1
00:00:10,687 --> 00:00:15,687
:.: ارائهاي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.:
:.: NightMovie.Top :.:
2
00:00:51,280 --> 00:00:52,480
...خانم بروئر
3
00:00:54,520 --> 00:00:59,120
ما داخل «ساسلکریک» جسد شوهرتون
.نیک بروئر رو شناسایی کردیم
4
00:01:01,600 --> 00:01:05,560
...خانم بروئر،شما
شما متوجۀ فرمایشاتم هستین؟
5
00:01:08,200 --> 00:01:09,200
.بله
6
00:01:09,657 --> 00:01:11,137
.بابت شخص از دست رفتهتون متأسفم
7
00:01:17,960 --> 00:01:19,360
چطور اتفاق افتاد؟
8
00:01:19,843 --> 00:01:23,563
بازپرس پزشکی، علت دقیق
،مرگ رو مشخص میکنه
9
00:01:23,760 --> 00:01:27,120
ولی بر اساس شواهد میدونیم
.که به علت ضربۀ مغزی بوده
10
00:01:35,920 --> 00:01:37,200
کار کی بوده؟
11
00:01:38,680 --> 00:01:39,680
،سوفی
12
00:01:40,320 --> 00:01:44,760
داریم سعی میکنیم شخصی که روز 16م
.مارچ همسرتون رو ملاقات کرده پیدا کنیم
13
00:01:45,920 --> 00:01:48,120
.میتونیم برای تشخیصش از کمکت استفاده کنیم
14
00:01:48,960 --> 00:01:51,040
مایل به همکاری و کمک هستین؟
15
00:01:54,560 --> 00:01:57,280
این عکس از بارِ روگ
.توسط دوربینهای امنیتی گرفتهشده
16
00:02:14,560 --> 00:02:16,903
همسرتون درمورد این حمله حرفی زده بود؟
17
00:02:18,120 --> 00:02:19,120
.نه
18
00:02:20,600 --> 00:02:22,880
اطلاع دارین که اون یکی شخص
کی میتونه باشه؟
19
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
.نه
20
00:02:39,920 --> 00:02:41,960
این عکس رو داخل برنامۀ
.اجتماعیت پیدا کردیم
21
00:02:44,880 --> 00:02:47,560
وافعاً مهمـه که شما با ما
.کاملاً روراست باشین
22
00:02:50,440 --> 00:02:51,800
اون شخص رو میشناسین؟
23
00:02:57,280 --> 00:02:58,680
.اسمش کارتیس همیلتونـه
24
00:03:01,400 --> 00:03:03,920
.اون یه همکاره
.یه همکار بود
25
00:03:09,520 --> 00:03:11,880
آخرین باری که آقای همیلتون رو
دیدین، چه زمانی بوده؟
26
00:03:14,760 --> 00:03:17,800
وقتی 6 ماه پیش
.از تدریس کنارهگیری کرد
27
00:03:17,872 --> 00:03:19,392
دلیلی دارین که
28
00:03:19,487 --> 00:03:24,327
چرا آقای همیلتون و همسرتون داخل
اینچنین زد و خوردی قرار بگیرن؟
29
00:03:27,720 --> 00:03:30,240
.نه -
چه رابطهای باهاش داشتین؟ -
30
00:03:34,720 --> 00:03:38,240
.ما همکار بودیم
.ما دوست بودیم
31
00:03:41,374 --> 00:03:46,476
مترجم: زرتـشـت
zartosht_ch
32
00:03:54,000 --> 00:03:56,160
[ قسمت سوم: همسر ]
33
00:03:57,880 --> 00:03:59,080
.دوستان، اومد
34
00:04:00,000 --> 00:04:01,440
!خانم بروئر! خانم بروئر
35
00:04:02,520 --> 00:04:05,440
.نگهدارید
خانم بروئر، آخرین خبرها چی هستن؟
36
00:04:09,680 --> 00:04:11,600
.خانم بروئر، از احساستون بگین
37
00:04:11,680 --> 00:04:13,960
اون هم الان که ویدئو به
5 میلیون بازدید رسیده
38
00:04:16,720 --> 00:04:19,960
از اینکه ویدئو، 5 میلیون
بازدید رو رد کرده چه حسی دارین؟
39
00:04:24,120 --> 00:04:25,279
.سوفی
40
00:04:26,000 --> 00:04:27,079
.عزیزم
41
00:04:27,880 --> 00:04:29,720
مشکلی پیش نمیاد، باشه؟
42
00:04:30,280 --> 00:04:31,800
.اوهوم -
.دوسِت دارم -
43
00:04:47,600 --> 00:04:49,360
.بعدش مامانبزرگ موبایلمون رو گرفت
44
00:04:50,240 --> 00:04:52,120
مامان، چرا کسی نمیگه
چه اتفاقی داره میفته؟
45
00:04:52,989 --> 00:04:55,429
درموردش حرف میزنیم،باشه؟
46
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
ازم میخوای بمونم؟ -
.لطفاً -
47
00:05:01,920 --> 00:05:03,400
.ایتن بگیر بشین
48
00:05:18,680 --> 00:05:19,720
...بابا
49
00:05:19,800 --> 00:05:21,440
...بابات، اون
50
00:05:23,240 --> 00:05:24,360
...بابات
51
00:05:25,120 --> 00:05:27,120
خونه نمیاد، خب؟
52
00:05:31,360 --> 00:05:33,040
اون... مُرده؟
53
00:05:35,720 --> 00:05:36,720
.آره
54
00:05:37,760 --> 00:05:38,800
!نه
55
00:05:50,920 --> 00:05:52,040
فهمیدن کار کی بوده؟
56
00:05:54,120 --> 00:05:55,640
.نه عزیزم
57
00:05:56,360 --> 00:05:57,880
.هنوز نفهمیدن
58
00:05:57,960 --> 00:06:00,080
ولی پلیس پیداش میکنه، باشه؟
59
00:06:02,200 --> 00:06:03,400
.میکشمش
60
00:06:04,280 --> 00:06:06,760
،کار هرکسی که باشه
.یه چاقو برمیدارم و گلوش رو میبُرم
61
00:06:07,280 --> 00:06:08,760
...نه. عزیزم
62
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
.ایتن
63
00:06:14,280 --> 00:06:15,760
!ایتن -
.بذار بره -
64
00:06:24,200 --> 00:06:25,440
.ادارۀ پلیس اوکلند
65
00:06:26,200 --> 00:06:28,520
...بله قربان، میتونم کمک کنم
66
00:06:35,600 --> 00:06:36,600
.پیا
67
00:06:45,120 --> 00:06:46,200
.منو ببر پیش نیک
68
00:06:47,727 --> 00:06:50,487
جسد نیک به دفتر پزشک قانونی
.فرستادهشده
69
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
.باشه
70
00:06:52,840 --> 00:06:54,040
.پس منو اونجا ببر
71
00:06:54,640 --> 00:06:56,280
.اجازه نمیدن ببینیش
72
00:06:57,240 --> 00:07:00,320
.این یک تحقیق در حال انجامـه
.پیا، من واقعاً متأسفم
73
00:07:01,800 --> 00:07:03,920
...پس، جسد برادرم
74
00:07:06,320 --> 00:07:07,520
فقط مدرکـه؟
75
00:07:08,240 --> 00:07:09,240
.باشه
76
00:07:33,440 --> 00:07:34,520
کای چیکار میکنه؟
77
00:07:35,360 --> 00:07:36,360
.خوابه
78
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
.بیا
79
00:07:44,120 --> 00:07:46,680
.پلیس فکر میکنه کارِ کارتیسـه
80
00:07:48,040 --> 00:07:50,440
.چند هفته پیش نیک رو دیدهبوده -
همدیگه رو دیدن؟ -
81
00:07:51,640 --> 00:07:53,880
.خدای من -
.هیچ نظری ندارم -
82
00:07:54,480 --> 00:07:56,640
.ولی یه بحثی بود
83
00:07:56,720 --> 00:07:58,160
.کارتیس به نیک حمله کرد
84
00:07:59,279 --> 00:08:00,919
.همه رو داخل دوربین امنیتی دارن
85
00:08:01,000 --> 00:08:02,840
فکر میکردی کارتیس همچین کاری رو بکنه؟
86
00:08:03,560 --> 00:08:04,560
چرا باید اینکارو کنه؟
87
00:08:05,520 --> 00:08:07,000
.سوفی، خودت میدونی چرا
88
00:08:19,120 --> 00:08:20,760
به پلیس چی گفتی؟
89
00:08:22,720 --> 00:08:25,800
.ترسیدم
.بهشون گفتم کارتیس یه دوست بود
90
00:08:26,360 --> 00:08:27,880
.میدونم. میدونم. احمقانه بود
91
00:08:27,960 --> 00:08:31,000
.چیز دیگهای نگو
.قضاوتت میکنن
92
00:08:31,080 --> 00:08:32,080
.همه میکنن
93
00:08:32,640 --> 00:08:35,880
...ولی مامان، اگه کارتیس اینکارو کردهباشه
.این تقصیر من میشه
94
00:08:35,960 --> 00:08:37,480
.نه -
.هست -
95
00:08:37,559 --> 00:08:39,799
.تقصیر تو نیست
.عزیزم، این تقصیر تو نیست
96
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
اون چی بود؟
97
00:08:45,679 --> 00:08:48,240
،اگه یه خبرنگار باشه
.به خدا پرتش میکنم پایین
98
00:08:56,880 --> 00:08:57,880
.پیاست
99
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
،پیا
اینجا چیکار میکنی؟
100
00:09:05,480 --> 00:09:10,360
مجبور شدم برم اون عقب پارک کنم
.که از دستِ... اون انگلها خلاص شم
101
00:09:10,920 --> 00:09:13,960
.الان نمیخواد صحنهسازی کنی
.بچهها خوابن
102
00:09:14,040 --> 00:09:15,280
...مامان -
ببخشید؟ -
103
00:09:15,360 --> 00:09:17,440
...مامان... فقط
104
00:09:23,320 --> 00:09:25,320
.نفس بکش باشه؟ نفس
105
00:09:34,880 --> 00:09:37,040
.نمیذارن جسد برادر خودم رو ببینم
106
00:09:40,160 --> 00:09:41,520
تو دیدی؟
107
00:09:43,760 --> 00:09:45,800
.پلیس از قبل اون رو تشخیص داده
108
00:09:46,400 --> 00:09:48,160
پس از کجا مطمئن باشیم؟ -
...پیا -
109
00:09:48,240 --> 00:09:50,600
.شاید یه اشتباه بدی مرتکب شدهباشن
110
00:09:52,520 --> 00:09:54,400
.اشتباه نکردن
111
00:09:54,960 --> 00:09:57,800
.اونا به من... عکس نشون دادن
112
00:10:06,628 --> 00:10:08,895
میتونم امشب اینجا بخوابم؟
113
00:10:08,920 --> 00:10:10,040
.آره حتماً
114
00:10:11,880 --> 00:10:12,880
.مرسی
115
00:10:17,320 --> 00:10:18,600
.میرم پیش مامانم
116
00:10:27,440 --> 00:10:29,680
بعد از آشنایی با این خانم
.زندگیـم تغییر کرد
117
00:10:30,800 --> 00:10:33,240
تو باعث شدی
،خوشحالتر از تصوّراتم بشم
118
00:10:33,840 --> 00:10:35,920
.خوشحالتر از چیزی که لایقم باشه
119
00:10:36,640 --> 00:10:38,320
.عزیزم، سالگرد ازدواجمون مبارک
120
00:10:44,080 --> 00:10:45,280
.دوسِت دارم
121
00:10:46,520 --> 00:10:47,920
.منم دوسِت دارم
122
00:10:48,000 --> 00:10:50,080
.کای، شنیدم چی گفتی. بیا اینجا
123
00:11:27,880 --> 00:11:32,360
،سوفی بروئر، محض اطلاعت
.شوهرت خوراک دادنـه
124
00:11:32,440 --> 00:11:34,240
.خودش میدونه -
.عجب -
125
00:11:34,320 --> 00:11:36,360
.همه میدونن -
...خانمها -
126
00:11:38,320 --> 00:11:39,920
پس، نیک همسر اولت بود، درسته؟
127
00:11:40,000 --> 00:11:44,320
،حقیقتش یه پسری هم کلاس دهم بو
.ولی خب فقط به مرحلۀ دوم رسید
128
00:11:44,400 --> 00:11:47,760
پس یعنی نیک تنها کسیـه که
.تو باهاش خوابیدی
129
00:11:47,832 --> 00:11:49,272
کیم
130
00:11:49,360 --> 00:11:51,200
چیه؟ -
.سالگردشـه -
131
00:11:51,280 --> 00:11:52,960
خب، اهمیتی داره؟
[ با فکر کردن بهت خوابم نمیبره ]
132
00:11:53,040 --> 00:11:54,960
.خب، فقط خودش میتونه جواب بده
133
00:11:55,040 --> 00:11:57,960
،خیلیخب کیم
.دیگه داری از کنترل خارج میشی
134
00:12:12,280 --> 00:12:15,200
.باید ببینمت
135
00:12:48,640 --> 00:12:49,640
.سلام کارتیس
136
00:12:54,360 --> 00:12:55,360
.بیا تو
137
00:13:00,240 --> 00:13:01,400
کی نقلمکان کردی؟
138
00:13:02,200 --> 00:13:04,920
برای یه دوستی
.دارم از اینجا مراقبت میکنم
139
00:13:18,400 --> 00:13:20,240
نوشیدنی میخوای؟ -
.نه -
140
00:13:25,680 --> 00:13:28,960
...راجع به
.اتفاقی که برای همسرت افتاده متأسفم
141
00:13:30,160 --> 00:13:33,320
،وقتی اخبارو شنیدم
.میخواستم بهت سر بزنم... ولی مطمئن نبودم
142
00:13:33,400 --> 00:13:34,840
چرا نیک رو دیدی؟
143
00:13:37,920 --> 00:13:39,680
.بهم دروغ نگو. میدونم اینکارو کردی
144
00:13:47,608 --> 00:13:50,488
.اون ازناکجا آباد بهم پیام داد
145
00:13:50,560 --> 00:13:53,040
چرا؟ -
.میخواست بدونه چه اتفاقی داره میفته -
146
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
.بین ما
147
00:13:57,360 --> 00:13:58,800
.با تمام جزئیات
148
00:14:00,160 --> 00:14:01,360
.اینکه چطوری شروع شد
149
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
.چند وقت یک بار همو میدیدیم
150
00:14:03,680 --> 00:14:04,960
...چند دفعه ما
151
00:14:09,680 --> 00:14:11,520
.اون فقط یه جا نشسته بود و گوش میکرد
152
00:14:13,160 --> 00:14:16,200
.آروم. خیلی آروم
153
00:14:18,720 --> 00:14:20,320
...و وقتی که میخواستم برم
154
00:14:21,080 --> 00:14:22,280
.بهم حمله کرد
155
00:14:24,320 --> 00:14:25,520
اون به «تو» حمله کرد؟
156
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
.آره
157
00:14:30,200 --> 00:14:31,560
.اون به «من» حمله کرد
158
00:14:35,320 --> 00:14:38,280
پس اون رو فقط
داخل بار دیده بودی؟
159
00:14:38,880 --> 00:14:40,240
دیگه با اون ملاقاتی نداشتی؟
160
00:14:48,469 --> 00:14:50,062
چرا اینجایی؟
161
00:14:52,760 --> 00:14:53,760
سوفی؟
162
00:14:56,920 --> 00:14:57,920
...تو فکر میکنی که
163
00:14:58,760 --> 00:15:00,560
.من... همسرت رو کشتم
164
00:15:02,080 --> 00:15:05,240
آره؟ واقعاً فکر کردی
من شوهر کیریت رو کشتم؟
165
00:15:06,880 --> 00:15:11,080
کارتیس، پلیس
.ویدئوی حمله رو داخل دوربین امنیتی داره
166
00:15:11,160 --> 00:15:14,240
،به من نشونش دادن
.پس راجع به اون اتفاق بهم دروغ نگو
167
00:15:14,800 --> 00:15:15,640
چرا زدیش؟
168
00:15:15,720 --> 00:15:17,640
چرا درمورد من با پلیس صحبت میکنی؟
169
00:15:19,320 --> 00:15:21,960
!پلیس اوکلند
!کارتیس همیلتون، ما مجوز داریم
170
00:15:22,480 --> 00:15:23,480
بهشون زنگ زدی؟
171
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
...نه. نه. من
172
00:15:24,920 --> 00:15:26,760
اینکار یعنی چی؟ -
.باور کن -
173
00:15:32,240 --> 00:15:33,440
کارتیس همیلتون؟
174
00:15:34,040 --> 00:15:36,480
.من کاراگاه دلوکا هستم
.ایشون هم کاراگاه امیری
175
00:15:36,567 --> 00:15:40,007
ما یک مجوز داریم
.که تمام وسایل الکترونیکیتون رو بگردیم
176
00:15:40,080 --> 00:15:40,960
.چی؟ هی
177
00:15:41,040 --> 00:15:42,560
،لپتاپت رو میخوایم
178
00:15:42,640 --> 00:15:43,800
...موبایلتون، و
179
00:15:44,480 --> 00:15:45,640
.خانم بروئر
180
00:15:45,719 --> 00:15:47,455
این مال توئه؟ -
...آره، این -
181
00:15:47,480 --> 00:15:50,120
کسی دیگه هم داخل خونه هست؟ -
.هی. بیخیال. آروم بگیر -
182
00:15:50,200 --> 00:15:54,000
...من حق و حقوق دارم! نمیتونین بی دلیل -
.هی. آروم باش. ای خدا -
183
00:15:54,080 --> 00:15:56,440
!مرد، دست ازسرم بردار -
.بیخیال -
184
00:15:56,520 --> 00:15:57,800
.مقاومت نکن -
!گوه توش! باشه -
185
00:15:57,880 --> 00:16:00,720
،کارتیس همیلتون
.به دلیل ایجاد مانع بازداشتی
186
00:16:01,920 --> 00:16:03,680
.ببرش بیرون -
.یالا -
187
00:16:06,612 --> 00:16:08,772
تو دنبالم کردی؟ -
!سوفی، بهمون دروغ گفتی -
188
00:16:09,600 --> 00:16:12,240
باشه؟ باید برای بازجویی تو رو هم
.ببریم، بدو بریم
189
00:16:13,872 --> 00:16:14,872
.ببریدش
190
00:16:16,084 --> 00:16:17,710
میدونی کیه؟
191
00:16:22,960 --> 00:16:25,160
.دوربینت رو خاموش کن -
.سرتو بپّا -
192
00:16:29,520 --> 00:16:30,520
.بیا
193
00:16:35,680 --> 00:16:38,880
.ممنون. سلام. من آلیس نیپیر هستم -
.کاراگاه دلوکا -
194
00:16:38,960 --> 00:16:41,256
.به عنوان وکیل سوفی اینجا هستم -
.سلام آلیس -
195
00:16:41,280 --> 00:16:42,280
.سلام کاراگاه
196
00:16:43,000 --> 00:16:44,440
چطوری؟ خوبی؟
197
00:16:59,360 --> 00:17:01,840
واقعاً ای کاش میشد
.فردا به لسآنجلس نرم
198
00:17:02,480 --> 00:17:06,080
.میدونی که اگه نخوابم چه شکلی میشم
.واسه چهار ساعت شبیه زامبیها میشم
199
00:17:09,680 --> 00:17:10,680
چی شده؟
200
00:17:14,640 --> 00:17:15,640
سوف؟
201
00:17:17,916 --> 00:17:19,181
،خانم بروئر
202
00:17:19,319 --> 00:17:22,440
چرا درمورد رابطهت با
کارتیس همیلتون بهمون دروغ گفتی؟
203
00:17:22,520 --> 00:17:25,880
.لازم نیست جوابش رو بدی -
داخل آپارتمانش چیکار میکردی؟ -
204
00:17:26,400 --> 00:17:30,240
باید خودم متوجه میشدم
.که کارتیس چه نقشی توی مرگ نیک داره
205
00:17:30,319 --> 00:17:31,359
چیزی هم فهمیدی؟
206
00:17:32,460 --> 00:17:33,608
.نمیدونم
207
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
.سوفی
208
00:17:35,560 --> 00:17:39,000
.نه. چیزی نیست. ادامه بدین
.سوال بپرسین
209
00:17:39,072 --> 00:17:41,792
با توضیح دادنِ دقیق
از رابطهت با
210
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
.کارتیس همیلتون بهمون بگو
211
00:17:44,640 --> 00:17:45,680
چی شده؟
212
00:17:47,080 --> 00:17:49,280
سوف، چی شده؟
.کل روز عجیب غریب بودی
213
00:17:50,640 --> 00:17:51,680
حال بچهها روبراهه؟
214
00:17:53,760 --> 00:17:55,360
.با یکی دیگه خوابیدم
215
00:18:05,120 --> 00:18:07,840
.اون داخل مدرسۀ بالفور معلّم بود
216
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
داری شوخی میکنی، نه؟
217
00:18:11,400 --> 00:18:13,160
...نیک -
.لطفاً بگو که شوخیـه -
218
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
.ما یه رابطه داشتیم
219
00:18:22,440 --> 00:18:24,720
نمیخواستم اتفاق جدیای بیفته
220
00:18:24,800 --> 00:18:27,320
منظورت از «جدی» چیه؟ -
...چیزی نیست،هیچی -
221
00:18:29,200 --> 00:18:31,080
کی رابطه رو شروع کرد؟
222
00:18:31,680 --> 00:18:32,680
.من
223
00:18:33,280 --> 00:18:36,360
و به رابطه پایان دادی؟ -
.6 ماه پیش -
224
00:18:37,552 --> 00:18:39,192
واکنشش چطور بود؟
225
00:18:39,280 --> 00:18:40,520
.عصبانی بود
226
00:18:42,000 --> 00:18:44,320
تهدیدت کرد؟ -
.نه. معلومـه که نه -
227
00:18:45,200 --> 00:18:49,400
نیک رو تهدید کرد؟ -
.تا جایی که اطلاع دارم، نه -
228
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
.خیلیخب
229
00:18:52,080 --> 00:18:54,120
به نظر خودت، کارتیس عاشقت بود؟
230
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
.آره
231
00:19:02,120 --> 00:19:03,600
.واسه همین هم خاتمه دادم
232
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
چند وقته؟
233
00:19:06,040 --> 00:19:07,200
بگو بهم. چند وقته؟
234
00:19:07,280 --> 00:19:08,960
.تموم شده -
چند وقته؟-
235
00:19:09,560 --> 00:19:10,400
.سه ماه
236
00:19:19,280 --> 00:19:20,280
دوست داشتی بهش بدی؟
237
00:19:22,720 --> 00:19:23,720
خوب بود؟
238
00:19:24,240 --> 00:19:26,880
.خوب بود؟ لااقل بهم بگو که خوب بود
239
00:19:26,960 --> 00:19:28,840
.بگو ارزشش رو داشت
240
00:19:31,000 --> 00:19:31,840
.سالگرد ازدواجمونـه
241
00:19:34,360 --> 00:19:36,080
قبلاً اعلام کردهبودی که
242
00:19:36,160 --> 00:19:39,160
آخرین باری که کارتیس رو دیدی
.وقتی بود که از مدرسه رفت
243
00:19:39,240 --> 00:19:40,240
درستـه؟
244
00:19:40,880 --> 00:19:42,240
.روزی که از شغلش کنارهگیری کرد، درستـه
245
00:19:42,320 --> 00:19:46,800
هیچ ارتباط دیگهای نبود؟ ایمیلی؟
پیامی؟ تماسی؟
246
00:19:46,880 --> 00:19:49,694
بعد از روزی که رفت
.یه بار زنگ زد
247
00:19:49,800 --> 00:19:52,280
.جوابش رو ندادم
.بعد از اون روز بلاکش کردم
248
00:19:52,360 --> 00:19:54,640
،خانم بروئر
تا به حال همسرت تو رو آزار داده؟
249
00:19:54,711 --> 00:19:56,831
از خودت دفاع کردی؟
250
00:19:56,920 --> 00:19:57,840
.نه
251
00:19:57,920 --> 00:20:00,120
حتی بعد از اینکه
از رابطهت چیزی فهمید؟
252
00:20:00,200 --> 00:20:02,600
.باید خیلی ناراحت شدهباشه -
.موکلم جوابی نمیدن-
253
00:20:02,640 --> 00:20:04,960
فکر میکنین برای این پرونده
من و کارتیس دستمون توی یه کاسهست؟
254
00:20:05,040 --> 00:20:06,560
نکردی؟ -
.باید این بازجویی رو توقف کنین -
255
00:20:06,640 --> 00:20:09,000
،اگه از ازدواجم خوشحال نمیبودم
!از اونجا میرفتم
256
00:20:09,080 --> 00:20:12,160
،اگه از ازدواجت راضی بودی
پس چرا وارد یه رابطۀ دیگه شدی؟
257
00:20:12,240 --> 00:20:13,280
!کافیـه
258
00:20:14,760 --> 00:20:16,960
.میدونین چیه؟ ساعت 3 صبحـه
259
00:20:17,040 --> 00:20:19,960
.الان موکلم رو به خونهش میبرم
.مرسی از وقتی که گذاشتین
260
00:20:56,935 --> 00:20:59,975
ما دیگه توصیه به ارتباط
.با کارتیس همیلتون رو نمیدیم
261
00:21:00,000 --> 00:21:02,040
موکلم که متهم به انجام کاری نشده؟ شده؟
262
00:21:02,120 --> 00:21:05,240
،هماکنون
.کارتیس همیلتون شخص مشکوک ماست
263
00:21:05,320 --> 00:21:08,560
ما داخل کامپیوترش پیدا کردیم
،که داشته رد نیک رو میگرفته
264
00:21:08,640 --> 00:21:12,840
،بررسیِ حسابهای شبکههای اجتماعی
.و بیشتر اآونایی که مربوط به همسرت بود
265
00:21:12,927 --> 00:21:16,207
،خانم بروئر
،اگر دوباره چیزی از شواهد رو مخفی کنین
266
00:21:16,280 --> 00:21:17,640
.ما هم ضدتون عمل میکنیم
267
00:21:17,720 --> 00:21:18,720
.ببرشون بیرون
268
00:21:19,800 --> 00:21:22,440
.میبرمت بیرون -
چه بلایی سر کارتیس میاد؟ -
269
00:21:24,000 --> 00:21:27,200
،اگر شواهد کافی وجود داشتهباشه
.اون به آدمکشی متهم میشه
270
00:21:27,280 --> 00:21:30,080
که باید در این صورت، درمورد
.رابطهت بری شهادت بدی
271
00:21:30,960 --> 00:21:33,240
جلوی همه؟ -
.متأسفانه آره -
272
00:21:34,000 --> 00:21:35,865
.سوفی، به این راحتی دست از سرت برنمیدارن
273
00:21:38,280 --> 00:21:39,840
.بریم. میبرمت خونه
274
00:21:39,920 --> 00:21:41,240
.آره. از این طرف
275
00:22:01,920 --> 00:22:03,560
کجا بودی؟ -
!وای خدا -
276
00:22:04,080 --> 00:22:06,080
.پیا، از دست تو
277
00:22:06,160 --> 00:22:07,320
رفتی بیرون؟
278
00:22:08,960 --> 00:22:12,000
آره. برای هوا خوردن
.رفتم قدم بزنم
279
00:22:12,640 --> 00:22:14,680
.و الان میخوام بخوابم، پس، شب بخیر
280
00:22:14,760 --> 00:22:16,160
.مت پیام داد
281
00:22:17,560 --> 00:22:20,760
فردا داخل مرکز ورزشی
.قراره یه مراسم یادبود برای نیک برگزار بشه
282
00:22:22,560 --> 00:22:23,720
به این زودی؟
283
00:22:25,080 --> 00:22:28,600
،با وجود هر حرفی که بهش زدهشده
.دانشآموزاش میخوان بهش افتخار کنن
284
00:23:34,560 --> 00:23:35,560
.سلام عزیزم
285
00:23:36,360 --> 00:23:37,360
.سلام
286
00:23:43,840 --> 00:23:45,560
.یه کم استراحت کن
287
00:23:46,720 --> 00:23:47,800
چطوری؟
288
00:23:50,280 --> 00:23:51,280
تو چی؟
289
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
.منم همینطور
290
00:24:01,720 --> 00:24:05,080
چرا انقدر براشون مهمـه؟
.انگاری بابای خودشون بوده
291
00:24:15,240 --> 00:24:17,120
وای خدای من. چی شد دقیقاً؟
292
00:24:17,200 --> 00:24:18,960
یکی از طرفدارهام از ساکرامانتو
293
00:24:19,040 --> 00:24:21,280
این ویدئو از تمپورت رو برام فرستاد
294
00:24:21,368 --> 00:24:23,688
در مورد اینکه
یه نفر دیشب به عنوانِ
295
00:24:23,759 --> 00:24:25,319
بخشی از قتل نیک بروئر دستگیر شده
296
00:24:25,400 --> 00:24:27,160
.یه چیزی بخور -
آندریا کجاست؟ -
297
00:24:27,240 --> 00:24:29,640
.اون با تاکسی رفت خونه-
!اینجا رو ببینین -
298
00:24:30,280 --> 00:24:31,680
.یه نفرو دستگیر کردن
299
00:24:35,680 --> 00:24:38,560
.ببینین کیه -
!سرتو بپّا -
300
00:24:38,640 --> 00:24:40,360
.آقای همیلتون از مدرسهست
301
00:24:40,440 --> 00:24:43,720
از مدرسۀ تو؟ -
.آره، استاد تئاتر بود -
302
00:24:43,808 --> 00:24:46,328
.ایتن بذارش کنار -
نمیخوای بخونیش؟ -
303
00:24:46,400 --> 00:24:47,560
.من میخوامش -
.نه، بذارش کنار -
304
00:24:47,640 --> 00:24:48,920
مشکلت چیه؟
305
00:24:57,720 --> 00:25:00,040
تمام حرفش این بود که
.«برای بازجویی بردنش»
306
00:25:00,120 --> 00:25:02,240
چرا باید آقای همیلتون به بابا آسیب رسونه؟
307
00:25:02,320 --> 00:25:04,280
.اینکارو نکرده
.مطمئنم یه سوء تفاهم بوده
308
00:25:04,415 --> 00:25:06,535
.ایتن، پلیس از آدمهای زیادی بازجویی میکنه
309
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
،آره، خیلیخب، ولی اونه که دستبند دستشه
!و بابا هم مُرده
310
00:25:09,440 --> 00:25:12,120
.نمیخوام تو و کای از خونه بیرون برید
متوجه شدین؟
311
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
.مامان، چیزی نمیشه -
.ممکنـه خطرناک باشه -
312
00:25:14,480 --> 00:25:17,360
،تا وقتی که پلیس بدونه کار کی بوده
.ازتون میخوام رعایت کنید
313
00:25:17,920 --> 00:25:19,640
میتونم یه لحظه باهات صحبت کنم؟
314
00:25:40,800 --> 00:25:43,120
دیشب داخل ایستگاه پلیس بودی؟
315
00:25:45,640 --> 00:25:46,640
بودی یا نه؟
316
00:25:48,400 --> 00:25:49,400
.آره
317
00:25:52,400 --> 00:25:53,760
به خاطر یارو؟
318
00:25:55,880 --> 00:25:57,920
.سوفی، منو ببین
319
00:25:59,040 --> 00:26:01,760
.پیا، بیخیال شو
320
00:26:03,400 --> 00:26:04,920
داشتی بهش میدادی؟ -
...پیا -
321
00:26:14,800 --> 00:26:16,680
.ای خدااا
322
00:26:17,219 --> 00:26:18,219
.پشمام
323
00:26:18,880 --> 00:26:20,360
یه اشتباه بود، باشه؟
324
00:26:20,440 --> 00:26:23,080
،تو تولّد یک نفرو یادت رفت
.این یه اشتباهـه
325
00:26:23,160 --> 00:26:26,800
!آدم به اشتباه به کسی نمیده -
.پیا... لطفاً صداتو بیار پایین -
326
00:26:26,880 --> 00:26:27,880
...به خاطر همینـه که
327
00:26:29,714 --> 00:26:31,720
به خاطر همین بود که
نیک باهام عجیبغریب رفتار میکرد؟
328
00:26:32,280 --> 00:26:33,760
به خاطر همین بود که رفتارش سرد شد؟
329
00:26:33,840 --> 00:26:35,120
من همه چیو بهش گفتم، خب؟
330
00:26:35,200 --> 00:26:37,160
،داشت کنار میومد
.داشتیم درستش میکردیم
331
00:26:37,240 --> 00:26:40,960
،نه. سوفی، اون تو رو خیلی دوست داشت
.هیچوقت کنار نیومدهبود
332
00:26:41,040 --> 00:26:43,640
هر چیزی که بگی
.حالمو بدتر از الان نمیکنه
333
00:26:43,720 --> 00:26:45,320
اون داداشم رو کشتـه؟
334
00:26:48,160 --> 00:26:50,120
کشتـه؟ -
.نمی... دونم -
335
00:26:53,592 --> 00:26:55,432
.اگه نیک رو کشتهباشه، تقصیر توئه
336
00:26:55,520 --> 00:26:58,280
.به خاطر توئه -
.فکر میکنی من خودم اینو نمیدونم -
337
00:27:07,560 --> 00:27:08,560
...ایتن
338
00:27:09,896 --> 00:27:11,316
.ایتن، وایسا
339
00:27:11,800 --> 00:27:13,600
.لطفاً. ایتن
340
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
تو نمیفهمی، باشه؟ -
.نه -
341
00:27:19,560 --> 00:27:20,800
کجا میری؟
342
00:27:22,607 --> 00:27:24,767
سوفی؟
343
00:27:24,840 --> 00:27:26,800
چرا بهم نگفتی که
پشت دره؟
344
00:27:26,880 --> 00:27:30,200
شما جفتتون داشتین به هم داد و بیداد
.میکردین. من رفتم صداش زدم
345
00:27:30,280 --> 00:27:32,520
.نه، زحمت نکش
.باید برم دنبالشون
346
00:27:34,280 --> 00:27:37,520
!خودشه! خانم بروئر -
...خانم بروئر! چیزی هست که بخواین -
347
00:27:44,040 --> 00:27:45,720
.برین بیرون! این ملک، شخصیـه
348
00:27:47,680 --> 00:27:49,640
...خانم بروئر -
کَری؟ برو اونور -
349
00:27:49,680 --> 00:27:52,840
فکر میکنین چرا آقای همیلتون
بر ضد همسرتون کینه داشته؟
350
00:27:56,480 --> 00:27:59,440
!آهای! برین! همگی برن
351
00:27:59,520 --> 00:28:01,560
!برین! همتون گم شین
352
00:28:02,280 --> 00:28:03,400
شنیدین چی گفتم؟
353
00:28:03,480 --> 00:28:05,400
!بیرون! برین بیرون
354
00:28:17,680 --> 00:28:19,680
.سلام. ایتنـم
.پیغامتون رو بذارید
355
00:28:21,120 --> 00:28:22,480
ایتن، کجایی؟
356
00:28:23,680 --> 00:28:25,320
لطفاً بهم زنگ بزن، باشه؟
357
00:28:53,631 --> 00:28:55,591
ببخشید این پسرو دیدین جایی؟
.اسمش ایتنـه
358
00:28:55,640 --> 00:28:57,240
.همیشه میاد اینجا
359
00:28:57,320 --> 00:28:59,080
.نه، شرمنده -
نه؟ امروز جایی ندیدیش؟ -
360
00:28:59,600 --> 00:29:01,960
.این پسرم ایتنـه
امروز جایی دیدینش؟
361
00:29:02,040 --> 00:29:02,880
.نه -
.نه -
362
00:29:02,960 --> 00:29:04,880
.ببخشید. سلام. این پسرم ایتنـه
363
00:29:04,960 --> 00:29:07,120
امروز جایی دیدینش؟ -.نه، شرمنده -
364
00:29:09,560 --> 00:29:11,520
جایی ندیدی؟ -
.نه، ندیدمش -
365
00:29:18,040 --> 00:29:21,920
سلام، میشه به کای کمک کنی
برنامۀ «فایندمایاَپ» رو پیدا کنه؟
366
00:29:23,080 --> 00:29:26,120
.نمیدونم
.همینطوری دارم بقیه پارکها رو میگردم
367
00:29:28,477 --> 00:29:29,506
.باید برم
368
00:29:32,000 --> 00:29:34,840
آهای. چرا داری دنبالم میکنی؟
369
00:29:36,360 --> 00:29:38,760
!وایسا! آهای، با تواَم
370
00:29:39,320 --> 00:29:40,320
!ماشین رو نگهدار
371
00:29:40,360 --> 00:29:41,800
!ماشین لامصبو نگهدار
372
00:29:42,560 --> 00:29:44,560
!شیشه رو بده پایین
373
00:29:45,280 --> 00:29:46,480
روزنامهنگاری؟ -
.نه -
374
00:29:46,560 --> 00:29:47,560
.کنار خونهم بودی
375
00:29:47,640 --> 00:29:49,840
.میخواستم حرف بزنم -
چرا؟ -
376
00:29:50,450 --> 00:29:51,930
چی میخوای؟
377
00:29:54,280 --> 00:29:55,440
.سلام
378
00:29:56,520 --> 00:29:57,520
...آمم
379
00:30:00,160 --> 00:30:01,160
.سلام
380
00:30:02,160 --> 00:30:04,320
،اسمم اما بیزلیـه
381
00:30:04,400 --> 00:30:08,200
و با همسرتون
.داخل رابطه بودم
382
00:30:10,960 --> 00:30:13,840
ما داخل سایتی
.آشنا شدیم Smitten به اسم
383
00:30:14,640 --> 00:30:16,720
.اسم خودش رو دنی والترز گذاشتهبود
384
00:30:16,800 --> 00:30:19,520
پس با همسرم داخل
یه برنامۀ همسریابی آشنا شدی؟
385
00:30:20,080 --> 00:30:22,160
،خب
.کارهای بیشتری هم تا اون بود
386
00:30:24,560 --> 00:30:27,800
.این کسشره
...اصلاً نمیدونم که فکر کردی کی هستی، ولی
387
00:30:27,880 --> 00:30:30,440
.نه، همسرم از اینکارها نمیکرد -
.من دارم حقیقت رو میگم -
388
00:30:30,976 --> 00:30:34,256
و نمیخواستم من این موضوع رو گم
.ولی دیگه باید میاومدم اینجا
389
00:30:34,320 --> 00:30:35,400
اینجا زندگی نمیکنی؟
390
00:30:36,040 --> 00:30:37,615
.نه، من از لسآنجلسـم
391
00:30:38,720 --> 00:30:41,760
کِی دیدیش؟ -
.سپتامبر پارسال -
392
00:30:43,120 --> 00:30:44,160
6 ماه پیش؟
393
00:30:47,120 --> 00:30:50,480
...پس، اگر خواستین باهام در ارتباط باشین -
چرا باید دوباره تو رو ببینم؟ -
394
00:30:51,480 --> 00:30:52,920
.نمیخواستم ناراحتت کنم
395
00:30:53,000 --> 00:30:55,840
صرفاً میخواستم این حرف رو
.از من قبلش بشنوی، نه پلیس
396
00:30:55,920 --> 00:30:59,440
نه، تو میخواستی خودت رو
.از گناهی که انجام دادی رها کنی
397
00:30:59,520 --> 00:31:01,480
.خب، امیدوارم که اینکارو نکنی
398
00:31:23,480 --> 00:31:26,000
.همسرت واقعاً خوراک دادنـه...
399
00:31:45,320 --> 00:31:46,320
چیه؟
400
00:31:47,760 --> 00:31:50,640
،واضحه که
،این شبیه به قتل برای انتقامگیری میمونه
401
00:31:50,720 --> 00:31:54,000
،ولی سوال اصلی اینه که
چه کسی نیک بروئر رو کشته؟
402
00:31:54,080 --> 00:31:56,800
اگر شما چیزی میدونین
،توی قسمت کامنتها بگین و دوباره میگم
403
00:31:56,880 --> 00:31:58,200
.سابسکرایب فراموش نشه
404
00:32:01,640 --> 00:32:03,960
بهش گفتی؟ -
.اون هنوز مامانتـه -
405
00:32:04,927 --> 00:32:07,007
.باشه، هرچی -
.تو باید بیای خونه -
406
00:32:07,080 --> 00:32:09,280
میشه فقط پیشت بمونم؟ -
.تو حق انتخاب نداری -
407
00:32:09,367 --> 00:32:11,487
میخوای از اینجا منو بِکِشونی؟ -
...اون میتون بمونه -
408
00:32:11,560 --> 00:32:12,680
!نه، پیا
409
00:32:13,920 --> 00:32:16,040
.ایتن، به مامانت گوش بده
410
00:32:16,720 --> 00:32:19,360
داخل مراسم یادبود
.چند ساعت دیگه میبینمت
411
00:32:26,760 --> 00:32:28,280
.داخل پذیرایی منتظرم بمون
412
00:32:33,840 --> 00:32:36,200
...باید یه چیزی بهت بگم، من
413
00:32:36,760 --> 00:32:41,200
،من داخل پارک دنبال ایتن بودم
.و یکدفعه یه زنی اومد پیشم
414
00:32:41,280 --> 00:32:43,040
...اون گفتش
415
00:32:43,120 --> 00:32:45,200
اون گفت که با نیک داخل رابطه بوده
416
00:32:47,440 --> 00:32:48,840
.کسشره -
.منم همین فکرو میکردم -
417
00:32:48,880 --> 00:32:52,440
ولی لسآنجلس زندگی میکنه
...و نیک هم هر هفته میرفت اونجا
418
00:32:52,960 --> 00:32:56,720
.گفت که 6 ماه پیش شروع شد
.همون موقعی که درمورد کارتیس بهش گفتم
419
00:32:58,439 --> 00:33:01,079
پس به این دلیل پیش خودت
فکر کردی که میاد پیشت؟
420
00:33:01,160 --> 00:33:04,200
یا اینکه اون یه روانیـه
و میخواد جلبتوجه کنه؟
421
00:33:04,272 --> 00:33:05,432
.نه، نه
422
00:33:05,520 --> 00:33:08,280
اون بهم گفت که داخلِ
با هم آشنا شدن Smitten سایت
423
00:33:08,360 --> 00:33:10,520
.و اسم خودش رو دنی والترز گذاشته
424
00:33:10,600 --> 00:33:11,960
عکس پروفایلش رو دیدی؟
425
00:33:13,439 --> 00:33:14,599
.نه
426
00:33:14,680 --> 00:33:16,640
تنها راهی بود که
.میفهمیدیم راستگوئه
427
00:33:19,560 --> 00:33:20,560
.خیلیخب
428
00:33:21,160 --> 00:33:22,360
2Smitten.
429
00:33:24,920 --> 00:33:26,200
اسمش رو یه بار دیگه بگو؟
430
00:33:27,817 --> 00:33:29,831
دنی...؟ -
.دنی والترز -
431
00:33:33,520 --> 00:33:36,080
حساب کاربر غیرفعال است
432
00:33:38,545 --> 00:33:40,320
...یه نفرو میشناسم که میتونه
433
00:33:41,280 --> 00:33:42,400
.دوباره راهاندازیش کنه
434
00:33:45,320 --> 00:33:48,120
.شاید... تصادفی رخ دادهباشه
435
00:33:49,200 --> 00:33:51,800
.آخه، دنی والترز اسم خیلی رایجیـه
436
00:34:14,159 --> 00:34:15,280
حالت خوبه؟
437
00:34:15,360 --> 00:34:16,480
.آره، خوبم
438
00:34:16,567 --> 00:34:18,847
!دهنت سرویسـه -
!کای، خفهشو -
439
00:34:18,920 --> 00:34:21,520
چرا همیشه باید یه حرفی بزنی تو؟ -
.ایتن. کای . شما دو نفر -
440
00:34:22,040 --> 00:34:26,520
هی. دعوا نکنین. باشه؟
.امروز نه، لطفاً
441
00:34:27,352 --> 00:34:28,352
.ببخشید
442
00:34:28,448 --> 00:34:32,128
.ایتن برو لباس بپوش
.باید بریم، کای تو هم کراواتت رو بزن
443
00:34:46,120 --> 00:34:47,520
هیچ ایمیلی پیدا نشد
444
00:34:50,960 --> 00:34:51,960
هیچ ایمیلی پیدا نشد
445
00:34:54,719 --> 00:34:55,940
هیچ ایمیلی پیدا نشد
446
00:34:57,040 --> 00:34:59,800
پلیس اوکلند
آمادۀ ارائۀ اخبار جدید
447
00:34:59,880 --> 00:35:03,480
از پیشرفت در کارشون
.در رابطه با این پروندۀ غیرعادی هست
448
00:35:03,560 --> 00:35:05,440
،مردی که هنوز هویتش مشخص نشده
449
00:35:05,520 --> 00:35:08,200
،دیشب برای بازجویی بازداشت شد
450
00:35:08,288 --> 00:35:11,528
ولی بدون هیچ اتهامی
.امروز صبح آزاد شد
451
00:35:11,600 --> 00:35:13,160
،طبق منابع پلیسها
452
00:35:13,240 --> 00:35:16,000
اون شخص،همکار و
،دوست صمیمیِ همسرِ قربانی
453
00:35:16,072 --> 00:35:18,112
.و معلم مدرسه، سوفی بروئر بوده
454
00:35:18,200 --> 00:35:22,480
جسد نیکولاس بروئر چهارشنبه شب
.داخل «ساسلکریک» پیدا شد
455
00:35:22,560 --> 00:35:25,720
بعد از اینکه یه ویدئو به
...صورت آنلاین پست شدهبود
456
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
.خاموشش کن
457
00:35:26,880 --> 00:35:29,320
...و باعث شده که مردم در مورد نیک بروئر...
458
00:35:35,960 --> 00:35:37,480
.تو هیچوقت قضاوتم نکردی
459
00:35:38,320 --> 00:35:40,400
،هر وقت هم که میدونستی
.هیچوقت قضاوتم نکردی
460
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
...خب
461
00:35:43,920 --> 00:35:45,160
.رو در رو نه
462
00:35:49,640 --> 00:35:51,240
.مامان، اصلاً نمیدونم چرا انجامش دادم
463
00:35:53,600 --> 00:35:54,640
...میدونی، من
464
00:35:55,207 --> 00:35:58,247
شاید میخواستم این خونه رو...
.بیارم پایین
465
00:35:58,320 --> 00:36:00,200
...و کارتیس، اون
466
00:36:01,520 --> 00:36:03,560
...بامزه و هیجانانگیز بود
467
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
.هی
468
00:36:08,280 --> 00:36:09,720
.زندگی آشفتهست
469
00:36:14,440 --> 00:36:17,400
.باید جلوی سختگیریهات رو بگیری
470
00:36:27,520 --> 00:36:31,080
!GBZ خانم بروئر! بن پارک از شبکۀ -
.خیلیخب دوستان -
471
00:36:31,160 --> 00:36:34,200
.خانم بروئر، فقط یه سوال دارم -
.لطفاً برید کنار -
472
00:36:34,287 --> 00:36:35,887
.یه کم فضا رو باز کنید. متشکرم
473
00:36:35,960 --> 00:36:37,880
.یه کم فضا رو باز کنید. متشکرم
474
00:36:39,880 --> 00:36:41,040
!خانم بروئر
475
00:36:41,120 --> 00:36:43,600
،خانم بروئر
چیزی از رابطه میدونستن؟
476
00:36:54,640 --> 00:36:55,960
مورد آزاد و اذیت قرار گرفتین؟
477
00:36:56,040 --> 00:36:57,200
.هی! حواستو جمع کن
478
00:37:00,440 --> 00:37:01,360
خانم بروئر؟
479
00:37:11,600 --> 00:37:15,120
برای دوری از رسانهها
.اطراف هر ورودی مأمور گذاشتیم
480
00:37:15,680 --> 00:37:16,680
.ممنون
481
00:37:18,800 --> 00:37:21,800
کارتیس همیلتون دیگه مشکوک نیست، درسته؟
482
00:37:21,864 --> 00:37:25,744
ما فیلم دوربین امنیتی داخل سانفرانسیسکو
.رو که در حال عذرخواستن بود پیدا کردیم
483
00:37:28,280 --> 00:37:32,520
.پس یعنی قاتل همسرم هنوز اون بیرونـه -
.واسه همین هم داریم احتیاط زیادی میکنیم -
484
00:37:35,040 --> 00:37:36,400
فکر میکنی ممکنـه اینحا باشه؟
485
00:37:36,920 --> 00:37:38,200
برای یه مجرمی
486
00:37:38,280 --> 00:37:40,760
انجام اینچنین
،عملکردی غیر معمول نیست
487
00:37:40,840 --> 00:37:43,200
برای شاهدبودنِ داستانی
.که درست کردن
488
00:38:32,600 --> 00:38:34,040
.سوفی، سلام
489
00:38:38,400 --> 00:38:40,400
چطوری کای؟ حالت خوبه؟
490
00:38:41,610 --> 00:38:43,880
.میخواستم بهت بگم که من واقعاً متأسفم
491
00:38:45,320 --> 00:38:47,120
.نمیتونم گریه نکنم
492
00:38:48,240 --> 00:38:49,240
.مرسی که اومدی
493
00:38:50,000 --> 00:38:51,440
کای، گرسنهای؟
494
00:38:51,960 --> 00:38:54,520
.بجنب، بریم یه چیزی بخوریم -
.مرسی مامان -
495
00:38:55,360 --> 00:38:56,520
.این جنیـه
496
00:38:57,160 --> 00:38:59,200
.یکی از ستارههای والیبالمونه
497
00:38:59,720 --> 00:39:01,640
.میخواست تو رو ببینه
498
00:39:05,000 --> 00:39:06,880
.سلام جنی. مرسی که اومدی
499
00:39:07,680 --> 00:39:08,840
...خانم بروئر
500
00:39:09,800 --> 00:39:13,600
،مطمئن نیستم که درسته یا نه
.ولی... مربوط به نیکـه
501
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
چی شده؟
502
00:39:16,640 --> 00:39:19,360
خب، اون
...به یه سری از دخترها نزدیک بود
503
00:39:19,440 --> 00:39:20,800
.هی، سوفی
504
00:39:20,880 --> 00:39:22,040
.سلام جن
505
00:39:23,440 --> 00:39:24,880
.خوشحالم که تونستی بیای
506
00:39:25,480 --> 00:39:27,800
،جن راستی
.بقیۀ تیم دنبالت میگشتن
507
00:39:30,720 --> 00:39:33,720
.هی، بیا یه جا بهت نشون بدم که بشینی
.بیا
508
00:39:42,200 --> 00:39:43,720
چی شده؟
509
00:39:43,800 --> 00:39:46,200
.اون یه کم احساساتش دگرگون شده
510
00:39:46,280 --> 00:39:49,840
.بعضی از بچهها سخت با مشکل کنار میان
.میدونی، نیک دوست همهمون بود
511
00:39:52,640 --> 00:39:56,080
،اون کارتهایی که دست نیک بود
به چه معنیـه مت؟
512
00:39:56,160 --> 00:39:57,440
...نیک تا حالا -
.نه -
513
00:39:57,520 --> 00:39:59,680
هیچ اتفاقی برای بچهها نیفتاده؟
514
00:39:59,760 --> 00:40:01,600
.سوفی، معلومـه که نه
515
00:40:01,680 --> 00:40:02,840
!یا خدا
516
00:40:05,560 --> 00:40:08,080
.ببخشید
.دیگه نمیدونم راجع به چی فکر کنم
517
00:40:08,600 --> 00:40:10,320
آره، خب، کی فکر میکنه؟
518
00:40:12,680 --> 00:40:13,720
اخبارو دیدی؟
519
00:40:15,440 --> 00:40:16,440
و؟
520
00:40:19,040 --> 00:40:21,640
.سوفی، کار بقیه به کسی مربوط نیست
521
00:40:24,080 --> 00:40:27,480
.نه، نمیتونید برید داخل -
.نه، من... پیا، پیا -
522
00:40:28,200 --> 00:40:30,416
.برو لطفاً -
.من باید اینجا باشم -
523
00:40:30,440 --> 00:40:32,800
.افسر. اون با منـه
524
00:40:32,880 --> 00:40:34,400
.خیلیخب، برو -
مرسی -
525
00:40:35,000 --> 00:40:37,040
.سلام -
چیزی پیدا کردی؟
526
00:40:37,120 --> 00:40:40,000
فقط میخواستم به خاطر اون روز
.ازت معذرتخواهی کنم
527
00:40:40,680 --> 00:40:42,800
.داخل بندر
.فقط میخواستم بهت کمک کنم
528
00:40:44,160 --> 00:40:45,800
.طوری نیست. تقصیر تو نبود
529
00:40:46,608 --> 00:40:49,368
اینجوری نیست که خودت
.برنامۀ جیومپ رو ساخته باشی
530
00:40:49,440 --> 00:40:50,760
...حقیقتش
531
00:40:51,360 --> 00:40:55,040
من از یه برنامۀ چینی برای تشخیص
.پانداهای غولپیکر الگو گرفتم
532
00:40:56,200 --> 00:40:58,360
...وینسنت -
.خیلی ساده بود -
533
00:40:58,440 --> 00:40:59,440
.گوه توش
534
00:41:01,360 --> 00:41:03,800
.الان دیگه نمیتونم تحمل کنم
چی پیدا کردی؟
535
00:41:03,895 --> 00:41:04,735
.باشه
536
00:41:04,800 --> 00:41:08,120
من بدافزارهایی رو به وبسایتهای دوستیابی
...فرستادم و سیستمشون رو مخفی کردم
537
00:41:08,200 --> 00:41:09,600
چی پیدا کردی؟
538
00:41:10,160 --> 00:41:12,360
.باشه، وایسا یه لحظه
539
00:41:28,760 --> 00:41:31,240
.سلام به همگی
میشه توجهتون رو به من جلب کنید؟
540
00:41:32,920 --> 00:41:35,320
.سلام به همگی
.مرسی از اینکه اومدین
541
00:41:36,640 --> 00:41:39,680
ایکاش میتونستم بگم از آشناییتون
.خوشحالم، ولی اینطور نیست
542
00:41:40,880 --> 00:41:42,800
،جنایتی وحشیانه رخ داده
543
00:41:42,880 --> 00:41:46,160
و من میدونم که
.همگی هنوز توی شوک هستن
544
00:41:47,240 --> 00:41:49,600
ولی اینجا نیستیم از اینکه
.بدونیم نیک چطوری کشتهشد
545
00:41:50,280 --> 00:41:52,320
.اومدیم جشن بگیریم که چطوری زندهایم
546
00:41:55,360 --> 00:41:57,880
.نیک شخص با ارزشی برای همکارش بود
547
00:41:57,960 --> 00:42:01,200
اون متعهد و با استعداد بود
548
00:42:01,280 --> 00:42:04,880
که میخواست بهترینها رو برای
.هرکسی که میدید فراهم کنه
549
00:42:06,640 --> 00:42:08,560
...وفاداریش
550
00:42:09,760 --> 00:42:10,960
.الهامبخش بود
551
00:42:14,040 --> 00:42:17,880
رفتن به جلو بدون اون برای
...هیچکدوم از ما راحت نیست، ولی
552
00:42:20,269 --> 00:42:21,520
.ما تنها نیستیم
553
00:42:22,480 --> 00:42:26,040
،ما همدیگه رو داریم
.و همچنین خاطرات نیک رو
554
00:42:28,880 --> 00:42:30,000
.دوسِت دارم
555
00:42:30,080 --> 00:42:33,520
،میدونین
...نیک همیشه کسی بود
556
00:42:34,040 --> 00:42:35,840
.به همهچی گوش میداد
557
00:42:35,920 --> 00:42:36,920
.اون هیچوقت قضاوتی نمیکرد
558
00:42:38,440 --> 00:42:41,600
اون اولین نفری بود که میخندید
.و آخرین نفری که صحنه رو ترک میکرد
559
00:42:44,392 --> 00:42:46,832
...اون یه شوهر جانسپار
560
00:42:48,200 --> 00:42:49,720
...پدر، پسر و برادر
561
00:42:51,320 --> 00:42:53,360
.و یه دوست خوب برای همهمون بوده
562
00:42:59,680 --> 00:43:02,000
.خجالت بکش -
چی گفتی؟ -
563
00:43:02,080 --> 00:43:04,040
...گفتم باید از خودت خجالت بکشی
564
00:43:04,120 --> 00:43:05,680
.نه، نه، نه -
!برو به درک -
565
00:43:05,760 --> 00:43:07,640
حالت خوبه؟
566
00:43:07,720 --> 00:43:10,040
.آروم باش -
نه، نه، نه. حالت خوبه؟ -
567
00:43:12,640 --> 00:43:15,880
چی شد؟ چی بهت گفت؟ -
.نباید اون کارو میکردم -
568
00:43:15,960 --> 00:43:18,560
.نباید اون کارو میکردم. متأسفم -
چی شده؟ -
569
00:43:18,640 --> 00:43:21,000
،همگی، چیزی نشده
.لطفاً سرجاتون بشینید
570
00:43:21,064 --> 00:43:24,184
.بیا بریم خونه -
.بیا بریم. بجنب -
571
00:43:24,280 --> 00:43:25,280
.بریم
572
00:43:25,960 --> 00:43:27,600
.میدونم که یک روز احساسیای هست
573
00:43:59,040 --> 00:44:00,200
چی پیدا کردی؟
574
00:44:02,400 --> 00:44:03,720
...اون خانمی که رو که دیدیش
575
00:44:05,320 --> 00:44:06,320
...اما
576
00:44:07,892 --> 00:44:10,452
.فکر کنم داره حقیقت رو میگه
577
00:44:12,120 --> 00:44:15,880
...دوستم تونست
578
00:44:16,880 --> 00:44:19,360
.این رو از سایت دوستیابی برگردونه
579
00:44:26,560 --> 00:44:27,560
.متأسفم
580
00:44:39,400 --> 00:44:40,760
.این عکسو یادمـه
581
00:44:42,080 --> 00:44:44,560
.وقتی این عکسو گرفته من یادمه
.مال یک ماه پیش بود
582
00:44:46,600 --> 00:44:49,080
.به تاریخی که پروفایل درست شدهبود نگاه کن
583
00:44:51,880 --> 00:44:53,920
15م مارچ، 2018
584
00:44:57,880 --> 00:45:01,080
.دوسال پیش -
.خیلی قبلتر از تو و کارتیس -
585
00:45:05,840 --> 00:45:06,960
.واقعأ متأسفم
586
00:45:13,874 --> 00:45:14,874
.ببخشید
587
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
.دوسِت دارم
588
00:45:34,680 --> 00:45:37,320
.من با همسرتون داخل یه رابطه بودم
589
00:45:40,720 --> 00:45:41,960
.مشکلی برامون پیش نمیاد
590
00:45:44,720 --> 00:45:45,720
.عاشق همدیگه بودیم
591
00:45:48,280 --> 00:45:49,320
.میبخشمت
592
00:45:55,008 --> 00:45:57,908
:.: ارائهاي از رسانه اينترنتي نايت مووي :.:
593
00:45:58,000 --> 00:46:00,703
مترجم: زرتـشـت
zartosht_ch
594
00:46:00,880 --> 00:46:03,442
T.me/zartoshtch
595
00:46:03,600 --> 00:46:06,400
WWW.NIGHTMOVIE.TOP
رسانه اينترنتي نايت مووي