1 00:00:22,005 --> 00:00:25,501 - Första gången? - Ja. 2 00:00:25,551 --> 00:00:29,213 - Jag känner igen dig. - Jag har varit med en del. 3 00:00:29,263 --> 00:00:31,465 Spännande, va? 4 00:00:31,515 --> 00:00:34,468 - Är du Cheryl? Hur är det? - Bara bra, tack. 5 00:00:34,518 --> 00:00:37,012 - Dags att föda? - Jag tror det. 6 00:00:39,857 --> 00:00:42,309 - Bryce? - Ja, Bryce Dallas. 7 00:00:42,359 --> 00:00:46,855 - Välkommen till världen, Bryce. - Bryce. Hej på dig, Bryce. 8 00:00:48,574 --> 00:00:49,858 Pappa? 9 00:00:50,576 --> 00:00:52,736 - Häftigt, va? - Verkligen. 10 00:00:52,786 --> 00:00:55,113 - Fotar du? - Ja, varför inte? 11 00:00:56,582 --> 00:00:59,660 - Är du stolt, pappa? - Det är jag jämt. 12 00:01:01,086 --> 00:01:03,288 Det är belöningen man får som pappa. 13 00:01:11,889 --> 00:01:13,757 - Okej. "Dads." - "Dads". 14 00:01:13,807 --> 00:01:15,676 - Du är ju en av dem. - Ja. 15 00:01:15,726 --> 00:01:17,094 Jättebra. Coolt. 16 00:01:17,144 --> 00:01:18,762 Jag ska fråga dig lite om det. 17 00:01:18,979 --> 00:01:20,013 CONAN O'BRIEN TVÅ BARN 18 00:01:20,063 --> 00:01:23,100 Avsluta meningen: Att vara pappa är... 19 00:01:23,150 --> 00:01:24,768 Vem vet... 20 00:01:25,152 --> 00:01:28,480 Om jag är expert så är projektet illa ute. 21 00:01:28,530 --> 00:01:31,233 Jag hoppas ni har bättre folk på lut. 22 00:01:31,283 --> 00:01:34,611 Jag minns att jag har barn. Fyra stycken. 23 00:01:34,661 --> 00:01:35,696 JIMMY KIMMEL FYRA BARN 24 00:01:35,746 --> 00:01:39,616 En 27-årig dotter som heter... Aj, taskig början. 25 00:01:40,501 --> 00:01:44,538 - Så det här är din förkylda röst. - Jag låter mer manlig. 26 00:01:44,588 --> 00:01:46,790 - Just det. - En hårdingröst. 27 00:01:46,840 --> 00:01:48,751 JIMMY FALLON TVÅ BARN 28 00:01:48,801 --> 00:01:49,835 NEIL PATRICK HARRIS TVÅ BARN 29 00:01:49,885 --> 00:01:52,587 - Hej. Tack för inbjudan. - Det är klart. 30 00:01:52,971 --> 00:01:55,007 - Häftigt. - Jättespännande. 31 00:01:55,057 --> 00:01:57,009 Ta ett steg bakåt. 32 00:01:57,059 --> 00:01:58,093 KENAN THOMPSON TVÅ BARN 33 00:01:58,143 --> 00:01:59,970 Jag står inte där jag ska. 34 00:02:00,020 --> 00:02:01,680 HASAN MINHAJ ETT BARN 35 00:02:01,730 --> 00:02:04,183 Hur många pappor intervjuar ni? 36 00:02:04,233 --> 00:02:05,642 Min barndom... 37 00:02:06,443 --> 00:02:08,102 Född och uppvuxen i Philadelphia. 38 00:02:08,152 --> 00:02:09,188 WILL SMITH TRE BARN 39 00:02:09,238 --> 00:02:11,273 Hängde mest i lekparken. 40 00:02:12,408 --> 00:02:13,442 PATTON OSWALT ETT BARN 41 00:02:13,492 --> 00:02:15,402 Efter Will Smith? Å nej! 42 00:02:15,452 --> 00:02:18,322 Herregud! Jag vill inte veta nåt om det! 43 00:02:18,831 --> 00:02:21,950 - Bara stå i en naturlig ställning. - Så här? 44 00:02:22,000 --> 00:02:24,161 Det är så här jag vilar. 45 00:02:24,211 --> 00:02:25,245 KEN JEONG TVÅ BARN 46 00:02:25,295 --> 00:02:27,706 En far är... 47 00:02:27,756 --> 00:02:28,957 JUDD APATOW TVÅ BARN 48 00:02:29,800 --> 00:02:32,669 Är det konstigt om jag inte kan svara? 49 00:02:33,846 --> 00:02:36,965 Den nutida papparollen, 50 00:02:37,015 --> 00:02:40,219 vad pappor är för ena idag... 51 00:02:40,269 --> 00:02:42,554 - Den rollen är väldigt vag. - Absolut. 52 00:02:42,604 --> 00:02:46,517 Samhällsattityden är att pappor är bakgrundsfigurer. 53 00:02:46,567 --> 00:02:49,353 Ju förr det förändras desto bättre. 54 00:02:49,611 --> 00:02:52,231 Oj! Det ligger en liten flicka där inne. 55 00:02:52,281 --> 00:02:57,611 Min bror, som är yngst av fyra syskon, ska precis få sitt första barn. 56 00:02:57,661 --> 00:02:58,779 Å gud! 57 00:02:58,829 --> 00:03:01,782 Varför ville du göra det här? 58 00:03:03,000 --> 00:03:06,912 Jag vill veta mer om vad som krävs av en pappa 59 00:03:06,962 --> 00:03:09,581 och lovsjunga alla härliga pappor. 60 00:03:09,631 --> 00:03:13,919 Att vara pappa idag är en ganska odefinierad grej. 61 00:03:13,969 --> 00:03:15,838 Det finns inga regler. 62 00:03:15,888 --> 00:03:18,298 Allt möjligt. En hel mängd grejer. 63 00:03:18,348 --> 00:03:20,592 Gud, det är magiskt och läskigt. 64 00:03:20,642 --> 00:03:25,430 Vi behöver prata om det så att fler gör det och gör det bättre. 65 00:03:26,315 --> 00:03:27,975 Herregud! 66 00:03:29,068 --> 00:03:30,936 Dags att sova... 67 00:03:30,986 --> 00:03:34,356 Så i enkla ordalag, vad är en far? 68 00:03:35,240 --> 00:03:36,566 En hjälte? 69 00:03:39,036 --> 00:03:42,364 Det är för att jag ser upp till min pappa. 70 00:03:44,917 --> 00:03:48,787 Om jag sköter mina kort rätt så blir jag deras hjälte. 71 00:04:05,604 --> 00:04:06,722 Vad är orden? 72 00:04:06,772 --> 00:04:11,101 Var är mina skor? 73 00:04:11,151 --> 00:04:15,272 Var är mina skor? 74 00:04:15,322 --> 00:04:16,482 Äsch! 75 00:04:16,532 --> 00:04:20,110 Vakna' nyss, vilken härlig dag 76 00:04:20,160 --> 00:04:23,572 Skor, skor, var är ni? 77 00:04:23,956 --> 00:04:28,327 Skor, skor, var är ni? 78 00:04:28,377 --> 00:04:31,246 Papparollen har förändrats rejält. 79 00:04:31,296 --> 00:04:37,544 Förr var vi familjens försörjare. Vi fanns bara på helgerna och vi tuktade barnen. 80 00:04:37,594 --> 00:04:39,588 Kan du duka av, Anaya? 81 00:04:39,638 --> 00:04:41,298 - Ta en mugg. - Mugg? 82 00:04:41,348 --> 00:04:42,549 Just det. 83 00:04:42,599 --> 00:04:46,053 Nu är vi inblandade i precis allt. 84 00:04:46,103 --> 00:04:48,639 Man är en idiot om man inte är det. 85 00:04:48,689 --> 00:04:52,643 Plocka nu bort Både lång och kort 86 00:04:52,693 --> 00:04:56,438 Lägg undan allt För det är ballt 87 00:04:58,741 --> 00:05:03,445 Att vara pappa har gjort mig till den jag är. 88 00:05:03,495 --> 00:05:06,782 Bort med allting ifrån bordet 89 00:05:06,832 --> 00:05:09,326 - Pappa. - Tack. 90 00:05:09,376 --> 00:05:11,161 Du måste vara snabbare. 91 00:05:11,211 --> 00:05:12,746 Heja, heja, heja! 92 00:05:12,796 --> 00:05:14,998 Plocka nu bort, Både lång och kort 93 00:05:15,048 --> 00:05:17,543 Lägg undan allt För det är ballt 94 00:05:17,593 --> 00:05:19,586 Titta, där är mer disk. 95 00:05:19,636 --> 00:05:21,213 Bra jobbat. 96 00:05:21,263 --> 00:05:27,469 Mina barn har lärt mig att vara genuin, och att vara uppriktig mot mig själv. 97 00:05:27,519 --> 00:05:29,221 Vad äter vi till lunch? 98 00:05:29,980 --> 00:05:33,726 Att vara pappa har gett mig en ny identitet. 99 00:05:33,776 --> 00:05:36,645 Jag brukade jobba här. Jag vek skjortor, 100 00:05:36,695 --> 00:05:39,857 fixade skyltningen och hjälpte försäljarna. 101 00:05:39,907 --> 00:05:43,360 Sen blev jag själv försäljare. Det var tufft. 102 00:05:43,619 --> 00:05:46,822 Min fru hatade att jag inte gillade mitt jobb. 103 00:05:47,414 --> 00:05:49,616 Jag vet inte varför jag sa det... 104 00:05:50,626 --> 00:05:54,621 ...men det gjorde jag: "Du kanske ska vara hemma med ungarna." 105 00:05:56,090 --> 00:06:00,085 Jag gömmer mig i köket för ungarna får inte var här. 106 00:06:00,135 --> 00:06:01,670 Står han där? 107 00:06:02,221 --> 00:06:04,548 Jag underskattade situationen. 108 00:06:08,310 --> 00:06:09,678 Katastrof. 109 00:06:10,771 --> 00:06:12,139 Bajssprutan. 110 00:06:12,189 --> 00:06:13,682 Bajs på ryggen. Bajs i håret. 111 00:06:16,276 --> 00:06:20,481 Bajs här, bajs där. Man blir så trött på bajslukten. 112 00:06:20,531 --> 00:06:24,068 - Skojar du? Var är talken? - Jag vet inte. 113 00:06:24,118 --> 00:06:25,194 Det luktar... 114 00:06:25,244 --> 00:06:26,570 Det luktar kiss. 115 00:06:30,249 --> 00:06:32,034 Det blir jättebra! 116 00:06:32,084 --> 00:06:34,370 - Bajsa nu! - Nä! 117 00:06:34,420 --> 00:06:36,204 - Jo! - Näe! 118 00:06:36,964 --> 00:06:40,709 - Jag trodde det skulle vara lätt. - Torka mig i rumpan. 119 00:06:41,718 --> 00:06:43,337 Torka mig i rumpan. 120 00:06:44,221 --> 00:06:47,007 Torka mig i rumpan. 121 00:06:47,391 --> 00:06:48,842 Jag var värdelös! 122 00:06:50,436 --> 00:06:52,471 Jag försöker att ha... 123 00:06:52,521 --> 00:06:54,431 Jag ville vara en bra pappa. 124 00:06:54,481 --> 00:06:56,100 ...tålamod. 125 00:06:56,150 --> 00:06:57,559 Men jag visste inte hur. 126 00:06:57,609 --> 00:07:03,107 Jag visste inget om mammor eller pappor som var hemma med barn. 127 00:07:03,157 --> 00:07:05,442 Jag kände mig som en skojare. 128 00:07:07,494 --> 00:07:10,614 Jag minns att jag satt och grät i badrummet. 129 00:07:10,664 --> 00:07:14,034 Man hör barnen banka på dörren: "Pappa!" 130 00:07:14,084 --> 00:07:20,082 Jag kände att jag inte skulle klara av det om jag inte fick lite uppmuntran. 131 00:07:20,132 --> 00:07:23,335 En del av er är nya här. Jag heter Beleaf och är pappa. 132 00:07:23,385 --> 00:07:26,088 Jag började med att prata in i kameran. 133 00:07:26,138 --> 00:07:29,174 Men sen började jag vända den mot ungarna. 134 00:07:29,224 --> 00:07:31,135 Här är mina chokladungar. 135 00:07:31,185 --> 00:07:33,220 - Säg hej. - Hej. 136 00:07:33,270 --> 00:07:34,388 Säg hej. 137 00:07:34,438 --> 00:07:37,266 Jag vill visa hur jag har det som pappa. 138 00:07:37,316 --> 00:07:39,309 Skojar du med mig? 139 00:07:40,069 --> 00:07:44,648 Det var dumt av mig att lämna dem framme, men du skulle inte ha rört dem. 140 00:07:44,698 --> 00:07:46,275 - Det vet du. - Ja. 141 00:07:46,325 --> 00:07:48,777 Sånt här kan man inte ens hitta på. 142 00:07:48,827 --> 00:07:53,615 Jag ställer kassarna där. Riah går dit. Jag tittar till Theo på pottan. 143 00:07:53,665 --> 00:07:56,160 - Hej! - Och Uriah gör det här. 144 00:07:56,210 --> 00:07:59,204 Det fanns mycket att välja på. Han tog äggen. 145 00:07:59,254 --> 00:08:01,623 - Inte bra. Bara dumt. - Bara dumt? 146 00:08:01,673 --> 00:08:03,042 Bara dumt. 147 00:08:03,092 --> 00:08:04,460 Jättedumt. 148 00:08:04,510 --> 00:08:05,961 Nu får jag bada dig. 149 00:08:06,011 --> 00:08:08,338 - Tycker nån synd om mig? - Nej. 150 00:08:08,388 --> 00:08:09,631 Sa du nej? 151 00:08:10,349 --> 00:08:13,218 Jag började dela med mig. 152 00:08:14,436 --> 00:08:16,722 Det var många som kände likadant. 153 00:08:19,316 --> 00:08:22,019 Det kändes bra, så jag fortsatte filma. 154 00:08:26,073 --> 00:08:31,070 Jag var inte heltänd på att han visade upp hela familjen. 155 00:08:31,120 --> 00:08:33,279 - Hur länge har Theo haft förstoppning? - Tre dagar. 156 00:08:33,329 --> 00:08:34,531 Kom hit. 157 00:08:34,581 --> 00:08:36,575 - Filmar du mig? - Ja. 158 00:08:36,625 --> 00:08:38,452 Kom. Runt hörnet. 159 00:08:41,838 --> 00:08:42,915 Inte slå! 160 00:08:42,965 --> 00:08:44,708 - Fick du med allt? - Jadå! 161 00:08:44,758 --> 00:08:46,835 Inte i ansiktet! Sluta! 162 00:08:46,885 --> 00:08:49,713 Sluta larva dig! 163 00:08:49,763 --> 00:08:53,634 Han ville att folk skulle få se på riktigt 164 00:08:54,351 --> 00:08:56,678 hur det är att vara hemma med barn. 165 00:09:04,903 --> 00:09:07,064 BARNTÅRAR 166 00:09:11,827 --> 00:09:14,154 Du har lyssnat på "Beleaf in Fatherhood". 167 00:09:14,204 --> 00:09:18,575 Vloggarfarsans livsstil, jag vet inte om det har gjorts tidigare, 168 00:09:19,460 --> 00:09:21,286 men jag stortrivs. 169 00:09:21,628 --> 00:09:24,248 Godmorgon! Är det nån som vill fråga... 170 00:09:24,298 --> 00:09:25,749 - Jag! - ...chokladungarna nåt? 171 00:09:25,799 --> 00:09:27,126 De ska fråga dig. 172 00:09:27,176 --> 00:09:31,797 "Är du hemmapappa?" Ja, formellt arbetar jag hemma. 173 00:09:31,847 --> 00:09:35,759 Jag insåg hur viktigt det är att vara öppen. 174 00:09:35,809 --> 00:09:37,761 Då ska vi se... 175 00:09:38,896 --> 00:09:42,599 Vi hemmapappor borde inte ha några hemligheter. 176 00:09:43,066 --> 00:09:44,268 Älskar ditt hår. 177 00:09:45,986 --> 00:09:49,606 - Hur älskar du det? - Jag älskar det som det är. 178 00:09:49,656 --> 00:09:51,942 Jag älskar din bruna hud. 179 00:09:53,118 --> 00:09:56,196 Vi behöver fler pappor som öppnar sig. 180 00:09:56,246 --> 00:10:00,742 Som öppnar fönstren och visar oss sina fadershjärtan. 181 00:10:01,335 --> 00:10:05,456 A... na... ya. 182 00:10:05,506 --> 00:10:09,460 Ya. Vilka bokstäver är det? Ya. 183 00:10:09,510 --> 00:10:11,962 Ju...? 184 00:10:12,012 --> 00:10:16,133 Nej, inte "ju". Det låter lite som "ju". 185 00:10:16,391 --> 00:10:18,177 Det låter som... 186 00:10:18,227 --> 00:10:23,932 I början var jag en usel hemmapappa. Men jag blev bättre. 187 00:10:24,858 --> 00:10:26,685 - Bacon! - Heja mig! 188 00:10:26,735 --> 00:10:28,604 Bacon. Okej, sätt fart. 189 00:10:28,654 --> 00:10:32,316 Vi sätter fart! Visst, skynda på. 190 00:10:32,366 --> 00:10:35,486 Jag är mannen i deras liv och måste vara enastående. 191 00:10:35,536 --> 00:10:37,946 Det är varmt. Blås på det. 192 00:10:38,330 --> 00:10:39,615 Jättebra. 193 00:10:43,335 --> 00:10:48,082 Att gå från att vara gift med nån som inte vill prata om sitt jobb 194 00:10:48,132 --> 00:10:53,295 till nån som lever sitt jobb, det är liksom: "Vad fan hände?" 195 00:10:53,345 --> 00:10:56,632 Vilken förändring. Jag försöker att inte gråta. 196 00:10:56,682 --> 00:11:00,260 Stoppa inte in hela med en gång. Ta små tuggor. 197 00:11:01,270 --> 00:11:07,810 Nu förstår jag hemmamammor som säger: "Fråga inte vad jag gjort idag." 198 00:11:07,860 --> 00:11:10,813 Du har ingen aning om vad jag har gjort. Det är tufft. 199 00:11:10,863 --> 00:11:11,939 - Pappa. - Ja. 200 00:11:11,989 --> 00:11:15,234 - Cheerios. - Vill du ha också ha Cheerios? 201 00:11:15,284 --> 00:11:18,111 - Ska vi be aftonbön nu? - Nej! 202 00:11:19,788 --> 00:11:24,409 Barn struntar i vem som är president. De vill att du bryr dig om dem. 203 00:11:24,793 --> 00:11:28,372 Du är viktigast i deras värld. Du är pappa. 204 00:11:28,922 --> 00:11:30,999 - Godnatt, raring. - Godnatt. 205 00:11:31,049 --> 00:11:32,584 - Godnatt, pojkar. - Godnatt. 206 00:11:32,634 --> 00:11:35,170 - Godnatt. - Nu stänger jag dörren. 207 00:11:35,220 --> 00:11:36,630 - Hej då. - Pappa. 208 00:11:36,680 --> 00:11:39,049 Hej då. 209 00:11:39,099 --> 00:11:40,884 - Pappa! - Nej. 210 00:11:40,934 --> 00:11:43,804 - Pappa! - Nej. 211 00:11:43,854 --> 00:11:46,557 - Pappa! - Hej då. 212 00:11:46,607 --> 00:11:51,895 Det sägs att man är den bästa möjliga föräldern innan man får barn. 213 00:11:51,945 --> 00:11:54,606 För att allt är teoretiskt då? 214 00:11:55,199 --> 00:11:58,902 Allt är bara teori. "När jag blir förälder..." 215 00:12:03,332 --> 00:12:05,075 Vad menar du? 216 00:12:05,125 --> 00:12:09,329 - Vi är med barn. - Å herregud! 217 00:12:09,379 --> 00:12:14,126 Jag minns hur jag reagerade när min fru sa att hon var gravid. 218 00:12:14,176 --> 00:12:16,837 Jag minns att jag tänkte: "Det funkade." 219 00:12:16,887 --> 00:12:22,009 Lite grann som när man odlar tomater: "Kolla! Jag har fått tomater!" 220 00:12:22,059 --> 00:12:25,429 Vi har en bulle i ugnen. Ta ut den. 221 00:12:25,479 --> 00:12:27,306 Graviditetstest. 222 00:12:29,608 --> 00:12:32,519 - Tackar. - Titta lite närmare på dem. 223 00:12:32,569 --> 00:12:34,855 - Vadå? - På testen. 224 00:12:36,657 --> 00:12:41,403 David och jag ville båda bilda familj och vi funderade på att adoptera. 225 00:12:41,453 --> 00:12:44,990 Men vi ville kolla hur det här med surrogat fungerar. 226 00:12:45,040 --> 00:12:50,871 Vi försökte på traditionell väg först, men jag lyckades inte göra honom gravid. 227 00:12:50,921 --> 00:12:52,581 - Är det ditt? - Ja. 228 00:12:52,631 --> 00:12:54,333 - Skojar du? - Nej. 229 00:12:54,383 --> 00:12:56,835 - Förstår du "en bulle i ugnen"? - Vad är det? 230 00:12:58,303 --> 00:13:00,922 Förstår du vad det betyder nu? 231 00:13:02,808 --> 00:13:05,719 Å, kom hit! Älskling! 232 00:13:06,937 --> 00:13:09,264 Sötnos. 233 00:13:09,481 --> 00:13:12,810 Plötsligen är det viktigare än precis allt annat 234 00:13:12,860 --> 00:13:17,564 men man har ingen som helst chans att förbereda sig. 235 00:13:17,948 --> 00:13:22,277 Och... det är verkligen... läskigt. 236 00:13:22,327 --> 00:13:23,820 Jag flyttar ut! 237 00:13:26,665 --> 00:13:28,367 Å nej! 238 00:13:29,334 --> 00:13:30,535 Vad fan... 239 00:13:31,170 --> 00:13:34,998 Snälla - säg att du fått det från en skämtbutik. 240 00:13:35,632 --> 00:13:38,502 - Vad för nåt? - Har du hittat det i en skämtbutik? 241 00:13:39,136 --> 00:13:41,630 - Från en skämtbutik? - Nej. 242 00:13:41,680 --> 00:13:45,634 Men gud, mitt bröst. Herregud, mitt bröst 243 00:13:45,684 --> 00:13:49,388 Älskling, vi är för gamla! Vi orkar inte med det. 244 00:13:49,438 --> 00:13:50,931 Jag pallar inte. 245 00:13:52,065 --> 00:13:56,729 Från och med nu är det jag som sover i långkalsonger. 246 00:13:56,779 --> 00:13:59,231 - Vad ska vi göra? - Vadå? 247 00:13:59,281 --> 00:14:02,359 Samma som vi gjort med de andra tre. 248 00:14:02,409 --> 00:14:06,071 Men allvarligt... Å gud, blöjor! 249 00:14:06,830 --> 00:14:08,031 Just det... 250 00:14:09,541 --> 00:14:11,285 - Det fixar sig. - Det fixar sig. 251 00:14:11,335 --> 00:14:13,245 - Fixar du det? - Vi fixar det. 252 00:14:13,295 --> 00:14:14,496 Okej? 253 00:14:16,548 --> 00:14:20,419 Vad har du för råd att ge till nån som ska bli pappa? 254 00:14:20,469 --> 00:14:24,882 Jag skulle bara säga: "Det här kommer att förändra ditt liv 255 00:14:24,932 --> 00:14:30,512 och bli det viktigaste som nånsin händer i ditt liv. Det är allt jag har att säga." 256 00:14:30,562 --> 00:14:34,308 Och sen en rökbomb i marken så att jag kan försvinna. 257 00:14:34,358 --> 00:14:38,604 Men jag är en usel trollkarl, så röken skingras och man ser mig fly. 258 00:14:38,654 --> 00:14:41,565 All dramatik går förlorad. 259 00:14:42,616 --> 00:14:45,068 Då ska vi se. 260 00:14:45,911 --> 00:14:48,238 "Behöver inte monteras." Nehej. 261 00:14:50,249 --> 00:14:54,411 Jag har alltid sett mig själv som nån som vill ha barn. 262 00:14:56,296 --> 00:14:58,123 "Låt sitta kvar." 263 00:14:58,173 --> 00:15:00,542 Jag måste läsa manualen. 264 00:15:01,176 --> 00:15:02,878 Men... 265 00:15:02,928 --> 00:15:06,924 ...ärligt talat är jag nervös. Jag vill ju att allt ska gå bra. 266 00:15:06,974 --> 00:15:08,925 Den här kan tippa. 267 00:15:10,310 --> 00:15:12,137 Det är problematiskt. 268 00:15:12,187 --> 00:15:14,598 Snabbfråga: Är det här normalt? 269 00:15:15,315 --> 00:15:16,516 Nej. 270 00:15:19,153 --> 00:15:20,479 Inte så. 271 00:15:20,529 --> 00:15:22,898 - Tvärtom. - Den böjda delen på golvet. 272 00:15:23,365 --> 00:15:29,071 Det är dags om en månad, och jag kommer att vara nervös tills ungen har kommit ut, 273 00:15:29,121 --> 00:15:30,864 och babyn och Ashley mår bra. 274 00:15:30,914 --> 00:15:33,158 Då slutar jag vara så nervös. 275 00:15:33,208 --> 00:15:36,704 Då kommer jag att vara skraj för att ha sönder ungen. 276 00:15:36,754 --> 00:15:37,955 Då så. 277 00:15:40,507 --> 00:15:42,334 Vad är fel? 278 00:15:42,384 --> 00:15:47,256 Jag hade just skaffat en bild-i-bild-tv. Kommer du ihåg dem? 279 00:15:47,306 --> 00:15:51,260 Med en minibild på en annan kanal. Manualen var på tusen sidor. 280 00:15:51,310 --> 00:15:54,513 Så jag sitter där med min tusensidiga manual 281 00:15:54,563 --> 00:15:57,474 när jag hör Jada säga: "Jävlar!" 282 00:15:57,524 --> 00:15:59,643 Jag frågar: "Vad är det? 283 00:15:59,693 --> 00:16:03,730 "Vattnet har gått," säger hon. Och jag liksom... 284 00:16:06,950 --> 00:16:08,819 "Är du säker?" 285 00:16:13,082 --> 00:16:17,160 När bebisar föds blir jag nervös. 286 00:16:19,379 --> 00:16:23,125 "Pappa, håll i benet", och jag: "Nu händer det. Inget skynke. 287 00:16:23,175 --> 00:16:27,004 Men jag ska inte titta. Nehej, okej. Jag håller i benet." 288 00:16:27,054 --> 00:16:28,380 "Bra jobbat." 289 00:16:29,223 --> 00:16:33,761 Missförstå mig inte. Hon är Batman och du är inte ens Robin. 290 00:16:33,811 --> 00:16:36,472 Du är bara ett däck på Batmobilen. 291 00:16:36,522 --> 00:16:39,349 Mellan värkarna, för att distrahera mig, 292 00:16:39,399 --> 00:16:42,519 skickade hon iväg mig på olika galna ärenden. 293 00:16:42,569 --> 00:16:46,273 "Hämta två äpplen sammanbundna med en sladd." 294 00:16:46,323 --> 00:16:47,524 "Javisst!" 295 00:16:48,200 --> 00:16:51,278 Gick ni på några kurser? 296 00:16:51,328 --> 00:16:55,157 Javisst, vi gick en kurs på sju lektioner 297 00:16:55,207 --> 00:16:58,452 för förstagångsföräldrar. 298 00:16:58,502 --> 00:17:01,997 De visade filmer och allt möjligt annat. 299 00:17:02,798 --> 00:17:06,584 Och om jag ska berätta hela sanningen, 300 00:17:06,634 --> 00:17:10,589 så visade min mamma min förlossningsfilm så jag var redan skadad. 301 00:17:11,014 --> 00:17:14,760 Berätta lite om våra förlossningsfilmer, 302 00:17:14,810 --> 00:17:16,929 om den traditionen i vår familj. 303 00:17:16,979 --> 00:17:19,805 Visst, det är en trevlig idé. 304 00:17:21,150 --> 00:17:24,561 "Vi vill visa hur vi var när vi väntade dig." 305 00:17:24,611 --> 00:17:26,980 Jättegulligt. De gör intervjuer... 306 00:17:27,030 --> 00:17:29,608 - Jag har gått upp 2 kilo. - Du är 15 cm lång. 307 00:17:29,658 --> 00:17:32,527 Mamma visar sin gravida mage. 308 00:17:32,953 --> 00:17:35,822 Katten är med. Mamma och pappa pratar om det. 309 00:17:36,081 --> 00:17:38,075 Sen tyckte de det var bra 310 00:17:38,125 --> 00:17:44,248 att filma själva förlossningen på en halvmeters avstånd. 311 00:17:44,298 --> 00:17:46,500 Krysta, krysta, krysta! 312 00:17:49,094 --> 00:17:50,963 - Nej! - Krysta, Cheryl. 313 00:17:56,310 --> 00:17:58,679 Folk får tycka vad de vill, 314 00:17:58,729 --> 00:18:02,432 men jag tror inte att vi ska göra det. 315 00:18:02,900 --> 00:18:06,311 Den traditionen för vi nog inte vidare. 316 00:18:08,280 --> 00:18:10,357 Högklassig familjeunderhållning. 317 00:18:11,617 --> 00:18:14,903 Minns du första gången du höll i ditt barn? 318 00:18:14,953 --> 00:18:15,988 Ja. 319 00:18:16,038 --> 00:18:20,701 Kärlek vid första ögonkastet. Riktigt på riktigt. 320 00:18:24,254 --> 00:18:29,084 De är så små. Allting är minimalt och pyttelitet. 321 00:18:29,134 --> 00:18:35,591 Första gången tänkte jag: "Jag vill inte ha sönder nåt. Kan nån annan hålla?" 322 00:18:35,641 --> 00:18:37,342 Men sen gjorde du det. 323 00:18:37,392 --> 00:18:42,222 Visst. Efter ett tag var det "kolla, en hand", som en prispokal. 324 00:18:42,272 --> 00:18:45,726 Jag höll ungen som om jag inte ens höll i en unge. 325 00:18:46,735 --> 00:18:48,479 "Jag är pappa." 326 00:18:48,529 --> 00:18:54,401 Det kändes som om jag var i tjänst, som en soldat. "Jag är pappa." 327 00:18:56,578 --> 00:18:58,113 Nu åker vi hem. 328 00:18:58,789 --> 00:19:03,535 Jag minns när vi körde hem från sjukhuset. 329 00:19:03,585 --> 00:19:07,915 Det kändes som om alla körde som idioter. 330 00:19:07,965 --> 00:19:10,834 "Ta det lugnt nu!" 331 00:19:10,884 --> 00:19:17,091 Det var första gången som jag kände att hela hans varelse och liv 332 00:19:17,141 --> 00:19:19,843 vilade på mina axlar. 333 00:19:20,018 --> 00:19:24,431 Jag minns när vi kom in i lägenheten med Neve, min dotter. 334 00:19:25,315 --> 00:19:30,479 Det är som när man ser nån bära på en bomb som inte har exploderat. 335 00:19:30,529 --> 00:19:35,067 Man är så hypermedveten. En fågel en mil bort är på väg hitåt. 336 00:19:35,117 --> 00:19:36,443 Tänk om den tar henne? 337 00:19:36,493 --> 00:19:39,780 När vi gick hemifrån var det bara vi två. 338 00:19:39,830 --> 00:19:44,827 Nu bor den här snubben här - för alltid. 339 00:19:44,877 --> 00:19:51,583 Vi kommer in och strödda över hela golvet ligger mina bild-i-bild-tv-prylar. 340 00:19:51,633 --> 00:19:54,920 Det var då det gick upp för mig 341 00:19:54,970 --> 00:20:00,008 att man får en tusen sidor lång handbok 342 00:20:00,058 --> 00:20:04,096 till en bild-i-bild-tv, 343 00:20:04,146 --> 00:20:08,850 men vi skickades hem med en bebis och inget annat. 344 00:20:09,693 --> 00:20:13,063 "Det här kan inte vara rätt..." 345 00:20:22,247 --> 00:20:26,160 När min dotter Katie var ungefär tio månader, 346 00:20:26,210 --> 00:20:29,079 så höll jag upp henne och log brett. 347 00:20:29,129 --> 00:20:33,083 Min mun var vidöppen och hennes mun var vidöppen. 348 00:20:33,133 --> 00:20:37,046 Då kräktes hon i en kraftig pelare, 349 00:20:37,096 --> 00:20:39,506 en riktig uppkastning, 350 00:20:39,556 --> 00:20:42,259 ...som landade mitt på min tungspene. 351 00:20:42,309 --> 00:20:46,513 Rakt ner i halsen kom det, och ens instinktiva reaktion 352 00:20:46,563 --> 00:20:50,893 är ju att kasta den här personen så långt ifrån sig man kan. 353 00:20:50,943 --> 00:20:53,228 Men nej, jag höll i henne. 354 00:20:53,278 --> 00:20:56,398 Jag spottade bara ut så mycket jag kunde. 355 00:20:56,448 --> 00:20:58,900 Då förstod jag att jag var pappa. 356 00:20:59,159 --> 00:21:02,029 Så fort hon nuddade spjälsängen... 357 00:21:03,414 --> 00:21:05,407 Det var som i en monsterfilm. 358 00:21:05,457 --> 00:21:09,286 Jag höll henne med dålig hållning, vilket ledde till ryggproblem... 359 00:21:09,336 --> 00:21:11,789 Jag höll henne så här, så länge... 360 00:21:11,839 --> 00:21:15,459 Gud... Jag skulle kunna somna nu på fläcken... 361 00:21:16,009 --> 00:21:17,586 ...av sömnbrist. 362 00:21:17,636 --> 00:21:18,921 Vakna. 363 00:21:18,971 --> 00:21:24,009 Det går veckor utan att man får sova och man blir ju knäpp. 364 00:21:24,059 --> 00:21:25,219 Han skriker. 365 00:21:25,269 --> 00:21:26,470 Det kan bli för mycket. 366 00:21:26,520 --> 00:21:28,180 Han skriker. 367 00:21:33,652 --> 00:21:35,020 Var är han? 368 00:21:36,029 --> 00:21:39,733 Var är han? 369 00:21:40,951 --> 00:21:44,613 Han ligger där, men han tror att han håller i honom. 370 00:21:46,039 --> 00:21:51,370 Så mycket av ens ungdom är "jag, jag, jag, jag ska, jag ska." 371 00:21:51,420 --> 00:21:56,250 Sen när man får barn, och förstår att "det där är min dotter", 372 00:21:56,300 --> 00:21:59,294 så sjunker axlarna på ett speciellt sätt. 373 00:21:59,803 --> 00:22:05,092 "Jaha, nu handlar det om henne. Inte om mig, utan om henne." 374 00:22:05,142 --> 00:22:07,427 Det är en otrolig... 375 00:22:09,438 --> 00:22:13,684 ...insikt om att man inte längre är viktigast av alla. 376 00:22:14,318 --> 00:22:18,105 Det man är allra mest rädd för som förälder... 377 00:22:18,155 --> 00:22:22,401 När man får barn, vad är det man mest önskar sitt barn? 378 00:22:22,951 --> 00:22:24,278 Att det är friskt. 379 00:22:24,328 --> 00:22:28,741 Jag var inte alls orolig för att något skulle vara fel. 380 00:22:28,791 --> 00:22:32,911 När min son Billy föddes, hade jag redan tre friska barn... 381 00:22:32,961 --> 00:22:35,539 Våra barn föddes för tidigt, 382 00:22:35,589 --> 00:22:39,585 och vi visste inte vad som skulle hända. 383 00:22:39,635 --> 00:22:45,466 Det är en sån där situation som... Ja, allting förändras. 384 00:22:45,516 --> 00:22:51,138 Man är inte lyckligare än ens familj är. 385 00:22:51,605 --> 00:22:54,057 Man är väldigt sårbar. 386 00:23:00,823 --> 00:23:02,107 Här är pappa. 387 00:23:02,950 --> 00:23:07,071 Vi väntar på dig. Vi längtade efter att du skulle komma ut. 388 00:23:07,121 --> 00:23:08,947 Du tog tid på dig. 389 00:23:10,082 --> 00:23:15,037 Verkligen - två dagar över tiden. Säkrast för dig att du kommer idag. 390 00:23:15,087 --> 00:23:17,164 När man väntar barn 391 00:23:17,214 --> 00:23:23,253 förbereder man sig för en babyshower, för när man avslöjar barnets kön. 392 00:23:23,303 --> 00:23:27,424 Man inreder rummen och väljer namn och såna prylar. 393 00:23:27,474 --> 00:23:30,719 Allt är fint. Man förbereder sig inte för "tänk om". 394 00:23:31,103 --> 00:23:35,599 Mamma säger att du är två dagar sen. Skynda långsamt, säger jag. 395 00:23:35,649 --> 00:23:40,687 Du är perfekt och vi älskar dig. Slut på pappasändningen. 396 00:23:46,326 --> 00:23:49,530 Det började tjuta och blinka på skärmen. 397 00:23:49,580 --> 00:23:52,032 Sen kom insatsstyrkan. 398 00:23:52,082 --> 00:23:55,786 "Vi kan inte vänta. Vi måste operera omedelbart." 399 00:23:56,628 --> 00:24:01,208 Han hade ett medfött hjärtfel: två hål i hjärtat. 400 00:24:01,550 --> 00:24:06,046 Jag förstod inte alls vad det handlade om. Vad menar ni? 401 00:24:08,682 --> 00:24:12,427 När jag såg honom efter operationen... 402 00:24:13,604 --> 00:24:16,306 ...grät jag, för det liknade inte mitt barn. 403 00:24:18,233 --> 00:24:20,185 Han var som en livlös docka. 404 00:24:22,029 --> 00:24:25,607 Jag insåg att jag var hans eviga beskyddare. 405 00:24:26,200 --> 00:24:29,486 Jag skulle aldrig överge honom. 406 00:24:31,997 --> 00:24:35,575 Det första ingreppet lättade på belastningen 407 00:24:35,876 --> 00:24:40,622 inuti hjärtat, på pulmonalisklaffen. Men klaffen är fortfarande belastad. 408 00:24:41,215 --> 00:24:44,209 Lilla, lilla gubben. 409 00:24:44,259 --> 00:24:47,713 Bara gråt, du. Pappa är här. 410 00:24:49,681 --> 00:24:53,302 De första tre åren var verkligen jobbiga. 411 00:24:53,936 --> 00:24:58,849 Där är grabbens pump som han kopplas till i tio timmar varenda natt. 412 00:25:00,692 --> 00:25:04,897 Han hade hemsjuksköterska i tre år, varenda dag. 413 00:25:04,947 --> 00:25:10,569 Han fick fysioterapi två gånger i veckan. Han fick åtta, nio olika mediciner. 414 00:25:14,206 --> 00:25:16,992 Vi är här, och vi ska till doktorn. 415 00:25:17,042 --> 00:25:21,705 Han gick till tre läkare i månaden i ett och ett halvt år. 416 00:25:21,755 --> 00:25:23,123 Pappa! 417 00:25:23,173 --> 00:25:27,961 Det var en lång och jobbig period, och jag hade ingen bil då. 418 00:25:28,011 --> 00:25:29,213 Håll min hand. 419 00:25:29,263 --> 00:25:31,673 Det var taxi och buss. 420 00:25:31,723 --> 00:25:36,804 En del läkartider var i Washington DC, så vi åkte hemifrån sex på morgonen, 421 00:25:36,854 --> 00:25:38,805 för att komma i tid. 422 00:25:41,024 --> 00:25:46,939 Jobbig natt. Jag har fått ta ledigt för att ta hand om RJ. 423 00:25:47,156 --> 00:25:52,319 En gång när han fick en vanlig förkylning gick han ner ett halvt kilo. 424 00:25:52,369 --> 00:25:54,738 Det tog ett år att få tillbaka det. 425 00:25:54,788 --> 00:25:58,283 37,1. Somna om nu, gubben. 426 00:25:59,334 --> 00:26:00,535 Förlåt. 427 00:26:00,878 --> 00:26:06,583 Jag är förstagångspappa. Fram och tillbaka till sjukhuset, återbesök, hembesök... 428 00:26:06,633 --> 00:26:08,585 - Duktig pojke. - Kände du det? 429 00:26:08,635 --> 00:26:11,380 - Färdig, pappa. - Nästan. 430 00:26:11,430 --> 00:26:13,423 Vilken jättebubbla! 431 00:26:14,767 --> 00:26:17,302 Ser du ditt hjärta? 432 00:26:20,189 --> 00:26:24,935 Jag jobbade övertid. Chefen lät mig ta så mycket ledigt jag behövde, 433 00:26:24,985 --> 00:26:28,230 men det var ju obetald ledighet. 434 00:26:28,280 --> 00:26:31,275 Jag hade tagit alla semesterdagar. 435 00:26:33,118 --> 00:26:34,987 På väg till jobbet. 436 00:26:35,287 --> 00:26:37,364 Hundpasset kallas det. 437 00:26:37,414 --> 00:26:40,867 Från elva på kvällen till sju på morgonen. 438 00:26:41,585 --> 00:26:44,288 Sen pluggar jag från 8 till 4. 439 00:26:44,463 --> 00:26:50,085 Tre timmar senare hämtar jag pojken hos barnvakten och fixar vardagsgörat. 440 00:26:50,803 --> 00:26:54,465 Det var mycket förra året. Jag måste välja 441 00:26:54,515 --> 00:26:59,636 om jag ska betala hyran, elräkningen eller avbetalningen på bilen. 442 00:26:59,686 --> 00:27:05,392 Kronofogden tog bilen tre gånger förra året. Sånt ökar stressen. 443 00:27:06,652 --> 00:27:09,355 Min son märkte aldrig nåt. 444 00:27:09,405 --> 00:27:13,984 Pappa är där när han vaknar och allt är frid och fröjd. 445 00:27:14,034 --> 00:27:16,695 Jag gör allt jag kan för hans skull. 446 00:27:20,999 --> 00:27:23,410 Var är RJ? Var är RJ? 447 00:27:25,045 --> 00:27:26,997 Marco Polo! 448 00:27:28,132 --> 00:27:30,417 Inte här. Var kan han vara? 449 00:27:30,926 --> 00:27:33,337 Var är RJ? 450 00:27:34,096 --> 00:27:36,465 - Nu du... - Släpp ner mig! 451 00:27:36,515 --> 00:27:40,594 Han tar fram nåt hos mig som... Jag vet inte vad det är. 452 00:27:40,644 --> 00:27:43,847 Jag jobbar i tolv timmar och är helt slut. 453 00:27:43,897 --> 00:27:46,350 Så fort jag kommer hem får jag en kram. 454 00:27:46,400 --> 00:27:47,643 Älskar dig! 455 00:27:47,693 --> 00:27:49,770 Det finns inga ursäkter. 456 00:27:49,820 --> 00:27:54,066 Det enda som gäller är att pappa är hemma så nu ska vi leka. 457 00:27:54,116 --> 00:27:56,777 Pappa är här. Vad vill du göra? 458 00:27:56,994 --> 00:27:58,278 - Gå ut. - Okej. 459 00:27:58,328 --> 00:28:04,159 Bästa partnern för att uppfostra barn ihop med. Vi är ju inte tillsammans. 460 00:28:05,127 --> 00:28:07,204 Men vi är goda vänner. 461 00:28:07,254 --> 00:28:10,666 Och det funkar enormt bra. 462 00:28:10,716 --> 00:28:12,084 Allt bra? 463 00:28:12,134 --> 00:28:18,924 Vi var överens om att man inte måste vara ett par för att vara bra föräldrar. 464 00:28:18,974 --> 00:28:22,344 Vill du spela fotboll? Ja. 465 00:28:22,394 --> 00:28:25,597 Med mig och RJ? Ja. 466 00:28:25,647 --> 00:28:27,641 Jag har vänner som säger 467 00:28:27,691 --> 00:28:31,103 att de önskar att de hade det som jag. 468 00:28:31,153 --> 00:28:34,898 Jag tycker det är underbart. 469 00:28:34,948 --> 00:28:38,277 - Tryck ner den. - Jag måste ställa mig upp. 470 00:28:38,327 --> 00:28:39,528 Nu så... 471 00:28:39,661 --> 00:28:41,822 Som ni ser är han i full gång. 472 00:28:41,872 --> 00:28:46,159 Det är inte för syns skull. Robert är alltid sån. 473 00:28:48,962 --> 00:28:54,501 När Chantay sa att hon var gravid... Jag menar, jag älskar henne så mycket, 474 00:28:54,551 --> 00:28:59,923 men när hon sa att hon var gravid tappade jag lusten helt. 475 00:28:59,973 --> 00:29:04,511 Av nån anledning, jag vet inte varför, kanske av rädsla, 476 00:29:04,561 --> 00:29:07,681 så sa jag att jag inte ville ha barn. 477 00:29:07,731 --> 00:29:09,975 SMÅ HJÄRTAN MED STORT HOPP 478 00:29:10,776 --> 00:29:14,480 Jag bröt kontakten. Två månader jag aldrig får tillbaka. 479 00:29:14,530 --> 00:29:16,857 Nu pratar vi varenda dag. 480 00:29:19,701 --> 00:29:22,529 Först ville han inte alls, 481 00:29:22,955 --> 00:29:26,492 men så småningom blev det bättre. 482 00:29:26,542 --> 00:29:29,078 Jag borde ha bett om ursäkt tidigare. 483 00:29:29,128 --> 00:29:32,748 Men så sa jag: "Om du kan tänka dig att förlåta mig 484 00:29:32,798 --> 00:29:35,667 och ge mig en ny chans så ska du aldrig ångra det." 485 00:29:35,717 --> 00:29:37,628 Pappa och jag går ut nu. 486 00:29:38,720 --> 00:29:41,632 - Jag älskar dig, mamma. - Och jag dig. Gå nu. 487 00:29:45,269 --> 00:29:46,803 Folk kan förändras. 488 00:29:47,771 --> 00:29:51,016 Jag vet att de kan, för jag har sett det. 489 00:29:51,066 --> 00:29:53,227 Jag har sett det hända. 490 00:29:53,277 --> 00:29:57,898 Hon tycker jag har kompenserat för månaderna när jag inte var där. 491 00:29:57,948 --> 00:30:00,317 Jag tycker inte jag kan gottgöra det. 492 00:30:09,501 --> 00:30:10,786 Vänta lite... 493 00:30:11,086 --> 00:30:12,454 Färdiga... 494 00:30:19,553 --> 00:30:23,674 Folk säger: "Du är en helt otrolig pappa." 495 00:30:23,891 --> 00:30:26,843 De vet inte att jag inte ville ha barn. 496 00:30:28,604 --> 00:30:32,224 De ser bara hur jag är nu, hur närvarande jag är. 497 00:30:33,859 --> 00:30:36,019 Jag har mina brister. 498 00:30:36,612 --> 00:30:41,149 För mig finns det utrymme för förbättring. 499 00:30:42,117 --> 00:30:47,114 Min pappa kunde knappt läsa och skriva, men han fanns där för mig. 500 00:30:47,164 --> 00:30:50,117 Han tog sitt ansvar på allvar. 501 00:30:50,709 --> 00:30:56,290 Jag beundrar det, för han hade ju ingenting - men han gav alltid något. 502 00:30:58,092 --> 00:31:02,087 För mig är han en professor. Han är president! 503 00:31:02,387 --> 00:31:07,092 Första människan på månen. Han betyder allt för mig. 504 00:31:10,896 --> 00:31:12,472 Läget? 505 00:31:18,112 --> 00:31:20,856 Min son sa att han ville bli som jag. 506 00:31:20,906 --> 00:31:26,737 Jag såg på honom och sa: "Jag vill inte att du ska bli som jag. 507 00:31:27,371 --> 00:31:32,075 Jag gör allt jag kan för att du ska bli bättre än jag." 508 00:31:33,335 --> 00:31:37,664 - Grattis, grabben! - Tack, pappa. 509 00:31:37,714 --> 00:31:41,001 Min son är så smart och livlig. 510 00:31:41,051 --> 00:31:44,546 Mitt mål är att leva länge. 511 00:31:44,596 --> 00:31:50,135 Jag hoppas få se min son bilda familj. Se vad han blir för slags människa. 512 00:31:50,185 --> 00:31:54,598 Pappa... Jag älskar dig av hela mitt lagade hjärta. 513 00:31:55,023 --> 00:31:58,852 Gör du? Tack så jättemycket! 514 00:31:59,278 --> 00:32:01,313 - Oj... - Pappa? 515 00:32:01,613 --> 00:32:05,567 - Är du okej? - Ja, jag bara gråter lite... 516 00:32:06,368 --> 00:32:11,031 Avsluta den här meningen: En pappa är... 517 00:32:13,500 --> 00:32:16,703 Jag ska säga vad min pappa är för mig. 518 00:32:20,466 --> 00:32:22,042 Han är min kompass. 519 00:32:29,725 --> 00:32:35,097 Min pappa hade en enormt stark inre moralkänsla 520 00:32:35,147 --> 00:32:37,099 för vad som är rätt och fel. 521 00:32:38,859 --> 00:32:42,020 Han var en bra far. Sträng men bra. 522 00:32:42,696 --> 00:32:45,190 Min pappa är svår att beskriva. 523 00:32:46,867 --> 00:32:48,986 Han gav inga råd. 524 00:32:49,620 --> 00:32:54,033 Han lagade aldrig mat eller gjorde läxorna med oss - inget sånt. 525 00:32:54,083 --> 00:32:56,076 Han jobbade hela dagarna. 526 00:32:56,126 --> 00:33:00,455 Det var på helgerna som pappa utmärkte sig. 527 00:33:01,465 --> 00:33:03,875 Han är bra. 528 00:33:06,345 --> 00:33:09,548 Han är inte död, jag blir bara lite rörd. 529 00:33:10,265 --> 00:33:16,179 Principen som jag och många invandrarbarn växte upp med var uppoffring. 530 00:33:18,524 --> 00:33:25,606 Pappa arbetade mycket. Och lustigt nog så arbetar jag också mycket. 531 00:33:26,115 --> 00:33:27,649 Ha det bra. 532 00:33:28,575 --> 00:33:33,864 Jag övergav min fru ett dygn efter det att hon hade fött vår dotter 533 00:33:33,914 --> 00:33:38,202 för en tv-inspelning. Jag mår dåligt bara av att prata om det. 534 00:33:38,252 --> 00:33:41,538 Jag spelade väl en gammaldags roll: 535 00:33:41,588 --> 00:33:46,043 "Jag måste åka till Rockefeller Center och göra min viktiga show för nationen." 536 00:33:46,427 --> 00:33:52,508 Jag tror att jag på nåt sätt omedvetet gjorde mig själv 537 00:33:52,558 --> 00:33:55,803 till en sån pappa man såg på tv. 538 00:33:55,853 --> 00:33:58,680 "Barnet är fött. Dags att gå till arbetet!" 539 00:34:00,983 --> 00:34:03,852 Det är inpräntat i mig: gå till jobbet. 540 00:34:03,902 --> 00:34:08,190 Det är en viktig del av pappajobbet. Jag vet att det är föråldrat. 541 00:34:08,240 --> 00:34:13,028 Papparollen styrs fortfarande av en uråldrig berättelse 542 00:34:13,078 --> 00:34:16,864 om fadern som ger sig ut i vildmarken 543 00:34:16,914 --> 00:34:23,205 och skapar ett liv åt sin familj. Han hittar föda - han dödar en älg! 544 00:34:23,255 --> 00:34:27,125 Men barnen vill hellre att man är hos dem. 545 00:34:27,175 --> 00:34:33,047 Nån kanske måste jobba 75 timmar i veckan. Det kanske är det bästa för familjen. 546 00:34:33,097 --> 00:34:38,595 Om man är överens, så är det en strategi, men det får inte bli en flyktväg. 547 00:34:49,364 --> 00:34:50,899 Godmorgon. 548 00:34:52,326 --> 00:34:56,989 Det är svårt för killar i Brasilien att lära sig vara förälder. 549 00:34:57,998 --> 00:35:02,244 Budskapet är: "Låt mamma sköta det. Det blir bara fel om pappa gör det." 550 00:35:02,294 --> 00:35:05,622 En tugga till. Ta en stor tugga. 551 00:35:05,839 --> 00:35:11,128 Det är ingen bra idé att ha i skallen. Man börjar tro att man inte klarar det. 552 00:35:11,178 --> 00:35:13,672 Jag vill hjälpa dig, pappa. 553 00:35:13,722 --> 00:35:16,758 Det gör du ju. 554 00:35:17,726 --> 00:35:23,891 Jag får kämpa med att balansera papparollen och jobbrollen. 555 00:35:23,941 --> 00:35:29,980 Och... jag dricker en massa kaffe för att få till balansen. 556 00:35:30,531 --> 00:35:31,898 Tack. 557 00:35:33,117 --> 00:35:36,403 Jättegott. Du gör jättegott kaffe. 558 00:35:38,872 --> 00:35:43,827 När jag blev pappa förändrades jag enormt mycket. 559 00:35:47,423 --> 00:35:50,918 Kvinnor förändras ju normalt när de blir mamma. 560 00:35:50,968 --> 00:35:56,131 Han var med mig hela tiden under födseln och graviditeten. 561 00:35:56,181 --> 00:35:59,718 När jag förändrades, förändrades han också. 562 00:36:00,519 --> 00:36:04,806 Förändringen syns i hans ansikte. 563 00:36:06,024 --> 00:36:10,103 Det var tufft, för jag blev pappa utan att ha en pappa. 564 00:36:10,696 --> 00:36:15,150 Det var då jag fattade att jag inte visste nånting. 565 00:36:15,200 --> 00:36:17,277 Jag hade ingen aning. 566 00:36:17,327 --> 00:36:21,156 Jag läste allt som hade med barnuppfostran att göra. 567 00:36:21,540 --> 00:36:27,037 Men just när man börjar fatta hur man gör, då ska man tillbaka till arbetet. 568 00:36:27,880 --> 00:36:31,250 Alla känslor klipps. 569 00:36:31,300 --> 00:36:36,880 Det är absurt att papporna här bara får fem dagar pappaledigt. 570 00:36:36,930 --> 00:36:42,970 Varför behöver vi pappaledigt? Inte bara för att vi ska lära oss uppfostra barn, 571 00:36:43,020 --> 00:36:49,309 utan också för att mamman är i barnsäng. Mamman behöver hans stöd. 572 00:36:51,570 --> 00:36:55,482 Visst är babyn mer beroende av mamman, 573 00:36:55,532 --> 00:36:58,944 särskilt under de första tre månaderna. 574 00:36:58,994 --> 00:37:02,614 Men vem tar hand om mamman? 575 00:37:02,664 --> 00:37:06,535 Vem finns vid hennes sida under läkningsprocessen? 576 00:37:06,585 --> 00:37:10,581 Hur kan han stötta mamman om han efter fem dagars pappaledigt 577 00:37:10,631 --> 00:37:14,126 måste börja jobba för att kunna betala räkningarna? 578 00:37:14,176 --> 00:37:15,794 Kom här. 579 00:37:16,595 --> 00:37:20,007 Släpp nu. Kom här. Dante först. 580 00:37:20,349 --> 00:37:22,551 Jag är ingenjör. 581 00:37:23,227 --> 00:37:27,597 Jobbar en vanlig åttatimmarsdag, 8 till 5. 582 00:37:27,940 --> 00:37:30,976 - Ska vi åka till skolan nu? - Ja! 583 00:37:33,862 --> 00:37:36,940 Andra pappor tänker inte likadant. 584 00:37:38,450 --> 00:37:41,153 Folk pratar om den hjälpsamma pappan. 585 00:37:41,495 --> 00:37:45,741 "Å, vilken bra pappa din man är. Han hjälper verkligen till." 586 00:37:45,791 --> 00:37:50,871 Det är ingen hjälp. Hjälp är när grannen tittar till dem en stund 587 00:37:51,255 --> 00:37:54,875 medan jag hänger ut tvätten. Det är hjälp. 588 00:37:55,634 --> 00:37:59,797 Pappan hjälper inte till. Han delar vårdnaden med mamman. 589 00:37:59,847 --> 00:38:03,508 Lugna ner dig. Släpp Mayas hand. 590 00:38:04,184 --> 00:38:07,554 Lugna ner dig och andas nu. 591 00:38:09,106 --> 00:38:12,559 Nåt jag lärde mig redan första dagen som pappa 592 00:38:12,609 --> 00:38:18,148 är att man måste lita på sin instinkt. "Vi kan det här!" 593 00:38:22,244 --> 00:38:24,821 Han har en ny röst nu. 594 00:38:25,664 --> 00:38:27,449 Hejsan, hejsan. 595 00:38:27,499 --> 00:38:31,578 Han startade en podd med två vänner. 596 00:38:33,088 --> 00:38:35,541 Det är fint att se 597 00:38:35,591 --> 00:38:40,421 att fast vi inte hade kärleksfulla pappor, kan vi ge våra barn kärlek. 598 00:38:40,471 --> 00:38:44,591 Min taktik var: "Lämnar du leksaker här så slänger jag dem!" 599 00:38:44,641 --> 00:38:51,140 Problemet är att du väntar dig att din dotter ska göra som du säger 600 00:38:51,190 --> 00:38:55,894 utan att du förklarar för henne. Och du gör henne rädd. 601 00:38:55,944 --> 00:38:59,023 - Fattar du? - Jag fattar. 602 00:38:59,073 --> 00:39:03,902 Det är fint att man börjar vakna upp här i Brasilien. 603 00:39:05,788 --> 00:39:09,866 Jag började blogga när min första unge föddes. 604 00:39:10,167 --> 00:39:14,454 Jag ville dokumentera de första åren ihop med mina söner. 605 00:39:14,880 --> 00:39:20,585 En dag lämnade nån en kommentar till en av mina bloggar: 606 00:39:22,221 --> 00:39:24,256 "Är det dags för oss nu?" 607 00:39:24,306 --> 00:39:28,469 Jag undrade vad han menade och nämnde det för Annie. 608 00:39:28,519 --> 00:39:33,098 Och hon sa: "Men gud, det är din pappa! Han har hittat dig." 609 00:39:34,316 --> 00:39:37,269 Det gick 18 år utan att vi sågs. 610 00:39:37,569 --> 00:39:40,522 Hela mitt liv utan min pappa. 611 00:39:41,365 --> 00:39:47,696 Det känns som om jag började blogga för att kunna få träffa min pappa igen 612 00:39:47,746 --> 00:39:51,783 och påbörja ett nytt kapitel med honom. 613 00:39:53,544 --> 00:39:56,163 Han skakade och grät. 614 00:39:56,213 --> 00:39:59,666 Han skulle få krama min son. Som vi grät! 615 00:40:01,135 --> 00:40:06,673 Det är underbart att mina pojkar har en farfar. 616 00:40:06,723 --> 00:40:11,762 Alltså, det är så bra. Det är sjukt bra. 617 00:40:14,314 --> 00:40:15,974 Vilken gåva. 618 00:40:19,194 --> 00:40:24,316 Nu tror ni att jag hittar på, men det gör jag inte. I bilen på väg hit 619 00:40:24,366 --> 00:40:30,447 hittade jag en station där de spelade Harry Chapins "The cat's in the cradle". 620 00:40:30,497 --> 00:40:34,034 Den handlar ju om att vi inte har tid nu, men sen så... 621 00:40:34,084 --> 00:40:37,037 Jag tror alla pappor tänker på det. 622 00:40:37,087 --> 00:40:40,040 "Är jag tillräckligt närvarande?" 623 00:40:40,090 --> 00:40:45,087 Ibland undrar jag om jag är där för mycket jämfört med min egen pappa. 624 00:40:45,137 --> 00:40:49,424 Ska jag ge dem mer utrymme? Det är komplicerat. 625 00:40:49,933 --> 00:40:55,597 Föräldrarollen förändras så otroligt fort från en generation till nästa. 626 00:41:00,027 --> 00:41:03,647 Min fru och jag jobbade ihop från början. 627 00:41:03,697 --> 00:41:06,608 Blöjbyten, flasksterilisering, allt sånt. 628 00:41:06,658 --> 00:41:11,947 Vi var lika engagerade båda två. Och jag är så glad över det nu. 629 00:41:11,997 --> 00:41:17,870 Jag har vänner som säger: "Första året behöver man ju inte göra så mycket. 630 00:41:17,920 --> 00:41:23,000 Sen vaknar de upp och man får en relation, men i början är det ju bara kvinnan." 631 00:41:23,050 --> 00:41:25,210 De kunde inte ha mer fel. 632 00:41:25,260 --> 00:41:30,132 - Vad fint du gör. - Tack, raring. Pappa gör så gott han kan. 633 00:41:30,390 --> 00:41:33,677 Är det för mycket? Är jag inte tillräckligt manlig? 634 00:41:33,727 --> 00:41:37,639 Men jag gillar ju att sätta rena blöjor på mina barn. 635 00:41:37,940 --> 00:41:40,309 Hon ger sig inte! Hon jobbar på. 636 00:41:40,734 --> 00:41:43,228 En ny pappa har uppfunnits. 637 00:41:43,278 --> 00:41:47,149 Jag kör dem till skolan varje dag, går på föräldramöten och... 638 00:41:47,408 --> 00:41:50,361 Det känns som om jag går i skolan. 639 00:41:50,411 --> 00:41:56,867 Jag skulle ha skitit på mig om min farsa hade kommit till skolan mitt på dan. 640 00:41:57,334 --> 00:42:02,623 Det skulle ha betytt att nån hade dött eller att jag var riktigt illa ute. 641 00:42:02,673 --> 00:42:07,086 Inte för att det var bättre då, jag tror inte på "den gamla goda tiden". 642 00:42:07,136 --> 00:42:09,379 Men pendeln har svängt. 643 00:42:27,030 --> 00:42:34,196 Jag brukade skryta om att jag jobbade 150 timmar övertid. 644 00:42:39,793 --> 00:42:41,912 Det var normen. 645 00:42:43,088 --> 00:42:49,920 En man som inte arbetar har hoppat av från samhället. 646 00:42:52,139 --> 00:42:57,010 Men så fick jag en autoimmun sjukdom. 647 00:43:04,818 --> 00:43:07,229 Jag hade jämt ont. 648 00:43:08,113 --> 00:43:12,526 Jag kunde helt enkelt inte gå till arbetet. 649 00:43:21,210 --> 00:43:27,708 Frukosten ses definitivt som ett jobb för mamman. 650 00:43:28,634 --> 00:43:35,799 Det är inte ofta man ser en man i köket på morgonen. 651 00:43:37,434 --> 00:43:41,096 Jag lagar maten hos oss, det är det normala. 652 00:43:44,108 --> 00:43:45,184 Godmorgon. 653 00:43:45,234 --> 00:43:46,435 Godmorgon. 654 00:43:47,945 --> 00:43:50,814 Lägg tillbaka mammas telefon och boken. 655 00:43:52,866 --> 00:43:55,027 Boken också. 656 00:43:56,703 --> 00:43:58,947 Lägg tillbaka boken. 657 00:44:05,212 --> 00:44:07,539 Så gör man inte med boken. 658 00:44:07,589 --> 00:44:09,291 Lägg tillbaka den. 659 00:44:12,553 --> 00:44:13,796 - Pappa. - Ja. 660 00:44:13,846 --> 00:44:16,006 - Titta. - Var då? 661 00:44:16,056 --> 00:44:17,341 Där. 662 00:44:22,688 --> 00:44:24,973 Ät nu, Yu. 663 00:44:27,776 --> 00:44:33,231 När jag slutade arbeta för 20 år sedan... 664 00:44:34,366 --> 00:44:38,028 ...så bad jag min fru om skilsmässa. 665 00:44:39,413 --> 00:44:45,828 Min sjukdom gjorde ju så att hon blev fast med att ta hand om mig. 666 00:44:45,878 --> 00:44:50,374 Jag kunde inte leva med det. 667 00:44:51,842 --> 00:44:57,547 Jag funderade till och med på att begå självmord. 668 00:44:58,766 --> 00:45:02,761 Jag minns exakt vad min fru sa: 669 00:45:03,187 --> 00:45:06,264 "Snälla fortsätt leva för min skull." 670 00:45:11,737 --> 00:45:13,397 Sätt fart! 671 00:45:19,536 --> 00:45:23,240 Du verkar ha skoj här, men jag har dåliga nyheter. 672 00:45:23,290 --> 00:45:24,491 Nej! 673 00:45:25,125 --> 00:45:28,203 Din tröja sitter bakochfram. 674 00:45:31,381 --> 00:45:35,794 Min fru sa: "Jag går ut och arbetar... 675 00:45:40,099 --> 00:45:42,592 ...och du stannar hemma." 676 00:45:45,646 --> 00:45:51,476 Jag har tagit på mig rollen som hemmaman. 677 00:45:58,117 --> 00:45:59,484 Nu! 678 00:46:13,173 --> 00:46:16,001 Varför började jag färga håret? 679 00:46:16,468 --> 00:46:22,758 Det är helt enkelt för att man aldrig ser några japanska affärsmän 680 00:46:22,808 --> 00:46:26,511 med blonderat hår. 681 00:46:27,271 --> 00:46:32,142 Blonderar man håret så kan man inte gå tillbaka till arbetet. 682 00:46:32,651 --> 00:46:37,648 Det var därför som jag blonderade håret. 683 00:46:41,410 --> 00:46:44,738 Jag visade det för min fru och hon sa: 684 00:46:44,788 --> 00:46:47,783 "Det passar dig jättebra." 685 00:46:51,211 --> 00:46:54,832 Jag gick på regelbundna läkarbesök. 686 00:46:54,882 --> 00:47:00,879 Så plötsligt sa läkaren: "Du är frisk nu. Vad vill du göra?" 687 00:47:06,185 --> 00:47:12,015 Det var då jag ställde mig frågan: 688 00:47:12,274 --> 00:47:16,520 "Skulle jag kunna ha barn?" 689 00:47:48,310 --> 00:47:51,764 Min fru var väldigt bestämd: 690 00:47:51,814 --> 00:47:55,642 "Vi ska inte ha barn. Vi behöver inga barn." 691 00:47:58,153 --> 00:48:04,276 Jag drog igång ett tvåårigt projekt för att övertala min fru. 692 00:48:05,244 --> 00:48:12,409 Förutom själva graviditeten, förlossningen och amningen... 693 00:48:14,086 --> 00:48:18,915 ...så kan ju en man göra allt annat. 694 00:48:21,427 --> 00:48:27,299 När min fru hörde det gick hon äntligen med på det: 695 00:48:27,349 --> 00:48:33,013 "Okej. Jag ska föda ett barn åt dig." 696 00:48:46,702 --> 00:48:50,864 Idag är jag i Akihabara och ska gå på ett möte 697 00:48:50,914 --> 00:48:55,953 med Hemliga föreningen för hemmamän och deras vänner. 698 00:48:56,003 --> 00:49:01,208 Jag är här för att prata om olika hushållsfrågor. 699 00:49:01,258 --> 00:49:04,712 Det är inget hemligt med det. Vi är helt öppna. 700 00:49:04,762 --> 00:49:09,091 Men om man kallar nåt hemligt i Japan så blir det coolt. 701 00:49:09,141 --> 00:49:14,555 Min granne sa att de nyligen hade fått betald ledighet. 702 00:49:14,605 --> 00:49:18,892 Jag tror att folk börjar inse att vi finns. 703 00:49:19,860 --> 00:49:23,146 Hemmamän är ju i minoritet. 704 00:49:23,489 --> 00:49:29,820 Men inställningen börjar förändras. Man måste inte lida för att man är annorlunda. 705 00:49:31,580 --> 00:49:35,826 När jag först bestämde mig för att vara hemmaman, 706 00:49:35,876 --> 00:49:38,078 kände jag mig som en förlorare. 707 00:49:39,129 --> 00:49:41,206 Jag brukade aldrig le. 708 00:49:41,256 --> 00:49:43,917 Jag var en annan människa. 709 00:49:43,967 --> 00:49:46,211 Jag såg alltid sur ut. 710 00:49:46,261 --> 00:49:48,547 Alltid med den här minen... 711 00:49:51,266 --> 00:49:53,969 Jag har verkligen förändrats. 712 00:49:54,019 --> 00:49:56,555 Jag är mycket gladare. 713 00:50:03,112 --> 00:50:05,189 När jag blev far, 714 00:50:05,239 --> 00:50:11,486 var det första gången för mig som jag grät glädjetårar. 715 00:50:14,706 --> 00:50:18,535 Jag är så tacksam för att han finns. 716 00:50:23,757 --> 00:50:27,419 Ja, jag känner mig verkligen tacksam. 717 00:50:59,042 --> 00:51:00,536 - Hallå. - Älskling? 718 00:51:00,586 --> 00:51:02,621 - Hej älskling. - Hej. Hur är det? 719 00:51:02,671 --> 00:51:04,248 - Det är bra. - Skönt. 720 00:51:04,298 --> 00:51:08,627 - Skönt att höra din röst. Hur gick det? - Jag gick till läkaren. 721 00:51:09,094 --> 00:51:11,880 Och... det ligger två ungar där inne. 722 00:51:11,930 --> 00:51:13,548 Herregud! 723 00:51:14,057 --> 00:51:15,467 Fantastiskt! 724 00:51:16,602 --> 00:51:21,765 När Cheryl blev gravid med tvillingar fick jag rycka upp mig. 725 00:51:22,149 --> 00:51:24,101 - Okej! - Vad blev det? 726 00:51:24,151 --> 00:51:25,519 Två flickor. 727 00:51:27,654 --> 00:51:28,981 Båda mår bra. 728 00:51:29,031 --> 00:51:30,941 - Och Cheryl? - Hon mår fint. 729 00:51:30,991 --> 00:51:33,527 - Två systrar. - Du har två systrar. 730 00:51:33,869 --> 00:51:36,655 - Två småsystrar. - Vinka till dina systrar. 731 00:51:36,705 --> 00:51:41,035 Jag minns hur jag lagade mer mat och tog hand om barnen. 732 00:51:41,085 --> 00:51:42,327 Fräs. 733 00:51:43,545 --> 00:51:49,501 Jag tog hand om Cheryl och började förstå vilken barnunge jag hade varit tidigare. 734 00:51:49,551 --> 00:51:54,923 För första gången kände jag mig som en man som verkligen skötte om min familj. 735 00:51:54,973 --> 00:51:57,634 Får pappa en puss? 736 00:51:57,684 --> 00:52:01,972 Jag älskade att ta hand om spädbarn. Det var så tillfredsställande. 737 00:52:02,022 --> 00:52:03,515 Småbarn, lite hektiskt... 738 00:52:04,358 --> 00:52:07,978 Rätt utmattande men underbart fram till 12-årsåldern. 739 00:52:08,028 --> 00:52:10,147 - Ingen video? - Du är pinsam. 740 00:52:11,031 --> 00:52:15,485 Suveränt. Man får vara barn på nytt på ett härligt sätt. 741 00:52:16,161 --> 00:52:20,824 Kramar, högläsning, hjälpa till med läxorna, målarböcker... 742 00:52:20,874 --> 00:52:23,702 Vi åker på semester. Här är Disneyland! 743 00:52:23,752 --> 00:52:26,205 Alltihop är underbart. 744 00:52:26,255 --> 00:52:28,290 Sen börjar det... 745 00:52:28,340 --> 00:52:33,086 - Jag bryr mig inte! - Jag hatar dig! Hatar dig! 746 00:52:33,637 --> 00:52:34,838 Sluta! 747 00:52:35,139 --> 00:52:37,925 Du förstör mitt liv, mamma! 748 00:52:37,975 --> 00:52:40,719 Tonårstiden är väldigt intensiv. 749 00:52:43,063 --> 00:52:46,558 De har mer känslor än man trodde var möjligt. 750 00:52:49,820 --> 00:52:54,942 - Du skulle bli en jättebra skådis. - Skrattar eller gråter jag? 751 00:52:54,992 --> 00:52:58,862 Min dotter har ett raserianfall för att hon inte får sin mobil. 752 00:52:58,912 --> 00:53:02,199 Får jag min mobil! 753 00:53:02,249 --> 00:53:06,620 Det är bara att acceptera att ingen pappa är perfekt. 754 00:53:07,421 --> 00:53:09,498 - Foten på bromsen. - Jadå. 755 00:53:10,883 --> 00:53:14,712 Bort från trädet. Akta tanten med hunden där. 756 00:53:14,762 --> 00:53:18,465 Sakta ner på hörnet. Oj, du fattar ingenting. 757 00:53:20,184 --> 00:53:23,720 Vi lär oss på vägen. Det finns ju ingen skola. 758 00:53:25,564 --> 00:53:27,808 Det är kärlek och gränser. 759 00:53:28,066 --> 00:53:32,020 Man ger dem kärlek, och ibland säger man nej. 760 00:53:51,673 --> 00:53:56,045 Redan när vår dotter var bebis sa jag till min fru: 761 00:53:56,095 --> 00:54:01,008 "Kom ihåg att vad vi än gör så kommer hon att gå i terapi 762 00:54:01,058 --> 00:54:03,135 och klaga på oss." 763 00:54:03,393 --> 00:54:06,180 - Morgan missade bussen. - Vad gör du? 764 00:54:06,230 --> 00:54:08,265 Så pappa kör till skolan. 765 00:54:09,066 --> 00:54:12,227 Jag ska gå med henne in. Härligt. 766 00:54:12,277 --> 00:54:15,147 - Nej, sluta. - Så vi filmar vårt äventyr. 767 00:54:15,614 --> 00:54:18,025 - Låt bli. - Mina följare lär älska det här. 768 00:54:18,075 --> 00:54:20,819 - Du har inga följare. - Å jo. 769 00:54:20,869 --> 00:54:22,279 Bakdörren. 770 00:54:23,580 --> 00:54:24,906 Då går vi. 771 00:54:27,751 --> 00:54:28,952 Älskar dig. 772 00:54:29,253 --> 00:54:30,454 Hej då. 773 00:54:32,923 --> 00:54:33,999 Livet är gott. 774 00:54:34,049 --> 00:54:39,463 Jag ger dem rätt lösa tyglar, fast jag trodde att jag skulle vara 775 00:54:39,513 --> 00:54:44,426 en helikopterförälder eller tigerpappa, eller honungsgrävling. 776 00:54:44,476 --> 00:54:49,181 Jag har aldrig straffat mina ungar. De tycker det: "Du är så taskig." 777 00:54:49,231 --> 00:54:52,434 - "Har du nånsin fått utegångsförbud?" - "Nej." 778 00:54:52,484 --> 00:54:56,689 - "Har jag nånsin tagit nåt ifrån dig?" - "Nej." 779 00:54:56,739 --> 00:55:00,567 De fattar inte att jag helt har gett upp. 780 00:55:00,617 --> 00:55:04,029 "För att jag säger det och för att det är mitt hus." 781 00:55:04,079 --> 00:55:07,950 Vilken idiot jag tyckte min pappa var när han sa det. 782 00:55:08,000 --> 00:55:10,244 Nu säger jag det till min son. 783 00:55:10,294 --> 00:55:13,122 Vi hade nåt vi kallade "trygga cirkeln". 784 00:55:13,172 --> 00:55:17,751 Där kunde man säga vad som helst utan bestraffning. 785 00:55:17,801 --> 00:55:24,341 Det ledde till att våra ungar kände sig så trygga i trygga cirkeln 786 00:55:24,391 --> 00:55:27,844 att de berättade allt. 787 00:55:28,353 --> 00:55:32,641 När Willow var runt 15 började jag kliva ut ur trygga cirkeln. 788 00:55:32,691 --> 00:55:34,685 Nej, jag vill inte prata om... 789 00:55:35,069 --> 00:55:36,311 Allvarligt... 790 00:55:36,361 --> 00:55:38,689 - Din kropp har förändrats. - Sluta, pappa! 791 00:55:38,739 --> 00:55:41,233 - Din kropp har förändrats. - Tyst! 792 00:55:41,283 --> 00:55:44,987 Jag vill att du känner att du kan prata med mig. 793 00:55:45,037 --> 00:55:47,823 Det kan jag, men inte nu! 794 00:55:47,873 --> 00:55:51,994 - Du kommer att ha sex... - Sluta, pappa! 795 00:55:52,044 --> 00:55:56,248 - Om du ska... - Mamma har gett mig en bok om det där. 796 00:55:56,298 --> 00:56:00,669 - Bara så du vet... - Jag vet, pappa. Lägg av! 797 00:56:00,719 --> 00:56:03,797 - Du kan prata med mig. - Håll tyst! 798 00:56:03,847 --> 00:56:08,594 En sak som Jada och jag kom på av en slump, 799 00:56:08,644 --> 00:56:12,723 och var överens om som föräldrar, var att vi inte vet. 800 00:56:13,690 --> 00:56:18,896 Om man börjar med att man inte vet, når man lättare fram till sina barn, 801 00:56:18,946 --> 00:56:20,981 för de vet att man inte vet. 802 00:56:21,573 --> 00:56:26,904 Det blir så mycket lättare när man kan säga: "Knepigt. Kan du förklara? 803 00:56:26,954 --> 00:56:31,158 Vad tycker du att du behöver för att utvecklas 804 00:56:31,208 --> 00:56:35,579 och bli så bra du bara kan? Hjälp mig, för jag vet inte." 805 00:56:35,754 --> 00:56:41,335 Man får lära sig att pappajobbet går ut på att handskas med allt möjligt. 806 00:56:41,885 --> 00:56:47,091 Man måste hantera det, även om det är jobbigt och man inte är nåt bra på det. 807 00:56:47,141 --> 00:56:52,054 Ansträng dig för att delta i barnens uppfostran, för det hjälper. 808 00:57:04,658 --> 00:57:06,777 Det är snart klart. 809 00:57:07,286 --> 00:57:09,780 Vänta, jag ska titta på brödet. 810 00:57:09,830 --> 00:57:11,531 Är det bränt? 811 00:57:12,082 --> 00:57:15,369 Du har mycket socker i kaffet... Det räcker. 812 00:57:16,837 --> 00:57:22,709 Tänker du vakna idag? Alltså, du har sovit i 14 timmar nu. 813 00:57:24,303 --> 00:57:26,463 - Hallå? - Ut ur syrrans rum. 814 00:57:27,473 --> 00:57:29,758 Hon har sovit i 14 timmar. 815 00:57:29,808 --> 00:57:32,845 - Men gud... - Hon gör det om man låter henne. 816 00:57:32,895 --> 00:57:35,806 Jag lovade göra brunsås åt henne. 817 00:57:38,192 --> 00:57:43,188 Jag visste att jag ville bli pappa när jag var sex. 818 00:57:44,907 --> 00:57:46,149 På allvar. 819 00:57:46,450 --> 00:57:50,362 Vill du ha bröd med sås? Ska pappa göra i ordning det? 820 00:57:50,537 --> 00:57:53,323 Gör du det själv? Wow, otroligt. 821 00:57:53,373 --> 00:57:55,492 Vänta, lite till. 822 00:57:55,667 --> 00:58:01,290 Ett lesbiskt par frågade mig om jag ville bli donator. 823 00:58:01,632 --> 00:58:06,545 Jag frågade vilken slags förbindelse jag skulle ha med barnet. 824 00:58:07,179 --> 00:58:11,467 De svarade: "Du skulle inte alls vara inblandad." 825 00:58:11,517 --> 00:58:15,345 Jag sa att jag inte kunde vara med på det. 826 00:58:15,771 --> 00:58:21,518 Om jag hade barn så ville jag vara en del av deras liv. 827 00:58:21,568 --> 00:58:25,564 Det var så jag visste att jag ville vara pappa. 828 00:58:25,864 --> 00:58:29,443 Så vi beslöt bli fosterföräldrar och sen adoptera. 829 00:58:30,661 --> 00:58:33,489 Jag minns att de frågade 830 00:58:33,539 --> 00:58:37,368 hur många barn och jag tänkte mig nog ett. 831 00:58:37,418 --> 00:58:43,832 Kanske två, eftersom vi var överens om att vi inte ville dela på syskon. 832 00:58:44,675 --> 00:58:49,880 Vi gick från inga barn till fyra på mindre än sex månader. 833 00:58:50,222 --> 00:58:52,132 Tre pojkar och en flicka. 834 00:58:52,182 --> 00:58:56,803 Vi blev en familj på sex personer. Tre av dem i blöjålder. 835 00:58:57,271 --> 00:59:02,935 Folk trodde vi var galna. Jag antar att det fanns ett mått av det 836 00:59:02,985 --> 00:59:07,898 för att vi skulle gilla läget och göra vårt bästa. 837 00:59:08,157 --> 00:59:10,776 Makai Davis, låt din syster spela nu. 838 00:59:10,826 --> 00:59:16,281 Du kan glömma att spela själv om du inte låter din syster spela också. Du väljer. 839 00:59:16,331 --> 00:59:22,037 Du kan välja. Om du låter din syster spela är det bra. Annars spelar inte du heller. 840 00:59:22,087 --> 00:59:26,917 Man får ju ingen handbok som förälder, så man prövar sig fram. 841 00:59:27,342 --> 00:59:29,002 "Välj dina strider." 842 00:59:29,386 --> 00:59:31,296 Han är så taskig! 843 00:59:31,930 --> 00:59:37,344 Din bror tycker inte att du behöver ha nån kille än. 844 00:59:37,394 --> 00:59:40,389 Det är väl okej att ligga, men... 845 00:59:40,439 --> 00:59:43,142 - Vadå? - Ligga är okej men ingen kille. 846 00:59:43,192 --> 00:59:44,977 Vadå ligga? 847 00:59:45,027 --> 00:59:46,228 Vadå? 848 00:59:46,278 --> 00:59:50,274 Koncentrera er på läxorna istället för pojk- och flickvänner. 849 00:59:50,324 --> 00:59:51,817 Har inga läxor. 850 00:59:53,452 --> 00:59:54,778 Dags att gå. 851 00:59:57,539 --> 00:59:58,824 På med skorna. 852 01:00:04,880 --> 01:00:10,753 En dag sa Reece - vi jobbade båda, barnen gick på dagis och fritids: 853 01:00:10,803 --> 01:00:14,548 - "Jag vill vara hemmapappa." - "Visst", sa jag. 854 01:00:14,848 --> 01:00:20,137 "Vi får räkna på det, för vi är vana vid två inkomster. Men det ordnar sig." 855 01:00:20,521 --> 01:00:24,599 Jag hade två jobb, men det verkade vettigt. 856 01:00:25,150 --> 01:00:30,439 Pappor kan vara de som är hemma, det ses inte som en svaghet. 857 01:00:31,281 --> 01:00:34,610 Jag kände att jag ville göra det för deras skull. 858 01:00:34,660 --> 01:00:40,324 Folk frågar: "Vem är mamma? Vem är pappa?" Folk ställer såna frågor! 859 01:00:40,374 --> 01:00:47,039 Jag påminner dem om att vi båda är pappa och att vi samarbetar. 860 01:00:47,297 --> 01:00:49,082 Som föräldrar gör. 861 01:00:49,967 --> 01:00:53,545 Vi ses om en stund. Hej då, älskling. 862 01:00:53,846 --> 01:00:56,882 - En Apple Watch. - Det får du aldrig. 863 01:00:57,224 --> 01:01:02,429 - Varför inte det? - Du kan inte ens hålla reda på mobilen! 864 01:01:02,479 --> 01:01:05,682 - Kan jag få en drönare, då? - Nej. 865 01:01:06,608 --> 01:01:08,560 - Se upp. - Ja. Pappa ser. 866 01:01:08,777 --> 01:01:10,812 Duktigt rådjur. Och en unge. 867 01:01:12,614 --> 01:01:14,232 Tack för påminnelsen. 868 01:01:15,409 --> 01:01:18,195 På med stövlarna! Vi ska ut. 869 01:01:18,912 --> 01:01:21,907 Läget? Är ni glada att se oss? 870 01:01:22,332 --> 01:01:25,994 Hela dagen har vi varit borta. 871 01:01:32,509 --> 01:01:35,545 Min mamma var gift sex gånger. 872 01:01:36,847 --> 01:01:40,926 Hon fick tio barn i de äktenskapen. 873 01:01:42,478 --> 01:01:45,138 Från väldigt ung ålder... 874 01:01:46,982 --> 01:01:53,188 ...minns jag hur pappa brukade fimpa på mitt ben. Hans sätt att behärska mig. 875 01:01:54,907 --> 01:01:58,402 Jag blev utkastad hemifrån när jag fyllde 18. 876 01:02:00,162 --> 01:02:01,363 Tufft. 877 01:02:02,539 --> 01:02:06,952 Jag fyller 53 i år. Jag blir aldrig fri från det. 878 01:02:08,170 --> 01:02:11,498 Mina ungar hade det också svårt i början. 879 01:02:13,008 --> 01:02:19,589 Men det är inte mycket vi kan göra åt de motgångarna och svårigheterna. 880 01:02:21,016 --> 01:02:26,263 Till exempel så föddes Makai med fetalt alkoholsyndrom. 881 01:02:26,522 --> 01:02:29,600 De visste inte om han kunde lära sig tala. 882 01:02:29,650 --> 01:02:33,437 Det är så du förstör dina tröjor, Makai. Sluta. 883 01:02:33,654 --> 01:02:36,732 Jag tänkte att man aldrig ska säga aldrig. 884 01:02:36,782 --> 01:02:39,610 Kanske hade ingen tagit sig tid... 885 01:02:39,660 --> 01:02:41,278 Jag bär dig inte. 886 01:02:41,328 --> 01:02:44,156 ...att visa honom att han kunde. 887 01:02:44,957 --> 01:02:49,787 Reece läste på om barn med fetalt alkoholsyndrom. 888 01:02:49,837 --> 01:02:55,083 Han läste om hur en flicka förändrades när hennes föräldrar köpte en gård. 889 01:02:55,634 --> 01:03:02,799 Jag sa: "Vad tycker du?" Han sa: "Här är fem gårdar till salu". Så vi köpte en. 890 01:03:04,268 --> 01:03:06,595 Var är hennes matskål? 891 01:03:09,314 --> 01:03:10,514 Var då? 892 01:03:11,024 --> 01:03:12,392 Där är de. 893 01:03:14,653 --> 01:03:19,191 Livet på gården har fått Makai att känna sig trygg. 894 01:03:20,200 --> 01:03:22,695 Makai och jag funderar på en lama. 895 01:03:22,745 --> 01:03:25,155 - Jag kan öppna den. - En lama eller en alpacka? 896 01:03:25,205 --> 01:03:26,407 Lama. 897 01:03:26,457 --> 01:03:28,857 - Vi funderar på att skaffa en lama. - Alpackor spottar. 898 01:03:30,294 --> 01:03:33,122 - Du nuddade inte tårna. - Gjorde jag ju. 899 01:03:33,172 --> 01:03:35,374 Du ska röra vid tårna. 900 01:03:35,424 --> 01:03:42,047 Alla våra barn har sina speciella problem som de måste lära sig att hantera. 901 01:03:43,390 --> 01:03:47,219 Jag glömmer aldrig när Reece sa: "Vi har problem." 902 01:03:47,269 --> 01:03:49,805 Jag har hittat en massa mat i Amayas rum." 903 01:03:49,855 --> 01:03:51,848 "Hon hamstrar", sa jag. 904 01:03:52,691 --> 01:03:58,230 Amaya har fått gå hungrig och oroar sig för att hon inte ska få mat. 905 01:03:58,697 --> 01:04:00,024 Se upp med leran. 906 01:04:00,074 --> 01:04:06,613 Min son Greyson är 11 nu. Hans mamma var 12 när hon fick honom. 907 01:04:08,457 --> 01:04:13,745 När han först omhändertogs hade han hjärnskador av skakvåld. 908 01:04:14,797 --> 01:04:20,711 Hon blev gravid igen när hon var 14. Med min son Tristan. 909 01:04:21,303 --> 01:04:25,340 Snälla Tristan, låt bli! Han ska göra en baklängesvolt. 910 01:04:26,183 --> 01:04:28,218 Det var så nära! 911 01:04:29,019 --> 01:04:31,346 De har alla sina sår. 912 01:04:31,980 --> 01:04:37,477 De vet bara inte vad de kan göra åt det, eller hur de kan ändra på det. 913 01:04:38,570 --> 01:04:42,816 Det är där jag kan göra nåt som pappa. Man måste hjälpa dem. 914 01:04:42,866 --> 01:04:47,487 - Du börjar få mustasch. - Det var det jag sa! Jag har mustasch! 915 01:04:47,704 --> 01:04:49,239 - Jag med. - Vad är det? 916 01:04:49,665 --> 01:04:51,033 - En finne. - Mustasch. 917 01:04:51,083 --> 01:04:52,826 Nej, det är en finne. 918 01:04:52,876 --> 01:04:55,871 - En finne! - Det är ingen finne. 919 01:04:56,922 --> 01:04:59,708 Slåss inte. Det är ingen finne. 920 01:05:01,343 --> 01:05:02,961 Högsta vinsten. 921 01:05:03,846 --> 01:05:07,049 Jag har vunnit högsta vinsten. 922 01:05:08,308 --> 01:05:09,509 Jag blev pappa. 923 01:05:17,192 --> 01:05:23,691 Det var alltid min högsta önskan att gifta mig och få barn. 924 01:05:23,741 --> 01:05:29,196 Min barndom var inte den perfekta barndom som jag ville ha. 925 01:05:29,455 --> 01:05:35,828 Och det var nåt jag ville ge mina egna barn. 926 01:05:35,878 --> 01:05:38,664 Barn frodas av kärlek. 927 01:05:39,131 --> 01:05:42,834 Barn frodas när de känner sig helt trygga. 928 01:05:43,802 --> 01:05:47,256 Och barn frodas när de har ett gott föredöme. 929 01:05:47,306 --> 01:05:53,387 Om man kan ge barn de förutsättningarna så har man gjort vad man kan. 930 01:05:53,645 --> 01:05:54,972 Och det är... 931 01:05:55,647 --> 01:05:58,600 Vi hoppas vi kan göra mycket mer, 932 01:05:58,650 --> 01:06:04,273 men jag tror inte att det är något som är viktigare än de tre sakerna: 933 01:06:04,323 --> 01:06:08,402 kärlek, trygghet och gott föredöme. 934 01:06:09,995 --> 01:06:12,156 Vänta, vänta... 935 01:06:12,206 --> 01:06:13,657 Det var snyggt. 936 01:06:15,459 --> 01:06:17,411 Jag slog just ut dig... 937 01:06:18,670 --> 01:06:19,870 ...pappa. 938 01:06:20,881 --> 01:06:22,916 Jag ligger långt före. 939 01:06:22,966 --> 01:06:26,086 Jag minns att pappa arbetade mycket, 940 01:06:26,136 --> 01:06:30,674 men det var ingen tvekan om vad som var viktigast. 941 01:06:31,975 --> 01:06:36,430 Visst jobbade han mycket, men vi var ofta med på inspelningar. 942 01:06:36,480 --> 01:06:40,100 Det finns en bild där pappa tittar in i kameran. 943 01:06:40,150 --> 01:06:43,979 Joce sitter i hans knä, Paige tittar åt sidan, 944 01:06:44,029 --> 01:06:47,065 och jag hänger i hans öra eller nåt. 945 01:06:48,242 --> 01:06:52,279 Om jag ville snacka med pappa så fanns han där. 946 01:06:54,289 --> 01:06:57,284 Här är jag med min pappa. Han var i flygvapnet. 947 01:06:57,709 --> 01:07:01,497 Jag har ett vagt minne av den här platsen. 948 01:07:01,547 --> 01:07:04,792 Har du sett pappa hjälpa mig med bilarna i Blåst till tusen? 949 01:07:04,842 --> 01:07:07,002 - Vadå, här? - Fotot där. 950 01:07:07,052 --> 01:07:08,295 Underbar bild. 951 01:07:08,345 --> 01:07:11,298 - Hur gammal var du, pappa? - Jag var 22. 952 01:07:11,682 --> 01:07:15,135 Både pappa och farfar var bra pappor. 953 01:07:16,186 --> 01:07:20,849 De fanns alltid där känslomässigt. 954 01:07:22,234 --> 01:07:25,228 Han skulle bli filmstjärna i de här bootsen. 955 01:07:25,946 --> 01:07:31,735 Även om det aldrig blev av, så påverkade han i högsta grad familjens utveckling. 956 01:07:32,786 --> 01:07:37,991 Jag beundrade min pappa enormt och försökte efterlikna honom. 957 01:07:38,375 --> 01:07:40,744 Speciellt hans livshållning. 958 01:07:45,299 --> 01:07:49,336 - Farfar... - Godmorgon! 959 01:07:52,014 --> 01:07:56,719 En kille som hette Ron Howard, eller Ronnie, som vi kallade honom, 960 01:07:56,769 --> 01:08:00,597 var med i The Andy Griffith Show. 961 01:08:04,902 --> 01:08:12,025 I egenskap av hans far var jag med på inspelningarna som hans målsman. 962 01:08:12,826 --> 01:08:16,696 Jag har tydliga minnen av hela verksamheten. 963 01:08:17,121 --> 01:08:21,869 Det finns inga regler för pappor och söner. Så här är det: 964 01:08:21,919 --> 01:08:27,041 Varje mor och far uppfostrar sin pojke eller flicka 965 01:08:27,091 --> 01:08:32,754 på sitt bästa sätt. Jag tycker det är bäst att du arbetar för dina 25 cent. 966 01:08:33,472 --> 01:08:36,341 - Förstår du vad jag menar? - Jag tror det. 967 01:08:36,850 --> 01:08:40,512 - Det blir 75 cent som jag inte får. - Just det. 968 01:08:41,730 --> 01:08:45,517 Vi satt runt ett bord och hade genomläsning av manus. 969 01:08:45,567 --> 01:08:52,274 Eftersom din pappa, Ronnie, inte kunde läsa, så läste jag hans repliker. 970 01:08:53,241 --> 01:08:56,070 När vi hade läst manus, 971 01:08:56,120 --> 01:09:02,117 ställde jag mig upp och sa till producenterna, författarna och regissören: 972 01:09:02,167 --> 01:09:05,037 "Så som ni låter Opie prata"... 973 01:09:05,087 --> 01:09:07,956 Opie, var din pappas rollfigur. 974 01:09:08,464 --> 01:09:14,629 "Som ni låter honom prata, som en kvick och spydig viktigpetter, 975 01:09:15,054 --> 01:09:19,927 så kommer folk att skratta, men det är skadligt 976 01:09:19,977 --> 01:09:24,765 för förhållandet mellan honom och hans far. 977 01:09:26,442 --> 01:09:30,979 Folk skrattar nog, men innerst inne ogillar de grabben. 978 01:09:31,029 --> 01:09:36,944 Han kommer inte att bli omtyckt. Jag tycker ni borde fundera på att ändra lite 979 01:09:36,994 --> 01:09:39,320 så att Opie inte är en sån slyngel." 980 01:09:39,538 --> 01:09:43,075 Jag minns att Andy kom fram till mig. 981 01:09:44,918 --> 01:09:49,498 Han sa: "Rance, vi pratade om det du sa när vi åt lunch. 982 01:09:50,007 --> 01:09:51,458 Du har rätt. 983 01:09:52,468 --> 01:09:58,423 Vi ska förändra hans rollfigur och se till att han är mindre fräck och uppnosig." 984 01:09:58,974 --> 01:10:02,136 Han sa: "Vi ska jobba på relationen 985 01:10:02,186 --> 01:10:06,348 mellan mig, 'Andy', och Opie, 986 01:10:07,065 --> 01:10:10,060 så den blir som mellan dig och Ronnie." 987 01:10:10,819 --> 01:10:14,523 Jag minns att du en gång sa att du var rädd 988 01:10:14,573 --> 01:10:18,777 att du aldrig kunde bli en lika bra pappa som din egen far. 989 01:10:19,870 --> 01:10:23,407 Ja. Det var nåt jag var orolig för. 990 01:10:24,041 --> 01:10:27,244 Han var toppen. Det var nog inte jag. 991 01:10:32,341 --> 01:10:34,751 Det är toppen om man är en god far. 992 01:10:35,511 --> 01:10:40,090 Kan man sen föra det vidare är det ännu bättre. 993 01:10:41,600 --> 01:10:43,468 Han var underbar. 994 01:10:58,909 --> 01:11:00,902 Först andas man långsamt. 995 01:11:01,537 --> 01:11:03,155 Sen gör man... 996 01:11:05,791 --> 01:11:08,827 Nu hyperventilerade jag, så det var fel. 997 01:11:08,877 --> 01:11:11,913 Din pappa tenderar att hyperventilera. 998 01:11:15,342 --> 01:11:18,879 Läkarna sa just "vilken minut som helst". 999 01:11:18,929 --> 01:11:24,927 Mammas mage dras ihop nu så babyn kommer att tryckas ut. 1000 01:11:24,977 --> 01:11:27,471 Det gör lite ont när det händer. 1001 01:11:27,521 --> 01:11:30,974 Då måste hon koncentrera sig och andas. 1002 01:11:31,400 --> 01:11:36,397 Visste du att det pappa var mest rädd för var 1003 01:11:36,447 --> 01:11:40,734 att han inte kunde vara en lika god far som sin egen far? 1004 01:11:40,784 --> 01:11:44,905 Det oroade honom för att han såg upp till farfar så mycket. 1005 01:11:44,955 --> 01:11:48,575 Har han sagt det? Jag är rädd att jag inte blir lika bra. 1006 01:11:48,625 --> 01:11:54,456 Jag tittar på pappa och tänker att jag inte är en lika bra människa. 1007 01:11:54,506 --> 01:11:57,918 Jag har absolut oroat mig för det. 1008 01:11:58,177 --> 01:12:02,422 Det ser rätt bra ut för dig. Vi vet vad vi håller på med. 1009 01:12:02,639 --> 01:12:05,676 De andra gångerna har vi bara låtsats. 1010 01:12:05,726 --> 01:12:10,973 Men nu vet vi hur det funkar och vi har ett handlingsprogram. 1011 01:12:11,356 --> 01:12:14,559 Och du har jättefina systrar. 1012 01:12:14,943 --> 01:12:16,645 Och, du vet... 1013 01:12:18,697 --> 01:12:21,608 Jag hoppas att du får det bra hos oss. 1014 01:12:23,827 --> 01:12:27,197 Din lillebror Reed. Kan du säga Reed? 1015 01:12:27,247 --> 01:12:28,448 Hej. 1016 01:12:35,130 --> 01:12:37,165 Lilla fröken. 1017 01:12:37,382 --> 01:12:38,917 Så där ja. 1018 01:12:39,176 --> 01:12:42,629 Det är sjunde veckan och hon har vuxit så mycket. 1019 01:12:42,679 --> 01:12:45,048 Hon äter så mycket mjölk. 1020 01:12:45,390 --> 01:12:46,341 Ja! 1021 01:12:46,391 --> 01:12:50,929 Ashley pumpar på natten och jag matar henne. Jag älskar att göra det. 1022 01:12:50,979 --> 01:12:53,515 Hon har sugit i sig hela flaskan. 1023 01:12:53,565 --> 01:12:55,976 Det förenar oss två. 1024 01:12:56,026 --> 01:12:57,853 Det här är skoj... 1025 01:13:01,865 --> 01:13:03,775 Och sträck! 1026 01:13:04,201 --> 01:13:05,902 Sträck! 1027 01:13:07,538 --> 01:13:10,991 Lilla fröken... Ja, jag vet. 1028 01:13:11,041 --> 01:13:13,077 Ja. 1029 01:13:13,127 --> 01:13:15,537 O ja. 1030 01:13:15,796 --> 01:13:17,247 Hon är ljuvlig. 1031 01:13:19,425 --> 01:13:22,544 Jag vet att hon känner igen mig. 1032 01:13:24,263 --> 01:13:30,052 Hon minns kanske inte det här sen, men det finns inom henne. Det tror jag. 1033 01:13:31,019 --> 01:13:33,180 Och det påverkar ju mig. 1034 01:13:35,607 --> 01:13:38,310 Vet du vad som är svårast? 1035 01:13:39,236 --> 01:13:45,025 Jag har inget svar. Jag vill gärna höra vad du tror, eller så frågar vi publiken. 1036 01:13:45,951 --> 01:13:52,532 Får jag avgöra om jag är en bra pappa, eller är det min dotter som bestämmer det? 1037 01:13:53,667 --> 01:13:57,037 Det är läskigt att inte veta. 1038 01:13:57,087 --> 01:14:01,667 Är det sjukt att oroa sig för vad man får för pappapoäng? 1039 01:14:02,468 --> 01:14:04,753 Får jag fem getingar? 1040 01:14:04,803 --> 01:14:06,004 Kör! 1041 01:14:06,180 --> 01:14:08,674 Trampa! Snart släpper jag. 1042 01:14:08,724 --> 01:14:10,467 Snart släpper jag. 1043 01:14:10,517 --> 01:14:12,344 Kör! 1044 01:14:14,480 --> 01:14:17,266 Trampa på! Bra! 1045 01:14:17,316 --> 01:14:20,352 Jag läste en bok av Deepak Chopra. 1046 01:14:20,402 --> 01:14:26,150 Han sa: "Se din och dina barns relation som att ni är två själar, 1047 01:14:26,200 --> 01:14:31,154 och under kort tid får du vägleda dem innan de går vidare." 1048 01:14:32,790 --> 01:14:35,492 Det är inte en varelse du äger. 1049 01:14:36,460 --> 01:14:38,245 Det är någon du stöttar. 1050 01:14:39,546 --> 01:14:41,498 Så ska det se ut. Tre klappar. 1051 01:14:41,548 --> 01:14:42,958 Ett, två, tre. 1052 01:14:43,675 --> 01:14:44,875 Kör! 1053 01:14:45,886 --> 01:14:48,255 Barn är meningen med livet. 1054 01:14:48,305 --> 01:14:51,466 Man får ett jobb, en uppgift. 1055 01:14:51,683 --> 01:14:53,802 Det här är min uppgift nu. 1056 01:14:53,852 --> 01:15:00,809 När Winnie föddes försvann mitt namn. Jag är inte Jimmy Fallon, utan Winnies pappa. 1057 01:15:00,859 --> 01:15:05,773 En riktig pappa tar kulan, eller eldkastaren. 1058 01:15:05,823 --> 01:15:08,317 Vad det än är som hotar ungarna. 1059 01:15:08,367 --> 01:15:11,820 En riktig pappa ställer sig framför och skyddar dem. 1060 01:15:11,870 --> 01:15:14,197 Livet kan vara fint utan att vara perfekt. 1061 01:15:14,456 --> 01:15:20,496 Familjen kan vara fin utan att vara perfekt. Det lärde jag mig av min pappa. 1062 01:15:20,546 --> 01:15:23,582 Man får en kort tid. Sen är det borta! 1063 01:15:23,966 --> 01:15:25,334 Borta! 1064 01:15:25,509 --> 01:15:28,462 Så frossa i det. 1065 01:15:29,638 --> 01:15:30,839 Frossa loss. 1066 01:15:30,889 --> 01:15:37,012 Det finns inget som är så märkvärdigt som att se sina barn utvecklas. 1067 01:15:37,062 --> 01:15:42,392 När vi sitter ner och äter tillsammans och har ett riktigt samtal, 1068 01:15:42,651 --> 01:15:46,855 då är det som om jag lämnar kroppen och tänker: "Det här är fantastiskt." 1069 01:15:46,905 --> 01:15:51,193 Jag tror att det som räknas är vad de ser, vad de är med om. 1070 01:15:51,910 --> 01:15:54,112 Då åker vi, lilla fröken. 1071 01:15:54,538 --> 01:15:57,866 Hur du, som pappa, lever ditt liv. 1072 01:16:01,462 --> 01:16:03,246 Vad slags föredöme är du? 1073 01:16:03,797 --> 01:16:07,584 Alla kan inte gå på alla matcherna, eller nån match. 1074 01:16:07,634 --> 01:16:12,965 Alla kan inte göra läxorna med ungarna, för de kanske har tre jobb. 1075 01:16:13,557 --> 01:16:19,596 Som samhälle måste vi erkänna hur viktig en pappa är. 1076 01:16:19,646 --> 01:16:25,352 Vi måste försöka skapa ett samhälle som gör det lättare för dem att vara bra. 1077 01:16:26,278 --> 01:16:32,484 Därför att när de är som bäst, ger papporna en känsla av trygghet... 1078 01:16:33,452 --> 01:16:34,820 ...och därigenom, möjlighet. 1079 01:16:34,870 --> 01:16:36,655 - Ser du den? - Ja! 1080 01:16:36,705 --> 01:16:38,073 Snyggt. 1081 01:16:38,707 --> 01:16:45,205 En trädgårdsmästare vet hur hen ska vårda sina frön i alla väder. 1082 01:16:46,673 --> 01:16:52,546 Hen vill inte att fröet ska bli nåt annat än det är meningen att det ska bli. 1083 01:16:52,888 --> 01:16:56,383 Hen vill inte att rosen ska bli en ek. 1084 01:16:58,560 --> 01:17:03,265 En bra trädgårdsmästare hjälper fröet att bli vad det vill bli, 1085 01:17:03,315 --> 01:17:06,893 inte vad trädgårdsmästaren vill att det ska bli. 1086 01:17:07,903 --> 01:17:09,772 Ja, vad fint. 1087 01:17:09,822 --> 01:17:12,149 En far är... 1088 01:17:13,325 --> 01:17:15,110 ...en superträdgårdsmästare. 1089 01:18:10,632 --> 01:18:14,878 Jag har pratat med coolare människor än jag, Patti Scialfa och Bruce Springsteen. 1090 01:18:14,928 --> 01:18:20,134 Patti berättade om hur Bruce berättar ett skämt vid middagsbordet 1091 01:18:20,184 --> 01:18:23,845 och de säger: "Du är så nördig, pappa." 1092 01:18:24,938 --> 01:18:27,641 Jag sa: "Va? Han är ju Bruce Springsteen. 1093 01:18:27,691 --> 01:18:32,730 Vi andra är... Han är Bruce Springsteen." Hon: "Spelar ingen roll. Han är pappa." 1094 01:18:32,780 --> 01:18:35,566 Mina ungar tycker jag är töntig. 1095 01:18:35,616 --> 01:18:39,778 Jag är asball. Alltså, som person. 1096 01:18:40,037 --> 01:18:44,408 De har missförstått alltihop. 1097 01:18:46,627 --> 01:18:50,455 Min dotter är åtta och vill bara se The Shining. 1098 01:18:51,632 --> 01:18:53,083 Och jag... 1099 01:18:53,592 --> 01:18:56,003 "För det första, nej. 1100 01:18:56,637 --> 01:19:00,257 För det andra, så har du valt en jäkligt bra film." 1101 01:19:00,307 --> 01:19:03,844 Pappor ser ut så här nuförtiden. Den nya pappan. 1102 01:19:03,894 --> 01:19:07,347 Jag har en baby på mig. Det är senaste modet. 1103 01:19:07,397 --> 01:19:09,475 Vi behöver inte pusha dem. 1104 01:19:09,525 --> 01:19:13,771 Snarare måste vi ibland, som med mitt överspel, lägga band på dem. 1105 01:19:13,821 --> 01:19:14,897 Ta tyglarna. 1106 01:19:14,947 --> 01:19:17,900 Några av livets bästa stunder 1107 01:19:17,950 --> 01:19:22,571 är de tysta stunderna när vi försöker få ungen att bajsa. 1108 01:19:22,996 --> 01:19:25,741 Så kommer det. Och då hurrar vi. 1109 01:19:25,791 --> 01:19:29,328 Har ni inte ungarna på startskärmen så fuskar ni. 1110 01:19:30,587 --> 01:19:32,664 Bara så ni vet. 1111 01:19:32,756 --> 01:19:36,918 Jag är en rätt framgångsrik komiker. Min syster är framgångsrik advokat. 1112 01:19:37,553 --> 01:19:41,173 Så det funkar att slå sina ungar med sandaler. 1113 01:19:42,391 --> 01:19:47,179 Sånt får man inte säga, men det var så det var för oss! 1114 01:19:47,604 --> 01:19:50,516 När de vuxit upp har man då en person... 1115 01:19:50,566 --> 01:19:54,103 Om jag inte kände dem, om de var mina kollegor eller nåt, 1116 01:19:54,153 --> 01:19:56,647 skulle jag säga: "Vilken härlig typ." 1117 01:19:56,697 --> 01:19:59,816 Det är som att odla sina egna vänner. 1118 01:20:00,325 --> 01:20:02,528 Om jag kan några pappaskämt? 1119 01:20:02,578 --> 01:20:05,781 "Vilket är piratens favoritord?" 1120 01:20:05,831 --> 01:20:08,951 Man kunde tro det var "arrgh", men det är "hav". 1121 01:20:10,377 --> 01:20:14,373 - Tack ska du ha. - Tack själv. Var jag bättre än Will Smith? 1122 01:20:16,425 --> 01:20:17,751 Du har gett så mycket. 1123 01:20:17,801 --> 01:20:21,463 Det känns bra. Jag känner mig ordentligt utfrågad. 1124 01:20:22,264 --> 01:20:24,091 Då har jag gjort mitt jobb! 1125 01:20:24,141 --> 01:20:27,136 - Jag älskar dig, pappa. - Och jag dig. Tack. 1126 01:20:27,186 --> 01:20:31,890 "Tack"? Jag ville inte. Jag har gråtit framför kameran. 1127 01:20:31,940 --> 01:20:35,060 Varför tackar jag dig? Jag är stolt över dig. 1128 01:20:35,110 --> 01:20:38,105 - Väldigt stolt. - Tack snälla. 1129 01:20:38,155 --> 01:20:40,524 Jag älskar dig! 1130 01:20:44,328 --> 01:20:45,529 Vad du kan. 1131 01:20:46,246 --> 01:20:49,116 Jag älskar dig. Tack för det här. 1132 01:20:49,166 --> 01:20:52,786 TILL MINNE AV RANCE HOWARD 1928 - 2017 1133 01:20:52,836 --> 01:20:54,621 - Tack. - Skojigt. 1134 01:20:55,756 --> 01:20:57,791 Översättning: Kajsa Edman