1 00:00:07,981 --> 00:00:08,621 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:08,621 --> 00:00:10,941 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 3 00:00:08,621 --> 00:00:10,941 世界を隔てる壁が 崩れ始めている 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,181 世界を隔てる壁が 崩れ始めている 5 00:00:13,461 --> 00:00:16,301 ‎力を制御できれば ‎止められるが 6 00:00:16,381 --> 00:00:18,581 ‎失敗すれば ‎この世界が消える 7 00:00:25,661 --> 00:00:26,901 ‎信用できない 8 00:00:27,501 --> 00:00:28,541 ‎目的を忘れるな 9 00:00:32,581 --> 00:00:33,301 ‎少し待て 10 00:00:50,101 --> 00:00:51,981 ‎シャーロックは最低よ 11 00:00:52,061 --> 00:00:54,581 ‎あなたを置いて⸺ 12 00:00:55,901 --> 00:00:57,381 ‎あの男と行くなんて 13 00:01:01,581 --> 00:01:02,981 ‎2人で助け合うのよ 14 00:01:06,381 --> 00:01:07,221 ‎ビー 15 00:01:08,941 --> 00:01:11,581 ‎あの男が意識に入ったのね 16 00:01:12,181 --> 00:01:13,301 ‎何が見えた? 17 00:01:13,381 --> 00:01:14,141 ‎ママよ 18 00:01:14,821 --> 00:01:17,701 ‎私たちに別れを言って去った 19 00:01:18,421 --> 00:01:20,781 ‎戻れないと分かってたのよ 20 00:01:21,261 --> 00:01:24,381 ‎きっと怖くて悲しかったはず 21 00:01:26,421 --> 00:01:28,461 ‎でも全然覚えてない 22 00:01:29,901 --> 00:01:31,221 ‎幼かったから 23 00:01:31,301 --> 00:01:33,981 ‎頭の中にあれば ‎引き出せるの 24 00:01:37,101 --> 00:01:38,781 ‎ここに残って 25 00:01:40,501 --> 00:01:43,901 ‎あの男に入り込まれたら ‎悲しみで... 26 00:01:43,981 --> 00:01:47,101 ‎大丈夫よ 自分で対処できる 27 00:01:47,181 --> 00:01:49,581 ‎あの男を止めれば解決よ 28 00:01:50,461 --> 00:01:53,061 ‎謎解きをすれば鍵が開く 29 00:01:53,141 --> 00:01:58,141 ‎“6の平方根で割った時 ‎大きいまたは等しい...” 30 00:02:01,741 --> 00:02:03,261 ‎謎解きは飽きた 31 00:02:04,461 --> 00:02:06,421 ‎外はかなり危険だ 32 00:02:06,981 --> 00:02:09,541 ‎亀裂が広がれば ‎化け物は増える 33 00:02:11,581 --> 00:02:13,661 ‎いい選択だ 好戦的だな 34 00:02:20,301 --> 00:02:22,701 ‎どうやって撃つんだ? 35 00:02:22,781 --> 00:02:24,261 ‎狙って引き金を引け 36 00:02:24,341 --> 00:02:26,821 ‎今は絶対に引くな 37 00:02:26,901 --> 00:02:29,101 ‎このボルトで弾を込める 38 00:02:29,661 --> 00:02:31,181 ‎まだ必要ない 39 00:02:34,901 --> 00:02:37,261 ‎僕は戦いに慣れてない 40 00:02:37,341 --> 00:02:38,661 ‎俺が慣れてると? 41 00:02:38,741 --> 00:02:41,101 ‎なあ こう考えろよ 42 00:02:41,661 --> 00:02:43,781 ‎白鳥の首でケツを拭くって? 43 00:02:43,861 --> 00:02:44,581 ‎何だって? 44 00:02:44,661 --> 00:02:45,861 ‎白鳥の首? 45 00:02:45,941 --> 00:02:48,661 ‎白鳥は全て女王のものなんだ 46 00:02:49,821 --> 00:02:50,981 ‎バカげてる 47 00:02:51,061 --> 00:02:54,581 ‎つまり用を足したあとに ‎白鳥の首が 48 00:02:54,661 --> 00:02:57,701 ‎全く残ってない状況を ‎想像してみろ 49 00:02:58,941 --> 00:03:01,341 ‎要は準備が大事ってこと 50 00:03:04,861 --> 00:03:06,381 ‎これが必要だ 51 00:03:13,101 --> 00:03:16,061 ‎亀裂が広がれば ‎事態が悪化する 52 00:03:18,421 --> 00:03:19,621 ‎離れるなよ 53 00:03:22,221 --> 00:03:23,381 ‎見違えた 54 00:03:24,821 --> 00:03:26,941 ‎最初は気掛かりだったよ 55 00:03:28,701 --> 00:03:30,101 ‎子供だからね 56 00:03:33,341 --> 00:03:34,341 ‎今も同じよ 57 00:04:23,821 --> 00:04:25,301 ‎ついに始まった 58 00:04:38,861 --> 00:04:41,821 ‎第8章 生のエクスタシー 59 00:04:54,221 --> 00:04:55,901 “ロンドン地下鉄 アルドゲイト駅” 60 00:04:55,901 --> 00:04:57,941 “ロンドン地下鉄 アルドゲイト駅” やはり入口が塞がれてる 61 00:04:59,421 --> 00:05:00,141 ‎こっちだ 62 00:05:03,701 --> 00:05:05,701 ‎配置を調べておいた 63 00:05:06,181 --> 00:05:10,021 ‎古い下水道から ‎トンネルに入れる 64 00:05:10,101 --> 00:05:11,221 ‎手伝ってくれ 65 00:05:12,221 --> 00:05:13,021 ‎やるね 66 00:05:13,501 --> 00:05:15,581 ‎外見以外も使えるだろ 67 00:05:22,261 --> 00:05:22,821 ‎入れよ 68 00:05:24,141 --> 00:05:26,461 ‎俺は骨だ タマじゃない 69 00:05:27,581 --> 00:05:28,941 ‎何か来る 70 00:05:32,141 --> 00:05:33,661 ‎よし 入ろう 71 00:05:51,781 --> 00:05:53,101 ‎はぐれるなよ 72 00:05:54,781 --> 00:05:58,221 ‎見つかったら終わりだ ‎音を立てるな 73 00:06:00,821 --> 00:06:01,501 ‎こっちだ 74 00:06:48,021 --> 00:06:50,021 ‎私に押し付けないで 75 00:06:51,461 --> 00:06:52,421 ‎このままでは... 76 00:06:59,901 --> 00:07:00,821 ‎ビアトリス 77 00:07:02,861 --> 00:07:04,901 ‎強くならなきゃダメよ 78 00:07:09,221 --> 00:07:11,021 ‎強い子になって 79 00:07:12,581 --> 00:07:14,741 ‎お母さんのことよ 80 00:07:14,821 --> 00:07:16,581 ‎やめて! 81 00:07:16,661 --> 00:07:17,701 ‎ビアトリス! 82 00:07:20,021 --> 00:07:22,021 ‎いいぞ その調子だ 83 00:07:22,101 --> 00:07:22,621 ‎来てる 84 00:07:22,701 --> 00:07:24,021 ‎1つになるのだ 85 00:07:24,501 --> 00:07:25,541 ‎彼らが来てる 86 00:07:26,261 --> 00:07:28,581 ‎まだだ 終わってない 87 00:07:29,861 --> 00:07:31,181 ‎イヤよ 88 00:07:56,341 --> 00:07:58,421 ‎片付けるぞ 89 00:08:02,501 --> 00:08:04,221 ‎崩れるぞ 移動しよう 90 00:08:04,301 --> 00:08:05,541 ‎よし 行くぞ 91 00:08:06,021 --> 00:08:07,221 ‎静かに 92 00:08:25,061 --> 00:08:26,221 ‎何か聞こえる? 93 00:08:26,301 --> 00:08:27,581 ‎静かにしろ 94 00:09:03,861 --> 00:09:05,661 ‎よう ビリー 95 00:09:07,621 --> 00:09:08,141 ‎ビリー? 96 00:09:13,901 --> 00:09:15,541 ‎来るな! 消えろ 97 00:09:16,541 --> 00:09:17,501 ‎様子が変よ 98 00:09:17,621 --> 00:09:18,141 ‎ヤツだ 99 00:09:31,261 --> 00:09:32,061 ‎ここにいて 100 00:09:32,141 --> 00:09:32,901 ‎やめろ 101 00:09:38,741 --> 00:09:41,461 ‎ビアトリス 負けるな 102 00:09:47,221 --> 00:09:47,861 ‎誰か... 103 00:09:47,941 --> 00:09:49,261 ‎助けてくれ! 104 00:09:50,741 --> 00:09:51,261 ‎ヤバい 105 00:09:51,341 --> 00:09:55,421 ‎“パパは勇敢な兵士で ‎僕のヒーロー” 106 00:09:55,501 --> 00:09:58,221 ‎俺が父親代わりだ 107 00:09:58,301 --> 00:10:00,621 ‎そうだろ? この俺だ 108 00:10:13,621 --> 00:10:16,381 ‎君には驚かされたよ ‎ジェシー 109 00:10:21,741 --> 00:10:26,421 ‎君は想像以上に ‎能力を使いこなしているね 110 00:10:30,381 --> 00:10:31,981 ‎でも終わりだ 111 00:10:38,341 --> 00:10:40,661 ‎ジェシー これを見なさい 112 00:10:40,741 --> 00:10:44,101 ‎破壊するには ‎美しすぎる意識だ 113 00:10:45,061 --> 00:10:46,821 ‎君の最期は見ものだな 114 00:10:49,421 --> 00:10:49,981 ‎誰だ? 115 00:10:53,741 --> 00:10:57,021 ‎あなたよ ‎これはあなたの記憶 116 00:10:57,901 --> 00:11:01,141 ‎私じゃない ‎ここはあなたの意識よ 117 00:11:17,381 --> 00:11:18,981 ‎これを見ろ 118 00:11:19,061 --> 00:11:20,861 ‎お前がやったんだ 119 00:11:20,941 --> 00:11:22,621 ‎クソガキのビリー! 120 00:11:24,061 --> 00:11:25,221 ‎現実じゃない 121 00:11:25,861 --> 00:11:27,901 ‎負けるな しっかりしろ 122 00:11:41,501 --> 00:11:45,141 ‎妹は育児室よ ‎あなたはここで寝なさい 123 00:11:45,701 --> 00:11:47,821 ‎泣いても 誰も来ない 124 00:11:54,661 --> 00:11:55,541 ‎ビアトリス 125 00:11:56,021 --> 00:11:56,541 ‎お願い 126 00:11:56,621 --> 00:11:58,021 ‎泣くのを止めて 127 00:11:58,101 --> 00:11:58,821 ‎闘うんだ 128 00:11:59,621 --> 00:12:00,941 ‎気をしっかり持て 129 00:12:02,181 --> 00:12:03,221 ‎しっかりしろ! 130 00:12:03,301 --> 00:12:04,501 ‎ママはどこ? 131 00:12:05,141 --> 00:12:08,701 ‎私の意識に入って ‎怖がらせるつもりか? 132 00:12:09,461 --> 00:12:13,221 ‎私を壊せるほどの恐怖など ‎存在しない 133 00:12:13,301 --> 00:12:13,941 ‎彼は親友ね 134 00:12:14,701 --> 00:12:16,981 ‎彼の恋人に嫉妬した 135 00:12:17,061 --> 00:12:20,141 ‎あなたが初めて壊した相手よ 136 00:12:20,221 --> 00:12:22,141 ‎あなたは今まで⸺ 137 00:12:22,221 --> 00:12:25,301 ‎人を苦しめ ‎感情を奪ってきた 138 00:12:25,381 --> 00:12:27,181 ‎苦痛を生めないから 139 00:12:33,381 --> 00:12:34,221 ‎あるわよ 140 00:12:35,901 --> 00:12:36,661 ‎全部ある 141 00:12:41,781 --> 00:12:44,741 ‎あなたが苦しめた人々の ‎恐怖よ 142 00:12:50,661 --> 00:12:51,701 ‎助けてくれ! 143 00:13:01,861 --> 00:13:04,181 ‎俺と戦え! 144 00:13:27,381 --> 00:13:28,021 ‎レオ! 145 00:13:29,781 --> 00:13:30,581 ‎レオ 146 00:13:34,901 --> 00:13:36,261 ‎血が止まらなくて... 147 00:13:36,741 --> 00:13:37,701 ‎幻だ 148 00:13:38,181 --> 00:13:40,221 ‎お前も俺も大丈夫だ 149 00:13:42,221 --> 00:13:43,661 ‎スパイク! 150 00:13:44,341 --> 00:13:46,581 ‎ここだ! 来てくれ 151 00:13:51,141 --> 00:13:52,901 ‎時間がない 行くぞ 152 00:13:54,941 --> 00:13:57,261 ‎もう大丈夫だ 行こう 153 00:14:32,461 --> 00:14:34,301 ‎ビリー! レオ! 154 00:14:39,661 --> 00:14:41,621 ‎脚が挟まった 155 00:14:43,741 --> 00:14:44,741 ‎歩けない 156 00:14:46,341 --> 00:14:47,101 ‎レオ! 157 00:14:49,381 --> 00:14:51,541 ‎ビリー! レオ! 158 00:14:52,861 --> 00:14:55,501 ‎ビー! みんないるぞ 159 00:14:57,101 --> 00:14:58,221 ‎ビリーがケガを 160 00:14:58,301 --> 00:14:59,741 ‎脚が折れた 161 00:15:00,301 --> 00:15:02,541 ‎地下室まで戻って ‎待ってて 162 00:15:03,181 --> 00:15:05,741 ‎俺は戻らない みんなと残る 163 00:15:06,381 --> 00:15:08,661 ‎このトンネルは危険よ 164 00:15:10,061 --> 00:15:11,781 ‎がれきをどかす 165 00:15:11,861 --> 00:15:15,061 ‎時間がないの ‎お願いだから戻って 166 00:15:16,541 --> 00:15:19,301 ‎必ずお互いを ‎助け合うと約束して 167 00:15:23,141 --> 00:15:23,981 ‎分かった 168 00:15:26,861 --> 00:15:27,781 ‎約束する 169 00:15:29,701 --> 00:15:30,661 ‎ビリー 170 00:15:31,581 --> 00:15:33,381 ‎ビリー 約束して 171 00:15:36,821 --> 00:15:37,981 ‎ビアトリス 172 00:15:41,421 --> 00:15:43,621 ‎ビリー 約束して! 173 00:15:45,261 --> 00:15:46,221 ‎約束する 174 00:15:59,301 --> 00:16:00,381 ‎ジェシー 175 00:16:01,221 --> 00:16:03,421 ‎ビー! 下にいるわ 176 00:16:04,581 --> 00:16:05,661 ‎今行く 177 00:16:17,261 --> 00:16:17,821 ‎大丈夫よ 178 00:16:17,901 --> 00:16:18,461 ‎ジェシー! 179 00:16:18,541 --> 00:16:22,301 ‎もし亀裂を閉じようとすれば 180 00:16:23,101 --> 00:16:26,181 ‎君は母親のように殺されるぞ 181 00:16:26,261 --> 00:16:26,901 ‎そうね 182 00:16:27,981 --> 00:16:31,461 ‎犠牲を払っても ‎最善の選択をする 183 00:16:32,701 --> 00:16:34,101 ‎何がおかしいの? 184 00:16:34,781 --> 00:16:38,341 ‎アーサーの意識に ‎入った時⸺ 185 00:16:38,421 --> 00:16:41,701 ‎亀裂の場所以外も見えた 186 00:16:42,781 --> 00:16:45,461 ‎それを開いた人間の正体さ 187 00:16:45,541 --> 00:16:46,741 ‎何の話? 188 00:16:48,941 --> 00:16:50,981 ‎シャーロックに何を言った? 189 00:16:51,061 --> 00:16:53,741 ‎開けたのは誰? ‎言いなさいよ! 190 00:16:55,021 --> 00:16:59,821 ‎心の奥底では ‎もう誰か分かってるはずだ 191 00:17:05,061 --> 00:17:06,021 ‎誰のこと? 192 00:17:15,821 --> 00:17:17,381 ‎ジェシー 待って 193 00:18:35,021 --> 00:18:36,301 ‎私の意識の中? 194 00:18:37,661 --> 00:18:40,101 ‎ジェシー これは幻想よね? 195 00:18:40,181 --> 00:18:41,221 ‎現実よ 196 00:19:14,941 --> 00:19:15,861 ‎2人とも 197 00:19:18,741 --> 00:19:20,101 ‎可愛い娘たち 198 00:19:20,181 --> 00:19:20,901 ‎ママ 199 00:19:21,901 --> 00:19:22,741 ‎私の可愛い子 200 00:19:54,341 --> 00:19:56,541 ‎ずっと会いたかったわ 201 00:19:57,941 --> 00:20:00,261 ‎会いたくてたまらなかった 202 00:20:03,781 --> 00:20:05,621 ‎顔をよく見せて 203 00:20:07,421 --> 00:20:10,621 ‎ジェシー 大きくなったわね 204 00:20:12,101 --> 00:20:14,381 ‎ビアトリス 美しいわ 205 00:20:15,941 --> 00:20:18,221 ‎2人とも本当にすてき 206 00:20:19,701 --> 00:20:21,461 ‎本当に大きくなった 207 00:20:33,901 --> 00:20:35,101 ‎シャーロック 208 00:20:35,821 --> 00:20:36,941 ‎いとしい人 209 00:20:39,021 --> 00:20:40,221 ‎年を取ったわね 210 00:20:40,301 --> 00:20:41,341 ‎そうだな 211 00:20:48,621 --> 00:20:52,341 ‎あの子たちを ‎見事に育ててくれたのね 212 00:20:52,421 --> 00:20:53,941 ‎違うんだ 213 00:20:54,821 --> 00:20:57,301 ‎あなたを心から誇りに思うわ 214 00:20:58,341 --> 00:20:59,581 ‎君を失望させた 215 00:21:02,301 --> 00:21:03,221 ‎娘たちもね 216 00:21:04,501 --> 00:21:07,021 ‎育てられなかった すまない 217 00:21:09,661 --> 00:21:10,821 ‎ジョン 本当? 218 00:21:13,101 --> 00:21:13,701 ‎誰が? 219 00:21:13,781 --> 00:21:15,181 ‎救貧院にいた 220 00:21:15,741 --> 00:21:16,661 ‎すまない 221 00:21:16,741 --> 00:21:17,501 ‎何てこと 222 00:21:18,181 --> 00:21:18,701 ‎立って 223 00:21:18,781 --> 00:21:20,301 ‎1人じゃ無理だった 224 00:21:20,381 --> 00:21:23,021 ‎あなたは父親になった時 225 00:21:23,101 --> 00:21:26,981 ‎娘たちを何よりも ‎大切にすると言った 226 00:21:27,061 --> 00:21:27,821 ‎努力した 227 00:21:27,901 --> 00:21:29,021 ‎努力? 228 00:21:29,101 --> 00:21:32,261 ‎あんたは昨晩 ‎私を置いて消えた 229 00:21:32,341 --> 00:21:33,661 ‎また捨てたのよ 230 00:21:33,741 --> 00:21:34,981 ‎そんな目で見るな 231 00:21:35,061 --> 00:21:38,541 ‎君も俺と同じくらい ‎傷ついてる 232 00:21:38,621 --> 00:21:42,781 ‎彼女といる資格はないと ‎俺に言えないだろ 233 00:21:42,861 --> 00:21:43,701 ‎見てみろ 234 00:21:45,021 --> 00:21:45,981 ‎ここにいる 235 00:21:46,461 --> 00:21:46,981 ‎来て 236 00:21:51,101 --> 00:21:55,541 ‎私はここよ ‎これからは私があなたを守る 237 00:21:56,341 --> 00:21:59,581 ‎もう絶対に ‎あなたのそばを離れないわ 238 00:22:00,781 --> 00:22:01,301 ‎いい? 239 00:22:04,981 --> 00:22:07,541 ‎ジェシー こっちに来て 240 00:22:07,621 --> 00:22:09,661 ‎抱き締めさせて 241 00:22:14,501 --> 00:22:16,221 ‎なぜ亀裂を開いたの? 242 00:22:24,261 --> 00:22:26,981 ‎たどり着いたぞ やったな 243 00:22:29,861 --> 00:22:30,621 ‎待って 244 00:22:34,021 --> 00:22:36,261 ‎本当に街が変わってる 245 00:22:36,341 --> 00:22:40,461 ‎亀裂が開いてるのに ‎祈ることしかできない 246 00:22:40,541 --> 00:22:43,901 ‎やっぱりビーを ‎追うべきだった 247 00:22:55,541 --> 00:22:56,781 ‎亀裂は閉じてない 248 00:22:57,701 --> 00:22:59,101 ‎手遅れになるかも 249 00:22:59,181 --> 00:23:00,141 ‎行くぞ 250 00:23:03,141 --> 00:23:05,181 ‎とにかく家に戻ろう 251 00:23:23,661 --> 00:23:26,661 ‎ライフルで倒した やったぞ 252 00:23:27,901 --> 00:23:28,421 ‎ああ 253 00:23:29,781 --> 00:23:30,941 ‎倒した‎な 254 00:23:31,021 --> 00:23:33,021 ‎シスター 大丈夫? 255 00:23:33,981 --> 00:23:36,661 ‎教会で襲われたの 256 00:23:37,741 --> 00:23:38,781 ‎逃げ場がない 257 00:23:40,901 --> 00:23:41,621 ‎一緒に来て 258 00:23:44,341 --> 00:23:47,221 ‎あなたたちに会うためなの 259 00:23:47,301 --> 00:23:52,021 ‎完全に開けば自由の身よ ‎一緒にいられる 260 00:23:52,621 --> 00:23:56,381 ‎私は向こう側で ‎15年も独りぼっちだったの 261 00:23:56,461 --> 00:23:57,381 ‎分かってる 262 00:23:57,461 --> 00:24:00,901 ‎ずっと会いたいと思ってた 263 00:24:02,141 --> 00:24:03,941 ‎抱き締められたかった 264 00:24:05,541 --> 00:24:06,821 ‎でも見てよ 265 00:24:08,501 --> 00:24:09,901 ‎人々を化け物にした 266 00:24:12,261 --> 00:24:16,261 ‎化け物も混乱も ‎一時的なものよ 267 00:24:16,941 --> 00:24:21,301 ‎亀裂が広がれば ‎あの世界との境界線も崩れる 268 00:24:21,781 --> 00:24:24,581 ‎そうなれば 全て解決よ 269 00:24:25,421 --> 00:24:26,141 ‎何ですって? 270 00:24:26,941 --> 00:24:30,221 ‎ひと目会うのが ‎目的じゃないわ 271 00:24:31,181 --> 00:24:34,661 ‎ずっと一緒にいるためよ 272 00:24:34,741 --> 00:24:38,541 ‎境界線がなくなれば ‎この世界は壊れる 273 00:24:38,621 --> 00:24:43,581 ‎君のいた世界に ‎吸収されてしまうんだよ 274 00:24:46,581 --> 00:24:48,141 ‎どの世界から来た? 275 00:24:48,221 --> 00:24:49,861 ‎世界は多面的よ 276 00:24:49,941 --> 00:24:54,141 ‎私がいたのは ‎精神が止まった世界 277 00:24:54,221 --> 00:24:56,941 ‎娘たち抜きで前には進めない 278 00:24:57,021 --> 00:24:57,701 ‎煉獄(れんごく)‎か 279 00:24:58,701 --> 00:25:01,981 ‎この世界を ‎煉獄に変える気だな 280 00:25:02,061 --> 00:25:04,301 ‎死という概念が終わる 281 00:25:05,381 --> 00:25:07,381 ‎そんなのおかしい 282 00:25:07,461 --> 00:25:10,661 ‎“死”が消えたら ‎“生”もなくなる 283 00:25:10,741 --> 00:25:11,821 ‎生は欠陥よ 284 00:25:13,021 --> 00:25:17,581 ‎人が生まれた時に泣くのは ‎痛みを感じるからよ 285 00:25:17,661 --> 00:25:21,981 ‎そして愛する者と ‎引き裂かれて終わるの 286 00:25:22,541 --> 00:25:23,541 ‎周りを見て 287 00:25:23,621 --> 00:25:25,621 ‎皆が悲しみで引き裂かれた 288 00:25:27,701 --> 00:25:31,261 ‎死がなくなれば ‎もう悲しまない 289 00:25:31,941 --> 00:25:35,261 ‎残念だけど ‎そういうものなの 290 00:25:38,261 --> 00:25:39,701 ‎シャーロック 言って 291 00:25:41,741 --> 00:25:43,381 ‎母親に従うんだ 292 00:25:43,461 --> 00:25:46,741 ‎2人とも悲しみでゆがんでる 293 00:25:47,901 --> 00:25:49,141 ‎亀裂を閉じなきゃ 294 00:25:49,221 --> 00:25:53,221 ‎亀裂を閉じたら ‎私は引き戻されるわ 295 00:25:54,101 --> 00:25:55,541 ‎また失ってしまう 296 00:25:56,141 --> 00:25:56,981 ‎お互いに⸺ 297 00:25:58,421 --> 00:25:59,541 ‎家族をね 298 00:26:04,141 --> 00:26:05,221 ‎ごめんなさい 299 00:26:11,981 --> 00:26:13,701 ‎閉じるのは反対よ 300 00:26:24,941 --> 00:26:26,061 ‎こじ開けてる 301 00:26:33,341 --> 00:26:34,461 ‎終わりだ 302 00:26:35,421 --> 00:26:38,821 ‎化け物に勝っても ‎どうせ死ぬ 303 00:26:38,901 --> 00:26:42,821 ‎俺は英雄の ‎息子なんかじゃなかった 304 00:26:43,621 --> 00:26:47,181 ‎俺みたいなヤツは ‎英雄には なれない 305 00:26:47,261 --> 00:26:50,341 ‎そんな簡単に諦めるのか? 306 00:26:50,821 --> 00:26:52,661 ‎黙って襲われろと? 307 00:26:52,741 --> 00:26:53,781 ‎何のために戦う? 308 00:26:54,501 --> 00:26:57,821 ‎お互いのためさ ‎最後まで一緒に戦う 309 00:27:01,581 --> 00:27:03,061 ‎誰の入れ知恵だ? 310 00:27:03,141 --> 00:27:05,701 ‎君だよ 君たち全員だ 311 00:27:07,101 --> 00:27:08,821 ‎立って家を守ろう 312 00:27:17,701 --> 00:27:19,381 ‎きっと必要だ 313 00:27:40,701 --> 00:27:41,221 ‎やめて 314 00:27:41,301 --> 00:27:42,141 ‎どうして? 315 00:27:42,221 --> 00:27:44,461 ‎説明できないけどダメなの 316 00:27:44,541 --> 00:27:45,901 ‎お姉ちゃんに従って 317 00:27:45,981 --> 00:27:47,701 ‎見えてないだけよ 318 00:27:48,621 --> 00:27:50,421 ‎悪いけど行かせない 319 00:27:50,501 --> 00:27:52,141 ‎邪魔しないで! 320 00:28:19,381 --> 00:28:22,021 ‎最悪な記憶でも見せるの? 321 00:28:22,101 --> 00:28:25,301 ‎違うわ ‎生きる素晴らしさを見せる 322 00:28:25,381 --> 00:28:27,941 ‎生まれた時から最低な人生よ 323 00:28:28,021 --> 00:28:31,021 ‎それのどこが美しいの? 324 00:28:31,101 --> 00:28:32,181 ‎いいから見て 325 00:28:35,701 --> 00:28:36,941 ‎俺からだな 326 00:28:37,021 --> 00:28:39,461 ‎一時停止も繰り返しもなしだ 327 00:28:40,021 --> 00:28:40,541 ‎遠い 328 00:28:40,621 --> 00:28:41,141 ‎昔 329 00:28:41,221 --> 00:28:42,061 ‎それは 330 00:28:42,141 --> 00:28:42,701 ‎大昔 331 00:28:42,781 --> 00:28:43,461 ‎ある 332 00:28:43,541 --> 00:28:44,061 ‎所に 333 00:28:44,141 --> 00:28:45,101 ‎男が 334 00:28:45,181 --> 00:28:45,861 ‎いました 335 00:28:45,941 --> 00:28:46,701 ‎名前は 336 00:28:46,781 --> 00:28:47,621 ‎スパイク 337 00:28:48,821 --> 00:28:49,421 ‎彼の 338 00:28:49,501 --> 00:28:50,261 ‎秘密 339 00:28:50,341 --> 00:28:51,261 ‎それは 340 00:28:51,341 --> 00:28:52,301 ‎とても 341 00:28:52,781 --> 00:28:53,781 ‎小さな 342 00:28:53,861 --> 00:28:54,381 ‎ペニス! 343 00:28:55,101 --> 00:28:57,581 ‎やめろよ! 何だそれ 344 00:28:59,061 --> 00:29:01,541 ‎“それは”は言った ‎一気飲みだ 345 00:29:03,341 --> 00:29:06,341 ‎またお前だ ほら飲めよ 346 00:29:20,501 --> 00:29:22,821 ‎効かないよ 時間の無駄 347 00:29:34,381 --> 00:29:35,901 ‎ジェシー やめて 348 00:29:35,981 --> 00:29:36,981 ‎ちゃんと見て 349 00:29:39,741 --> 00:29:41,381 ‎彼はあなたに夢中よ 350 00:29:43,141 --> 00:29:44,461 ‎君の手が好きだ 351 00:29:45,501 --> 00:29:47,221 ‎エレガントだよ 352 00:29:47,781 --> 00:29:48,941 ‎音楽家の手だ 353 00:29:49,941 --> 00:29:51,261 ‎チェロを習いなよ 354 00:29:51,821 --> 00:29:53,421 ‎チェロなら弾ける 355 00:29:55,861 --> 00:30:00,981 ‎でも運ぶのが大変で ‎背中を痛めて やめちゃった 356 00:30:01,061 --> 00:30:02,181 ‎顔に書いてある 357 00:30:02,941 --> 00:30:04,661 ‎背中を痛めるのはよくない 358 00:30:05,221 --> 00:30:06,781 ‎やめて正解だ 359 00:30:20,941 --> 00:30:22,701 ‎感情を思い出した? 360 00:30:23,901 --> 00:30:24,941 ‎幸せだった 361 00:30:25,021 --> 00:30:26,421 ‎ジェシー やめて 362 00:30:26,901 --> 00:30:27,981 ‎あと1つだけ 363 00:30:36,901 --> 00:30:40,941 ‎妹は育児室よ ‎あなたはここで寝なさい 364 00:30:41,021 --> 00:30:43,021 ‎静かに黙ってるのよ 365 00:30:47,581 --> 00:30:50,821 ‎見たでしょ これが人生よ 366 00:30:51,301 --> 00:30:53,821 ‎これが私たちの人生なの 367 00:30:54,821 --> 00:30:55,981 ‎続きを見て 368 00:31:21,181 --> 00:31:22,621 ‎こんな場所でも⸺ 369 00:31:23,581 --> 00:31:26,421 ‎暗闇には輝く光があった 370 00:31:27,541 --> 00:31:30,661 ‎妹に注ぐあなたの愛情よ 371 00:31:32,781 --> 00:31:34,421 ‎妹もあなたを愛してた 372 00:31:36,221 --> 00:31:38,461 ‎“生”に意味はあるの 373 00:31:38,541 --> 00:31:42,301 ‎生まれたから ‎あなたに出会えた 374 00:31:44,221 --> 00:31:46,021 ‎戦うには十分な理由よ 375 00:31:59,021 --> 00:32:00,101 ‎何を言ったの? 376 00:32:02,061 --> 00:32:03,461 ‎何を言われたの? 377 00:32:10,341 --> 00:32:12,741 ‎主なる神よ お願いです 378 00:32:12,821 --> 00:32:15,781 ‎どうか私たちに戦う強さを 379 00:32:16,261 --> 00:32:19,501 ‎大いなる怒りで ‎打ち負かす力を 380 00:32:19,581 --> 00:32:20,461 ‎祈るな! 381 00:32:20,541 --> 00:32:22,741 ‎キリストの名において... 382 00:32:22,821 --> 00:32:23,581 ‎やめろ! 383 00:32:23,661 --> 00:32:24,741 ‎アーメン 384 00:32:42,101 --> 00:32:43,341 ‎間違ってる 385 00:32:43,421 --> 00:32:46,701 ‎お互い傷ついたけど ‎私たちは違う 386 00:32:46,781 --> 00:32:48,061 ‎心配しないで 387 00:32:48,581 --> 00:32:50,181 ‎もう置いていかないわ 388 00:32:52,181 --> 00:32:53,461 ‎手放さなきゃ 389 00:32:54,581 --> 00:32:55,501 ‎お互いにね 390 00:32:55,581 --> 00:32:57,901 ‎悲しまなかったから ‎つらいの 391 00:33:02,701 --> 00:33:05,101 ‎お別れを言えてよかった 392 00:33:12,021 --> 00:33:13,781 ‎いつか一緒になれる 393 00:33:19,101 --> 00:33:21,221 ‎シャーロック 何とかして 394 00:33:21,301 --> 00:33:24,181 ‎私はこの世界では ‎何もできない 395 00:33:24,261 --> 00:33:27,421 ‎もう俺と君だけの ‎問題じゃない 396 00:33:27,501 --> 00:33:28,861 ‎娘たちの問題だ 397 00:33:29,341 --> 00:33:30,101 ‎君は戻らないと 398 00:33:30,181 --> 00:33:30,981 ‎イヤよ 399 00:33:31,061 --> 00:33:32,701 ‎何も分かってない 400 00:33:34,461 --> 00:33:36,341 ‎私は独りぼっち 401 00:33:36,421 --> 00:33:38,181 ‎早く閉じるんだ! 402 00:33:38,261 --> 00:33:40,021 ‎ジェシー 閉じて 403 00:33:41,981 --> 00:33:43,821 ‎大丈夫だ 信じてくれ 404 00:33:44,461 --> 00:33:45,461 ‎愛してる 405 00:34:31,461 --> 00:34:36,301 ‎子羊たちよ ‎今こそ報われる時が来た 406 00:34:37,581 --> 00:34:38,901 ‎死後の世界でな 407 00:34:47,061 --> 00:34:48,181 ‎異教徒め 408 00:34:48,261 --> 00:34:50,381 ‎止まらないと撃つぞ 409 00:34:56,501 --> 00:35:00,501 ‎異教徒の武器など ‎聖職者には効かない 410 00:35:03,901 --> 00:35:04,701 ‎逃げろ 411 00:35:05,301 --> 00:35:06,381 ‎ビリー 412 00:35:16,821 --> 00:35:17,381 ‎スパイク! 413 00:35:18,221 --> 00:35:19,461 ‎ビリー 待て 414 00:35:37,901 --> 00:35:39,981 ‎お前は不浄だ 415 00:35:40,061 --> 00:35:42,821 ‎殺す前に清めてやろう 416 00:36:09,461 --> 00:36:12,301 ‎私の娘たち 愛してるわ 417 00:36:13,541 --> 00:36:15,421 ‎2人とも 心からね 418 00:36:16,061 --> 00:36:16,781 ‎私たちもよ 419 00:36:43,141 --> 00:36:45,341 ‎君は最高の友人だった 420 00:36:46,621 --> 00:36:47,581 ‎ありがとう 421 00:36:48,821 --> 00:36:50,701 ‎シャーロック! 422 00:36:51,221 --> 00:36:52,101 ‎やめて! 423 00:36:52,741 --> 00:36:54,221 ‎シャーロック 424 00:36:58,781 --> 00:37:00,181 ‎やめるんだ 425 00:37:30,421 --> 00:37:31,541 ‎離すんだ! 426 00:37:33,341 --> 00:37:34,381 ‎ジェシー 427 00:37:43,501 --> 00:37:44,021 ‎手伝って 428 00:37:46,061 --> 00:37:47,621 ‎無理だ できない 429 00:37:47,701 --> 00:37:48,501 ‎できるわ 430 00:37:52,901 --> 00:37:54,341 ‎シャーロック やめろ 431 00:37:54,421 --> 00:37:57,021 ‎お願いだから妹を助けて 432 00:38:02,061 --> 00:38:05,341 ‎お願いよ 妹を助けて 433 00:38:12,701 --> 00:38:13,541 ‎ワトソン! 434 00:38:19,261 --> 00:38:21,261 ‎滑ってつかめない 435 00:38:21,341 --> 00:38:22,381 ‎頑張って! 436 00:39:39,181 --> 00:39:40,141 ‎消え去った 437 00:39:57,781 --> 00:39:58,861 ‎ジェシー 438 00:40:00,101 --> 00:40:00,861 ‎ジェシー 439 00:40:25,021 --> 00:40:25,661 ‎ビリー 440 00:40:33,141 --> 00:40:34,301 ‎ジェシーだ 441 00:40:35,781 --> 00:40:36,821 ‎終わったよ 442 00:40:41,181 --> 00:40:41,701 ‎スパイク 443 00:40:50,301 --> 00:40:51,021 ‎スパイク 444 00:40:52,061 --> 00:40:53,101 ‎大丈夫か? 445 00:40:55,301 --> 00:40:56,581 ‎無事か? 446 00:41:00,141 --> 00:41:01,101 ‎スパイク? 447 00:41:06,541 --> 00:41:07,981 ‎よかった 448 00:41:20,261 --> 00:41:21,261 ‎終わったぞ 449 00:41:22,621 --> 00:41:23,501 ‎全部な 450 00:41:24,381 --> 00:41:27,501 ‎ジェシーも僕らも勝ったんだ 451 00:41:35,541 --> 00:41:36,581 ‎やったな 452 00:41:54,221 --> 00:41:56,021 ‎“アリス・クック” 453 00:42:01,501 --> 00:42:02,781 ‎誰か何か言って 454 00:42:07,301 --> 00:42:08,661 ‎言葉が出てこない 455 00:42:17,261 --> 00:42:18,181 ‎2人は... 456 00:42:20,861 --> 00:42:22,501 ‎愛し合ってた 457 00:42:25,661 --> 00:42:28,741 ‎離れたらダメな人たちもいる 458 00:42:54,661 --> 00:42:56,501 ‎この先 どうするの? 459 00:43:01,341 --> 00:43:02,541 ‎何か⸺ 460 00:43:03,981 --> 00:43:05,821 ‎没頭できるものを探す 461 00:43:10,621 --> 00:43:12,501 ‎一緒に夕食でも? 462 00:43:14,261 --> 00:43:15,901 ‎私たちのおごりよ 463 00:43:18,901 --> 00:43:21,141 ‎いや 別の予定がある 464 00:43:24,261 --> 00:43:24,781 ‎そう 465 00:43:25,541 --> 00:43:26,381 ‎分かった 466 00:43:39,421 --> 00:43:40,061 ‎ビール 467 00:43:41,501 --> 00:43:42,501 ‎おいしそう 468 00:43:42,581 --> 00:43:43,741 ‎注いでくれ 469 00:43:44,661 --> 00:43:46,021 ‎お腹すいた 470 00:43:46,101 --> 00:43:46,621 ‎ありがとよ 471 00:43:46,701 --> 00:43:48,061 ‎いつもでしょ 472 00:43:50,581 --> 00:43:51,421 ‎座らせて 473 00:43:51,901 --> 00:43:52,621 ‎どうぞ 474 00:43:55,141 --> 00:43:57,461 ‎食べたことある? 475 00:43:57,541 --> 00:44:00,901 ‎あるよ ‎クリスタルの皿に載ってた 476 00:44:01,381 --> 00:44:03,781 ‎召使いが口に運んでくれる 477 00:44:08,141 --> 00:44:10,181 ‎外の空気を吸わない? 478 00:44:10,661 --> 00:44:13,581 ‎いいわ 新鮮な空気をね 479 00:44:36,061 --> 00:44:40,181 ‎ビアトリス ‎夕食は一緒に食べられない 480 00:44:40,861 --> 00:44:42,101 ‎戻らないと 481 00:44:43,661 --> 00:44:46,541 ‎ヨーロッパに行くんだ 482 00:44:47,501 --> 00:44:48,581 ‎明日出発する 483 00:44:49,781 --> 00:44:50,781 ‎どういうこと? 484 00:44:51,741 --> 00:44:54,461 ‎王族には決まりごとがある 485 00:44:56,701 --> 00:45:00,141 ‎誰と一緒になるか ‎決められてるんだ 486 00:45:05,301 --> 00:45:06,381 ‎“一緒”って? 487 00:45:08,421 --> 00:45:09,981 ‎結婚するってこと? 488 00:45:12,301 --> 00:45:13,141 ‎そうだ 489 00:45:16,541 --> 00:45:18,061 ‎相手は誰なの? 490 00:45:20,501 --> 00:45:23,701 ‎名前はヘレナ・オーガスタ 491 00:45:26,501 --> 00:45:27,341 ‎好きなの? 492 00:45:27,421 --> 00:45:28,341 ‎いいや 493 00:45:28,421 --> 00:45:29,101 ‎本当に? 494 00:45:29,181 --> 00:45:30,661 ‎僕は君が好きだ 495 00:45:30,741 --> 00:45:32,221 ‎そう見えない 496 00:45:32,301 --> 00:45:34,221 ‎軽い気持ちじゃない 497 00:45:37,141 --> 00:45:39,101 ‎君に恋をしてる 498 00:45:44,141 --> 00:45:46,341 ‎だから困ってるんだ 499 00:45:47,661 --> 00:45:49,021 ‎なぜ心に抗うの? 500 00:45:50,101 --> 00:45:51,421 ‎仕方ないんだ 501 00:45:51,981 --> 00:45:53,061 ‎それは違う 502 00:45:55,061 --> 00:45:56,421 ‎分かってるはず 503 00:45:57,621 --> 00:46:01,141 ‎あなたは自由に ‎やりたいことができる 504 00:46:01,621 --> 00:46:04,621 ‎私たちと過ごして ‎変わったはずよ 505 00:46:04,701 --> 00:46:08,461 ‎ビリーを助けるために ‎条件をのんだ 506 00:46:13,101 --> 00:46:15,901 ‎彼には黙ってて ‎気を悪くする 507 00:46:18,421 --> 00:46:22,421 ‎許してくれ ‎でも戻らないと彼が捕まる 508 00:46:23,461 --> 00:46:24,821 ‎本当にごめん 509 00:46:27,341 --> 00:46:30,541 ‎いいことをしたのに ‎謝らないで 510 00:46:32,821 --> 00:46:36,381 ‎君をだますつもりは ‎なかったんだ 511 00:46:37,261 --> 00:46:39,541 ‎本物の関係を築きたかった 512 00:46:39,621 --> 00:46:43,021 ‎周りは王子の僕しか見てない 513 00:46:43,101 --> 00:46:44,901 ‎でも君は違う 514 00:46:59,581 --> 00:47:01,221 ‎これは本物よね? 515 00:47:03,741 --> 00:47:05,221 ‎そうだと言って 516 00:47:06,461 --> 00:47:07,541 ‎そうだよ 517 00:47:09,861 --> 00:47:10,861 ‎本物だった 518 00:47:12,541 --> 00:47:16,741 ‎あと1000年生きるとしても ‎君を忘れない 519 00:48:16,221 --> 00:48:18,501 ‎ディナーなのにラフな格好ね 520 00:48:21,101 --> 00:48:22,021 ‎食べる? 521 00:48:22,701 --> 00:48:25,501 ‎ろうそくの火を操れる? 522 00:48:25,581 --> 00:48:26,221 ‎無理よ 523 00:48:26,301 --> 00:48:30,301 ‎じゃあ指を鳴らして ‎人を起こせる? 524 00:48:30,381 --> 00:48:31,061 ‎できるわ 525 00:48:31,141 --> 00:48:31,661 ‎マジで? 526 00:48:31,741 --> 00:48:32,261 ‎ウソよ 527 00:48:39,341 --> 00:48:43,381 ‎麻スーツの男に ‎下水道で触られた時⸺ 528 00:48:44,861 --> 00:48:46,141 ‎何を見たの? 529 00:48:47,541 --> 00:48:49,061 ‎あなたの悪夢って? 530 00:48:49,581 --> 00:48:50,701 ‎ネズミ? 531 00:48:54,861 --> 00:48:55,661 ‎教えてよ 532 00:48:56,221 --> 00:48:59,021 ‎隠しても私が触ったら ‎すぐバレる 533 00:49:00,341 --> 00:49:01,341 ‎教えて 534 00:49:07,981 --> 00:49:08,981 ‎お前を見た 535 00:49:12,141 --> 00:49:13,501 ‎あちこちでね 536 00:49:16,221 --> 00:49:17,221 ‎ケガしてた 537 00:49:18,421 --> 00:49:20,541 ‎重傷の時もあって... 538 00:49:22,541 --> 00:49:24,741 ‎あまり話したくない 539 00:49:24,821 --> 00:49:26,141 ‎それを見たの? 540 00:49:27,781 --> 00:49:29,221 ‎それが悪夢? 541 00:49:33,341 --> 00:49:34,421 ‎スパイク 542 00:49:46,221 --> 00:49:49,941 ‎罪悪感から ‎タトゥーを彫らないの? 543 00:49:50,021 --> 00:49:51,741 ‎違う 低俗だからだ 544 00:49:51,821 --> 00:49:54,301 ‎あれは海賊がするものだろ 545 00:49:54,381 --> 00:49:57,101 ‎私は医者だ ‎タトゥーは必要ない 546 00:49:59,901 --> 00:50:02,181 ‎理由は あなたが少し... 547 00:50:02,901 --> 00:50:03,781 ‎何だ? 548 00:50:03,861 --> 00:50:04,661 ‎その... 549 00:50:05,581 --> 00:50:06,661 ‎根性なしかと 550 00:50:08,461 --> 00:50:10,621 ‎それなら条件を出そう 551 00:50:10,701 --> 00:50:14,621 ‎もし君が彫れば ‎私もすぐ彫ってやる 552 00:50:17,181 --> 00:50:19,581 ‎自信がないようだな 553 00:50:20,061 --> 00:50:20,621 ‎違う 554 00:50:20,701 --> 00:50:21,501 ‎じゃあ何だ? 555 00:50:23,461 --> 00:50:24,381 ‎その... 556 00:50:29,701 --> 00:50:33,661 ‎タトゥーショップって ‎何時までかな? 557 00:50:35,021 --> 00:50:36,021 ‎私は⸺ 558 00:50:37,341 --> 00:50:39,181 ‎タトゥーなど彫らない 559 00:50:59,461 --> 00:51:01,341 ‎どうやって諦めるの? 560 00:51:04,581 --> 00:51:05,661 ‎何の話だ? 561 00:51:07,741 --> 00:51:11,661 ‎誰かを愛しすぎて ‎苦しくてたまらない時⸺ 562 00:51:15,581 --> 00:51:16,501 ‎どうするの? 563 00:51:22,461 --> 00:51:23,421 ‎諦めない 564 00:51:36,101 --> 00:51:37,101 ‎大丈夫か? 565 00:51:38,061 --> 00:51:38,581 ‎うん 566 00:52:29,941 --> 00:52:31,941 ‎みんな 私を置いていく 567 00:52:34,901 --> 00:52:37,701 ‎私がいる どこにも行かない 568 00:53:41,301 --> 00:53:44,301 ‎日本語字幕 小池 綾