1
00:00:22,005 --> 00:00:25,501
- Första gången?
- Ja.
2
00:00:25,551 --> 00:00:29,213
- Jag känner igen dig.
- Jag har varit med en del.
3
00:00:29,263 --> 00:00:31,465
Spännande, va?
4
00:00:31,515 --> 00:00:34,468
- Är du Cheryl? Hur är det?
- Bara bra, tack.
5
00:00:34,518 --> 00:00:37,012
- Dags att föda?
- Jag tror det.
6
00:00:39,857 --> 00:00:42,309
- Bryce?
- Ja, Bryce Dallas.
7
00:00:42,359 --> 00:00:46,855
- Välkommen till världen, Bryce.
- Bryce. Hej på dig, Bryce.
8
00:00:48,574 --> 00:00:49,858
Pappa?
9
00:00:50,576 --> 00:00:52,736
- Häftigt, va?
- Verkligen.
10
00:00:52,786 --> 00:00:55,113
- Fotar du?
- Ja, varför inte?
11
00:00:56,582 --> 00:00:59,660
- Är du stolt, pappa?
- Det är jag jämt.
12
00:01:01,086 --> 00:01:03,288
Det är belöningen man får som pappa.
13
00:01:11,889 --> 00:01:13,757
- Okej. "Dads."
- "Dads".
14
00:01:13,807 --> 00:01:15,676
- Du är ju en av dem.
- Ja.
15
00:01:15,726 --> 00:01:17,094
Jättebra. Coolt.
16
00:01:17,144 --> 00:01:18,762
Jag ska fråga dig lite om det.
17
00:01:18,979 --> 00:01:20,013
CONAN O'BRIEN
TVÅ BARN
18
00:01:20,063 --> 00:01:23,100
Avsluta meningen:
Att vara pappa är...
19
00:01:23,150 --> 00:01:24,768
Vem vet...
20
00:01:25,152 --> 00:01:28,480
Om jag är expert
så är projektet illa ute.
21
00:01:28,530 --> 00:01:31,233
Jag hoppas ni har bättre folk på lut.
22
00:01:31,283 --> 00:01:34,611
Jag minns att jag har barn.
Fyra stycken.
23
00:01:34,661 --> 00:01:35,696
JIMMY KIMMEL
FYRA BARN
24
00:01:35,746 --> 00:01:39,616
En 27-årig dotter som heter...
Aj, taskig början.
25
00:01:40,501 --> 00:01:44,538
- Så det här är din förkylda röst.
- Jag låter mer manlig.
26
00:01:44,588 --> 00:01:46,790
- Just det.
- En hårdingröst.
27
00:01:46,840 --> 00:01:48,751
JIMMY FALLON
TVÅ BARN
28
00:01:48,801 --> 00:01:49,835
NEIL PATRICK HARRIS
TVÅ BARN
29
00:01:49,885 --> 00:01:52,587
- Hej. Tack för inbjudan.
- Det är klart.
30
00:01:52,971 --> 00:01:55,007
- Häftigt.
- Jättespännande.
31
00:01:55,057 --> 00:01:57,009
Ta ett steg bakåt.
32
00:01:57,059 --> 00:01:58,093
KENAN THOMPSON
TVÅ BARN
33
00:01:58,143 --> 00:01:59,970
Jag står inte där jag ska.
34
00:02:00,020 --> 00:02:01,680
HASAN MINHAJ
ETT BARN
35
00:02:01,730 --> 00:02:04,183
Hur många pappor intervjuar ni?
36
00:02:04,233 --> 00:02:05,642
Min barndom...
37
00:02:06,443 --> 00:02:08,102
Född och uppvuxen i Philadelphia.
38
00:02:08,152 --> 00:02:09,188
WILL SMITH
TRE BARN
39
00:02:09,238 --> 00:02:11,273
Hängde mest i lekparken.
40
00:02:12,408 --> 00:02:13,442
PATTON OSWALT
ETT BARN
41
00:02:13,492 --> 00:02:15,402
Efter Will Smith? Å nej!
42
00:02:15,452 --> 00:02:18,322
Herregud! Jag vill inte veta nåt om det!
43
00:02:18,831 --> 00:02:21,950
- Bara stå i en naturlig ställning.
- Så här?
44
00:02:22,000 --> 00:02:24,161
Det är så här jag vilar.
45
00:02:24,211 --> 00:02:25,245
KEN JEONG
TVÅ BARN
46
00:02:25,295 --> 00:02:27,706
En far är...
47
00:02:27,756 --> 00:02:28,957
JUDD APATOW
TVÅ BARN
48
00:02:29,800 --> 00:02:32,669
Är det konstigt om jag inte kan svara?
49
00:02:33,846 --> 00:02:36,965
Den nutida papparollen,
50
00:02:37,015 --> 00:02:40,219
vad pappor är för ena idag...
51
00:02:40,269 --> 00:02:42,554
- Den rollen är väldigt vag.
- Absolut.
52
00:02:42,604 --> 00:02:46,517
Samhällsattityden är
att pappor är bakgrundsfigurer.
53
00:02:46,567 --> 00:02:49,353
Ju förr det förändras desto bättre.
54
00:02:49,611 --> 00:02:52,231
Oj! Det ligger en liten flicka där inne.
55
00:02:52,281 --> 00:02:57,611
Min bror, som är yngst av fyra syskon,
ska precis få sitt första barn.
56
00:02:57,661 --> 00:02:58,779
Å gud!
57
00:02:58,829 --> 00:03:01,782
Varför ville du göra det här?
58
00:03:03,000 --> 00:03:06,912
Jag vill veta mer om vad som krävs
av en pappa
59
00:03:06,962 --> 00:03:09,581
och lovsjunga alla härliga pappor.
60
00:03:09,631 --> 00:03:13,919
Att vara pappa idag
är en ganska odefinierad grej.
61
00:03:13,969 --> 00:03:15,838
Det finns inga regler.
62
00:03:15,888 --> 00:03:18,298
Allt möjligt. En hel mängd grejer.
63
00:03:18,348 --> 00:03:20,592
Gud, det är magiskt och läskigt.
64
00:03:20,642 --> 00:03:25,430
Vi behöver prata om det
så att fler gör det och gör det bättre.
65
00:03:26,315 --> 00:03:27,975
Herregud!
66
00:03:29,068 --> 00:03:30,936
Dags att sova...
67
00:03:30,986 --> 00:03:34,356
Så i enkla ordalag, vad är en far?
68
00:03:35,240 --> 00:03:36,566
En hjälte?
69
00:03:39,036 --> 00:03:42,364
Det är för att jag ser upp till min pappa.
70
00:03:44,917 --> 00:03:48,787
Om jag sköter mina kort rätt
så blir jag deras hjälte.
71
00:04:05,604 --> 00:04:06,722
Vad är orden?
72
00:04:06,772 --> 00:04:11,101
Var är mina skor?
73
00:04:11,151 --> 00:04:15,272
Var är mina skor?
74
00:04:15,322 --> 00:04:16,482
Äsch!
75
00:04:16,532 --> 00:04:20,110
Vakna' nyss, vilken härlig dag
76
00:04:20,160 --> 00:04:23,572
Skor, skor, var är ni?
77
00:04:23,956 --> 00:04:28,327
Skor, skor, var är ni?
78
00:04:28,377 --> 00:04:31,246
Papparollen har förändrats rejält.
79
00:04:31,296 --> 00:04:37,544
Förr var vi familjens försörjare. Vi fanns
bara på helgerna och vi tuktade barnen.
80
00:04:37,594 --> 00:04:39,588
Kan du duka av, Anaya?
81
00:04:39,638 --> 00:04:41,298
- Ta en mugg.
- Mugg?
82
00:04:41,348 --> 00:04:42,549
Just det.
83
00:04:42,599 --> 00:04:46,053
Nu är vi inblandade i precis allt.
84
00:04:46,103 --> 00:04:48,639
Man är en idiot om man inte är det.
85
00:04:48,689 --> 00:04:52,643
Plocka nu bort
Både lång och kort
86
00:04:52,693 --> 00:04:56,438
Lägg undan allt
För det är ballt
87
00:04:58,741 --> 00:05:03,445
Att vara pappa har gjort mig
till den jag är.
88
00:05:03,495 --> 00:05:06,782
Bort med allting ifrån bordet
89
00:05:06,832 --> 00:05:09,326
- Pappa.
- Tack.
90
00:05:09,376 --> 00:05:11,161
Du måste vara snabbare.
91
00:05:11,211 --> 00:05:12,746
Heja, heja, heja!
92
00:05:12,796 --> 00:05:14,998
Plocka nu bort,
Både lång och kort
93
00:05:15,048 --> 00:05:17,543
Lägg undan allt
För det är ballt
94
00:05:17,593 --> 00:05:19,586
Titta, där är mer disk.
95
00:05:19,636 --> 00:05:21,213
Bra jobbat.
96
00:05:21,263 --> 00:05:27,469
Mina barn har lärt mig att vara genuin,
och att vara uppriktig mot mig själv.
97
00:05:27,519 --> 00:05:29,221
Vad äter vi till lunch?
98
00:05:29,980 --> 00:05:33,726
Att vara pappa har gett mig
en ny identitet.
99
00:05:33,776 --> 00:05:36,645
Jag brukade jobba här. Jag vek skjortor,
100
00:05:36,695 --> 00:05:39,857
fixade skyltningen
och hjälpte försäljarna.
101
00:05:39,907 --> 00:05:43,360
Sen blev jag själv försäljare.
Det var tufft.
102
00:05:43,619 --> 00:05:46,822
Min fru hatade
att jag inte gillade mitt jobb.
103
00:05:47,414 --> 00:05:49,616
Jag vet inte varför jag sa det...
104
00:05:50,626 --> 00:05:54,621
...men det gjorde jag:
"Du kanske ska vara hemma med ungarna."
105
00:05:56,090 --> 00:06:00,085
Jag gömmer mig i köket
för ungarna får inte var här.
106
00:06:00,135 --> 00:06:01,670
Står han där?
107
00:06:02,221 --> 00:06:04,548
Jag underskattade situationen.
108
00:06:08,310 --> 00:06:09,678
Katastrof.
109
00:06:10,771 --> 00:06:12,139
Bajssprutan.
110
00:06:12,189 --> 00:06:13,682
Bajs på ryggen. Bajs i håret.
111
00:06:16,276 --> 00:06:20,481
Bajs här, bajs där.
Man blir så trött på bajslukten.
112
00:06:20,531 --> 00:06:24,068
- Skojar du? Var är talken?
- Jag vet inte.
113
00:06:24,118 --> 00:06:25,194
Det luktar...
114
00:06:25,244 --> 00:06:26,570
Det luktar kiss.
115
00:06:30,249 --> 00:06:32,034
Det blir jättebra!
116
00:06:32,084 --> 00:06:34,370
- Bajsa nu!
- Nä!
117
00:06:34,420 --> 00:06:36,204
- Jo!
- Näe!
118
00:06:36,964 --> 00:06:40,709
- Jag trodde det skulle vara lätt.
- Torka mig i rumpan.
119
00:06:41,718 --> 00:06:43,337
Torka mig i rumpan.
120
00:06:44,221 --> 00:06:47,007
Torka mig i rumpan.
121
00:06:47,391 --> 00:06:48,842
Jag var värdelös!
122
00:06:50,436 --> 00:06:52,471
Jag försöker att ha...
123
00:06:52,521 --> 00:06:54,431
Jag ville vara en bra pappa.
124
00:06:54,481 --> 00:06:56,100
...tålamod.
125
00:06:56,150 --> 00:06:57,559
Men jag visste inte hur.
126
00:06:57,609 --> 00:07:03,107
Jag visste inget om mammor eller pappor
som var hemma med barn.
127
00:07:03,157 --> 00:07:05,442
Jag kände mig som en skojare.
128
00:07:07,494 --> 00:07:10,614
Jag minns att jag satt och grät
i badrummet.
129
00:07:10,664 --> 00:07:14,034
Man hör barnen banka på dörren: "Pappa!"
130
00:07:14,084 --> 00:07:20,082
Jag kände att jag inte skulle klara av det
om jag inte fick lite uppmuntran.
131
00:07:20,132 --> 00:07:23,335
En del av er är nya här.
Jag heter Beleaf och är pappa.
132
00:07:23,385 --> 00:07:26,088
Jag började med att prata in i kameran.
133
00:07:26,138 --> 00:07:29,174
Men sen började jag vända den mot ungarna.
134
00:07:29,224 --> 00:07:31,135
Här är mina chokladungar.
135
00:07:31,185 --> 00:07:33,220
- Säg hej.
- Hej.
136
00:07:33,270 --> 00:07:34,388
Säg hej.
137
00:07:34,438 --> 00:07:37,266
Jag vill visa hur jag har det som pappa.
138
00:07:37,316 --> 00:07:39,309
Skojar du med mig?
139
00:07:40,069 --> 00:07:44,648
Det var dumt av mig att lämna dem framme,
men du skulle inte ha rört dem.
140
00:07:44,698 --> 00:07:46,275
- Det vet du.
- Ja.
141
00:07:46,325 --> 00:07:48,777
Sånt här kan man inte ens hitta på.
142
00:07:48,827 --> 00:07:53,615
Jag ställer kassarna där. Riah går dit.
Jag tittar till Theo på pottan.
143
00:07:53,665 --> 00:07:56,160
- Hej!
- Och Uriah gör det här.
144
00:07:56,210 --> 00:07:59,204
Det fanns mycket att välja på.
Han tog äggen.
145
00:07:59,254 --> 00:08:01,623
- Inte bra. Bara dumt.
- Bara dumt?
146
00:08:01,673 --> 00:08:03,042
Bara dumt.
147
00:08:03,092 --> 00:08:04,460
Jättedumt.
148
00:08:04,510 --> 00:08:05,961
Nu får jag bada dig.
149
00:08:06,011 --> 00:08:08,338
- Tycker nån synd om mig?
- Nej.
150
00:08:08,388 --> 00:08:09,631
Sa du nej?
151
00:08:10,349 --> 00:08:13,218
Jag började dela med mig.
152
00:08:14,436 --> 00:08:16,722
Det var många som kände likadant.
153
00:08:19,316 --> 00:08:22,019
Det kändes bra, så jag fortsatte filma.
154
00:08:26,073 --> 00:08:31,070
Jag var inte heltänd på
att han visade upp hela familjen.
155
00:08:31,120 --> 00:08:33,279
- Hur länge har Theo haft förstoppning?
- Tre dagar.
156
00:08:33,329 --> 00:08:34,531
Kom hit.
157
00:08:34,581 --> 00:08:36,575
- Filmar du mig?
- Ja.
158
00:08:36,625 --> 00:08:38,452
Kom. Runt hörnet.
159
00:08:41,838 --> 00:08:42,915
Inte slå!
160
00:08:42,965 --> 00:08:44,708
- Fick du med allt?
- Jadå!
161
00:08:44,758 --> 00:08:46,835
Inte i ansiktet! Sluta!
162
00:08:46,885 --> 00:08:49,713
Sluta larva dig!
163
00:08:49,763 --> 00:08:53,634
Han ville att folk skulle få se på riktigt
164
00:08:54,351 --> 00:08:56,678
hur det är att vara hemma med barn.
165
00:09:04,903 --> 00:09:07,064
BARNTÅRAR
166
00:09:11,827 --> 00:09:14,154
Du har lyssnat på "Beleaf in Fatherhood".
167
00:09:14,204 --> 00:09:18,575
Vloggarfarsans livsstil, jag vet inte
om det har gjorts tidigare,
168
00:09:19,460 --> 00:09:21,286
men jag stortrivs.
169
00:09:21,628 --> 00:09:24,248
Godmorgon!
Är det nån som vill fråga...
170
00:09:24,298 --> 00:09:25,749
- Jag!
- ...chokladungarna nåt?
171
00:09:25,799 --> 00:09:27,126
De ska fråga dig.
172
00:09:27,176 --> 00:09:31,797
"Är du hemmapappa?"
Ja, formellt arbetar jag hemma.
173
00:09:31,847 --> 00:09:35,759
Jag insåg hur viktigt det är
att vara öppen.
174
00:09:35,809 --> 00:09:37,761
Då ska vi se...
175
00:09:38,896 --> 00:09:42,599
Vi hemmapappor borde inte ha
några hemligheter.
176
00:09:43,066 --> 00:09:44,268
Älskar ditt hår.
177
00:09:45,986 --> 00:09:49,606
- Hur älskar du det?
- Jag älskar det som det är.
178
00:09:49,656 --> 00:09:51,942
Jag älskar din bruna hud.
179
00:09:53,118 --> 00:09:56,196
Vi behöver fler pappor som öppnar sig.
180
00:09:56,246 --> 00:10:00,742
Som öppnar fönstren
och visar oss sina fadershjärtan.
181
00:10:01,335 --> 00:10:05,456
A... na... ya.
182
00:10:05,506 --> 00:10:09,460
Ya. Vilka bokstäver är det? Ya.
183
00:10:09,510 --> 00:10:11,962
Ju...?
184
00:10:12,012 --> 00:10:16,133
Nej, inte "ju". Det låter lite som "ju".
185
00:10:16,391 --> 00:10:18,177
Det låter som...
186
00:10:18,227 --> 00:10:23,932
I början var jag en usel hemmapappa.
Men jag blev bättre.
187
00:10:24,858 --> 00:10:26,685
- Bacon!
- Heja mig!
188
00:10:26,735 --> 00:10:28,604
Bacon. Okej, sätt fart.
189
00:10:28,654 --> 00:10:32,316
Vi sätter fart!
Visst, skynda på.
190
00:10:32,366 --> 00:10:35,486
Jag är mannen i deras liv
och måste vara enastående.
191
00:10:35,536 --> 00:10:37,946
Det är varmt. Blås på det.
192
00:10:38,330 --> 00:10:39,615
Jättebra.
193
00:10:43,335 --> 00:10:48,082
Att gå från att vara gift med nån
som inte vill prata om sitt jobb
194
00:10:48,132 --> 00:10:53,295
till nån som lever sitt jobb,
det är liksom: "Vad fan hände?"
195
00:10:53,345 --> 00:10:56,632
Vilken förändring.
Jag försöker att inte gråta.
196
00:10:56,682 --> 00:11:00,260
Stoppa inte in hela med en gång.
Ta små tuggor.
197
00:11:01,270 --> 00:11:07,810
Nu förstår jag hemmamammor som säger:
"Fråga inte vad jag gjort idag."
198
00:11:07,860 --> 00:11:10,813
Du har ingen aning om vad jag har gjort.
Det är tufft.
199
00:11:10,863 --> 00:11:11,939
- Pappa.
- Ja.
200
00:11:11,989 --> 00:11:15,234
- Cheerios.
- Vill du ha också ha Cheerios?
201
00:11:15,284 --> 00:11:18,111
- Ska vi be aftonbön nu?
- Nej!
202
00:11:19,788 --> 00:11:24,409
Barn struntar i vem som är president.
De vill att du bryr dig om dem.
203
00:11:24,793 --> 00:11:28,372
Du är viktigast i deras värld.
Du är pappa.
204
00:11:28,922 --> 00:11:30,999
- Godnatt, raring.
- Godnatt.
205
00:11:31,049 --> 00:11:32,584
- Godnatt, pojkar.
- Godnatt.
206
00:11:32,634 --> 00:11:35,170
- Godnatt.
- Nu stänger jag dörren.
207
00:11:35,220 --> 00:11:36,630
- Hej då.
- Pappa.
208
00:11:36,680 --> 00:11:39,049
Hej då.
209
00:11:39,099 --> 00:11:40,884
- Pappa!
- Nej.
210
00:11:40,934 --> 00:11:43,804
- Pappa!
- Nej.
211
00:11:43,854 --> 00:11:46,557
- Pappa!
- Hej då.
212
00:11:46,607 --> 00:11:51,895
Det sägs att man är den bästa möjliga
föräldern innan man får barn.
213
00:11:51,945 --> 00:11:54,606
För att allt är teoretiskt då?
214
00:11:55,199 --> 00:11:58,902
Allt är bara teori.
"När jag blir förälder..."
215
00:12:03,332 --> 00:12:05,075
Vad menar du?
216
00:12:05,125 --> 00:12:09,329
- Vi är med barn.
- Å herregud!
217
00:12:09,379 --> 00:12:14,126
Jag minns hur jag reagerade
när min fru sa att hon var gravid.
218
00:12:14,176 --> 00:12:16,837
Jag minns att jag tänkte: "Det funkade."
219
00:12:16,887 --> 00:12:22,009
Lite grann som när man odlar tomater:
"Kolla! Jag har fått tomater!"
220
00:12:22,059 --> 00:12:25,429
Vi har en bulle i ugnen. Ta ut den.
221
00:12:25,479 --> 00:12:27,306
Graviditetstest.
222
00:12:29,608 --> 00:12:32,519
- Tackar.
- Titta lite närmare på dem.
223
00:12:32,569 --> 00:12:34,855
- Vadå?
- På testen.
224
00:12:36,657 --> 00:12:41,403
David och jag ville båda bilda familj
och vi funderade på att adoptera.
225
00:12:41,453 --> 00:12:44,990
Men vi ville kolla
hur det här med surrogat fungerar.
226
00:12:45,040 --> 00:12:50,871
Vi försökte på traditionell väg först,
men jag lyckades inte göra honom gravid.
227
00:12:50,921 --> 00:12:52,581
- Är det ditt?
- Ja.
228
00:12:52,631 --> 00:12:54,333
- Skojar du?
- Nej.
229
00:12:54,383 --> 00:12:56,835
- Förstår du "en bulle i ugnen"?
- Vad är det?
230
00:12:58,303 --> 00:13:00,922
Förstår du vad det betyder nu?
231
00:13:02,808 --> 00:13:05,719
Å, kom hit! Älskling!
232
00:13:06,937 --> 00:13:09,264
Sötnos.
233
00:13:09,481 --> 00:13:12,810
Plötsligen är det viktigare
än precis allt annat
234
00:13:12,860 --> 00:13:17,564
men man har ingen som helst chans
att förbereda sig.
235
00:13:17,948 --> 00:13:22,277
Och... det är verkligen... läskigt.
236
00:13:22,327 --> 00:13:23,820
Jag flyttar ut!
237
00:13:26,665 --> 00:13:28,367
Å nej!
238
00:13:29,334 --> 00:13:30,535
Vad fan...
239
00:13:31,170 --> 00:13:34,998
Snälla - säg att du fått det
från en skämtbutik.
240
00:13:35,632 --> 00:13:38,502
- Vad för nåt?
- Har du hittat det i en skämtbutik?
241
00:13:39,136 --> 00:13:41,630
- Från en skämtbutik?
- Nej.
242
00:13:41,680 --> 00:13:45,634
Men gud, mitt bröst.
Herregud, mitt bröst
243
00:13:45,684 --> 00:13:49,388
Älskling, vi är för gamla!
Vi orkar inte med det.
244
00:13:49,438 --> 00:13:50,931
Jag pallar inte.
245
00:13:52,065 --> 00:13:56,729
Från och med nu är det jag
som sover i långkalsonger.
246
00:13:56,779 --> 00:13:59,231
- Vad ska vi göra?
- Vadå?
247
00:13:59,281 --> 00:14:02,359
Samma som vi gjort med de andra tre.
248
00:14:02,409 --> 00:14:06,071
Men allvarligt... Å gud, blöjor!
249
00:14:06,830 --> 00:14:08,031
Just det...
250
00:14:09,541 --> 00:14:11,285
- Det fixar sig.
- Det fixar sig.
251
00:14:11,335 --> 00:14:13,245
- Fixar du det?
- Vi fixar det.
252
00:14:13,295 --> 00:14:14,496
Okej?
253
00:14:16,548 --> 00:14:20,419
Vad har du för råd att ge
till nån som ska bli pappa?
254
00:14:20,469 --> 00:14:24,882
Jag skulle bara säga:
"Det här kommer att förändra ditt liv
255
00:14:24,932 --> 00:14:30,512
och bli det viktigaste som nånsin händer
i ditt liv. Det är allt jag har att säga."
256
00:14:30,562 --> 00:14:34,308
Och sen en rökbomb i marken
så att jag kan försvinna.
257
00:14:34,358 --> 00:14:38,604
Men jag är en usel trollkarl,
så röken skingras och man ser mig fly.
258
00:14:38,654 --> 00:14:41,565
All dramatik går förlorad.
259
00:14:42,616 --> 00:14:45,068
Då ska vi se.
260
00:14:45,911 --> 00:14:48,238
"Behöver inte monteras." Nehej.
261
00:14:50,249 --> 00:14:54,411
Jag har alltid sett mig själv
som nån som vill ha barn.
262
00:14:56,296 --> 00:14:58,123
"Låt sitta kvar."
263
00:14:58,173 --> 00:15:00,542
Jag måste läsa manualen.
264
00:15:01,176 --> 00:15:02,878
Men...
265
00:15:02,928 --> 00:15:06,924
...ärligt talat är jag nervös.
Jag vill ju att allt ska gå bra.
266
00:15:06,974 --> 00:15:08,925
Den här kan tippa.
267
00:15:10,310 --> 00:15:12,137
Det är problematiskt.
268
00:15:12,187 --> 00:15:14,598
Snabbfråga: Är det här normalt?
269
00:15:15,315 --> 00:15:16,516
Nej.
270
00:15:19,153 --> 00:15:20,479
Inte så.
271
00:15:20,529 --> 00:15:22,898
- Tvärtom.
- Den böjda delen på golvet.
272
00:15:23,365 --> 00:15:29,071
Det är dags om en månad, och jag kommer
att vara nervös tills ungen har kommit ut,
273
00:15:29,121 --> 00:15:30,864
och babyn och Ashley mår bra.
274
00:15:30,914 --> 00:15:33,158
Då slutar jag vara så nervös.
275
00:15:33,208 --> 00:15:36,704
Då kommer jag att vara skraj
för att ha sönder ungen.
276
00:15:36,754 --> 00:15:37,955
Då så.
277
00:15:40,507 --> 00:15:42,334
Vad är fel?
278
00:15:42,384 --> 00:15:47,256
Jag hade just skaffat en bild-i-bild-tv.
Kommer du ihåg dem?
279
00:15:47,306 --> 00:15:51,260
Med en minibild på en annan kanal.
Manualen var på tusen sidor.
280
00:15:51,310 --> 00:15:54,513
Så jag sitter där
med min tusensidiga manual
281
00:15:54,563 --> 00:15:57,474
när jag hör Jada säga: "Jävlar!"
282
00:15:57,524 --> 00:15:59,643
Jag frågar: "Vad är det?
283
00:15:59,693 --> 00:16:03,730
"Vattnet har gått," säger hon.
Och jag liksom...
284
00:16:06,950 --> 00:16:08,819
"Är du säker?"
285
00:16:13,082 --> 00:16:17,160
När bebisar föds blir jag nervös.
286
00:16:19,379 --> 00:16:23,125
"Pappa, håll i benet", och jag:
"Nu händer det. Inget skynke.
287
00:16:23,175 --> 00:16:27,004
Men jag ska inte titta.
Nehej, okej. Jag håller i benet."
288
00:16:27,054 --> 00:16:28,380
"Bra jobbat."
289
00:16:29,223 --> 00:16:33,761
Missförstå mig inte.
Hon är Batman och du är inte ens Robin.
290
00:16:33,811 --> 00:16:36,472
Du är bara ett däck på Batmobilen.
291
00:16:36,522 --> 00:16:39,349
Mellan värkarna, för att distrahera mig,
292
00:16:39,399 --> 00:16:42,519
skickade hon iväg mig
på olika galna ärenden.
293
00:16:42,569 --> 00:16:46,273
"Hämta två äpplen
sammanbundna med en sladd."
294
00:16:46,323 --> 00:16:47,524
"Javisst!"
295
00:16:48,200 --> 00:16:51,278
Gick ni på några kurser?
296
00:16:51,328 --> 00:16:55,157
Javisst, vi gick en kurs på sju lektioner
297
00:16:55,207 --> 00:16:58,452
för förstagångsföräldrar.
298
00:16:58,502 --> 00:17:01,997
De visade filmer och allt möjligt annat.
299
00:17:02,798 --> 00:17:06,584
Och om jag ska berätta hela sanningen,
300
00:17:06,634 --> 00:17:10,589
så visade min mamma min förlossningsfilm
så jag var redan skadad.
301
00:17:11,014 --> 00:17:14,760
Berätta lite om våra förlossningsfilmer,
302
00:17:14,810 --> 00:17:16,929
om den traditionen i vår familj.
303
00:17:16,979 --> 00:17:19,805
Visst, det är en trevlig idé.
304
00:17:21,150 --> 00:17:24,561
"Vi vill visa hur vi var
när vi väntade dig."
305
00:17:24,611 --> 00:17:26,980
Jättegulligt. De gör intervjuer...
306
00:17:27,030 --> 00:17:29,608
- Jag har gått upp 2 kilo.
- Du är 15 cm lång.
307
00:17:29,658 --> 00:17:32,527
Mamma visar sin gravida mage.
308
00:17:32,953 --> 00:17:35,822
Katten är med.
Mamma och pappa pratar om det.
309
00:17:36,081 --> 00:17:38,075
Sen tyckte de det var bra
310
00:17:38,125 --> 00:17:44,248
att filma själva förlossningen
på en halvmeters avstånd.
311
00:17:44,298 --> 00:17:46,500
Krysta, krysta, krysta!
312
00:17:49,094 --> 00:17:50,963
- Nej!
- Krysta, Cheryl.
313
00:17:56,310 --> 00:17:58,679
Folk får tycka vad de vill,
314
00:17:58,729 --> 00:18:02,432
men jag tror inte att vi ska göra det.
315
00:18:02,900 --> 00:18:06,311
Den traditionen för vi nog inte vidare.
316
00:18:08,280 --> 00:18:10,357
Högklassig familjeunderhållning.
317
00:18:11,617 --> 00:18:14,903
Minns du första gången
du höll i ditt barn?
318
00:18:14,953 --> 00:18:15,988
Ja.
319
00:18:16,038 --> 00:18:20,701
Kärlek vid första ögonkastet.
Riktigt på riktigt.
320
00:18:24,254 --> 00:18:29,084
De är så små.
Allting är minimalt och pyttelitet.
321
00:18:29,134 --> 00:18:35,591
Första gången tänkte jag: "Jag vill inte
ha sönder nåt. Kan nån annan hålla?"
322
00:18:35,641 --> 00:18:37,342
Men sen gjorde du det.
323
00:18:37,392 --> 00:18:42,222
Visst. Efter ett tag var det "kolla,
en hand", som en prispokal.
324
00:18:42,272 --> 00:18:45,726
Jag höll ungen som om jag inte ens
höll i en unge.
325
00:18:46,735 --> 00:18:48,479
"Jag är pappa."
326
00:18:48,529 --> 00:18:54,401
Det kändes som om jag var i tjänst,
som en soldat. "Jag är pappa."
327
00:18:56,578 --> 00:18:58,113
Nu åker vi hem.
328
00:18:58,789 --> 00:19:03,535
Jag minns när vi körde hem
från sjukhuset.
329
00:19:03,585 --> 00:19:07,915
Det kändes som om alla
körde som idioter.
330
00:19:07,965 --> 00:19:10,834
"Ta det lugnt nu!"
331
00:19:10,884 --> 00:19:17,091
Det var första gången som jag kände
att hela hans varelse och liv
332
00:19:17,141 --> 00:19:19,843
vilade på mina axlar.
333
00:19:20,018 --> 00:19:24,431
Jag minns när vi kom in i lägenheten
med Neve, min dotter.
334
00:19:25,315 --> 00:19:30,479
Det är som när man ser nån bära på en bomb
som inte har exploderat.
335
00:19:30,529 --> 00:19:35,067
Man är så hypermedveten.
En fågel en mil bort är på väg hitåt.
336
00:19:35,117 --> 00:19:36,443
Tänk om den tar henne?
337
00:19:36,493 --> 00:19:39,780
När vi gick hemifrån var det bara vi två.
338
00:19:39,830 --> 00:19:44,827
Nu bor den här snubben här - för alltid.
339
00:19:44,877 --> 00:19:51,583
Vi kommer in och strödda över hela golvet
ligger mina bild-i-bild-tv-prylar.
340
00:19:51,633 --> 00:19:54,920
Det var då det gick upp för mig
341
00:19:54,970 --> 00:20:00,008
att man får en tusen sidor lång handbok
342
00:20:00,058 --> 00:20:04,096
till en bild-i-bild-tv,
343
00:20:04,146 --> 00:20:08,850
men vi skickades hem med en bebis
och inget annat.
344
00:20:09,693 --> 00:20:13,063
"Det här kan inte vara rätt..."
345
00:20:22,247 --> 00:20:26,160
När min dotter Katie
var ungefär tio månader,
346
00:20:26,210 --> 00:20:29,079
så höll jag upp henne och log brett.
347
00:20:29,129 --> 00:20:33,083
Min mun var vidöppen
och hennes mun var vidöppen.
348
00:20:33,133 --> 00:20:37,046
Då kräktes hon i en kraftig pelare,
349
00:20:37,096 --> 00:20:39,506
en riktig uppkastning,
350
00:20:39,556 --> 00:20:42,259
...som landade mitt på min tungspene.
351
00:20:42,309 --> 00:20:46,513
Rakt ner i halsen kom det,
och ens instinktiva reaktion
352
00:20:46,563 --> 00:20:50,893
är ju att kasta den här personen
så långt ifrån sig man kan.
353
00:20:50,943 --> 00:20:53,228
Men nej, jag höll i henne.
354
00:20:53,278 --> 00:20:56,398
Jag spottade bara ut så mycket jag kunde.
355
00:20:56,448 --> 00:20:58,900
Då förstod jag att jag var pappa.
356
00:20:59,159 --> 00:21:02,029
Så fort hon nuddade spjälsängen...
357
00:21:03,414 --> 00:21:05,407
Det var som i en monsterfilm.
358
00:21:05,457 --> 00:21:09,286
Jag höll henne med dålig hållning,
vilket ledde till ryggproblem...
359
00:21:09,336 --> 00:21:11,789
Jag höll henne så här, så länge...
360
00:21:11,839 --> 00:21:15,459
Gud... Jag skulle kunna somna
nu på fläcken...
361
00:21:16,009 --> 00:21:17,586
...av sömnbrist.
362
00:21:17,636 --> 00:21:18,921
Vakna.
363
00:21:18,971 --> 00:21:24,009
Det går veckor utan att man får sova
och man blir ju knäpp.
364
00:21:24,059 --> 00:21:25,219
Han skriker.
365
00:21:25,269 --> 00:21:26,470
Det kan bli för mycket.
366
00:21:26,520 --> 00:21:28,180
Han skriker.
367
00:21:33,652 --> 00:21:35,020
Var är han?
368
00:21:36,029 --> 00:21:39,733
Var är han?
369
00:21:40,951 --> 00:21:44,613
Han ligger där,
men han tror att han håller i honom.
370
00:21:46,039 --> 00:21:51,370
Så mycket av ens ungdom är
"jag, jag, jag, jag ska, jag ska."
371
00:21:51,420 --> 00:21:56,250
Sen när man får barn,
och förstår att "det där är min dotter",
372
00:21:56,300 --> 00:21:59,294
så sjunker axlarna på ett speciellt sätt.
373
00:21:59,803 --> 00:22:05,092
"Jaha, nu handlar det om henne.
Inte om mig, utan om henne."
374
00:22:05,142 --> 00:22:07,427
Det är en otrolig...
375
00:22:09,438 --> 00:22:13,684
...insikt om att man inte längre är
viktigast av alla.
376
00:22:14,318 --> 00:22:18,105
Det man är allra mest rädd för
som förälder...
377
00:22:18,155 --> 00:22:22,401
När man får barn,
vad är det man mest önskar sitt barn?
378
00:22:22,951 --> 00:22:24,278
Att det är friskt.
379
00:22:24,328 --> 00:22:28,741
Jag var inte alls orolig för
att något skulle vara fel.
380
00:22:28,791 --> 00:22:32,911
När min son Billy föddes,
hade jag redan tre friska barn...
381
00:22:32,961 --> 00:22:35,539
Våra barn föddes för tidigt,
382
00:22:35,589 --> 00:22:39,585
och vi visste inte vad som skulle hända.
383
00:22:39,635 --> 00:22:45,466
Det är en sån där situation som...
Ja, allting förändras.
384
00:22:45,516 --> 00:22:51,138
Man är inte lyckligare
än ens familj är.
385
00:22:51,605 --> 00:22:54,057
Man är väldigt sårbar.
386
00:23:00,823 --> 00:23:02,107
Här är pappa.
387
00:23:02,950 --> 00:23:07,071
Vi väntar på dig.
Vi längtade efter att du skulle komma ut.
388
00:23:07,121 --> 00:23:08,947
Du tog tid på dig.
389
00:23:10,082 --> 00:23:15,037
Verkligen - två dagar över tiden.
Säkrast för dig att du kommer idag.
390
00:23:15,087 --> 00:23:17,164
När man väntar barn
391
00:23:17,214 --> 00:23:23,253
förbereder man sig för en babyshower,
för när man avslöjar barnets kön.
392
00:23:23,303 --> 00:23:27,424
Man inreder rummen
och väljer namn och såna prylar.
393
00:23:27,474 --> 00:23:30,719
Allt är fint.
Man förbereder sig inte för "tänk om".
394
00:23:31,103 --> 00:23:35,599
Mamma säger att du är två dagar sen.
Skynda långsamt, säger jag.
395
00:23:35,649 --> 00:23:40,687
Du är perfekt och vi älskar dig.
Slut på pappasändningen.
396
00:23:46,326 --> 00:23:49,530
Det började tjuta och blinka på skärmen.
397
00:23:49,580 --> 00:23:52,032
Sen kom insatsstyrkan.
398
00:23:52,082 --> 00:23:55,786
"Vi kan inte vänta.
Vi måste operera omedelbart."
399
00:23:56,628 --> 00:24:01,208
Han hade ett medfött hjärtfel:
två hål i hjärtat.
400
00:24:01,550 --> 00:24:06,046
Jag förstod inte alls vad det handlade om.
Vad menar ni?
401
00:24:08,682 --> 00:24:12,427
När jag såg honom efter operationen...
402
00:24:13,604 --> 00:24:16,306
...grät jag,
för det liknade inte mitt barn.
403
00:24:18,233 --> 00:24:20,185
Han var som en livlös docka.
404
00:24:22,029 --> 00:24:25,607
Jag insåg att jag var
hans eviga beskyddare.
405
00:24:26,200 --> 00:24:29,486
Jag skulle aldrig överge honom.
406
00:24:31,997 --> 00:24:35,575
Det första ingreppet
lättade på belastningen
407
00:24:35,876 --> 00:24:40,622
inuti hjärtat, på pulmonalisklaffen.
Men klaffen är fortfarande belastad.
408
00:24:41,215 --> 00:24:44,209
Lilla, lilla gubben.
409
00:24:44,259 --> 00:24:47,713
Bara gråt, du. Pappa är här.
410
00:24:49,681 --> 00:24:53,302
De första tre åren var verkligen jobbiga.
411
00:24:53,936 --> 00:24:58,849
Där är grabbens pump som han kopplas till
i tio timmar varenda natt.
412
00:25:00,692 --> 00:25:04,897
Han hade hemsjuksköterska i tre år,
varenda dag.
413
00:25:04,947 --> 00:25:10,569
Han fick fysioterapi två gånger i veckan.
Han fick åtta, nio olika mediciner.
414
00:25:14,206 --> 00:25:16,992
Vi är här, och vi ska till doktorn.
415
00:25:17,042 --> 00:25:21,705
Han gick till tre läkare i månaden
i ett och ett halvt år.
416
00:25:21,755 --> 00:25:23,123
Pappa!
417
00:25:23,173 --> 00:25:27,961
Det var en lång och jobbig period,
och jag hade ingen bil då.
418
00:25:28,011 --> 00:25:29,213
Håll min hand.
419
00:25:29,263 --> 00:25:31,673
Det var taxi och buss.
420
00:25:31,723 --> 00:25:36,804
En del läkartider var i Washington DC,
så vi åkte hemifrån sex på morgonen,
421
00:25:36,854 --> 00:25:38,805
för att komma i tid.
422
00:25:41,024 --> 00:25:46,939
Jobbig natt. Jag har fått ta ledigt
för att ta hand om RJ.
423
00:25:47,156 --> 00:25:52,319
En gång när han fick en vanlig förkylning
gick han ner ett halvt kilo.
424
00:25:52,369 --> 00:25:54,738
Det tog ett år att få tillbaka det.
425
00:25:54,788 --> 00:25:58,283
37,1. Somna om nu, gubben.
426
00:25:59,334 --> 00:26:00,535
Förlåt.
427
00:26:00,878 --> 00:26:06,583
Jag är förstagångspappa. Fram och tillbaka
till sjukhuset, återbesök, hembesök...
428
00:26:06,633 --> 00:26:08,585
- Duktig pojke.
- Kände du det?
429
00:26:08,635 --> 00:26:11,380
- Färdig, pappa.
- Nästan.
430
00:26:11,430 --> 00:26:13,423
Vilken jättebubbla!
431
00:26:14,767 --> 00:26:17,302
Ser du ditt hjärta?
432
00:26:20,189 --> 00:26:24,935
Jag jobbade övertid. Chefen lät mig
ta så mycket ledigt jag behövde,
433
00:26:24,985 --> 00:26:28,230
men det var ju obetald ledighet.
434
00:26:28,280 --> 00:26:31,275
Jag hade tagit alla semesterdagar.
435
00:26:33,118 --> 00:26:34,987
På väg till jobbet.
436
00:26:35,287 --> 00:26:37,364
Hundpasset kallas det.
437
00:26:37,414 --> 00:26:40,867
Från elva på kvällen till sju på morgonen.
438
00:26:41,585 --> 00:26:44,288
Sen pluggar jag från 8 till 4.
439
00:26:44,463 --> 00:26:50,085
Tre timmar senare hämtar jag pojken
hos barnvakten och fixar vardagsgörat.
440
00:26:50,803 --> 00:26:54,465
Det var mycket förra året.
Jag måste välja
441
00:26:54,515 --> 00:26:59,636
om jag ska betala hyran, elräkningen
eller avbetalningen på bilen.
442
00:26:59,686 --> 00:27:05,392
Kronofogden tog bilen tre gånger
förra året. Sånt ökar stressen.
443
00:27:06,652 --> 00:27:09,355
Min son märkte aldrig nåt.
444
00:27:09,405 --> 00:27:13,984
Pappa är där när han vaknar
och allt är frid och fröjd.
445
00:27:14,034 --> 00:27:16,695
Jag gör allt jag kan för hans skull.
446
00:27:20,999 --> 00:27:23,410
Var är RJ? Var är RJ?
447
00:27:25,045 --> 00:27:26,997
Marco Polo!
448
00:27:28,132 --> 00:27:30,417
Inte här. Var kan han vara?
449
00:27:30,926 --> 00:27:33,337
Var är RJ?
450
00:27:34,096 --> 00:27:36,465
- Nu du...
- Släpp ner mig!
451
00:27:36,515 --> 00:27:40,594
Han tar fram nåt hos mig som...
Jag vet inte vad det är.
452
00:27:40,644 --> 00:27:43,847
Jag jobbar i tolv timmar och är helt slut.
453
00:27:43,897 --> 00:27:46,350
Så fort jag kommer hem får jag en kram.
454
00:27:46,400 --> 00:27:47,643
Älskar dig!
455
00:27:47,693 --> 00:27:49,770
Det finns inga ursäkter.
456
00:27:49,820 --> 00:27:54,066
Det enda som gäller är att pappa är hemma
så nu ska vi leka.
457
00:27:54,116 --> 00:27:56,777
Pappa är här. Vad vill du göra?
458
00:27:56,994 --> 00:27:58,278
- Gå ut.
- Okej.
459
00:27:58,328 --> 00:28:04,159
Bästa partnern för att uppfostra barn
ihop med. Vi är ju inte tillsammans.
460
00:28:05,127 --> 00:28:07,204
Men vi är goda vänner.
461
00:28:07,254 --> 00:28:10,666
Och det funkar enormt bra.
462
00:28:10,716 --> 00:28:12,084
Allt bra?
463
00:28:12,134 --> 00:28:18,924
Vi var överens om att man inte måste
vara ett par för att vara bra föräldrar.
464
00:28:18,974 --> 00:28:22,344
Vill du spela fotboll? Ja.
465
00:28:22,394 --> 00:28:25,597
Med mig och RJ? Ja.
466
00:28:25,647 --> 00:28:27,641
Jag har vänner som säger
467
00:28:27,691 --> 00:28:31,103
att de önskar att de hade det som jag.
468
00:28:31,153 --> 00:28:34,898
Jag tycker det är underbart.
469
00:28:34,948 --> 00:28:38,277
- Tryck ner den.
- Jag måste ställa mig upp.
470
00:28:38,327 --> 00:28:39,528
Nu så...
471
00:28:39,661 --> 00:28:41,822
Som ni ser är han i full gång.
472
00:28:41,872 --> 00:28:46,159
Det är inte för syns skull.
Robert är alltid sån.
473
00:28:48,962 --> 00:28:54,501
När Chantay sa att hon var gravid...
Jag menar, jag älskar henne så mycket,
474
00:28:54,551 --> 00:28:59,923
men när hon sa att hon var gravid
tappade jag lusten helt.
475
00:28:59,973 --> 00:29:04,511
Av nån anledning, jag vet inte varför,
kanske av rädsla,
476
00:29:04,561 --> 00:29:07,681
så sa jag att jag inte ville ha barn.
477
00:29:07,731 --> 00:29:09,975
SMÅ HJÄRTAN MED STORT HOPP
478
00:29:10,776 --> 00:29:14,480
Jag bröt kontakten.
Två månader jag aldrig får tillbaka.
479
00:29:14,530 --> 00:29:16,857
Nu pratar vi varenda dag.
480
00:29:19,701 --> 00:29:22,529
Först ville han inte alls,
481
00:29:22,955 --> 00:29:26,492
men så småningom blev det bättre.
482
00:29:26,542 --> 00:29:29,078
Jag borde ha bett om ursäkt tidigare.
483
00:29:29,128 --> 00:29:32,748
Men så sa jag: "Om du kan tänka dig
att förlåta mig
484
00:29:32,798 --> 00:29:35,667
och ge mig en ny chans
så ska du aldrig ångra det."
485
00:29:35,717 --> 00:29:37,628
Pappa och jag går ut nu.
486
00:29:38,720 --> 00:29:41,632
- Jag älskar dig, mamma.
- Och jag dig. Gå nu.
487
00:29:45,269 --> 00:29:46,803
Folk kan förändras.
488
00:29:47,771 --> 00:29:51,016
Jag vet att de kan, för jag har sett det.
489
00:29:51,066 --> 00:29:53,227
Jag har sett det hända.
490
00:29:53,277 --> 00:29:57,898
Hon tycker jag har kompenserat
för månaderna när jag inte var där.
491
00:29:57,948 --> 00:30:00,317
Jag tycker inte jag kan gottgöra det.
492
00:30:09,501 --> 00:30:10,786
Vänta lite...
493
00:30:11,086 --> 00:30:12,454
Färdiga...
494
00:30:19,553 --> 00:30:23,674
Folk säger:
"Du är en helt otrolig pappa."
495
00:30:23,891 --> 00:30:26,843
De vet inte att jag inte ville ha barn.
496
00:30:28,604 --> 00:30:32,224
De ser bara hur jag är nu,
hur närvarande jag är.
497
00:30:33,859 --> 00:30:36,019
Jag har mina brister.
498
00:30:36,612 --> 00:30:41,149
För mig finns det utrymme för förbättring.
499
00:30:42,117 --> 00:30:47,114
Min pappa kunde knappt läsa och skriva,
men han fanns där för mig.
500
00:30:47,164 --> 00:30:50,117
Han tog sitt ansvar på allvar.
501
00:30:50,709 --> 00:30:56,290
Jag beundrar det, för han hade ju
ingenting - men han gav alltid något.
502
00:30:58,092 --> 00:31:02,087
För mig är han en professor.
Han är president!
503
00:31:02,387 --> 00:31:07,092
Första människan på månen.
Han betyder allt för mig.
504
00:31:10,896 --> 00:31:12,472
Läget?
505
00:31:18,112 --> 00:31:20,856
Min son sa att han ville bli som jag.
506
00:31:20,906 --> 00:31:26,737
Jag såg på honom och sa: "Jag vill inte
att du ska bli som jag.
507
00:31:27,371 --> 00:31:32,075
Jag gör allt jag kan
för att du ska bli bättre än jag."
508
00:31:33,335 --> 00:31:37,664
- Grattis, grabben!
- Tack, pappa.
509
00:31:37,714 --> 00:31:41,001
Min son är så smart och livlig.
510
00:31:41,051 --> 00:31:44,546
Mitt mål är att leva länge.
511
00:31:44,596 --> 00:31:50,135
Jag hoppas få se min son bilda familj.
Se vad han blir för slags människa.
512
00:31:50,185 --> 00:31:54,598
Pappa... Jag älskar dig
av hela mitt lagade hjärta.
513
00:31:55,023 --> 00:31:58,852
Gör du? Tack så jättemycket!
514
00:31:59,278 --> 00:32:01,313
- Oj...
- Pappa?
515
00:32:01,613 --> 00:32:05,567
- Är du okej?
- Ja, jag bara gråter lite...
516
00:32:06,368 --> 00:32:11,031
Avsluta den här meningen:
En pappa är...
517
00:32:13,500 --> 00:32:16,703
Jag ska säga vad min pappa är för mig.
518
00:32:20,466 --> 00:32:22,042
Han är min kompass.
519
00:32:29,725 --> 00:32:35,097
Min pappa hade
en enormt stark inre moralkänsla
520
00:32:35,147 --> 00:32:37,099
för vad som är rätt och fel.
521
00:32:38,859 --> 00:32:42,020
Han var en bra far. Sträng men bra.
522
00:32:42,696 --> 00:32:45,190
Min pappa är svår att beskriva.
523
00:32:46,867 --> 00:32:48,986
Han gav inga råd.
524
00:32:49,620 --> 00:32:54,033
Han lagade aldrig mat
eller gjorde läxorna med oss - inget sånt.
525
00:32:54,083 --> 00:32:56,076
Han jobbade hela dagarna.
526
00:32:56,126 --> 00:33:00,455
Det var på helgerna
som pappa utmärkte sig.
527
00:33:01,465 --> 00:33:03,875
Han är bra.
528
00:33:06,345 --> 00:33:09,548
Han är inte död, jag blir bara lite rörd.
529
00:33:10,265 --> 00:33:16,179
Principen som jag och många invandrarbarn
växte upp med var uppoffring.
530
00:33:18,524 --> 00:33:25,606
Pappa arbetade mycket. Och lustigt nog
så arbetar jag också mycket.
531
00:33:26,115 --> 00:33:27,649
Ha det bra.
532
00:33:28,575 --> 00:33:33,864
Jag övergav min fru ett dygn
efter det att hon hade fött vår dotter
533
00:33:33,914 --> 00:33:38,202
för en tv-inspelning. Jag mår dåligt
bara av att prata om det.
534
00:33:38,252 --> 00:33:41,538
Jag spelade väl en gammaldags roll:
535
00:33:41,588 --> 00:33:46,043
"Jag måste åka till Rockefeller Center
och göra min viktiga show för nationen."
536
00:33:46,427 --> 00:33:52,508
Jag tror att jag på nåt sätt
omedvetet gjorde mig själv
537
00:33:52,558 --> 00:33:55,803
till en sån pappa man såg på tv.
538
00:33:55,853 --> 00:33:58,680
"Barnet är fött.
Dags att gå till arbetet!"
539
00:34:00,983 --> 00:34:03,852
Det är inpräntat i mig: gå till jobbet.
540
00:34:03,902 --> 00:34:08,190
Det är en viktig del av pappajobbet.
Jag vet att det är föråldrat.
541
00:34:08,240 --> 00:34:13,028
Papparollen styrs fortfarande
av en uråldrig berättelse
542
00:34:13,078 --> 00:34:16,864
om fadern som ger sig ut i vildmarken
543
00:34:16,914 --> 00:34:23,205
och skapar ett liv åt sin familj.
Han hittar föda - han dödar en älg!
544
00:34:23,255 --> 00:34:27,125
Men barnen vill hellre att man är hos dem.
545
00:34:27,175 --> 00:34:33,047
Nån kanske måste jobba 75 timmar i veckan.
Det kanske är det bästa för familjen.
546
00:34:33,097 --> 00:34:38,595
Om man är överens, så är det en strategi,
men det får inte bli en flyktväg.
547
00:34:49,364 --> 00:34:50,899
Godmorgon.
548
00:34:52,326 --> 00:34:56,989
Det är svårt för killar i Brasilien
att lära sig vara förälder.
549
00:34:57,998 --> 00:35:02,244
Budskapet är: "Låt mamma sköta det.
Det blir bara fel om pappa gör det."
550
00:35:02,294 --> 00:35:05,622
En tugga till. Ta en stor tugga.
551
00:35:05,839 --> 00:35:11,128
Det är ingen bra idé att ha i skallen.
Man börjar tro att man inte klarar det.
552
00:35:11,178 --> 00:35:13,672
Jag vill hjälpa dig, pappa.
553
00:35:13,722 --> 00:35:16,758
Det gör du ju.
554
00:35:17,726 --> 00:35:23,891
Jag får kämpa med att balansera
papparollen och jobbrollen.
555
00:35:23,941 --> 00:35:29,980
Och... jag dricker en massa kaffe
för att få till balansen.
556
00:35:30,531 --> 00:35:31,898
Tack.
557
00:35:33,117 --> 00:35:36,403
Jättegott. Du gör jättegott kaffe.
558
00:35:38,872 --> 00:35:43,827
När jag blev pappa
förändrades jag enormt mycket.
559
00:35:47,423 --> 00:35:50,918
Kvinnor förändras ju normalt
när de blir mamma.
560
00:35:50,968 --> 00:35:56,131
Han var med mig hela tiden
under födseln och graviditeten.
561
00:35:56,181 --> 00:35:59,718
När jag förändrades,
förändrades han också.
562
00:36:00,519 --> 00:36:04,806
Förändringen syns i hans ansikte.
563
00:36:06,024 --> 00:36:10,103
Det var tufft, för jag blev pappa
utan att ha en pappa.
564
00:36:10,696 --> 00:36:15,150
Det var då jag fattade
att jag inte visste nånting.
565
00:36:15,200 --> 00:36:17,277
Jag hade ingen aning.
566
00:36:17,327 --> 00:36:21,156
Jag läste allt
som hade med barnuppfostran att göra.
567
00:36:21,540 --> 00:36:27,037
Men just när man börjar fatta hur man
gör, då ska man tillbaka till arbetet.
568
00:36:27,880 --> 00:36:31,250
Alla känslor klipps.
569
00:36:31,300 --> 00:36:36,880
Det är absurt att papporna här
bara får fem dagar pappaledigt.
570
00:36:36,930 --> 00:36:42,970
Varför behöver vi pappaledigt? Inte bara
för att vi ska lära oss uppfostra barn,
571
00:36:43,020 --> 00:36:49,309
utan också för att mamman är i barnsäng.
Mamman behöver hans stöd.
572
00:36:51,570 --> 00:36:55,482
Visst är babyn mer beroende av mamman,
573
00:36:55,532 --> 00:36:58,944
särskilt under de första tre månaderna.
574
00:36:58,994 --> 00:37:02,614
Men vem tar hand om mamman?
575
00:37:02,664 --> 00:37:06,535
Vem finns vid hennes sida
under läkningsprocessen?
576
00:37:06,585 --> 00:37:10,581
Hur kan han stötta mamman
om han efter fem dagars pappaledigt
577
00:37:10,631 --> 00:37:14,126
måste börja jobba
för att kunna betala räkningarna?
578
00:37:14,176 --> 00:37:15,794
Kom här.
579
00:37:16,595 --> 00:37:20,007
Släpp nu. Kom här. Dante först.
580
00:37:20,349 --> 00:37:22,551
Jag är ingenjör.
581
00:37:23,227 --> 00:37:27,597
Jobbar en vanlig åttatimmarsdag, 8 till 5.
582
00:37:27,940 --> 00:37:30,976
- Ska vi åka till skolan nu?
- Ja!
583
00:37:33,862 --> 00:37:36,940
Andra pappor tänker inte likadant.
584
00:37:38,450 --> 00:37:41,153
Folk pratar om den hjälpsamma pappan.
585
00:37:41,495 --> 00:37:45,741
"Å, vilken bra pappa din man är.
Han hjälper verkligen till."
586
00:37:45,791 --> 00:37:50,871
Det är ingen hjälp. Hjälp är när grannen
tittar till dem en stund
587
00:37:51,255 --> 00:37:54,875
medan jag hänger ut tvätten.
Det är hjälp.
588
00:37:55,634 --> 00:37:59,797
Pappan hjälper inte till.
Han delar vårdnaden med mamman.
589
00:37:59,847 --> 00:38:03,508
Lugna ner dig. Släpp Mayas hand.
590
00:38:04,184 --> 00:38:07,554
Lugna ner dig och andas nu.
591
00:38:09,106 --> 00:38:12,559
Nåt jag lärde mig
redan första dagen som pappa
592
00:38:12,609 --> 00:38:18,148
är att man måste lita på sin instinkt.
"Vi kan det här!"
593
00:38:22,244 --> 00:38:24,821
Han har en ny röst nu.
594
00:38:25,664 --> 00:38:27,449
Hejsan, hejsan.
595
00:38:27,499 --> 00:38:31,578
Han startade en podd med två vänner.
596
00:38:33,088 --> 00:38:35,541
Det är fint att se
597
00:38:35,591 --> 00:38:40,421
att fast vi inte hade kärleksfulla pappor,
kan vi ge våra barn kärlek.
598
00:38:40,471 --> 00:38:44,591
Min taktik var: "Lämnar du leksaker här
så slänger jag dem!"
599
00:38:44,641 --> 00:38:51,140
Problemet är att du väntar dig
att din dotter ska göra som du säger
600
00:38:51,190 --> 00:38:55,894
utan att du förklarar för henne.
Och du gör henne rädd.
601
00:38:55,944 --> 00:38:59,023
- Fattar du?
- Jag fattar.
602
00:38:59,073 --> 00:39:03,902
Det är fint att man börjar vakna upp
här i Brasilien.
603
00:39:05,788 --> 00:39:09,866
Jag började blogga
när min första unge föddes.
604
00:39:10,167 --> 00:39:14,454
Jag ville dokumentera de första åren
ihop med mina söner.
605
00:39:14,880 --> 00:39:20,585
En dag lämnade nån en kommentar
till en av mina bloggar:
606
00:39:22,221 --> 00:39:24,256
"Är det dags för oss nu?"
607
00:39:24,306 --> 00:39:28,469
Jag undrade vad han menade
och nämnde det för Annie.
608
00:39:28,519 --> 00:39:33,098
Och hon sa: "Men gud, det är din pappa!
Han har hittat dig."
609
00:39:34,316 --> 00:39:37,269
Det gick 18 år utan att vi sågs.
610
00:39:37,569 --> 00:39:40,522
Hela mitt liv utan min pappa.
611
00:39:41,365 --> 00:39:47,696
Det känns som om jag började blogga
för att kunna få träffa min pappa igen
612
00:39:47,746 --> 00:39:51,783
och påbörja ett nytt kapitel med honom.
613
00:39:53,544 --> 00:39:56,163
Han skakade och grät.
614
00:39:56,213 --> 00:39:59,666
Han skulle få krama min son. Som vi grät!
615
00:40:01,135 --> 00:40:06,673
Det är underbart att mina pojkar
har en farfar.
616
00:40:06,723 --> 00:40:11,762
Alltså, det är så bra.
Det är sjukt bra.
617
00:40:14,314 --> 00:40:15,974
Vilken gåva.
618
00:40:19,194 --> 00:40:24,316
Nu tror ni att jag hittar på, men det gör
jag inte. I bilen på väg hit
619
00:40:24,366 --> 00:40:30,447
hittade jag en station där de spelade
Harry Chapins "The cat's in the cradle".
620
00:40:30,497 --> 00:40:34,034
Den handlar ju om att vi inte har tid nu,
men sen så...
621
00:40:34,084 --> 00:40:37,037
Jag tror alla pappor tänker på det.
622
00:40:37,087 --> 00:40:40,040
"Är jag tillräckligt närvarande?"
623
00:40:40,090 --> 00:40:45,087
Ibland undrar jag om jag är där för mycket
jämfört med min egen pappa.
624
00:40:45,137 --> 00:40:49,424
Ska jag ge dem mer utrymme?
Det är komplicerat.
625
00:40:49,933 --> 00:40:55,597
Föräldrarollen förändras så otroligt fort
från en generation till nästa.
626
00:41:00,027 --> 00:41:03,647
Min fru och jag jobbade ihop från början.
627
00:41:03,697 --> 00:41:06,608
Blöjbyten, flasksterilisering, allt sånt.
628
00:41:06,658 --> 00:41:11,947
Vi var lika engagerade båda två.
Och jag är så glad över det nu.
629
00:41:11,997 --> 00:41:17,870
Jag har vänner som säger: "Första året
behöver man ju inte göra så mycket.
630
00:41:17,920 --> 00:41:23,000
Sen vaknar de upp och man får en relation,
men i början är det ju bara kvinnan."
631
00:41:23,050 --> 00:41:25,210
De kunde inte ha mer fel.
632
00:41:25,260 --> 00:41:30,132
- Vad fint du gör.
- Tack, raring. Pappa gör så gott han kan.
633
00:41:30,390 --> 00:41:33,677
Är det för mycket?
Är jag inte tillräckligt manlig?
634
00:41:33,727 --> 00:41:37,639
Men jag gillar ju att sätta rena blöjor
på mina barn.
635
00:41:37,940 --> 00:41:40,309
Hon ger sig inte! Hon jobbar på.
636
00:41:40,734 --> 00:41:43,228
En ny pappa har uppfunnits.
637
00:41:43,278 --> 00:41:47,149
Jag kör dem till skolan varje dag,
går på föräldramöten och...
638
00:41:47,408 --> 00:41:50,361
Det känns som om jag går i skolan.
639
00:41:50,411 --> 00:41:56,867
Jag skulle ha skitit på mig om min farsa
hade kommit till skolan mitt på dan.
640
00:41:57,334 --> 00:42:02,623
Det skulle ha betytt att nån hade dött
eller att jag var riktigt illa ute.
641
00:42:02,673 --> 00:42:07,086
Inte för att det var bättre då,
jag tror inte på "den gamla goda tiden".
642
00:42:07,136 --> 00:42:09,379
Men pendeln har svängt.
643
00:42:27,030 --> 00:42:34,196
Jag brukade skryta om
att jag jobbade 150 timmar övertid.
644
00:42:39,793 --> 00:42:41,912
Det var normen.
645
00:42:43,088 --> 00:42:49,920
En man som inte arbetar
har hoppat av från samhället.
646
00:42:52,139 --> 00:42:57,010
Men så fick jag en autoimmun sjukdom.
647
00:43:04,818 --> 00:43:07,229
Jag hade jämt ont.
648
00:43:08,113 --> 00:43:12,526
Jag kunde helt enkelt inte
gå till arbetet.
649
00:43:21,210 --> 00:43:27,708
Frukosten ses definitivt
som ett jobb för mamman.
650
00:43:28,634 --> 00:43:35,799
Det är inte ofta man ser en man i köket
på morgonen.
651
00:43:37,434 --> 00:43:41,096
Jag lagar maten hos oss,
det är det normala.
652
00:43:44,108 --> 00:43:45,184
Godmorgon.
653
00:43:45,234 --> 00:43:46,435
Godmorgon.
654
00:43:47,945 --> 00:43:50,814
Lägg tillbaka mammas telefon och boken.
655
00:43:52,866 --> 00:43:55,027
Boken också.
656
00:43:56,703 --> 00:43:58,947
Lägg tillbaka boken.
657
00:44:05,212 --> 00:44:07,539
Så gör man inte med boken.
658
00:44:07,589 --> 00:44:09,291
Lägg tillbaka den.
659
00:44:12,553 --> 00:44:13,796
- Pappa.
- Ja.
660
00:44:13,846 --> 00:44:16,006
- Titta.
- Var då?
661
00:44:16,056 --> 00:44:17,341
Där.
662
00:44:22,688 --> 00:44:24,973
Ät nu, Yu.
663
00:44:27,776 --> 00:44:33,231
När jag slutade arbeta för 20 år sedan...
664
00:44:34,366 --> 00:44:38,028
...så bad jag min fru om skilsmässa.
665
00:44:39,413 --> 00:44:45,828
Min sjukdom gjorde ju så att hon
blev fast med att ta hand om mig.
666
00:44:45,878 --> 00:44:50,374
Jag kunde inte leva med det.
667
00:44:51,842 --> 00:44:57,547
Jag funderade till och med på
att begå självmord.
668
00:44:58,766 --> 00:45:02,761
Jag minns exakt vad min fru sa:
669
00:45:03,187 --> 00:45:06,264
"Snälla fortsätt leva för min skull."
670
00:45:11,737 --> 00:45:13,397
Sätt fart!
671
00:45:19,536 --> 00:45:23,240
Du verkar ha skoj här,
men jag har dåliga nyheter.
672
00:45:23,290 --> 00:45:24,491
Nej!
673
00:45:25,125 --> 00:45:28,203
Din tröja sitter bakochfram.
674
00:45:31,381 --> 00:45:35,794
Min fru sa: "Jag går ut och arbetar...
675
00:45:40,099 --> 00:45:42,592
...och du stannar hemma."
676
00:45:45,646 --> 00:45:51,476
Jag har tagit på mig rollen
som hemmaman.
677
00:45:58,117 --> 00:45:59,484
Nu!
678
00:46:13,173 --> 00:46:16,001
Varför började jag färga håret?
679
00:46:16,468 --> 00:46:22,758
Det är helt enkelt för att man aldrig ser
några japanska affärsmän
680
00:46:22,808 --> 00:46:26,511
med blonderat hår.
681
00:46:27,271 --> 00:46:32,142
Blonderar man håret
så kan man inte gå tillbaka till arbetet.
682
00:46:32,651 --> 00:46:37,648
Det var därför som jag blonderade håret.
683
00:46:41,410 --> 00:46:44,738
Jag visade det för min fru och hon sa:
684
00:46:44,788 --> 00:46:47,783
"Det passar dig jättebra."
685
00:46:51,211 --> 00:46:54,832
Jag gick på regelbundna läkarbesök.
686
00:46:54,882 --> 00:47:00,879
Så plötsligt sa läkaren: "Du är frisk nu.
Vad vill du göra?"
687
00:47:06,185 --> 00:47:12,015
Det var då jag ställde mig frågan:
688
00:47:12,274 --> 00:47:16,520
"Skulle jag kunna ha barn?"
689
00:47:48,310 --> 00:47:51,764
Min fru var väldigt bestämd:
690
00:47:51,814 --> 00:47:55,642
"Vi ska inte ha barn.
Vi behöver inga barn."
691
00:47:58,153 --> 00:48:04,276
Jag drog igång ett tvåårigt projekt
för att övertala min fru.
692
00:48:05,244 --> 00:48:12,409
Förutom själva graviditeten,
förlossningen och amningen...
693
00:48:14,086 --> 00:48:18,915
...så kan ju en man göra allt annat.
694
00:48:21,427 --> 00:48:27,299
När min fru hörde det
gick hon äntligen med på det:
695
00:48:27,349 --> 00:48:33,013
"Okej. Jag ska föda ett barn åt dig."
696
00:48:46,702 --> 00:48:50,864
Idag är jag i Akihabara
och ska gå på ett möte
697
00:48:50,914 --> 00:48:55,953
med Hemliga föreningen för hemmamän
och deras vänner.
698
00:48:56,003 --> 00:49:01,208
Jag är här för att prata om
olika hushållsfrågor.
699
00:49:01,258 --> 00:49:04,712
Det är inget hemligt med det.
Vi är helt öppna.
700
00:49:04,762 --> 00:49:09,091
Men om man kallar nåt hemligt i Japan
så blir det coolt.
701
00:49:09,141 --> 00:49:14,555
Min granne sa att de nyligen
hade fått betald ledighet.
702
00:49:14,605 --> 00:49:18,892
Jag tror att folk börjar inse
att vi finns.
703
00:49:19,860 --> 00:49:23,146
Hemmamän är ju i minoritet.
704
00:49:23,489 --> 00:49:29,820
Men inställningen börjar förändras. Man
måste inte lida för att man är annorlunda.
705
00:49:31,580 --> 00:49:35,826
När jag först bestämde mig
för att vara hemmaman,
706
00:49:35,876 --> 00:49:38,078
kände jag mig som en förlorare.
707
00:49:39,129 --> 00:49:41,206
Jag brukade aldrig le.
708
00:49:41,256 --> 00:49:43,917
Jag var en annan människa.
709
00:49:43,967 --> 00:49:46,211
Jag såg alltid sur ut.
710
00:49:46,261 --> 00:49:48,547
Alltid med den här minen...
711
00:49:51,266 --> 00:49:53,969
Jag har verkligen förändrats.
712
00:49:54,019 --> 00:49:56,555
Jag är mycket gladare.
713
00:50:03,112 --> 00:50:05,189
När jag blev far,
714
00:50:05,239 --> 00:50:11,486
var det första gången för mig
som jag grät glädjetårar.
715
00:50:14,706 --> 00:50:18,535
Jag är så tacksam för att han finns.
716
00:50:23,757 --> 00:50:27,419
Ja, jag känner mig verkligen tacksam.
717
00:50:59,042 --> 00:51:00,536
- Hallå.
- Älskling?
718
00:51:00,586 --> 00:51:02,621
- Hej älskling.
- Hej. Hur är det?
719
00:51:02,671 --> 00:51:04,248
- Det är bra.
- Skönt.
720
00:51:04,298 --> 00:51:08,627
- Skönt att höra din röst. Hur gick det?
- Jag gick till läkaren.
721
00:51:09,094 --> 00:51:11,880
Och... det ligger två ungar där inne.
722
00:51:11,930 --> 00:51:13,548
Herregud!
723
00:51:14,057 --> 00:51:15,467
Fantastiskt!
724
00:51:16,602 --> 00:51:21,765
När Cheryl blev gravid med tvillingar
fick jag rycka upp mig.
725
00:51:22,149 --> 00:51:24,101
- Okej!
- Vad blev det?
726
00:51:24,151 --> 00:51:25,519
Två flickor.
727
00:51:27,654 --> 00:51:28,981
Båda mår bra.
728
00:51:29,031 --> 00:51:30,941
- Och Cheryl?
- Hon mår fint.
729
00:51:30,991 --> 00:51:33,527
- Två systrar.
- Du har två systrar.
730
00:51:33,869 --> 00:51:36,655
- Två småsystrar.
- Vinka till dina systrar.
731
00:51:36,705 --> 00:51:41,035
Jag minns hur jag lagade mer mat
och tog hand om barnen.
732
00:51:41,085 --> 00:51:42,327
Fräs.
733
00:51:43,545 --> 00:51:49,501
Jag tog hand om Cheryl och började förstå
vilken barnunge jag hade varit tidigare.
734
00:51:49,551 --> 00:51:54,923
För första gången kände jag mig som en man
som verkligen skötte om min familj.
735
00:51:54,973 --> 00:51:57,634
Får pappa en puss?
736
00:51:57,684 --> 00:52:01,972
Jag älskade att ta hand om spädbarn.
Det var så tillfredsställande.
737
00:52:02,022 --> 00:52:03,515
Småbarn, lite hektiskt...
738
00:52:04,358 --> 00:52:07,978
Rätt utmattande men underbart
fram till 12-årsåldern.
739
00:52:08,028 --> 00:52:10,147
- Ingen video?
- Du är pinsam.
740
00:52:11,031 --> 00:52:15,485
Suveränt. Man får vara barn på nytt
på ett härligt sätt.
741
00:52:16,161 --> 00:52:20,824
Kramar, högläsning, hjälpa till
med läxorna, målarböcker...
742
00:52:20,874 --> 00:52:23,702
Vi åker på semester. Här är Disneyland!
743
00:52:23,752 --> 00:52:26,205
Alltihop är underbart.
744
00:52:26,255 --> 00:52:28,290
Sen börjar det...
745
00:52:28,340 --> 00:52:33,086
- Jag bryr mig inte!
- Jag hatar dig! Hatar dig!
746
00:52:33,637 --> 00:52:34,838
Sluta!
747
00:52:35,139 --> 00:52:37,925
Du förstör mitt liv, mamma!
748
00:52:37,975 --> 00:52:40,719
Tonårstiden är väldigt intensiv.
749
00:52:43,063 --> 00:52:46,558
De har mer känslor
än man trodde var möjligt.
750
00:52:49,820 --> 00:52:54,942
- Du skulle bli en jättebra skådis.
- Skrattar eller gråter jag?
751
00:52:54,992 --> 00:52:58,862
Min dotter har ett raserianfall
för att hon inte får sin mobil.
752
00:52:58,912 --> 00:53:02,199
Får jag min mobil!
753
00:53:02,249 --> 00:53:06,620
Det är bara att acceptera
att ingen pappa är perfekt.
754
00:53:07,421 --> 00:53:09,498
- Foten på bromsen.
- Jadå.
755
00:53:10,883 --> 00:53:14,712
Bort från trädet.
Akta tanten med hunden där.
756
00:53:14,762 --> 00:53:18,465
Sakta ner på hörnet.
Oj, du fattar ingenting.
757
00:53:20,184 --> 00:53:23,720
Vi lär oss på vägen.
Det finns ju ingen skola.
758
00:53:25,564 --> 00:53:27,808
Det är kärlek och gränser.
759
00:53:28,066 --> 00:53:32,020
Man ger dem kärlek,
och ibland säger man nej.
760
00:53:51,673 --> 00:53:56,045
Redan när vår dotter var bebis
sa jag till min fru:
761
00:53:56,095 --> 00:54:01,008
"Kom ihåg att vad vi än gör
så kommer hon att gå i terapi
762
00:54:01,058 --> 00:54:03,135
och klaga på oss."
763
00:54:03,393 --> 00:54:06,180
- Morgan missade bussen.
- Vad gör du?
764
00:54:06,230 --> 00:54:08,265
Så pappa kör till skolan.
765
00:54:09,066 --> 00:54:12,227
Jag ska gå med henne in. Härligt.
766
00:54:12,277 --> 00:54:15,147
- Nej, sluta.
- Så vi filmar vårt äventyr.
767
00:54:15,614 --> 00:54:18,025
- Låt bli.
- Mina följare lär älska det här.
768
00:54:18,075 --> 00:54:20,819
- Du har inga följare.
- Å jo.
769
00:54:20,869 --> 00:54:22,279
Bakdörren.
770
00:54:23,580 --> 00:54:24,906
Då går vi.
771
00:54:27,751 --> 00:54:28,952
Älskar dig.
772
00:54:29,253 --> 00:54:30,454
Hej då.
773
00:54:32,923 --> 00:54:33,999
Livet är gott.
774
00:54:34,049 --> 00:54:39,463
Jag ger dem rätt lösa tyglar,
fast jag trodde att jag skulle vara
775
00:54:39,513 --> 00:54:44,426
en helikopterförälder eller tigerpappa,
eller honungsgrävling.
776
00:54:44,476 --> 00:54:49,181
Jag har aldrig straffat mina ungar.
De tycker det: "Du är så taskig."
777
00:54:49,231 --> 00:54:52,434
- "Har du nånsin fått utegångsförbud?"
- "Nej."
778
00:54:52,484 --> 00:54:56,689
- "Har jag nånsin tagit nåt ifrån dig?"
- "Nej."
779
00:54:56,739 --> 00:55:00,567
De fattar inte att jag helt har gett upp.
780
00:55:00,617 --> 00:55:04,029
"För att jag säger det
och för att det är mitt hus."
781
00:55:04,079 --> 00:55:07,950
Vilken idiot jag tyckte min pappa var
när han sa det.
782
00:55:08,000 --> 00:55:10,244
Nu säger jag det till min son.
783
00:55:10,294 --> 00:55:13,122
Vi hade nåt vi kallade "trygga cirkeln".
784
00:55:13,172 --> 00:55:17,751
Där kunde man säga vad som helst
utan bestraffning.
785
00:55:17,801 --> 00:55:24,341
Det ledde till att våra ungar
kände sig så trygga i trygga cirkeln
786
00:55:24,391 --> 00:55:27,844
att de berättade allt.
787
00:55:28,353 --> 00:55:32,641
När Willow var runt 15
började jag kliva ut ur trygga cirkeln.
788
00:55:32,691 --> 00:55:34,685
Nej, jag vill inte prata om...
789
00:55:35,069 --> 00:55:36,311
Allvarligt...
790
00:55:36,361 --> 00:55:38,689
- Din kropp har förändrats.
- Sluta, pappa!
791
00:55:38,739 --> 00:55:41,233
- Din kropp har förändrats.
- Tyst!
792
00:55:41,283 --> 00:55:44,987
Jag vill att du känner
att du kan prata med mig.
793
00:55:45,037 --> 00:55:47,823
Det kan jag, men inte nu!
794
00:55:47,873 --> 00:55:51,994
- Du kommer att ha sex...
- Sluta, pappa!
795
00:55:52,044 --> 00:55:56,248
- Om du ska...
- Mamma har gett mig en bok om det där.
796
00:55:56,298 --> 00:56:00,669
- Bara så du vet...
- Jag vet, pappa. Lägg av!
797
00:56:00,719 --> 00:56:03,797
- Du kan prata med mig.
- Håll tyst!
798
00:56:03,847 --> 00:56:08,594
En sak som Jada och jag kom på
av en slump,
799
00:56:08,644 --> 00:56:12,723
och var överens om som föräldrar,
var att vi inte vet.
800
00:56:13,690 --> 00:56:18,896
Om man börjar med att man inte vet,
når man lättare fram till sina barn,
801
00:56:18,946 --> 00:56:20,981
för de vet att man inte vet.
802
00:56:21,573 --> 00:56:26,904
Det blir så mycket lättare när man
kan säga: "Knepigt. Kan du förklara?
803
00:56:26,954 --> 00:56:31,158
Vad tycker du att du behöver
för att utvecklas
804
00:56:31,208 --> 00:56:35,579
och bli så bra du bara kan?
Hjälp mig, för jag vet inte."
805
00:56:35,754 --> 00:56:41,335
Man får lära sig att pappajobbet går ut på
att handskas med allt möjligt.
806
00:56:41,885 --> 00:56:47,091
Man måste hantera det, även om det är
jobbigt och man inte är nåt bra på det.
807
00:56:47,141 --> 00:56:52,054
Ansträng dig för att delta
i barnens uppfostran, för det hjälper.
808
00:57:04,658 --> 00:57:06,777
Det är snart klart.
809
00:57:07,286 --> 00:57:09,780
Vänta, jag ska titta på brödet.
810
00:57:09,830 --> 00:57:11,531
Är det bränt?
811
00:57:12,082 --> 00:57:15,369
Du har mycket socker i kaffet...
Det räcker.
812
00:57:16,837 --> 00:57:22,709
Tänker du vakna idag?
Alltså, du har sovit i 14 timmar nu.
813
00:57:24,303 --> 00:57:26,463
- Hallå?
- Ut ur syrrans rum.
814
00:57:27,473 --> 00:57:29,758
Hon har sovit i 14 timmar.
815
00:57:29,808 --> 00:57:32,845
- Men gud...
- Hon gör det om man låter henne.
816
00:57:32,895 --> 00:57:35,806
Jag lovade göra brunsås åt henne.
817
00:57:38,192 --> 00:57:43,188
Jag visste att jag ville bli pappa
när jag var sex.
818
00:57:44,907 --> 00:57:46,149
På allvar.
819
00:57:46,450 --> 00:57:50,362
Vill du ha bröd med sås?
Ska pappa göra i ordning det?
820
00:57:50,537 --> 00:57:53,323
Gör du det själv? Wow, otroligt.
821
00:57:53,373 --> 00:57:55,492
Vänta, lite till.
822
00:57:55,667 --> 00:58:01,290
Ett lesbiskt par frågade mig
om jag ville bli donator.
823
00:58:01,632 --> 00:58:06,545
Jag frågade vilken slags förbindelse
jag skulle ha med barnet.
824
00:58:07,179 --> 00:58:11,467
De svarade: "Du skulle inte alls
vara inblandad."
825
00:58:11,517 --> 00:58:15,345
Jag sa att jag inte kunde vara med på det.
826
00:58:15,771 --> 00:58:21,518
Om jag hade barn så ville jag
vara en del av deras liv.
827
00:58:21,568 --> 00:58:25,564
Det var så jag visste
att jag ville vara pappa.
828
00:58:25,864 --> 00:58:29,443
Så vi beslöt bli fosterföräldrar
och sen adoptera.
829
00:58:30,661 --> 00:58:33,489
Jag minns att de frågade
830
00:58:33,539 --> 00:58:37,368
hur många barn
och jag tänkte mig nog ett.
831
00:58:37,418 --> 00:58:43,832
Kanske två, eftersom vi var överens om
att vi inte ville dela på syskon.
832
00:58:44,675 --> 00:58:49,880
Vi gick från inga barn till fyra
på mindre än sex månader.
833
00:58:50,222 --> 00:58:52,132
Tre pojkar och en flicka.
834
00:58:52,182 --> 00:58:56,803
Vi blev en familj på sex personer.
Tre av dem i blöjålder.
835
00:58:57,271 --> 00:59:02,935
Folk trodde vi var galna.
Jag antar att det fanns ett mått av det
836
00:59:02,985 --> 00:59:07,898
för att vi skulle gilla läget
och göra vårt bästa.
837
00:59:08,157 --> 00:59:10,776
Makai Davis, låt din syster spela nu.
838
00:59:10,826 --> 00:59:16,281
Du kan glömma att spela själv om du inte
låter din syster spela också. Du väljer.
839
00:59:16,331 --> 00:59:22,037
Du kan välja. Om du låter din syster spela
är det bra. Annars spelar inte du heller.
840
00:59:22,087 --> 00:59:26,917
Man får ju ingen handbok som förälder,
så man prövar sig fram.
841
00:59:27,342 --> 00:59:29,002
"Välj dina strider."
842
00:59:29,386 --> 00:59:31,296
Han är så taskig!
843
00:59:31,930 --> 00:59:37,344
Din bror tycker inte att du
behöver ha nån kille än.
844
00:59:37,394 --> 00:59:40,389
Det är väl okej att ligga, men...
845
00:59:40,439 --> 00:59:43,142
- Vadå?
- Ligga är okej men ingen kille.
846
00:59:43,192 --> 00:59:44,977
Vadå ligga?
847
00:59:45,027 --> 00:59:46,228
Vadå?
848
00:59:46,278 --> 00:59:50,274
Koncentrera er på läxorna
istället för pojk- och flickvänner.
849
00:59:50,324 --> 00:59:51,817
Har inga läxor.
850
00:59:53,452 --> 00:59:54,778
Dags att gå.
851
00:59:57,539 --> 00:59:58,824
På med skorna.
852
01:00:04,880 --> 01:00:10,753
En dag sa Reece - vi jobbade båda,
barnen gick på dagis och fritids:
853
01:00:10,803 --> 01:00:14,548
- "Jag vill vara hemmapappa."
- "Visst", sa jag.
854
01:00:14,848 --> 01:00:20,137
"Vi får räkna på det, för vi är vana vid
två inkomster. Men det ordnar sig."
855
01:00:20,521 --> 01:00:24,599
Jag hade två jobb,
men det verkade vettigt.
856
01:00:25,150 --> 01:00:30,439
Pappor kan vara de som är hemma,
det ses inte som en svaghet.
857
01:00:31,281 --> 01:00:34,610
Jag kände att jag ville göra det
för deras skull.
858
01:00:34,660 --> 01:00:40,324
Folk frågar: "Vem är mamma? Vem är pappa?"
Folk ställer såna frågor!
859
01:00:40,374 --> 01:00:47,039
Jag påminner dem om att vi båda är pappa
och att vi samarbetar.
860
01:00:47,297 --> 01:00:49,082
Som föräldrar gör.
861
01:00:49,967 --> 01:00:53,545
Vi ses om en stund. Hej då, älskling.
862
01:00:53,846 --> 01:00:56,882
- En Apple Watch.
- Det får du aldrig.
863
01:00:57,224 --> 01:01:02,429
- Varför inte det?
- Du kan inte ens hålla reda på mobilen!
864
01:01:02,479 --> 01:01:05,682
- Kan jag få en drönare, då?
- Nej.
865
01:01:06,608 --> 01:01:08,560
- Se upp.
- Ja. Pappa ser.
866
01:01:08,777 --> 01:01:10,812
Duktigt rådjur. Och en unge.
867
01:01:12,614 --> 01:01:14,232
Tack för påminnelsen.
868
01:01:15,409 --> 01:01:18,195
På med stövlarna! Vi ska ut.
869
01:01:18,912 --> 01:01:21,907
Läget? Är ni glada att se oss?
870
01:01:22,332 --> 01:01:25,994
Hela dagen har vi varit borta.
871
01:01:32,509 --> 01:01:35,545
Min mamma var gift sex gånger.
872
01:01:36,847 --> 01:01:40,926
Hon fick tio barn i de äktenskapen.
873
01:01:42,478 --> 01:01:45,138
Från väldigt ung ålder...
874
01:01:46,982 --> 01:01:53,188
...minns jag hur pappa brukade fimpa
på mitt ben. Hans sätt att behärska mig.
875
01:01:54,907 --> 01:01:58,402
Jag blev utkastad hemifrån
när jag fyllde 18.
876
01:02:00,162 --> 01:02:01,363
Tufft.
877
01:02:02,539 --> 01:02:06,952
Jag fyller 53 i år.
Jag blir aldrig fri från det.
878
01:02:08,170 --> 01:02:11,498
Mina ungar hade det också svårt i början.
879
01:02:13,008 --> 01:02:19,589
Men det är inte mycket vi kan göra åt
de motgångarna och svårigheterna.
880
01:02:21,016 --> 01:02:26,263
Till exempel så föddes Makai
med fetalt alkoholsyndrom.
881
01:02:26,522 --> 01:02:29,600
De visste inte om han kunde lära sig tala.
882
01:02:29,650 --> 01:02:33,437
Det är så du förstör
dina tröjor, Makai. Sluta.
883
01:02:33,654 --> 01:02:36,732
Jag tänkte att man aldrig ska säga aldrig.
884
01:02:36,782 --> 01:02:39,610
Kanske hade ingen tagit sig tid...
885
01:02:39,660 --> 01:02:41,278
Jag bär dig inte.
886
01:02:41,328 --> 01:02:44,156
...att visa honom att han kunde.
887
01:02:44,957 --> 01:02:49,787
Reece läste på om barn
med fetalt alkoholsyndrom.
888
01:02:49,837 --> 01:02:55,083
Han läste om hur en flicka förändrades
när hennes föräldrar köpte en gård.
889
01:02:55,634 --> 01:03:02,799
Jag sa: "Vad tycker du?" Han sa: "Här är
fem gårdar till salu". Så vi köpte en.
890
01:03:04,268 --> 01:03:06,595
Var är hennes matskål?
891
01:03:09,314 --> 01:03:10,514
Var då?
892
01:03:11,024 --> 01:03:12,392
Där är de.
893
01:03:14,653 --> 01:03:19,191
Livet på gården har fått Makai
att känna sig trygg.
894
01:03:20,200 --> 01:03:22,695
Makai och jag funderar på en lama.
895
01:03:22,745 --> 01:03:25,155
- Jag kan öppna den.
- En lama eller en alpacka?
896
01:03:25,205 --> 01:03:26,407
Lama.
897
01:03:26,457 --> 01:03:28,857
- Vi funderar på att skaffa en lama.
- Alpackor spottar.
898
01:03:30,294 --> 01:03:33,122
- Du nuddade inte tårna.
- Gjorde jag ju.
899
01:03:33,172 --> 01:03:35,374
Du ska röra vid tårna.
900
01:03:35,424 --> 01:03:42,047
Alla våra barn har sina speciella problem
som de måste lära sig att hantera.
901
01:03:43,390 --> 01:03:47,219
Jag glömmer aldrig när Reece sa:
"Vi har problem."
902
01:03:47,269 --> 01:03:49,805
Jag har hittat en massa mat i Amayas rum."
903
01:03:49,855 --> 01:03:51,848
"Hon hamstrar", sa jag.
904
01:03:52,691 --> 01:03:58,230
Amaya har fått gå hungrig
och oroar sig för att hon inte ska få mat.
905
01:03:58,697 --> 01:04:00,024
Se upp med leran.
906
01:04:00,074 --> 01:04:06,613
Min son Greyson är 11 nu.
Hans mamma var 12 när hon fick honom.
907
01:04:08,457 --> 01:04:13,745
När han först omhändertogs
hade han hjärnskador av skakvåld.
908
01:04:14,797 --> 01:04:20,711
Hon blev gravid igen när hon var 14.
Med min son Tristan.
909
01:04:21,303 --> 01:04:25,340
Snälla Tristan, låt bli!
Han ska göra en baklängesvolt.
910
01:04:26,183 --> 01:04:28,218
Det var så nära!
911
01:04:29,019 --> 01:04:31,346
De har alla sina sår.
912
01:04:31,980 --> 01:04:37,477
De vet bara inte vad de kan göra åt det,
eller hur de kan ändra på det.
913
01:04:38,570 --> 01:04:42,816
Det är där jag kan göra nåt som pappa.
Man måste hjälpa dem.
914
01:04:42,866 --> 01:04:47,487
- Du börjar få mustasch.
- Det var det jag sa! Jag har mustasch!
915
01:04:47,704 --> 01:04:49,239
- Jag med.
- Vad är det?
916
01:04:49,665 --> 01:04:51,033
- En finne.
- Mustasch.
917
01:04:51,083 --> 01:04:52,826
Nej, det är en finne.
918
01:04:52,876 --> 01:04:55,871
- En finne!
- Det är ingen finne.
919
01:04:56,922 --> 01:04:59,708
Slåss inte. Det är ingen finne.
920
01:05:01,343 --> 01:05:02,961
Högsta vinsten.
921
01:05:03,846 --> 01:05:07,049
Jag har vunnit högsta vinsten.
922
01:05:08,308 --> 01:05:09,509
Jag blev pappa.
923
01:05:17,192 --> 01:05:23,691
Det var alltid min högsta önskan
att gifta mig och få barn.
924
01:05:23,741 --> 01:05:29,196
Min barndom var inte
den perfekta barndom som jag ville ha.
925
01:05:29,455 --> 01:05:35,828
Och det var nåt jag ville ge
mina egna barn.
926
01:05:35,878 --> 01:05:38,664
Barn frodas av kärlek.
927
01:05:39,131 --> 01:05:42,834
Barn frodas när de känner sig helt trygga.
928
01:05:43,802 --> 01:05:47,256
Och barn frodas
när de har ett gott föredöme.
929
01:05:47,306 --> 01:05:53,387
Om man kan ge barn de förutsättningarna
så har man gjort vad man kan.
930
01:05:53,645 --> 01:05:54,972
Och det är...
931
01:05:55,647 --> 01:05:58,600
Vi hoppas vi kan göra mycket mer,
932
01:05:58,650 --> 01:06:04,273
men jag tror inte att det är något
som är viktigare än de tre sakerna:
933
01:06:04,323 --> 01:06:08,402
kärlek, trygghet och gott föredöme.
934
01:06:09,995 --> 01:06:12,156
Vänta, vänta...
935
01:06:12,206 --> 01:06:13,657
Det var snyggt.
936
01:06:15,459 --> 01:06:17,411
Jag slog just ut dig...
937
01:06:18,670 --> 01:06:19,870
...pappa.
938
01:06:20,881 --> 01:06:22,916
Jag ligger långt före.
939
01:06:22,966 --> 01:06:26,086
Jag minns att pappa arbetade mycket,
940
01:06:26,136 --> 01:06:30,674
men det var ingen tvekan om
vad som var viktigast.
941
01:06:31,975 --> 01:06:36,430
Visst jobbade han mycket,
men vi var ofta med på inspelningar.
942
01:06:36,480 --> 01:06:40,100
Det finns en bild där pappa
tittar in i kameran.
943
01:06:40,150 --> 01:06:43,979
Joce sitter i hans knä,
Paige tittar åt sidan,
944
01:06:44,029 --> 01:06:47,065
och jag hänger i hans öra eller nåt.
945
01:06:48,242 --> 01:06:52,279
Om jag ville snacka med pappa
så fanns han där.
946
01:06:54,289 --> 01:06:57,284
Här är jag med min pappa.
Han var i flygvapnet.
947
01:06:57,709 --> 01:07:01,497
Jag har ett vagt minne
av den här platsen.
948
01:07:01,547 --> 01:07:04,792
Har du sett pappa hjälpa mig med bilarna
i Blåst till tusen?
949
01:07:04,842 --> 01:07:07,002
- Vadå, här?
- Fotot där.
950
01:07:07,052 --> 01:07:08,295
Underbar bild.
951
01:07:08,345 --> 01:07:11,298
- Hur gammal var du, pappa?
- Jag var 22.
952
01:07:11,682 --> 01:07:15,135
Både pappa och farfar var bra pappor.
953
01:07:16,186 --> 01:07:20,849
De fanns alltid där känslomässigt.
954
01:07:22,234 --> 01:07:25,228
Han skulle bli filmstjärna
i de här bootsen.
955
01:07:25,946 --> 01:07:31,735
Även om det aldrig blev av, så påverkade
han i högsta grad familjens utveckling.
956
01:07:32,786 --> 01:07:37,991
Jag beundrade min pappa enormt
och försökte efterlikna honom.
957
01:07:38,375 --> 01:07:40,744
Speciellt hans livshållning.
958
01:07:45,299 --> 01:07:49,336
- Farfar...
- Godmorgon!
959
01:07:52,014 --> 01:07:56,719
En kille som hette Ron Howard,
eller Ronnie, som vi kallade honom,
960
01:07:56,769 --> 01:08:00,597
var med i The Andy Griffith Show.
961
01:08:04,902 --> 01:08:12,025
I egenskap av hans far var jag med
på inspelningarna som hans målsman.
962
01:08:12,826 --> 01:08:16,696
Jag har tydliga minnen
av hela verksamheten.
963
01:08:17,121 --> 01:08:21,869
Det finns inga regler för pappor
och söner. Så här är det:
964
01:08:21,919 --> 01:08:27,041
Varje mor och far uppfostrar
sin pojke eller flicka
965
01:08:27,091 --> 01:08:32,754
på sitt bästa sätt. Jag tycker det är bäst
att du arbetar för dina 25 cent.
966
01:08:33,472 --> 01:08:36,341
- Förstår du vad jag menar?
- Jag tror det.
967
01:08:36,850 --> 01:08:40,512
- Det blir 75 cent som jag inte får.
- Just det.
968
01:08:41,730 --> 01:08:45,517
Vi satt runt ett bord
och hade genomläsning av manus.
969
01:08:45,567 --> 01:08:52,274
Eftersom din pappa, Ronnie, inte kunde
läsa, så läste jag hans repliker.
970
01:08:53,241 --> 01:08:56,070
När vi hade läst manus,
971
01:08:56,120 --> 01:09:02,117
ställde jag mig upp och sa till
producenterna, författarna och regissören:
972
01:09:02,167 --> 01:09:05,037
"Så som ni låter Opie prata"...
973
01:09:05,087 --> 01:09:07,956
Opie, var din pappas rollfigur.
974
01:09:08,464 --> 01:09:14,629
"Som ni låter honom prata,
som en kvick och spydig viktigpetter,
975
01:09:15,054 --> 01:09:19,927
så kommer folk att skratta,
men det är skadligt
976
01:09:19,977 --> 01:09:24,765
för förhållandet mellan honom
och hans far.
977
01:09:26,442 --> 01:09:30,979
Folk skrattar nog,
men innerst inne ogillar de grabben.
978
01:09:31,029 --> 01:09:36,944
Han kommer inte att bli omtyckt. Jag
tycker ni borde fundera på att ändra lite
979
01:09:36,994 --> 01:09:39,320
så att Opie inte är en sån slyngel."
980
01:09:39,538 --> 01:09:43,075
Jag minns att Andy kom fram till mig.
981
01:09:44,918 --> 01:09:49,498
Han sa: "Rance, vi pratade om det du sa
när vi åt lunch.
982
01:09:50,007 --> 01:09:51,458
Du har rätt.
983
01:09:52,468 --> 01:09:58,423
Vi ska förändra hans rollfigur och se till
att han är mindre fräck och uppnosig."
984
01:09:58,974 --> 01:10:02,136
Han sa: "Vi ska jobba på relationen
985
01:10:02,186 --> 01:10:06,348
mellan mig, 'Andy', och Opie,
986
01:10:07,065 --> 01:10:10,060
så den blir som mellan dig och Ronnie."
987
01:10:10,819 --> 01:10:14,523
Jag minns att du en gång sa
att du var rädd
988
01:10:14,573 --> 01:10:18,777
att du aldrig kunde bli en lika bra pappa
som din egen far.
989
01:10:19,870 --> 01:10:23,407
Ja. Det var nåt jag var orolig för.
990
01:10:24,041 --> 01:10:27,244
Han var toppen. Det var nog inte jag.
991
01:10:32,341 --> 01:10:34,751
Det är toppen om man är en god far.
992
01:10:35,511 --> 01:10:40,090
Kan man sen föra det vidare
är det ännu bättre.
993
01:10:41,600 --> 01:10:43,468
Han var underbar.
994
01:10:58,909 --> 01:11:00,902
Först andas man långsamt.
995
01:11:01,537 --> 01:11:03,155
Sen gör man...
996
01:11:05,791 --> 01:11:08,827
Nu hyperventilerade jag, så det var fel.
997
01:11:08,877 --> 01:11:11,913
Din pappa tenderar att hyperventilera.
998
01:11:15,342 --> 01:11:18,879
Läkarna sa just "vilken minut som helst".
999
01:11:18,929 --> 01:11:24,927
Mammas mage dras ihop nu
så babyn kommer att tryckas ut.
1000
01:11:24,977 --> 01:11:27,471
Det gör lite ont när det händer.
1001
01:11:27,521 --> 01:11:30,974
Då måste hon koncentrera sig och andas.
1002
01:11:31,400 --> 01:11:36,397
Visste du att det pappa
var mest rädd för var
1003
01:11:36,447 --> 01:11:40,734
att han inte kunde vara
en lika god far som sin egen far?
1004
01:11:40,784 --> 01:11:44,905
Det oroade honom
för att han såg upp till farfar så mycket.
1005
01:11:44,955 --> 01:11:48,575
Har han sagt det?
Jag är rädd att jag inte blir lika bra.
1006
01:11:48,625 --> 01:11:54,456
Jag tittar på pappa och tänker
att jag inte är en lika bra människa.
1007
01:11:54,506 --> 01:11:57,918
Jag har absolut oroat mig för det.
1008
01:11:58,177 --> 01:12:02,422
Det ser rätt bra ut för dig.
Vi vet vad vi håller på med.
1009
01:12:02,639 --> 01:12:05,676
De andra gångerna har vi bara låtsats.
1010
01:12:05,726 --> 01:12:10,973
Men nu vet vi hur det funkar
och vi har ett handlingsprogram.
1011
01:12:11,356 --> 01:12:14,559
Och du har jättefina systrar.
1012
01:12:14,943 --> 01:12:16,645
Och, du vet...
1013
01:12:18,697 --> 01:12:21,608
Jag hoppas att du får det bra hos oss.
1014
01:12:23,827 --> 01:12:27,197
Din lillebror Reed. Kan du säga Reed?
1015
01:12:27,247 --> 01:12:28,448
Hej.
1016
01:12:35,130 --> 01:12:37,165
Lilla fröken.
1017
01:12:37,382 --> 01:12:38,917
Så där ja.
1018
01:12:39,176 --> 01:12:42,629
Det är sjunde veckan
och hon har vuxit så mycket.
1019
01:12:42,679 --> 01:12:45,048
Hon äter så mycket mjölk.
1020
01:12:45,390 --> 01:12:46,341
Ja!
1021
01:12:46,391 --> 01:12:50,929
Ashley pumpar på natten och jag matar
henne. Jag älskar att göra det.
1022
01:12:50,979 --> 01:12:53,515
Hon har sugit i sig hela flaskan.
1023
01:12:53,565 --> 01:12:55,976
Det förenar oss två.
1024
01:12:56,026 --> 01:12:57,853
Det här är skoj...
1025
01:13:01,865 --> 01:13:03,775
Och sträck!
1026
01:13:04,201 --> 01:13:05,902
Sträck!
1027
01:13:07,538 --> 01:13:10,991
Lilla fröken... Ja, jag vet.
1028
01:13:11,041 --> 01:13:13,077
Ja.
1029
01:13:13,127 --> 01:13:15,537
O ja.
1030
01:13:15,796 --> 01:13:17,247
Hon är ljuvlig.
1031
01:13:19,425 --> 01:13:22,544
Jag vet att hon känner igen mig.
1032
01:13:24,263 --> 01:13:30,052
Hon minns kanske inte det här sen,
men det finns inom henne. Det tror jag.
1033
01:13:31,019 --> 01:13:33,180
Och det påverkar ju mig.
1034
01:13:35,607 --> 01:13:38,310
Vet du vad som är svårast?
1035
01:13:39,236 --> 01:13:45,025
Jag har inget svar. Jag vill gärna höra
vad du tror, eller så frågar vi publiken.
1036
01:13:45,951 --> 01:13:52,532
Får jag avgöra om jag är en bra pappa,
eller är det min dotter som bestämmer det?
1037
01:13:53,667 --> 01:13:57,037
Det är läskigt att inte veta.
1038
01:13:57,087 --> 01:14:01,667
Är det sjukt att oroa sig för
vad man får för pappapoäng?
1039
01:14:02,468 --> 01:14:04,753
Får jag fem getingar?
1040
01:14:04,803 --> 01:14:06,004
Kör!
1041
01:14:06,180 --> 01:14:08,674
Trampa! Snart släpper jag.
1042
01:14:08,724 --> 01:14:10,467
Snart släpper jag.
1043
01:14:10,517 --> 01:14:12,344
Kör!
1044
01:14:14,480 --> 01:14:17,266
Trampa på! Bra!
1045
01:14:17,316 --> 01:14:20,352
Jag läste en bok av Deepak Chopra.
1046
01:14:20,402 --> 01:14:26,150
Han sa: "Se din och dina barns relation
som att ni är två själar,
1047
01:14:26,200 --> 01:14:31,154
och under kort tid får du vägleda dem
innan de går vidare."
1048
01:14:32,790 --> 01:14:35,492
Det är inte en varelse du äger.
1049
01:14:36,460 --> 01:14:38,245
Det är någon du stöttar.
1050
01:14:39,546 --> 01:14:41,498
Så ska det se ut. Tre klappar.
1051
01:14:41,548 --> 01:14:42,958
Ett, två, tre.
1052
01:14:43,675 --> 01:14:44,875
Kör!
1053
01:14:45,886 --> 01:14:48,255
Barn är meningen med livet.
1054
01:14:48,305 --> 01:14:51,466
Man får ett jobb, en uppgift.
1055
01:14:51,683 --> 01:14:53,802
Det här är min uppgift nu.
1056
01:14:53,852 --> 01:15:00,809
När Winnie föddes försvann mitt namn. Jag
är inte Jimmy Fallon, utan Winnies pappa.
1057
01:15:00,859 --> 01:15:05,773
En riktig pappa tar kulan,
eller eldkastaren.
1058
01:15:05,823 --> 01:15:08,317
Vad det än är som hotar ungarna.
1059
01:15:08,367 --> 01:15:11,820
En riktig pappa ställer sig framför
och skyddar dem.
1060
01:15:11,870 --> 01:15:14,197
Livet kan vara fint utan att vara perfekt.
1061
01:15:14,456 --> 01:15:20,496
Familjen kan vara fin utan att vara
perfekt. Det lärde jag mig av min pappa.
1062
01:15:20,546 --> 01:15:23,582
Man får en kort tid. Sen är det borta!
1063
01:15:23,966 --> 01:15:25,334
Borta!
1064
01:15:25,509 --> 01:15:28,462
Så frossa i det.
1065
01:15:29,638 --> 01:15:30,839
Frossa loss.
1066
01:15:30,889 --> 01:15:37,012
Det finns inget som är så märkvärdigt
som att se sina barn utvecklas.
1067
01:15:37,062 --> 01:15:42,392
När vi sitter ner och äter tillsammans
och har ett riktigt samtal,
1068
01:15:42,651 --> 01:15:46,855
då är det som om jag lämnar kroppen
och tänker: "Det här är fantastiskt."
1069
01:15:46,905 --> 01:15:51,193
Jag tror att det som räknas
är vad de ser, vad de är med om.
1070
01:15:51,910 --> 01:15:54,112
Då åker vi, lilla fröken.
1071
01:15:54,538 --> 01:15:57,866
Hur du, som pappa, lever ditt liv.
1072
01:16:01,462 --> 01:16:03,246
Vad slags föredöme är du?
1073
01:16:03,797 --> 01:16:07,584
Alla kan inte gå på alla matcherna,
eller nån match.
1074
01:16:07,634 --> 01:16:12,965
Alla kan inte göra läxorna med ungarna,
för de kanske har tre jobb.
1075
01:16:13,557 --> 01:16:19,596
Som samhälle måste vi erkänna
hur viktig en pappa är.
1076
01:16:19,646 --> 01:16:25,352
Vi måste försöka skapa ett samhälle
som gör det lättare för dem att vara bra.
1077
01:16:26,278 --> 01:16:32,484
Därför att när de är som bäst,
ger papporna en känsla av trygghet...
1078
01:16:33,452 --> 01:16:34,820
...och därigenom, möjlighet.
1079
01:16:34,870 --> 01:16:36,655
- Ser du den?
- Ja!
1080
01:16:36,705 --> 01:16:38,073
Snyggt.
1081
01:16:38,707 --> 01:16:45,205
En trädgårdsmästare vet hur hen ska vårda
sina frön i alla väder.
1082
01:16:46,673 --> 01:16:52,546
Hen vill inte att fröet ska bli nåt annat
än det är meningen att det ska bli.
1083
01:16:52,888 --> 01:16:56,383
Hen vill inte att rosen ska bli en ek.
1084
01:16:58,560 --> 01:17:03,265
En bra trädgårdsmästare hjälper fröet
att bli vad det vill bli,
1085
01:17:03,315 --> 01:17:06,893
inte vad trädgårdsmästaren vill
att det ska bli.
1086
01:17:07,903 --> 01:17:09,772
Ja, vad fint.
1087
01:17:09,822 --> 01:17:12,149
En far är...
1088
01:17:13,325 --> 01:17:15,110
...en superträdgårdsmästare.
1089
01:18:10,632 --> 01:18:14,878
Jag har pratat med coolare människor än
jag, Patti Scialfa och Bruce Springsteen.
1090
01:18:14,928 --> 01:18:20,134
Patti berättade om hur Bruce
berättar ett skämt vid middagsbordet
1091
01:18:20,184 --> 01:18:23,845
och de säger: "Du är så nördig, pappa."
1092
01:18:24,938 --> 01:18:27,641
Jag sa: "Va? Han är ju Bruce Springsteen.
1093
01:18:27,691 --> 01:18:32,730
Vi andra är... Han är Bruce Springsteen."
Hon: "Spelar ingen roll. Han är pappa."
1094
01:18:32,780 --> 01:18:35,566
Mina ungar tycker jag är töntig.
1095
01:18:35,616 --> 01:18:39,778
Jag är asball. Alltså, som person.
1096
01:18:40,037 --> 01:18:44,408
De har missförstått alltihop.
1097
01:18:46,627 --> 01:18:50,455
Min dotter är åtta
och vill bara se The Shining.
1098
01:18:51,632 --> 01:18:53,083
Och jag...
1099
01:18:53,592 --> 01:18:56,003
"För det första, nej.
1100
01:18:56,637 --> 01:19:00,257
För det andra, så har du valt
en jäkligt bra film."
1101
01:19:00,307 --> 01:19:03,844
Pappor ser ut så här nuförtiden.
Den nya pappan.
1102
01:19:03,894 --> 01:19:07,347
Jag har en baby på mig.
Det är senaste modet.
1103
01:19:07,397 --> 01:19:09,475
Vi behöver inte pusha dem.
1104
01:19:09,525 --> 01:19:13,771
Snarare måste vi ibland, som med
mitt överspel, lägga band på dem.
1105
01:19:13,821 --> 01:19:14,897
Ta tyglarna.
1106
01:19:14,947 --> 01:19:17,900
Några av livets bästa stunder
1107
01:19:17,950 --> 01:19:22,571
är de tysta stunderna
när vi försöker få ungen att bajsa.
1108
01:19:22,996 --> 01:19:25,741
Så kommer det. Och då hurrar vi.
1109
01:19:25,791 --> 01:19:29,328
Har ni inte ungarna på startskärmen
så fuskar ni.
1110
01:19:30,587 --> 01:19:32,664
Bara så ni vet.
1111
01:19:32,756 --> 01:19:36,918
Jag är en rätt framgångsrik komiker.
Min syster är framgångsrik advokat.
1112
01:19:37,553 --> 01:19:41,173
Så det funkar
att slå sina ungar med sandaler.
1113
01:19:42,391 --> 01:19:47,179
Sånt får man inte säga,
men det var så det var för oss!
1114
01:19:47,604 --> 01:19:50,516
När de vuxit upp har man då en person...
1115
01:19:50,566 --> 01:19:54,103
Om jag inte kände dem,
om de var mina kollegor eller nåt,
1116
01:19:54,153 --> 01:19:56,647
skulle jag säga: "Vilken härlig typ."
1117
01:19:56,697 --> 01:19:59,816
Det är som att odla sina egna vänner.
1118
01:20:00,325 --> 01:20:02,528
Om jag kan några pappaskämt?
1119
01:20:02,578 --> 01:20:05,781
"Vilket är piratens favoritord?"
1120
01:20:05,831 --> 01:20:08,951
Man kunde tro det var "arrgh",
men det är "hav".
1121
01:20:10,377 --> 01:20:14,373
- Tack ska du ha.
- Tack själv. Var jag bättre än Will Smith?
1122
01:20:16,425 --> 01:20:17,751
Du har gett så mycket.
1123
01:20:17,801 --> 01:20:21,463
Det känns bra.
Jag känner mig ordentligt utfrågad.
1124
01:20:22,264 --> 01:20:24,091
Då har jag gjort mitt jobb!
1125
01:20:24,141 --> 01:20:27,136
- Jag älskar dig, pappa.
- Och jag dig. Tack.
1126
01:20:27,186 --> 01:20:31,890
"Tack"? Jag ville inte.
Jag har gråtit framför kameran.
1127
01:20:31,940 --> 01:20:35,060
Varför tackar jag dig?
Jag är stolt över dig.
1128
01:20:35,110 --> 01:20:38,105
- Väldigt stolt.
- Tack snälla.
1129
01:20:38,155 --> 01:20:40,524
Jag älskar dig!
1130
01:20:44,328 --> 01:20:45,529
Vad du kan.
1131
01:20:46,246 --> 01:20:49,116
Jag älskar dig.
Tack för det här.
1132
01:20:49,166 --> 01:20:52,786
TILL MINNE AV RANCE HOWARD
1928 - 2017
1133
01:20:52,836 --> 01:20:54,621
- Tack.
- Skojigt.
1134
01:20:55,756 --> 01:20:57,791
Översättning: Kajsa Edman