1 00:00:06,021 --> 00:00:08,101 [Patricia breathing heavily] 2 00:00:18,981 --> 00:00:20,221 Hello? 3 00:00:23,341 --> 00:00:24,661 Something wrong? 4 00:00:32,461 --> 00:00:33,301 Wha… 5 00:00:34,381 --> 00:00:35,501 What's going on? 6 00:00:44,581 --> 00:00:46,221 Patricia Coleman Jones! 7 00:00:47,141 --> 00:00:48,901 Come with me if you want to live. 8 00:01:06,861 --> 00:01:08,101 Get in the gate. 9 00:01:10,941 --> 00:01:12,061 Close the doors! 10 00:01:13,781 --> 00:01:15,701 -Who are you? -[Dr. Watson] Help me with the key. 11 00:01:15,781 --> 00:01:17,621 Why are these people trying to hurt me? 12 00:01:17,701 --> 00:01:21,261 We're not sure. We think they're under some form of hypnosis. Quick! 13 00:01:22,821 --> 00:01:24,981 -We have to go. -John, wait! 14 00:01:28,821 --> 00:01:29,901 Oh, God. 15 00:01:30,701 --> 00:01:32,221 We need to get to Sherlock. 16 00:01:33,261 --> 00:01:35,261 [indistinct chatter] 17 00:01:50,221 --> 00:01:51,501 [audience applauding] 18 00:01:53,341 --> 00:01:55,861 [Linda] Thank you. You're very kind. 19 00:01:56,461 --> 00:02:00,461 You're all no doubt aware of the string of horrific attacks 20 00:02:00,541 --> 00:02:02,901 on my fellow performers in the West End this week. 21 00:02:03,461 --> 00:02:07,781 Well, this performance is dedicated to them. 22 00:02:11,621 --> 00:02:13,901 [harp music playing] 23 00:02:19,581 --> 00:02:26,261 ♪ Move to me ♪ 24 00:02:27,781 --> 00:02:33,861 ♪ In the night, my sweet ♪ 25 00:02:33,941 --> 00:02:40,901 ♪ Won't you prove to me ♪ 26 00:02:43,661 --> 00:02:50,621 ♪ That we might just beat ♪ 27 00:02:51,861 --> 00:02:57,181 ♪ Our sorrows ♪ 28 00:02:59,701 --> 00:03:04,141 ♪ And our woes ♪ 29 00:03:04,221 --> 00:03:08,301 ♪ Tomorrow's winds ♪ 30 00:03:08,381 --> 00:03:13,981 ♪ Won't blow ♪ 31 00:03:23,941 --> 00:03:25,701 Sherlock Holmes. 32 00:03:26,821 --> 00:03:28,301 Join me on stage. 33 00:03:57,141 --> 00:03:59,461 I take it you liked my song? 34 00:04:00,021 --> 00:04:00,861 Yes. 35 00:04:00,941 --> 00:04:01,781 Good. 36 00:04:02,941 --> 00:04:05,221 Because I need you to do something for me. 37 00:04:10,621 --> 00:04:13,021 I need you to take your own life. 38 00:04:13,621 --> 00:04:15,101 Yes. 39 00:04:20,861 --> 00:04:22,100 [door opens] 40 00:04:23,741 --> 00:04:25,980 -Sherlock, no! -I'm sorry. 41 00:04:26,661 --> 00:04:28,621 I haven't the faintest idea what you just said. 42 00:04:28,701 --> 00:04:32,221 I seem to have a little wax in my ears. 43 00:04:32,301 --> 00:04:34,621 Hold still. There we are. 44 00:04:37,581 --> 00:04:39,821 -You absolute bastard! -When did you know? 45 00:04:39,901 --> 00:04:41,941 I didn't. I was just being precautious. 46 00:04:42,021 --> 00:04:44,901 Stop it! I didn't want to put either of you in harm's way. 47 00:04:44,981 --> 00:04:46,541 I was trying to be a good friend. 48 00:04:46,621 --> 00:04:49,021 -Did you get to the actress in time? -She's fine. 49 00:04:49,101 --> 00:04:50,461 Ah! So she is. 50 00:04:52,141 --> 00:04:53,661 [all applauding] 51 00:04:57,981 --> 00:05:02,021 Well, I think it'd be rather rude to not give them the curtain call. 52 00:05:09,941 --> 00:05:11,341 [Sherlock grunts] 53 00:05:12,381 --> 00:05:14,381 -Snowdonia Hawkweed. -What? 54 00:05:14,461 --> 00:05:17,141 -Snowdonia Hawkweed. -[Bea] Sit down. 55 00:05:17,221 --> 00:05:18,221 [Sherlock grunts] 56 00:05:20,581 --> 00:05:22,621 [Bea] Oh, no! No. 57 00:05:22,701 --> 00:05:23,901 [both grunt] 58 00:05:23,981 --> 00:05:27,981 -I need to… I need to… -Huh? 59 00:05:28,061 --> 00:05:29,861 -You need the toilet? -Mmm. 60 00:05:30,541 --> 00:05:33,621 Okay. Let me get you a bed pan. 61 00:05:34,421 --> 00:05:38,141 Mrs. Hudson says the room is on account, but you have to… 62 00:05:38,221 --> 00:05:39,621 [Sherlock urinating] 63 00:05:43,141 --> 00:05:44,061 [grunts] 64 00:05:53,861 --> 00:05:55,861 [opening theme music playing] 65 00:06:12,621 --> 00:06:15,501 Thank you for not taking me back to 221B. 66 00:06:16,101 --> 00:06:18,141 It's the only thing you said that I understood. 67 00:06:22,821 --> 00:06:23,981 Do you know who I am? 68 00:06:28,581 --> 00:06:29,621 [groans] 69 00:06:30,261 --> 00:06:31,341 Thank you. 70 00:06:33,621 --> 00:06:35,621 -For helping me. -Let's get one thing straight. 71 00:06:36,221 --> 00:06:38,141 I don't give a toss about you, Mr. Holmes. 72 00:06:38,221 --> 00:06:41,781 I'm looking after you 'cause I want information about my mum and the Rip. 73 00:06:41,861 --> 00:06:43,941 How dare you speak to me like that? 74 00:06:44,021 --> 00:06:45,901 I'll give you five minutes to wake up. 75 00:06:45,981 --> 00:06:47,621 This tea is Darjeeling. 76 00:06:48,581 --> 00:06:49,661 So what? 77 00:06:49,741 --> 00:06:52,221 The handle of the cup smells vaguely of brewing yeast. 78 00:06:52,301 --> 00:06:55,341 Probably means it was prepared by someone who works in the pub. 79 00:06:55,421 --> 00:06:56,941 Probably Mrs. Hudson. 80 00:06:57,021 --> 00:06:58,781 She buys her goods wholesale 81 00:06:58,861 --> 00:07:01,821 from Saheed Anand grocer's on Emerald Street. 82 00:07:01,901 --> 00:07:06,501 He's Bengali and Darjeeling is from West Bengal. 83 00:07:07,101 --> 00:07:10,581 Add to that the light-medium body of the tea 84 00:07:10,661 --> 00:07:15,181 and the smooth yet sweet flavor, and the picture is complete. 85 00:07:18,541 --> 00:07:19,981 It's Assam. 86 00:07:23,141 --> 00:07:24,421 [door closes] 87 00:07:31,781 --> 00:07:32,861 [woman] Good morning. 88 00:07:39,221 --> 00:07:41,581 Oi. What are you doing out of bed? 89 00:07:41,661 --> 00:07:44,181 You need to keep still. Give your body time to rest. 90 00:07:46,501 --> 00:07:49,021 -How's your side? -[Leopold] It's sore. 91 00:07:49,101 --> 00:07:50,701 [grunts] 92 00:07:52,341 --> 00:07:54,341 [Bea] I thought I could clean them a bit. 93 00:07:54,421 --> 00:07:57,021 Um… It's fine. Sorry. 94 00:07:58,221 --> 00:08:00,901 -I can do it. -Who did this to you, Leo? 95 00:08:00,981 --> 00:08:04,821 I told you, I did it to myself. I fell. 96 00:08:04,901 --> 00:08:08,581 Then why do you keep looking out into the street? People after you? 97 00:08:09,581 --> 00:08:13,181 Where I was, the people there didn't want me to leave. 98 00:08:14,501 --> 00:08:17,341 So, I ran. I can't tell you any more than that. 99 00:08:18,101 --> 00:08:20,381 Can't? Or you don't want to? 100 00:08:20,941 --> 00:08:24,341 -Beatrice, I'm not going back-- -Just get some rest, okay? 101 00:08:24,981 --> 00:08:26,141 I'll be back later on. 102 00:08:32,301 --> 00:08:34,261 [door opens] 103 00:08:37,261 --> 00:08:38,461 [sighs] 104 00:08:39,180 --> 00:08:40,261 [door closes] 105 00:08:42,781 --> 00:08:45,221 [Sherlock] The mistake I made with the tea earlier… 106 00:08:45,301 --> 00:08:50,261 The Assam Superb will have come from Mrs. Hudson's private quarters. 107 00:08:50,341 --> 00:08:54,101 I should have known, as she keeps the best tea for herself 108 00:08:54,181 --> 00:08:55,821 and her most distinguished guests. 109 00:08:55,901 --> 00:08:59,861 It's not often that I make mistakes, but when I do I like to admit to them. 110 00:08:59,941 --> 00:09:01,461 Why are you so obsessed with tea? 111 00:09:02,301 --> 00:09:05,501 It's just… You have the wrong impression of me. 112 00:09:05,581 --> 00:09:06,861 [Bea] Oh, really? 113 00:09:07,421 --> 00:09:10,821 I spent an hour this morning scrubbing your piss off the floorboards. 114 00:09:10,901 --> 00:09:14,061 -What impression did you want me to have? -You have no idea who I am. 115 00:09:14,141 --> 00:09:17,501 The things I've done. The people I've saved. 116 00:09:23,221 --> 00:09:25,261 So why don't you enlighten me? Hmm? 117 00:09:33,181 --> 00:09:35,221 I was the youngest person ever 118 00:09:36,581 --> 00:09:39,501 to be recruited as a consultant by Scotland Yard. 119 00:09:39,581 --> 00:09:42,101 -Is that how you met the doctor? -No. 120 00:09:42,181 --> 00:09:45,061 John and I met when we became housemates. 121 00:09:46,821 --> 00:09:49,701 He sort of got dragged into my first investigation, 122 00:09:49,781 --> 00:09:52,421 the case of Jefferson Hope. 123 00:09:53,221 --> 00:09:55,461 You've probably heard of it. 124 00:09:55,541 --> 00:09:56,701 No. 125 00:09:57,861 --> 00:10:00,501 I'm surprised. It was very widely reported on. 126 00:10:02,061 --> 00:10:08,501 After that first success, we agreed to form an agency together, 127 00:10:09,141 --> 00:10:13,101 but then things changed. 128 00:10:14,661 --> 00:10:16,221 How did John describe it? 129 00:10:18,501 --> 00:10:21,341 "A darkness came to London." 130 00:10:21,421 --> 00:10:25,541 And just like you and your friends, we were trying to find out why. 131 00:10:26,221 --> 00:10:30,981 In the beginning, it was just John and I, but I soon realized we needed help. 132 00:10:31,981 --> 00:10:33,541 [Dr. Watson] I'm not saying we don't need help, 133 00:10:33,621 --> 00:10:35,701 but recruiting a ha'penny palm reader from Limehouse 134 00:10:35,781 --> 00:10:37,861 doesn't seem like the best course of action. 135 00:10:37,941 --> 00:10:42,141 What've you got against Limehouse, John? All of life is here. Hmm? 136 00:10:42,221 --> 00:10:43,821 You could learn a thing or two. 137 00:10:43,901 --> 00:10:47,421 Besides, according to Mycroft, she has the gift. 138 00:10:47,501 --> 00:10:50,261 If we want to find out what's behind all this, we need her. 139 00:10:50,341 --> 00:10:52,741 [Dr. Watson] I'm just worried about bringing in someone we don't know. 140 00:10:52,821 --> 00:10:55,901 It doesn't seem professional. I doubt Inspector Le Villard would do it. 141 00:10:55,981 --> 00:10:57,661 -Oh, don't do that. -What? 142 00:10:57,741 --> 00:11:00,141 You know what. Whenever I do something you don't like, 143 00:11:00,221 --> 00:11:02,421 you say, "I doubt Inspector Le Villard would do that." 144 00:11:02,501 --> 00:11:05,781 John, we're not dealing with pearl thieves 145 00:11:05,861 --> 00:11:08,861 or cuckolded lovers trying to poison each other here. 146 00:11:08,941 --> 00:11:10,981 Yesterday, a grown man turned into a rat 147 00:11:11,061 --> 00:11:13,501 before our eyes and tried to bite your face off. 148 00:11:13,581 --> 00:11:15,821 We need to find out where these monsters are coming from. 149 00:11:15,901 --> 00:11:18,501 We are dealing with special crimes, 150 00:11:18,581 --> 00:11:21,221 and, as such, we need to recruit specialists. 151 00:11:21,781 --> 00:11:23,021 Specialists? 152 00:11:23,101 --> 00:11:25,501 You know I've never taken on a case I haven't solved, 153 00:11:25,581 --> 00:11:26,941 and this is no different. 154 00:11:27,021 --> 00:11:29,861 And when all this is over, I want you to write about it. 155 00:11:29,941 --> 00:11:31,541 That way I'll become so famous 156 00:11:31,621 --> 00:11:33,421 that people will say to Inspector Le Villard, 157 00:11:33,501 --> 00:11:35,501 "I doubt Sherlock Holmes would do that." 158 00:11:35,581 --> 00:11:36,781 [chuckles] 159 00:11:36,861 --> 00:11:37,901 We're in this together. 160 00:11:37,981 --> 00:11:41,541 So, if you don't want me to talk to her, then I won't. 161 00:11:42,221 --> 00:11:43,141 [sighs] 162 00:11:45,541 --> 00:11:48,341 That cut suits you, by the way. It makes you look very rugged. 163 00:11:48,421 --> 00:11:49,421 Just go. 164 00:11:52,021 --> 00:11:53,181 [bell dings] 165 00:12:05,781 --> 00:12:08,221 Hello there. What's your name, then? 166 00:12:08,821 --> 00:12:10,421 [Alice] Beatrice? 167 00:12:10,501 --> 00:12:11,741 Beatrice! 168 00:12:12,501 --> 00:12:14,981 [exhales] Welcome. 169 00:12:24,861 --> 00:12:25,821 Sorry. 170 00:12:26,541 --> 00:12:31,101 My boss likes to bring her kids to work and then nip to the pub all day. 171 00:12:33,021 --> 00:12:35,301 -Please. -My name is Sherlock Holmes. 172 00:12:35,381 --> 00:12:38,741 It's important that you trust me. You never need lie to me. 173 00:12:38,821 --> 00:12:41,781 -Why would I do that? -The girl just now had a double crown. 174 00:12:42,701 --> 00:12:46,541 You have a double crown. In addition, and forgive me for being so forward, 175 00:12:46,621 --> 00:12:48,301 the room smells faintly of breastmilk. 176 00:12:48,381 --> 00:12:51,501 These things are present and suggest to me you are the girl's mother. 177 00:12:51,581 --> 00:12:54,181 Whereas, the wedding band on your ring finger is absent, 178 00:12:54,261 --> 00:12:56,181 which suggests the motivation for the lie. 179 00:12:56,261 --> 00:12:59,581 -You're here about the rat man. -How do you know about the rat man? 180 00:13:00,301 --> 00:13:03,461 You're not the only one who's gifted, Mr. Holmes. 181 00:13:04,261 --> 00:13:05,141 [chuckles softly] 182 00:13:05,901 --> 00:13:07,221 Jess. Jess. 183 00:13:09,701 --> 00:13:12,141 Sherlock's talking about Mum. You have to come listen. 184 00:13:12,221 --> 00:13:14,821 -What's he said about her? -He said she was captivating. 185 00:13:14,901 --> 00:13:16,501 Obviously. Look at me and you. 186 00:13:17,661 --> 00:13:18,861 I'm gonna stay in here. 187 00:13:18,941 --> 00:13:22,021 The Linen Man said my nightmares might show us where the Rip is. 188 00:13:22,101 --> 00:13:24,941 I'm gonna wait to fall asleep. Wait to go into one. 189 00:13:27,221 --> 00:13:30,061 The tunnels in my nightmares lead to this huge cavern. 190 00:13:31,061 --> 00:13:32,661 Where the dark things are. 191 00:13:36,101 --> 00:13:37,701 I'm gonna go back in there. 192 00:13:38,981 --> 00:13:41,421 -You sure? -I have to. 193 00:14:05,221 --> 00:14:07,141 [indistinct chatter] 194 00:14:18,021 --> 00:14:20,301 Oi, yeah? Check them out. 195 00:14:21,221 --> 00:14:22,421 What about them? 196 00:14:24,021 --> 00:14:26,261 Bill. You're not a bad-looking fella. 197 00:14:26,341 --> 00:14:29,821 I mean, sure, your ears are a little big, and you're a bit caveman. 198 00:14:29,901 --> 00:14:32,141 -Personality-wise, you're intense. -All right, Spike! 199 00:14:32,221 --> 00:14:34,341 You need to get back in the game, son. Pronto. 200 00:14:34,421 --> 00:14:36,181 Before your dick hands in his resignation. 201 00:14:38,141 --> 00:14:39,101 Go on. 202 00:14:48,101 --> 00:14:51,501 -Hi, guys, I'm Billy-- -Watch where you're going. 203 00:14:53,501 --> 00:14:55,301 [muffled screaming] 204 00:15:00,541 --> 00:15:02,221 Sorry, I just… 205 00:15:05,901 --> 00:15:06,781 Sorry. 206 00:15:08,781 --> 00:15:09,941 Excuse me. 207 00:15:20,501 --> 00:15:21,581 You all right? 208 00:15:25,901 --> 00:15:27,621 Yeah. Yeah. 209 00:15:27,701 --> 00:15:28,781 I'm all right. 210 00:15:34,381 --> 00:15:37,301 [Sherlock] I'm nearly finished. Just keep still. 211 00:15:37,381 --> 00:15:40,941 [groans] You said it wouldn't hurt, you lying bastard! Shit! 212 00:15:41,021 --> 00:15:43,301 Such a potty-mouth, this girl. Mmm? 213 00:15:43,381 --> 00:15:46,221 Cursing, being tattooed. You've fallen in with the wrong crowd. 214 00:15:46,301 --> 00:15:48,221 There! Done. 215 00:15:48,301 --> 00:15:52,341 Okay, John. Roll up your trouser leg and assume the position. 216 00:15:52,421 --> 00:15:54,421 -I promise I'll be gentle. -He's lying. 217 00:15:54,501 --> 00:15:57,861 No, you shouldn't be held to do things you agreed after a quart of whiskey. 218 00:15:57,941 --> 00:16:00,541 We go through enough agony without inflicting it on ourselves. 219 00:16:00,621 --> 00:16:02,621 No, John! You're not backing out of this. 220 00:16:02,701 --> 00:16:05,021 We can't get tattoos that mean "The Irregulars" 221 00:16:05,101 --> 00:16:06,821 if all three of us don't get them. 222 00:16:06,901 --> 00:16:09,541 -[laughs] -Fine! Do it! 223 00:16:09,621 --> 00:16:11,141 [Sherlock] Here he goes. 224 00:16:16,781 --> 00:16:17,701 He didn't, of course. 225 00:16:19,021 --> 00:16:21,701 He claimed he felt light-headed and ran away. 226 00:16:21,781 --> 00:16:25,061 -[chuckles] Sounds like Watson. -[chuckles] 227 00:16:28,101 --> 00:16:30,221 You have the same smile as your mother. 228 00:16:35,741 --> 00:16:37,381 Continue with the story. 229 00:16:38,541 --> 00:16:40,021 [crowd applauding] 230 00:16:40,701 --> 00:16:42,621 [Sherlock] You're too kind. You're too kind. 231 00:16:42,701 --> 00:16:44,421 No, really. 232 00:16:45,221 --> 00:16:47,301 How on earth did you know that it was her song 233 00:16:47,381 --> 00:16:48,741 that was hypnotizing people? 234 00:16:48,821 --> 00:16:52,461 -Ah. Luck, I suppose. -No, come on, Holmes. 235 00:16:52,541 --> 00:16:54,461 -[Dr. Watson] Tell them. Come on. -[Gregson] We're dying to know. 236 00:16:54,541 --> 00:16:56,541 -I would love to hear it. -No, not tonight. 237 00:16:56,621 --> 00:16:58,221 Tell us, or we'll get the doctor to. 238 00:16:58,781 --> 00:17:01,701 I will, Sherlock, and you know I'll annoy you by missing out details. 239 00:17:04,101 --> 00:17:07,221 All right. Lord Cuerden was the only person 240 00:17:07,301 --> 00:17:10,581 from the matinee performance not to go on to commit a crime. 241 00:17:10,661 --> 00:17:14,541 His Lordship is almost completely deaf. 242 00:17:15,501 --> 00:17:18,301 -Fantastic. Bravo, Mr. Holmes. -[all applauding] 243 00:17:19,100 --> 00:17:21,501 I recognized his name from a list of attendees. 244 00:17:21,581 --> 00:17:26,981 He frequents a purveyor of ear trumpets on Holly Street. 245 00:17:27,061 --> 00:17:28,261 [all laughing] 246 00:17:29,981 --> 00:17:31,100 [Sherlock] Excuse me. 247 00:17:35,301 --> 00:17:37,221 I thought Beatrice was staying at Anna's tonight? 248 00:17:38,501 --> 00:17:42,101 -We made up the spare room for you. -I'm quite tired after today. 249 00:17:43,141 --> 00:17:44,981 I think I might just head home. 250 00:17:47,861 --> 00:17:49,301 Is everything all right? 251 00:17:50,421 --> 00:17:53,421 Do you ever get bored of showing people how brilliant you are? 252 00:17:54,181 --> 00:17:58,461 Of explaining your thoughts and your process over and over again? 253 00:17:59,341 --> 00:18:03,261 People like to know about deduction. 254 00:18:03,341 --> 00:18:06,341 -About reasoning. -And you like to feel exceptional. 255 00:18:07,301 --> 00:18:11,621 People enjoy your explanations because they give a false sense of order to chaos. 256 00:18:11,701 --> 00:18:13,221 "I noticed this, which meant this, 257 00:18:13,301 --> 00:18:15,821 which led to this, which could only mean this." 258 00:18:15,901 --> 00:18:17,501 It's almost orgasmically linear. 259 00:18:19,861 --> 00:18:23,221 I think we are standing on the brink of something 260 00:18:23,301 --> 00:18:26,621 that doesn't have order or reason. 261 00:18:27,261 --> 00:18:31,861 Your arrogance has led you to believe that you're a giant. 262 00:18:32,541 --> 00:18:35,461 When in reality, you're a minnow. 263 00:18:37,021 --> 00:18:41,101 Just a minnow about to swim out into the vastness of the open sea. 264 00:18:41,181 --> 00:18:44,021 Fear only takes those who have things to lose. 265 00:18:46,861 --> 00:18:48,301 What do I have to lose? 266 00:19:13,901 --> 00:19:14,741 [Dr. Watson] Sherlock? 267 00:19:23,901 --> 00:19:27,101 [Gregson] I'm thinking we could call it, "The Case of the Siren Songstress." 268 00:19:27,821 --> 00:19:30,181 Or "The Case of the Mesmerizing Melody." 269 00:19:31,021 --> 00:19:34,661 The key to coming up with a great case name is alliteration. 270 00:19:34,741 --> 00:19:36,821 It tends to… Doctor! 271 00:19:36,901 --> 00:19:40,181 I was just running through some of my favorite case names 272 00:19:40,261 --> 00:19:41,781 with Constable Felts. 273 00:19:41,861 --> 00:19:43,261 [Dr. Watson] What do you have? 274 00:19:43,341 --> 00:19:46,701 [Gregson] We have "The Case of the Siren Songstress," 275 00:19:46,781 --> 00:19:49,781 or "The Case of the Mesmerizing Melody." 276 00:19:52,581 --> 00:19:54,261 [coughing] 277 00:19:57,541 --> 00:19:59,421 We loved each other so much. 278 00:19:59,501 --> 00:20:02,061 No! You may have loved her, but she can't have loved you, 279 00:20:02,141 --> 00:20:03,781 not after everything you did to her. 280 00:20:03,861 --> 00:20:05,821 We read about the experiments in your book. 281 00:20:05,901 --> 00:20:08,661 And Hudson told me about the screaming, how you tortured her. 282 00:20:08,741 --> 00:20:11,061 -It wasn't like that. -Well, then how was it? 283 00:20:11,141 --> 00:20:14,901 We did the experiments together. They were rituals. 284 00:20:14,981 --> 00:20:18,141 And we were looking for a method of finding the Rip. 285 00:20:18,221 --> 00:20:19,901 It was something we all did. 286 00:20:20,461 --> 00:20:23,261 Her screaming and her getting sick was because of something else. 287 00:20:25,221 --> 00:20:26,541 Alice used to… 288 00:20:28,461 --> 00:20:30,221 She used to have these nightmares. 289 00:20:56,461 --> 00:20:57,501 Come on. 290 00:20:58,781 --> 00:20:59,901 [breathing heavily] 291 00:21:13,981 --> 00:21:15,461 [muffled voice] Circle. 292 00:21:19,541 --> 00:21:20,861 Circle. 293 00:21:44,501 --> 00:21:45,461 [Jessie screams] 294 00:21:51,301 --> 00:21:52,661 [whimpering] 295 00:21:55,621 --> 00:21:56,781 [exclaims] 296 00:21:56,861 --> 00:21:57,821 [screaming] 297 00:21:57,901 --> 00:21:59,421 [monster snarling] 298 00:22:09,581 --> 00:22:11,741 -[corpse 1] Circle. -[corpse 2] Circle. 299 00:22:12,301 --> 00:22:14,701 -[corpse 1] Circle. -[corpse 2] Circle. 300 00:22:14,781 --> 00:22:15,861 [corpse 1] Circle. 301 00:22:15,941 --> 00:22:19,221 -[screams] -Jessie? Jess! Jess! Jess! 302 00:22:20,621 --> 00:22:23,181 What are you doing out here? You been sleepwalking again? 303 00:22:23,261 --> 00:22:26,101 I don't know. I was in the cellar. I was just-- 304 00:22:26,181 --> 00:22:28,661 -You had a nightmare. -It was horrible. 305 00:22:29,181 --> 00:22:31,101 I can't do it ever again. I don't want to. 306 00:22:31,181 --> 00:22:32,621 -It's okay. -[sobs] 307 00:22:33,221 --> 00:22:34,941 I don't think you have to. 308 00:22:36,421 --> 00:22:37,301 What do you mean? 309 00:22:37,381 --> 00:22:39,381 The nightmares Mum had were visions like yours. 310 00:22:39,461 --> 00:22:41,901 I stopped Sherlock so I could come and get you. 311 00:22:41,981 --> 00:22:44,741 You need to listen to this, Jess. It could be the answer to everything. 312 00:22:44,821 --> 00:22:46,421 I told you already, I don't want to. 313 00:22:46,501 --> 00:22:48,021 I know it's hard hearing about Mum, 314 00:22:48,101 --> 00:22:50,501 but it's also kinda nice. Hearing what she was like. 315 00:22:50,581 --> 00:22:52,541 'Cause you don't know where they story's headed. 316 00:22:52,621 --> 00:22:55,421 -Of course I know. -No, you don't know anything! 317 00:22:55,501 --> 00:22:56,341 Jess! 318 00:22:58,981 --> 00:23:01,181 Look, I'll… I'll think about it. 319 00:23:02,021 --> 00:23:03,701 Just leave me alone for a while. 320 00:23:08,541 --> 00:23:10,581 [indistinct chatter] 321 00:23:25,901 --> 00:23:28,421 What you wasting money on beer for? Eh? 322 00:23:28,501 --> 00:23:29,861 Well, I needed a drink. 323 00:23:30,461 --> 00:23:32,181 Cellar's a bit busy at the moment. 324 00:23:32,821 --> 00:23:34,781 Anything to do with the guy we saw earlier? 325 00:23:35,421 --> 00:23:36,981 Come on, mate. 326 00:23:39,181 --> 00:23:40,181 Who was he? 327 00:23:42,941 --> 00:23:45,021 -Was it your dad? -You know my dad died in the army. 328 00:23:45,101 --> 00:23:46,621 -That's what you said. -Well, he did. 329 00:23:48,901 --> 00:23:50,141 Come on, Bill. 330 00:23:53,541 --> 00:23:55,821 It was a guy called Vic Collins. 331 00:23:56,981 --> 00:23:59,861 He was the master at the workhouse when me and the girls were there. 332 00:23:59,941 --> 00:24:01,901 -Not a nice guy, then, I take. -[scoffs] 333 00:24:02,541 --> 00:24:03,381 No. 334 00:24:06,581 --> 00:24:09,421 You know, we were young when we were at the workhouse. 335 00:24:09,501 --> 00:24:11,541 He was a grown man in the prime of his life. 336 00:24:12,141 --> 00:24:13,661 I was just a little lad, you know. 337 00:24:15,781 --> 00:24:17,541 It's funny, when you think about it. 338 00:24:18,381 --> 00:24:19,461 What did he do? 339 00:24:21,341 --> 00:24:22,941 He used to beat me unconscious. 340 00:24:23,021 --> 00:24:24,621 One time, he beat me so badly 341 00:24:24,701 --> 00:24:26,941 that I was in the infirmary for three weeks. 342 00:24:27,021 --> 00:24:29,301 All I did was go to the toilet without asking permission. 343 00:24:29,381 --> 00:24:31,021 Jesus, Bill. 344 00:24:31,821 --> 00:24:34,621 -Why'd you not tell me none of this? -It's no big deal. 345 00:24:36,701 --> 00:24:37,861 I will say this, though. 346 00:24:38,701 --> 00:24:42,461 If there is any justice, someone will do him in. 347 00:24:43,021 --> 00:24:46,181 Just when he's wandering home at night. When he least expects it. 348 00:24:46,261 --> 00:24:50,621 Yeah. But whoever would do that, would get caught. 349 00:24:50,701 --> 00:24:54,301 And they'll throw the book at him for doing in someone with high standing. 350 00:24:55,861 --> 00:24:59,021 -Do you understand what I'm saying? -Yeah! I get the score, lad. 351 00:25:03,621 --> 00:25:04,661 All right, good. 352 00:25:05,741 --> 00:25:07,741 Go and get me a pint, you cheap bastard. 353 00:25:21,461 --> 00:25:23,781 [Bea] Leo, how are you feeling? 354 00:25:23,861 --> 00:25:26,661 -Sorry, I… -[Leopold] Please, I don't… [scoffs] 355 00:25:26,741 --> 00:25:29,461 -What? Are you all right? -I… I'm fine. 356 00:25:30,461 --> 00:25:32,341 I just don't want you to see me like this. 357 00:25:32,421 --> 00:25:33,701 Like what? 358 00:25:34,261 --> 00:25:35,221 Broken. 359 00:25:36,141 --> 00:25:38,981 You don't look broken. Why would you think that? 360 00:25:39,061 --> 00:25:41,901 [groans] Can you just turn around while I put my shirt on? 361 00:25:43,821 --> 00:25:46,021 -Please. -Yeah. 362 00:25:48,621 --> 00:25:50,981 [men clamoring in distance] 363 00:25:58,381 --> 00:26:00,141 At least someone's having a good night. 364 00:26:03,421 --> 00:26:06,221 Do you remember ages ago, I asked you if you danced? 365 00:26:08,501 --> 00:26:09,901 I used to dance. 366 00:26:10,741 --> 00:26:13,381 Me and Jessie had this routine we'd do to try and get money. 367 00:26:14,021 --> 00:26:16,621 -I'm sure it was wonderful. -It wasn't. 368 00:26:16,701 --> 00:26:17,621 [Leopold chuckles] 369 00:26:23,821 --> 00:26:27,261 ♪ The sailor's love waits by the moon ♪ 370 00:26:27,341 --> 00:26:30,141 ♪ The silver moon, the silver moon ♪ 371 00:26:32,621 --> 00:26:34,821 -Step when I step. -[Leopold chuckles softly] 372 00:26:36,261 --> 00:26:40,421 ♪ Waiting for the sailor To come home soon ♪ 373 00:26:41,821 --> 00:26:44,941 ♪ Come home soon, come home soon ♪ 374 00:26:46,381 --> 00:26:49,941 ♪ The creak of a bow on the midnight air ♪ 375 00:26:50,021 --> 00:26:54,581 ♪ The midnight air, the midnight air ♪ 376 00:26:54,661 --> 00:26:58,661 ♪ And no more waiting For that maiden fair ♪ 377 00:27:03,781 --> 00:27:04,781 [Bea clears throat] 378 00:27:05,301 --> 00:27:07,581 Why are you so scared of letting me close? 379 00:27:08,181 --> 00:27:10,421 Why are you scared of me seeing you without a shirt on? 380 00:27:10,981 --> 00:27:12,421 Or telling me what happened to you? 381 00:27:13,901 --> 00:27:16,261 Isn't it supposed to be easier than this? 382 00:27:18,861 --> 00:27:21,741 I guess sometimes there's just too many demons. 383 00:27:21,821 --> 00:27:24,701 -Beatrice-- -I've gotta go. I've got things to do. 384 00:27:26,141 --> 00:27:27,021 [door closes] 385 00:27:27,101 --> 00:27:28,701 [indistinct chatter] 386 00:27:31,501 --> 00:27:34,541 [Sherlock] By now, Alice had figured out that a Rip had opened. 387 00:27:35,781 --> 00:27:38,981 She knew the answers to its location lay in her nightmares, 388 00:27:39,741 --> 00:27:41,421 but they were getting worse. 389 00:27:44,581 --> 00:27:45,581 [gasps] 390 00:27:47,501 --> 00:27:50,381 I'm here, darling. It's okay. 391 00:27:50,461 --> 00:27:51,301 There. 392 00:27:51,381 --> 00:27:53,021 -[crying softly] -[Sherlock] Hmm? 393 00:27:57,581 --> 00:27:59,501 I don't want to go back to sleep. 394 00:27:59,581 --> 00:28:00,981 -I don't want to go back. -I know. 395 00:28:01,061 --> 00:28:03,821 [Sherlock] The question was now whether she would survive their horrors 396 00:28:03,901 --> 00:28:05,501 long enough to decipher them. 397 00:28:06,061 --> 00:28:07,621 But it wasn't just her. 398 00:28:07,701 --> 00:28:09,941 The cases were taking their toll on all of us. 399 00:28:10,021 --> 00:28:14,101 One day, Gregson brought us a particularly barbaric case to look at. 400 00:28:15,341 --> 00:28:20,341 We had no idea it would be the last one we'd ever work on together. 401 00:28:20,421 --> 00:28:21,781 You can say no! 402 00:28:21,861 --> 00:28:24,501 -They can get someone else to do it. -Look, I know you're tired. 403 00:28:24,581 --> 00:28:25,621 -I'm tired? -All right? 404 00:28:27,181 --> 00:28:28,141 No, no, no. Don't. 405 00:28:28,221 --> 00:28:31,421 When was the last time you didn't take something to wake up or to sleep? 406 00:28:31,501 --> 00:28:33,701 Every case we work on adds another piece to the puzzle. 407 00:28:33,781 --> 00:28:37,661 And we're so close to finding this Rip. You're so close. Please, Alice. 408 00:28:37,741 --> 00:28:40,061 Together we can save the world. 409 00:28:40,141 --> 00:28:42,901 There's something different about this case, Sherlock. 410 00:28:42,981 --> 00:28:45,101 -I don't like it. -Different how? 411 00:28:45,181 --> 00:28:49,141 -I don't know. Something to do with John-- -[Dr. Watson] Is there a problem here? 412 00:28:51,701 --> 00:28:52,581 No problem. 413 00:28:53,301 --> 00:28:54,141 Alice. 414 00:28:55,061 --> 00:28:56,821 Sherlock doesn't need any distractions. 415 00:28:57,501 --> 00:28:59,381 His mind operates at its most wonderful 416 00:28:59,461 --> 00:29:02,421 when he's clear from other more trivial matters. 417 00:29:02,501 --> 00:29:05,701 Well, I don't want to get in the way of his wonderful mind now… 418 00:29:07,181 --> 00:29:08,301 do I? 419 00:29:14,421 --> 00:29:17,581 That's Mr. Lowe. He had his left arm stolen. 420 00:29:17,661 --> 00:29:19,861 And on the next bed is Mr. Welsh. 421 00:29:20,461 --> 00:29:24,581 Right arm. And then over here, we have Mr. Bibby and Mr. Moore. 422 00:29:25,621 --> 00:29:27,701 Left and right legs, respectively. 423 00:29:28,581 --> 00:29:30,581 We're calling it "The Case of the Collector." 424 00:29:30,661 --> 00:29:32,861 -Who comes up with the names? -Everyone else liked it. 425 00:29:32,941 --> 00:29:34,541 This happened last night? 426 00:29:34,621 --> 00:29:38,421 It seems to have healed so well, it looks like there was no limb there at all. 427 00:30:12,061 --> 00:30:13,461 [sniffs] 428 00:30:13,541 --> 00:30:15,941 [muttering indistinctly] 429 00:30:18,221 --> 00:30:19,261 [sniffs] 430 00:30:19,341 --> 00:30:20,381 No, no, no, no. 431 00:30:23,301 --> 00:30:24,901 Show yourself. Show yourself. 432 00:30:29,061 --> 00:30:31,901 Come on, show yourself. 433 00:30:32,581 --> 00:30:33,581 John. 434 00:30:34,901 --> 00:30:35,741 John. 435 00:30:39,261 --> 00:30:40,941 -John. -[Dr. Watson] Mmm? 436 00:30:41,581 --> 00:30:42,901 Its base is alcohol. 437 00:30:42,981 --> 00:30:47,301 The rest is an extraordinary blend of herbs and flora. 438 00:30:47,381 --> 00:30:50,421 Chervil, or something from the parsley family. 439 00:30:50,941 --> 00:30:55,141 Bark which I think is acacia, galangal root, juniper. 440 00:30:55,221 --> 00:30:57,981 There was one element that had me stumped. 441 00:30:58,061 --> 00:30:59,501 Snowdonia Hawkweed. 442 00:31:00,621 --> 00:31:03,341 It only grows on one inaccessible cliff face 443 00:31:03,421 --> 00:31:04,901 on one mountain in Northern Wales. 444 00:31:04,981 --> 00:31:07,501 Now, this is how we find our collector. 445 00:31:07,581 --> 00:31:09,661 The chances are astronomically slim-- 446 00:31:09,741 --> 00:31:11,741 Can you take this down to the Royal Botanical Gardens? 447 00:31:11,821 --> 00:31:15,061 Find out if anyone there knows anyone bringing this into the metropolitan area. 448 00:31:15,141 --> 00:31:20,581 -Sherlock, you're worn out. We all are. -It's Snowdonia Hawkweed, John. 449 00:31:21,341 --> 00:31:22,781 I'd stake my entire career on it. 450 00:31:23,781 --> 00:31:25,181 [sighs] 451 00:31:25,261 --> 00:31:26,101 Fine. 452 00:31:31,061 --> 00:31:33,181 [Sherlock] I'd never been wrong before. 453 00:31:35,941 --> 00:31:38,181 Never believed I could be wrong. 454 00:31:40,261 --> 00:31:41,581 I still don't. 455 00:31:44,581 --> 00:31:46,621 It must have been the tiredness. 456 00:31:48,101 --> 00:31:50,101 I'm a man of many talents. 457 00:31:50,781 --> 00:31:55,821 But botany, chemistry is my wheelhouse. 458 00:31:55,901 --> 00:31:57,901 [Bea] Mr. Holmes, continue the story. 459 00:31:57,981 --> 00:31:59,861 No. Who gave this to you? The head botanist? 460 00:31:59,941 --> 00:32:03,021 Yes, Edith Dubois. And I spoke to other members of her team. 461 00:32:03,101 --> 00:32:05,581 It's not Snowdonia Hawkweed. It's common tarragon. 462 00:32:05,661 --> 00:32:07,381 It can't be. It looks nothing like it. 463 00:32:07,461 --> 00:32:09,861 -Can you take it back and get them-- -Look, Sherlock! 464 00:32:11,501 --> 00:32:12,821 It's a dead end. 465 00:32:15,101 --> 00:32:15,981 I'm sorry. 466 00:32:16,941 --> 00:32:18,621 But we have nothing else to go off. 467 00:32:18,701 --> 00:32:20,941 The crime scene, the motive, there was nothing. 468 00:32:21,021 --> 00:32:25,381 The tincture was the whole… It was the whole thing. 469 00:32:28,421 --> 00:32:29,261 Look, what… 470 00:32:33,341 --> 00:32:35,061 Why don't you come to the pub with me? 471 00:32:35,981 --> 00:32:38,741 Come on. Let's have a drink like we used to. 472 00:32:38,821 --> 00:32:39,901 [scoffs] 473 00:32:41,821 --> 00:32:43,821 No, I should stay here with Alice. 474 00:32:45,861 --> 00:32:47,821 [Bea] Why did you have to stay with my mum? 475 00:32:48,541 --> 00:32:51,101 I know you can hear me. What was going on with her? 476 00:32:51,181 --> 00:32:54,541 -What aren't you telling me? -She was incapacitated. 477 00:32:54,621 --> 00:32:57,501 -Incapacitated how? -Please, can you get me something? 478 00:32:57,581 --> 00:32:59,341 Something to take the edge off a little. 479 00:32:59,421 --> 00:33:02,781 There's a man down the road on Charing Cross. Raymond Duck. Please! 480 00:33:02,861 --> 00:33:04,301 -As if! -[groans] 481 00:33:04,381 --> 00:33:07,501 You'll stay here, sober up, and tell me what was going on with her! 482 00:33:07,581 --> 00:33:09,101 No! You get me something! 483 00:33:09,181 --> 00:33:11,901 Or you won't hear another word out of me! Not a word! 484 00:33:20,261 --> 00:33:21,981 [breathing heavily] 485 00:33:33,061 --> 00:33:34,421 [breathing heavily] 486 00:33:50,301 --> 00:33:51,421 Where you going, Bill? 487 00:33:53,541 --> 00:33:55,181 Go back to the pub, Spike. 488 00:33:55,941 --> 00:33:58,341 It's got nothing to do with you. Let's keep it that way. 489 00:33:58,421 --> 00:34:00,141 What about when you get arrested, eh? 490 00:34:00,221 --> 00:34:03,141 Beating an old man? You'll spend the rest of your days in jail. What then? 491 00:34:03,221 --> 00:34:06,061 It's easy for you to say. It's easy if you weren't there. 492 00:34:06,141 --> 00:34:07,301 Don't, Spike! 493 00:34:07,381 --> 00:34:09,381 -You can't change what he did to you. -Spike. 494 00:34:09,461 --> 00:34:12,421 He didn't do it to me! All that stuff I told you about. 495 00:34:12,501 --> 00:34:15,260 The beatings. Breaking my jaw. Putting me in the hospital. 496 00:34:15,981 --> 00:34:17,061 It wasn't me. 497 00:34:18,260 --> 00:34:19,220 It was Bea. 498 00:34:20,621 --> 00:34:23,541 And there was nothing I could do to stop it. 499 00:34:24,301 --> 00:34:25,501 I wasn't big enough. 500 00:34:27,941 --> 00:34:28,981 I'm sorry, Bill. I'm… 501 00:34:30,021 --> 00:34:31,421 I'm sorry, Bill. I was… 502 00:34:34,180 --> 00:34:35,621 [Spike grunts] 503 00:34:38,180 --> 00:34:39,821 Well, I am big enough now! 504 00:34:44,141 --> 00:34:45,301 [grunts softly] 505 00:34:50,941 --> 00:34:53,901 Tell me what was going on with my mum and it's yours. 506 00:34:57,861 --> 00:35:00,861 [Sherlock] No, I should stay here with Alice. The way she is… 507 00:35:00,941 --> 00:35:02,101 [Alice] Sherlock! 508 00:35:02,781 --> 00:35:04,181 [panting] 509 00:35:10,301 --> 00:35:11,781 How are you feeling, darling? 510 00:35:11,861 --> 00:35:13,341 [groaning] 511 00:35:15,221 --> 00:35:17,141 [panting] I think I need the midwife. 512 00:35:19,061 --> 00:35:21,221 [screams] 513 00:35:23,781 --> 00:35:25,501 You must have guessed. 514 00:35:26,061 --> 00:35:27,701 I needed you to say it. 515 00:35:27,781 --> 00:35:29,861 [Alice screaming] 516 00:35:35,421 --> 00:35:36,541 Sherlock. 517 00:35:38,741 --> 00:35:40,821 [Sherlock] Seeing her in all that pain… 518 00:35:41,581 --> 00:35:44,221 Seeing the toil of labor… 519 00:35:45,381 --> 00:35:47,541 It was the worst day of my life. 520 00:35:47,621 --> 00:35:49,261 [baby wailing] 521 00:35:53,621 --> 00:35:57,221 [Sherlock] But then, suddenly, it was the best. 522 00:36:14,621 --> 00:36:16,781 I'm so, so sorry. 523 00:36:24,821 --> 00:36:26,461 I don't want an apology from you. 524 00:36:27,261 --> 00:36:28,941 I don't want anything from you. 525 00:36:29,021 --> 00:36:32,981 All I want is for you to tell me what my mum saw in her nightmares. 526 00:36:35,981 --> 00:36:37,381 Executioners. 527 00:36:40,141 --> 00:36:42,021 From the 17th century. 528 00:36:43,621 --> 00:36:44,901 Executioners. 529 00:36:46,701 --> 00:36:48,141 And triangles. 530 00:36:48,221 --> 00:36:49,421 [muffled screaming] 531 00:36:52,221 --> 00:36:53,261 [voice 1] Triangles. 532 00:36:53,341 --> 00:36:54,421 [voice 2] Help us. 533 00:36:54,501 --> 00:36:56,101 [voice 1] Triangles. 534 00:36:56,181 --> 00:36:58,341 [muffled muttering continues] 535 00:37:08,421 --> 00:37:10,501 [voice 3] Triangle. 536 00:37:11,421 --> 00:37:12,341 [twig snapping] 537 00:37:14,181 --> 00:37:16,021 [screams and gasps] 538 00:37:23,181 --> 00:37:24,381 [voice 1] Triangle. 539 00:37:25,461 --> 00:37:27,341 [gasping] 540 00:37:28,661 --> 00:37:29,861 [coughing and panting] 541 00:37:31,341 --> 00:37:33,381 [Sherlock] It's okay. It's okay. 542 00:37:33,461 --> 00:37:34,421 There. 543 00:37:39,141 --> 00:37:42,301 We need to leave London, Sherlock. Right now. 544 00:37:42,381 --> 00:37:46,221 I know that if we don't, something terrible will happen. Please. 545 00:37:46,301 --> 00:37:48,741 -Listen to me. -We can't. We have work to do. 546 00:37:48,821 --> 00:37:50,221 We're done here. 547 00:37:50,301 --> 00:37:52,781 The work is breaking us. I know you can feel it. 548 00:37:52,861 --> 00:37:54,981 If we find this Rip, only you can close it. 549 00:37:55,061 --> 00:37:57,061 -No. -It has to be an Ipsissimus. 550 00:37:57,141 --> 00:37:59,941 There are others like me. Not many, but they exist. 551 00:38:00,021 --> 00:38:02,101 I'm sure one of them will come and close it. 552 00:38:02,181 --> 00:38:03,221 No, we don't know that. 553 00:38:03,301 --> 00:38:05,821 No, by now the Rip has made itself known to us. 554 00:38:05,901 --> 00:38:08,061 Imagine if we can do it. And John writes about it. 555 00:38:08,141 --> 00:38:11,901 Imagine what people will think if we can save the entire world. 556 00:38:13,541 --> 00:38:15,021 I should've known. 557 00:38:16,021 --> 00:38:18,381 This was never about doing the right thing, was it? 558 00:38:18,941 --> 00:38:23,381 It's about you. About the myth of Sherlock Holmes. 559 00:38:23,461 --> 00:38:25,541 -Alice, I-- -Don't. I know you. 560 00:38:25,621 --> 00:38:27,381 I know you better than anyone. 561 00:38:28,381 --> 00:38:33,501 You once said to me, "Fear only takes those who have something to lose." 562 00:38:34,341 --> 00:38:36,101 Well, now you have me. 563 00:38:36,861 --> 00:38:38,301 You have the girls. 564 00:38:39,461 --> 00:38:41,901 -You have us. -[baby crying] 565 00:38:43,981 --> 00:38:45,381 [door opens] 566 00:38:47,381 --> 00:38:50,021 [Sherlock] Alice and I are going to Suffolk with the girls. 567 00:38:50,101 --> 00:38:51,141 How long? 568 00:38:53,421 --> 00:38:54,621 What are you saying? You're out? 569 00:38:57,421 --> 00:38:59,301 This is all Alice, isn't it? 570 00:39:00,141 --> 00:39:01,781 Eh? She's got to you. She's changed you! 571 00:39:01,861 --> 00:39:03,781 She's the mother of my daughter. My fiancée. 572 00:39:03,861 --> 00:39:05,461 -Yes, she changed me. -[Dr. Watson] What will I do? 573 00:39:05,541 --> 00:39:07,541 I can't clear up all this mess on my own. 574 00:39:07,621 --> 00:39:09,661 I can't live with you forever. We're not married. 575 00:39:09,741 --> 00:39:12,621 You'll be fine. You always seem to land on your feet. 576 00:39:14,461 --> 00:39:17,301 Maybe you'll change your mind when you hear what I have to say. 577 00:39:17,381 --> 00:39:19,141 I think I've worked out how to find the Rip. 578 00:39:21,421 --> 00:39:24,381 I've been down at the Golden Dawn, reading, researching for months. 579 00:39:25,741 --> 00:39:26,581 Go on. 580 00:39:26,661 --> 00:39:29,421 I think perhaps the barrier between our world and the next 581 00:39:29,501 --> 00:39:31,781 is at its thinnest at the site of great traffic. 582 00:39:31,861 --> 00:39:33,701 I.e., a place of great death. 583 00:39:34,301 --> 00:39:36,181 Naturally, if a Rip were to occur, 584 00:39:36,261 --> 00:39:40,061 it would happen where the barrier was most vulnerable. 585 00:39:40,141 --> 00:39:43,741 I reasoned then that since Alice sees executioners, 586 00:39:44,861 --> 00:39:46,821 perhaps we should be searching for some gallows. 587 00:39:46,901 --> 00:39:50,101 That's incredible, John. Why didn't you tell me? 588 00:39:50,181 --> 00:39:52,301 I wanted to do it on my own. 589 00:39:53,341 --> 00:39:56,541 I wanted you to be impressed by me. I wanted you to see me. [chuckles softly] 590 00:39:58,021 --> 00:39:59,461 I see you, John. 591 00:40:01,741 --> 00:40:02,821 Do you? 592 00:40:07,501 --> 00:40:08,421 It's just a theory. 593 00:40:08,501 --> 00:40:10,701 I wanted to be certain before I troubled you with it. 594 00:40:10,781 --> 00:40:15,781 The problem is, there are dozens of gallows sites in London. 595 00:40:15,861 --> 00:40:18,261 Yes. But only one in the shape of a triangle. 596 00:40:18,941 --> 00:40:19,861 Tyburn! 597 00:40:19,941 --> 00:40:22,061 Tyburn Gallows was built in the shape of a triangle 598 00:40:22,141 --> 00:40:24,061 so they could hang more people off its beams. 599 00:40:24,141 --> 00:40:26,621 -Eighty thousand were hanged there. -That's it. 600 00:40:27,581 --> 00:40:28,941 It has to be it. 601 00:40:30,261 --> 00:40:31,301 You should get Alice. 602 00:40:31,861 --> 00:40:35,261 She won't. I can't ask her. She's not well. 603 00:40:35,341 --> 00:40:36,981 [Bea] But you persuaded her to go, didn't you? 604 00:40:37,061 --> 00:40:40,501 After you promised it was over. After you told her you were leaving. 605 00:40:40,581 --> 00:40:41,661 [shuddering] 606 00:40:41,741 --> 00:40:43,621 I had no… choice! 607 00:40:44,541 --> 00:40:46,621 Please. Give me the opium. 608 00:40:47,541 --> 00:40:50,221 -I need it. I need it! -Finish the story, Mr. Holmes. 609 00:40:50,301 --> 00:40:52,501 I can't! I can't. 610 00:40:53,381 --> 00:40:54,341 Finish it! 611 00:40:57,061 --> 00:40:58,421 [Sherlock] I remember… 612 00:40:59,821 --> 00:41:02,301 I remember the night like it was yesterday. 613 00:41:04,221 --> 00:41:06,541 We were just like you and your friends. 614 00:41:07,301 --> 00:41:10,421 I felt so old, so wise. 615 00:41:11,221 --> 00:41:12,341 But we were just kids. 616 00:41:13,781 --> 00:41:16,861 Minnows in the vastness of the open sea. 617 00:41:18,021 --> 00:41:20,901 Unaware of the deepness of the ocean. 618 00:41:21,901 --> 00:41:24,901 Unaware of what lurked in the darkness below. 619 00:41:26,861 --> 00:41:28,941 It's here. This is where the gallows stood. 620 00:41:34,781 --> 00:41:35,941 There's nothing here. 621 00:41:43,261 --> 00:41:45,981 There. In the trees. 622 00:41:49,821 --> 00:41:51,061 Sherlock. 623 00:41:51,141 --> 00:41:53,701 You don't need to prove to anybody how brilliant you are. 624 00:41:54,501 --> 00:41:56,101 You're brilliant as you are. 625 00:41:56,821 --> 00:41:57,941 For who you are. 626 00:41:59,381 --> 00:42:01,581 Beatrice is yours now just as much as Jessie. 627 00:42:02,781 --> 00:42:03,621 Okay? 628 00:42:06,221 --> 00:42:07,341 What do you mean? 629 00:42:24,341 --> 00:42:25,781 [Sherlock] The Rip was only small. 630 00:42:27,661 --> 00:42:29,701 I couldn't see a great deal into it. 631 00:42:30,861 --> 00:42:32,221 [Jessie] What did it look like? 632 00:42:33,581 --> 00:42:35,861 [Sherlock] It was the very fabric of the universe. 633 00:42:37,381 --> 00:42:38,221 Alice. 634 00:42:38,301 --> 00:42:42,021 If it widens, the world will warp and fold into itself. 635 00:42:42,101 --> 00:42:44,981 The powers, the strangeness, show it's already begun. 636 00:42:48,061 --> 00:42:51,981 -Get her the list of incantations! -I don't need the incantations. 637 00:42:54,621 --> 00:42:56,421 [Sherlock] As soon as she touched it… 638 00:42:57,981 --> 00:42:59,541 I knew it would take her. 639 00:43:01,141 --> 00:43:04,301 It surged with energy. 640 00:43:05,381 --> 00:43:09,621 Hear it crackling like rendering pig fat. 641 00:43:09,701 --> 00:43:11,261 -Why didn't you try and stop her? -I did. 642 00:43:11,341 --> 00:43:13,781 As it closed it began to pull her through. 643 00:43:13,861 --> 00:43:16,981 I reached out and grabbed her, but I wasn't strong enough. 644 00:43:18,061 --> 00:43:19,581 Grab her! Grab her! 645 00:43:19,661 --> 00:43:23,181 I shouted at John to save her. But he grabbed me instead. 646 00:43:23,781 --> 00:43:24,901 Hold on, Alice! 647 00:43:24,981 --> 00:43:26,541 [shouting indistinctly] 648 00:43:31,341 --> 00:43:32,941 [Sherlock panting] 649 00:43:35,221 --> 00:43:36,621 And then it was gone. 650 00:43:38,461 --> 00:43:40,421 Alice. The Rip. 651 00:43:42,181 --> 00:43:44,181 It was like nothing had ever been there. 652 00:43:49,021 --> 00:43:50,501 I've heard enough. 653 00:43:55,741 --> 00:43:57,581 You let us think that she drowned. 654 00:43:57,661 --> 00:43:59,181 -She went mad. -I'm sorry. 655 00:43:59,261 --> 00:44:01,181 And then what? You just abandoned us both? 656 00:44:01,261 --> 00:44:03,501 I wasn't well. I did what I thought was best for you. 657 00:44:03,581 --> 00:44:05,421 You were doing what was best for yourself. 658 00:44:05,501 --> 00:44:06,901 Not a day has gone by 659 00:44:07,901 --> 00:44:09,781 when I haven't thought of you. Both of you. 660 00:44:09,861 --> 00:44:11,661 Your thoughts were a big fucking help 661 00:44:11,741 --> 00:44:15,661 when we were in the workhouse being beaten and punched and spat on! 662 00:44:16,941 --> 00:44:20,141 [sniffles] They were a huge help when we were starving to death 663 00:44:20,221 --> 00:44:22,461 wondering whether to sell ourselves to stay alive. 664 00:44:22,541 --> 00:44:24,741 -I want to help you now! -You think we need your help? 665 00:44:24,821 --> 00:44:26,701 Look around you, Mr. Holmes. 666 00:44:26,781 --> 00:44:29,901 You're covered in your own urine and vomit. 667 00:44:29,981 --> 00:44:30,941 My mum was right. 668 00:44:31,541 --> 00:44:35,381 You think you're brilliant. You live for other people to tell you it. 669 00:44:35,461 --> 00:44:39,061 [sniffs] Well, my mum was ten times the person you'll ever be. 670 00:44:40,621 --> 00:44:41,981 I've made mistakes. 671 00:44:43,581 --> 00:44:44,941 I've made mistakes. 672 00:44:47,541 --> 00:44:51,701 But the Rip, what happened with your mum, it wasn't my fault. 673 00:44:52,621 --> 00:44:55,261 All these years, one thing has hounded my thoughts. 674 00:44:55,981 --> 00:45:00,301 I've tried to push it out of my mind, but it keeps growing and growing and… 675 00:45:00,381 --> 00:45:05,181 Whenever I ask him about it, he always has an answer, finds a way to pacify me. 676 00:45:05,261 --> 00:45:07,541 -What are you talking about? -John Watson is a man 677 00:45:07,621 --> 00:45:10,501 who's lived his whole life without ever being inspired. 678 00:45:10,581 --> 00:45:14,781 So, how come he was suddenly graced with the insight that led us to the Rip? 679 00:45:16,181 --> 00:45:17,021 How? 680 00:45:19,101 --> 00:45:21,301 No, wait! I told you my story. 681 00:45:22,661 --> 00:45:25,101 Please. Give me the opium. 682 00:45:35,781 --> 00:45:37,261 No! No! No! No! No! 683 00:45:39,501 --> 00:45:40,741 It's not opium. 684 00:45:42,021 --> 00:45:43,141 It's just sugar. 685 00:45:45,541 --> 00:45:47,021 [screams] 686 00:45:49,021 --> 00:45:52,461 You lying bitch! You deserve everything that's coming to you! 687 00:45:52,541 --> 00:45:53,941 [pounding at door] 688 00:45:55,541 --> 00:45:57,141 [Sherlock] I don't want to see your face! 689 00:46:09,781 --> 00:46:11,941 What are you hesitating for, boy? 690 00:46:13,341 --> 00:46:15,541 You came here to do something, didn't you? 691 00:46:16,101 --> 00:46:17,541 Why don't you do it? 692 00:46:19,341 --> 00:46:20,621 I came here to hurt you. 693 00:46:21,341 --> 00:46:23,581 [Vic] Why would you wanna do a horrible thing like that? 694 00:46:23,661 --> 00:46:27,421 I'll tell you why, Vic. Because hurting people is your hobby. 695 00:46:30,661 --> 00:46:31,741 [Vic grunts] 696 00:46:32,941 --> 00:46:34,981 You're from the workhouse, I take it? 697 00:46:36,101 --> 00:46:39,461 You know, if I hurt you, it's probably because you deserved it. 698 00:46:40,501 --> 00:46:41,981 Kids learn from being tough-- 699 00:46:42,061 --> 00:46:45,421 Yeah, well, I'm not a kid anymore, Vic. I got strong. 700 00:46:45,981 --> 00:46:48,621 -And you got old. -[Vic] Happens to all of us. 701 00:46:49,781 --> 00:46:51,381 It'll happen to you one day. 702 00:47:00,741 --> 00:47:03,541 [exhales] Yes, you're very familiar. 703 00:47:04,941 --> 00:47:08,421 I've always been good with names and faces. 704 00:47:09,581 --> 00:47:11,221 Well, what's my name, then? 705 00:47:11,301 --> 00:47:15,141 You were very young when you came to us, from what I remember. 706 00:47:17,141 --> 00:47:19,261 Your mother came down from Glasgow. 707 00:47:20,901 --> 00:47:21,981 She didn't want ya. 708 00:47:22,061 --> 00:47:24,661 Wrong. My mother was a weaver from Manchester. 709 00:47:24,741 --> 00:47:26,461 She died giving birth to me. 710 00:47:26,541 --> 00:47:29,781 My father handed me over to you when he went to fight for the empire. 711 00:47:30,381 --> 00:47:32,541 -He died in the Crimea. -Yeah. 712 00:47:33,861 --> 00:47:36,781 That's the story the nurses always told the youngsters. 713 00:47:36,861 --> 00:47:40,901 -You're lying. -The Crimean War ended in 1856, you idiot. 714 00:47:41,501 --> 00:47:44,181 Now, you may be stupid, but I take it you can count. 715 00:47:45,501 --> 00:47:48,061 She was a prostitute, from my recall. 716 00:47:48,141 --> 00:47:50,701 You weren't the first of her kids we took in, nor the last. 717 00:47:50,781 --> 00:47:52,541 You don't know me! 718 00:47:52,621 --> 00:47:54,261 You're just trying to get to me. 719 00:47:54,341 --> 00:47:56,581 As if you could remember me from hundreds of kids. 720 00:47:57,901 --> 00:48:01,221 If you really knew me, then you'd know my name. 721 00:48:03,381 --> 00:48:04,981 What's my name, Vic? 722 00:48:08,021 --> 00:48:09,021 Billy. 723 00:48:11,101 --> 00:48:12,301 Your name's Billy. 724 00:48:14,221 --> 00:48:16,221 You used to hang around with the sisters. 725 00:48:19,101 --> 00:48:20,101 Little Bill. 726 00:48:21,421 --> 00:48:22,781 You used to cry so much at night 727 00:48:22,861 --> 00:48:25,701 they'd have to come and wake me up so I could deal with you. 728 00:48:27,021 --> 00:48:28,621 What were you crying about? 729 00:48:29,821 --> 00:48:32,261 Was it the fact that your mother was a Glaswegian whore 730 00:48:32,341 --> 00:48:33,461 who couldn't bear the sight of you? 731 00:48:33,541 --> 00:48:36,981 Or that your dad was one of her clients who'll never even know you exist? 732 00:48:37,061 --> 00:48:37,901 No. 733 00:48:39,861 --> 00:48:42,621 Get out of my house, Little Bill. 734 00:48:43,461 --> 00:48:45,501 Or I'll really give you something to cry about. 735 00:49:00,501 --> 00:49:01,981 I went mental at him. 736 00:49:02,501 --> 00:49:04,501 I know. I could hear you from down in the street. 737 00:49:04,581 --> 00:49:06,221 What an absolute wanker. 738 00:49:08,261 --> 00:49:09,421 I'm so sorry, Jess. 739 00:49:09,981 --> 00:49:11,381 What are you apologizing for? 740 00:49:11,461 --> 00:49:13,501 That I kept pushing for you to go and see him. 741 00:49:13,581 --> 00:49:16,861 I've never felt so disgusted with someone in my entire life. 742 00:49:16,941 --> 00:49:19,341 How were you so calm up there? How did you control yourself? 743 00:49:19,901 --> 00:49:21,101 I didn't have to. 744 00:49:21,701 --> 00:49:22,901 I don't care about him. 745 00:49:23,461 --> 00:49:25,501 -What do you mean? How? -I don't know. 746 00:49:26,981 --> 00:49:30,141 I guess I realized I had someone there for me while I was growing up. 747 00:49:30,821 --> 00:49:33,661 Someone who loved me. And looked out for me. 748 00:49:35,181 --> 00:49:36,461 You still do. 749 00:49:37,901 --> 00:49:38,941 I love you, Bea. 750 00:49:42,181 --> 00:49:43,661 Look, I know he's an asshole… 751 00:49:44,581 --> 00:49:46,701 but I do agree with Sherlock on one thing. 752 00:49:47,501 --> 00:49:49,941 I think Watson knows more than he's letting on. 753 00:49:50,701 --> 00:49:53,021 I wouldn't be surprised if he's behind all this. 754 00:49:53,621 --> 00:49:54,941 And I'm gonna prove it. 755 00:49:55,501 --> 00:49:56,461 And end it. 756 00:49:59,101 --> 00:49:59,941 Bea. 757 00:50:01,381 --> 00:50:04,701 Don't give away your strength by hating Sherlock. He's not worth it. 758 00:50:05,221 --> 00:50:08,781 He's just a broken old man who's trapped in his memories. 759 00:50:32,861 --> 00:50:34,301 [Sherlock] Where's Jessie? 760 00:50:35,341 --> 00:50:36,821 A long way away from you. 761 00:50:42,461 --> 00:50:43,701 How are you feeling? 762 00:50:43,781 --> 00:50:44,861 [exhales] 763 00:50:45,981 --> 00:50:47,661 A bit more like myself. 764 00:50:49,661 --> 00:50:51,661 I could have been a better man for your mother. 765 00:50:55,101 --> 00:50:56,381 But I loved her. 766 00:50:57,741 --> 00:50:59,541 I loved her dearly. 767 00:50:59,621 --> 00:51:00,941 You must believe that. 768 00:51:02,341 --> 00:51:03,181 I do. 769 00:51:11,301 --> 00:51:12,821 This tea… 770 00:51:13,861 --> 00:51:16,421 It's not the same type of leaf as before, is it? 771 00:51:18,261 --> 00:51:19,341 No. 772 00:51:19,421 --> 00:51:23,981 Well, since it's a new type of tea, and yesterday was Sunday… 773 00:51:25,141 --> 00:51:27,501 the only place Mrs. Hudson could have purchased it 774 00:51:27,581 --> 00:51:29,221 would have been the Lanes Market. 775 00:51:29,781 --> 00:51:33,061 Knowing Mrs. Hudson as I do, she would've bought the cheapest tea they had, 776 00:51:33,141 --> 00:51:38,221 but, to save face, would have bought the second cheapest. Which is Ceylon. 777 00:51:45,821 --> 00:51:47,181 Ceylon. Correct. 778 00:51:48,221 --> 00:51:49,181 [laughs softly] 779 00:51:57,861 --> 00:51:59,421 Bet you wish you'd never met her. 780 00:52:00,621 --> 00:52:03,701 The last decade of my life has been a living hell. 781 00:52:06,821 --> 00:52:11,021 But I'd happily do 100 more years of it to spend one more moment with her. 782 00:52:12,261 --> 00:52:15,741 Life isn't supposed to be painless, Beatrice. 783 00:52:17,341 --> 00:52:20,941 Joy and suffering dance together long into the night. 784 00:52:25,701 --> 00:52:27,421 Don't ever hide from them. 785 00:52:33,941 --> 00:52:35,181 [door closes] 786 00:52:45,581 --> 00:52:48,621 Bea? Is everything all right? 787 00:52:48,701 --> 00:52:50,141 Let me see your body. 788 00:52:50,221 --> 00:52:52,261 -[exhales] Beatrice-- -Show me, Leo. 789 00:52:53,781 --> 00:52:54,821 I wanna see it. 790 00:52:58,981 --> 00:53:00,461 Take your top off. 791 00:53:08,861 --> 00:53:10,501 [Leopold groans softly] 792 00:53:47,061 --> 00:53:49,261 I don't want you to hide your body from me anymore. 793 00:53:50,781 --> 00:53:52,261 It's too nice to be hidden. 794 00:54:05,661 --> 00:54:06,781 No more hiding? 795 00:54:08,581 --> 00:54:09,821 No more hiding.