1 00:00:08,701 --> 00:00:12,101 [Linen Man] The barrier between the worlds is starting to collapse. 2 00:00:13,461 --> 00:00:15,541 I can stop it if I take control of its power. 3 00:00:15,621 --> 00:00:18,461 If not, this world will be sucked through it. 4 00:00:24,461 --> 00:00:25,581 Whoa. 5 00:00:25,661 --> 00:00:27,461 Will you keep your side of the bargain? 6 00:00:27,541 --> 00:00:29,181 You'll get what you came for. 7 00:00:32,461 --> 00:00:33,301 Be patient. 8 00:00:49,981 --> 00:00:51,981 Sherlock Holmes is a wanker. Just… 9 00:00:52,061 --> 00:00:54,301 I can't believe he'd just walk off with him. 10 00:00:55,781 --> 00:00:57,061 Just leave you like that. 11 00:01:01,541 --> 00:01:02,981 You need to look out for each other. 12 00:01:06,181 --> 00:01:07,061 [Jessie] Bea. 13 00:01:08,941 --> 00:01:11,461 He went into your mind, didn't he? The Linen Man. 14 00:01:12,181 --> 00:01:14,141 -What are you seeing? -[Bea] Mum. 15 00:01:14,741 --> 00:01:18,181 Mum saying goodbye to us, the night that she left. 16 00:01:18,261 --> 00:01:20,661 She must have known that she wasn't coming back. 17 00:01:21,181 --> 00:01:23,981 Imagine how scared she must have been. Imagine how sad. 18 00:01:26,421 --> 00:01:28,581 But I don't even remember that. 19 00:01:29,861 --> 00:01:31,701 I wasn't old enough to remember. 20 00:01:31,781 --> 00:01:34,101 So long as it's in your mind, he can find it. 21 00:01:37,021 --> 00:01:38,781 Maybe you should stay here. 22 00:01:40,421 --> 00:01:44,101 Most people whose minds he dives into are broke into pieces by sadness-- 23 00:01:44,181 --> 00:01:47,101 I'm fine, Jess. I'm fine. I can handle it, okay? 24 00:01:47,181 --> 00:01:49,461 As soon as we stop him, all this comes to an end. 25 00:01:50,461 --> 00:01:53,061 [Watson] The code that opens this lock is the answer to the riddle, 26 00:01:53,141 --> 00:01:56,261 "Which two prime numbers when divided by the square root of six 27 00:01:56,341 --> 00:01:59,021 are greater than or equal to--" 28 00:02:01,741 --> 00:02:03,021 I'm done with riddles. 29 00:02:04,421 --> 00:02:06,421 [Watson] The streets are gonna be much worse now. 30 00:02:07,021 --> 00:02:08,781 As the Rip widens, there'll be more monsters. 31 00:02:08,861 --> 00:02:10,141 We need to be ready. 32 00:02:11,581 --> 00:02:13,660 Good choice. Amazonian, apparently. 33 00:02:20,421 --> 00:02:22,701 How do I make it rifle people? 34 00:02:22,781 --> 00:02:24,261 Point it and squeeze the trigger. 35 00:02:24,341 --> 00:02:26,821 Don't pull. Never pull. 36 00:02:26,901 --> 00:02:29,581 And work this bolt here to reload. 37 00:02:29,661 --> 00:02:31,181 Not yet. 38 00:02:34,901 --> 00:02:37,261 As you all know, I'm not much of a fighter. 39 00:02:37,341 --> 00:02:38,661 You think I am? 40 00:02:38,741 --> 00:02:41,581 Mate, put it this way, yeah? 41 00:02:41,661 --> 00:02:43,781 You wipe your bums with swans necks at the palace. 42 00:02:43,861 --> 00:02:45,861 -Pardon? -Swans necks? 43 00:02:45,941 --> 00:02:49,781 Why do you think there's the law that the Queen owns all the swans in England? 44 00:02:49,861 --> 00:02:50,981 That's preposterous. 45 00:02:51,061 --> 00:02:53,061 [Spike] What I'm saying is, imagine you finish your business, 46 00:02:53,181 --> 00:02:54,581 you look down and… Ooh! 47 00:02:54,661 --> 00:02:57,701 There's no swan necks left in the umbrella stand or whatever. 48 00:02:57,781 --> 00:03:01,341 [scoffs] What I'm saying is, don't get caught short. 49 00:03:04,981 --> 00:03:06,381 [Billy] Trust me. You're gonna need it. 50 00:03:08,741 --> 00:03:10,301 [people clamoring] 51 00:03:13,101 --> 00:03:14,421 [Watson] The more the Rip widens, 52 00:03:14,501 --> 00:03:16,061 the more the city will descend into turmoil. 53 00:03:18,301 --> 00:03:19,621 Stick together. 54 00:03:22,141 --> 00:03:23,221 Look at you all. 55 00:03:24,741 --> 00:03:26,941 When I first asked for your help, I was apprehensive. 56 00:03:28,701 --> 00:03:30,101 Thought you were just kids. 57 00:03:33,461 --> 00:03:34,301 We are. 58 00:03:41,061 --> 00:03:42,781 [chanting incantation] 59 00:03:44,461 --> 00:03:45,581 [rumbling] 60 00:03:56,741 --> 00:03:58,301 [rumbling intensifies] 61 00:03:58,381 --> 00:04:00,381 [dramatic music playing] 62 00:04:23,741 --> 00:04:25,021 [Watson] It begins. 63 00:04:26,141 --> 00:04:27,861 [opening theme music playing] 64 00:04:55,781 --> 00:04:57,941 [Watson] They've barricaded it. I thought they might. 65 00:04:59,021 --> 00:04:59,941 Come. 66 00:05:03,301 --> 00:05:05,981 I checked the ordinance before we left. 67 00:05:06,061 --> 00:05:08,101 The old sewer runs through the tunnel line. 68 00:05:08,181 --> 00:05:10,021 It'll give us access to the underground works. 69 00:05:10,101 --> 00:05:11,901 Help me with this. [grunts] 70 00:05:11,981 --> 00:05:13,221 [Bea] That's not bad, Watson. 71 00:05:13,301 --> 00:05:15,581 You didn't just bring me along for my charm, did you? 72 00:05:22,261 --> 00:05:23,781 -Go on, then. -What? 73 00:05:23,861 --> 00:05:25,981 No, I'm the skeleton, not the testicles. 74 00:05:26,061 --> 00:05:27,341 -[rumbling] -[people screaming] 75 00:05:27,421 --> 00:05:28,621 [Jessie] Something's coming. 76 00:05:31,981 --> 00:05:33,141 Actually, why not? 77 00:05:50,461 --> 00:05:51,301 Bill. 78 00:05:51,381 --> 00:05:53,101 [Watson] For heaven's sake, stay together. 79 00:05:54,701 --> 00:05:58,221 Everybody be as quiet as possible. If they hear us approach, we're done for. 80 00:06:00,301 --> 00:06:01,501 This way. 81 00:06:14,101 --> 00:06:15,261 [cackling] 82 00:06:16,181 --> 00:06:17,701 [chanting] 83 00:06:18,981 --> 00:06:20,021 [rumbling] 84 00:06:36,181 --> 00:06:37,421 [indistinct whispering] 85 00:06:48,021 --> 00:06:50,021 [Sister Anna whispering] It's not my responsibility. 86 00:06:51,461 --> 00:06:52,821 You can't just keep… 87 00:06:55,661 --> 00:06:57,221 [whimpering] 88 00:06:59,421 --> 00:07:00,661 [Sister Anna] Beatrice… 89 00:07:02,661 --> 00:07:04,581 I need you to be very brave. 90 00:07:05,781 --> 00:07:07,261 [continues whimpering] 91 00:07:09,061 --> 00:07:11,021 [Sister Anna] I need you to be strong for me. 92 00:07:12,581 --> 00:07:14,741 Something has happened to your mum. 93 00:07:14,821 --> 00:07:17,701 -[crying] No! -Beatrice! 94 00:07:17,781 --> 00:07:19,381 [Bea] No! 95 00:07:19,941 --> 00:07:21,781 [Linen Man] That's it. Give in. 96 00:07:21,861 --> 00:07:24,421 -They're here. -[Linen Man] Be one with me. 97 00:07:24,501 --> 00:07:25,341 They're here! 98 00:07:26,021 --> 00:07:28,581 [Linen Man] It's not complete. It's not done. 99 00:07:29,861 --> 00:07:30,941 [screaming] No! 100 00:07:31,021 --> 00:07:32,461 [shushes] 101 00:07:56,221 --> 00:07:58,021 Time to finish this. 102 00:07:59,581 --> 00:08:00,661 [rumbling] 103 00:08:02,501 --> 00:08:04,741 The tunnel's collapsing. We need to move now. 104 00:08:05,901 --> 00:08:06,941 [whispering] Stay calm. 105 00:08:25,021 --> 00:08:26,261 [Spike] Can you hear something? 106 00:08:26,341 --> 00:08:27,581 [Billy] No, be quiet. 107 00:08:29,581 --> 00:08:31,141 -[indistinct clattering] -[gasps] 108 00:08:37,541 --> 00:08:38,981 [footsteps receding] 109 00:08:47,221 --> 00:08:48,341 [splashing] 110 00:08:57,701 --> 00:08:59,341 [whimpering] 111 00:09:03,661 --> 00:09:05,421 [Vic] Hello, little Bill. 112 00:09:07,661 --> 00:09:08,741 Billy? 113 00:09:13,901 --> 00:09:15,381 -[Billy] Get away! -[Spike] Go! 114 00:09:16,301 --> 00:09:18,141 -[Jessie] The boys. -[Watson] He's here. 115 00:09:18,221 --> 00:09:19,421 [indistinct screaming] 116 00:09:27,941 --> 00:09:29,981 -[breathing heavily] -[footsteps receding] 117 00:09:31,141 --> 00:09:32,901 -Stay here. -No, Jessie. 118 00:09:35,581 --> 00:09:36,901 [Bea whimpering] 119 00:09:38,741 --> 00:09:41,461 [Watson] Beatrice, no. Do not succumb to this trick. 120 00:09:41,541 --> 00:09:42,981 [whimpering] 121 00:09:47,021 --> 00:09:47,861 God, please. 122 00:09:47,941 --> 00:09:49,261 Help her! 123 00:09:50,421 --> 00:09:51,261 She's dying! 124 00:09:51,341 --> 00:09:55,421 "My daddy was a brave soldier. He was a hero." 125 00:09:55,501 --> 00:10:00,261 I'm the closest thing you ever had to a father. No, Bill? Me. 126 00:10:09,421 --> 00:10:10,621 [footsteps echoing] 127 00:10:13,541 --> 00:10:16,301 [Linen Man] I am impressed by you, Jessie. 128 00:10:21,741 --> 00:10:26,221 I underestimated how far along the road to mastery you had traveled. 129 00:10:30,381 --> 00:10:31,981 But now I have to kill you. 130 00:10:38,341 --> 00:10:41,781 Jessie, look at this place. You have such a beautiful mind. 131 00:10:41,861 --> 00:10:43,621 It's such a shame to destroy it. 132 00:10:43,701 --> 00:10:44,701 [grunts] 133 00:10:44,781 --> 00:10:46,821 Now, what can I find to finish here? 134 00:10:46,901 --> 00:10:48,301 [indistinct chatter] 135 00:10:49,141 --> 00:10:49,981 [Linen Man] Who's that? 136 00:10:50,901 --> 00:10:53,101 [indistinct chatter] 137 00:10:53,741 --> 00:10:56,781 [Jessie] It's you. These are your memories. 138 00:10:57,901 --> 00:10:58,741 This isn't my mind. 139 00:11:00,021 --> 00:11:01,141 It's yours. 140 00:11:05,581 --> 00:11:06,821 [breathing heavily] 141 00:11:08,181 --> 00:11:09,501 [Leo coughing] 142 00:11:12,061 --> 00:11:13,461 [whimpering] 143 00:11:17,261 --> 00:11:18,821 -[Vic] Look what you did to me. -No! 144 00:11:18,901 --> 00:11:22,621 [screaming] Look what they did to me! Billy boy! 145 00:11:22,701 --> 00:11:23,981 [whimpering] 146 00:11:24,821 --> 00:11:27,901 It's not real. Fight it. You must fight it. 147 00:11:30,141 --> 00:11:31,381 [crying] 148 00:11:33,581 --> 00:11:34,901 [crying] 149 00:11:38,221 --> 00:11:39,461 [Watson] Fight it! 150 00:11:41,501 --> 00:11:45,141 Your sister sleeps in the nursery because she's a baby. And you sleep there. 151 00:11:45,221 --> 00:11:47,861 And don't cry. No one is coming. 152 00:11:54,661 --> 00:11:56,341 -[Watson] Beatrice! -[crying] Please! 153 00:11:56,421 --> 00:11:58,021 -Beatrice, stop crying. -I want Mum. 154 00:11:58,101 --> 00:12:01,341 You have to fight it. You have to pull yourself together! 155 00:12:01,421 --> 00:12:04,501 -Beatrice! We don't have time for this. -I want my mum. 156 00:12:05,141 --> 00:12:08,701 I'm supposed to be scared that you're in my mind? 157 00:12:09,461 --> 00:12:13,221 There isn't a fear or a moment in here that is strong enough to break me. 158 00:12:13,301 --> 00:12:14,621 He was your best friend. 159 00:12:14,701 --> 00:12:16,941 You were jealous of the girl he was dating. 160 00:12:17,021 --> 00:12:18,541 He was the first person you broke. 161 00:12:18,621 --> 00:12:19,981 The first of many. 162 00:12:20,061 --> 00:12:23,461 You've seen the fear of a thousand men, but each time you tortured someone 163 00:12:23,541 --> 00:12:25,301 you took a piece of what they felt with you. 164 00:12:25,381 --> 00:12:27,181 You can't cause pain without feeling it. 165 00:12:28,021 --> 00:12:29,021 [man screaming] 166 00:12:29,101 --> 00:12:30,941 [both grunting] 167 00:12:33,181 --> 00:12:34,221 Well, here they are! 168 00:12:34,301 --> 00:12:35,821 [indistinct screaming] 169 00:12:35,901 --> 00:12:37,421 Here they all are. 170 00:12:41,781 --> 00:12:45,341 A sip of the fear of the people you tortured, all in one moment. 171 00:12:50,661 --> 00:12:51,621 Help her! 172 00:12:53,101 --> 00:12:54,101 [Linen Man] No! 173 00:12:54,181 --> 00:12:55,701 [indistinct screaming continues] 174 00:13:01,861 --> 00:13:04,341 [screaming] Fight, Billy boy! 175 00:13:05,261 --> 00:13:06,181 [breathing heavily] 176 00:13:16,301 --> 00:13:17,661 [Linen Man groaning] 177 00:13:19,821 --> 00:13:21,021 [breathing shakily] 178 00:13:21,101 --> 00:13:22,421 [breathing heavily] 179 00:13:27,061 --> 00:13:28,021 Leo! 180 00:13:28,101 --> 00:13:29,541 [gasping] 181 00:13:29,621 --> 00:13:30,541 [Billy] Leo! 182 00:13:34,821 --> 00:13:36,541 I was bleeding… 183 00:13:36,621 --> 00:13:37,941 It wasn't real, mate. 184 00:13:38,021 --> 00:13:40,221 -You're okay. We're okay. -Okay. 185 00:13:42,221 --> 00:13:43,301 Spike! 186 00:13:44,181 --> 00:13:45,981 [Spike] Here! I'm here! 187 00:13:50,981 --> 00:13:52,901 [Watson] Time is short. Let's find the others. 188 00:13:54,781 --> 00:13:57,341 [Billy] Yeah, I got you. Let's go. Come on. 189 00:14:03,941 --> 00:14:05,021 [tense music playing] 190 00:14:18,941 --> 00:14:19,941 [cave rumbling] 191 00:14:23,741 --> 00:14:25,621 [indistinct screaming] 192 00:14:27,541 --> 00:14:29,061 [both coughing] 193 00:14:32,461 --> 00:14:34,101 [Bea] Billy! Leo! 194 00:14:39,661 --> 00:14:42,781 [Billy groaning] My leg. My leg. 195 00:14:43,741 --> 00:14:45,621 My leg's wrecked. 196 00:14:46,261 --> 00:14:47,101 [Spike] Leo! 197 00:14:49,381 --> 00:14:51,541 Billy! Leo! 198 00:14:52,861 --> 00:14:55,501 Bea! We're here! 199 00:14:56,141 --> 00:14:57,741 -[sighs in relief] -[Spike] Billy's hurt! 200 00:14:58,301 --> 00:14:59,741 It looks like his leg's broke. 201 00:14:59,821 --> 00:15:02,061 [Bea] Get back to the cellar and stay there! 202 00:15:02,141 --> 00:15:03,101 Keep him there! 203 00:15:03,181 --> 00:15:04,621 I'm not going back to the cellar. 204 00:15:04,701 --> 00:15:05,741 I'm not leaving you guys. 205 00:15:06,341 --> 00:15:08,661 These tunnels aren't safe, Billy! 206 00:15:09,901 --> 00:15:12,901 -We can unblock it. -[Bea] We don't have time. 207 00:15:12,981 --> 00:15:15,061 Get back to the cellar and stay there. 208 00:15:16,061 --> 00:15:19,301 And promise me… Promise me that you'll keep each other safe. 209 00:15:23,021 --> 00:15:23,981 Yeah. 210 00:15:26,701 --> 00:15:27,781 Yes. 211 00:15:29,501 --> 00:15:30,381 [Bea] Billy! 212 00:15:31,581 --> 00:15:33,381 Billy, promise me! 213 00:15:36,821 --> 00:15:37,781 Beatrice. 214 00:15:41,301 --> 00:15:43,621 Billy! Promise me! 215 00:15:45,141 --> 00:15:45,981 Yeah. 216 00:15:54,701 --> 00:15:55,861 [grunts] 217 00:15:58,781 --> 00:16:00,261 [Bea] Jessie! 218 00:16:01,061 --> 00:16:03,141 [Jessie] Here, Bea! I'm down here! 219 00:16:03,221 --> 00:16:04,341 [groaning softly] 220 00:16:04,421 --> 00:16:05,701 [Bea] Jess, we're coming! 221 00:16:17,181 --> 00:16:18,461 -[Jessie] I'm okay. -Jessie! 222 00:16:18,541 --> 00:16:22,301 If you try to close the Rip, 223 00:16:22,861 --> 00:16:26,181 it will kill you like it did your mother. 224 00:16:26,261 --> 00:16:27,461 Maybe it will. 225 00:16:27,981 --> 00:16:30,981 Maybe I want what's best no matter the cost. Like she did. 226 00:16:31,061 --> 00:16:32,621 [laughs softly] 227 00:16:32,701 --> 00:16:33,981 What are you laughing at? 228 00:16:34,781 --> 00:16:38,221 When I went into Arthur's mind, 229 00:16:38,301 --> 00:16:42,181 I didn't just see the Rip's location. 230 00:16:42,741 --> 00:16:45,461 I saw who opened it. 231 00:16:45,541 --> 00:16:47,141 What do you mean? 232 00:16:48,461 --> 00:16:50,981 What did you say to Sherlock to make him join you? 233 00:16:51,061 --> 00:16:53,741 Who opened the Rip? Who opened it? 234 00:16:55,061 --> 00:16:59,821 Deep down, somewhere, you must know. 235 00:17:03,381 --> 00:17:04,981 [breath trembling] 236 00:17:05,061 --> 00:17:07,061 Who is he talking about, Jess? 237 00:17:12,140 --> 00:17:13,581 [whimpering] 238 00:17:15,821 --> 00:17:17,380 Jess! 239 00:17:19,061 --> 00:17:21,581 [sad dramatic music playing] 240 00:18:35,021 --> 00:18:36,301 Is this in my head? 241 00:18:37,461 --> 00:18:40,101 Jessie! Tell me this isn't in my head. 242 00:18:40,181 --> 00:18:41,221 It's real. 243 00:18:52,621 --> 00:18:54,101 [indistinct screaming] 244 00:18:55,101 --> 00:18:56,501 [growling] 245 00:19:02,701 --> 00:19:04,061 [imperceptible] 246 00:19:14,821 --> 00:19:15,981 [Alice] Girls. 247 00:19:18,261 --> 00:19:19,461 My babies. 248 00:19:20,181 --> 00:19:22,741 -Mum. -My little babies. [chuckles] 249 00:19:53,101 --> 00:19:54,261 [all sobbing] 250 00:19:54,341 --> 00:19:56,781 [Alice] I've missed you so much. 251 00:19:57,941 --> 00:20:00,261 I've missed the bones of you. 252 00:20:03,301 --> 00:20:05,141 Let me look at you both. 253 00:20:07,421 --> 00:20:10,661 My little Jessie. Look how big you are. 254 00:20:12,301 --> 00:20:14,381 And my Bea-Bea. So gorgeous. 255 00:20:16,221 --> 00:20:17,581 Everyone is so gorgeous. 256 00:20:19,701 --> 00:20:21,141 Look how much I missed. 257 00:20:27,381 --> 00:20:28,821 [exhales deeply] 258 00:20:33,941 --> 00:20:34,781 Sherlock. 259 00:20:35,821 --> 00:20:37,181 Oh, love. 260 00:20:38,541 --> 00:20:40,221 You look so old. [chuckles] 261 00:20:40,301 --> 00:20:41,221 I am. 262 00:20:45,261 --> 00:20:46,461 -[kisses] -[sobbing] 263 00:20:48,501 --> 00:20:52,341 [Alice] My love, you did a fine job of raising our girls-- 264 00:20:52,421 --> 00:20:53,941 I have to tell you-- 265 00:20:54,701 --> 00:20:57,021 [Alice] I'm so proud of you. 266 00:20:58,181 --> 00:20:59,581 I let you down. 267 00:21:01,941 --> 00:21:03,221 I let the girls down. 268 00:21:04,421 --> 00:21:07,021 I couldn't look after them. I'm sorry. 269 00:21:07,101 --> 00:21:08,341 [Sherlock sobbing] 270 00:21:09,701 --> 00:21:10,901 Is it true, John? 271 00:21:13,021 --> 00:21:15,181 -Who looked after you both? -We were in the workhouse. 272 00:21:15,261 --> 00:21:17,261 -[Sherlock] I'm so sorry. -[Alice] No. 273 00:21:18,181 --> 00:21:20,301 -Stand up. -Without you here, I was nothing. 274 00:21:20,381 --> 00:21:23,021 When you became a father, it stopped being about us. 275 00:21:23,101 --> 00:21:24,621 It's about the girls. 276 00:21:24,701 --> 00:21:26,981 Everything you do is for these girls! 277 00:21:27,061 --> 00:21:28,381 -I tried. -[Bea] You tried? 278 00:21:29,101 --> 00:21:32,261 Last night, you ran off on your own with that monster. You left me. 279 00:21:32,341 --> 00:21:33,661 You abandoned me again. 280 00:21:33,741 --> 00:21:34,981 Don't look at me like that. 281 00:21:35,061 --> 00:21:38,541 I've seen it in your eyes, you hurt just as much as I do. 282 00:21:38,621 --> 00:21:40,621 We're the same. You can't stand there and tell me 283 00:21:40,701 --> 00:21:42,781 there's nothing you wouldn't do to be with her. 284 00:21:42,861 --> 00:21:45,741 And look at her. She's here. 285 00:21:46,541 --> 00:21:47,541 Come. 286 00:21:47,621 --> 00:21:48,861 [rumbling] 287 00:21:51,021 --> 00:21:55,261 I'm here to love you and look after you like I couldn't before. 288 00:21:56,341 --> 00:22:01,301 I'm here and I'm never going away ever again, okay? 289 00:22:04,941 --> 00:22:06,501 Come here, Jessie. 290 00:22:07,101 --> 00:22:09,301 Come here. Let me hold you both for a while. 291 00:22:14,381 --> 00:22:16,221 Why are you opening the Rip, Mum? 292 00:22:22,221 --> 00:22:23,421 [Billy grunts] 293 00:22:24,261 --> 00:22:26,981 [Spike] We made it back, lads. We did it. 294 00:22:29,741 --> 00:22:30,621 Wait, wait. 295 00:22:31,701 --> 00:22:32,701 [groaning] 296 00:22:34,021 --> 00:22:36,261 Watson was right. The city's turning. 297 00:22:36,341 --> 00:22:37,501 With the Rip the way it is, 298 00:22:37,581 --> 00:22:40,621 every time someone prays for help or wishes, that's all it takes. 299 00:22:40,701 --> 00:22:43,901 We should've stayed and found a way through. We're useless here. 300 00:22:43,981 --> 00:22:45,261 [rumbling] 301 00:22:55,341 --> 00:22:56,781 Jessie still hasn't closed the Rip. 302 00:22:57,701 --> 00:23:00,141 -It's nearly over. It could be too late. -[Spike] Come on. 303 00:23:02,541 --> 00:23:05,181 Come on, Bill. Let's get off the streets. 304 00:23:06,301 --> 00:23:07,581 [Billy groans] 305 00:23:07,661 --> 00:23:09,181 [indistinct screaming] 306 00:23:14,461 --> 00:23:15,421 [woman] Let us in! 307 00:23:18,981 --> 00:23:20,261 [screams] 308 00:23:23,541 --> 00:23:26,301 I rifled him. I rifled him! 309 00:23:27,581 --> 00:23:28,421 Yep. 310 00:23:29,781 --> 00:23:30,941 You rifled him real nice. 311 00:23:31,021 --> 00:23:32,621 Sister Anna! Are you okay? 312 00:23:33,901 --> 00:23:34,901 We were in the church 313 00:23:34,981 --> 00:23:37,501 and this monster came after us, this creature. 314 00:23:37,581 --> 00:23:38,781 We have nowhere to go. 315 00:23:40,421 --> 00:23:41,621 You can come with us. 316 00:23:44,261 --> 00:23:46,741 I'm opening it because I had to see you both again. 317 00:23:46,821 --> 00:23:49,381 And once it's fully open, I'll be free. 318 00:23:49,461 --> 00:23:52,021 We'll be free to be together. 319 00:23:52,581 --> 00:23:56,581 I've been alone on the other side for 15 years, Jessica. 320 00:23:56,661 --> 00:23:57,541 [Jessie] I understand. 321 00:23:57,621 --> 00:24:00,901 I've always imagined what it would be like to meet you, see your face. 322 00:24:01,621 --> 00:24:03,741 To smell you, to be held by you. 323 00:24:05,541 --> 00:24:06,501 But this? 324 00:24:08,501 --> 00:24:10,461 You knew it would make monsters out of people. 325 00:24:10,541 --> 00:24:11,381 No. 326 00:24:12,181 --> 00:24:14,341 The monsters are temporary. 327 00:24:14,421 --> 00:24:16,101 The chaos is temporary. 328 00:24:16,821 --> 00:24:18,661 Soon the Rip will widen so far 329 00:24:18,741 --> 00:24:21,421 that the barrier between the worlds will collapse 330 00:24:21,501 --> 00:24:24,581 and it'll no longer be a problem. 331 00:24:25,261 --> 00:24:26,141 What? 332 00:24:26,901 --> 00:24:29,901 I didn't do all this for five minutes with you girls. 333 00:24:30,941 --> 00:24:34,661 I did because we're gonna be together again forever. 334 00:24:34,741 --> 00:24:37,941 If the barrier collapses, this world will be destroyed. 335 00:24:38,621 --> 00:24:43,301 It will be consumed by the other side, by whatever world it is you've come from. 336 00:24:46,581 --> 00:24:49,861 -What world have you come from? -[Alice] There are different dimensions. 337 00:24:49,941 --> 00:24:54,141 The one I come from is where spirits wait, spirits who don't want to move on. 338 00:24:54,221 --> 00:24:56,941 I couldn't move on, not without my girls. 339 00:24:57,021 --> 00:24:58,301 Purgatory. 340 00:24:58,901 --> 00:25:01,981 You want to turn this world into that, into Purgatory. 341 00:25:02,061 --> 00:25:05,301 -It would be the end of death. -[scoffs] 342 00:25:05,381 --> 00:25:07,381 [Jessie] No. It's not right. 343 00:25:07,461 --> 00:25:10,661 If you get rid of death, then you get rid of life and everything else. 344 00:25:10,741 --> 00:25:11,821 Life is an aberration. 345 00:25:12,701 --> 00:25:14,261 When we're born, we cry, 346 00:25:14,981 --> 00:25:17,421 because we feel the pain of it for the first time. 347 00:25:17,501 --> 00:25:21,981 And it ends with us being ripped apart from everything we've ever loved. 348 00:25:22,061 --> 00:25:23,541 Look around you. 349 00:25:23,621 --> 00:25:26,341 Everyone here has been torn apart by grief. 350 00:25:27,661 --> 00:25:31,261 And no more death means no more grief. 351 00:25:31,941 --> 00:25:34,861 I'm sorry, Jessica, but that is how it will be. 352 00:25:38,261 --> 00:25:39,261 Tell her, Sherlock. 353 00:25:41,781 --> 00:25:43,261 Listen to your mother, Jessica. 354 00:25:43,341 --> 00:25:46,741 No, you've been warped by sadness. You both have. 355 00:25:47,901 --> 00:25:48,981 I have to close the Rip. 356 00:25:49,061 --> 00:25:52,741 Jessie, if you close it, I'll be pulled back to the other side. 357 00:25:53,981 --> 00:25:55,541 I'll lose you again. 358 00:25:56,141 --> 00:25:57,541 We'll lose each other. 359 00:25:58,421 --> 00:25:59,541 Our family. 360 00:26:04,061 --> 00:26:05,021 I'm sorry. 361 00:26:09,461 --> 00:26:10,421 [Bea] No. 362 00:26:11,861 --> 00:26:13,421 I can't let you close it, Jessie. 363 00:26:20,541 --> 00:26:22,461 [pounding on door] 364 00:26:24,821 --> 00:26:26,061 Something's trying to get in. 365 00:26:26,141 --> 00:26:27,461 [muffled growling] 366 00:26:29,461 --> 00:26:31,181 [muffled screaming] 367 00:26:33,341 --> 00:26:34,541 It's over. 368 00:26:35,421 --> 00:26:38,701 Even if we survive the monsters, it's all gonna disappear anyway. 369 00:26:38,781 --> 00:26:41,221 I spent my whole life thinking I was the son of a hero, 370 00:26:41,301 --> 00:26:42,981 then when I found out he wasn't… 371 00:26:43,501 --> 00:26:45,101 I thought maybe I could be one instead. 372 00:26:45,181 --> 00:26:47,181 People like us don't get to be heroes. 373 00:26:47,261 --> 00:26:48,181 Hey! Hey! 374 00:26:49,261 --> 00:26:52,661 You're just going to give up? Let them burst in here and attack us? 375 00:26:52,741 --> 00:26:55,461 -There's nothing more to fight for. -There's each other. 376 00:26:55,541 --> 00:26:57,821 So long as we can fight for each other, we fight. 377 00:26:59,621 --> 00:27:00,621 [scoffs] 378 00:27:01,541 --> 00:27:03,061 Who taught you to be such a badass? 379 00:27:03,141 --> 00:27:05,701 You did. You all did. 380 00:27:07,021 --> 00:27:08,781 Now, stand up and defend your home. 381 00:27:13,301 --> 00:27:14,661 [growling continues] 382 00:27:17,501 --> 00:27:19,381 [Leo] Trust me, you'll need it. 383 00:27:23,461 --> 00:27:25,181 [thudding continues] 384 00:27:40,701 --> 00:27:42,221 -This isn't the way! -Why can't it be? 385 00:27:42,301 --> 00:27:44,461 Because it isn't! I know it! I can't explain why. 386 00:27:44,541 --> 00:27:45,901 Listen to your sister, Jessie. 387 00:27:45,981 --> 00:27:47,701 No, she's stuck like you are! 388 00:27:48,581 --> 00:27:52,141 -I'm sorry, Jess! I can't let you do it! -Get out of my way! 389 00:27:52,901 --> 00:27:54,061 [rumbling intensifies] 390 00:27:54,701 --> 00:27:56,341 [Watson] It's collapsing! 391 00:28:19,261 --> 00:28:22,021 What are you gonna do? Show me my worst memories? 392 00:28:22,101 --> 00:28:25,301 I wanna show you the best ones, and that life is worth it. 393 00:28:25,381 --> 00:28:27,941 Our lives have been a shitshow from the day we were born 394 00:28:28,021 --> 00:28:29,621 and you wanna tell me it's beautiful? 395 00:28:30,261 --> 00:28:32,101 -It's not gonna work. -Just look. 396 00:28:33,101 --> 00:28:34,421 [laughter and indistinct chatter] 397 00:28:35,581 --> 00:28:36,941 [Spike] Okay, I'll start, yeah. 398 00:28:37,021 --> 00:28:38,981 No pauses and no repetition. 399 00:28:39,741 --> 00:28:41,141 -Once. -[Billy] Upon. 400 00:28:41,221 --> 00:28:42,701 -A. -Time. 401 00:28:42,781 --> 00:28:44,061 -There. -Was. 402 00:28:44,141 --> 00:28:45,861 -This. -Lad. 403 00:28:45,941 --> 00:28:47,621 -Called. -Spike. 404 00:28:47,701 --> 00:28:48,741 [both laugh] 405 00:28:48,821 --> 00:28:50,021 -[Bea] Who. -[Jessie] Had. 406 00:28:50,101 --> 00:28:51,821 -[Spike] A. -[Billy] Very. 407 00:28:52,781 --> 00:28:55,021 -Small. -Penis! 408 00:28:55,101 --> 00:28:57,341 [Spike laughing] No! What? 409 00:28:57,421 --> 00:28:58,981 [all laughing] 410 00:28:59,061 --> 00:29:01,501 And repetition, mate. Drink it down in one. 411 00:29:03,341 --> 00:29:05,901 -[Spike] No, no. -[Jessie] That was a repetition! 412 00:29:06,781 --> 00:29:08,261 [sad piano music playing] 413 00:29:11,461 --> 00:29:12,741 [sighs] 414 00:29:12,821 --> 00:29:13,861 [imperceptible] 415 00:29:20,341 --> 00:29:22,781 It's not gonna work. You're wasting your time. 416 00:29:25,981 --> 00:29:27,181 [indistinct chatter] 417 00:29:34,381 --> 00:29:35,861 Jessie. Jessie, please don't. 418 00:29:35,941 --> 00:29:37,181 Just look. 419 00:29:39,741 --> 00:29:41,381 Look at how into you he is. 420 00:29:42,981 --> 00:29:44,181 [Leo] I like your hands. 421 00:29:45,141 --> 00:29:46,981 They're very elegant. 422 00:29:47,661 --> 00:29:48,941 They're cello-playing hands. 423 00:29:49,741 --> 00:29:51,261 You should learn to play the cello. 424 00:29:51,341 --> 00:29:54,501 I can actually already play the cello. Mmm-hmm. 425 00:29:55,861 --> 00:29:57,541 Yeah, but I had to give it up, 426 00:29:57,621 --> 00:30:00,781 because carrying it around between performances was ruining my back. 427 00:30:00,861 --> 00:30:01,941 [Jessie] Look at your face. 428 00:30:02,021 --> 00:30:04,181 [Leo] Well, back injuries are no joke. 429 00:30:04,261 --> 00:30:05,261 [sniffles] 430 00:30:05,341 --> 00:30:06,781 [Leo] You made the right decision. 431 00:30:20,941 --> 00:30:24,941 Do you remember that feeling? Do you remember how happy you were? 432 00:30:25,021 --> 00:30:27,541 -Jessie, please stop. -Just one more. 433 00:30:36,821 --> 00:30:39,181 Your sister sleeps in the nursery because she's a baby. 434 00:30:39,261 --> 00:30:40,941 And you sleep there. 435 00:30:41,021 --> 00:30:43,021 And don't cry. No one is coming. 436 00:30:47,461 --> 00:30:50,421 See? See what life is? 437 00:30:51,301 --> 00:30:53,261 See what it's been like for me? For us? 438 00:30:54,701 --> 00:30:55,981 Keep watching. 439 00:31:21,061 --> 00:31:22,621 Even in a place like this, 440 00:31:23,501 --> 00:31:26,061 in the darkness, there was a light that shone. 441 00:31:27,501 --> 00:31:30,381 It was the light of how much you loved your little sister. 442 00:31:32,781 --> 00:31:34,301 And of how much she loved you. 443 00:31:36,181 --> 00:31:38,301 Don't you ever tell me life isn't worth it. 444 00:31:38,381 --> 00:31:40,701 Don't you ever tell me it's no good, because… 445 00:31:40,781 --> 00:31:42,061 life brought me you. 446 00:31:44,021 --> 00:31:45,981 And that's why it's worth fighting for. 447 00:31:59,021 --> 00:32:00,101 What did you say to her? 448 00:32:01,901 --> 00:32:03,461 What did she say to you, Beatrice? 449 00:32:11,341 --> 00:32:15,541 [Sister Anna] We ask our Lord God to give us the strength to fight our enemies. 450 00:32:16,101 --> 00:32:19,501 Give us the power to strike them down with great fury. 451 00:32:19,581 --> 00:32:22,741 -No, don't pray. Don't pray! -In the name of Jesus Christ, our Lord. 452 00:32:22,821 --> 00:32:24,101 Don't say "amen"! 453 00:32:24,181 --> 00:32:25,621 -Amen. -[man and woman] Amen. 454 00:32:26,861 --> 00:32:28,381 [suspenseful music playing] 455 00:32:41,981 --> 00:32:43,861 You were wrong earlier, Sherlock. 456 00:32:43,941 --> 00:32:46,701 You and me may hurt the same, but we're different. 457 00:32:46,781 --> 00:32:47,781 [Alice] No. 458 00:32:48,581 --> 00:32:50,181 I won't be away from you anymore. 459 00:32:52,141 --> 00:32:53,861 You have to let go. 460 00:32:54,461 --> 00:32:55,501 We both do. 461 00:32:55,581 --> 00:32:58,461 It wasn't grieving that hurt us, it was that we didn't grieve. 462 00:33:02,621 --> 00:33:04,861 Thank you for giving me the chance to say goodbye. 463 00:33:12,021 --> 00:33:13,421 We'll be together again one day. 464 00:33:19,101 --> 00:33:21,221 Sherlock, do something. 465 00:33:21,301 --> 00:33:24,181 I can't. I'm powerless on this side. 466 00:33:24,261 --> 00:33:27,021 You were right. It's not about me and you anymore. 467 00:33:27,501 --> 00:33:28,861 It's about the girls. 468 00:33:29,341 --> 00:33:30,981 -You have to go back. Yes. -No. 469 00:33:31,061 --> 00:33:32,661 You don't know what it's like. 470 00:33:34,181 --> 00:33:36,341 I have no one. 471 00:33:36,421 --> 00:33:38,181 Jessie! It's going! Close it! 472 00:33:38,261 --> 00:33:39,501 Close it, Jessie. 473 00:33:42,421 --> 00:33:45,021 It'll be okay. Trust me. I love you. 474 00:33:54,581 --> 00:33:55,901 [rumbling intensifies] 475 00:34:07,741 --> 00:34:09,101 [screams] 476 00:34:13,581 --> 00:34:14,621 [Alice gasps] 477 00:34:31,461 --> 00:34:36,301 My lambs, it is time for you to be rewarded. 478 00:34:37,061 --> 00:34:38,421 In the afterlife. 479 00:34:47,061 --> 00:34:48,180 Heathens. 480 00:34:48,260 --> 00:34:50,381 Stop! Stop, Sister, or I'll shoot you! 481 00:34:56,501 --> 00:35:00,021 Heathen weapons cannot harm the anointed. 482 00:35:02,941 --> 00:35:04,461 [Spike] Whoa! Go! 483 00:35:05,301 --> 00:35:07,221 -Billy. -[Billy screams] 484 00:35:09,581 --> 00:35:10,621 [Spike] Come on! 485 00:35:16,621 --> 00:35:18,661 -[Billy] Spike! -Wait! Billy! 486 00:35:18,741 --> 00:35:19,941 [grunting] 487 00:35:21,381 --> 00:35:22,261 [groans] 488 00:35:37,901 --> 00:35:42,541 You are unpure. I'll baptize you before you die. 489 00:35:54,621 --> 00:35:55,661 [groaning] 490 00:36:09,341 --> 00:36:11,941 Girls, I love you. 491 00:36:13,421 --> 00:36:15,421 Both. So much. 492 00:36:15,501 --> 00:36:16,781 We love you, too, Mum. 493 00:36:25,861 --> 00:36:26,941 [sobbing] 494 00:36:42,741 --> 00:36:47,101 You've been a better friend to me than I deserve, John. Thank you. 495 00:36:48,821 --> 00:36:51,141 [Watson] Sherlock. Sherlock! 496 00:36:51,221 --> 00:36:52,101 Dad, no! 497 00:36:53,221 --> 00:36:54,221 Sherlock! 498 00:36:58,821 --> 00:37:00,181 No! No! 499 00:37:04,661 --> 00:37:06,261 [Sister Anna grunting] 500 00:37:19,781 --> 00:37:21,101 [gasps for air] 501 00:37:24,901 --> 00:37:26,061 [grunting] 502 00:37:26,141 --> 00:37:27,141 [Watson grunting] 503 00:37:29,941 --> 00:37:31,541 [Watson] Let go, Sherlock! 504 00:37:33,221 --> 00:37:34,421 Jess! 505 00:37:39,701 --> 00:37:40,661 [Jessie screaming] 506 00:37:43,101 --> 00:37:44,021 Help me! 507 00:37:46,061 --> 00:37:48,501 -No, I can't! -Yes, you can! 508 00:37:52,861 --> 00:37:54,341 Sherlock, let go! 509 00:37:54,421 --> 00:37:56,621 Please! Please, help me save her! 510 00:38:02,061 --> 00:38:05,341 Please! Please, help me save her! 511 00:38:12,701 --> 00:38:13,541 Watson! 512 00:38:19,261 --> 00:38:21,381 [Watson] She's slipping! I can't hold her! 513 00:38:21,461 --> 00:38:22,381 [Bea] Please! 514 00:38:23,221 --> 00:38:24,341 [Sister Anna grunting] 515 00:38:26,421 --> 00:38:27,461 Help. 516 00:38:27,541 --> 00:38:28,421 [cackles] 517 00:38:44,581 --> 00:38:45,621 [rumbling stops] 518 00:38:54,301 --> 00:38:55,381 [gasps] 519 00:39:00,781 --> 00:39:02,141 [gasps for air] 520 00:39:03,581 --> 00:39:04,821 [coughing] 521 00:39:39,061 --> 00:39:40,141 They're gone. 522 00:39:57,661 --> 00:39:58,501 Jess… 523 00:40:00,101 --> 00:40:01,261 Jess… 524 00:40:01,341 --> 00:40:02,461 [Jessie crying] 525 00:40:03,381 --> 00:40:04,261 [sighs] 526 00:40:17,661 --> 00:40:19,341 [panting] 527 00:40:24,941 --> 00:40:26,061 Billy! 528 00:40:27,461 --> 00:40:28,781 [groaning] 529 00:40:33,141 --> 00:40:34,261 Jessie did it! 530 00:40:35,661 --> 00:40:36,661 It's over. 531 00:40:40,861 --> 00:40:41,701 Spike. 532 00:40:44,381 --> 00:40:45,621 [both grunting] 533 00:40:49,821 --> 00:40:50,781 Spike! 534 00:40:51,981 --> 00:40:52,981 Are you all right? 535 00:40:55,341 --> 00:40:56,301 Are you alive? 536 00:41:00,101 --> 00:41:01,101 Spike. 537 00:41:04,341 --> 00:41:05,381 [groaning] 538 00:41:06,181 --> 00:41:07,661 [sighing] Thank God. 539 00:41:20,061 --> 00:41:21,021 Is it over? 540 00:41:22,141 --> 00:41:23,061 All of it? 541 00:41:24,101 --> 00:41:27,061 She did it. We did it. 542 00:41:28,221 --> 00:41:29,221 [coughing] 543 00:41:35,381 --> 00:41:36,221 Well done, mate. 544 00:41:39,261 --> 00:41:43,261 ♪ The sailor's love waits by the moon ♪ 545 00:41:44,461 --> 00:41:48,301 ♪ The silver moon, the silver moon ♪ 546 00:41:49,541 --> 00:41:54,141 ♪ Waiting for a sailor to come home soon ♪ 547 00:41:54,261 --> 00:41:57,421 ♪ Come home soon, come home soon ♪ 548 00:42:01,501 --> 00:42:02,781 One of us should say something. 549 00:42:07,301 --> 00:42:08,581 I don't know what to say. 550 00:42:17,101 --> 00:42:18,101 Well… 551 00:42:20,701 --> 00:42:22,381 They definitely loved each other. 552 00:42:25,661 --> 00:42:28,381 And I guess some people can't exist if they're apart. 553 00:42:54,421 --> 00:42:56,541 What will you do now that Sherlock's gone? 554 00:43:01,221 --> 00:43:02,381 Find something to… 555 00:43:03,781 --> 00:43:05,421 busy myself with, I'm sure. 556 00:43:10,581 --> 00:43:12,501 Wanna join us for fish and chips tonight? 557 00:43:14,141 --> 00:43:15,901 We've been saving our cash for a treat. 558 00:43:18,781 --> 00:43:21,141 No, thank you. I have dinner plans. 559 00:43:21,221 --> 00:43:22,221 Hmm. 560 00:43:24,221 --> 00:43:26,381 Yeah. Okay. 561 00:43:36,381 --> 00:43:37,661 [laughter] 562 00:43:39,101 --> 00:43:40,061 Beer. 563 00:43:40,741 --> 00:43:41,821 [Jessie] Wow! 564 00:43:41,901 --> 00:43:44,021 -It looks so good. -[Billy] Pour us out one, Spike. 565 00:43:44,541 --> 00:43:46,981 -[Jessie] I'm starving. -All right, cheers. 566 00:43:47,061 --> 00:43:48,221 [Bea] You're always starving. 567 00:43:50,461 --> 00:43:52,341 -Budge up. -'Course. 568 00:43:55,061 --> 00:43:57,381 Do you have fish and chips when you're a prince? 569 00:43:57,461 --> 00:43:58,701 We have fish and chips. 570 00:43:58,781 --> 00:44:01,221 We only eat them out of crystal bowls, though. 571 00:44:01,301 --> 00:44:03,461 Actually, our servants hand feed them to us. 572 00:44:08,021 --> 00:44:10,541 Would you care to take some fresh air with me? 573 00:44:10,621 --> 00:44:13,181 Sure, I'll take some fresh air with you. 574 00:44:35,021 --> 00:44:36,701 Um, Beatrice, 575 00:44:38,021 --> 00:44:40,181 I actually can't stay for supper. 576 00:44:40,821 --> 00:44:42,101 I have to go back. 577 00:44:43,461 --> 00:44:46,141 I promised my mother I'd go to Europe this week. 578 00:44:47,301 --> 00:44:48,581 I leave tomorrow. 579 00:44:49,661 --> 00:44:50,581 What do you mean? 580 00:44:51,741 --> 00:44:55,101 When you're a member of the royal family, there are certain expectations of you. 581 00:44:56,181 --> 00:44:57,581 Expectations of… 582 00:44:58,781 --> 00:45:00,701 Of who you'll be with. 583 00:45:05,181 --> 00:45:06,381 What do you mean, "be with"? 584 00:45:08,381 --> 00:45:10,141 Like, "be with" be with? 585 00:45:12,221 --> 00:45:13,141 Yes. 586 00:45:16,421 --> 00:45:17,781 Who is this person? 587 00:45:20,421 --> 00:45:23,701 Her name's Helena. Helena Augusta. 588 00:45:26,341 --> 00:45:28,341 -Do you like her? -I barely know her. 589 00:45:28,421 --> 00:45:30,661 -Do you like her? -I like you. You know I like you. 590 00:45:30,741 --> 00:45:32,221 It doesn't seem like that. 591 00:45:32,301 --> 00:45:34,141 I don't just like you. I don't… 592 00:45:37,141 --> 00:45:39,101 I'm completely in love with you. 593 00:45:44,141 --> 00:45:45,941 You see, it's quite the problem. 594 00:45:47,661 --> 00:45:51,101 -Then why are you going along with it? -Because I have to. 595 00:45:51,981 --> 00:45:53,621 No, you don't, Leo. 596 00:45:55,021 --> 00:45:56,221 I thought you got it. 597 00:45:57,541 --> 00:46:01,141 You can be whoever you want to be. You can do whatever you want. 598 00:46:01,621 --> 00:46:04,621 How can you have spent so much time with us and not changed at all? 599 00:46:04,701 --> 00:46:08,461 I agreed to it because it was the only way I could get them to help Billy. 600 00:46:13,061 --> 00:46:15,901 Don't tell him. I don't want him to feel bad. 601 00:46:18,301 --> 00:46:22,621 I'm sorry, Beatrice, but if I don't go they might take Billy again. I don't… 602 00:46:23,421 --> 00:46:24,821 I don't… I'm so sorry. 603 00:46:27,141 --> 00:46:30,501 Why would you apologize for doing the nicest thing I've ever heard? 604 00:46:32,741 --> 00:46:36,021 I didn't lie to you about who I was because I was trying to trick you. 605 00:46:37,221 --> 00:46:39,501 I lied because I was trying to be more real. 606 00:46:39,581 --> 00:46:43,021 Everyone I've ever met has pretended to like me because I'm a prince. 607 00:46:43,101 --> 00:46:44,901 And you liked me because I wasn't. 608 00:46:44,981 --> 00:46:47,181 ["when the party's over" playing] 609 00:46:48,141 --> 00:46:53,541 ♪ Call me friend but keep me closer ♪ 610 00:46:56,101 --> 00:46:59,501 ♪ And I'll call you When the party's over… ♪ 611 00:46:59,581 --> 00:47:00,741 This was real, right? 612 00:47:03,741 --> 00:47:04,981 Just tell me it was. 613 00:47:06,381 --> 00:47:07,541 It was. 614 00:47:09,701 --> 00:47:10,541 This was it. 615 00:47:12,541 --> 00:47:14,661 Even if I live for another thousand years, 616 00:47:15,861 --> 00:47:16,741 this was it. 617 00:47:19,581 --> 00:47:24,581 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 618 00:47:26,741 --> 00:47:31,301 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 619 00:47:33,741 --> 00:47:37,461 ♪ But nothin' is better sometimes ♪ 620 00:47:39,821 --> 00:47:44,741 ♪ Once we've both said our goodbyes ♪ 621 00:47:46,861 --> 00:47:51,661 ♪ Let's just let it go ♪ 622 00:47:52,861 --> 00:47:57,261 ♪ Let me let you go ♪ 623 00:48:01,701 --> 00:48:07,901 ♪ Quiet when I'm comin' home And I'm on my own ♪ 624 00:48:09,901 --> 00:48:16,141 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 625 00:48:16,221 --> 00:48:18,381 Bit underdressed for going out to dinner, aren't you? 626 00:48:20,981 --> 00:48:21,821 Hungry? 627 00:48:22,701 --> 00:48:24,541 Can you light a candle by blinking? 628 00:48:24,621 --> 00:48:26,261 -With your mind? -No. 629 00:48:26,341 --> 00:48:27,381 What about… 630 00:48:27,981 --> 00:48:30,301 What about arousing people by clicking your fingers? 631 00:48:30,381 --> 00:48:31,661 -Yeah. -Can you? 632 00:48:31,741 --> 00:48:32,581 No. 633 00:48:32,661 --> 00:48:34,061 [both laugh] 634 00:48:39,261 --> 00:48:40,341 Down in the sewers, 635 00:48:40,981 --> 00:48:43,141 when the Linen Man touched you… 636 00:48:44,821 --> 00:48:45,781 what did you see? 637 00:48:47,421 --> 00:48:49,221 What were your darkest thoughts? 638 00:48:49,301 --> 00:48:50,381 Was it rats? 639 00:48:54,781 --> 00:48:55,941 Come on. 640 00:48:56,021 --> 00:48:59,021 I could touch you and go into your mind and find out anyway. 641 00:49:00,261 --> 00:49:01,101 Tell me. 642 00:49:07,861 --> 00:49:08,821 I saw you. 643 00:49:12,021 --> 00:49:13,141 I saw you everywhere. 644 00:49:16,141 --> 00:49:17,221 You was hurt. 645 00:49:18,341 --> 00:49:20,221 Sometimes you was more than hurt and… 646 00:49:22,061 --> 00:49:24,741 I don't really want to talk about it, because I-- 647 00:49:24,821 --> 00:49:26,141 That's what you saw? 648 00:49:27,781 --> 00:49:29,461 That was your worst thing? 649 00:49:33,261 --> 00:49:34,501 Spike… 650 00:49:46,221 --> 00:49:48,581 Is that why you didn't get an Irregulars tattoo? 651 00:49:48,661 --> 00:49:49,941 'Cause you felt guilty? 652 00:49:50,021 --> 00:49:52,301 Of course not. I didn't get one 'cause they're vulgar. 653 00:49:52,381 --> 00:49:54,301 Tattoos are for pirates and Parisian bohemes. 654 00:49:54,381 --> 00:49:57,461 -I'm a doctor. Doctors don't get tattoos. -Oh! 655 00:49:59,861 --> 00:50:02,141 I actually thought it was because you're a bit… 656 00:50:02,901 --> 00:50:03,781 A bit what? 657 00:50:03,861 --> 00:50:06,661 Well, a bit spineless. 658 00:50:06,741 --> 00:50:08,261 [cutlery clatters] 659 00:50:08,341 --> 00:50:10,621 Okay. If you're so brave, I'll make you a deal. 660 00:50:10,701 --> 00:50:14,621 If you get one, I will head straight down to Soho and drill some ink under my skin. 661 00:50:17,181 --> 00:50:19,701 Oh. I see you're not so confident anymore, are you? 662 00:50:20,221 --> 00:50:22,061 -It's not that. -No? What is it, then? 663 00:50:23,461 --> 00:50:24,301 Well… 664 00:50:29,341 --> 00:50:33,261 I was just wondering how late tattoo parlors stay open. 665 00:50:35,021 --> 00:50:38,781 I'm… not getting a tattoo. 666 00:50:42,541 --> 00:50:43,381 [snorts] 667 00:50:59,381 --> 00:51:00,941 How do you stop loving someone? 668 00:51:04,501 --> 00:51:05,381 I'm sorry? 669 00:51:07,661 --> 00:51:09,661 When you don't want to love someone anymore, 670 00:51:10,541 --> 00:51:11,661 because it hurts too much… 671 00:51:15,461 --> 00:51:16,621 how do you stop? 672 00:51:22,421 --> 00:51:23,421 You don't. 673 00:51:27,261 --> 00:51:33,061 ♪ Quiet when I'm comin' home And I'm on my own… ♪ 674 00:51:33,141 --> 00:51:34,261 [crying] 675 00:51:36,021 --> 00:51:37,701 -You okay? -[Bea sniffles] 676 00:51:41,741 --> 00:51:47,141 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 677 00:51:48,621 --> 00:51:52,781 ♪ But nothin' is better sometimes ♪ 678 00:51:54,821 --> 00:52:00,141 ♪ Once we've both said our goodbyes ♪ 679 00:52:01,981 --> 00:52:06,301 ♪ Let's just let it go ♪ 680 00:52:07,661 --> 00:52:12,301 ♪ Let me let you go ♪ 681 00:52:16,701 --> 00:52:22,661 ♪ Quiet when I'm comin' home And I'm on my own ♪ 682 00:52:24,941 --> 00:52:29,701 ♪ I could lie, say I like it like that Like it like that ♪ 683 00:52:29,781 --> 00:52:32,141 [crying] Everybody leaves me. 684 00:52:34,741 --> 00:52:37,821 [Watson] I'm here. I'm not going anywhere. 685 00:52:47,381 --> 00:52:49,061 [closing theme music playing]