"Θεέ μου, είναι ο πατέρας σου. Σε βρήκε!" 731 00:39:34,416 --> 00:39:37,169 Δεν είχαμε συναντηθεί για δεκαοκτώ χρόνια. 732 00:39:37,669 --> 00:39:40,422 Μια ολόκληρη ζωή χωρίς τον πατέρα μου. 733 00:39:41,465 --> 00:39:47,763 Ένιωσα πως ξεκίνησα το μπλογκ,μόνο για να δω ξανά τον πατέρα μου 734 00:39:47,846 --> 00:39:51,683 και να γράψουμε μαζίένα νέο κεφάλαιο στη ζωή μας. 735 00:39:53,644 --> 00:39:56,230 Έτρεμε, έκλαιγε. 736 00:39:56,313 --> 00:39:59,566 Θα αγκάλιαζε τον γιο μου.Βάλαμε κι οι δύο τα κλάματα. 737 00:40:01,235 --> 00:40:06,740 Ήταν τόσο όμορφοπου οι γιοι μου είχαν παππού. 738 00:40:06,823 --> 00:40:11,662 Θεέ μου, είναι τόσο όμορφο όλο αυτό. 739 00:40:14,414 --> 00:40:15,874 Θεέ μου, τι δώρο! 740 00:40:19,294 --> 00:40:21,547 Θα νομίζετε ότι το επινόησα,αλλά δεν ισχύει. 741 00:40:21,630 --> 00:40:24,383 Καθώς ερχόμουν εδώ, στον αυτοκινητόδρομο, 742 00:40:24,466 --> 00:40:27,719 έψαχνα τους σταθμούς στο ραδιόφωνοκι έπιασα την εκπομπή του Χάρι Τσέιπιν. 743 00:40:27,803 --> 00:40:30,514 Η γάτα είναι στην κούνιαΚαι το ασημένιο κουτάλι 744 00:40:30,597 --> 00:40:34,101 Μιλούσε για τον πατέρα που λέει"Δεν έχω χρόνο τώρα, θα το δούμε μετά". 745 00:40:34,184 --> 00:40:37,104 Όλοι οι μπαμπάδες το σκεφτόμαστε αυτό. 746 00:40:37,187 --> 00:40:40,107 Όλοι σκεφτόμαστε "Είμαι αρκετά μαζί τους;" 747 00:40:40,190 --> 00:40:45,153 Άλλες φορές σκέφτομαι "Είμαι εκεί πολύπερισσότερο απ' ό,τι ο δικός μου πατέρας; 748 00:40:45,237 --> 00:40:48,156 Θέλεις να τους αφήσεις χώρογια να μεγαλώσουν;" 749 00:40:48,240 --> 00:40:49,324 Είναι περίπλοκο. 750 00:40:50,033 --> 00:40:53,036 Αλλάζει πολύ γρήγορα, από γενιά σε γενιά, 751 00:40:53,120 --> 00:40:55,497 το τι πρέπει να κάνεις ως γονιός. 752 00:41:00,127 --> 00:41:02,337 Από την αρχή ήμασταν μια ομάδαμε τη γυναίκα μου. 753 00:41:02,421 --> 00:41:03,714 Συνεταίροι σε όλο αυτό. 754 00:41:03,797 --> 00:41:06,675 Στην αλλαγή της πάνας,την αποστείρωση των μπιμπερό, όλα αυτά. 755 00:41:06,758 --> 00:41:09,636 Συμμετείχαμε στα πάντα. 756 00:41:09,720 --> 00:41:12,014 Δόξα τω Θεώ, ήμουν εκεί. 757 00:41:12,097 --> 00:41:15,100 Κάποιοι φίλοι μου λένε 758 00:41:15,184 --> 00:41:17,936 "Δεν χρειάζεται να κάνεις πολλάτον πρώτο χρόνο. 759 00:41:18,020 --> 00:41:20,355 Ξυπνάνε λίγο και τους κάνεις παρέα. 760 00:41:20,439 --> 00:41:23,066 Αλλά στην αρχή τα κάνουν όλα οι γυναίκες". 761 00:41:23,150 --> 00:41:25,277 Είναι τεράστιο λάθος. 762 00:41:25,360 --> 00:41:27,112 Καλά τα πας. 763 00:41:27,196 --> 00:41:30,032 Ευχαριστώ, γλυκιά μου.Ο μπαμπάς προσπαθεί. 764 00:41:30,490 --> 00:41:33,744 Μήπως κάνω πολλά; Μήπως δεν είμαιπολύ άντρας αν ανακατεύομαι; 765 00:41:33,827 --> 00:41:37,539 Όμως, μου αρέσεινα βάζω καθαρή πάνα στα μωρά μου. 766 00:41:38,040 --> 00:41:40,209 Δείξε επιμονή! Τα καταφέρνει! 767 00:41:40,834 --> 00:41:43,295 Έχει εφευρεθεί ένας νέος μπαμπάς. 768 00:41:43,378 --> 00:41:44,922 Τα πηγαίνω στο σχολείο κάθε μέρα. 769 00:41:45,005 --> 00:41:47,049 Πηγαίνω στις ενημερώσεις γονέων και... 770 00:41:47,508 --> 00:41:50,427 Είμαι πάντα παρών.Νιώθω σαν να πηγαίνω εγώ στο σχολείο. 771 00:41:50,511 --> 00:41:54,848 Αν ο δικός μου μπαμπάς ερχόταν στο σχολείοκαι τον έβλεπα, 772 00:41:55,516 --> 00:41:56,767 θα χεζόμουν πάνω μου, 773 00:41:57,434 --> 00:42:02,689 γιατί θα σήμαινε ότι κάποιος είχε πεθάνειή ότι την είχα βάψει για τα καλά. 774 00:42:02,773 --> 00:42:04,691 Δεν λέω ότι αυτό ήταν καλύτερο. 775 00:42:04,775 --> 00:42:07,152 Δεν πιστεύω ότι "παλιά ήταν όλα καλύτερα". 776 00:42:07,236 --> 00:42:09,279 Αλλά έχουν αλλάξει οι ισορροπίες. 777 00:42:17,829 --> 00:42:22,209 ΣΟΥΙΤΣΙ ΣΑΚΟΥΜΑΤΟΚΙΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ 778 00:42:27,130 --> 00:42:34,096 Κάποτε περηφανευόμουνπου έκανα 150 ώρες υπερωρίες. 779 00:42:39,893 --> 00:42:41,812 Ήταν κάτι φυσιολογικό. 780 00:42:43,188 --> 00:42:49,820 Ο άντρας που δεν δουλεύειείναι παρίας της κοινωνίας. 781 00:42:52,239 --> 00:42:56,910 Διαγνώστηκα με αυτοάνοσο νόσημα. 782 00:43:04,918 --> 00:43:07,129 Πονούσα συνεχώς. 783 00:43:08,213 --> 00:43:12,426 Ήταν αδύνατον να δουλέψω. 784 00:43:21,310 --> 00:43:27,608 Το πρωινό ήταν στερεοτυπικάδουλειά της μαμάς. 785 00:43:28,734 --> 00:43:35,699 Δεν βλέπεις συχνά έναν άντρατο πρωί στην κουζίνα. 786 00:43:37,534 --> 00:43:40,996 Στο σπίτι μας μαγειρεύω εγώ,οπότε αυτό το πρότυπο έχουμε. 787 00:43:44,208 --> 00:43:45,250 Γεια σου, καλημέρα. 788 00:43:45,334 --> 00:43:46,335 Καλημέρα. 789 00:43:48,045 --> 00:43:50,714 Άσε το τηλέφωνο της μαμάς.Βάλε το βιβλίο στη θέση του. 790 00:43:52,966 --> 00:43:54,927 Βάλε το βιβλίο στη θέση του. 791 00:43:56,803 --> 00:43:58,847 Το βιβλίο! Βάλ' το στη θέση του. 792 00:44:05,312 --> 00:44:07,606 Δεν κάνουμε έτσι με τα βιβλία. 793 00:44:07,689 --> 00:44:09,191 Βάλ' το στη θέση του. 794 00:44:12,653 --> 00:44:13,862 -Μπαμπά.-Ναι. 795 00:44:13,946 --> 00:44:14,988 Κοίτα εκεί. 796 00:44:15,072 --> 00:44:16,073 Τι; 797 00:44:16,156 --> 00:44:17,241 Εκεί. 798 00:44:22,788 --> 00:44:24,873 Τρώγε, Γιου. 799 00:44:27,876 --> 00:44:33,131 Όταν σταμάτησα να εργάζομαιπριν από είκοσι χρόνια... 800 00:44:34,466 --> 00:44:37,928 ζήτησα διαζύγιο από τη γυναίκα μου. 801 00:44:39,513 --> 00:44:41,139 Λόγω της ασθένειας, 802 00:44:41,223 --> 00:44:45,894 θα έπρεπε να με φροντίζει συνεχώς. 803 00:44:45,978 --> 00:44:50,274 Δεν άντεχα να το σκέφτομαι. 804 00:44:51,942 --> 00:44:57,447 Σκεφτόμουν να αυτοκτονήσω. 805 00:44:58,866 --> 00:45:02,661 Θυμάμαι ακριβώς τα λόγια της... 806 00:45:03,287 --> 00:45:06,164 "Σε παρακαλώ, συνέχισε να ζεις για εμένα". 807 00:45:11,837 --> 00:45:13,297 Ετοιμάσου! 808 00:45:19,636 --> 00:45:21,555 Φαίνεσαι να το διασκεδάζεις, 809 00:45:21,638 --> 00:45:23,307 αλλά να σου πω τα άσχημα νέα; 810 00:45:23,390 --> 00:45:24,391 Όχι! 811 00:45:25,225 --> 00:45:28,103 Φοράς ανάποδα την μπλούζα σου. 812 00:45:31,481 --> 00:45:35,694 Η γυναίκα μου είπε "Θα εργαστώ εγώ... 813 00:45:40,199 --> 00:45:42,492 κι εσύ θα μείνεις στο σπίτι". 814 00:45:45,746 --> 00:45:48,916 Ανέλαβα τον ρόλο 815 00:45:48,999 --> 00:45:51,376 του νοικοκύρη. 816 00:45:58,217 --> 00:45:59,384 Εντάξει, πάμε! 817 00:46:13,273 --> 00:46:15,901 Ο λόγος για τον οποίοέβαψα τα μαλλιά μου... 818 00:46:16,568 --> 00:46:18,987 Για να το θέσω απλά, 819 00:46:19,071 --> 00:46:22,824 δεν υπάρχει Ιάπωνας επιχειρηματίας 820 00:46:22,908 --> 00:46:26,411 με πλατινέ μαλλιά. 821 00:46:27,371 --> 00:46:32,042 Αν βάψεις τα μαλλιά σου,δεν μπορείς να ξαναπάς στη δουλειά σου. 822 00:46:32,751 --> 00:46:37,548 Γι' αυτό έβαψα τα μαλλιά μου ξανθά. 823 00:46:41,510 --> 00:46:44,805 Τα έδειξα στη γυναίκα μου κι εκείνη είπε 824 00:46:44,888 --> 00:46:47,683 "Θεέ μου, σου πηγαίνουν πάρα πολύ". 825 00:46:51,311 --> 00:46:54,898 Μετά από τακτικούς ελέγχους, 826 00:46:54,982 --> 00:47:00,779 ο γιατρός είπε "Δεν είσαι πια άρρωστος.Τι θα ήθελες να κάνεις;" 827 00:47:06,285 --> 00:47:11,915 Τότε σκέφτηκα 828 00:47:12,374 --> 00:47:16,420 "Μπορώ να κάνω παιδιά;" 829 00:47:48,410 --> 00:47:51,830 Η γυναίκα μου ήταν ξεκάθαρη, 830 00:47:51,914 --> 00:47:55,542 είπε "Δεν θα κάνουμε παιδιά,δεν τα χρειαζόμαστε". 831 00:47:58,253 --> 00:48:04,176 Χρειάστηκα δύο χρόνια για να την πείσω. 832 00:48:05,344 --> 00:48:12,309 Εκτός από την εγκυμοσύνη,τη γέννα και τον θηλασμό... 833 00:48:14,186 --> 00:48:18,815 ένας άντρας μπορεί να κάνει όλα τα άλλα. 834 00:48:21,527 --> 00:48:27,366 Όταν το άκουσε αυτό,η γυναίκα μου συμφώνησε κι είπε 835 00:48:27,449 --> 00:48:32,913 "Εντάξει, θα γεννήσω για σένα". 836 00:48:46,802 --> 00:48:50,931 Σήμερα είμαι στην Ακιχαμπάραγια μια συνάντηση 837 00:48:51,014 --> 00:48:56,019 της "Μυστικής Εταιρείας,Φίλοι των Αντρών που Μένουν στο Σπίτι". 838 00:48:56,103 --> 00:49:01,275 Ήρθα εδώ για να συζητήσωδιάφορα θέματα του νοικοκυριού. 839 00:49:01,358 --> 00:49:04,778 Δεν υπάρχει κάτι μυστικό.Συζητάμε ανοιχτά. 840 00:49:04,862 --> 00:49:09,157 Στην Ιαπωνία, ακούγεται ωραίονα πεις ότι κάτι είναι "μυστικό". 841 00:49:09,241 --> 00:49:14,621 Ο γείτονάς μου έλεγε ότι μπόρεσε να πάρειάδεια μετ' αποδοχών πριν από λίγο καιρό. 842 00:49:14,705 --> 00:49:18,792 Πιστεύω ότι πλέον ο κόσμοςξέρει πως υπάρχουμε. 843 00:49:19,960 --> 00:49:23,046 Οι άντρες που μένουν στο σπίτιείναι ακόμη μειονότητα. 844 00:49:23,589 --> 00:49:26,258 Πιστεύω ότι αρχίζει να αλλάζειαυτή η αντίληψη. 845 00:49:26,341 --> 00:49:29,720 Δεν χρειάζεται να βασανιζόμαστεεπειδή είμαστε διαφορετικοί. 846 00:49:31,680 --> 00:49:35,893 Όταν αποφάσισα να γίνω σύζυγοςπου μένει στο σπίτι, 847 00:49:35,976 --> 00:49:37,978 ένιωθα αποτυχημένος. 848 00:49:39,229 --> 00:49:41,273 Ποτέ δεν χαμογελούσα όπως τώρα. 849 00:49:41,356 --> 00:49:43,984 Ήμουν άλλος άνθρωπος. 850 00:49:44,067 --> 00:49:46,278 Ήμουν πάντα κακόκεφος. 851 00:49:46,361 --> 00:49:48,447 Πάντα ήμουν συνοφρυωμένος. 852 00:49:51,366 --> 00:49:54,036 Ως προς αυτό, άλλαξα πραγματικά. 853 00:49:54,119 --> 00:49:56,455 Έγινα πρόσχαρος. 854 00:50:03,212 --> 00:50:05,255 Όταν έγινα πατέρας, 855 00:50:05,339 --> 00:50:11,386 έκλαψα από χαρά πρώτη φορά στη ζωή μου. 856 00:50:14,806 --> 00:50:18,435 Θέλω να τον ευχαριστήσω που γεννήθηκε. 857 00:50:23,857 --> 00:50:27,319 Νιώθω ευγνωμοσύνη, αλήθεια. 858 00:50:54,304 --> 00:50:57,724 ΑΣΘΕΝΗΣ: ΧΑΟΥΑΡΝΤ, ΣΕΡΙΛ 859 00:50:59,142 --> 00:51:00,602 -Γεια.-Γλυκέ μου; 860 00:51:00,686 --> 00:51:02,688 -Γεια σου, αγάπη μου.-Γεια, τι κάνεις; 861 00:51:02,771 --> 00:51:04,314 -Μια χαρά.-Καλό αυτό. 862 00:51:04,398 --> 00:51:06,400 Χαίρομαι που σε ακούω.Πες μου για τον γιατρό. 863 00:51:06,483 --> 00:51:08,527 Λοιπόν, πήγα στον γιατρό. 864 00:51:09,194 --> 00:51:11,947 Είναι δίδυμα, αγάπη μου. 865 00:51:12,030 --> 00:51:13,448 Θεέ μου! 866 00:51:14,157 --> 00:51:15,367 Είναι φανταστικό! 867 00:51:16,702 --> 00:51:21,665 Όταν η Σέριλ έμεινε έγκυος σε δίδυμα,έπρεπε πραγματικά να αναλάβω δράση. 868 00:51:22,249 --> 00:51:24,168 -Εντάξει.-Ναι, τι είναι; 869 00:51:24,251 --> 00:51:25,419 Δύο κορίτσια. 870 00:51:27,754 --> 00:51:29,047 Και τα δύο απολύτως υγιή. 871 00:51:29,131 --> 00:51:31,008 -Η Σέριλ είναι καλά;-Μια χαρά. 872 00:51:31,091 --> 00:51:33,427 -Δύο αδερφές.-Έχεις δύο αδερφές. 873 00:51:33,969 --> 00:51:35,429 -Δύο αδερφές.-Το άκουσες; 874 00:51:35,512 --> 00:51:36,722 Θα δούμε τις αδερφές σου. 875 00:51:36,805 --> 00:51:41,101 Θυμάμαι να μαγειρεύω περισσότερο,να νταντεύω περισσότερο. 876 00:51:41,185 --> 00:51:42,227 Φύσηξε. 877 00:51:43,645 --> 00:51:45,272 Να φροντίζω τη Σέριλ. 878 00:51:45,355 --> 00:51:46,940 Θυμάμαι που σκεφτόμουν 879 00:51:47,024 --> 00:51:49,568 "Ήμουν παιδί μέχρι σήμερα". 880 00:51:49,651 --> 00:51:51,945 Είναι η πρώτη φοράπου νιώθω πραγματικά άντρας. 881 00:51:52,029 --> 00:51:54,990 Νιώθω πως είμαι ο άντρας της οικογένειας. 882 00:51:55,073 --> 00:51:57,701 -Θα δώσεις ένα και στον μπαμπά;-Φίλησε τον μπαμπά σου. 883 00:51:57,784 --> 00:52:02,039 Μου άρεσε που ήμουν μπαμπάς των μικρών.Ήταν πολύ ευχάριστο. 884 00:52:02,122 --> 00:52:03,415 Νήπια, λίγο ξέφρενα... 885 00:52:04,458 --> 00:52:05,459 με εξουθένωναν κάπως. 886 00:52:05,542 --> 00:52:08,045 Ήταν απίστευτα μέχρι περίπου τα 12 τους. 887 00:52:08,128 --> 00:52:10,047 -Δεν θέλεις βίντεο;-Ντρέπομαι. 888 00:52:11,131 --> 00:52:12,132 Το καλύτερο! 889 00:52:12,841 --> 00:52:15,385 Ζεις ξανά τα παιδικά σου χρόνιαμε θαυμάσιο τρόπο. 890 00:52:16,261 --> 00:52:20,891 Κάνεις αγκαλιές, διαβάζεις βιβλία,βοηθάς λίγο στα μαθήματα, ζωγραφίζεις. 891 00:52:20,974 --> 00:52:23,769 Πάμε διακοπές. Αυτή είναι η Disneyland. 892 00:52:23,852 --> 00:52:26,271 Φανταστικό όλο αυτό! 893 00:52:26,355 --> 00:52:28,357 Και στο τέλος γίνονται σιχαμένα. 894 00:52:28,440 --> 00:52:32,986 -Δεν με νοιάζει! Είμαι καλά!-Σε μισώ! 895 00:52:33,737 --> 00:52:34,738 Σταμάτα! 896 00:52:35,239 --> 00:52:37,991 Μαμά, μου καταστρέφεις τη ζωή! 897 00:52:38,075 --> 00:52:40,619 Ζορίζουν πολύ τα πράγματα στην εφηβεία. 898 00:52:40,702 --> 00:52:42,079 ΟΛΟΙ ΑΓΑΠΟΥΝ ΜΙΑ ΙΡΛΑΝΔΕΖΑ 899 00:52:42,162 --> 00:52:43,080 Εντάξει. 900 00:52:43,163 --> 00:52:46,458 Έχουν περισσότερα συναισθήματααπό όσα μπορείς να φανταστείς. 901 00:52:49,920 --> 00:52:51,713 Θα ήσουν εξαιρετική ηθοποιός, Σάμερ. 902 00:52:51,797 --> 00:52:55,008 Δεν ξέρω αν κλαίω ή αν γελάω. 903 00:52:55,092 --> 00:52:58,929 Η κόρη μου εδώ έχει έκρηξη θυμού,επειδή δεν της δίνω το τηλέφωνό της. 904 00:52:59,012 --> 00:53:00,138 Δώσ' μου το τηλέφωνό μου. 905 00:53:00,764 --> 00:53:02,266 Δώσ' μου το τηλέφωνό μου! 906 00:53:02,349 --> 00:53:06,520 Ας αποδεχτούμεότι κανένας πατέρας δεν είναι τέλειος. 907 00:53:06,603 --> 00:53:07,437 ΒΛΟΓΚ ΤΟΥ ΚΙΡΑΝ 908 00:53:07,521 --> 00:53:09,398 -Πάτα το φρένο.-Ναι, πατάω το φρένο. 909 00:53:10,983 --> 00:53:12,568 Μην πέσεις στο δέντρο. 910 00:53:13,360 --> 00:53:14,778 Πρόσεξε. Μια κυρία με σκύλο. 911 00:53:14,862 --> 00:53:16,947 Κόψε, είσαι σε στροφή. 912 00:53:17,030 --> 00:53:18,365 Δεν ξέρεις τι σου γίνεται. 913 00:53:20,284 --> 00:53:23,620 Όλοι μαθαίνουμε στην πράξη,δεν υπάρχει σχολείο για αυτό. 914 00:53:25,664 --> 00:53:27,708 Το θέμα είναι η αγάπη και τα όρια. 915 00:53:28,166 --> 00:53:31,920 Να τα αγαπάς και να λες "Όχι" όταν πρέπει. 916 00:53:51,773 --> 00:53:56,111 Στην αρχή, όταν η κόρη μαςήταν ακόμη μωρό, είπα στη γυναίκα μου 917 00:53:56,195 --> 00:54:01,074 "Να το ξέρεις, ό,τι κι αν κάνουμε,μια μέρα θα κάνει ψυχοθεραπεία 918 00:54:01,158 --> 00:54:03,035 και θα παραπονιέται για εμάς". 919 00:54:03,493 --> 00:54:06,246 -Η Μόργκαν έχασε το λεωφορείο.-Θεέ μου, τι κάνεις; 920 00:54:06,330 --> 00:54:08,165 -Ο μπαμπάς την πάει σχολείο.-Σταμάτα. 921 00:54:09,166 --> 00:54:12,294 Θα την πάω μέχρι την πόρτα του σχολείουκαι θα είναι υπέροχο. 922 00:54:12,377 --> 00:54:15,047 -Όχι. Σταμάτα.-Θα καταγράψουμε την εμπειρία. 923 00:54:15,714 --> 00:54:16,548 Μη! 924 00:54:16,632 --> 00:54:18,091 Θα αρέσει στους συνδρομητές μου. 925 00:54:18,175 --> 00:54:20,886 -Όχι, δεν έχεις συνδρομητές.-Έχω. 926 00:54:20,969 --> 00:54:22,179 Πίσω πόρτα! 927 00:54:23,680 --> 00:54:24,806 -Πάμε, μικρή!-Όχι. 928 00:54:27,851 --> 00:54:28,852 Σ' αγαπώ. 929 00:54:29,353 --> 00:54:30,354 Γεια. 930 00:54:33,023 --> 00:54:34,066 Η ζωή είναι όμορφη. 931 00:54:34,149 --> 00:54:35,817 Τους αφήνω πολλή ελευθερία, 932 00:54:36,401 --> 00:54:39,530 αν και κάποτε νόμιζα ότι θα ήμουν 933 00:54:39,613 --> 00:54:41,990 υπερπροστατευτικός γονιός, σαν τίγρης. 934 00:54:42,074 --> 00:54:44,493 Κι αν όχι τίγρης, τουλάχιστον ασβός.Κάποιο άγριο ζώο. 935 00:54:44,576 --> 00:54:46,495 Δεν θυμάμαι να τιμώρησα ποτέ τα παιδιά. 936 00:54:46,578 --> 00:54:47,829 Αυτά νομίζουν το αντίθετο. 937 00:54:47,913 --> 00:54:49,248 Λένε "Είσαι πολύ σκληρός". 938 00:54:49,331 --> 00:54:51,250 Απαντώ "Έχεις μπει τιμωρία ποτέ;" 939 00:54:51,333 --> 00:54:52,501 'Όχι". 940 00:54:52,584 --> 00:54:55,128 "Σου στέρησα ποτέ κάτι;" 941 00:54:55,629 --> 00:54:56,755 "Όχι". 942 00:54:56,839 --> 00:55:00,634 Λες και δεν ξέρουνότι έχω παραιτηθεί τελείως. 943 00:55:00,717 --> 00:55:04,096 "Θα σου πω γιατί. Επειδή το είπα εγώκι αυτό είναι το σπίτι μου". 944 00:55:04,179 --> 00:55:08,016 Θυμάμαι να το ακούω αυτό και να σκέφτομαι"Πόσο βλακώδες, μπαμπά!" 945 00:55:08,100 --> 00:55:10,310 Τώρα λέω τα ίδια στον γιο μου. 946 00:55:10,394 --> 00:55:13,188 Είχαμε κάτι που το λέγαμε"κύκλο ασφαλείας". 947 00:55:13,272 --> 00:55:17,818 Στον κύκλο ασφαλείαςλες οτιδήποτε και δεν θα τιμωρηθείς. 948 00:55:17,901 --> 00:55:24,408 Έτσι, τα παιδιά μας ένιωθαν άνεταμέσα στον κύκλο ασφαλείας 949 00:55:24,491 --> 00:55:27,744 κι έλεγαν τα πάντα. 950 00:55:28,453 --> 00:55:30,914 Όταν ο Γουίλοου έγινε δεκαπέντε, 951 00:55:30,998 --> 00:55:32,708 σταμάτησα τους κύκλους ασφαλείας. 952 00:55:32,791 --> 00:55:34,585 Όχι, μπαμπά. Δεν θέλω να μιλήσουμε... 953 00:55:35,169 --> 00:55:36,378 Όχι, αλήθεια. 954 00:55:36,461 --> 00:55:38,755 -Το σώμα σου αλλάζει.-Όχι, μπαμπά, Θεέ μου! 955 00:55:38,839 --> 00:55:41,300 -Το σώμα σου αλλάζει.-Μπαμπά, μη μιλάς. 956 00:55:41,383 --> 00:55:45,053 Θέλω μόνο να μπορείς να μου μιλήσεις. 957 00:55:45,137 --> 00:55:47,890 Μπορώ να σου μιλάω.Απλώς δεν θέλω να μιλήσουμε τώρα. 958 00:55:47,973 --> 00:55:52,060 -Θα έχεις σεξουαλικές σχέσεις.-Θεέ μου, μπαμπά. Σταμάτα! 959 00:55:52,144 --> 00:55:54,438 -Αν πρόκειται να...-Η μαμά μού έδωσε ένα βιβλίο 960 00:55:54,521 --> 00:55:56,315 που έγραφε τα πάντα. 961 00:55:56,398 --> 00:55:58,108 -Λέω απλώς...-Δεν μου αρέσει αυτό. 962 00:55:58,192 --> 00:56:00,736 -Ξέρω, μπαμπά. Θεέ μου!-Μπορείς να μιλήσεις... 963 00:56:00,819 --> 00:56:03,864 -Μπορείς να μου μιλήσεις για οτιδήποτε.-Μη μιλάς άλλο. 964 00:56:03,947 --> 00:56:08,660 Αυτό που αντιληφθήκαμε με την Τζέιντα 965 00:56:08,744 --> 00:56:12,623 και συμφωνήσαμε ως γονείς,είναι ότι δεν ξέρουμε. 966 00:56:13,790 --> 00:56:15,584 Αν ξεκινήσεις με το ότι δεν ξέρεις, 967 00:56:15,667 --> 00:56:18,962 αναπτύσσεις σχέση με τα παιδιά σουπολύ πιο εύκολα, 968 00:56:19,046 --> 00:56:20,881 γιατί ξέρουν ότι δεν ξέρεις. 969 00:56:21,673 --> 00:56:24,301 Είχαμε την πραγματική άνεση να πούμε,για παράδειγμα, 970 00:56:24,384 --> 00:56:26,970 "Είναι δύσκολο θέμα, βοήθησέ με. 971 00:56:27,054 --> 00:56:31,225 Τι πιστεύεις ότι χρειάζεσαιγια να εξελιχθείς 972 00:56:31,308 --> 00:56:33,936 και να γίνεις ό,τι καλύτερο μπορείς; 973 00:56:34,019 --> 00:56:35,479 Βοήθησέ με, δεν ξέρω". 974 00:56:35,854 --> 00:56:41,235 Μαθαίνεις σιγά σιγά ότι όταν είσαι πατέραςπρέπει να χειρίζεσαι διάφορα. 975 00:56:41,985 --> 00:56:45,531 Καταλαβαίνετε; Και να τα καταφέρνεις,ακόμα κι αν δεν σου αρέσει. 976 00:56:45,614 --> 00:56:47,157 Ακόμη κι αν δεν είσαι πολύ καλός. 977 00:56:47,241 --> 00:56:49,743 Να βοηθάς στην ανατροφή των παιδιών. 978 00:56:49,826 --> 00:56:51,954 Όλα είναι χρήσιμα. 979 00:56:53,038 --> 00:56:57,543 ΡΟΜΠ ΚΑΙ ΡΙΣ ΣΙΡΝΤΑΡΝΣΤΑΟΥΝ, ΜΕΡΙΛΑΝΤ 980 00:57:04,758 --> 00:57:06,677 Τελειώνουμε! 981 00:57:07,386 --> 00:57:09,847 Ναι. Είσαι έτοιμος;Περίμενε, τσεκάρω τα μπισκότα. 982 00:57:09,930 --> 00:57:11,431 Έκαψα τα μπισκότα; 983 00:57:12,182 --> 00:57:14,101 Βάζεις πολλή ζάχαρη στον καφέ σου. 984 00:57:14,184 --> 00:57:15,269 Εντάξει. Φτάνει, νομίζω. 985 00:57:16,937 --> 00:57:18,146 Θα ξυπνήσεις σήμερα; 986 00:57:19,231 --> 00:57:22,609 Κυριολεκτικά, κοιμάσαι εδώ και 14 ώρες! 987 00:57:24,403 --> 00:57:26,363 -Είσαι καλά;-Βγες από το δωμάτιό της. 988 00:57:27,573 --> 00:57:29,825 Κοιμάται 14 ώρες. 989 00:57:29,908 --> 00:57:30,909 Θεέ μου! 990 00:57:31,410 --> 00:57:32,911 Αφού την αφήνεις... 991 00:57:32,995 --> 00:57:35,706 Της υποσχέθηκα ότι θα φτιάξωσάλτσα με λουκάνικα. 992 00:57:38,333 --> 00:57:39,334 ΡΟΜΠ ΣΙΡ 993 00:57:39,418 --> 00:57:43,088 Ήξερα ότι ήθελα να γίνω πατέραςαπό τότε που ήμουν έξι ετών. 994 00:57:45,007 --> 00:57:46,049 Σοβαρά. 995 00:57:46,550 --> 00:57:48,260 Θέλεις ψωμάκια με σάλτσα; 996 00:57:48,635 --> 00:57:50,262 Θέλεις να σου τα φτιάξει ο μπαμπάς; 997 00:57:50,637 --> 00:57:52,055 Θα τα ετοιμάσεις μόνη σου; 998 00:57:52,139 --> 00:57:53,390 Με εκπλήσσεις! 999 00:57:53,473 --> 00:57:55,392 Περίμενε, θα ρίξω λίγο ακόμα. 1000 00:57:55,767 --> 00:58:01,190 Πριν από καιρό με προσέγγισεένα ζευγάρι λεσβιών, για να δώσω σπέρμα. 1001 00:58:01,732 --> 00:58:03,108 Είπα "Εντάξει. Αν το έκανα... 1002 00:58:03,192 --> 00:58:04,026 ΡΙΣ ΣΙΡ 1003 00:58:04,109 --> 00:58:06,445 τι σχέση θα είχα με το παιδί;" 1004 00:58:07,279 --> 00:58:11,533 Απάντησαν "Δεν θα έχεις καμία σχέση". 1005 00:58:11,617 --> 00:58:15,245 Τους είπα "Τότε, δεν θα το έκανα ποτέ". 1006 00:58:15,871 --> 00:58:18,624 Θέλω να πω πως αν ήξεραότι υπήρχε ένα δικό μου παιδί, 1007 00:58:19,833 --> 00:58:21,585 θα ήθελα να συμμετέχω στη ζωή του. 1008 00:58:21,668 --> 00:58:25,464 Κάπως έτσι κατάλαβαότι ήθελα να γίνω πατέρας. 1009 00:58:25,964 --> 00:58:29,343 Έτσι, αποφασίσαμε να γίνουμεανάδοχοι γονείς, με σκοπό την υιοθεσία. 1010 00:58:30,761 --> 00:58:33,555 Θυμάμαι, όταν μας ρωτούσαν,για παράδειγμα, 1011 00:58:33,639 --> 00:58:37,434 πόσα παιδιά θέλαμε στο σπίτι μας,εγώ σκεφτόμουν ένα. 1012 00:58:37,518 --> 00:58:41,355 Ίσως και δύο, επειδή το είχαμε συζητήσει. 1013 00:58:41,438 --> 00:58:43,732 Δεν θα χωρίζαμε αδέρφια. 1014 00:58:44,775 --> 00:58:49,780 Από εκεί που δεν είχαμε παιδιά,αποκτήσαμε τέσσερα μέσα σε έξι μήνες. 1015 00:58:50,322 --> 00:58:52,199 Τρία αγόρια κι ένα κορίτσι. 1016 00:58:52,282 --> 00:58:54,368 Γίναμε εξαμελής οικογένεια. 1017 00:58:54,451 --> 00:58:56,703 Τα τρία φορούσαν ακόμα πάνα. 1018 00:58:57,371 --> 00:59:00,415 Μας περνούσαν όλοι για τρελούς.Είχαμε τρελαθεί. 1019 00:59:00,874 --> 00:59:03,001 Ωστόσο, νομίζω ότι ήταν απαραίτητο 1020 00:59:03,085 --> 00:59:07,798 για να αποδεχτούμε την κατάστασηκαι να πετύχουμε το καλύτερο. 1021 00:59:08,257 --> 00:59:10,843 Μακάι Ντέιβις,άσε την αδερφή σου να παίξει. 1022 00:59:10,926 --> 00:59:13,595 Δεν θα παίξεις,αν δεν την αφήσεις να παίξει. 1023 00:59:13,679 --> 00:59:16,348 Εσύ επιλέγεις. Εντάξει; 1024 00:59:16,431 --> 00:59:18,058 -Οι πράξεις έχουν συνέπειες.-Διάολε! 1025 00:59:18,141 --> 00:59:20,102 Άφησέ την να παίξει, κι όλα καλά. 1026 00:59:20,185 --> 00:59:22,104 Αν όχι, δεν παίζεις την υπόλοιπη μέρα. 1027 00:59:22,187 --> 00:59:26,817 Δεν υπάρχει εγχειρίδιο του καλού γονέα,πας βλέποντας και κάνοντας. 1028 00:59:27,442 --> 00:59:28,902 Επιλέγεις τι μάχες θα δώσεις. 1029 00:59:29,486 --> 00:59:31,196 Είναι πολύ κακός μαζί μου. 1030 00:59:32,030 --> 00:59:33,115 Δεν νομίζω ότι... 1031 00:59:33,198 --> 00:59:37,411 Ο αδερφός σου λέει ότι δεν χρειάζεταινα έχεις αγόρι ακόμα. 1032 00:59:37,494 --> 00:59:40,455 Μπορείς να έχεις φίλους με προνόμια,αλλά όχι... 1033 00:59:40,539 --> 00:59:41,957 -Τι;-Ναι, με προνόμια. 1034 00:59:42,040 --> 00:59:43,208 Αλλά όχι αγόρι. 1035 00:59:43,292 --> 00:59:45,043 -Τι;-Τι σημαίνει αυτό; 1036 00:59:45,127 --> 00:59:46,295 -Τι στο...-Τι; 1037 00:59:46,378 --> 00:59:48,505 Πιστεύω πως πρέπεινα σκέφτεστε το σχολείο, 1038 00:59:48,589 --> 00:59:50,340 όχι αγόρια και κορίτσια. 1039 00:59:50,424 --> 00:59:51,717 Δεν έχω διάβασμα. 1040 00:59:53,552 --> 00:59:54,678 Αμάγια, φεύγουμε. 1041 00:59:57,639 --> 00:59:58,724 Βάλε τα παπούτσια σου. 1042 01:00:04,980 --> 01:00:07,357 Ο Ρις πέρασε από τη δουλειά μου.Δουλεύουμε κι οι δύο, 1043 01:00:07,441 --> 01:00:10,819 και τα παιδιά πήγαινανστο κέντρο φροντίδας μετά από το σχολείο. 1044 01:00:10,903 --> 01:00:12,905 Λέει "Θέλω να μένω στο σπίτι". 1045 01:00:12,988 --> 01:00:14,448 Κι είπα "Εντάξει. 1046 01:00:14,948 --> 01:00:16,575 Να ξαναδούμε τα οικονομικά μας. 1047 01:00:16,658 --> 01:00:18,619 Ξέρεις, είχαμε δύο εισοδήματα. 1048 01:00:18,702 --> 01:00:20,037 Θα τα καταφέρουμε, όμως". 1049 01:00:20,621 --> 01:00:24,499 Τότε έκανα δύο δουλειές. Ήταν λογικό. 1050 01:00:25,250 --> 01:00:30,339 Ένας μπαμπάς μπορεί να μένει στο σπίτι,χωρίς αυτό να τον κάνει αδύναμο. 1051 01:00:31,381 --> 01:00:34,676 Ήθελα να μένω στο σπίτι,για να στηρίζω τα παιδιά. 1052 01:00:34,760 --> 01:00:37,888 Ακούμε συχνά "Ποιος είναι η μαμά;Ποιος είναι ο μπαμπάς;" 1053 01:00:38,430 --> 01:00:40,390 Αλήθεια σας λέω,τέτοια πράγματα μάς ρωτάνε. 1054 01:00:40,474 --> 01:00:43,101 Τους υπενθυμίζωότι είμαστε μπαμπάδες και οι δύο. 1055 01:00:43,185 --> 01:00:46,939 Αυτό που κάνουμε είναι να συνεργαζόμαστε. 1056 01:00:47,397 --> 01:00:48,982 Αυτό πρέπει να κάνουν οι γονείς. 1057 01:00:50,067 --> 01:00:51,193 Τα λέμε σε λίγο. 1058 01:00:51,735 --> 01:00:53,445 -Σε αγαπώ.-Γεια, σ' αγαπώ. 1059 01:00:53,946 --> 01:00:56,782 -Apple Watch.-Δεν σου αγοράζω Apple Watch. 1060 01:00:57,324 --> 01:01:00,035 -Γιατί;-Εδώ χάνεις την μπάλα με το τηλέφωνο. 1061 01:01:01,453 --> 01:01:02,496 Αστειεύεσαι; 1062 01:01:02,579 --> 01:01:05,582 -Να πάρω ένα drone;-Όχι, δεν σου αγοράζω drone. 1063 01:01:06,708 --> 01:01:08,460 -Πρόσεχε!-Ναι, ο μπαμπάς βλέπει. 1064 01:01:08,877 --> 01:01:10,712 Ελάφι. Σίγουρα έχει μωρό. 1065 01:01:12,714 --> 01:01:14,132 Σε ευχαριστώ που μου το είπες. 1066 01:01:15,509 --> 01:01:18,095 Φορέστε όλοι τις μπότες σας. Πάμε πίσω. 1067 01:01:19,012 --> 01:01:21,807 Τι γίνεται; Χαίρεστε που είμαστε εδώ; 1068 01:01:22,432 --> 01:01:23,725 Όλη τη μέρα... 1069 01:01:24,393 --> 01:01:25,894 Λείπατε όλη τη μέρα. 1070 01:01:32,609 --> 01:01:35,445 Η μητέρα μου είχε παντρευτεί έξι φορές. 1071 01:01:36,947 --> 01:01:40,826 Από έξι γάμους, απέκτησε δέκα παιδιά. 1072 01:01:42,578 --> 01:01:45,038 Από τότε που ήμουν πολύ μικρός... 1073 01:01:47,082 --> 01:01:50,460 θυμάμαι τον πατέρα μουνα σβήνει τσιγάρα στο πόδι μου, 1074 01:01:51,545 --> 01:01:53,088 για να με ελέγξει. 1075 01:01:55,007 --> 01:01:58,302 Στα 18 μου έμεινα άστεγος. 1076 01:02:00,262 --> 01:02:01,263 Ήταν πολύ σκληρό. 1077 01:02:02,639 --> 01:02:04,683 Φέτος γίνομαι 53. 1078 01:02:05,267 --> 01:02:06,852 Ποτέ δεν θα το ξεπεράσω. 1079 01:02:08,270 --> 01:02:11,398 Τα παιδιά μου πέρασαν επίσης δύσκολα. 1080 01:02:13,108 --> 01:02:15,611 Για τις προκλήσεις και τις δυσκολίες, 1081 01:02:15,694 --> 01:02:19,489 δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά. 1082 01:02:21,116 --> 01:02:26,163 Για παράδειγμα, ο Μακάι έπασχεαπό εμβρυικό αλκοολικό σύνδρομο. 1083 01:02:26,622 --> 01:02:29,666 Οι γιατροί δεν ήξεραναν θα μπορούσε ποτέ να μιλήσει. 1084 01:02:29,750 --> 01:02:33,337 Μακάι, έτσι σκίζεις τις μπλούζες σου.Σταμάτα! 1085 01:02:33,754 --> 01:02:36,798 Σκεφτόμουν, όμως, "Ποτέ μη λες ποτέ, 1086 01:02:36,882 --> 01:02:39,676 ίσως ποτέ δεν ασχολήθηκεκάποιος μαζί του..." 1087 01:02:39,760 --> 01:02:41,345 Όχι, δεν θα σε κουβαλήσω. 1088 01:02:41,428 --> 01:02:44,056 "για να του δείξειότι μπορούσε να τα καταφέρει". 1089 01:02:44,139 --> 01:02:44,973 Εντάξει. 1090 01:02:45,057 --> 01:02:49,853 Μια μέρα γύρισα στο σπίτι κι είδα τον Ριςνα διαβάζει για το σύνδρομο. 1091 01:02:49,937 --> 01:02:53,357 Διάβαζε για ένα κορίτσιτου οποίου οι γονείς αγόρασαν μια φάρμα 1092 01:02:53,440 --> 01:02:54,983 και για το πώς την άλλαξε αυτό. 1093 01:02:55,734 --> 01:02:57,903 Είπα "Τι νομίζεις πως πρέπει να κάνουμε;" 1094 01:02:57,986 --> 01:03:00,239 Απάντησε "Πωλούνται πέντε φάρμες". 1095 01:03:01,114 --> 01:03:02,699 Έτσι, αγοράσαμε μια φάρμα. 1096 01:03:04,368 --> 01:03:06,495 Πού είναι το φαγητό της; Ήταν... 1097 01:03:09,414 --> 01:03:10,249 Τι; Πού; 1098 01:03:11,124 --> 01:03:12,292 Αμάγια, εκεί είναι. 1099 01:03:14,753 --> 01:03:19,091 Η φάρμα έκανε τον Μακάι να νιώθει ασφαλής. 1100 01:03:20,300 --> 01:03:22,761 Λέμε με τον Μακάινα πάρουμε ένα λάμα του χρόνου. 1101 01:03:22,845 --> 01:03:25,222 -Ναι, μπορώ να το ανοίξω.-Λάμα ή αλπακά; 1102 01:03:25,305 --> 01:03:26,473 -Λάμα.-Λάμα. 1103 01:03:26,557 --> 01:03:28,684 -Ίσως πάρουμε ένα λάμα.-Τα αλπακά φτύνουν. 1104 01:03:29,226 --> 01:03:30,310 Πρέπει να πηδήξεις ψηλά. 1105 01:03:30,394 --> 01:03:31,728 Δεν ακούμπησες τα δάχτυλα. 1106 01:03:31,812 --> 01:03:33,188 Ναι, τα άγγιξα. Έτσι. 1107 01:03:33,272 --> 01:03:35,440 Πρέπει να ακουμπήσεις τα δάχτυλα. 1108 01:03:35,524 --> 01:03:40,153 Κάθε παιδί μας έχει κάποια θέματα 1109 01:03:40,237 --> 01:03:41,947 που πρέπει να αντιμετωπίσει. 1110 01:03:43,490 --> 01:03:47,286 Δεν θα ξεχάσω ποτέ όταν μου είχε πει ο Ρις"Έχουμε πρόβλημα. 1111 01:03:47,369 --> 01:03:49,872 Βρίσκω πολλά φαγητάστο δωμάτιο της Αμάγια". 1112 01:03:49,955 --> 01:03:51,748 Απάντησα "Συγκεντρώνει τροφή". 1113 01:03:52,791 --> 01:03:55,669 Η Αμάγια έχει πεινάσει στη ζωή τηςκαι φοβάται, 1114 01:03:55,752 --> 01:03:58,130 γιατί ανησυχεί ότι δεν θα έχει τροφή. 1115 01:03:58,797 --> 01:04:00,090 Πρόσεχε τη λάσπη, μικρέ. 1116 01:04:00,174 --> 01:04:03,260 Ο Γκρέισον, που σήμερα είναι 11 χρονών, 1117 01:04:03,343 --> 01:04:06,513 γεννήθηκε όταν η μητέρα του ήταν 12. 1118 01:04:08,557 --> 01:04:13,645 Γεννήθηκε με εγκεφαλική αιμορραγίακαι σύνδρομο ανατάραξης μωρού. 1119 01:04:14,897 --> 01:04:18,609 Έμεινε έγκυος στο δεύτερο παιδίόταν ήταν 14 χρονών. 1120 01:04:19,276 --> 01:04:20,611 Στον γιο μου, τον Τρίσταν. 1121 01:04:21,403 --> 01:04:24,031 Όχι, σε παρακαλώ, Τρίσταν. 1122 01:04:24,114 --> 01:04:25,240 Θα κάνει ανάποδη τούμπα. 1123 01:04:26,283 --> 01:04:28,118 Παρά λίγο! 1124 01:04:29,119 --> 01:04:31,246 Πονούν με τον τρόπο τους. 1125 01:04:32,080 --> 01:04:33,874 Δεν ξέρουν τι πρέπει να κάνουν γι' αυτό 1126 01:04:35,250 --> 01:04:37,377 ή πώς να το αλλάξουν. 1127 01:04:38,670 --> 01:04:41,340 Ως μπαμπάς, αυτός είναι ο ρόλος σου. 1128 01:04:41,423 --> 01:04:42,883 Πρέπει να τα βοηθήσεις. 1129 01:04:42,966 --> 01:04:44,593 Βγάζεις μουστάκι. 1130 01:04:45,260 --> 01:04:47,387 Βλέπετε; Σας το είπα. Έχω μουστάκι! 1131 01:04:47,804 --> 01:04:49,139 -Έχω.-Τι είναι αυτό; 1132 01:04:49,765 --> 01:04:51,099 -Ένα σπυράκι.-Είναι μουστάκι. 1133 01:04:51,183 --> 01:04:52,893 Όχι, είναι σπυράκι. 1134 01:04:52,976 --> 01:04:54,144 -Όχι.-Είναι σπυράκι. 1135 01:04:54,228 --> 01:04:55,771 -Ναι!-Δεν είναι σπυράκι. 1136 01:04:57,022 --> 01:04:58,524 -Μην τον χτυπάς.-Φύγε από 'δω. 1137 01:04:58,607 --> 01:04:59,608 Δεν είναι σπυράκι. 1138 01:05:01,443 --> 01:05:02,861 Κέρδισα το λαχείο. 1139 01:05:03,946 --> 01:05:06,949 Κυριολεκτικά, κέρδισα το λαχείο. 1140 01:05:08,408 --> 01:05:09,409 Ήμουν μπαμπάς. 1141 01:05:10,160 --> 01:05:11,161 Πάμε! 1142 01:05:17,292 --> 01:05:23,757 Αυτό που ήθελα πάνω από όλαήταν να παντρευτώ και να κάνω οικογένεια. 1143 01:05:23,841 --> 01:05:27,636 Τα παιδικά μου χρόνια δεν ήταν ιδανικά, 1144 01:05:27,719 --> 01:05:29,096 όπως θα ήθελα να είναι. 1145 01:05:29,555 --> 01:05:35,894 Αυτό ήθελα να προσφέρω στα παιδιά μου. 1146 01:05:35,978 --> 01:05:38,564 Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν ξέρουν ότι τα αγαπούν. 1147 01:05:39,231 --> 01:05:42,734 Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν είναι όσο πιο ασφαλή γίνεται. 1148 01:05:43,902 --> 01:05:47,322 Τα παιδιά εξελίσσονταιόταν παίρνουν καλά παραδείγματα. 1149 01:05:47,406 --> 01:05:50,158 Αν δημιουργείς αυτό το περιβάλλονγια τα παιδιά, 1150 01:05:50,242 --> 01:05:53,287 δεν υπάρχει κάτι καλύτερο να κάνεις. 1151 01:05:53,745 --> 01:05:54,872 Κι αυτό είναι, ξέρεις... 1152 01:05:55,747 --> 01:05:58,667 Νομίζουμε ότι μπορούμενα κάνουμε πολλά περισσότερα. 1153 01:05:58,750 --> 01:06:04,339 Όμως, τίποτα δεν είναι πάνωαπό τα τρία βασικά. 1154 01:06:04,423 --> 01:06:08,302 Αγάπη, ασφάλεια και να είσαι παράδειγμα. 1155 01:06:10,095 --> 01:06:12,222 Μην τα παρατάς. 1156 01:06:12,306 --> 01:06:13,557 Τέλεια βολή. 1157 01:06:15,559 --> 01:06:17,311 Κοίτα! Μόλις σε κέρδισα, φίλε μου. 1158 01:06:18,770 --> 01:06:19,688 Μπαμπά. 1159 01:06:20,981 --> 01:06:22,983 Ξέρω ότι προηγούμαι κατά πολύ. 1160 01:06:23,066 --> 01:06:26,153 Θυμάμαι τον πατέρα μου να δουλεύει σκληρά, 1161 01:06:26,236 --> 01:06:30,574 αλλά δεν υπήρχε ποτέ αμφιβολίαγια το ποιες ήταν οι προτεραιότητες. 1162 01:06:32,075 --> 01:06:33,535 Ο πατέρας μου δούλευε πολύ. 1163 01:06:33,952 --> 01:06:36,496 Ήμασταν στα γυρίσματα, μιλούσαμε, 1164 01:06:36,580 --> 01:06:40,167 και κάποια στιγμήο μπαμπάς κοιτάζει την κάμερα, 1165 01:06:40,250 --> 01:06:44,046 έχει την Τζόσι στα πόδια του,η Πέιτζ κοιτάζει δίπλα του 1166 01:06:44,129 --> 01:06:46,965 κι εγώ είμαισαν να κρέμομαι από το αυτί του. 1167 01:06:48,342 --> 01:06:52,179 Αν ήθελα να δω τον μπαμπά μου,να του μιλήσω, ήταν πάντα εκεί. 1168 01:06:54,389 --> 01:06:57,184 Να μια φωτογραφία μου με τον μπαμπά μου.Ήταν στην αεροπορία. 1169 01:06:57,809 --> 01:07:01,563 Θυμάμαι αυτό το μέρος λιγάκι. 1170 01:07:01,647 --> 01:07:04,858 Είδες που μου δείχνει τα μοντέλαστο Τρελό Κυνηγητό Αυτοκινήτων; 1171 01:07:04,942 --> 01:07:07,069 -Τι να δω;-Βλέπεις αυτήν τη φωτογραφία; 1172 01:07:07,152 --> 01:07:08,362 Είναι πολύ όμορφη. 1173 01:07:08,445 --> 01:07:09,780 Μπαμπά, πόσο είσαι εκεί; 1174 01:07:09,863 --> 01:07:11,198 Ήμουν μόλις 22. 1175 01:07:11,782 --> 01:07:15,035 Ο πατέρας μου κι ο παππούς μουήταν πολύ καλοί μπαμπάδες. 1176 01:07:16,286 --> 01:07:20,749 Συναισθηματικά, ήταν πάντα δίπλα μου. 1177 01:07:20,832 --> 01:07:22,251 ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 1178 01:07:22,334 --> 01:07:25,128 Με αυτές τις μπότεςήθελε να γίνει μεγάλος ηθοποιός. 1179 01:07:26,046 --> 01:07:27,422 Αν και ποτέ δεν το κατάφερε, 1180 01:07:27,506 --> 01:07:31,635 έπρεπε να αλλάξειτην πορεία της οικογένειας, πολύ δυναμικά. 1181 01:07:32,886 --> 01:07:35,180 Νιώθω πως τον πατέρα μου τον θαύμαζα 1182 01:07:35,264 --> 01:07:37,891 κι ήθελα να του μοιάσω πολλαπλά. 1183 01:07:38,475 --> 01:07:40,644 Ειδικά στο πώς αντιμετώπιζε τη ζωή. 1184 01:07:43,897 --> 01:07:45,315 ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ 1185 01:07:45,399 --> 01:07:47,067 Λοιπόν, παππού. 1186 01:07:47,150 --> 01:07:49,236 -Καλημέρα.-Καλημέρα. 1187 01:07:52,114 --> 01:07:56,785 Κάποιος που τον έλεγαν Ρον Χάουαρντκαι τον φωνάζαμε Ρόνι 1188 01:07:56,869 --> 01:08:00,497 έπαιζε στο The Andy Griffith Show. 1189 01:08:05,002 --> 01:08:07,129 Καθώς ήμουν ο πατέρας του, 1190 01:08:07,212 --> 01:08:11,925 ήμουν εκεί ως κηδεμόνας τουστο πλατό του Andy Griffith. 1191 01:08:12,926 --> 01:08:16,596 Θυμάμαι πολύ ζωντανά την όλη προσπάθεια. 1192 01:08:17,221 --> 01:08:19,808 Δεν υπάρχουν κανόνεςγια τους μπαμπάδες και τους γιους. 1193 01:08:20,684 --> 01:08:21,935 Είναι πολύ απλό. 1194 01:08:22,019 --> 01:08:27,107 Κάθε μαμά και κάθε μπαμπάςμεγαλώνει το αγόρι του ή το κορίτσι του 1195 01:08:27,191 --> 01:08:28,942 όπως νομίζει καλύτερα. 1196 01:08:29,484 --> 01:08:32,654 Νομίζω ότι θα σου κάνει καλόνα εργαστείς για να βγάλεις 25 σεντ. 1197 01:08:33,572 --> 01:08:34,907 Καταλαβαίνεις τι λέω; 1198 01:08:34,990 --> 01:08:36,241 -Έτσι νομίζω.-Μπράβο. 1199 01:08:36,950 --> 01:08:38,911 Δεν θα πάρω τα 75 σεντ. 1200 01:08:39,411 --> 01:08:40,412 Εντάξει. 1201 01:08:41,830 --> 01:08:45,584 Καθόμασταν και διαβάζαμε το σενάριο, 1202 01:08:45,667 --> 01:08:50,380 και μιας κι ο πατέρας σου, ο Ρόνι,δεν ήξερε ακόμα να διαβάζει, 1203 01:08:50,464 --> 01:08:52,174 καθόμουν και του το διάβαζα εγώ. 1204 01:08:53,341 --> 01:08:56,136 Αφού διαβάσαμε το σενάριο, 1205 01:08:56,220 --> 01:09:02,184 σηκώθηκα μπροστά στους παραγωγούς,τους σεναριογράφους και τον σκηνοθέτη 1206 01:09:02,267 --> 01:09:05,103 και τους είπα"Όπως βάζετε τον Όπι να μιλάει..." 1207 01:09:05,187 --> 01:09:07,856 Αυτόν τον χαρακτήρα, τον Όπι,υποδυόταν ο μπαμπάς σου. 1208 01:09:08,564 --> 01:09:09,774 "Όπως τον βάζετε να μιλάει, 1209 01:09:09,858 --> 01:09:14,529 με αυτές τις ειρωνείες και τις εξυπνάδες, 1210 01:09:15,154 --> 01:09:19,993 θα βγάλει γέλιο,αλλά θα προκληθεί μεγάλη ζημιά 1211 01:09:20,077 --> 01:09:24,665 στη σχέση που έχει με τον πατέρα του. 1212 01:09:26,542 --> 01:09:31,046 Μπορεί το κοινό να γελάει μαζί του,αλλά κατά βάθος θα τον σιχαθεί. 1213 01:09:31,129 --> 01:09:32,421 Δεν θα τους αρέσει". 1214 01:09:33,215 --> 01:09:37,010 Τους είπα "Σκεφτείτε να το αλλάξετε αυτό, 1215 01:09:37,094 --> 01:09:39,220 να μην είναι ο Όπι τόσο κακομαθημένο". 1216 01:09:39,638 --> 01:09:42,975 Θυμάμαι που με πλησίασε ο Άντι. 1217 01:09:45,018 --> 01:09:46,687 Μου είπε "Ρανς. 1218 01:09:46,770 --> 01:09:49,398 Μιλήσαμε για αυτά που είπες όταν τρώγαμε. 1219 01:09:50,107 --> 01:09:51,358 Έχεις δίκιο". 1220 01:09:52,568 --> 01:09:55,070 Μου είπε "Θα αλλάξουμε τον χαρακτήρα του. 1221 01:09:55,153 --> 01:09:58,323 Δεν θα είναι θρασύς, ούτε εξυπνάκιας". 1222 01:09:59,074 --> 01:10:02,202 Πρόσθεσε"Θα προσπαθήσουμε να χτίσουμε τη σχέση 1223 01:10:02,286 --> 01:10:06,248 ανάμεσα σ' εμένα", τον Άντι, "και τον Όπι. 1224 01:10:07,165 --> 01:10:09,960 Θα είναι η σχέση που έχεις με τον Ρόνι". 1225 01:10:10,919 --> 01:10:14,590 Θυμάμαι που κάποτε μου είχες πειότι ανησυχούσες πολύ 1226 01:10:14,673 --> 01:10:18,677 ότι δεν θα γινόσουν όσο καλός μπαμπάςήταν ο πατέρας σου. 1227 01:10:19,970 --> 01:10:21,638 Ναι, αυτό με ανησυχούσε πολύ. 1228 01:10:22,306 --> 01:10:23,307 Ναι. 1229 01:10:24,141 --> 01:10:25,350 Ήταν θαυμάσιος. 1230 01:10:26,143 --> 01:10:27,144 Εγώ, μάλλον όχι. 1231 01:10:32,441 --> 01:10:34,651 Είναι ευλογίανα μπορείς να είσαι καλός μπαμπάς. 1232 01:10:35,611 --> 01:10:39,990 Αν μπορείς να το κληροδοτήσειςείναι κάτι που δεν περιγράφεται. 1233 01:10:41,700 --> 01:10:43,368 Και τα κατάφερε. 1234 01:10:59,009 --> 01:11:00,802 Στην αρχή αναπνέεις αργά. 1235 01:11:01,637 --> 01:11:03,055 Και το επόμενο είναι... 1236 01:11:05,891 --> 01:11:08,894 Υπεροξυγονώθηκα για να το δείξω.Δεν είναι φυσιολογικό. 1237 01:11:08,977 --> 01:11:11,813 Εγώ δεν έχω πρόβλημα.Ο μπαμπάς σας υπεροξυγονώνεται. 1238 01:11:14,525 --> 01:11:15,359 Μπορείς να... 1239 01:11:15,442 --> 01:11:18,946 Μου είπαν ότι οι γιατροίτο περιμένουν από λεπτό σε λεπτό. 1240 01:11:19,029 --> 01:11:22,866 Η κοιλιά της μαμάς σφίγγεικι αρχίζει να σπρώχνει το μωρό. 1241 01:11:23,992 --> 01:11:24,993 Εντάξει; 1242 01:11:25,077 --> 01:11:27,538 Αυτό πονάει όταν συμβαίνει. 1243 01:11:27,621 --> 01:11:30,874 Πρέπει να συγκεντρωθεί και να αναπνέει. 1244 01:11:31,500 --> 01:11:36,463 Ξέρεις ότι ο μπαμπάς είχε πειότι η μεγαλύτερη ανησυχία του 1245 01:11:36,547 --> 01:11:38,423 ήταν ότι ήταν σίγουρος πως δεν θα μπορούσε 1246 01:11:38,507 --> 01:11:40,801 να είναι όσο καλός πατέραςήταν ο δικός του; 1247 01:11:40,884 --> 01:11:42,511 Πάντα ανησυχούσε για αυτό. 1248 01:11:42,594 --> 01:11:44,972 Θαύμαζε πάρα πολύ τον παππού. 1249 01:11:45,055 --> 01:11:46,098 -Έτσι είχε πει;-Ναι. 1250 01:11:46,181 --> 01:11:48,642 Κι εγώ ανησυχώότι δεν θα είμαι όσο καλός... 1251 01:11:48,725 --> 01:11:50,561 Βλέπω τον μπαμπά και σκέφτομαι 1252 01:11:50,644 --> 01:11:54,523 "Κατά βάθος δεν είμαιτόσο καλός άνθρωπος". 1253 01:11:54,606 --> 01:11:57,818 Ανησυχώ ακριβώς για αυτό. 1254 01:11:58,277 --> 01:12:00,612 Νομίζω ότι όλα είναι μια χαρά. 1255 01:12:00,696 --> 01:12:02,322 Νομίζω πως ξέρουμε τι κάνουμε. 1256 01:12:02,739 --> 01:12:05,742 Παλιότερα υποκρινόμασταν. 1257 01:12:05,826 --> 01:12:07,244 Νομίζω ότι τον τελευταίο χρόνο 1258 01:12:07,327 --> 01:12:10,873 αρχίσαμε να κατανοούμε το σύστημακαι να έχουμε πρόγραμμα. 1259 01:12:11,456 --> 01:12:14,459 Έχεις καταπληκτικές αδερφές. 1260 01:12:15,043 --> 01:12:16,545 Και, ξέρεις... 1261 01:12:18,797 --> 01:12:21,508 Ελπίζω πως είναι καλό.Θέλω να είναι καλό για σένα. 1262 01:12:23,927 --> 01:12:25,053 Ο αδερφούλης σας. 1263 01:12:25,512 --> 01:12:27,264 Ο Ριντ. Μπορείς να το πεις; 1264 01:12:27,347 --> 01:12:28,348 Γεια σου. 1265 01:12:35,230 --> 01:12:37,065 Μικρούλα. 1266 01:12:37,482 --> 01:12:38,817 Ναι. Έτσι. 1267 01:12:39,276 --> 01:12:40,485 Είναι η έβδομη εβδομάδα. 1268 01:12:41,069 --> 01:12:42,696 Έχει μεγαλώσει πάρα πολύ. 1269 01:12:42,779 --> 01:12:44,948 Πίνει πάρα πολύ γάλα. 1270 01:12:45,490 --> 01:12:46,408 Ξέρω. 1271 01:12:46,491 --> 01:12:48,660 Η Άσλι ξυπνά το βράδυ και αντλεί γάλα, 1272 01:12:48,744 --> 01:12:50,996 και την ταΐζω εγώ. Το λατρεύω. 1273 01:12:51,079 --> 01:12:53,582 Ρούφηξε όλο το μπουκάλι. 1274 01:12:53,665 --> 01:12:56,043 Μας κάνει και δενόμαστε. 1275 01:12:56,126 --> 01:12:57,753 Δείτε αυτό. Έχει πολλή πλάκα. 1276 01:13:01,965 --> 01:13:03,675 Τεντώσου. 1277 01:13:04,301 --> 01:13:05,802 Τεντώσου. 1278 01:13:07,638 --> 01:13:11,058 Μικρούλα. Ναι, ξέρω. 1279 01:13:11,141 --> 01:13:13,143 Ναι. 1280 01:13:13,227 --> 01:13:15,437 Ναι. 1281 01:13:15,896 --> 01:13:17,147 Είναι υπέροχη. 1282 01:13:19,525 --> 01:13:22,444 Είμαι σίγουρος ότι με γνωρίζει πολύ καλά. 1283 01:13:24,363 --> 01:13:28,450 Το ότι δεν θα το θυμάταιδεν σημαίνει ότι δεν της αφήνει κάτι. 1284 01:13:28,951 --> 01:13:29,952 Έτσι πιστεύω. 1285 01:13:31,119 --> 01:13:33,080 Άλλωστε, επηρεάζει εμένα. 1286 01:13:35,707 --> 01:13:38,210 Να σου πω ποιο ερώτημα με βασανίζει; 1287 01:13:39,336 --> 01:13:40,587 Δεν ξέρω την απάντηση. 1288 01:13:40,671 --> 01:13:41,713 Ας πεις τη δική σου 1289 01:13:41,797 --> 01:13:44,925 ή ας είναι ένα ερώτημαπου θέτω στους θεατές. 1290 01:13:46,051 --> 01:13:47,761 Εγώ αποφασίζω αν είμαι καλός μπαμπάς 1291 01:13:47,845 --> 01:13:49,471 ή θα αποφασίσει η κόρη μου 1292 01:13:49,555 --> 01:13:51,515 αν ήμουν καλός μπαμπάς ή όχι; 1293 01:13:51,598 --> 01:13:52,432 Και... 1294 01:13:53,767 --> 01:13:57,104 Είναι τρομακτικό να μην ξέρεις. 1295 01:13:57,187 --> 01:13:59,439 Δεν είναι παράξενο;Αυτό που με βασανίζει είναι 1296 01:13:59,523 --> 01:14:01,567 "Τι σκορ μπαμπά έχω στο Rotten Tomatoes;" 1297 01:14:02,568 --> 01:14:04,820 Παίρνω πάνω από 75% ή όχι; 1298 01:14:04,903 --> 01:14:05,904 Πάμε. 1299 01:14:06,280 --> 01:14:08,740 Κάνε πετάλι. Θα σε αφήσω τώρα. 1300 01:14:08,824 --> 01:14:10,534 Θα σε αφήσω! 1301 01:14:10,617 --> 01:14:12,244 Συνέχισε. 1302 01:14:14,580 --> 01:14:17,332 Συνέχισε! Μπράβο! 1303 01:14:17,416 --> 01:14:20,419 Στην αρχή διάβασαένα βιβλίο του Ντίπακ Τσόπρα. 1304 01:14:20,502 --> 01:14:23,589 Κι έλεγε "Να δίνεις σημασίαστη σχέση σου με τα παιδιά σου. 1305 01:14:23,672 --> 01:14:26,216 Είναι ψυχές, όπως κι εσύ, 1306 01:14:26,300 --> 01:14:29,219 και για λίγο καιρό τα καθοδηγείς. 1307 01:14:29,845 --> 01:14:31,054 Και μετά προχωράνε". 1308 01:14:31,722 --> 01:14:32,806 Στρίψε! 1309 01:14:32,890 --> 01:14:35,392 Δεν είναι πλάσματα που σου ανήκουν. 1310 01:14:35,475 --> 01:14:36,476 Σταμάτα. 1311 01:14:36,560 --> 01:14:38,145 Είναι κάποιος που βοηθάς. 1312 01:14:39,646 --> 01:14:41,565 Αυτό είναι, μωρό μου. Τρεις φορές. 1313 01:14:41,648 --> 01:14:42,858 Μία, δύο, τρεις. 1314 01:14:43,775 --> 01:14:44,610 Πάμε. 1315 01:14:45,986 --> 01:14:48,322 Η τεκνοποίηση είναι το νόημα της ζωής. 1316 01:14:48,405 --> 01:14:51,366 Αποκτάς μια δουλειά, έναν σκοπό. 1317 01:14:51,783 --> 01:14:53,869 Αυτός είναι ο σκοπός μου τώρα. Είναι... 1318 01:14:53,952 --> 01:14:57,664 Όταν γεννήθηκε η Γουίνι,έχασα το όνομά μου. 1319 01:14:58,165 --> 01:15:00,876 Δεν είμαι πια ο Τζίμι Φάλον.Είμαι ο μπαμπάς της Γουίνι. 1320 01:15:00,959 --> 01:15:05,839 Θα προτιμούσα να πυροβολήσουνή να κάψουν με φλογοβόλο εμένα, 1321 01:15:05,923 --> 01:15:08,383 αν πήγαινε να συμβεί και τέτοιοστα παιδιά μου. 1322 01:15:08,467 --> 01:15:11,887 Ο πραγματικός πατέρας τα βάζει πίσω τουκαι δέχεται αυτός τα πυρά. 1323 01:15:11,970 --> 01:15:14,097 Η ζωή είναι υπέροχηκαι χωρίς να είναι τέλεια. 1324 01:15:14,556 --> 01:15:17,434 Ας είναι υπέροχη.Δεν χρειαζόμαστε μια τέλεια οικογένεια. 1325 01:15:17,518 --> 01:15:18,519 Ας είναι μόνο υπέροχη. 1326 01:15:19,019 --> 01:15:20,562 Αυτό το έμαθα από τον πατέρα μου. 1327 01:15:20,646 --> 01:15:23,482 Έχεις ελάχιστο χρόνοκαι μετά τελειώνουν όλα. 1328 01:15:24,066 --> 01:15:25,234 Απλώς τελειώνουν. 1329 01:15:25,609 --> 01:15:28,362 Οπότε, απόλαυσέ το. 1330 01:15:29,738 --> 01:15:30,906 Απόλαυσέ το για τα καλά. 1331 01:15:30,989 --> 01:15:33,492 Δεν υπάρχει κάτι πιο εντυπωσιακό 1332 01:15:34,201 --> 01:15:37,079 από το να βλέπειςτα παιδιά σου να εξελίσσονται. 1333 01:15:37,162 --> 01:15:39,581 Όταν καθόμαστε και τρώμε όλοι μαζί, 1334 01:15:39,665 --> 01:15:42,292 και συζητάμε σοβαρά, 1335 01:15:42,751 --> 01:15:46,922 μερικές φορές αποστασιοποιούμαικαι σκέφτομαι "Αυτό είναι το νόημα". 1336 01:15:47,005 --> 01:15:51,093 Νομίζω ότι αυτό που μένειείναι αυτό που βλέπουν. 1337 01:15:52,010 --> 01:15:54,012 Εντάξει, μικρούλα. Πάμε. 1338 01:15:54,638 --> 01:15:57,766 Το πώς ζεις εσύ τη ζωή σου ως πατέρας. 1339 01:15:59,518 --> 01:16:00,602 Έτοιμη, ομορφιά μου. 1340 01:16:01,562 --> 01:16:03,146 Τι παράδειγμα δίνεις. 1341 01:16:03,897 --> 01:16:07,651 Κανείς δεν είναι καλός σε όλα τα αθλήματα.Ίσως δεν είναι σε κανένα. 1342 01:16:07,734 --> 01:16:10,863 Δεν μπορούν όλοινα διαβάσουν τα παιδιά τους. 1343 01:16:10,946 --> 01:16:12,865 Μπορεί κάποιος να έχει τρεις δουλειές. 1344 01:16:13,657 --> 01:16:16,743 Ως κοινωνία, πρέπει να αναγνωρίσουμε 1345 01:16:16,827 --> 01:16:19,663 πόσο σημαντικός είναι ο ρόλος του πατέρα. 1346 01:16:19,746 --> 01:16:22,833 Πρέπει να σκεφτούμεπως πρέπει να φτιάξουμε μια κοινωνία 1347 01:16:22,916 --> 01:16:25,252 που θα τους βοηθά να κάνουνό,τι καλύτερο μπορούν. 1348 01:16:26,378 --> 01:16:32,384 Ο πατέρας παρέχειένα διαρκές αίσθημα ασφάλειας... 1349 01:16:33,552 --> 01:16:34,887 και νέων δυνατοτήτων. 1350 01:16:34,970 --> 01:16:36,722 -Το βλέπεις;-Ναι! 1351 01:16:36,805 --> 01:16:37,973 Μπράβο. 1352 01:16:38,807 --> 01:16:42,728 Ένας κηπουρός ξέρειπώς να μεγαλώσει τους σπόρους 1353 01:16:42,811 --> 01:16:45,105 είτε κάνει καλό είτε κακό καιρό. 1354 01:16:46,773 --> 01:16:52,446 Ο κηπουρός θέλει ο σπόροςνα γίνει αυτό που προορίζεται να γίνει. 1355 01:16:52,988 --> 01:16:56,283 Ο κηπουρός δεν θέλει η τριανταφυλλιάνα γίνει βελανιδιά. 1356 01:16:58,660 --> 01:17:03,332 Ο καλός κηπουρός βοηθά τον σπόρονα γίνει αυτό που θέλει να γίνει, 1357 01:17:03,415 --> 01:17:06,793 όχι αυτό που θα ήθελε ο κηπουρός να γίνει. 1358 01:17:08,003 --> 01:17:09,838 Ναι. Μπράβο. 1359 01:17:09,922 --> 01:17:12,049 Ένας πατέρας είναι... 1360 01:17:13,425 --> 01:17:15,010 αρχικηπουρός. 1361 01:17:15,969 --> 01:17:22,893 ΜΠΑΜΠΑΔΕΣ 1362 01:18:10,732 --> 01:18:13,026 Μιλάω με διάφορουςπου είναι πιο κουλ από μένα. 1363 01:18:13,110 --> 01:18:14,945 Την Πάτι Σκιάλφα, τον Μπρους Σπρίνγκστιν. 1364 01:18:15,028 --> 01:18:17,155 Μιλούσα με την Πάτι Σκιάλφα και μου είπε 1365 01:18:17,573 --> 01:18:20,200 "Θεέ μου, ο Μπρους κάθεται στο τραπέζι,λέει κάποιο αστείο 1366 01:18:20,284 --> 01:18:23,745 και τα παιδιά λένε'Μπαμπά, είσαι σπασίκλας'". 1367 01:18:25,038 --> 01:18:26,039 Είπα "Τι; 1368 01:18:26,623 --> 01:18:27,708 Είναι ο Σπρίνγκστιν. 1369 01:18:27,791 --> 01:18:29,376 Οι υπόλοιποι είμαστε... 1370 01:18:29,459 --> 01:18:30,460 Είναι ο Σπρίνγκστιν". 1371 01:18:30,544 --> 01:18:32,796 Μου είπε "Δεν έχει σημασία.Είναι ο μπαμπάς." 1372 01:18:32,880 --> 01:18:35,632 Τα παιδιά μου με θεωρούν γλυκανάλατο. 1373 01:18:35,716 --> 01:18:36,758 Είμαι φοβερός! 1374 01:18:36,842 --> 01:18:39,678 Ως άτομο, εννοώ. 1375 01:18:40,137 --> 01:18:44,308 Κάνουν τρομερό λάθος στην κρίση τους. 1376 01:18:46,727 --> 01:18:50,355 Η κόρη μου, στα οκτώ της,θέλει να δει τη Λάμψη. 1377 01:18:51,732 --> 01:18:52,983 Και της λέω... 1378 01:18:53,692 --> 01:18:55,903 "Πρώτον, όχι. 1379 01:18:56,737 --> 01:19:00,324 Δεύτερον, πολύ καλή επιλογή ταινίας". 1380 01:19:00,407 --> 01:19:02,159 Έτσι είναι οι μπαμπάδες πλέον. 1381 01:19:02,701 --> 01:19:03,911 Έτσι είναι ο νέος μπαμπάς. 1382 01:19:03,994 --> 01:19:05,579 Φοράω ένα μωρό. 1383 01:19:06,121 --> 01:19:07,414 Αυτή είναι η νέα μόδα. 1384 01:19:07,497 --> 01:19:09,541 Δεν τα πιέζουμε. Ούτε εγώ ούτε εκείνη. 1385 01:19:09,625 --> 01:19:11,793 Καμιά φορά αντιδρώ υπερβολικά. 1386 01:19:11,877 --> 01:19:13,837 Πρέπει να τραβάω το χαλινάριμερικές φορές. 1387 01:19:13,921 --> 01:19:14,963 Να το τραβάω. 1388 01:19:15,047 --> 01:19:17,966 Κάποιες από τις καλύτερες στιγμέςτης ζωής μας 1389 01:19:18,050 --> 01:19:22,471 είναι όταν βάζουμε το παιδί μαςνα κάνει κακά. 1390 01:19:23,096 --> 01:19:24,389 Και κάνουν. 1391 01:19:24,473 --> 01:19:25,807 Και ζητωκραυγάζουμε. 1392 01:19:25,891 --> 01:19:29,228 Αν δεν έχεις φωτογραφία τουςστην οθόνη του κινητού, είσαι ψεύτης. 1393 01:19:30,687 --> 01:19:32,564 Για να ξέρετε. 1394 01:19:32,856 --> 01:19:36,818 Είμαι κωμικός και τα πάω μια χαρά.Η αδερφή μου είναι επιτυχημένη δικηγόρος. 1395 01:19:37,653 --> 01:19:38,946 Αυτό που θέλω να πω είναι 1396 01:19:39,029 --> 01:19:41,073 ότι πιάνειαν χτυπάς τα παιδιά με παντόφλα. 1397 01:19:42,491 --> 01:19:44,952 Ξέρω, δεν είναι σωστό να το λέω. 1398 01:19:45,035 --> 01:19:47,079 Αλλά λέω αυτό που συμβαίνει. 1399 01:19:47,704 --> 01:19:50,582 Όταν μεγαλώνουν,βλέπεις έναν αστείο ενήλικα. 1400 01:19:50,666 --> 01:19:54,169 Αν δεν τα ήξερα,αν ήταν συνεργάτες μου ή κάτι τέτοιο, 1401 01:19:54,253 --> 01:19:56,713 θα έλεγα "Είναι φοβερό παιδί". 1402 01:19:56,797 --> 01:19:59,716 Είναι σαν πρόγραμμα ανατροφής φίλων. 1403 01:20:00,425 --> 01:20:02,594 Έχεις κάποιο αγαπημένο ανέκδοτο; 1404 01:20:02,678 --> 01:20:05,848 Μ' αρέσει αυτό που λέει "Ποιο είναιτο αγαπημένο γράμμα των πειρατών;" 1405 01:20:05,931 --> 01:20:08,851 Το νι και το σι, γιατί μαζί κάνουν "νησί". 1406 01:20:10,477 --> 01:20:12,437 -Σε ευχαριστώ πολύ.-Εγώ σ' ευχαριστώ. 1407 01:20:13,021 --> 01:20:14,273 Ήμουν καλύτερος από τον Σμιθ; 1408 01:20:16,525 --> 01:20:17,818 Μοιράστηκες πολλά. 1409 01:20:17,901 --> 01:20:21,363 Νιώθω ότι το έχουμε τώρα.Νιώθω εξαγνισμένος και ελεγμένος. 1410 01:20:22,364 --> 01:20:24,157 Συνέχισε. Έκανα σωστά τη δουλειά μου. 1411 01:20:24,241 --> 01:20:25,617 Μπαμπά, σ' αγαπάω. 1412 01:20:25,701 --> 01:20:27,202 Κι εγώ σ' αγαπάω. Ευχαριστώ. 1413 01:20:27,286 --> 01:20:31,957 "Ευχαριστώ;" Δεν ήθελα να συμμετάσχω.Έκλαψα στο γύρισμα. 1414 01:20:32,040 --> 01:20:35,127 Δεν ξέρω γιατί σε ευχαριστώ.Αλλά με κάνεις περήφανο. 1415 01:20:35,210 --> 01:20:36,253 Πολύ περήφανο. 1416 01:20:36,336 --> 01:20:38,172 -Σ' ευχαριστώ.-Εντάξει. 1417 01:20:38,255 --> 01:20:40,424 Σ' αγαπάω. Εντάξει. 1418 01:20:44,428 --> 01:20:45,429 Είσαι πολύ καλή. 1419 01:20:46,346 --> 01:20:47,764 -Σ' αγαπάω, παππού.-Κι εγώ. 1420 01:20:47,848 --> 01:20:49,183 Σ' ευχαριστώ που ήρθες. 1421 01:20:49,266 --> 01:20:52,853 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΡΑΝΣ ΧΑΟΥΑΡΝΤ1928 - 2017 1422 01:20:52,936 --> 01:20:54,521 -Σ' ευχαριστώ.-Είχε πλάκα. 1423 01:20:55,856 --> 01:20:57,691 Υποτιτλισμός: Έφη Μούκα