1 00:00:20,791 --> 00:00:22,958 [boy] So, there my grandfather was. 2 00:00:23,041 --> 00:00:24,708 Alone, injured, 3 00:00:24,791 --> 00:00:27,875 scared, in space. 4 00:00:28,500 --> 00:00:32,083 And the only way he could survive until his crew came back to rescue him 5 00:00:32,165 --> 00:00:34,291 was by growing vegetables… 6 00:00:34,708 --> 00:00:36,875 in his own poop. 7 00:00:36,958 --> 00:00:38,416 [abrupt chatter] 8 00:00:38,500 --> 00:00:41,666 OK, Kevin... I'm gonna stop you right there. 9 00:00:42,083 --> 00:00:44,083 I'm having a hard time believing this is true. 10 00:00:44,166 --> 00:00:46,833 Mrs. Westenfeldt, I don't know what would make you think-- 11 00:00:46,916 --> 00:00:49,041 Well, for one thing, it's the plot of The Martian. 12 00:00:49,125 --> 00:00:51,875 -[boy 1] Come on. -[boy 2] Enough already, Kev. 13 00:00:53,291 --> 00:00:55,166 Where do you think they got the idea? 14 00:00:55,250 --> 00:00:59,208 ["Beginner's Luck" by Chopper XXL playing] 15 00:01:04,125 --> 00:01:06,708 ♪ No more hangin' round Wonderin' what to do in town ♪ 16 00:01:06,791 --> 00:01:09,125 ♪ We go, we got places to be ♪ 17 00:01:10,083 --> 00:01:12,708 ♪ No more waitin' now Till somebody else is down ♪ 18 00:01:12,791 --> 00:01:14,875 ♪ Got too many things to see ♪ 19 00:01:15,916 --> 00:01:18,500 ♪ Time to take a ride On over to the other side ♪ 20 00:01:18,583 --> 00:01:20,875 ♪ Gonna show them what we got ♪ 21 00:01:22,041 --> 00:01:24,708 ♪ Time to change your mind Do everything we haven't tried ♪ 22 00:01:24,791 --> 00:01:26,833 ♪ Do everything we want ♪ 23 00:01:28,166 --> 00:01:30,875 ♪ Tell me What's the worst that could happen? ♪ 24 00:01:30,958 --> 00:01:33,166 ♪ The best is yet to come ♪ 25 00:01:33,250 --> 00:01:34,250 [indistinct chatter] 26 00:01:34,333 --> 00:01:36,916 ♪ Tell me What could possibly go wrong? ♪ 27 00:01:37,000 --> 00:01:39,166 ♪ We got it going on ♪ 28 00:01:39,250 --> 00:01:41,875 -♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ -♪ You and me ♪ 29 00:01:42,708 --> 00:01:44,958 ♪ We'll be livin' really wild and free ♪ 30 00:01:45,750 --> 00:01:49,250 ♪ The world will see We'll be coming... ♪ 31 00:01:49,333 --> 00:01:50,583 -[loud clatter] -Ow! 32 00:01:51,375 --> 00:01:52,208 [groans] 33 00:01:52,291 --> 00:01:53,833 [whispers] My God. Oh, my God. 34 00:01:54,500 --> 00:01:55,333 Clancy? 35 00:01:56,791 --> 00:01:57,833 Is your head OK? 36 00:02:02,000 --> 00:02:03,791 -Uh, hey, Travis. -[chuckles] 37 00:02:03,875 --> 00:02:05,291 Uh, yeah, I'm fine. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,083 So, I'm having this party tonight. 39 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 My parents are out of town. You should come by. Here, um… 40 00:02:10,000 --> 00:02:13,666 -Give me your number, so I can-- -Oh, um, I don't have that. 41 00:02:13,750 --> 00:02:16,666 -You don't have a number? -No. [chuckles] I don't have a phone. 42 00:02:16,750 --> 00:02:18,375 -[chuckles] -My mom won't let me. 43 00:02:18,458 --> 00:02:20,791 She thinks social media's where serial killers 44 00:02:20,875 --> 00:02:23,625 and college admissions get their information about you. 45 00:02:23,708 --> 00:02:25,708 [chuckles] That's… That's really weird. 46 00:02:25,791 --> 00:02:26,666 Yeah. 47 00:02:27,083 --> 00:02:28,708 -[girl] Hey, Trav. -Hey, Emma. 48 00:02:29,000 --> 00:02:31,375 Your party is going to be wicked awesome. 49 00:02:31,458 --> 00:02:34,583 Oh, and shouldn't you be in rehearsal, band nerd? 50 00:02:34,666 --> 00:02:37,083 [Travis] Don't worry about them. They're annoying. 51 00:02:38,708 --> 00:02:39,875 Hope I see you tonight. 52 00:02:39,958 --> 00:02:41,958 [classical cello playing] 53 00:02:58,666 --> 00:03:00,791 [school bell rings] 54 00:03:02,333 --> 00:03:04,625 [teacher] Louisa, thank you. Violin sounded excellent. 55 00:03:04,708 --> 00:03:07,458 Alright, guys, practice, practice. [clapping] 56 00:03:07,541 --> 00:03:08,625 Alright. Bye, kids. 57 00:03:10,791 --> 00:03:12,541 -Great job today, Clancy. -Thanks. 58 00:03:12,625 --> 00:03:14,791 Did you finish your... your audition tape? 59 00:03:15,166 --> 00:03:16,750 Um, not yet. 60 00:03:17,625 --> 00:03:18,458 Not yet? 61 00:03:18,833 --> 00:03:22,000 Clancy, the application deadline is in two weeks. 62 00:03:22,083 --> 00:03:25,250 I know, I… [sighs] I filmed one last night, but I deleted it, 63 00:03:25,333 --> 00:03:28,958 'cause at ends, I was a little pitchy, and the high notes were flat. I… 64 00:03:29,041 --> 00:03:30,708 -I just need-- -Hey, listen... 65 00:03:31,416 --> 00:03:34,000 Make the tape this weekend, get it to me by Monday. 66 00:03:34,083 --> 00:03:35,958 That's it. You got this. 67 00:03:36,375 --> 00:03:38,333 -OK. -OK. You got this. 68 00:03:38,416 --> 00:03:41,125 -[Clancy giggles] -Kids class. You wanna practice? Fine. 69 00:03:41,208 --> 00:03:43,625 ["Do It Like This" by Daphne Willis playing] 70 00:03:43,708 --> 00:03:44,541 Ooh! 71 00:03:45,125 --> 00:03:47,083 Ooh, you look good! 72 00:03:47,166 --> 00:03:49,833 Yeah, I didn't... didn't think I'd see you here. 73 00:03:49,916 --> 00:03:51,875 You look fierce. [growls] 74 00:03:52,458 --> 00:03:54,625 [approvingly] Mm-hmm. Mm-hmm. 75 00:03:55,125 --> 00:03:56,916 ♪ Here we go, c’mon ♪ 76 00:03:57,000 --> 00:03:58,916 ♪ Everybody’s gonna have A really good time ♪ 77 00:03:59,000 --> 00:04:01,500 ♪ Got a crew ready to do What's poppin’ tonight, yeah ♪ 78 00:04:01,583 --> 00:04:03,041 ♪ Gettin’ fancy, edge of your seat ♪ 79 00:04:03,125 --> 00:04:05,083 ♪ Groove makin’ you move C'mon get on your feet ♪ 80 00:04:05,166 --> 00:04:07,041 ♪ Yeah, you know it’s the place to be ♪ 81 00:04:07,125 --> 00:04:09,250 ♪ So get next to me We be feelin’ so fine ♪ 82 00:04:09,333 --> 00:04:13,333 ♪ It’s like one, two, what’s the move I got two, three, follow me ♪ 83 00:04:13,416 --> 00:04:17,375 ♪ I got four, five, that’s the vibe Like six, do it like this ♪ 84 00:04:17,458 --> 00:04:21,583 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 85 00:04:21,666 --> 00:04:23,833 -Yeah! -[toilet flushing] 86 00:04:23,916 --> 00:04:24,916 ♪ Like this ♪ 87 00:04:25,000 --> 00:04:26,875 [boy 1 chuckles] Nice moves, loser. 88 00:04:27,458 --> 00:04:29,791 -This is so good, man. -[Kevin] It was just a joke. 89 00:04:29,875 --> 00:04:32,666 -[boy 1] Where you going? Get back here. -[Kevin] Leave me alone. 90 00:04:32,750 --> 00:04:35,083 Where you going? Come on. Give me one more move. 91 00:04:35,500 --> 00:04:38,166 I knew you were there the whole time. It was just a joke. 92 00:04:38,291 --> 00:04:39,750 -[boy 1] Youre gonna be famous. -Hey. 93 00:04:40,750 --> 00:04:43,000 -Everything OK here, boys? -Yep. All good. 94 00:04:43,083 --> 00:04:43,916 [boy 2] Sure. 95 00:04:45,291 --> 00:04:47,416 Alright. Why don't you head back to lunch? 96 00:04:47,500 --> 00:04:48,583 [keypad clacking] 97 00:04:48,666 --> 00:04:49,833 [message sent swoosh] 98 00:04:50,250 --> 00:04:52,875 Not so fast, you three. You're eighth graders. 99 00:04:53,416 --> 00:04:55,666 You think you should be picking on younger kids? 100 00:04:55,750 --> 00:04:57,333 What are you gonna do about it? 101 00:04:58,208 --> 00:04:59,541 Oh... Jeez, well. 102 00:05:00,166 --> 00:05:02,791 I guess, first I would find out who your parents are. 103 00:05:03,625 --> 00:05:05,166 Then I'd find out where they live. 104 00:05:05,791 --> 00:05:07,041 And one night, 105 00:05:07,125 --> 00:05:10,833 when you're all sound asleep, I'd cut a small hole in their brake lines. 106 00:05:11,500 --> 00:05:14,291 So, one minute you've got brakes, and the next, 107 00:05:14,375 --> 00:05:16,416 you're rolling right through a stop sign 108 00:05:16,500 --> 00:05:20,083 and getting smashed into little, unrecognizable pieces by oncoming traffic. 109 00:05:21,125 --> 00:05:23,250 [school bell rings] 110 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 Oops! You missed lunch. 111 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 Better not be late for class. 112 00:05:26,666 --> 00:05:29,000 -[indistinct chatter] -[boy 1] Guys, wait up! 113 00:05:32,291 --> 00:05:35,666 ["Where Have All the Cowboys Gone?" by Paula Cole playing on stereo] 114 00:05:36,666 --> 00:05:39,958 [man sings along] ♪ Where is my John Wayne? ♪ 115 00:05:40,041 --> 00:05:43,958 ♪ Where is my prairie song... song? ♪ 116 00:05:44,041 --> 00:05:47,166 ♪ Where is my happy ending? ♪ 117 00:05:47,250 --> 00:05:51,583 ♪ Where have all the cowboys gone? ♪ 118 00:05:51,666 --> 00:05:55,083 -[indistinct chatter] -[muffled singing] 119 00:05:56,500 --> 00:05:58,416 -Hey, Dad! -Hey! 120 00:06:01,250 --> 00:06:02,708 Hey, guys! 121 00:06:02,791 --> 00:06:06,208 TGIF! [chuckles] How was school? 122 00:06:06,291 --> 00:06:07,291 [both] Fine. 123 00:06:07,958 --> 00:06:09,833 -Did anything interesting happen? -[both] No. 124 00:06:10,250 --> 00:06:11,083 OK. 125 00:06:11,166 --> 00:06:14,125 Dad, you really brought those weird finger things to school? 126 00:06:14,875 --> 00:06:18,291 Uh, no, I didn't bring these with me to school, OK? 127 00:06:18,375 --> 00:06:20,833 [chuckles] I have a spare set in the car. 128 00:06:20,916 --> 00:06:23,208 -That's even weirder. -Kevin, can you tell your sister 129 00:06:23,291 --> 00:06:24,500 that being a pastry chef 130 00:06:24,583 --> 00:06:27,500 requires enormous finger strength for kneading dough? 131 00:06:27,583 --> 00:06:31,208 -Look at that muscle. [groans] -Yeah, look at it. He's the finger ninja. 132 00:06:32,458 --> 00:06:35,041 -Hola. What's goin' on, Finch family? -Hi. 133 00:06:35,125 --> 00:06:37,625 [girl] Thanks for always letting me catch a ride, Mr. Finch. 134 00:06:37,708 --> 00:06:41,208 -[Dad] You're basically family, Mim. -Don't be a perv! Close the door. 135 00:06:42,750 --> 00:06:45,541 -[Dad continues singing] -[Kevin] So, Mim... 136 00:06:46,916 --> 00:06:47,916 Oh, boy. 137 00:06:48,000 --> 00:06:50,208 Well, looks like we're all here. Let's hit it, Dad. 138 00:06:50,625 --> 00:06:52,458 I'd love to, but I can't jump the line. 139 00:06:52,541 --> 00:06:55,916 Yeah, it's just, idling like this is super bad for the environment. 140 00:06:56,000 --> 00:06:58,291 Oh... Do you have to take a number two? 141 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 Dad, what? No! 142 00:07:00,666 --> 00:07:03,250 No, I'm just saying. I know you don't like going in school, 143 00:07:03,333 --> 00:07:05,250 and I remembered last year, 144 00:07:05,333 --> 00:07:07,500 when you held it in for five days, and finally... 145 00:07:07,583 --> 00:07:08,875 [laughs nervously] 146 00:07:08,958 --> 00:07:10,625 Dad, stop! You're killing me! 147 00:07:10,708 --> 00:07:13,000 I'm killing you? You were killing us, when you-- 148 00:07:13,833 --> 00:07:14,666 Hey! 149 00:07:16,541 --> 00:07:18,583 -Mr. Finch… -Hey, Mrs. W. 150 00:07:18,666 --> 00:07:20,166 You know what I just realized? 151 00:07:20,250 --> 00:07:23,291 Mrs. W and Mrs. Westenfeldt have the same amount of syllables, 152 00:07:23,375 --> 00:07:25,333 so me calling you "Mrs. W" 153 00:07:25,416 --> 00:07:26,625 doesn't save any time. 154 00:07:26,708 --> 00:07:28,291 -Isn't that funny? -Ha-ha. 155 00:07:28,375 --> 00:07:30,166 -She doesn't care. -It's funny to me. 156 00:07:30,250 --> 00:07:33,583 Mr. Finch, Kevin gave a very interesting oral presentation 157 00:07:33,666 --> 00:07:35,166 in social studies class today. 158 00:07:35,250 --> 00:07:36,125 Really? 159 00:07:36,208 --> 00:07:38,458 It was a project on their family history 160 00:07:38,541 --> 00:07:42,083 and Kevin had fascinating things to say about your family. 161 00:07:42,166 --> 00:07:43,375 Oh, well-- 162 00:07:43,458 --> 00:07:47,166 And how they were a troupe of traveling Russian acrobats turned astronauts 163 00:07:47,250 --> 00:07:50,416 -NASA trained for secret space missions. -That-- 164 00:07:50,500 --> 00:07:53,041 Kevin tends to live in his own imaginary little world, 165 00:07:53,125 --> 00:07:54,458 -which can be great… -Yes. 166 00:07:54,541 --> 00:07:57,583 …except when it comes at the expense of participating in real life. 167 00:07:57,666 --> 00:07:58,625 Except then. 168 00:07:58,708 --> 00:08:01,875 So... I will give him the weekend to redo his project. 169 00:08:02,291 --> 00:08:05,291 -That seems fair. -[Mrs. W] He can present again on Monday. 170 00:08:05,375 --> 00:08:07,083 -Hm. -Well, I appreciate that. 171 00:08:07,583 --> 00:08:08,625 And she's gone. 172 00:08:08,958 --> 00:08:10,833 -[window rolling up] -[sighs] 173 00:08:10,916 --> 00:08:13,583 Alright. Everybody, buckle up, the correct way. 174 00:08:13,666 --> 00:08:16,041 -[door unlocks] -[indistinct chatter] 175 00:08:16,458 --> 00:08:19,708 -[Kevin] Who puts ketchup on pizza? -[Dad] OK, Kevin. [laughs] 176 00:08:20,666 --> 00:08:22,041 -Hey, hon! -Hey, guys. 177 00:08:22,125 --> 00:08:25,000 [Dad] You should've seen me. I was a tiger in the carpool line. 178 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 [Mom] You are the king of carpool. 179 00:08:27,125 --> 00:08:29,291 [Dad] Guess what. I had a chat with Mrs. W. 180 00:08:29,375 --> 00:08:32,457 -Kevin's at it again. -Kevin, are you telling tales again? 181 00:08:32,541 --> 00:08:35,500 -How was lunch duty today? -[Mom] You know, same as usual. 182 00:08:35,582 --> 00:08:38,750 Actually, an 8th grader got into trouble with his phone. I had-- 183 00:08:38,832 --> 00:08:41,207 Wow! An 8th grader has a phone, and I don't. 184 00:08:41,625 --> 00:08:44,583 Mom, can we talk about this? Please. It's time. I need a phone. 185 00:08:44,666 --> 00:08:47,791 I'm literally the only one in my grade without one. I'm a total freak. 186 00:08:47,916 --> 00:08:50,500 Just 'cause you don't have a phone, doesn't make you a freak. 187 00:08:50,583 --> 00:08:53,333 Mmm... It's not like "sit with the counselor at lunch 188 00:08:53,416 --> 00:08:55,708 'cause you stink like cheese" freak, but-- 189 00:08:55,791 --> 00:08:58,333 You know, in high school we had this foreign exchange student 190 00:08:58,416 --> 00:09:00,750 who smelled like cheese. We called him Frankie Fromage. 191 00:09:00,833 --> 00:09:02,583 -[Mom laughs] -Ew, Dad! Mom! 192 00:09:02,666 --> 00:09:05,375 -He liked it. Frankie Fromage. -Focus! Phone. 193 00:09:05,458 --> 00:09:08,000 Honey, we've been over this. What do you need a phone for? 194 00:09:08,083 --> 00:09:11,041 Travis Schultz asked for her number to invite her to his party. 195 00:09:11,125 --> 00:09:13,583 Do you know what that means? He's a senior. 196 00:09:13,666 --> 00:09:14,666 [whispers] Senior. 197 00:09:14,750 --> 00:09:16,875 Wait, a senior? Who? What? 198 00:09:16,958 --> 00:09:18,583 -Travis who? What party? -[Mim] Hmm? 199 00:09:18,666 --> 00:09:20,791 What? No. What party? No parties. 200 00:09:20,875 --> 00:09:22,625 -[mouths] Sorry. -Are his parents be there? 201 00:09:22,708 --> 00:09:25,708 -Oh my God. I don't know, Mom. -[Dad] We can call his parents. 202 00:09:25,791 --> 00:09:26,958 We should call his parents. 203 00:09:27,041 --> 00:09:29,291 -We should call everybody. -Oh my God. Don't do that. 204 00:09:29,375 --> 00:09:32,625 Absolutely not. Do not call anybody. That's so embarrassing. 205 00:09:33,041 --> 00:09:34,166 Honey, listen... 206 00:09:35,208 --> 00:09:38,250 I know you think I don't get it, but I was 15 once too. 207 00:09:38,666 --> 00:09:40,625 I know a thing or two about parties. 208 00:09:40,708 --> 00:09:42,541 -[snorts] Really? -Yeah. 209 00:09:42,625 --> 00:09:46,000 All you ever talk about is how you spent every waking moment in the library. 210 00:09:46,083 --> 00:09:48,125 Yeah, well, you know, parties came and went, 211 00:09:48,208 --> 00:09:49,750 but the library was always there for me. 212 00:09:49,833 --> 00:09:51,833 [sighs] You're about to quote your dead poet guy. 213 00:09:51,916 --> 00:09:54,791 -"There are no strangers here, just…" -[both] "Friends you haven't met." 214 00:09:54,875 --> 00:09:56,083 William Butler Yeats. 215 00:09:56,166 --> 00:10:00,208 Feel like if you can quote that by heart, you didn't go to a lot of parties. 216 00:10:00,291 --> 00:10:02,208 No parents, no parties. 217 00:10:02,291 --> 00:10:06,041 -Come on! Nobody else's mom even cares. -Well, I'm not everyone else's mom. 218 00:10:06,125 --> 00:10:09,250 Obviously! Everybody else's moms have a life of their own, 219 00:10:09,333 --> 00:10:11,833 not worrying about what their daughter is doing 220 00:10:11,916 --> 00:10:14,708 and the scary things that might happen. [laughs] God, it's pathetic! 221 00:10:14,791 --> 00:10:17,333 -[Dad] Hey. -Oh, so, I'm pathetic? 222 00:10:18,000 --> 00:10:19,083 Yeah. It's sad. 223 00:10:19,166 --> 00:10:21,666 You know what else is sad? You're grounded. 224 00:10:21,750 --> 00:10:23,083 Yeah, you're grounded! 225 00:10:23,583 --> 00:10:24,458 [groans] 226 00:10:24,541 --> 00:10:25,875 [stomps feet] 227 00:10:25,958 --> 00:10:27,708 [sighs] She hates me. 228 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 Oh, come on, honey… 229 00:10:29,708 --> 00:10:31,083 [sighs] 230 00:10:31,166 --> 00:10:32,333 [groans] 231 00:10:33,166 --> 00:10:35,416 [sighs] She's ruining my life, Mim. 232 00:10:35,791 --> 00:10:38,208 -Yeah, baby. She's cray. -[sighs] 233 00:10:38,291 --> 00:10:41,416 She lose it when you told her you were going to Boston for the summer? 234 00:10:44,791 --> 00:10:47,625 -You didn't ask her, did you? -[sighs] 235 00:10:47,708 --> 00:10:50,666 -Clancy, do you even wanna go? -Yes, of course! I… 236 00:10:51,500 --> 00:10:54,291 [sighs] I mean, I'm probably not gonna get accepted anyway. 237 00:10:55,166 --> 00:10:58,166 The Berklee Summer Workshop is a really prestigious music program. 238 00:10:58,250 --> 00:11:01,583 They get a ton of applicants every year and very few get accepted. 239 00:11:01,666 --> 00:11:02,625 [Mim] Clance... 240 00:11:03,833 --> 00:11:05,833 You're the best cellist I've ever seen. 241 00:11:05,916 --> 00:11:07,833 [scoffs] OK. 242 00:11:09,291 --> 00:11:13,541 I might be the best cellist in our tiny, little corner on Cape Cod. 243 00:11:14,083 --> 00:11:18,291 Know what I think? You're secretly glad your mother never lets you go anywhere 244 00:11:18,375 --> 00:11:21,083 or do anything, 'cause then you don't have to put yourself out there. 245 00:11:21,166 --> 00:11:22,708 Wha... That's so not true. 246 00:11:22,791 --> 00:11:25,500 [Mom] Mim! She's grounded. Time to go. 247 00:11:25,583 --> 00:11:27,458 -[Clancy sighs] -Great. 248 00:11:28,583 --> 00:11:29,500 Then prove it. 249 00:11:30,541 --> 00:11:33,125 We are sneaking out to Travis's party tonight. 250 00:11:33,208 --> 00:11:34,791 -Mi-- -[Mim] Shh! Yes. Yes. 251 00:11:34,875 --> 00:11:37,791 Put on your skinny jeans and your red tank. 252 00:11:39,166 --> 00:11:41,458 -Love you. -[Clancy] Love you, too. 253 00:11:41,875 --> 00:11:43,041 [chuckles softly] 254 00:11:43,125 --> 00:11:44,500 [upbeat pop music plays] 255 00:11:48,458 --> 00:11:50,000 -[knocking] -[dog barks] 256 00:11:50,083 --> 00:11:53,000 -[Dad] Angus, stop! Angus! Calm down! -[dog barking] 257 00:11:53,083 --> 00:11:54,875 [Dad] Angus, heel! [groans] 258 00:11:55,541 --> 00:11:56,458 [door slams] 259 00:11:56,541 --> 00:11:58,916 -[dog barking] -[Dad] Sit. Heel! Heel! Heel! 260 00:11:59,375 --> 00:12:02,208 [yelps] Ah, he got me! Get down! Lay down! 261 00:12:02,583 --> 00:12:03,875 Stay! I'm the alpha! 262 00:12:03,958 --> 00:12:05,416 -[chuckles] -[dog barking] 263 00:12:05,500 --> 00:12:08,416 [breathless] Ah... animals. [chuckles] 264 00:12:08,791 --> 00:12:11,041 -Hey, Lewis. What's happenin'? -Hi. 265 00:12:11,125 --> 00:12:13,875 Kevin's is very excited about tonight's sleepover. 266 00:12:13,958 --> 00:12:15,291 Thanks for inviting him. 267 00:12:15,666 --> 00:12:18,083 -Here's a bag with some of his stuff. -Great. 268 00:12:18,166 --> 00:12:20,750 [woman] Including his special nighttime underpants, 269 00:12:20,833 --> 00:12:23,250 which have sensors that sound a small alarm 270 00:12:23,333 --> 00:12:25,125 -when they get wet. -Ah. That's cute. 271 00:12:25,208 --> 00:12:28,000 Lewis has a bit of a problem with [whispers] wetting the bed. 272 00:12:28,083 --> 00:12:28,916 Mom! 273 00:12:29,000 --> 00:12:32,041 Oh, don't worry about it, buddy. It happens to the best of 'em. 274 00:12:32,125 --> 00:12:34,250 It happens to me from time to time. [laughs] 275 00:12:34,333 --> 00:12:36,500 Ron! Get your prostate checked. 276 00:12:36,958 --> 00:12:38,250 Oh, no, I was, I was… 277 00:12:39,625 --> 00:12:40,833 Ye... I will. I should. 278 00:12:40,916 --> 00:12:43,833 -I definitely should. I will. Uh, K-Kevin! -Uh-huh. 279 00:12:43,916 --> 00:12:44,750 Lewis is here! 280 00:12:45,208 --> 00:12:47,958 -Come down. Quickly. Like the wind, boy. -[footsteps] 281 00:12:48,041 --> 00:12:49,875 [chuckles] Come on, buddy. 282 00:12:49,958 --> 00:12:51,583 -[dog barking] -No. 283 00:12:51,666 --> 00:12:53,875 -[woman] Bye, honey! Be careful. -[Kevin] Let's go! 284 00:12:53,958 --> 00:12:57,458 Those guys are like the three musketeers, without, you know, the-- 285 00:12:57,875 --> 00:12:59,458 I'll collect him in the morning. 286 00:12:59,541 --> 00:13:01,416 -Eight o'clock sharp. -OK. 287 00:13:02,000 --> 00:13:02,875 [forced chuckle] 288 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 He'll be fine. 289 00:13:04,250 --> 00:13:06,750 -[video game music playing] -[Kevin] Ooh... 290 00:13:06,833 --> 00:13:08,166 Right at the video games. 291 00:13:08,250 --> 00:13:11,291 How about you guys do something a bit more, uh, productive? 292 00:13:11,375 --> 00:13:13,708 We are! We just took over Tilted Town. 293 00:13:14,291 --> 00:13:16,125 I meant something a little more physical. 294 00:13:16,500 --> 00:13:18,416 -My guy's running. -[Ron laughs] 295 00:13:18,500 --> 00:13:21,625 OK, Kevin, I think that this is what Mrs. W was talking about. 296 00:13:21,708 --> 00:13:24,958 You spend way too much time in these imaginary worlds. 297 00:13:25,041 --> 00:13:28,416 Why don't you go outside into the real world and run around a bit? 298 00:13:28,708 --> 00:13:30,500 Oh... Here, Mr. Finch. 299 00:13:30,875 --> 00:13:32,958 -What's this? -A list of my known allergens. 300 00:13:33,041 --> 00:13:34,666 It's laminated for protection. 301 00:13:34,750 --> 00:13:37,416 Mom was concerned about your cavalier parenting style. 302 00:13:37,500 --> 00:13:39,250 -It means-- -I know what it means. 303 00:13:39,750 --> 00:13:43,250 OK. I'll make it simple. How about this? Who wants pizza for dinner? 304 00:13:43,333 --> 00:13:44,208 Me! 305 00:13:44,291 --> 00:13:47,666 -I'm not allowed half-processed cheeses. -Well, Lewis, it'll be our little secret. 306 00:13:47,750 --> 00:13:50,875 -I'm not allowed to have secrets. -Oh, it's gonna be a long night. 307 00:13:51,583 --> 00:13:54,875 Honey, I mean, almond milk, soy milk... 308 00:13:54,958 --> 00:13:57,541 Can we just get regular milk for once? 309 00:13:58,208 --> 00:14:00,916 You can't just squeeze something and call it milk. 310 00:14:01,000 --> 00:14:03,166 -That's just nut water. -[toilet flushing in video] 311 00:14:03,250 --> 00:14:05,750 You like nut wa-- What? Wait a minute. 312 00:14:05,833 --> 00:14:07,083 [Kevin] It was a joke. 313 00:14:07,166 --> 00:14:08,750 H-honey, honey, I-I gotta go. 314 00:14:08,833 --> 00:14:10,208 Everything OK here, boys? 315 00:14:10,583 --> 00:14:14,291 [silly music playing] 316 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 Oh, crap! 317 00:14:16,666 --> 00:14:17,541 [doorbell rings] 318 00:14:17,625 --> 00:14:20,166 -[dog barking] -Hey! No! Angus, no! Angus! Angus! 319 00:14:20,250 --> 00:14:22,125 -Whoa! -No! Stop! No! 320 00:14:22,208 --> 00:14:25,333 [pizza guy] Here you go, bud. I happen to have a dog treat for ya. 321 00:14:25,416 --> 00:14:28,250 Gotta be prepared for anything in this line of work, man. 322 00:14:28,333 --> 00:14:30,458 That was impressive. [laughs] 323 00:14:31,000 --> 00:14:33,875 -What do I owe ya? -Uh, it's gonna be 18.45. 324 00:14:33,958 --> 00:14:36,625 Forty-five. You got it. I have… Oh... 325 00:14:37,333 --> 00:14:40,791 -I only have a twenty. That's a bad tip. -Oh, don't sweat it. 326 00:14:40,875 --> 00:14:43,208 No, no, no, I don't wanna be that guy. 327 00:14:43,291 --> 00:14:45,500 Take that, but don't go. Hold on. Take this. 328 00:14:45,583 --> 00:14:48,333 I own the bakery on Wyndhurst. Stop by, OK? 329 00:14:48,416 --> 00:14:50,375 -Anything you want, on the house. -OK. 330 00:14:50,500 --> 00:14:52,625 -Cool. Thank you, man. -[Ron chuckles] Cool, man. 331 00:14:52,708 --> 00:14:53,666 Nice guy. 332 00:14:56,625 --> 00:14:57,791 [sighs] 333 00:14:57,875 --> 00:14:59,041 [phone beeps] 334 00:14:59,458 --> 00:15:02,625 [bass guitar strumming] 335 00:15:07,250 --> 00:15:08,750 [in British accent] It's her. 336 00:15:09,708 --> 00:15:11,791 -[snoring] -[engine starts] 337 00:15:14,666 --> 00:15:18,083 Wow! You guys picked the perfect night for a campout. 338 00:15:18,166 --> 00:15:20,000 [chuckles] This is gonna be so cool. 339 00:15:20,083 --> 00:15:23,541 -I don't get why we're being punished. -Kev, you're not being punished. 340 00:15:23,625 --> 00:15:25,666 -It's fun. It's an adventure. -Uh, Mr. Finch. 341 00:15:25,750 --> 00:15:29,166 I'm not allowed to play in unfamiliar frontier settings unsupervised. 342 00:15:29,250 --> 00:15:31,750 Good news, it's not a frontier. You're in our backyard. 343 00:15:31,833 --> 00:15:34,000 There's a fence. You're gonna be perfectly safe. 344 00:15:34,083 --> 00:15:36,000 Come on, guys. Inside. 345 00:15:36,833 --> 00:15:38,125 There you go. You got it. 346 00:15:40,708 --> 00:15:43,333 Look at this tent. We haven't used this tent in ages. 347 00:15:43,750 --> 00:15:46,708 Yeah, because it sucks! There are bugs everywhere. 348 00:15:46,791 --> 00:15:50,375 -That thing's cocooning! -There are not bugs everywhere! Ju... Oh! 349 00:15:56,625 --> 00:15:57,583 [Ron blowing] 350 00:15:58,000 --> 00:16:01,458 There he goes... just back to his little spot, see? 351 00:16:01,541 --> 00:16:04,125 Do me a favor. Sleep with your mouths closed, OK? 352 00:16:04,208 --> 00:16:07,375 Anyway, have a good time, guys! This is fun! Camping out! 353 00:16:08,083 --> 00:16:10,083 [suspenseful, exciting music plays] 354 00:16:27,458 --> 00:16:28,291 What now? 355 00:16:29,791 --> 00:16:32,166 -We could tell scary stories. -OK. 356 00:16:33,500 --> 00:16:34,750 That sounds cool. 357 00:16:36,250 --> 00:16:37,333 You go first. 358 00:16:37,416 --> 00:16:38,833 -[crunching] -[bird squawks] 359 00:16:39,208 --> 00:16:40,041 What was that? 360 00:16:41,250 --> 00:16:42,750 Air? Wolf? 361 00:16:42,833 --> 00:16:43,916 -[crunching] -Badger? 362 00:16:44,333 --> 00:16:46,333 -Probably not a badger. -Alien? 363 00:16:47,208 --> 00:16:48,875 With hooks for hands? 364 00:16:49,375 --> 00:16:50,708 [both scream] 365 00:16:51,083 --> 00:16:53,250 -[Mim laughs] My God! -[Kevin] Jeez, Mim. 366 00:16:53,333 --> 00:16:56,166 -[both panting] -[Mim] Oh, you guys should see your faces. 367 00:16:56,250 --> 00:16:58,125 What are you little turds doin' out here? 368 00:16:58,208 --> 00:17:00,875 -S-sleeping in the tent. -Duh. Why? 369 00:17:00,958 --> 00:17:03,458 My dad thinks it's good for us, or something. 370 00:17:03,541 --> 00:17:05,040 [scoffs] Parents are so weird. 371 00:17:05,125 --> 00:17:07,165 [chuckles softly] What are you doing? 372 00:17:07,250 --> 00:17:10,040 Sneaking out, obviously. Cute jammies. 373 00:17:24,333 --> 00:17:26,165 [metal squeaking] 374 00:17:27,915 --> 00:17:30,083 -Busted! -[sheepish giggle] 375 00:17:30,166 --> 00:17:33,666 -Sorry, I was just, uh-- -Oh... I know what you were doing. 376 00:17:35,500 --> 00:17:37,333 You were trying to sneak one of these. 377 00:17:37,666 --> 00:17:40,416 -Yes. [chuckles] -Yes! I know. 378 00:17:40,625 --> 00:17:41,458 Every time 379 00:17:41,541 --> 00:17:45,333 I bake a new tester recipe, there's always one or two missing in the morning. 380 00:17:45,416 --> 00:17:48,375 I always thought it was Kevin, but now I know, it's my daughter. 381 00:17:48,458 --> 00:17:50,875 [chuckles] Guilty. 382 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 OK... [smacks lips] 383 00:17:53,041 --> 00:17:55,166 Brown sugar, banana, with avocado frosting. 384 00:17:55,250 --> 00:17:56,625 Gettin' crazy, Dad. 385 00:17:56,708 --> 00:17:59,208 A little wild, but tell me what you think. 386 00:18:02,083 --> 00:18:04,250 You were a little hard on Mom tonight. 387 00:18:05,666 --> 00:18:06,958 She was hard on me. 388 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 She grounded me for no reason. 389 00:18:09,333 --> 00:18:12,166 Well, she had her reasons. You can't talk to Mom like that. 390 00:18:13,000 --> 00:18:15,333 You know, you two are more alike than you know. 391 00:18:15,875 --> 00:18:17,291 [Clancy chuckles softly] 392 00:18:17,708 --> 00:18:18,541 OK. 393 00:18:19,333 --> 00:18:22,458 Alright, enough with the lecture. What do you think? [sighs] 394 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 -It's actually really good. -Good! I picked the right profession. 395 00:18:26,083 --> 00:18:27,708 -[laughs] Yeah. -[Ron laughs] 396 00:18:27,791 --> 00:18:29,541 Alright. Well, you finish that one. 397 00:18:29,625 --> 00:18:31,791 -Do not touch any of the other ones. -OK. 398 00:18:32,208 --> 00:18:34,583 -If Kevin asks, you were never here. -[chuckles] 399 00:18:34,666 --> 00:18:36,458 -Alright. Don't stay up too late. -OK. 400 00:18:36,541 --> 00:18:38,416 -Alright. I love you. -Love you, too. 401 00:18:38,500 --> 00:18:40,958 [footsteps moving away] 402 00:18:41,041 --> 00:18:45,208 [suspenseful music playing] 403 00:18:51,583 --> 00:18:53,833 So... where you sneakin' out to? 404 00:18:53,916 --> 00:18:57,833 You sneakin' out to meet a guy? Dude? Man? 405 00:18:57,916 --> 00:19:00,875 Don't tell him anything. He's just gonna tell on us. 406 00:19:00,958 --> 00:19:03,000 -He's a total tattletale. -I am not! 407 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 And we sneak out all the time, right? 408 00:19:06,625 --> 00:19:07,708 You do not sneak out. 409 00:19:07,791 --> 00:19:11,625 -You're too afraid of the dark. -[mouth full] No, we love the dark. Right? 410 00:19:11,708 --> 00:19:14,458 Says the boy with the Captain America night-light in his room. 411 00:19:14,541 --> 00:19:17,333 Hey, it's not a night-light, it's an area illuminator, 412 00:19:17,416 --> 00:19:20,250 in case I have to pee or get a drink in the middle of the night. 413 00:19:20,333 --> 00:19:22,500 [Clancy] He makes crap up. He's a liar. 414 00:19:22,916 --> 00:19:24,625 [Kevin] I'm telling Mom you called me a liar. 415 00:19:24,708 --> 00:19:26,000 I have to use the restroom. 416 00:19:26,083 --> 00:19:27,958 -Don't look at the Gatorade. -[girls] Oh! 417 00:19:28,041 --> 00:19:29,958 [Lewis] You got this. You're a big boy! 418 00:19:30,041 --> 00:19:30,875 [door sliding] 419 00:19:35,958 --> 00:19:38,333 -[car approaching] -[mysterious music plays] 420 00:19:57,000 --> 00:19:58,791 -Dog? -Neutralized. 421 00:20:00,166 --> 00:20:01,166 [lock clicks] 422 00:20:09,250 --> 00:20:10,083 [sighs] 423 00:20:11,875 --> 00:20:12,708 Come on, Lewis. 424 00:20:13,458 --> 00:20:16,333 You've had nothing to drink since noon. Yesterday. 425 00:20:16,416 --> 00:20:17,708 You got this, man! 426 00:20:18,458 --> 00:20:20,166 [whispers] OK, here we go. 427 00:20:21,833 --> 00:20:22,666 [sighs] 428 00:20:26,666 --> 00:20:27,583 Hey, Clancy? 429 00:20:27,958 --> 00:20:31,000 [menacing music playing] 430 00:20:31,083 --> 00:20:32,458 Like mother, like daughter. 431 00:20:35,250 --> 00:20:36,083 [gasps] 432 00:20:37,458 --> 00:20:38,583 [panting] 433 00:20:39,000 --> 00:20:40,458 [man grunts] 434 00:20:41,625 --> 00:20:42,625 [Mom grunts] 435 00:20:45,083 --> 00:20:47,250 [door creaks] 436 00:20:48,541 --> 00:20:50,583 -[Mom grunts] -[man groans] 437 00:20:53,000 --> 00:20:54,208 -[grunts] -[clatter] 438 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 [both panting] 439 00:20:57,208 --> 00:20:59,041 Are you gonna kill me with carbs? 440 00:20:59,500 --> 00:21:00,541 -[groans] -[smashes] 441 00:21:00,625 --> 00:21:02,125 [man growls and laughs] 442 00:21:03,458 --> 00:21:05,666 -Should have brought backup. -[woman] He did. 443 00:21:10,958 --> 00:21:12,625 Hey. Is this about the tip? 444 00:21:12,708 --> 00:21:14,208 Hello again, Mathilde. 445 00:21:15,083 --> 00:21:16,791 Mathilde? No, that's Margot. 446 00:21:16,875 --> 00:21:18,583 Oh! OK. I understand. 447 00:21:18,666 --> 00:21:22,666 So, apparently this is... [sighs] a huge misunderstanding. 448 00:21:22,750 --> 00:21:24,875 I see you've met my friend Baxter. 449 00:21:24,958 --> 00:21:28,250 Jean-Paul asked us to swing by, get the old band back together. 450 00:21:28,333 --> 00:21:31,500 -No, thanks. [sighs] -Honey, you know these two? 451 00:21:31,583 --> 00:21:34,958 The crown of Durámuran, it's here. 452 00:21:35,041 --> 00:21:37,875 Looks like you'll get one more shot at it after all. 453 00:21:38,541 --> 00:21:41,416 I really think that you guys are in the wrong place. 454 00:21:41,500 --> 00:21:44,541 You're talking about crowns. The Neidmeyers live two houses down. 455 00:21:44,625 --> 00:21:46,583 He's a dentist, does lot of crown work, so-- 456 00:21:46,916 --> 00:21:48,000 I'm not interested. 457 00:21:48,416 --> 00:21:50,875 Oh, that's a shame. We need both of you. 458 00:21:53,208 --> 00:21:54,041 Both? 459 00:21:54,125 --> 00:21:55,041 [together] Both. 460 00:21:56,125 --> 00:21:58,291 -Are you guys talking about me too? -[both] No. 461 00:21:58,375 --> 00:22:00,208 Oh, well, you said both, so that's-- 462 00:22:00,291 --> 00:22:02,500 -Time's up. Are you in or dead? -OK! 463 00:22:02,583 --> 00:22:06,666 No! No. That is not the saying. It's not "in or dead," it's "in or out." 464 00:22:06,750 --> 00:22:07,583 It's "in or out." 465 00:22:07,666 --> 00:22:10,958 I would like to speak for my wife, and we're gonna respectfully say 466 00:22:11,375 --> 00:22:12,833 w-w-we are out. 467 00:22:12,916 --> 00:22:14,541 -[panting] -I'm in. 468 00:22:17,166 --> 00:22:19,666 -[sighs] -[Ron] W-What? Honey… 469 00:22:20,833 --> 00:22:22,458 -Honey, wh-- -Good night. 470 00:22:22,666 --> 00:22:24,000 -[Ron] Margot! -[gasps] 471 00:22:24,083 --> 00:22:26,541 -Relax! It's just a mild sedative. -[Ron] Margot. 472 00:22:26,625 --> 00:22:28,666 Your wife is a dangerous woman, Mr. Finch. 473 00:22:28,750 --> 00:22:30,333 At least, she used to be. 474 00:22:30,416 --> 00:22:31,666 -[chuckles] -[Ron] Margot! 475 00:22:31,750 --> 00:22:33,875 [woman] Stuff 'em in the car. Let's get going. 476 00:22:36,208 --> 00:22:38,875 [panting] 477 00:22:40,000 --> 00:22:41,125 Guys! Guys! Guys! 478 00:22:41,750 --> 00:22:43,625 Guys! Guys! Guys! 479 00:22:43,708 --> 00:22:45,708 Hey, you're gonna wake up my parents! 480 00:22:45,958 --> 00:22:48,375 No, they're gone! Ninjas just stole your parents. 481 00:22:52,000 --> 00:22:53,416 [panting] 482 00:22:53,500 --> 00:22:56,375 S-See? I never lie. I was telling the truth! 483 00:22:56,458 --> 00:22:58,666 -[panting] -Oh, my God. 484 00:22:58,750 --> 00:23:01,458 -[shouts] Mom? -[Mim] Why would they take your parents? 485 00:23:01,541 --> 00:23:04,000 No offense, your dad owns a bakery, your mom's a housewife. 486 00:23:04,083 --> 00:23:06,916 -It's not thrilling. -I don't think your mom's really your mom. 487 00:23:07,000 --> 00:23:10,708 I think she was, like, the head ninja, and she was a very dangerous woman, 488 00:23:10,791 --> 00:23:13,166 and they kept calling her... Mathilde. 489 00:23:13,958 --> 00:23:14,791 What? 490 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 Mom has another name than "Mom"? 491 00:23:16,708 --> 00:23:19,291 No! Mom doesn't have another name, OK? She's not a ninja. 492 00:23:19,375 --> 00:23:21,708 She won't go in the basement, she's afraid of crickets. 493 00:23:21,791 --> 00:23:23,250 [car approaching] 494 00:23:23,708 --> 00:23:24,916 -They're back! -Oh my God. 495 00:23:25,000 --> 00:23:27,333 -Who's they? What? -[Mim mumbles] Shh! 496 00:23:42,958 --> 00:23:44,791 [man] Oh my gosh. 497 00:23:48,791 --> 00:23:50,833 [door lock clanking] 498 00:23:53,916 --> 00:23:55,375 Hello? 499 00:23:57,000 --> 00:23:58,958 Anybody here? 500 00:24:00,541 --> 00:24:02,458 Ooh, hey! 501 00:24:02,541 --> 00:24:05,166 Kevin! I'm not here to hurt you, buddy. 502 00:24:05,250 --> 00:24:07,958 I'm-I'm a friend of your mom's. Remember me? Henry? 503 00:24:08,291 --> 00:24:09,166 Hmm? 504 00:24:10,750 --> 00:24:14,166 OK. That is… a really cool sword. 505 00:24:14,250 --> 00:24:16,041 Yeah. It's a pirate sword. 506 00:24:16,125 --> 00:24:17,000 Uh-huh. 507 00:24:17,500 --> 00:24:20,458 -Don't make me use it! -[Henry] Oh, OK. [laughs] Whoa. 508 00:24:21,208 --> 00:24:23,583 Kevin, you are really brave, 509 00:24:23,666 --> 00:24:26,916 but, I mean, we both know that's not a real sword, right? 510 00:24:27,291 --> 00:24:28,500 -[yells] -[Henry grunts] 511 00:24:28,958 --> 00:24:30,666 [girls screaming] 512 00:24:30,750 --> 00:24:32,208 -[Lewis] Hee-yah! -[Henry] Ow! 513 00:24:36,458 --> 00:24:38,333 He looks way too fat to be a ninja. 514 00:24:38,958 --> 00:24:40,250 You know, I can hear you. 515 00:24:40,333 --> 00:24:43,041 These things keep your ears warm, but don't keep the sound out. 516 00:24:43,791 --> 00:24:46,000 -Where are our parents? -[Henry] OK, listen. 517 00:24:46,083 --> 00:24:49,125 Kids, this is gonna sound confusing 518 00:24:49,208 --> 00:24:50,875 and a little scary. 519 00:24:51,500 --> 00:24:54,000 My name is Henry Gibbs and I'm a U.S. Marshal. 520 00:24:54,083 --> 00:24:57,916 I work for the division of WITSEC. You might know that as Witness Protection. 521 00:24:58,000 --> 00:25:00,916 About 15 years ago, your mom entered the program. 522 00:25:02,541 --> 00:25:03,583 [Kevin] Wait. 523 00:25:03,666 --> 00:25:06,541 You mean to tell me our mom's in witness protection? 524 00:25:07,000 --> 00:25:10,041 -Like what they do with mob guys? -I'm not allowed to get involved 525 00:25:10,125 --> 00:25:13,291 -with criminal activity. -Kids, look, a long time ago, 526 00:25:13,375 --> 00:25:17,041 your mom got into some bad things with some very dangerous people: 527 00:25:17,125 --> 00:25:18,541 the Pescatrici Syndicate. 528 00:25:18,958 --> 00:25:20,166 They were going to jail, 529 00:25:20,250 --> 00:25:23,208 and we convinced them to rat out a very big crime boss. 530 00:25:23,291 --> 00:25:25,708 After that, we had to get them new identities. 531 00:25:25,791 --> 00:25:27,666 It was my job to protect your mom. 532 00:25:28,166 --> 00:25:31,875 Our mom had a whole different life? What's her real name? 533 00:25:31,958 --> 00:25:34,041 Well, I mean, that's classified informa-- 534 00:25:34,125 --> 00:25:39,958 Mathilde Tremblay. Born November 7th, 1976, Ontario, Canada. 535 00:25:40,791 --> 00:25:42,875 -[Clancy scoffs] -We're Canadian? 536 00:25:42,958 --> 00:25:45,333 Wait, is that my phone? How did you get my passcode? 537 00:25:45,833 --> 00:25:47,916 What? The first four digits of your badge number? 538 00:25:48,000 --> 00:25:50,916 -Yeah, that was tough to crack. -OK. Don't like her. 539 00:25:51,000 --> 00:25:52,083 Alright, listen. 540 00:25:52,166 --> 00:25:56,375 A video of Kevin dancing, with his mom in it, got on the internet. 541 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 It went viral. It got, like, a million hits. 542 00:25:58,791 --> 00:26:01,166 The bad guys must have seen it and tracked her down. 543 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 A video of me... 544 00:26:03,583 --> 00:26:06,541 Oh, no. Um, that... No, that didn't happen. 545 00:26:06,625 --> 00:26:10,333 -[Clancy] Nice job, Kevin. -Fiancé: Leo Beauchamp. 546 00:26:10,416 --> 00:26:13,583 Born May 11th, 1974. 547 00:26:13,708 --> 00:26:16,916 -Whoa, check out this hottie. -What? She had a fiancé? 548 00:26:17,000 --> 00:26:19,416 -[Kevin] He is pretty cute. -[Clancy] He's a musician? 549 00:26:19,500 --> 00:26:22,875 -How long ago were they engaged? -This was so long ago. 550 00:26:22,958 --> 00:26:25,250 It's before you guys were even born. 551 00:26:25,333 --> 00:26:29,708 Kids, your mom is a completely different person than what she was. 552 00:26:29,791 --> 00:26:33,625 Tss! Yeah, no kidding. She was some Canadian named Mathilde! 553 00:26:33,708 --> 00:26:35,208 What bad things did she do? 554 00:26:35,791 --> 00:26:36,750 [Henry sighs] 555 00:26:36,833 --> 00:26:39,708 She stole things. Very expensive things. 556 00:26:39,791 --> 00:26:43,958 I knew it! She always takes the free samples at the grocery store. 557 00:26:44,041 --> 00:26:47,416 Not just one. I'm talking entire handfuls, OK? 558 00:26:47,500 --> 00:26:50,750 They said they were "getting the band back together." She said she was in. 559 00:26:50,833 --> 00:26:53,666 [Henry] Uh, no, no. Hey, hey, stop it. 560 00:26:53,750 --> 00:26:55,666 We're jumping to conclusions. 561 00:26:55,750 --> 00:26:56,583 Y-Your mom-- 562 00:26:56,666 --> 00:26:59,500 Mom? Whose mom? Is she even our real mom? 563 00:26:59,583 --> 00:27:01,000 Is anything real? 564 00:27:01,083 --> 00:27:03,875 -My whole life has been a lie! -Oh, Kevin… 565 00:27:03,958 --> 00:27:05,791 Is that even my real name? 566 00:27:05,875 --> 00:27:07,541 Of course it's your real name. 567 00:27:07,625 --> 00:27:11,416 [Kevin] I hate hockey and Canadian bacon. It's just ham. 568 00:27:11,500 --> 00:27:14,000 I said some really, really mean stuff to her today. 569 00:27:14,416 --> 00:27:15,541 I called her pathetic. 570 00:27:15,625 --> 00:27:18,458 -[Kevin] ...video off the internet? -[Henry] Yeah, it was adorable. 571 00:27:18,541 --> 00:27:20,208 [Kevin] No, that didn't happen. 572 00:27:20,291 --> 00:27:23,416 Wait. This is Mom's necklace. She wears this every day. 573 00:27:23,500 --> 00:27:25,583 -She never takes it off. -Yea, she never does. 574 00:27:25,666 --> 00:27:26,750 Whoa, look at this. 575 00:27:26,833 --> 00:27:28,625 Ooh, she left a message! 576 00:27:28,708 --> 00:27:31,375 -[Clancy] What? -[Mim] Yes, what is this? Uh, Ang... 577 00:27:31,458 --> 00:27:33,208 -Am... Anger... -[Clancy] Ak... An... 578 00:27:33,291 --> 00:27:34,875 Oh, Angus! Angus! 579 00:27:34,958 --> 00:27:36,041 Who's Angus? 580 00:27:36,125 --> 00:27:37,125 Who's Angus? 581 00:27:37,791 --> 00:27:39,500 -Your dog. Oh my God. -Yes. OK. 582 00:27:42,791 --> 00:27:44,125 Hey, Angus. 583 00:27:44,833 --> 00:27:45,666 Angus! 584 00:27:46,708 --> 00:27:48,541 [shouts] What do you need to tell us? 585 00:27:48,625 --> 00:27:51,250 -[dog breathing softly] -Hello? Anybody home? 586 00:27:52,041 --> 00:27:53,250 Ah, it's no use. 587 00:27:53,875 --> 00:27:56,291 -What's wrong with him? -I don't know. He's out cold. 588 00:27:56,375 --> 00:27:57,583 Dude, he's drugged. 589 00:27:57,666 --> 00:28:00,666 Take off his collar so he's more comfortable. Poor baby. 590 00:28:04,166 --> 00:28:05,000 Wait. 591 00:28:06,500 --> 00:28:08,791 One, nine, nine, Fayette Street. 592 00:28:08,875 --> 00:28:10,416 That's not our address. 593 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Wait a second. 594 00:28:13,833 --> 00:28:16,916 Look! The symbols match. That has to mean something, right? 595 00:28:17,000 --> 00:28:19,041 What would that mean? Who's at that address? 596 00:28:19,125 --> 00:28:21,875 I don't know. Uh, maybe Mom's trying to tell us something? 597 00:28:21,958 --> 00:28:23,916 -We should go! -Children, listen. 598 00:28:24,000 --> 00:28:25,958 -Whatever you're trying to do right now-- -No! 599 00:28:27,250 --> 00:28:29,625 Guys, whatever's at this address could help us find them. 600 00:28:30,125 --> 00:28:31,500 We can fix this. 601 00:28:32,000 --> 00:28:35,166 -Let's go get Mom and Dad back. -[Henry] Uh, no way! 602 00:28:35,250 --> 00:28:36,666 Those are dangerous people. 603 00:28:36,750 --> 00:28:38,625 You need to leave this to the adults 604 00:28:38,708 --> 00:28:41,375 and trained professionals such as myself. 605 00:28:41,458 --> 00:28:44,166 Baby, you're tied to a chair with Christmas lights. 606 00:28:44,250 --> 00:28:47,958 Hey! You kids can't just leave me here. [sighs] Oh... Oh, see? 607 00:28:48,541 --> 00:28:51,250 You know what? I may have misjudged you. 608 00:28:51,333 --> 00:28:54,166 -If you could just ke-- -[Christmas jingle playing] 609 00:28:56,958 --> 00:28:59,250 Oh, she is the worst. 610 00:29:01,833 --> 00:29:03,250 -[door closes] -[sighs] 611 00:29:05,958 --> 00:29:07,833 -[driver] Miriam? -Yeah, that's me. 612 00:29:10,583 --> 00:29:11,458 It's night. 613 00:29:11,541 --> 00:29:13,291 -Your parents know you're out? -Yes! 614 00:29:13,375 --> 00:29:15,375 -Of course. -They joined a gang of ninjas. 615 00:29:15,458 --> 00:29:16,875 -Shh! -Is this weird? 616 00:29:16,958 --> 00:29:19,375 -Will I get in trouble? -No, dude. Seriously? 617 00:29:19,458 --> 00:29:22,541 You're making it weird. You want me to give you the one star? 618 00:29:22,625 --> 00:29:23,958 -I'll do it. -She'll do it. 619 00:29:27,041 --> 00:29:28,041 [doors unlock] 620 00:29:34,250 --> 00:29:35,541 Lewis, come on, man. 621 00:29:35,625 --> 00:29:38,291 This is our chance to be heroes in the real world. 622 00:29:38,375 --> 00:29:41,291 Not some imaginary world everyone says we live in. 623 00:29:41,791 --> 00:29:43,666 Come on. Let's go save my parents. 624 00:29:46,750 --> 00:29:47,750 OK. 625 00:29:49,708 --> 00:29:52,250 -[Mim] Boys, let's go. -[Kevin] Get in the car. 626 00:29:55,083 --> 00:29:55,916 Buckle up. 627 00:29:57,000 --> 00:29:59,208 -[Baxter] Go. -[Ron] OK. Alright. 628 00:30:00,125 --> 00:30:02,583 Witness protection. I can't believe you didn't tell me. 629 00:30:02,666 --> 00:30:04,666 Honey, that's the point of witness protection. 630 00:30:04,750 --> 00:30:06,333 -You can't tell anyone. -So, what? 631 00:30:06,416 --> 00:30:10,416 You were loosely associated with bad guys who were involved in criminal activity? 632 00:30:11,000 --> 00:30:12,250 Sure, we'll go with that. 633 00:30:12,750 --> 00:30:14,583 So you're not really from Nebraska? 634 00:30:15,083 --> 00:30:17,083 -Yes. -Yes, you're from Nebraska. 635 00:30:17,166 --> 00:30:18,875 OK, well, at least that's true. 636 00:30:18,958 --> 00:30:21,875 No. I mean, yes, I'm not from Nebraska. 637 00:30:21,958 --> 00:30:24,000 What about your Cornhuskers T-shirt? 638 00:30:24,083 --> 00:30:25,125 They gave it to me. 639 00:30:25,208 --> 00:30:28,208 -I'm sorry, I couldn't tell you. -[Ron] Is our marriage a lie? 640 00:30:28,291 --> 00:30:29,625 No. I know this is traumatic. 641 00:30:29,708 --> 00:30:32,291 Yeah! We're being held at gunpoint! We've been kidnapped! 642 00:30:32,375 --> 00:30:34,416 -Shut up before I kill you both. -Shutting up. 643 00:30:34,500 --> 00:30:35,375 [dog barks] 644 00:30:39,583 --> 00:30:40,541 [Margot] Angus? 645 00:30:41,791 --> 00:30:44,083 Angus! Hi, buddy. 646 00:30:44,166 --> 00:30:45,250 [dog barking] 647 00:30:45,333 --> 00:30:47,125 Oh, you got old. 648 00:30:48,333 --> 00:30:49,416 Who's there? 649 00:30:52,166 --> 00:30:53,083 Mathilde. 650 00:30:55,208 --> 00:30:56,583 -Leo. -Who's that? 651 00:30:57,833 --> 00:30:59,875 -Her fiancé. -Her what? 652 00:31:09,375 --> 00:31:10,500 Oh, that's great. 653 00:31:11,041 --> 00:31:12,250 That's… that's great. 654 00:31:13,000 --> 00:31:13,875 [sighs] 655 00:31:14,958 --> 00:31:17,291 -What are you doing here? -[softly] I don't... 656 00:31:19,041 --> 00:31:19,875 I'm sorry. 657 00:31:20,750 --> 00:31:21,625 For what? 658 00:31:22,250 --> 00:31:23,291 [woman] For this! 659 00:31:26,833 --> 00:31:27,708 [sighs] 660 00:31:29,041 --> 00:31:30,500 What is happening? 661 00:31:30,583 --> 00:31:32,500 [upbeat music playing] 662 00:31:32,583 --> 00:31:33,916 [driver] This is it, kids. 663 00:31:35,041 --> 00:31:37,166 [Clancy] Great. Creepy storage unit place. 664 00:31:37,250 --> 00:31:40,833 -[Mim] It's cute. It's great. -[Clancy] This night keeps getting better. 665 00:31:40,916 --> 00:31:43,666 [Lewis] I'm not allowed to break into private property. 666 00:31:43,750 --> 00:31:46,541 -[Clancy] Your choice, Lewis. -[Mim] Nobody's allowed to trespass. 667 00:31:46,625 --> 00:31:47,625 [Kevin grunting] 668 00:31:47,708 --> 00:31:50,375 [sighs] Thanks, team. We got this. Thanks, guys. 669 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 Wait for me. 670 00:31:56,000 --> 00:31:58,916 [Ron] OK, wait! I wanna make sure I get this straight. 671 00:31:59,000 --> 00:32:01,041 You got the same exact kind of dog, 672 00:32:01,125 --> 00:32:03,125 and then gave it the same exact name. 673 00:32:03,208 --> 00:32:05,458 Know what I wanted to name it? Indiana Bones. 674 00:32:05,541 --> 00:32:08,250 But you insisted on Angus and now I know why. 675 00:32:08,333 --> 00:32:11,583 I wasn't allowed to bring him into the program and I missed him. 676 00:32:11,916 --> 00:32:15,291 There's a midnight gala tonight in the Grand Concert Hall. 677 00:32:16,583 --> 00:32:18,625 The royal crown of Durámuran. 678 00:32:19,291 --> 00:32:21,833 The crown will be on the head of the Queen of Moldana. 679 00:32:21,916 --> 00:32:24,875 -The King and the Queen-- -Sorry, don't mean to interrupt, ma'am. 680 00:32:25,458 --> 00:32:28,833 Honey, is there a second set of children who look exactly like ours 681 00:32:28,916 --> 00:32:30,333 that I should know about? 682 00:32:30,416 --> 00:32:31,750 [Leo] Wait. You have kids? 683 00:32:33,541 --> 00:32:35,125 -Course you do. -Yeah. 684 00:32:35,208 --> 00:32:37,125 [sighs] Oh, man. [smacks lips] 685 00:32:37,750 --> 00:32:40,625 I mean, when we both went into the program, I just… 686 00:32:40,708 --> 00:32:43,750 I guess I just never found… the right person. 687 00:32:43,833 --> 00:32:47,125 [Ron laughing] 688 00:32:47,208 --> 00:32:49,333 You know what else you didn't find, Leo? 689 00:32:49,416 --> 00:32:52,333 Your sleeves. You couldn't find your sleeves. 690 00:32:52,416 --> 00:32:54,583 -It's cold out! What's he trying to prove? -Ron! 691 00:32:54,666 --> 00:32:56,958 You know what? The answer is no. We won't do it. 692 00:32:57,041 --> 00:32:59,041 -Then, we have no use for you. -[gun cocks] 693 00:32:59,125 --> 00:33:01,250 -[Ron] Nah. -No, no. Wait, wait. 694 00:33:01,333 --> 00:33:02,458 If we steal this, 695 00:33:02,541 --> 00:33:03,708 that's it. 696 00:33:03,791 --> 00:33:05,208 We're done. We're even. 697 00:33:06,125 --> 00:33:07,750 You leave my family alone. 698 00:33:08,125 --> 00:33:11,708 We pull this off, we never have to work again. 699 00:33:11,791 --> 00:33:14,500 We'll disappear. Those kids will be safe and sound. 700 00:33:14,583 --> 00:33:16,833 No... it's too dangerous. 701 00:33:16,916 --> 00:33:18,041 God, he's so big! 702 00:33:18,125 --> 00:33:21,000 You heard what they said. If we commit another crime in the program, 703 00:33:21,083 --> 00:33:22,708 we go to jail for a long time. 704 00:33:23,541 --> 00:33:25,666 There's no second chance for us this time. 705 00:33:26,833 --> 00:33:28,541 Well then, we just won't get caught. 706 00:33:30,541 --> 00:33:32,666 [Kevin] Oh, this is unit seven. 707 00:33:32,750 --> 00:33:36,041 [sighs] But it's locked. Of course. 708 00:33:36,458 --> 00:33:38,166 And we don't have the combination. 709 00:33:38,250 --> 00:33:41,333 I mean... [sighs] I use my birthday for my locker. 710 00:33:41,416 --> 00:33:42,625 Try my birthday. 711 00:33:43,000 --> 00:33:44,416 My birthday is March 20th. 712 00:33:47,041 --> 00:33:50,375 [lock clicking] 713 00:33:50,791 --> 00:33:51,791 [lock unlocks] 714 00:33:54,333 --> 00:33:55,250 My birthday. 715 00:33:55,541 --> 00:33:56,375 Huh! 716 00:34:02,833 --> 00:34:03,875 It's dark in there. 717 00:34:14,500 --> 00:34:15,333 [loud crash] 718 00:34:16,208 --> 00:34:17,458 [light switch clicks] 719 00:34:27,916 --> 00:34:29,625 This is a bit of a letdown. 720 00:34:30,541 --> 00:34:32,416 It's just Nana and Grampy's old crap. 721 00:34:33,416 --> 00:34:34,916 There's nothing cool here. 722 00:34:35,875 --> 00:34:38,958 [Mim] I don't know, babe. There's just a lot of chairs in here. 723 00:34:39,041 --> 00:34:40,125 [Kevin sighs] 724 00:34:40,958 --> 00:34:42,583 [Clancy] We won't find anything. 725 00:34:42,666 --> 00:34:45,291 [Mim] There's at least four chairs in this corner. 726 00:34:45,791 --> 00:34:48,833 I'm just really put off by the amount of chairs in front of us. 727 00:34:48,916 --> 00:34:50,583 [automated voice] DNA recognized. 728 00:34:50,666 --> 00:34:53,791 [siren blaring] 729 00:34:53,875 --> 00:34:55,375 Kevin, what did you do? 730 00:34:55,791 --> 00:34:57,750 Nothing! That was already there. 731 00:34:58,125 --> 00:35:00,583 [mechanism clanking] 732 00:35:01,708 --> 00:35:04,833 [Kevin screaming] 733 00:35:04,916 --> 00:35:05,958 [Clancy] Uh... 734 00:35:08,541 --> 00:35:12,166 [upbeat electronic music playing] 735 00:35:17,666 --> 00:35:18,541 [Mim] Um... 736 00:35:20,041 --> 00:35:21,041 What? 737 00:35:22,666 --> 00:35:23,916 -Kevin? -Kevin? 738 00:35:24,000 --> 00:35:25,833 -Kev? -[mechanism clanking] 739 00:35:27,625 --> 00:35:28,458 Kevin? 740 00:35:31,166 --> 00:35:32,291 Oh, yeah. 741 00:35:33,041 --> 00:35:36,750 I don't think your mom was just a regular smash-and-grab thief. 742 00:35:37,166 --> 00:35:40,333 -[softly] Yeah. -I saw this bad boy on Forza Horizon! 743 00:35:40,416 --> 00:35:42,458 -What? -[Kevin] Like the rarest car ever! 744 00:35:42,541 --> 00:35:44,916 Can't believe Nana and Grampy have one of these! 745 00:35:45,000 --> 00:35:46,583 [squeaking] 746 00:35:47,916 --> 00:35:48,750 Whoa! 747 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 Dude there's, like, a lot of handcuffs in here. 748 00:35:52,583 --> 00:35:54,916 OK, OK. [gasps] 749 00:35:55,291 --> 00:35:57,875 Your mom is getting cooler by, like, the second. 750 00:35:59,208 --> 00:36:00,250 [Clancy] Is this hers? 751 00:36:01,291 --> 00:36:04,375 Whoa! Look at this! Look, it's a lollipop knife! 752 00:36:04,791 --> 00:36:06,208 Whoa! 753 00:36:06,291 --> 00:36:07,625 [Clancy] What do we think? 754 00:36:08,041 --> 00:36:09,458 Hmm? 755 00:36:10,041 --> 00:36:12,458 -You need to take off that jacket. -[sighs] 756 00:36:12,541 --> 00:36:15,708 -Because I'm falling in love with you. -[laughs] 757 00:36:15,791 --> 00:36:17,083 What's this do? 758 00:36:18,291 --> 00:36:20,375 -Let's not touch that! -[Lewis] Um, yeah. 759 00:36:20,458 --> 00:36:22,291 -There's stuff in the pockets. -What? 760 00:36:24,208 --> 00:36:27,083 -[Mim gasps] -[Clancy] Oh, my God! Is that my mom? 761 00:36:27,166 --> 00:36:29,875 -[Mim] Oh! -She won't even let me dye my hair. 762 00:36:30,416 --> 00:36:31,291 What is...? 763 00:36:34,291 --> 00:36:36,166 -Who's William? -[Clancy] I don't know. 764 00:36:36,250 --> 00:36:38,541 It's missing the last digit of his phone number. 765 00:36:39,416 --> 00:36:41,791 There's an address. Maybe we can find him there. 766 00:36:41,875 --> 00:36:43,750 It's all the way in the city, though. 767 00:36:43,958 --> 00:36:46,416 How are we gonna get there? None of us have a license. 768 00:36:46,500 --> 00:36:49,416 Honestly, even if we did, Cape traffic on Friday is a nightmare. 769 00:36:49,500 --> 00:36:53,000 -That's, like, three hours. -But it's only 30 nautical miles. 770 00:36:54,875 --> 00:36:56,333 Junior Marine Biologist Camp. 771 00:36:59,250 --> 00:37:01,625 Thirty miles. We could do that, right? 772 00:37:01,708 --> 00:37:03,333 Oh, but we need a boat. 773 00:37:04,166 --> 00:37:05,958 I know someone who has a boat. 774 00:37:07,125 --> 00:37:08,041 -No. -Yeah. 775 00:37:08,125 --> 00:37:09,250 -No. -Yes. 776 00:37:09,333 --> 00:37:10,166 -Mim! -Clancy! 777 00:37:10,250 --> 00:37:12,166 -Are you insane? -Are you insane? 778 00:37:12,250 --> 00:37:13,125 We're doing this. 779 00:37:13,208 --> 00:37:16,166 -Mim, you know I can't do this. -We have to! You have to do this! 780 00:37:16,250 --> 00:37:18,208 -You're crazy! -[in Spanish] Shut up! 781 00:37:18,833 --> 00:37:20,833 [in English] It's to save your parents. 782 00:37:22,041 --> 00:37:23,583 And maybe to get a boyfriend. 783 00:37:25,000 --> 00:37:26,875 I'm not doing this. 784 00:37:31,625 --> 00:37:32,750 Boys, you comin'? 785 00:37:32,833 --> 00:37:34,541 Yeah, we're just gettin' some gear. 786 00:37:34,625 --> 00:37:36,875 OK, how about this? 787 00:37:37,708 --> 00:37:41,125 -[Lewis] It's just a pen. -Ah, you're right. I'll go put it back. 788 00:37:44,625 --> 00:37:47,291 A pen that shoots lasers! 789 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 Score! 790 00:37:48,458 --> 00:37:51,458 Put that thing down, OK? Quit touching stuff! Let's go! 791 00:37:51,541 --> 00:37:53,250 [Lewis] We might need this. 792 00:37:53,333 --> 00:37:57,125 How you gonna get us to Boston? You have your permit, not your license. 793 00:37:57,208 --> 00:38:00,958 You've driven dad's van twice, and almost killed us twice. 794 00:38:01,041 --> 00:38:03,041 OK, I did not almost kill us… 795 00:38:03,750 --> 00:38:05,000 the second time. 796 00:38:05,083 --> 00:38:07,791 It's fine! I got this. I'm a great driver. 797 00:38:08,583 --> 00:38:10,750 Also, that wig is awful. Please take it off. 798 00:38:12,333 --> 00:38:14,958 Oh, you're right. I don't look good as a redhead. 799 00:38:16,250 --> 00:38:18,291 -Hey! -Oh, what's this button do? 800 00:38:18,375 --> 00:38:19,833 -[girls] No-- -[engine roars] 801 00:38:19,916 --> 00:38:22,250 -[Clancy] What? -[automated voice] Predator mode engaged. 802 00:38:22,333 --> 00:38:23,666 State your destination. 803 00:38:24,166 --> 00:38:26,666 -[Mim] What are you doing? -[Clancy] Kevin! Oh my God! 804 00:38:26,750 --> 00:38:27,708 Are you guys kid-- 805 00:38:27,791 --> 00:38:29,791 [up-tempo rap music plays] 806 00:38:32,250 --> 00:38:34,000 [all screaming] 807 00:38:34,083 --> 00:38:35,250 Slow down! 808 00:38:35,333 --> 00:38:37,583 I'm not doing anything! It's, like, driving by itself! 809 00:38:38,125 --> 00:38:40,541 I'm not allowed to drive in Predator mode! 810 00:38:40,625 --> 00:38:41,791 [girls screaming] 811 00:38:41,875 --> 00:38:43,583 I'm too handsome to die! 812 00:38:43,666 --> 00:38:47,791 [all screaming] 813 00:38:48,208 --> 00:38:51,416 [panting] OK... OK. [clears throat] 814 00:38:51,500 --> 00:38:53,291 We're good, we're good. [sighs] OK. 815 00:38:53,375 --> 00:38:55,375 -[distant party music] -[Mim] Oh my God! 816 00:38:55,458 --> 00:38:57,791 -No, Kevin, why are you getting out? -We're coming! 817 00:38:57,875 --> 00:38:59,166 -[screams] -[Clancy] You're not. 818 00:38:59,250 --> 00:39:01,041 -Stay here! -It's dark outside. 819 00:39:01,125 --> 00:39:02,958 And don't push any more buttons. OK? 820 00:39:03,041 --> 00:39:05,208 -[Kevin] But it's dark! -We need to go. 821 00:39:07,375 --> 00:39:10,333 -["D.Y.T." by NVDES playing] -[laughter and chatter] 822 00:39:11,083 --> 00:39:13,000 ♪ Do your, do your thing ♪ 823 00:39:13,083 --> 00:39:15,375 ♪ Do your, do your, do your thing ♪ 824 00:39:16,250 --> 00:39:18,041 Oh my God, there's so many people. 825 00:39:18,125 --> 00:39:20,791 [loud indistinct chatter] 826 00:39:20,875 --> 00:39:22,708 Mim. Whoa, Mim, what are you doing? 827 00:39:22,791 --> 00:39:25,583 -We have to figure out what to say-- -We'll say, "Give us your boat." 828 00:39:25,666 --> 00:39:27,125 -You can't just go-- -Act natural. 829 00:39:27,208 --> 00:39:29,375 -No! I'll embarrass myself. -Have fun! It's fine. 830 00:39:29,458 --> 00:39:30,916 [Clancy muttering] 831 00:39:31,250 --> 00:39:32,208 [Mim] Travis. 832 00:39:32,291 --> 00:39:33,708 Hey. You came. 833 00:39:34,750 --> 00:39:35,583 Hey. 834 00:39:36,458 --> 00:39:37,666 Cool party. [laughs] 835 00:39:37,750 --> 00:39:38,583 Thanks. 836 00:39:41,375 --> 00:39:42,958 OK, we need to get to Boston. 837 00:39:43,750 --> 00:39:45,458 -What? -[Emma] Well, well, well. 838 00:39:45,541 --> 00:39:47,208 If it isn't Clancy Finch. 839 00:39:47,291 --> 00:39:49,875 Didn't think you had it in you to show up to a seniors' party. 840 00:39:49,958 --> 00:39:52,750 I just thought, once a band nerd, always a band nerd. 841 00:39:52,833 --> 00:39:55,041 -Hey, Mim, nice outfit. -Really? Yours is terrible. 842 00:39:55,416 --> 00:39:57,375 -Mm... Thanks. -[Kevin] Hey! What's up? 843 00:39:57,458 --> 00:39:59,333 [girl] Hey, little man, what's up? 844 00:39:59,416 --> 00:40:01,958 My God. Did you bring your little brother to the party? 845 00:40:02,041 --> 00:40:03,791 -[Kevin] Call me. -[Emma] So weird. 846 00:40:03,875 --> 00:40:05,791 How'd you get here? Your mom drop you off? 847 00:40:06,166 --> 00:40:08,125 No, she got kidnapped by ninjas. 848 00:40:08,208 --> 00:40:10,375 And she drove us here in a super cool car. 849 00:40:10,458 --> 00:40:14,166 [chuckles] Wait. Aren't you the dancing dork from the bathroom? 850 00:40:14,250 --> 00:40:15,208 [giggling] 851 00:40:15,291 --> 00:40:17,041 [giggles] Yeah, he's so weird. 852 00:40:17,458 --> 00:40:18,291 Alright. 853 00:40:19,333 --> 00:40:23,166 OK. Hi. Hello. Yeah, we need to get across the bay to the city. It's urgent. 854 00:40:23,250 --> 00:40:25,500 You can't just drive across the bay at night. 855 00:40:25,875 --> 00:40:29,458 Yuh-huh. Me and my brothers go across all the time to go night fishing. 856 00:40:29,541 --> 00:40:31,916 -It's totally cool. -Yeah, we could take you. Right, Joey? 857 00:40:32,333 --> 00:40:35,291 Whatever then. Have fun with band nerd and the freak fest. 858 00:40:35,666 --> 00:40:36,750 Love you, too. 859 00:40:37,458 --> 00:40:39,375 -We're gonna prep the boat now. -[Clancy] OK. 860 00:40:39,875 --> 00:40:41,250 You go "prep the boat." 861 00:40:41,750 --> 00:40:42,583 [giggles] 862 00:40:42,666 --> 00:40:45,375 Uh, do you guys have proper flotation safety devices? 863 00:40:45,458 --> 00:40:47,208 -[Travis] Definitely not. -[Joey] No. 864 00:40:48,583 --> 00:40:52,750 Alright, here's what's gonna happen. Baxter will run intel. I'm interference. 865 00:40:52,833 --> 00:40:56,250 You two, Count and Countess Van Der Holt of Belgium… 866 00:40:57,250 --> 00:40:58,458 secure the crown. 867 00:40:59,333 --> 00:41:02,541 Escape routes are here on the east side through the ladies' room vents. 868 00:41:02,625 --> 00:41:05,166 Get the Queen there and the crown's an easy grab. 869 00:41:05,250 --> 00:41:06,666 You got rid of your tattoo? 870 00:41:08,166 --> 00:41:11,041 A tattoo? You said that was a birthmark. 871 00:41:14,500 --> 00:41:16,291 You both had the same tattoo? 872 00:41:16,666 --> 00:41:18,333 -Um... -[woman] Get ready. 873 00:41:18,416 --> 00:41:19,416 Wheels up in ten. 874 00:41:20,333 --> 00:41:23,458 -Honey, you said that was a birthmark. -I didn't know what to tell you. 875 00:41:23,541 --> 00:41:24,916 -I'm sorry. -The... 876 00:41:25,375 --> 00:41:27,750 -You thinking the Vermeer in Dubai? -[Margot] Exactly. 877 00:41:27,833 --> 00:41:30,208 Make the Queen sick, corner her in the bathroom. 878 00:41:30,291 --> 00:41:31,583 [Ron] Dubai? 879 00:41:31,666 --> 00:41:33,625 You... you went to Dubai? 880 00:41:33,708 --> 00:41:34,583 OK, that's it! 881 00:41:35,916 --> 00:41:38,833 I wanna know what the both of you are involved in, right now! 882 00:41:39,208 --> 00:41:40,333 -Rob… -Ron. 883 00:41:40,833 --> 00:41:41,666 OK. 884 00:41:41,750 --> 00:41:44,625 Look, we were just a couple of dumb broke kids 885 00:41:44,708 --> 00:41:47,875 looking for a bigger life and... I just wanted it the easy way. 886 00:41:48,458 --> 00:41:50,666 I got us involved with Jean-Paul Deauxville. 887 00:41:50,750 --> 00:41:52,208 Jean-Paul... [garbling]. 888 00:41:52,458 --> 00:41:55,125 -Jean-Paul Deauxville. -Jean-Paul... [garbling]. 889 00:41:55,583 --> 00:41:57,583 -Deauxville. -Jean-Paul... [garbling]. 890 00:41:57,708 --> 00:41:59,416 -OK. -I'm saying what you're saying. 891 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 Yeah, close enough. 892 00:42:00,458 --> 00:42:04,750 He's a very dangerous, very connected man. Big-time smuggler and trafficker. 893 00:42:05,541 --> 00:42:06,791 You guys are smugglers? 894 00:42:07,250 --> 00:42:09,041 Of... drugs? 895 00:42:09,125 --> 00:42:11,833 [Margot] No, honey, don't worry. Nothing like that. 896 00:42:11,916 --> 00:42:14,666 I was a thief of expensive things. 897 00:42:14,750 --> 00:42:16,583 Very expensive things. 898 00:42:17,041 --> 00:42:19,375 Priceless artifacts we'd sell on the black market. 899 00:42:19,458 --> 00:42:21,791 Mathilde… was the best of the best. 900 00:42:22,375 --> 00:42:25,125 [Margot chuckles] OK, that's not-- I was not the best. 901 00:42:25,208 --> 00:42:29,083 You stole the Sultan of Brunei's favorite polo pony during the polo match. 902 00:42:29,166 --> 00:42:31,625 [Margot chuckles] OK. Well, yeah, that… that was good. 903 00:42:31,708 --> 00:42:33,791 -[Leo laughing] -[Margot laughing] 904 00:42:33,875 --> 00:42:37,041 [Ron laughing] 905 00:42:39,583 --> 00:42:41,291 What a fun walk down memory lane, 906 00:42:41,375 --> 00:42:44,250 when you both were big fat lying smugglers. 907 00:42:44,333 --> 00:42:46,875 -Y-y-you're right, Ross. -My name is Ron! 908 00:42:47,291 --> 00:42:49,458 The point is, it was dangerous and illegal. 909 00:42:49,541 --> 00:42:51,166 -It was all my fault. -Ron. 910 00:42:51,250 --> 00:42:53,541 -[Margot] We were wrong. -[Leo] You opened my eyes. 911 00:42:53,625 --> 00:42:57,333 She convinced me that we had to get out. Witness Protection was the only option. 912 00:42:57,416 --> 00:43:01,166 [Margot] Our testimonies put Jean-Paul behind bars, where he belongs. 913 00:43:01,708 --> 00:43:03,166 We did the right thing. 914 00:43:05,500 --> 00:43:06,458 [sighs] 915 00:43:07,583 --> 00:43:08,416 Wow. 916 00:43:09,541 --> 00:43:10,958 But it cost me everything. 917 00:43:11,041 --> 00:43:12,041 [sighs] 918 00:43:14,125 --> 00:43:15,375 I'm coming with you. 919 00:43:16,291 --> 00:43:17,458 -What? -I'm going with you. 920 00:43:17,541 --> 00:43:20,541 -I'm not gonna leave you-- -No! Absolutely not. It's too dangerous. 921 00:43:20,625 --> 00:43:22,458 -No, he could be useful. -Thank you. 922 00:43:22,541 --> 00:43:23,750 -As a diversion. -Oh! 923 00:43:23,833 --> 00:43:26,250 Especially if another situation like Romania happens. 924 00:43:26,333 --> 00:43:28,791 -Romania? When did you go to Romania? -Honey, no-- 925 00:43:28,875 --> 00:43:30,458 Listen. Hear that? 926 00:43:30,541 --> 00:43:33,000 It's a helo. We're taking a helo. You don't have Dramamine. 927 00:43:33,083 --> 00:43:36,208 -What about your motion sickness? -I don't get motion sickness. This is... 928 00:43:36,291 --> 00:43:37,708 [Margot] Yes, you do. 929 00:43:37,791 --> 00:43:40,916 Remember, in the cabin, throwing up for four days on the cruise? 930 00:43:41,000 --> 00:43:43,916 For the last time, that was the King Neptune's potato salad. 931 00:43:44,000 --> 00:43:45,916 You don't make a mayonnaise-based side dish, 932 00:43:46,000 --> 00:43:48,750 leave it out for six hours and expect no repercussions. 933 00:43:53,500 --> 00:43:57,333 Guys, I'm really at home on the open water! Loving this. 934 00:43:58,000 --> 00:44:00,708 -Is he OK? -He gets seasick like his dad. 935 00:44:03,875 --> 00:44:05,166 [man] U.S. Coast Guard. 936 00:44:05,250 --> 00:44:08,666 Cut your engine and prepare for immediate boarding of your vessel. 937 00:44:08,750 --> 00:44:11,583 -Repeat, U.S. Coast Guard. Cut your... -[siren blaring] 938 00:44:11,666 --> 00:44:13,375 [Clancy] Uh, Travis, what's happening? 939 00:44:13,458 --> 00:44:17,708 I don't exactly have my license, so, uh… we might get arrested now. 940 00:44:17,791 --> 00:44:20,166 -What? -What do you mean we might get arrested? 941 00:44:20,250 --> 00:44:22,458 We can't get arrested! We have to find my mom! 942 00:44:22,541 --> 00:44:24,708 We can stall them, say we were messing around, got lost. 943 00:44:24,791 --> 00:44:25,625 You guys can swim. 944 00:44:25,708 --> 00:44:27,250 -I mean… -No way! 945 00:44:27,333 --> 00:44:28,958 I-I we don't have a choice, guys! 946 00:44:29,041 --> 00:44:31,750 It's dark so they won't see you, but you gotta hurry. 947 00:44:31,833 --> 00:44:32,666 OK. 948 00:44:32,750 --> 00:44:35,166 Are there things in there that can, like, eat us? 949 00:44:35,250 --> 00:44:36,958 -No. -Come on, you guys gotta go. 950 00:44:37,041 --> 00:44:38,416 Clancy, what are you doing? 951 00:44:38,500 --> 00:44:40,875 -[Clancy] We have to do this, guys. -No! Don't! 952 00:44:42,166 --> 00:44:43,375 Wow. 953 00:44:43,458 --> 00:44:45,041 -Guys, come on. -[Lewis screams] 954 00:44:45,125 --> 00:44:47,416 -[Clancy] Hurry! Jump! -I don't think I can, Kev. 955 00:44:47,833 --> 00:44:49,708 We can do this, together. 956 00:44:50,041 --> 00:44:51,666 -[Clancy] Hurry! Jump! -It'll be fine. 957 00:44:51,750 --> 00:44:54,708 -[man] This is the U.S. Coast Guard. -Come on, guys. Hurry up! 958 00:44:54,791 --> 00:44:57,166 -[siren blaring] -[Kevin] You got this, Mim. 959 00:44:57,666 --> 00:44:59,291 One. Two… 960 00:44:59,708 --> 00:45:01,083 [whimpers] 961 00:45:01,291 --> 00:45:02,958 -Three! -[Mim screams] 962 00:45:03,041 --> 00:45:04,583 [siren blaring] 963 00:45:04,666 --> 00:45:05,833 [jingle continues] 964 00:45:05,916 --> 00:45:10,125 ♪ We won't leave until we get some So bring them right here ♪ 965 00:45:10,208 --> 00:45:11,791 ♪ Buh, buh, buh... ♪ 966 00:45:11,875 --> 00:45:13,375 I never understood that. 967 00:45:13,458 --> 00:45:17,291 They come, sing carols, demand cookies, they don't leave until they get 'em. 968 00:45:17,375 --> 00:45:20,250 Where's the Christmas spirit in that? It's just plain extortion. 969 00:45:20,333 --> 00:45:22,458 -Do you know what I mean? -[growls] 970 00:45:23,166 --> 00:45:26,583 OK, calm down. We are gonna be friends. 971 00:45:26,666 --> 00:45:28,291 Right? We're fr... 972 00:45:28,375 --> 00:45:29,416 Oh, look. 973 00:45:29,500 --> 00:45:31,333 Ha! Cupcakes, huh? 974 00:45:31,416 --> 00:45:34,041 You want cupcakes? Let's get some cupcakes. 975 00:45:34,125 --> 00:45:35,916 Get that... [grunts] 976 00:45:36,250 --> 00:45:38,208 -No! -[dog barks] 977 00:45:38,291 --> 00:45:39,916 There will be a receiving line 978 00:45:40,000 --> 00:45:41,958 for the King and Queen in the grand ballroom. 979 00:45:42,500 --> 00:45:46,000 Leo, you install the poison strip on Mathilde's right palm. 980 00:45:46,125 --> 00:45:49,708 Mathilde, once you shake the Queen's hand and transfer the poison to her, 981 00:45:49,791 --> 00:45:52,041 the oils will absorb into her skin. 982 00:45:52,416 --> 00:45:55,458 You'll have approximately three minutes before she gets sick. 983 00:45:55,541 --> 00:45:58,833 She won't die, but she'll feel pretty awful for a while. 984 00:45:58,916 --> 00:46:03,166 Make sure nothing and no one besides the Queen touches that right hand. 985 00:46:03,750 --> 00:46:05,500 Honey, are you sure you're alright? 986 00:46:05,583 --> 00:46:08,000 That helicopter ride really did a number on you. 987 00:46:08,083 --> 00:46:09,291 Oh, no, I'm fine. 988 00:46:09,833 --> 00:46:12,708 -Are you sure you're OK? -No, I'm-I'm totally fine. I'm... 989 00:46:12,791 --> 00:46:13,875 [retches] 990 00:46:14,916 --> 00:46:17,000 -Are you gonna... -[swallows] 991 00:46:18,166 --> 00:46:19,708 [burps] Yeah, I swallowed it. 992 00:46:20,333 --> 00:46:21,833 [burps and blows] 993 00:46:23,500 --> 00:46:26,791 I just need bread to settle my stomach. They're gonna have food at this thing? 994 00:46:26,875 --> 00:46:30,041 Uh, we're not really going to have time to eat tonight, Roy. 995 00:46:30,125 --> 00:46:31,083 Yeah, Ron! 996 00:46:31,166 --> 00:46:32,541 It's Ron, Leo. 997 00:46:32,625 --> 00:46:35,625 And I'm not talking about a sit-down dinner, Leo, OK? 998 00:46:35,708 --> 00:46:38,458 I'm talking about appetizers, or like, a little dip. 999 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 You know, I just think it's real interesting 1000 00:46:40,916 --> 00:46:42,083 that you happen to find 1001 00:46:42,166 --> 00:46:44,708 a sleek-fitting tuxedo in that bag of yours, 1002 00:46:45,208 --> 00:46:47,041 but here I am, looking like… 1003 00:46:47,125 --> 00:46:48,875 like a hobo's butler. 1004 00:46:48,958 --> 00:46:50,916 Oh, and it's hot like a Berber carpet. 1005 00:46:51,000 --> 00:46:52,333 [Leo] You know what? 1006 00:46:52,416 --> 00:46:54,500 Next time the three of us plan a heist together, 1007 00:46:54,583 --> 00:46:57,000 I'll make sure we pack more options for you, Raj. 1008 00:46:57,083 --> 00:46:59,375 At this point, I know you know that it's Ron. 1009 00:46:59,458 --> 00:47:02,250 ["Setting It Off" by Skeewiff playing] 1010 00:47:02,333 --> 00:47:04,500 ♪ 'Cause I'm settin' it off Get ready ♪ 1011 00:47:04,583 --> 00:47:06,958 ♪ 'Cause I'm about to take off No stoppin'... ♪ 1012 00:47:07,041 --> 00:47:08,583 [indistinct shouting] 1013 00:47:10,416 --> 00:47:12,416 [camera shutters clicking] 1014 00:47:12,500 --> 00:47:15,833 ♪ Get ready 'cause I'm about to take off No stoppin'... ♪ 1015 00:47:15,916 --> 00:47:18,291 [photographers yelling] 1016 00:47:19,541 --> 00:47:20,875 ♪ 'Cause I'm settin' it off ♪ 1017 00:47:25,041 --> 00:47:27,500 Baxter has eyes on you. Don't get cute. 1018 00:47:29,458 --> 00:47:32,666 [music continues] 1019 00:47:34,291 --> 00:47:36,708 [camera shutters clicking] 1020 00:47:41,375 --> 00:47:42,291 [Ron] Excuse me. 1021 00:47:42,375 --> 00:47:45,208 [indistinct chatter] 1022 00:47:45,291 --> 00:47:48,458 -[Clancy grunting] -[Mim] Why are we doing this? 1023 00:47:48,541 --> 00:47:51,000 -[Clancy] That wasn't so bad. -[Mim] That was bad. 1024 00:47:51,083 --> 00:47:53,416 -[all panting] -[Mim] That was really bad. 1025 00:47:53,500 --> 00:47:56,000 Hey! You're a really good swimmer, Kev. 1026 00:47:57,750 --> 00:48:00,083 Thanks. I played Jaws in Jaws. 1027 00:48:00,166 --> 00:48:02,916 Kevin, shut up. No, you didn't. You're so weird. 1028 00:48:03,000 --> 00:48:05,250 OK, seriously, he just, like, 1029 00:48:05,333 --> 00:48:07,375 swam that whole way with me on his back. 1030 00:48:07,458 --> 00:48:10,000 So, maybe, let's not be mean right now. 1031 00:48:10,833 --> 00:48:14,083 My entire life flashed before my eyes back there. 1032 00:48:14,916 --> 00:48:16,958 -[panting] Kev? -[whispers] Yeah? 1033 00:48:18,208 --> 00:48:21,416 It was really short... and really boring. 1034 00:48:22,208 --> 00:48:23,541 -[sighs] -Lewis... 1035 00:48:23,625 --> 00:48:24,583 What is it? 1036 00:48:25,916 --> 00:48:28,666 I just felt boob on my back. 1037 00:48:28,750 --> 00:48:30,083 I think that's first base. 1038 00:48:30,541 --> 00:48:31,916 Totally worth it, dude. 1039 00:48:35,291 --> 00:48:38,958 [alarm sounding] 1040 00:48:41,666 --> 00:48:44,166 -[Clancy] Is your underwear beeping? -No. Is yours? 1041 00:48:45,750 --> 00:48:46,583 No. 1042 00:48:47,208 --> 00:48:48,291 [alarm stops] 1043 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 It was from bay water. They've clearly malfunctioned. 1044 00:48:53,625 --> 00:48:54,916 Oh my God, bay water! Ew! 1045 00:48:55,000 --> 00:48:57,166 Why are we sitting here talking? My God! Ew! 1046 00:48:57,250 --> 00:49:00,750 No, no, I can't. I literally cannot. We have to change right now. 1047 00:49:01,583 --> 00:49:04,333 -There's a gift shop. Let's go in there. -Ooh, OK! 1048 00:49:05,291 --> 00:49:07,666 Hey, dude, we should check that out. 1049 00:49:08,791 --> 00:49:12,875 [classical music playing] 1050 00:49:13,666 --> 00:49:16,458 [indistinct chatter] 1051 00:49:32,875 --> 00:49:34,375 [Ron] Wait, you... OK. 1052 00:49:39,083 --> 00:49:39,916 Passports. 1053 00:49:40,000 --> 00:49:41,041 Uh... 1054 00:49:48,500 --> 00:49:49,333 [security] Ah... 1055 00:49:49,416 --> 00:49:52,166 Welcome, Count and Countess Van Der Holt. 1056 00:49:52,791 --> 00:49:53,625 And… 1057 00:49:53,708 --> 00:49:56,500 [in French accent] This is our personal secretary, 1058 00:49:56,583 --> 00:49:58,750 Suzanne. -Su... [sighs] 1059 00:49:58,833 --> 00:49:59,791 Suzanne. 1060 00:50:05,000 --> 00:50:06,375 [throat gargling] 1061 00:50:06,458 --> 00:50:08,375 Hello! Haw, haw, haw. 1062 00:50:08,458 --> 00:50:12,666 [in bad French accent] Yeah, Suzanne is my family name, 1063 00:50:12,750 --> 00:50:15,500 but, eh, my friends, they call me… 1064 00:50:15,583 --> 00:50:16,666 Frankie Fromage, 1065 00:50:16,750 --> 00:50:20,333 because cheese is so strong, and I am strong, like cheese. 1066 00:50:20,416 --> 00:50:23,666 I am a little bit more than a "secretary," yes? 1067 00:50:23,750 --> 00:50:25,666 Oui. Sí. Sí. Oui. 1068 00:50:26,291 --> 00:50:30,041 [in English] Yes, I am their bodyguard because I can punch, and my hands 1069 00:50:30,125 --> 00:50:33,250 are lethal weapons, you know, so watch out for me. 1070 00:50:33,333 --> 00:50:34,708 I will... [yelps] 1071 00:50:35,250 --> 00:50:37,041 -Oh! -[man] Whoa! 1072 00:50:37,125 --> 00:50:38,541 -Step back. -[Ron mutters] 1073 00:50:38,625 --> 00:50:41,208 He will pay for this. He is a count. He is very wealthy. 1074 00:50:41,291 --> 00:50:44,000 So put it on his tab. Where are you taking me? 1075 00:50:44,083 --> 00:50:46,500 It's just a precaution. He's not on the list. 1076 00:50:46,583 --> 00:50:49,333 Once my men are done searching him, he'll join you both inside. 1077 00:50:50,125 --> 00:50:51,625 Be as thorough as you need. 1078 00:50:55,041 --> 00:50:57,041 -Where'd they go? -I don't know. [sighs] 1079 00:51:00,083 --> 00:51:01,500 [Clancy chuckles] 1080 00:51:01,583 --> 00:51:02,958 What are you wearing? 1081 00:51:03,041 --> 00:51:04,500 We brought you guys cloaks. 1082 00:51:04,583 --> 00:51:06,291 -[chuckles] -We are not wearing those. 1083 00:51:08,166 --> 00:51:11,291 -OK, it's cold. I'll make it work. -[man] Whoa, whoa, hey! 1084 00:51:11,791 --> 00:51:15,625 Where'd you kids get those costumes, huh? You stay right there! I'm comin' down! 1085 00:51:15,708 --> 00:51:18,833 Shoot! Come on! And take off the wigs. You look ridiculous. 1086 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 But the hats make us look older? 1087 00:51:21,875 --> 00:51:22,750 Totally. 1088 00:51:22,833 --> 00:51:26,166 [up-tempo electronic music playing] 1089 00:51:26,250 --> 00:51:28,166 ♪ Run, run, run Can we make it to the sun? ♪ 1090 00:51:28,250 --> 00:51:30,041 ♪ Fun, fun, yeah What we missin'? ♪ 1091 00:51:30,125 --> 00:51:33,875 ♪ Got a high burning heat Water for my meltin' feet ♪ 1092 00:51:33,958 --> 00:51:37,791 ♪ Got a high burning heat Water for my meltin' feet ♪ 1093 00:51:48,791 --> 00:51:49,875 [music ends] 1094 00:51:50,208 --> 00:51:53,833 What? It's just a dry cleaner's. Where's Carp and Clam? 1095 00:51:54,750 --> 00:51:58,083 Oh, excuse me. Do you know where Carp and Clam is? 1096 00:51:58,166 --> 00:51:59,083 -[man] The bar? -Yeah. 1097 00:51:59,750 --> 00:52:04,333 Uh, this used to be it. They had a fire. Closed down maybe six years ago. 1098 00:52:04,708 --> 00:52:05,958 [Mim] OK. Thank you. 1099 00:52:07,000 --> 00:52:09,333 -What are we supposed to do now? -I don't know. 1100 00:52:18,958 --> 00:52:21,750 Guys, look. What's that thing Mom's always saying? 1101 00:52:22,583 --> 00:52:24,458 "Stop wiping boogers everywhere?" 1102 00:52:24,541 --> 00:52:27,041 Ew, no. The other thing. About the library? 1103 00:52:27,125 --> 00:52:28,666 Oh! She's always talking about 1104 00:52:28,750 --> 00:52:31,916 how she always went to the library, 'cause she had no friends. 1105 00:52:32,000 --> 00:52:34,041 She's just trying to trick me into reading. 1106 00:52:34,125 --> 00:52:35,375 I'm not falling for it. 1107 00:52:35,791 --> 00:52:38,250 William is the dead poet guy she's always quoting. 1108 00:52:38,333 --> 00:52:41,250 Guys, this is Mom's library, and this number, 1109 00:52:41,333 --> 00:52:43,375 it's not a phone number, it's a Dewey decimal system. 1110 00:52:43,458 --> 00:52:46,000 It's a call number for a library book. Come on! 1111 00:52:50,625 --> 00:52:52,625 [banging] 1112 00:52:53,333 --> 00:52:54,208 It's locked. 1113 00:52:55,333 --> 00:52:56,583 How are we gonna get in? 1114 00:52:56,666 --> 00:52:57,791 [door opening] 1115 00:53:00,750 --> 00:53:01,666 That's convenient. 1116 00:53:11,750 --> 00:53:14,375 OK, um, think... 1117 00:53:14,458 --> 00:53:15,291 OK. 1118 00:53:18,583 --> 00:53:19,416 W. 1119 00:53:21,000 --> 00:53:23,750 I don't know who Dewey is, but his system sucks. 1120 00:53:30,291 --> 00:53:32,500 Got it. Top floor. OK. 1121 00:53:33,791 --> 00:53:35,458 ♪ I do it just like this ♪ 1122 00:53:35,541 --> 00:53:38,083 [funky music playing] 1123 00:53:38,166 --> 00:53:40,458 ♪ I do it just like this ♪ 1124 00:53:40,791 --> 00:53:42,791 ♪ Ah, oh ♪ 1125 00:53:42,875 --> 00:53:44,875 ♪ I do it just like this ♪ 1126 00:53:44,958 --> 00:53:46,416 -[music ends] -[Kevin] Phew... 1127 00:53:49,708 --> 00:53:52,833 Maybe there's some kind of message written inside the books. 1128 00:53:52,916 --> 00:53:55,291 Oh my God. So we have to read all of these? 1129 00:53:55,375 --> 00:53:57,416 -[Clancy sighs] -[Mim] No. No way. 1130 00:53:58,708 --> 00:54:00,791 This is where the book's supposed to be. 1131 00:54:00,875 --> 00:54:01,875 It's gone! 1132 00:54:02,416 --> 00:54:05,750 Maybe that Henry guy was right. Maybe this is a job for the police. 1133 00:54:08,333 --> 00:54:09,166 [sighs] 1134 00:54:11,291 --> 00:54:12,166 Wait. 1135 00:54:12,250 --> 00:54:14,833 That's William Butler Yeats. That's her favorite. 1136 00:54:14,916 --> 00:54:16,750 I mean, that can't be a coincidence. 1137 00:54:16,833 --> 00:54:20,958 Maybe we're not supposed to find a book, maybe we're supposed to find… this? 1138 00:54:23,625 --> 00:54:27,916 "Although you hide in the ebb and flow of the pale tide when the moon has set, 1139 00:54:28,000 --> 00:54:32,375 the people of coming days will know about the casting of my net." 1140 00:54:33,875 --> 00:54:37,208 Dude, your mom is into some Da Vinci Code stuff. 1141 00:54:38,208 --> 00:54:40,375 [sighs] What are we looking for? 1142 00:54:42,583 --> 00:54:43,416 Wait. 1143 00:54:46,666 --> 00:54:48,791 -What's that? -It's Mom's. I brought it. 1144 00:54:50,791 --> 00:54:52,041 [lock unlocks] 1145 00:54:52,125 --> 00:54:55,208 [hinges creaking] 1146 00:54:55,291 --> 00:54:58,083 No. Nope. No, no. No. 1147 00:54:58,166 --> 00:55:02,041 Not doin' it. Not doin' the stairs of doom tonight. No. 1148 00:55:02,125 --> 00:55:04,500 Whatever's down there is gonna lead to my parents. 1149 00:55:04,583 --> 00:55:05,750 Will it? Will it? 1150 00:55:05,833 --> 00:55:08,541 Or is this the part where the four spunky kids 1151 00:55:08,625 --> 00:55:12,125 go headfirst into the scary, dark unknown. 1152 00:55:12,208 --> 00:55:13,833 And she's getting the stool. 1153 00:55:13,916 --> 00:55:15,833 Oh my God. Don't do this. 1154 00:55:15,916 --> 00:55:18,875 I don't think we should do this. I think this is a bad idea. 1155 00:55:18,958 --> 00:55:20,583 Now the children are getting in. 1156 00:55:21,083 --> 00:55:23,416 I don't want this! I don't want this adventure! 1157 00:55:23,541 --> 00:55:25,833 [grunting] 1158 00:55:28,416 --> 00:55:30,500 No, no, no. 1159 00:55:30,583 --> 00:55:31,958 Oh my God, no. 1160 00:55:32,041 --> 00:55:34,166 [Kevin] Where's my night-light when I need it? 1161 00:55:34,250 --> 00:55:35,875 -Give me it! -[Lewis growls] 1162 00:55:35,958 --> 00:55:38,333 Don't worry, we... we got this! 1163 00:55:41,000 --> 00:55:42,875 [Lewis murmuring] 1164 00:55:43,500 --> 00:55:44,750 [Mim] Ugh, gross. 1165 00:55:45,166 --> 00:55:48,750 Ah! What is that? Satan? No! I hate that. I hate that. 1166 00:55:48,833 --> 00:55:51,666 I hate this. I hate this tunnel. What is this? Where are we? 1167 00:55:51,750 --> 00:55:54,500 -We should not be down here right now. -[echoing rumble] 1168 00:55:54,583 --> 00:55:55,791 I mean, OK, look, I know, 1169 00:55:55,875 --> 00:56:00,333 this night's been insane, and we might not make it out of this tunnel alive-- 1170 00:56:00,416 --> 00:56:04,000 -Dude! -But, I mean, you... you're Mim. 1171 00:56:04,583 --> 00:56:06,583 -Yes? -You're not afraid of anything. 1172 00:56:07,125 --> 00:56:09,875 I mean, you're the bravest person I know. [chuckles] 1173 00:56:10,000 --> 00:56:12,166 I can't do half of the stuff that you do. 1174 00:56:15,000 --> 00:56:18,125 -Clancy, look where we are right now. -[chuckles] 1175 00:56:18,208 --> 00:56:23,000 We are walking through this dark, disgusting tunnel at your request, 1176 00:56:23,500 --> 00:56:25,416 in the worst all-nighter ever, 1177 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 and we're doing it wearing the worst outfits on the planet. 1178 00:56:28,375 --> 00:56:31,750 What is this? I hate these shorts. They come to such an unnatural length. 1179 00:56:31,833 --> 00:56:33,416 They stop mid-thigh. 1180 00:56:33,500 --> 00:56:36,291 -[laughs] -You want brave? Mid-thigh is brave. 1181 00:56:36,791 --> 00:56:38,791 -[laughs] -[Mim sighs] 1182 00:56:41,666 --> 00:56:44,125 -Give me a hug. What are you doing? -[chuckles] 1183 00:56:44,791 --> 00:56:46,458 Aw, bring it in. 1184 00:56:50,208 --> 00:56:53,125 Just bring it out. Just you two. Do your thang. 1185 00:56:56,333 --> 00:56:58,291 [splutters and retches] 1186 00:56:58,375 --> 00:56:59,291 Spiderweb! 1187 00:56:59,833 --> 00:57:01,125 [spluttering] 1188 00:57:01,208 --> 00:57:03,000 Oh, man. That was a gookie one. 1189 00:57:03,083 --> 00:57:05,708 Hate to see the monster that made that thing. 1190 00:57:06,041 --> 00:57:07,458 Also, what is that? 1191 00:57:08,625 --> 00:57:11,875 [classical music playing] 1192 00:57:19,208 --> 00:57:20,958 How was your cavity search? 1193 00:57:23,041 --> 00:57:25,666 -Fun. -Need to find a way to reach Henry. 1194 00:57:25,750 --> 00:57:28,500 No, it's too risky. We just do what they want. 1195 00:57:28,583 --> 00:57:30,750 They'll disappear. Your family will be safe. 1196 00:57:30,833 --> 00:57:34,041 Wait a second, who's Henry? Henry, your best friend from college? 1197 00:57:34,125 --> 00:57:36,541 Let me guess. You didn't go to college together? 1198 00:57:36,625 --> 00:57:39,083 Honey, he's the U.S. Marshal assigned to my case. 1199 00:57:39,458 --> 00:57:41,875 He came over for Thanksgiving when Kevin was a baby. 1200 00:57:41,958 --> 00:57:45,250 I baked him cranberry cornbread, and he said he loved it. 1201 00:57:45,625 --> 00:57:49,000 It was a prescheduled home visit. He did love the cornbread. We all did. 1202 00:57:49,083 --> 00:57:51,083 Well, why wouldn't he love the cornbread? 1203 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 Your Excellencies, 1204 00:57:54,625 --> 00:57:57,041 my wife, the Countess Van Der Holt. 1205 00:57:59,166 --> 00:58:00,333 Very beautiful. 1206 00:58:00,458 --> 00:58:02,791 Yes, I'm a very lucky man. 1207 00:58:03,416 --> 00:58:05,500 I have never forgotten that. 1208 00:58:06,875 --> 00:58:07,916 [giggles] 1209 00:58:08,708 --> 00:58:12,750 OK, that's it. That's it. That's it! Alright, we're going home. 1210 00:58:13,041 --> 00:58:14,750 -[gasps] -[Ron] Oh! Oh! 1211 00:58:14,833 --> 00:58:16,833 Ah! I... Shh... 1212 00:58:18,125 --> 00:58:19,833 -[Margot gasps] -[Ron muttering] 1213 00:58:20,333 --> 00:58:23,166 It touched my mouth. What happens if it goes in my mouth? 1214 00:58:23,250 --> 00:58:26,916 Remember when Kevin drank a glow stick and poison control said to give him milk. 1215 00:58:27,000 --> 00:58:29,791 Can I get milk? I need some milk! Can I get some milk? 1216 00:58:29,875 --> 00:58:32,541 Please excuse our assistant, he has not been feeling well. 1217 00:58:32,625 --> 00:58:35,250 Food poisoning. [in French] Terrible. 1218 00:58:35,333 --> 00:58:38,500 -[Ron retching] -[in English] Poisoning of the brain. 1219 00:58:39,458 --> 00:58:42,500 [spitting] 1220 00:58:43,000 --> 00:58:46,416 -[Margot chuckles softly] -[sighs] You know, you know what? 1221 00:58:47,041 --> 00:58:49,583 [chuckles] I think I'm OK. 1222 00:58:49,666 --> 00:58:51,416 -I'm alright, I'm OK. -[they chuckle] 1223 00:58:51,500 --> 00:58:54,375 -You know what? I think… I overreacted. -[Leo laughing] 1224 00:58:54,458 --> 00:58:55,666 [all laughing] 1225 00:58:55,750 --> 00:58:59,416 I've a strong immune system. I'm... I overreact a bit. Nice to meet... 1226 00:59:00,333 --> 00:59:01,833 -[screams] -[all gasp] 1227 00:59:01,916 --> 00:59:03,833 [onlookers gasp and scream] 1228 00:59:03,916 --> 00:59:05,541 Oh God... I think I'm OK. 1229 00:59:05,625 --> 00:59:07,416 -[retches] -[security] Move back! 1230 00:59:09,250 --> 00:59:11,666 -[Margot] No... I... Wait... -[Ron retching] 1231 00:59:11,750 --> 00:59:12,750 Oh! 1232 00:59:17,541 --> 00:59:20,291 [Mim] It just looks like somebody's gross house. 1233 00:59:21,083 --> 00:59:23,541 What kind of freak would actually live down here? 1234 00:59:24,458 --> 00:59:26,833 [woman] What kind of freaks would go snooping around 1235 00:59:26,916 --> 00:59:28,291 when they didn't live here? 1236 00:59:28,750 --> 00:59:29,708 Good point. 1237 00:59:31,000 --> 00:59:31,958 [they scream] 1238 00:59:32,833 --> 00:59:34,750 -No! Kevin, no! -[woman] Start talking. 1239 00:59:34,833 --> 00:59:36,083 How did you find this place? 1240 00:59:36,166 --> 00:59:38,041 Our mom had a key! Her name's Margot Finch! 1241 00:59:38,125 --> 00:59:40,083 Don't know her. Wrong answer. 1242 00:59:40,166 --> 00:59:41,875 -[Kevin yelps] -No. Mathilde Tremblay! 1243 00:59:42,250 --> 00:59:43,666 He means Mathilde Tremblay. 1244 00:59:43,750 --> 00:59:45,083 I think she sent us here. 1245 00:59:45,833 --> 00:59:48,458 -How do you know Mathilde? -[Kevin] She's our mom! 1246 00:59:48,541 --> 00:59:50,750 I think she's our mom. Please don't hurt me. 1247 00:59:53,333 --> 00:59:55,166 [woman] Oh, yeah. You have her eyes. 1248 00:59:56,125 --> 00:59:57,458 So, you know her? 1249 00:59:57,791 --> 00:59:59,458 Yeah. We were like sisters. 1250 00:59:59,875 --> 01:00:02,583 Wow. Mom is not like I thought she was. 1251 01:00:03,333 --> 01:00:04,541 Oh. Right. 1252 01:00:05,625 --> 01:00:07,250 [sighs] I just got off a job. 1253 01:00:09,250 --> 01:00:10,375 Oh, where do you wo... 1254 01:00:10,833 --> 01:00:13,500 Oh, you... you stole that stuff. 1255 01:00:13,875 --> 01:00:17,250 Not like a big deal or anything. We steal stuff all the time, right? 1256 01:00:17,333 --> 01:00:20,375 One time, I took two puddings at lunch. I'm a real bad boy. 1257 01:00:20,458 --> 01:00:22,583 Kevin. Could you maybe just… 1258 01:00:23,625 --> 01:00:25,833 tell us everything you know about my mom? 1259 01:00:25,916 --> 01:00:29,375 We grew up together. Pulling jobs. Just kids' stuff, you know. 1260 01:00:29,458 --> 01:00:34,083 Scamming tourists, pickpocketing, petty theft, your basic B and E. 1261 01:00:34,375 --> 01:00:38,208 Your idea of "kid stuff" is, like, a lot different than ours. 1262 01:00:38,750 --> 01:00:42,500 Then we got mixed up in some bad stuff with this guy named Jean-Paul. 1263 01:00:42,583 --> 01:00:45,208 J-Jean-Paul! That's the guy Henry was talking about. 1264 01:00:45,291 --> 01:00:48,791 He's in prison now, but his people, they came after my mom 1265 01:00:48,875 --> 01:00:52,375 and now they're planning this huge job, and we're trying to find her. 1266 01:00:53,791 --> 01:00:54,625 Hm. 1267 01:00:56,166 --> 01:00:58,583 What makes you think she wants to be found? 1268 01:00:59,416 --> 01:01:01,083 That necklace you're wearing. 1269 01:01:01,166 --> 01:01:03,416 She left us the same one to get down here. 1270 01:01:03,500 --> 01:01:05,750 She left us tons of clues, they all led here. 1271 01:01:05,833 --> 01:01:08,541 I think she wanted us to find you so you could help us. 1272 01:01:13,458 --> 01:01:15,833 [woman] Your mom gave me something 1273 01:01:15,916 --> 01:01:17,958 before she went into witness protection. 1274 01:01:18,625 --> 01:01:21,875 She said I would know if it ever came time to open it. 1275 01:01:22,625 --> 01:01:24,375 [suspenseful music plays] 1276 01:01:24,458 --> 01:01:25,708 [beeping] 1277 01:01:34,416 --> 01:01:36,708 -[Clancy] What is that? -[Kevin] It's a pager. 1278 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 My God, the olden days were tragic. 1279 01:01:38,833 --> 01:01:40,166 It's not a pager. 1280 01:01:40,250 --> 01:01:41,916 It's an old tracking device. 1281 01:01:42,000 --> 01:01:43,250 [beeping] 1282 01:01:43,875 --> 01:01:45,250 [clanging] 1283 01:01:48,291 --> 01:01:49,916 [Ron] OK, I'm much better now. 1284 01:01:50,583 --> 01:01:52,041 Ahh... OK. 1285 01:01:52,625 --> 01:01:54,250 Yeah. That's all. 1286 01:01:54,333 --> 01:01:56,125 No more is comin'... [groans] 1287 01:01:57,291 --> 01:01:58,375 [grunts] 1288 01:01:59,250 --> 01:02:00,458 Yeah, I think I'm done. 1289 01:02:00,791 --> 01:02:03,416 Oof! Stay away from the seafood dip. 1290 01:02:04,125 --> 01:02:06,416 If I'm giving advice, stay away from the seafood dip 1291 01:02:06,500 --> 01:02:08,208 because it's mayonnaise-based. 1292 01:02:08,291 --> 01:02:10,750 So, it's just not a good call. 1293 01:02:11,208 --> 01:02:12,958 So, just stay awa-- [groans] 1294 01:02:13,041 --> 01:02:16,791 [murmuring and farting] 1295 01:02:17,875 --> 01:02:18,833 Ah! 1296 01:02:18,916 --> 01:02:21,250 [murmuring] 1297 01:02:21,333 --> 01:02:22,500 [farting] 1298 01:02:22,583 --> 01:02:25,875 Mm, OK. [laughs] I thought it was coming out of both ends. 1299 01:02:26,958 --> 01:02:29,125 But it didn't… [sighs] It didn't. 1300 01:02:29,208 --> 01:02:30,916 We're good. Everybody, we're good. 1301 01:02:31,333 --> 01:02:33,208 What happened to your accent? 1302 01:02:33,291 --> 01:02:34,458 What happened to my... 1303 01:02:36,791 --> 01:02:39,125 [in bad French accent] How dare you, sir? 1304 01:02:39,833 --> 01:02:42,083 What? Who? Sir! 1305 01:02:42,166 --> 01:02:43,750 How dare you... 1306 01:02:44,208 --> 01:02:46,083 say something like that to me 1307 01:02:46,166 --> 01:02:48,708 -in front of the royal family? -Save it. 1308 01:02:48,791 --> 01:02:51,166 -Do what? -We put in a call to your consulate. 1309 01:02:51,250 --> 01:02:53,083 These... are fake. 1310 01:02:53,708 --> 01:02:56,750 There is no Count or Countess Van Der Holt. 1311 01:02:57,666 --> 01:02:59,208 Well, what time did you call? 1312 01:02:59,291 --> 01:03:01,416 -Maybe it was lunch and they-- -Keep on them. 1313 01:03:01,500 --> 01:03:03,666 -I'm gonna go and get this sorted out. -Yeah. 1314 01:03:03,750 --> 01:03:06,958 No, I'm saying, to get a croissant or… 1315 01:03:07,041 --> 01:03:09,750 [groaning and farting] 1316 01:03:09,833 --> 01:03:10,875 Both ends. 1317 01:03:13,083 --> 01:03:16,125 Alright, she must have had a personal tracking device 1318 01:03:16,208 --> 01:03:18,750 implanted on her in case something ever happened. 1319 01:03:21,208 --> 01:03:23,250 The Grand Concert Hall downtown. 1320 01:03:24,208 --> 01:03:27,000 Duran Duran! They said something about the Crown of Duran Duran! 1321 01:03:27,500 --> 01:03:30,291 Durámuran? The Crown of Durámuran? 1322 01:03:30,416 --> 01:03:33,166 Oh, Lord... It's the Holy Grail. 1323 01:03:33,250 --> 01:03:35,208 They've been tracking that for years. 1324 01:03:35,291 --> 01:03:38,208 Your mom and I tried to steal it from the Louvre. [sighs] 1325 01:03:38,291 --> 01:03:39,916 That's a good bedtime story. 1326 01:03:40,000 --> 01:03:43,125 There's an event tonight at the Grand Concert Hall. A big gala. 1327 01:03:43,208 --> 01:03:46,166 You know what? If the crown is at that gala, so is your mom. 1328 01:03:47,541 --> 01:03:49,250 OK, great! Let's go! 1329 01:03:49,333 --> 01:03:53,375 Um... no. I'll handle it. OK? You guys stay here. It's not a kids' job. 1330 01:03:53,458 --> 01:03:56,708 No. We have to go. We're not gonna get hurt, I promise. 1331 01:03:56,791 --> 01:03:59,208 Aw, that's so sweet. I don't care if you get hurt. 1332 01:03:59,291 --> 01:04:01,083 You'll slow me down, blow my cover. 1333 01:04:01,166 --> 01:04:04,708 Uh, we're not slowing anybody down. We can blend in, right? 1334 01:04:05,416 --> 01:04:06,958 Is that so, General? 1335 01:04:07,583 --> 01:04:10,250 Actually, this insignia is for the rank of commander. 1336 01:04:11,125 --> 01:04:14,375 But historically correct facts are not important right now. 1337 01:04:14,458 --> 01:04:15,833 Non-negotiable, OK? 1338 01:04:16,000 --> 01:04:19,750 Your mom sent you here so I would keep you safe, not send you off to get killed. 1339 01:04:19,833 --> 01:04:23,291 Make yourselves comfortable. There are video games, peanut butter… 1340 01:04:23,375 --> 01:04:25,166 -I'm allergic to peanuts. -Same. 1341 01:04:27,166 --> 01:04:28,791 [sighs] You're not coming. 1342 01:04:29,416 --> 01:04:30,708 OK, fine. 1343 01:04:31,625 --> 01:04:35,083 But, uh, just out of curiosity, what is your plan? 1344 01:04:35,166 --> 01:04:37,333 I'll go into an air vent that'll lead me to the subway 1345 01:04:37,416 --> 01:04:39,625 and take me directly to the Grand Concert Hall downtown. 1346 01:04:39,708 --> 01:04:40,666 Anything else? 1347 01:04:41,000 --> 01:04:42,500 Yeah, which vent was that? 1348 01:04:43,000 --> 01:04:44,916 [grunts] The one right over... 1349 01:04:48,666 --> 01:04:51,958 Please don't find me and kill me. I just need to get my mom back. 1350 01:04:52,041 --> 01:04:52,958 [sighs] 1351 01:04:53,083 --> 01:04:54,375 -Not bad. -[chuckles] 1352 01:04:54,458 --> 01:04:57,458 Although I definitely will find you and kill you. 1353 01:05:00,833 --> 01:05:03,375 -You'll kill her, but we're cool, right? -Thanks, lady. 1354 01:05:03,458 --> 01:05:04,416 [they scream] 1355 01:05:04,916 --> 01:05:07,500 ["Bad Things" by PINS playing] 1356 01:05:08,375 --> 01:05:11,250 ♪ Big dreams, baby Yeah, we have big... ♪ 1357 01:05:11,333 --> 01:05:12,791 Oh! Come on! 1358 01:05:12,875 --> 01:05:16,208 ♪ A taste for venom and expensive... ♪ 1359 01:05:16,291 --> 01:05:18,708 -I'm not allowed on public transport-- -We know! 1360 01:05:18,791 --> 01:05:19,958 [door chimes] 1361 01:05:20,041 --> 01:05:22,458 -♪ We have big dreams ♪ -♪ Yeah ♪ 1362 01:05:22,583 --> 01:05:26,416 ♪ And we're gonna make you do bad things ♪ 1363 01:05:26,541 --> 01:05:27,375 Where now? 1364 01:05:27,791 --> 01:05:29,708 -Um... This way! Come on. -[Kevin] OK! 1365 01:05:29,791 --> 01:05:32,041 ♪ We're not good ♪ 1366 01:05:32,125 --> 01:05:35,750 ♪ We don't do what we should ♪ 1367 01:05:36,291 --> 01:05:38,583 [Mim] We're never getting past that security. 1368 01:05:39,458 --> 01:05:42,500 I don't know about you guys, but we might be able to get in. 1369 01:05:44,125 --> 01:05:45,291 Have you seen yourself? 1370 01:05:46,541 --> 01:05:49,375 Oh, you're right. It's the cravat. 1371 01:05:50,791 --> 01:05:54,500 ♪ Big dreams, baby Yeah, we have big dreams ♪ 1372 01:05:54,583 --> 01:05:55,416 ♪ Yeah ♪ 1373 01:05:55,500 --> 01:05:59,166 ♪ Oh heaven knows We can count our sins ♪ 1374 01:05:59,250 --> 01:06:00,500 [Clancy sighs] 1375 01:06:00,583 --> 01:06:04,416 ♪ Big dreams, baby Yeah, we have big dreams ♪ 1376 01:06:04,833 --> 01:06:06,250 Hey, what about up there? 1377 01:06:06,333 --> 01:06:08,500 ♪ Heaven knows We can do bad things ♪ 1378 01:06:08,958 --> 01:06:10,208 [Clancy] Window's open. 1379 01:06:13,083 --> 01:06:14,208 You'll never fit. 1380 01:06:14,291 --> 01:06:15,291 [music ends] 1381 01:06:16,041 --> 01:06:16,875 I'll do it. 1382 01:06:16,958 --> 01:06:21,291 Oh, doesn't your mom have a rule about breaking into buildings at night? 1383 01:06:23,208 --> 01:06:24,666 My mom is not here. 1384 01:06:26,041 --> 01:06:27,750 -He took off the cape. -OK. 1385 01:06:27,833 --> 01:06:29,916 -[Lewis] Hold my hat. -Snap! 1386 01:06:30,750 --> 01:06:34,250 [grunting] 1387 01:06:34,708 --> 01:06:36,208 [groans] Come on, Lewis. 1388 01:06:36,291 --> 01:06:38,125 [grunting] 1389 01:06:39,750 --> 01:06:41,458 Make it happen, Lewis. [grunts] 1390 01:06:43,041 --> 01:06:45,041 [grunting] 1391 01:06:45,416 --> 01:06:47,666 -You can give me a hand with this part. -[Mim] Right. 1392 01:06:47,750 --> 01:06:49,666 -We were watching. -[Kevin] I had the hat. 1393 01:06:49,750 --> 01:06:52,833 -[Clancy] Sorry. There you go. OK -[Mim] There it is. 1394 01:06:53,666 --> 01:06:55,000 [Kevin] You got this! 1395 01:06:55,083 --> 01:06:57,291 -[Lewis grunts] -[Kevin] Squeeze! Squeeze! 1396 01:06:57,375 --> 01:06:58,208 [Lewis grunts] 1397 01:06:58,291 --> 01:06:59,583 -Oh my God. -Oh my God. 1398 01:06:59,666 --> 01:07:00,625 Look at that. 1399 01:07:00,708 --> 01:07:02,625 -He's really doin' it- -[Lewis yelps] 1400 01:07:02,708 --> 01:07:04,750 -[thud, clatter] -Uh-oh. It's OK. Walk it off. 1401 01:07:04,833 --> 01:07:06,625 -You're good. -[Clancy chuckles] 1402 01:07:06,708 --> 01:07:08,583 -Does he know where to go? -I hope so. 1403 01:07:08,666 --> 01:07:09,500 OK. 1404 01:07:10,416 --> 01:07:11,625 [owl hooting] 1405 01:07:12,791 --> 01:07:14,125 [music continues] 1406 01:07:14,208 --> 01:07:15,041 Huh. 1407 01:07:15,416 --> 01:07:18,625 [indistinct chatter] 1408 01:07:33,083 --> 01:07:35,250 Hey! What are you guys doing back here? 1409 01:07:35,333 --> 01:07:38,000 Uh, we... We were just, um… 1410 01:07:38,083 --> 01:07:41,750 Oh my gosh, we've been wandering around this place forever. 1411 01:07:41,833 --> 01:07:45,166 So, uh, which way to the stage? Yeah, we just need to set up. 1412 01:07:45,250 --> 01:07:49,250 Just got in from Denver. What a cluster that airport is. Am I right? 1413 01:07:49,333 --> 01:07:50,458 Never been there. 1414 01:07:50,541 --> 01:07:53,041 We're the kid musical ensemble booked for tonight. 1415 01:07:53,125 --> 01:07:54,750 Paul Revere's Midnight Ride? 1416 01:07:54,833 --> 01:07:57,875 Never heard of us? We're pretty big on YouTube. 1417 01:07:57,958 --> 01:07:59,500 Mim, show him the video. 1418 01:08:00,041 --> 01:08:01,250 The viral one. 1419 01:08:02,875 --> 01:08:03,708 [Mim] Uh... 1420 01:08:04,791 --> 01:08:07,125 [music playing on phone] 1421 01:08:07,708 --> 01:08:10,541 Two-point-three million hits and climbing. 1422 01:08:12,375 --> 01:08:13,333 Uh... [sighs] 1423 01:08:13,416 --> 01:08:15,791 Come on. You think we dress like this for kicks? 1424 01:08:16,666 --> 01:08:18,041 Alright, alright, come on. 1425 01:08:18,125 --> 01:08:18,957 Come on. 1426 01:08:20,625 --> 01:08:23,041 [indistinct chatter] 1427 01:08:24,291 --> 01:08:28,582 [Kevin] Good evening. Tut-tut. We are Paul Revere's Midnight Ride. 1428 01:08:28,666 --> 01:08:30,916 We have an amazing performance planned 1429 01:08:31,000 --> 01:08:32,207 for everyone here. 1430 01:08:32,291 --> 01:08:34,000 So, to kick the night off, 1431 01:08:34,082 --> 01:08:36,416 we have Cool Clancy on the cello. 1432 01:08:36,500 --> 01:08:39,832 -Let's strike up the band! -[tepid applause] 1433 01:08:39,916 --> 01:08:41,750 [indistinct murmuring] 1434 01:08:41,832 --> 01:08:43,250 [whispers] Sit down. 1435 01:08:44,166 --> 01:08:45,207 [whispers] Kevin... 1436 01:08:45,457 --> 01:08:47,125 [mimics cello playing] 1437 01:08:47,416 --> 01:08:50,500 [whispers] No. [sighs] I can't... I'm not like you. 1438 01:08:57,082 --> 01:08:58,166 [clears throat] 1439 01:08:59,166 --> 01:09:01,707 -[violin screeching] -[guests gasping] 1440 01:09:04,291 --> 01:09:06,916 -[Lewis blowing] -[faint squeaking] 1441 01:09:08,375 --> 01:09:11,416 [screeching continues] 1442 01:09:12,125 --> 01:09:14,875 [sighs] I knew it. I knew it! 1443 01:09:15,457 --> 01:09:16,707 Uh... Security? 1444 01:09:16,791 --> 01:09:19,541 We got a mess down here on the stage. Kids in pilgrim shoes. 1445 01:09:19,625 --> 01:09:22,000 -[oboe squeaks] -Clancy, we need you to go. Now. 1446 01:09:22,082 --> 01:09:24,082 I can't play in front of all these people. 1447 01:09:24,166 --> 01:09:27,207 Of course, you can. You got this! Quickly! 1448 01:09:27,291 --> 01:09:29,041 -[sighs] I'm not ready. -Yes, you are. 1449 01:09:29,125 --> 01:09:32,207 -You're so talented. -I need backup ASAP, please. 1450 01:09:32,291 --> 01:09:34,707 We got kids in puffy shirts. I need backup! 1451 01:09:34,791 --> 01:09:37,000 -Backup ASAP, please! Thank you. -Wait, wait. 1452 01:09:37,082 --> 01:09:38,957 [Lewis continues playing] 1453 01:09:41,791 --> 01:09:42,750 [sighs] 1454 01:09:49,875 --> 01:09:53,457 Alright, we've got new orders to take 'em to the embassy. 1455 01:09:53,541 --> 01:09:57,041 FBI is involved. Apparently, there's some security risk. 1456 01:09:58,041 --> 01:09:58,916 Take care of it. 1457 01:09:59,291 --> 01:10:01,416 -[guard 2] Yes, sir. -[Leo speaking French] 1458 01:10:01,500 --> 01:10:03,750 [Margot speaking French] 1459 01:10:04,250 --> 01:10:07,041 Oh, you two have a secret code now, a secret language. 1460 01:10:07,125 --> 01:10:10,000 Is that what's going on? That's... perfect. 1461 01:10:10,083 --> 01:10:12,333 -[Leo speaking French] -What does that mean, Leo? 1462 01:10:12,416 --> 01:10:13,666 -Duck! -[Ron] What? 1463 01:10:13,750 --> 01:10:15,083 -Whoa! -[guard 2 grunts] 1464 01:10:15,166 --> 01:10:17,166 [cello music playing] 1465 01:10:21,000 --> 01:10:23,291 [music continues] 1466 01:10:24,500 --> 01:10:27,291 -[guard 3 grunts] -What's happening? 1467 01:10:34,166 --> 01:10:36,916 [guard 3 grunting] 1468 01:10:43,208 --> 01:10:44,833 [Margot grunting] 1469 01:10:45,750 --> 01:10:46,625 [guard 4 grunts] 1470 01:10:47,916 --> 01:10:49,500 -[Leo grunts] -[guard 3 groans] 1471 01:10:50,166 --> 01:10:52,000 [Margot grunting] 1472 01:10:52,083 --> 01:10:53,500 [Ron yells] 1473 01:10:56,583 --> 01:10:59,750 Uh, cancel that. They're legit. 1474 01:11:01,708 --> 01:11:02,666 [coughs] 1475 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 Let's go. 1476 01:11:05,958 --> 01:11:08,250 [Ron] Woo-hoo! Oh! 1477 01:11:08,333 --> 01:11:10,791 Where'd you learn that? Did you just kill that guy? 1478 01:11:10,875 --> 01:11:12,541 No, I just crushed his windpipe a little. 1479 01:11:12,625 --> 01:11:14,416 He'll be fine with immediate medical attention. 1480 01:11:14,500 --> 01:11:17,250 "Crushed his wind pi--" Have you ever killed anyone? 1481 01:11:17,333 --> 01:11:20,625 No! Our paramilitary training taught us how to neutralize a target 1482 01:11:20,708 --> 01:11:22,958 in under four seconds using mostly non-fatal tactics. 1483 01:11:23,041 --> 01:11:25,500 "Paramilitary training"? "Non-fatal"? 1484 01:11:25,916 --> 01:11:28,833 You made me open up a jar of mustard for you last week. 1485 01:11:29,333 --> 01:11:30,458 You faked it! 1486 01:11:30,541 --> 01:11:33,166 -I faked it. -Oh my God. Is our whole life a lie? 1487 01:11:35,208 --> 01:11:38,250 -What do we... What do we... What... -[Margot panting] 1488 01:11:38,875 --> 01:11:40,250 -[grunts] -[Ron] Oh! 1489 01:11:40,541 --> 01:11:41,958 Who did I marry? 1490 01:11:42,041 --> 01:11:44,625 -Shh! -[distant cello playing] 1491 01:11:44,708 --> 01:11:45,958 Is that Clancy? 1492 01:11:46,791 --> 01:11:49,250 -[panting] -[distant cello playing] 1493 01:11:49,750 --> 01:11:51,083 Sounds like Clancy. 1494 01:11:52,791 --> 01:11:54,541 [cello playing] 1495 01:11:56,416 --> 01:11:57,250 Clancy. 1496 01:11:58,083 --> 01:11:59,083 [guard grunts] 1497 01:11:59,833 --> 01:12:01,500 -[Ron] Ah! -[guests gasping] 1498 01:12:01,583 --> 01:12:03,208 -[woman screams] -[cello stops] 1499 01:12:03,291 --> 01:12:06,041 [indistinct chatter] 1500 01:12:07,000 --> 01:12:08,333 -Um... -Mom? 1501 01:12:08,416 --> 01:12:10,583 [Margot] Kids, stay there. I'm coming for you. 1502 01:12:10,666 --> 01:12:12,666 ["I Want Candy" by Mel C playing] 1503 01:12:14,041 --> 01:12:15,958 [panicked murmuring] 1504 01:12:16,541 --> 01:12:18,250 [Ron screaming] 1505 01:12:18,500 --> 01:12:19,750 [groaning] 1506 01:12:19,833 --> 01:12:20,791 [guests gasp] 1507 01:12:25,000 --> 01:12:26,250 [kids] Whoa! 1508 01:12:27,416 --> 01:12:29,916 [grunting] 1509 01:12:30,000 --> 01:12:32,083 ♪ I know a girl who's tough but sweet ♪ 1510 01:12:34,208 --> 01:12:35,125 [kids] Oh! 1511 01:12:35,208 --> 01:12:37,208 ♪ She can't be beat ♪ 1512 01:12:38,541 --> 01:12:39,416 Mom! 1513 01:12:39,750 --> 01:12:42,291 ♪ Got everything that I desire ♪ 1514 01:12:43,625 --> 01:12:45,500 Is this what Mom does when we're asleep? 1515 01:12:45,583 --> 01:12:47,583 [grunting] 1516 01:12:48,208 --> 01:12:49,083 [guard screams] 1517 01:12:49,166 --> 01:12:50,250 [guests scream] 1518 01:12:53,833 --> 01:12:55,791 ♪ I want candy ♪ 1519 01:13:00,708 --> 01:13:02,583 Oh... knock it off! 1520 01:13:02,666 --> 01:13:04,541 -Dad does not look good. -Nuh-uh. 1521 01:13:04,625 --> 01:13:06,583 [music continues] 1522 01:13:06,666 --> 01:13:08,375 Oh my God, she looks amazing! 1523 01:13:11,000 --> 01:13:12,166 There's a guy there. 1524 01:13:14,875 --> 01:13:17,291 ♪ Ain't no finer girl in town ♪ 1525 01:13:19,375 --> 01:13:20,625 Oh! 1526 01:13:21,041 --> 01:13:22,708 Make way! Move! 1527 01:13:22,791 --> 01:13:24,708 Let's go! Make way. Move aside, folks! 1528 01:13:24,791 --> 01:13:26,375 -[Leo grunts] -[kids] Oh! 1529 01:13:27,583 --> 01:13:29,041 -Crown. Get the-- -[man screams] 1530 01:13:29,125 --> 01:13:30,375 [bodyguard] Back up! 1531 01:13:30,708 --> 01:13:32,208 ♪ I want Candy ♪ 1532 01:13:33,500 --> 01:13:34,541 ♪ I want Candy ♪ 1533 01:13:34,625 --> 01:13:35,625 [kids scream] 1534 01:13:35,708 --> 01:13:36,666 ♪ I want Candy ♪ 1535 01:13:38,708 --> 01:13:39,875 Come on, jump! 1536 01:13:41,875 --> 01:13:42,833 [Clancy yells] 1537 01:13:43,500 --> 01:13:45,958 -[guests gasping] -[music stops] 1538 01:13:46,083 --> 01:13:47,041 -Clancy. -Hi. 1539 01:13:47,125 --> 01:13:48,291 We gotta get outta here. 1540 01:13:48,708 --> 01:13:50,666 -Come on! -[Ron] How did you guys get here? 1541 01:13:50,750 --> 01:13:52,833 -[overlapping voices] -[siren blaring] 1542 01:13:52,916 --> 01:13:55,333 [Clancy] Is that gonna be my car? Can I learn to drive? 1543 01:13:55,416 --> 01:13:57,583 [Mim] So great. Then we found a secret hideout. 1544 01:13:57,666 --> 01:14:00,458 [Kevin] Then, Jay tracked you with your GPS chip. 1545 01:14:00,541 --> 01:14:03,291 [Margot] Kids, I'm sorry I got you involved in all this. 1546 01:14:03,375 --> 01:14:05,291 No, Mom. I'm sorry for what I said. 1547 01:14:05,375 --> 01:14:08,666 You're not pathetic, you're amazing, and I know you might miss your old life, 1548 01:14:08,750 --> 01:14:10,791 but we had to find you and try and get you back. 1549 01:14:10,875 --> 01:14:12,208 Just please don't go. 1550 01:14:12,833 --> 01:14:14,500 Honey, I would never leave you! 1551 01:14:14,583 --> 01:14:17,833 Whoa, whoa, whoa! 1552 01:14:20,208 --> 01:14:21,041 Hey, old friend. 1553 01:14:21,125 --> 01:14:24,541 Looks like your grand plan worked. Here I am. And I… 1554 01:14:24,958 --> 01:14:25,916 pulled a twofer. 1555 01:14:26,458 --> 01:14:27,291 Course you did. 1556 01:14:27,666 --> 01:14:29,166 -Yeah. -[Ron] Sorry, do we know her? 1557 01:14:29,250 --> 01:14:31,916 Oh, don't worry, she's a good guy. Well, kind of a bad guy. 1558 01:14:32,000 --> 01:14:33,791 She's a good bad guy. 1559 01:14:33,875 --> 01:14:35,125 -We should go. -Go. 1560 01:14:35,208 --> 01:14:37,541 I'm gonna keep 'em busy, erase all the footage… 1561 01:14:37,625 --> 01:14:38,958 Hey, you. No, no, no. 1562 01:14:39,041 --> 01:14:40,250 Hand over the Rolex. 1563 01:14:40,833 --> 01:14:41,666 [groans] 1564 01:14:42,333 --> 01:14:43,708 You have, like, a thousand. 1565 01:14:45,208 --> 01:14:46,416 Thank you, good bad guy. 1566 01:14:47,500 --> 01:14:49,666 Thank you. I knew you'd know what to do. 1567 01:14:49,750 --> 01:14:54,208 Yeah. I was ready. I just never pictured it with… kids. 1568 01:14:54,625 --> 01:14:56,416 -Yeah. -Your kids. But… 1569 01:14:56,500 --> 01:14:57,791 I kind of like it. 1570 01:14:59,041 --> 01:14:59,875 Thank you. 1571 01:14:59,958 --> 01:15:02,708 [siren continues blaring] 1572 01:15:12,375 --> 01:15:14,958 You live here? In downtown? 1573 01:15:15,291 --> 01:15:18,958 It's actually more of a safe house that I keep for emergencies, but, yeah. 1574 01:15:19,041 --> 01:15:21,333 [Kevin] That's so cool! Dad, isn't that cool? 1575 01:15:21,416 --> 01:15:24,583 Eh, is it cool? Or is it fiscally irresponsible? 1576 01:15:24,666 --> 01:15:27,291 You know, because rent downtown is very expensive, son. 1577 01:15:27,375 --> 01:15:29,291 Hey, thanks for sittin' on the towel, bud. 1578 01:15:29,375 --> 01:15:31,875 I appreciate you not getting vomit on the Corinthian leather. 1579 01:15:31,958 --> 01:15:35,333 -You understand, right? -Yeah, I understand, Leo. 1580 01:15:35,416 --> 01:15:37,291 Honey, how's your arm? What happened? 1581 01:15:37,666 --> 01:15:39,291 Oh, I don't know. It was a blur. 1582 01:15:39,791 --> 01:15:43,166 Lot of fists were flying around. And I think I punched a couple of guys. 1583 01:15:43,625 --> 01:15:44,583 Uh, I mean... 1584 01:15:44,666 --> 01:15:47,583 I think that may have happened when you fell down, awkwardly. 1585 01:15:47,666 --> 01:15:50,750 -Probably only a bruise. -I think it's a bit more than a bruise. 1586 01:15:50,833 --> 01:15:54,666 -Uh, maybe like a funny bone. -Nah, I don't think it's a funny bone. 1587 01:15:54,750 --> 01:15:55,666 Uh, you know. 1588 01:15:55,750 --> 01:15:57,625 -Uh-huh. -[Leo] OK, well, you know. 1589 01:15:57,708 --> 01:15:59,333 -I mean... -[Ron] Agree to disagree. 1590 01:15:59,416 --> 01:16:02,208 Actually, I'm gettin' a bit numb, so it's probably gonna affect my work. 1591 01:16:02,291 --> 01:16:04,208 Oh. Uh, you're a surgeon? 1592 01:16:05,208 --> 01:16:06,416 No, Leo. I am… 1593 01:16:07,291 --> 01:16:10,791 a pastry chef, and I need my finger strength and dexterity, so there you go. 1594 01:16:10,875 --> 01:16:12,541 Is that a real Capicchioni? 1595 01:16:12,625 --> 01:16:15,916 -[Margot] We're all safe. -You know that. [laughs] Yeah, it is. 1596 01:16:16,000 --> 01:16:18,083 -[Clancy] Can you play? -[Leo] Sure. 1597 01:16:18,166 --> 01:16:21,291 There he goes, exposing more flesh. Who is he doing that for? 1598 01:16:21,375 --> 01:16:23,666 His arms are like Popeye's. It's unbelievable. 1599 01:16:23,750 --> 01:16:24,666 Alright. 1600 01:16:24,750 --> 01:16:27,416 I activated emergency protocol. We're all safe now. 1601 01:16:27,500 --> 01:16:29,625 Just have to wait for Henry to contact me. 1602 01:16:29,708 --> 01:16:31,291 How much is this worth, anyway? 1603 01:16:31,375 --> 01:16:33,958 I'd say somewhere in the ballpark of 20 million. 1604 01:16:34,041 --> 01:16:35,625 [Kevin] Crazy! Twenty million? 1605 01:16:35,708 --> 01:16:37,541 We're giving it back. It doesn't belong to us. 1606 01:16:37,625 --> 01:16:41,666 But, Mom, you used to steal stuff all the time when you were younger. 1607 01:16:41,750 --> 01:16:43,166 -It was pretty cool. -No. 1608 01:16:43,250 --> 01:16:45,541 Why can't we just say we lost it or something? 1609 01:16:45,625 --> 01:16:48,875 Kev, listen to me. I was wrong. 1610 01:16:48,958 --> 01:16:50,750 I paid a hefty price for it. 1611 01:16:50,833 --> 01:16:53,166 And now, it's put the people I love in danger. 1612 01:16:53,250 --> 01:16:56,125 OK? I don't ever want any of you guys doing anything I did. 1613 01:16:56,583 --> 01:16:59,291 I made a lot of bad choices, and hurt a lot of people. 1614 01:16:59,375 --> 01:17:01,916 And we really regret it. Don't we, Leo? 1615 01:17:03,416 --> 01:17:04,583 Well, eh… 1616 01:17:05,000 --> 01:17:08,708 Of course, we do. We had to go into witness protection to escape Jean-Paul. 1617 01:17:08,791 --> 01:17:11,833 Well, actually, you went into witness protection. 1618 01:17:11,916 --> 01:17:14,250 I just couldn't get on board with that. 1619 01:17:14,333 --> 01:17:17,666 With Jean-Paul away in prison, which I have you to thank for, 1620 01:17:18,416 --> 01:17:20,791 there was an opening for a new Head of Operations. 1621 01:17:22,125 --> 01:17:23,125 [Clancy] Whoa. 1622 01:17:23,208 --> 01:17:26,041 -Mom, what's going on? Who is that? -[Leo] You remember Elise? 1623 01:17:27,083 --> 01:17:29,583 She's with me. I sent her to get you. 1624 01:17:30,916 --> 01:17:34,041 Oh! OK, I knew it. [laughs] 1625 01:17:34,125 --> 01:17:36,541 I knew he was a bad guy. Well, how about this? 1626 01:17:37,208 --> 01:17:38,083 Huh? 1627 01:17:38,541 --> 01:17:40,666 How about that on your Corinthian leather? 1628 01:17:41,416 --> 01:17:42,583 That's not cool, Ron. 1629 01:17:43,583 --> 01:17:44,500 You're not cool. 1630 01:17:45,500 --> 01:17:47,208 After we found you this time, 1631 01:17:47,291 --> 01:17:49,583 with the help of that little meatball and his video-- 1632 01:17:49,666 --> 01:17:52,333 Hey! Don't call my brother a meatball. 1633 01:17:52,416 --> 01:17:55,500 I knew the only way I was going to get you to help me steal the crown 1634 01:17:55,583 --> 01:17:57,833 was if you thought our lives were in danger. 1635 01:17:57,916 --> 01:17:59,000 Your moral compass, 1636 01:17:59,083 --> 01:18:01,750 always getting in the way of us having a good time. 1637 01:18:01,833 --> 01:18:04,375 -So you never went into protection. -[Leo] No. 1638 01:18:04,458 --> 01:18:06,541 -[scoffs] -[Leo] I mean, come on, admit it. 1639 01:18:06,625 --> 01:18:08,375 You must be bored out of your mind. 1640 01:18:08,458 --> 01:18:10,541 Driving carpool, going to Costco. 1641 01:18:10,625 --> 01:18:13,416 You're happy with Strawberry Shortcake? No offense, Ron. 1642 01:18:14,708 --> 01:18:18,250 -Offense taken, Leo. -You can't talk to our dad like that. 1643 01:18:18,333 --> 01:18:20,250 The plan was simple in the beginning. 1644 01:18:20,333 --> 01:18:23,333 Get you to help steal the crown, frame you for it, then we disappear. 1645 01:18:23,416 --> 01:18:24,375 But admit it… 1646 01:18:26,291 --> 01:18:27,500 you had fun. 1647 01:18:28,208 --> 01:18:29,541 Spark's still there. 1648 01:18:30,541 --> 01:18:31,625 Come with me. 1649 01:18:32,708 --> 01:18:34,375 What's it gonna be, Mathilde? 1650 01:18:42,250 --> 01:18:43,125 You're right. 1651 01:18:44,041 --> 01:18:45,125 Spark is still there. 1652 01:18:49,166 --> 01:18:50,333 And the name is Margot. 1653 01:18:52,291 --> 01:18:53,791 [laughing] 1654 01:18:53,875 --> 01:18:56,500 How about that, Leo? Margot and Ron. 1655 01:18:56,583 --> 01:18:59,708 -Right? Like a power couple. Like Rargot. -Gross. 1656 01:18:59,791 --> 01:19:02,958 -We could be Rargot or Maron. -Meet me at the dock when it's done. 1657 01:19:03,041 --> 01:19:04,708 Baxter will have the boat ready. 1658 01:19:04,791 --> 01:19:06,541 I believe this belongs to me. 1659 01:19:09,041 --> 01:19:09,875 Well... 1660 01:19:10,500 --> 01:19:12,208 I guess this is goodbye, Mathi... 1661 01:19:13,125 --> 01:19:13,958 Margot. 1662 01:19:14,666 --> 01:19:16,958 Have fun explaining this to the Feds. 1663 01:19:19,958 --> 01:19:21,958 -[Elise] In the chair. Both of you. -[door opens] 1664 01:19:22,500 --> 01:19:24,208 -Yes, is this the police? -[door closes] 1665 01:19:24,291 --> 01:19:27,208 -[Elise] Yes, I-I'm calling because… -It's OK. 1666 01:19:27,291 --> 01:19:30,250 I think I have some information on somebody who's committed a crime. 1667 01:19:31,250 --> 01:19:32,958 I think it's a... a couple. 1668 01:19:33,250 --> 01:19:34,166 Um... 1669 01:19:34,250 --> 01:19:39,250 I mean, it's a man and a woman, and the woman is clearly the ringleader. 1670 01:19:39,666 --> 01:19:42,000 Yeah, well, she has blonde hair, blue eyes. 1671 01:19:42,708 --> 01:19:45,666 Um, she's wearing a sparkly, awful pink dress. 1672 01:19:45,750 --> 01:19:47,125 -[whistles] -And the man is… 1673 01:19:47,208 --> 01:19:49,125 -What? -[Elise] Um, a mismatched... 1674 01:19:51,583 --> 01:19:54,666 No, the woman is clearly the one who's running the show. Yeah. 1675 01:19:54,750 --> 01:19:57,458 [whispers] Rain? Why are you doing rain? It's not-- 1676 01:19:57,541 --> 01:20:00,958 I'm hoping you can get here quickly, because I'm not sure what to do. 1677 01:20:01,041 --> 01:20:03,375 No, I'm just a neighbor, I saw them walking in, 1678 01:20:03,458 --> 01:20:05,875 I was just minding my own business… 1679 01:20:05,958 --> 01:20:08,041 [whispers] What hat? You need a hat? 1680 01:20:09,875 --> 01:20:12,416 …I would say you should bring everybody possible. 1681 01:20:14,041 --> 01:20:15,833 -[whispers] I got it. -[whispers] What? 1682 01:20:15,916 --> 01:20:17,208 [whispers] I got it. 1683 01:20:17,291 --> 01:20:19,083 -I got this. -[Elise] There's so many. 1684 01:20:19,583 --> 01:20:21,416 [rock music playing] 1685 01:20:21,500 --> 01:20:22,625 What are you doing? 1686 01:20:24,375 --> 01:20:25,666 [screams] 1687 01:20:25,750 --> 01:20:27,125 [kids] Oh! 1688 01:20:29,375 --> 01:20:31,666 [grunting] 1689 01:20:34,000 --> 01:20:36,125 -[Margot groans] -[Mim] Mrs. Finch! 1690 01:20:36,750 --> 01:20:38,041 [Elise screams] 1691 01:20:38,125 --> 01:20:39,750 -[Kevin] Yeah! -[Clancy] Mom! 1692 01:20:39,833 --> 01:20:42,166 [Mim] Oh my God. No, no, no. Oh, man! 1693 01:20:42,791 --> 01:20:43,625 [Margot grunts] 1694 01:20:43,708 --> 01:20:45,541 Mom! Dad, do something! 1695 01:20:45,625 --> 01:20:46,541 I got it. I got it. 1696 01:20:50,250 --> 01:20:52,625 [kids screaming] 1697 01:20:54,458 --> 01:20:55,375 [Margot yelps] 1698 01:20:55,458 --> 01:20:57,541 Honey, I-I have the gun. Want me to throw it to you? 1699 01:20:57,625 --> 01:20:59,458 [panting] 1700 01:21:01,000 --> 01:21:02,916 -Shoot her! -What? Shoot her? I... 1701 01:21:03,000 --> 01:21:04,416 [grunting] 1702 01:21:04,500 --> 01:21:07,583 I-I-I can't shoot a gun. I've never shot a gun before in my life! 1703 01:21:07,666 --> 01:21:09,041 I could really use some help! 1704 01:21:09,125 --> 01:21:10,958 -[Elise yelps] -OK, OK, OK. 1705 01:21:12,291 --> 01:21:13,375 [Elise groans] 1706 01:21:13,791 --> 01:21:14,958 -[Ron screams] -[gunshot] 1707 01:21:17,500 --> 01:21:19,166 [music fades out] 1708 01:21:19,250 --> 01:21:20,125 Oh no. 1709 01:21:20,541 --> 01:21:22,500 -[Ron] Oh! -[panting] 1710 01:21:22,583 --> 01:21:24,708 -Hey, are you OK? Are you alright? -Yeah. 1711 01:21:24,791 --> 01:21:25,750 -[Ron] OK. -Ow! 1712 01:21:25,833 --> 01:21:27,208 Oh, I'm sorry. Sorry. 1713 01:21:27,291 --> 01:21:28,625 [gasps] Oh my God. 1714 01:21:28,708 --> 01:21:31,958 -[sighs] -I killed someone. I killed somebody. 1715 01:21:33,333 --> 01:21:34,166 [sighs] 1716 01:21:34,250 --> 01:21:36,833 -[groaning] -[Kevin] Dad, she's moving. 1717 01:21:37,416 --> 01:21:39,875 -[laughs] Yeah, she's moving! -You didn't kill her! 1718 01:21:39,958 --> 01:21:42,750 I didn't kill somebody. Oh, she's waking up. 1719 01:21:43,166 --> 01:21:46,333 We gotta go before Leo gets away, or this whole thing becomes my mess. 1720 01:21:46,416 --> 01:21:49,166 -Come on. Let's go! -[Ron] Right, right. Go, go, go. 1721 01:21:49,250 --> 01:21:51,083 [dramatic music playing] 1722 01:21:52,083 --> 01:21:55,291 I can't believe you picked up that spider, Mr. Finch. That was so brave! 1723 01:21:55,375 --> 01:21:58,375 Oh, I don't know about brave, Lewis. And I knew it was harmless. 1724 01:21:58,458 --> 01:22:02,000 Harmless? That was a wolf spider, one of the most poisonous in the world. 1725 01:22:02,083 --> 01:22:05,791 It had an egg sac on its back, too, which is, like, millions of poison babies. 1726 01:22:05,875 --> 01:22:06,916 [voice quivers] Oh. 1727 01:22:07,000 --> 01:22:09,083 Mom, no, no. This isn't our car. 1728 01:22:09,166 --> 01:22:11,541 Oh my God, she's hot-wiring that car. 1729 01:22:11,916 --> 01:22:12,833 [giggles] 1730 01:22:13,208 --> 01:22:15,416 -[Clancy] Mom, you can hot-wire a car? -[sighs] 1731 01:22:15,500 --> 01:22:16,791 Teach us to do that! 1732 01:22:16,875 --> 01:22:18,666 No! You should never do this. 1733 01:22:18,750 --> 01:22:21,375 OK, what if our phones are dead, there's a zombie apocalypse, 1734 01:22:21,458 --> 01:22:23,500 there's a virus going around, then, can you-- 1735 01:22:23,583 --> 01:22:25,666 -[all] Kevin! -[groans] 1736 01:22:25,750 --> 01:22:27,083 [engine revving] 1737 01:22:27,166 --> 01:22:28,708 Look, guys! Look, it's Leo. 1738 01:22:29,083 --> 01:22:31,125 -[Ron] There he is! -[engine revving] 1739 01:22:31,208 --> 01:22:33,250 -[engine starts] -[Kevin] My God, Mom! 1740 01:22:33,750 --> 01:22:35,000 We got it. Come on, get in! 1741 01:22:35,083 --> 01:22:36,500 [indistinct shouting] 1742 01:22:36,833 --> 01:22:37,666 Come on. 1743 01:22:37,750 --> 01:22:38,583 -Hey, honey! -Yeah? 1744 01:22:38,666 --> 01:22:40,375 -Leo was wrong about one thing. -What? 1745 01:22:40,833 --> 01:22:42,416 I'm the one who drives carpool. 1746 01:22:43,041 --> 01:22:44,166 Yeah, you are. 1747 01:22:44,250 --> 01:22:46,125 [rock music playing] 1748 01:22:46,208 --> 01:22:47,041 You got this! 1749 01:22:48,416 --> 01:22:49,708 [Ron] Let's save our family. 1750 01:22:49,791 --> 01:22:52,500 Woo-hoo... Oh... 1751 01:22:52,583 --> 01:22:55,291 -Look at this! This is limited edition! -Alright. 1752 01:22:55,375 --> 01:22:56,916 -Heated seats! -[Margot] Belts on. 1753 01:22:57,416 --> 01:22:58,750 Nice, this is so nice. 1754 01:22:58,833 --> 01:23:00,708 -[Margot] Focus. We gotta go. -Here we go. 1755 01:23:00,791 --> 01:23:02,791 -[engine revving] -[Kevin] Not that way! 1756 01:23:03,208 --> 01:23:04,333 -Sorry, I'm sorry. -Dad! 1757 01:23:04,416 --> 01:23:06,375 -[Mim] No! Mr. Finch! -The adrenaline pumping. 1758 01:23:06,458 --> 01:23:08,208 -[Clancy] Go! -[Margot] Honey, drive! 1759 01:23:08,291 --> 01:23:09,375 [Ron] Here we go! 1760 01:23:10,375 --> 01:23:11,916 Oh, wow, this handles great! 1761 01:23:12,875 --> 01:23:14,458 Oh! This thing's got some pickup! 1762 01:23:14,541 --> 01:23:15,708 [sings] Limited edition! 1763 01:23:15,791 --> 01:23:16,833 [engine revving] 1764 01:23:17,208 --> 01:23:18,333 [Margot] There he is! 1765 01:23:18,416 --> 01:23:19,458 He's going left! 1766 01:23:19,541 --> 01:23:21,625 -[tires screeching] -[all screaming] 1767 01:23:21,708 --> 01:23:22,750 [panting] 1768 01:23:22,833 --> 01:23:25,833 This is an adrenaline rush for sure. [laughs] 1769 01:23:25,916 --> 01:23:27,166 You're doing great, honey. 1770 01:23:27,250 --> 01:23:30,250 [music continues] 1771 01:23:30,333 --> 01:23:33,125 [engine revving] 1772 01:23:33,375 --> 01:23:34,208 [gear shifts] 1773 01:23:34,291 --> 01:23:35,791 [engines revving] 1774 01:23:35,875 --> 01:23:37,625 [Ron] Oh! See how I took that turn? 1775 01:23:37,708 --> 01:23:39,791 [Margot] Cut the curb. Don't swerve so big. 1776 01:23:39,875 --> 01:23:40,750 Dad! What now? 1777 01:23:40,833 --> 01:23:43,750 What? I don't know. I hadn't thought that far in advance, pal! 1778 01:23:43,833 --> 01:23:44,875 What? 1779 01:23:44,958 --> 01:23:46,416 -Dad, I have an idea. -What? 1780 01:23:46,875 --> 01:23:48,916 This is a laser pen. Maybe I could-- 1781 01:23:49,000 --> 01:23:51,250 What are you doing with a laser pen? 1782 01:23:52,541 --> 01:23:54,041 -[Clancy] No! -[Mim screams] 1783 01:23:54,625 --> 01:23:55,500 Oh! 1784 01:23:56,916 --> 01:23:58,375 -[Mim screams] -Oh, man! 1785 01:23:58,458 --> 01:24:00,125 [Mim screams] What is happening? 1786 01:24:00,208 --> 01:24:02,666 Oh, no, I don't think that came from us. 1787 01:24:02,958 --> 01:24:04,125 That was us! 1788 01:24:04,208 --> 01:24:06,208 -That was us. -We'll leave a note. 1789 01:24:06,958 --> 01:24:08,916 -[laughs] -[engine revving] 1790 01:24:10,708 --> 01:24:12,041 OK. Here we go. I got him. 1791 01:24:12,125 --> 01:24:13,500 [tires screeching] 1792 01:24:14,541 --> 01:24:15,416 Ron, watch out! 1793 01:24:15,875 --> 01:24:17,083 [engine revving] 1794 01:24:17,166 --> 01:24:18,416 [all sigh] 1795 01:24:19,666 --> 01:24:20,958 [indistinct shouting] 1796 01:24:23,458 --> 01:24:25,083 [kids screaming] 1797 01:24:25,166 --> 01:24:26,625 We are all going to die. 1798 01:24:29,958 --> 01:24:32,583 -Roll down the window. I have an idea! -What? OK. 1799 01:24:32,666 --> 01:24:34,208 [engine revving] 1800 01:24:34,875 --> 01:24:36,125 Hey! Hey, Leo! 1801 01:24:36,833 --> 01:24:40,000 Leo! You wanna dance with the minivan, man? 1802 01:24:40,333 --> 01:24:43,000 Well, check out this side-impact safety! 1803 01:24:43,083 --> 01:24:44,375 What? 1804 01:24:45,500 --> 01:24:46,958 -[Leo grunts] -[tires screeching] 1805 01:24:47,041 --> 01:24:48,208 [Leo gasps] 1806 01:24:48,375 --> 01:24:49,291 [screaming] 1807 01:24:54,833 --> 01:24:55,875 [tires screech] 1808 01:24:55,958 --> 01:24:57,791 [dramatic music playing] 1809 01:25:00,708 --> 01:25:02,541 [Ron] Everybody's OK? OK. 1810 01:25:03,458 --> 01:25:04,791 I got Leo! You get the kids! 1811 01:25:04,875 --> 01:25:06,958 -Uh, everyone OK? -[kids] Yeah. 1812 01:25:07,041 --> 01:25:08,458 [Ron grunts] 1813 01:25:12,250 --> 01:25:13,666 -[panting] -[Ron] Leo! 1814 01:25:15,000 --> 01:25:15,833 Leo! 1815 01:25:16,208 --> 01:25:17,541 I got him, honey. I got him. 1816 01:25:17,625 --> 01:25:20,458 -[groaning] -[fabric tearing] 1817 01:25:20,541 --> 01:25:21,541 [grunting] 1818 01:25:21,625 --> 01:25:24,208 Oh, any excuse to whip out the guns, right? 1819 01:25:24,291 --> 01:25:25,750 -Uh... -[Clancy] Mom? 1820 01:25:25,833 --> 01:25:27,875 -Yeah? -Dad might need you more than we do. 1821 01:25:27,958 --> 01:25:29,041 I think you're right. 1822 01:25:32,958 --> 01:25:34,666 [Ron] I got him! [grunting] 1823 01:25:36,250 --> 01:25:37,250 [yelling] 1824 01:25:39,916 --> 01:25:42,375 [groans] Why are your fingers so freakishly strong? 1825 01:25:42,458 --> 01:25:45,416 Oh, you mean my incredible finger strength and dexterity? 1826 01:25:45,500 --> 01:25:48,208 I'm a pastry chef, Leo! 1827 01:25:48,291 --> 01:25:49,583 [panting] 1828 01:25:49,666 --> 01:25:52,375 I'm not going to jail. I have lunch duty on Monday. 1829 01:25:52,750 --> 01:25:53,666 [grunts] 1830 01:25:53,750 --> 01:25:57,041 [dramatic music continues] 1831 01:26:15,583 --> 01:26:17,041 ["Feeling Golden" by Hamil plays] 1832 01:26:17,125 --> 01:26:18,166 [gasps] 1833 01:26:19,166 --> 01:26:20,500 -Dude. -[laughs] 1834 01:26:20,583 --> 01:26:21,666 -Dude! -We did it! 1835 01:26:21,750 --> 01:26:23,208 -Whoa. -[laughs] Yes! 1836 01:26:23,291 --> 01:26:25,875 Don't mess with a pastry chef, or his family, 1837 01:26:25,958 --> 01:26:28,166 'cause you will get the hammer! 1838 01:26:28,250 --> 01:26:29,958 Yeah! You meatball! 1839 01:26:30,041 --> 01:26:31,958 [indistinct shouting] 1840 01:26:34,333 --> 01:26:36,291 [Margot] You're my daughter alright. 1841 01:26:36,625 --> 01:26:38,625 -[music continues] -[cheering] 1842 01:26:38,916 --> 01:26:42,708 ♪ I feel, I feel golden I feel like glitter on my shoulders ♪ 1843 01:26:42,791 --> 01:26:45,291 [police sirens blaring] 1844 01:26:45,375 --> 01:26:48,250 [Kevin] And then we went up to this super cool house, 1845 01:26:48,333 --> 01:26:50,458 but really, it was just his safe house. 1846 01:26:50,791 --> 01:26:54,291 And then he told us that he's a bad guy and not the good guy. 1847 01:26:54,375 --> 01:26:56,916 -[in high voice] What? -Yeah, basically, Leo... 1848 01:26:59,041 --> 01:26:59,916 So... 1849 01:27:00,875 --> 01:27:01,708 wow. 1850 01:27:03,833 --> 01:27:04,833 [chuckles] 1851 01:27:05,291 --> 01:27:07,750 Wow. You certainly had an exciting life. 1852 01:27:09,208 --> 01:27:10,791 -Before me. -Yeah. 1853 01:27:13,750 --> 01:27:15,208 You know, you, you... 1854 01:27:17,000 --> 01:27:18,708 You and me, we were always… 1855 01:27:18,791 --> 01:27:22,958 I mean, I always knew you were out of my league, but now I get it. 1856 01:27:23,458 --> 01:27:24,625 I was your cover. 1857 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 Right? 1858 01:27:27,208 --> 01:27:29,416 -This life we built-- -Honey, we are real. 1859 01:27:29,500 --> 01:27:31,000 -We are? -Yeah. 1860 01:27:32,458 --> 01:27:33,916 Of course this is real. 1861 01:27:35,208 --> 01:27:37,291 Yeah, no, I thought, I mean, I thought so. 1862 01:27:42,541 --> 01:27:45,000 I love you, and I love our family. 1863 01:27:45,083 --> 01:27:48,166 Mr. and Mrs. Finch, my mom and dad are gonna pick me up at eight o'clock. 1864 01:27:48,833 --> 01:27:50,500 -Oh! -Lewis, you're right. 1865 01:27:50,583 --> 01:27:52,250 -[Ron] Sugar balls. -[Margot] Yeah. 1866 01:27:54,583 --> 01:27:56,083 -Henry! -[Ron] Henry! 1867 01:27:56,333 --> 01:27:57,166 [Kevin] Angus! 1868 01:27:57,541 --> 01:27:59,083 Henry, we're comin' to you. 1869 01:28:02,458 --> 01:28:03,666 [Ron] Well, well, well. 1870 01:28:03,750 --> 01:28:06,791 Old roommate Henry from University of Nebraska. 1871 01:28:06,875 --> 01:28:08,250 Go Huskers! 1872 01:28:09,041 --> 01:28:10,791 Hope there's no hard feelings. 1873 01:28:13,416 --> 01:28:15,500 You know, you were kind of a hero tonight. 1874 01:28:16,125 --> 01:28:19,958 Seriously. You totally saved us with the whole fake kid band story. 1875 01:28:20,583 --> 01:28:22,166 Then when we were swimming, too. 1876 01:28:22,250 --> 01:28:25,583 Ye-Ye-Yeah, but it wasn't, like, a big deal or anything-- 1877 01:28:25,666 --> 01:28:28,541 No... it was a big deal, Kev. 1878 01:28:31,541 --> 01:28:33,083 You're a really brave, kid. 1879 01:28:35,958 --> 01:28:36,791 Oh my God. 1880 01:28:37,833 --> 01:28:41,666 This was literally the craziest night we are ever going to live... 1881 01:28:42,375 --> 01:28:44,041 and I didn't post any of it. 1882 01:28:44,750 --> 01:28:45,583 Waste. 1883 01:28:46,000 --> 01:28:46,833 Hey. 1884 01:28:48,000 --> 01:28:48,833 Um... 1885 01:28:50,041 --> 01:28:52,500 I'm sorry. I've been kinda mean lately. 1886 01:28:53,333 --> 01:28:56,041 I think, sometimes, I get jealous. 1887 01:28:56,375 --> 01:28:57,541 Jealous of me? 1888 01:28:57,625 --> 01:28:59,625 [Clancy] Yeah. I dunno. It's just... 1889 01:28:59,708 --> 01:29:02,375 It seems so easy for you to be yourself, 1890 01:29:02,458 --> 01:29:04,416 not care what anyone thinks. 1891 01:29:05,291 --> 01:29:06,916 I wish I could be more like that. 1892 01:29:07,000 --> 01:29:10,083 I wish I could be more like you. You're the best cellist ever. 1893 01:29:11,125 --> 01:29:12,958 I mean, I'm not good at anything. 1894 01:29:13,333 --> 01:29:16,000 What? You tell the most amazing stories! 1895 01:29:16,083 --> 01:29:17,125 You're so creative. 1896 01:29:17,208 --> 01:29:19,541 I mean, the stuff you make up, it's crazy, 1897 01:29:19,625 --> 01:29:22,083 and-and weird, and smart. 1898 01:29:22,541 --> 01:29:26,416 -You're a pretty cool little brother. -Thanks. You're a pretty awesome sister. 1899 01:29:26,958 --> 01:29:28,125 [chuckles] 1900 01:29:28,208 --> 01:29:29,041 [sighs] 1901 01:29:33,125 --> 01:29:33,958 Um, Mom… 1902 01:29:35,833 --> 01:29:37,083 I wanna go to Boston. 1903 01:29:37,666 --> 01:29:41,041 I want to apply to the Berklee School of Music Summer Program. 1904 01:29:41,416 --> 01:29:42,916 And I know what you're gonna say. 1905 01:29:43,000 --> 01:29:45,333 I'm too young, I can't stay in the city by myself-- 1906 01:29:45,416 --> 01:29:46,250 Yes. 1907 01:29:47,458 --> 01:29:48,958 Y-Yes what? 1908 01:29:51,041 --> 01:29:53,166 Henry, I'm going through your files, OK? 1909 01:29:59,375 --> 01:30:01,958 [Clancy] Wait, what? You were a musician? 1910 01:30:02,958 --> 01:30:05,625 Not just a musician. You were a cellist. 1911 01:30:06,000 --> 01:30:07,833 -Yeah. -Wow. 1912 01:30:07,916 --> 01:30:10,291 The Pescatrici Quartet wasn't just a crime syndicate. 1913 01:30:10,833 --> 01:30:12,833 How do you think we got into those fancy events? 1914 01:30:13,666 --> 01:30:17,458 Berklee's one of the best programs in the world, and you're ready for it. 1915 01:30:17,541 --> 01:30:20,583 -[laughs] Wait, for real? -You're a fantastic cellist. 1916 01:30:21,333 --> 01:30:23,708 I happen to know a thing or two about that subject. 1917 01:30:24,125 --> 01:30:26,708 I happen to know absolutely nothing about that subject. 1918 01:30:27,083 --> 01:30:28,666 But I do agree with your mom. 1919 01:30:29,083 --> 01:30:30,333 You are fantastic. 1920 01:30:30,750 --> 01:30:32,208 [Margot] You're going to Boston. 1921 01:30:32,958 --> 01:30:33,833 It's time. 1922 01:30:34,583 --> 01:30:36,583 [both laughing] 1923 01:30:39,000 --> 01:30:40,416 This mean I get a phone, too? 1924 01:30:40,500 --> 01:30:41,583 -Yeah, sure. -No. 1925 01:30:41,666 --> 01:30:42,666 Oh, no. 1926 01:30:42,750 --> 01:30:44,875 -Y-Yeah. -Yeah. OK. 1927 01:30:45,708 --> 01:30:47,375 -[Mim] To Boston! -[giggles] 1928 01:31:13,166 --> 01:31:14,000 Hey. 1929 01:31:15,000 --> 01:31:15,833 Hi. 1930 01:31:16,208 --> 01:31:18,541 You, um... you left your jacket on Joey's boat. 1931 01:31:18,625 --> 01:31:21,208 Right. Thank you. [laughs] 1932 01:31:21,291 --> 01:31:22,625 [Travis] How was the swim? 1933 01:31:23,500 --> 01:31:25,583 -Awful. Yeah. -[laughs] 1934 01:31:25,666 --> 01:31:27,458 Well, it was a really nice jump. 1935 01:31:27,541 --> 01:31:30,333 -Is that the senior? -[Clancy] Glad to see you're not in jail. 1936 01:31:30,416 --> 01:31:32,208 -[Travis] No, not in jail. -Right. Yeah. 1937 01:31:35,166 --> 01:31:36,375 I'll talk to you at school. 1938 01:31:36,458 --> 01:31:37,416 -See you. -Bye. 1939 01:31:37,500 --> 01:31:38,500 [inaudible] 1940 01:31:38,583 --> 01:31:41,375 Hi, guys. Why are you all in costume? 1941 01:31:41,458 --> 01:31:43,041 -Is everything OK? -[all] Yeah. 1942 01:31:43,125 --> 01:31:43,958 [Kevin] Totally! 1943 01:31:44,041 --> 01:31:46,333 -[Mim] Yeah. -[Ron] Couldn't be better if you ask me. 1944 01:31:46,416 --> 01:31:48,375 Yeah, we're just watering the flowers. 1945 01:31:49,000 --> 01:31:50,416 -No. -Uh-oh. 1946 01:31:50,500 --> 01:31:53,625 Lewis, there's obviously something going on here... 1947 01:31:55,291 --> 01:31:56,916 and I think I know what it is. 1948 01:31:58,625 --> 01:32:00,000 Mrs. Patoc, I can explain-- 1949 01:32:00,083 --> 01:32:03,125 Lewis, you forgot to wear your special pee-pee underpants. 1950 01:32:05,500 --> 01:32:07,333 Mom, I don't need 'em anymore. 1951 01:32:09,708 --> 01:32:10,625 Awesome sleepover. 1952 01:32:11,083 --> 01:32:11,916 Totally. 1953 01:32:13,125 --> 01:32:13,958 Yeah! 1954 01:32:14,708 --> 01:32:16,958 -[Mrs. Patoc] Thanks for everything. -[Mim] Yep. 1955 01:32:17,041 --> 01:32:19,625 -[Ron] Anytime. -We should do it again sometime. 1956 01:32:19,708 --> 01:32:20,833 -Nope. -Or not. 1957 01:32:20,916 --> 01:32:23,083 -[all] Bye! -[Lewis] Thanks, Mr. Finch. 1958 01:32:23,166 --> 01:32:24,333 -OK. -Take care. 1959 01:32:24,416 --> 01:32:25,750 -[sighs] -That's it, right? 1960 01:32:25,833 --> 01:32:28,250 We can get back to our normal lives now, right? 1961 01:32:29,791 --> 01:32:30,666 Probably. 1962 01:32:31,958 --> 01:32:32,791 Probably? 1963 01:32:33,250 --> 01:32:35,750 -Probably? -[Margot sighs] Gotta get these shoes off. 1964 01:32:35,833 --> 01:32:38,583 [Ron] OK, take them off, then can you answer the question? 1965 01:32:38,666 --> 01:32:40,958 -[Margot] I did. -[Ron] You said "probably," which means-- 1966 01:32:41,041 --> 01:32:42,500 [Margot] Yes, that's the answer. 1967 01:32:42,583 --> 01:32:44,708 [Ron] That implies there's more I need to know. 1968 01:32:44,791 --> 01:32:46,208 [Margot] Any cupcakes left? 1969 01:32:46,291 --> 01:32:49,041 ["Do It Like This" by Daphne Willis playing] 1970 01:32:49,291 --> 01:32:51,666 ♪ They wanna see us, wanna be us Nah we don't play ♪ 1971 01:32:51,750 --> 01:32:53,375 ♪ Gettin' fancy, edge of your seat ♪ 1972 01:32:53,458 --> 01:32:55,458 ♪ Groove makin' you move C'mon get on your feet ♪ 1973 01:32:55,541 --> 01:32:59,583 ♪ It's like, one, two, what's the move I got two, three, follow me ♪ 1974 01:32:59,666 --> 01:33:03,916 ♪ I got four, five, that's the vibe Like six, do it like this ♪ 1975 01:33:04,000 --> 01:33:10,000 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 1976 01:33:10,083 --> 01:33:12,125 -♪ Get up ♪ -♪ Do it like this ♪ 1977 01:33:12,208 --> 01:33:18,375 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 1978 01:33:18,458 --> 01:33:20,666 -♪ Get up ♪ -♪ Do it like this ♪ 1979 01:33:22,500 --> 01:33:23,416 ♪ Woo ♪ 1980 01:33:24,625 --> 01:33:25,458 ♪ Hey ♪ 1981 01:33:26,583 --> 01:33:28,708 -♪ Woo ♪ -♪ Here we go, come on♪ 1982 01:33:28,791 --> 01:33:30,708 ♪ Everybody's gonna have A really good time ♪ 1983 01:33:30,791 --> 01:33:33,250 ♪ Got a crew ready to do What's poppin’ tonight, yeah ♪ 1984 01:33:33,333 --> 01:33:34,833 ♪ Yeah, you know it’s the place to be ♪ 1985 01:33:34,916 --> 01:33:37,041 ♪ So get next to me We be feelin’ so fine ♪ 1986 01:33:37,125 --> 01:33:41,041 ♪ It's like, one, two, what's the move I got two, three, follow me ♪ 1987 01:33:41,125 --> 01:33:45,208 ♪ I got four, five, that's the vibe Like six, do it like this ♪ 1988 01:33:45,291 --> 01:33:51,416 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 1989 01:33:51,500 --> 01:33:53,625 -♪ Get up ♪ -♪ Do it like this ♪ 1990 01:33:53,708 --> 01:33:56,666 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 1991 01:33:56,750 --> 01:33:58,791 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Hey ♪ 1992 01:33:58,875 --> 01:34:04,083 -♪ Do, do, do, do ♪ -♪ Ooh yeah, feelin' so good ♪ 1993 01:34:04,166 --> 01:34:08,208 ♪ Ooh yeah, feelin' so fine ♪ 1994 01:34:08,291 --> 01:34:12,375 ♪ Ooh yeah, feelin' so good ♪ 1995 01:34:12,458 --> 01:34:14,416 ♪ Feelin' so good ♪ 1996 01:34:16,333 --> 01:34:22,541 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 1997 01:34:22,625 --> 01:34:24,583 -♪ Get up ♪ -♪ Do it like this ♪ 1998 01:34:24,666 --> 01:34:30,791 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 1999 01:34:30,875 --> 01:34:32,750 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 2000 01:34:32,833 --> 01:34:34,541 -♪ Get up ♪ -♪ Woo ♪ 2001 01:34:34,625 --> 01:34:36,000 ♪ Do it like what? ♪ 2002 01:34:36,458 --> 01:34:37,291 ♪ Like this ♪ 2003 01:34:39,000 --> 01:34:39,833 ♪ Woo ♪ 2004 01:34:41,083 --> 01:34:41,916 ♪ Hey ♪ 2005 01:34:43,125 --> 01:34:43,958 ♪ Woo ♪ 2006 01:34:44,416 --> 01:34:45,458 ♪ Do it like this ♪ 2007 01:34:45,541 --> 01:34:48,208 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2008 01:34:48,291 --> 01:34:50,500 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 2009 01:34:50,583 --> 01:34:52,500 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2010 01:34:52,583 --> 01:34:54,708 -♪ Do it like this ♪ -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 2011 01:34:54,791 --> 01:34:56,750 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2012 01:34:56,833 --> 01:34:58,791 ♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 2013 01:34:58,875 --> 01:35:00,833 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2014 01:35:00,916 --> 01:35:03,000 -♪ Do it like this ♪ -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ 2015 01:35:03,083 --> 01:35:05,000 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2016 01:35:05,083 --> 01:35:07,083 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Hey ♪ 2017 01:35:07,166 --> 01:35:09,083 -♪ Do, do, do, do, do, do ♪ -♪ Woo ♪ 2018 01:35:10,583 --> 01:35:16,833 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 2019 01:35:16,916 --> 01:35:18,833 -♪ Get up ♪ -♪ Do it like this ♪ 2020 01:35:18,916 --> 01:35:25,041 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 2021 01:35:25,125 --> 01:35:27,083 -♪ Get up, right now ♪ -♪ Woo ♪ 2022 01:35:27,166 --> 01:35:28,791 -♪ Get up ♪ -♪ Woo ♪ 2023 01:35:28,875 --> 01:35:30,250 ♪ Do it like what? ♪ 2024 01:35:30,708 --> 01:35:31,541 ♪ Like this ♪ 2025 01:35:32,083 --> 01:35:34,083 [upbeat music plays]