1 00:00:26,880 --> 00:00:29,640 ‎グラグラしてたのが抜けたよ 2 00:00:29,720 --> 00:00:32,000 ‎血が出て ママが止めた 3 00:00:33,000 --> 00:00:34,040 ‎何の話だ? 4 00:00:34,120 --> 00:00:36,400 ‎歯が抜けたのよ 5 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 ‎お前は勇敢な兵士だ 6 00:00:42,160 --> 00:00:44,800 ‎歯をどうするか知ってるか? 7 00:00:44,880 --> 00:00:46,880 ‎枕の下に隠すんだ 8 00:00:47,360 --> 00:00:52,240 ‎妖精が歯を取り ‎代わりにお金を置いていく 9 00:00:57,840 --> 00:01:01,360 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 10 00:01:38,200 --> 00:01:39,080 ‎ママ? 11 00:01:58,120 --> 00:02:01,280 ‎第2章 221Bの亡霊 12 00:02:35,520 --> 00:02:38,480 ‎あの子 何か盗んだわよ 13 00:02:38,560 --> 00:02:40,600 ‎おい お前 止まれ! 14 00:02:41,160 --> 00:02:42,120 ‎お巡りさん 15 00:02:59,280 --> 00:03:01,160 ‎私を避けてたな 16 00:03:01,800 --> 00:03:03,920 ‎頼みたい捜査がある 17 00:03:05,440 --> 00:03:09,560 ‎他の仕事を見つけるのは ‎難しいだろう 18 00:03:10,640 --> 00:03:16,080 ‎君の正義感を信じて ‎仕事を頼んだんだがな 19 00:03:18,520 --> 00:03:19,040 ‎それが⸺ 20 00:03:20,080 --> 00:03:22,160 ‎このザマはどうだ? 21 00:03:22,960 --> 00:03:27,120 ‎私が盗むのは ‎友達と家族のためよ 22 00:03:27,200 --> 00:03:28,720 ‎では絞首台行きだ 23 00:03:28,800 --> 00:03:32,200 ‎殺人犯も同じ言い訳をする 24 00:03:32,280 --> 00:03:35,080 ‎あんたの仕事はしない 25 00:03:35,160 --> 00:03:40,120 ‎私が このまま去れば ‎君は救貧院に戻される 26 00:03:41,560 --> 00:03:43,160 ‎そうはさせない 27 00:03:44,800 --> 00:03:46,000 ‎戻らない 28 00:03:46,080 --> 00:03:47,840 ‎救貧院なら飢えない 29 00:03:48,840 --> 00:03:50,440 ‎妹は飢えるがな 30 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 ‎どちらへお行きで? 31 00:03:57,480 --> 00:04:00,840 ‎宮殿でルイーズと数日過ごす 32 00:04:00,920 --> 00:04:06,160 ‎予告のない予定の変更は ‎許可いたしかねます 33 00:04:06,640 --> 00:04:10,520 ‎あなたって頭が固いのね ‎ダイムラー 34 00:04:10,600 --> 00:04:14,000 ‎私ならお目付け役ができるわ 35 00:04:15,800 --> 00:04:17,840 ‎行きましょう 36 00:04:21,520 --> 00:04:25,800 ‎どういう気か知らないけど ‎手伝うのはここまで 37 00:04:25,880 --> 00:04:27,480 ‎街までついていかない 38 00:04:27,560 --> 00:04:29,040 ‎心配ない 39 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 ‎ありがとう 40 00:04:32,120 --> 00:04:33,680 ‎気になる人が? 41 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 ‎気をつけて 42 00:04:41,880 --> 00:04:42,520 ‎子供の歯が盗まれている 43 00:04:42,520 --> 00:04:44,040 ‎子供の歯が盗まれている “トゥースフェアリーの 襲撃” 44 00:04:44,040 --> 00:04:45,480 “トゥースフェアリーの 襲撃” 45 00:04:48,240 --> 00:04:52,960 ‎いつものように ‎記者たちは重要視してない 46 00:04:53,040 --> 00:04:55,360 ‎2人の犠牲者の住所だ 47 00:04:55,440 --> 00:04:57,120 ‎証言に同意している 48 00:04:58,520 --> 00:05:01,120 ‎警察の調書も調べた 49 00:05:01,720 --> 00:05:05,600 ‎犯行の夜 ‎女の幽霊が目撃されている 50 00:05:06,760 --> 00:05:09,480 ‎どれもバラム地区でだ 51 00:05:11,800 --> 00:05:15,800 ‎変な力を持つ人が出てきたと ‎妹が言ってた 52 00:05:16,280 --> 00:05:17,320 ‎そうなの? 53 00:05:18,840 --> 00:05:21,360 ‎目の前の案件に集中しろ 54 00:05:21,440 --> 00:05:24,000 ‎君には理解できないことだ 55 00:05:24,600 --> 00:05:28,520 ‎あんたは ‎妹に力があると言ってた 56 00:05:29,520 --> 00:05:30,440 ‎どうして? 57 00:05:33,400 --> 00:05:34,840 ‎覚えてないの? 58 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 ‎あんたの家に行った時 59 00:05:38,720 --> 00:05:41,280 ‎床に転がって 苦しんで... 60 00:05:41,360 --> 00:05:43,240 ‎よく聞くんだ 61 00:05:45,080 --> 00:05:47,960 ‎君には関係ないことだ 62 00:05:48,040 --> 00:05:51,840 ‎今日 君は ‎私のおかげで釈放された 63 00:05:51,920 --> 00:05:53,840 ‎また私の家に入ったら 64 00:05:54,320 --> 00:05:59,160 ‎君は 牢屋に逆戻りで ‎今度は助けに来ない 65 00:06:00,400 --> 00:06:02,480 ‎分かったな? 66 00:06:02,560 --> 00:06:04,400 ‎221Bに潜入はしない 67 00:06:04,480 --> 00:06:09,320 ‎あいつとパートナーのことを ‎できるだけ知りたい 68 00:06:09,400 --> 00:06:11,920 ‎イヤだよ あいつは変人だ 69 00:06:12,000 --> 00:06:13,760 ‎もし捕まったら 70 00:06:13,840 --> 00:06:17,920 ‎きっと拷問部屋があって ‎犯されるんだ 71 00:06:21,160 --> 00:06:25,600 ‎221Bに潜入しないなら ‎捜査を手伝う? 72 00:06:27,480 --> 00:06:29,160 ‎私も一緒に行く 73 00:06:30,480 --> 00:06:31,560 ‎それは... 74 00:06:31,640 --> 00:06:32,760 ‎私には力がある 75 00:06:32,840 --> 00:06:37,240 ‎私に能力があるから ‎依頼されたんでしょ? 76 00:06:37,720 --> 00:06:40,320 ‎私が必要よ 一緒に行くわ 77 00:06:43,600 --> 00:06:45,960 ‎ビリーは犠牲者のところに 78 00:06:47,120 --> 00:06:49,520 ‎ヤツの仕事はしない 79 00:06:51,360 --> 00:06:53,000 ‎救貧院には戻らせない 80 00:06:53,080 --> 00:06:55,520 ‎あんたが かなう男じゃない 81 00:06:55,600 --> 00:06:58,480 ‎警察にもコネがあるみたい 82 00:06:58,560 --> 00:06:59,640 ‎牢に入ってきた 83 00:06:59,720 --> 00:07:01,960 ‎俺なら牢屋入りにさせない 84 00:07:02,040 --> 00:07:03,240 ‎警察を倒すの? 85 00:07:03,320 --> 00:07:04,760 ‎全員じゃない 86 00:07:04,840 --> 00:07:08,600 ‎4分の1倒せば ‎残りは逃げていく 87 00:07:12,920 --> 00:07:13,920 ‎いいか 88 00:07:15,120 --> 00:07:16,120 ‎聞いてくれ 89 00:07:18,480 --> 00:07:19,360 ‎ごきげんよう 90 00:07:20,640 --> 00:07:21,800 ‎ビアトリス 91 00:07:23,000 --> 00:07:24,120 ‎何してるの? 92 00:07:28,160 --> 00:07:29,000 ‎新しい仕事 93 00:07:31,120 --> 00:07:33,120 ‎僕に手伝えるかな? 94 00:07:33,200 --> 00:07:36,400 ‎一緒に来る時間があるならね 95 00:07:37,920 --> 00:07:40,880 ‎ビリーと ‎犠牲者のとこに行って 96 00:07:41,920 --> 00:07:42,720 ‎おい待てよ 97 00:07:42,800 --> 00:07:43,640 ‎僕は... 98 00:07:44,240 --> 00:07:45,560 ‎イヤなの? 99 00:07:46,040 --> 00:07:48,920 ‎行かないなら 失せて 100 00:07:58,520 --> 00:08:00,520 ‎トゥースフェアリーを? 101 00:08:00,600 --> 00:08:03,560 ‎抜けた歯のにおいを ‎嗅ぎつけて 102 00:08:03,640 --> 00:08:07,200 ‎寝てる間に ‎他の歯を抜きにくる 103 00:08:08,760 --> 00:08:12,160 ‎神さま ‎歯が抜けませんように 104 00:08:12,720 --> 00:08:14,040 ‎お願いです 105 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 ‎いい子にします 106 00:08:17,080 --> 00:08:19,520 ‎いつもいい子でいます 107 00:08:20,880 --> 00:08:21,880 ‎アーメン 108 00:08:38,240 --> 00:08:39,400 ‎お願い 109 00:09:10,840 --> 00:09:11,640 ‎ママ 110 00:09:12,320 --> 00:09:14,520 ‎外に何かいるわ 111 00:09:19,840 --> 00:09:23,200 ‎ここで2回 目撃されてる 112 00:09:24,080 --> 00:09:27,920 ‎私はこの道を ‎あなたはこっちに行って 113 00:09:28,000 --> 00:09:29,760 ‎30分後に合流よ 114 00:09:30,320 --> 00:09:31,240 ‎ジェシー 115 00:09:31,320 --> 00:09:33,640 ‎お守は要らないわ 116 00:10:08,040 --> 00:10:09,000 ‎どうも 117 00:10:09,640 --> 00:10:10,680 ‎ここの子? 118 00:10:17,960 --> 00:10:19,240 ‎“ゲイツ歯科” 119 00:10:24,320 --> 00:10:26,640 ‎みんな 僕に怒ってる? 120 00:10:32,000 --> 00:10:35,240 ‎“侯爵の珍奇劇 ‎今夜 曲芸場にて” 121 00:10:43,200 --> 00:10:44,960 ‎お楽しみください 122 00:10:45,200 --> 00:10:46,440 ‎“侯爵の珍奇劇” 123 00:10:50,800 --> 00:10:53,640 ‎怒られる理由が知りたいよ 124 00:10:53,720 --> 00:10:56,880 ‎頼むから少し黙っててくれ 125 00:10:59,360 --> 00:11:03,320 ‎マッキン親子に ‎会いたいんですが 126 00:11:03,400 --> 00:11:05,240 ‎声が大きいわ 127 00:11:06,440 --> 00:11:07,520 ‎誰も知らないの 128 00:11:09,520 --> 00:11:14,160 ‎悪魔に歯を盗まれたなんて ‎人聞きが悪い 129 00:11:15,880 --> 00:11:19,120 ‎アイスクリームが ‎売れなくなる 130 00:11:19,200 --> 00:11:21,360 ‎イメージが悪い 131 00:11:22,480 --> 00:11:23,920 ‎もう行くわ 132 00:11:24,000 --> 00:11:26,320 ‎1つだけ教えてください 133 00:11:26,800 --> 00:11:31,600 ‎歯が盗まれた夜 ‎枕の下に歯を隠してました? 134 00:11:31,680 --> 00:11:33,000 ‎いいえ 135 00:11:33,480 --> 00:11:36,360 ‎乳歯は数年前に ‎全部抜けたわ 136 00:11:36,840 --> 00:11:39,480 ‎偶然 狙われたと? 137 00:11:39,560 --> 00:11:41,360 ‎永久歯を取られたの 138 00:11:41,920 --> 00:11:45,080 ‎一生 入れ歯をつけるのよ 139 00:11:45,160 --> 00:11:47,200 ‎たった9歳でね 140 00:11:47,280 --> 00:11:50,560 ‎もう友達もできない 141 00:11:51,640 --> 00:11:52,880 ‎見せてあげて 142 00:12:05,400 --> 00:12:06,920 ‎ここにいたの 143 00:12:09,040 --> 00:12:10,320 ‎あの... 144 00:12:10,400 --> 00:12:11,160 ‎何か? 145 00:12:11,240 --> 00:12:13,840 ‎変なことを聞きますが 146 00:12:13,920 --> 00:12:16,680 ‎近所で ‎変なことがあったんです 147 00:12:16,760 --> 00:12:18,760 ‎幽霊のこと? 148 00:12:20,960 --> 00:12:22,200 ‎入って 149 00:12:28,720 --> 00:12:30,000 ‎いいボールね 150 00:12:31,040 --> 00:12:32,440 ‎お茶を入れる 151 00:12:49,560 --> 00:12:51,440 ‎あの子はあなたの子? 152 00:13:59,280 --> 00:14:01,200 ‎“ドクター・ジョン・ ‎ワトソン” 153 00:14:01,280 --> 00:14:02,480 ‎“ジョン・ワトソン” 154 00:14:07,640 --> 00:14:12,000 ‎“黄金の夜明け団の ‎メンバーが...” 155 00:14:14,160 --> 00:14:15,800 ‎何のことだ? 156 00:15:19,040 --> 00:15:20,200 ‎何だよ 157 00:15:29,440 --> 00:15:31,040 ‎サイアクだ 158 00:15:49,440 --> 00:15:50,040 ‎ジェシー? 159 00:15:51,280 --> 00:15:52,360 ‎ジェシー? 160 00:15:53,680 --> 00:15:55,200 ‎どこ行ったの? 161 00:15:56,120 --> 00:15:58,640 ‎“ゲイツ歯科 無痛で抜歯” 162 00:16:14,280 --> 00:16:15,360 ‎離れて 163 00:16:15,440 --> 00:16:17,520 ‎彼女から離れて 164 00:16:19,080 --> 00:16:20,400 ‎クーパーさん? 165 00:16:20,880 --> 00:16:22,560 ‎邪魔してすいません 166 00:16:23,880 --> 00:16:24,520 ‎息子さん? 167 00:16:25,640 --> 00:16:27,040 ‎話しかけるな 168 00:16:27,120 --> 00:16:28,680 ‎見てもいかん 169 00:16:29,240 --> 00:16:30,280 ‎物乞いなら他へ 170 00:16:30,360 --> 00:16:31,680 ‎物乞いじゃない 171 00:16:32,840 --> 00:16:33,600 ‎事件の捜査を 172 00:16:33,680 --> 00:16:35,160 ‎興味ないな 173 00:16:35,240 --> 00:16:37,280 ‎どういう意味です? 174 00:16:39,360 --> 00:16:40,520 ‎前に会ったか? 175 00:16:43,080 --> 00:16:43,840 ‎いいえ 176 00:16:45,280 --> 00:16:48,440 ‎何でこんなネズミと一緒に? 177 00:16:51,680 --> 00:16:53,120 ‎何か誤解が... 178 00:16:53,200 --> 00:16:54,880 ‎何だ やるのか? 179 00:16:56,080 --> 00:16:57,280 ‎やってみろ 180 00:16:59,240 --> 00:17:02,240 ‎元英軍の大尉で ‎プロの護衛だ 181 00:17:02,320 --> 00:17:04,320 ‎お前の相手じゃない 182 00:17:17,560 --> 00:17:18,560 ‎俺は... 183 00:17:19,840 --> 00:17:22,600 ‎孤児だが 親父は軍隊にいた 184 00:17:23,680 --> 00:17:26,880 ‎帰ってこられなかっただけだ 185 00:17:29,240 --> 00:17:29,800 ‎じゃあな 186 00:17:37,000 --> 00:17:38,520 ‎私に息を吹きかけた 187 00:17:39,080 --> 00:17:40,800 ‎睡眠ガスみたい 188 00:17:41,440 --> 00:17:44,720 ‎力が人格を変えたみたい 189 00:17:46,520 --> 00:17:48,360 ‎魂をゆがめたのか 190 00:17:56,960 --> 00:17:58,000 ‎ジェシー 191 00:18:31,840 --> 00:18:33,400 ‎拷問部屋か 192 00:19:05,080 --> 00:19:07,080 ‎何だ これは 193 00:19:14,760 --> 00:19:15,800 ‎何これ 194 00:19:15,880 --> 00:19:19,800 ‎あのボードは? ‎能力はどこから来たの? 195 00:19:19,880 --> 00:19:21,040 ‎教えて 196 00:19:22,720 --> 00:19:24,120 ‎言わなくても⸺ 197 00:19:24,800 --> 00:19:27,040 ‎彼女の心を読むわ 198 00:19:28,320 --> 00:19:30,120 ‎うれしくなさそうね 199 00:19:30,200 --> 00:19:31,960 ‎気持ちは分かる 200 00:19:32,760 --> 00:19:37,640 ‎でも忘れないで ‎歯を抜かれる寸前だったって 201 00:19:37,720 --> 00:19:40,160 ‎何が起こるか分からない 202 00:19:40,240 --> 00:19:40,920 ‎分かる 203 00:19:50,480 --> 00:19:51,400 ‎放っておいて 204 00:19:51,480 --> 00:19:53,120 ‎傷つけるつもりはない 205 00:19:53,600 --> 00:19:57,200 ‎力がどこから来たか ‎知りたいだけ 206 00:19:57,280 --> 00:19:59,320 ‎父さん いるの? 207 00:20:00,680 --> 00:20:01,880 ‎教えて 208 00:20:02,600 --> 00:20:04,040 ‎助けてちょうだい 209 00:20:06,480 --> 00:20:07,600 ‎助けて 210 00:20:19,760 --> 00:20:22,840 ‎歯を盗んで ‎どうする気だったの? 211 00:20:22,920 --> 00:20:24,040 ‎入ってこないで 212 00:20:37,720 --> 00:20:38,520 ‎誰なの? 213 00:20:39,280 --> 00:20:40,320 ‎お父さん? 214 00:20:40,400 --> 00:20:43,160 ‎大変 警察を! 215 00:20:43,240 --> 00:20:44,640 ‎自殺を? 216 00:20:45,560 --> 00:20:47,240 ‎何で歯を盗んだの? 217 00:20:48,840 --> 00:20:49,680 ‎あっち行って 218 00:21:08,240 --> 00:21:09,360 ‎頭が変だと? 219 00:21:09,440 --> 00:21:10,840 ‎混乱してるのよ 220 00:21:10,920 --> 00:21:12,520 ‎眠ってたんじゃない 221 00:21:14,280 --> 00:21:16,480 ‎ジェシーを放っといて 222 00:21:19,000 --> 00:21:22,480 ‎邪魔するなと言っただろう 223 00:21:22,560 --> 00:21:23,280 ‎ビー! 224 00:21:24,680 --> 00:21:26,400 ‎あなたの記憶ね 225 00:21:28,200 --> 00:21:32,800 ‎忘れたいことがあるのに ‎人の記憶を探らないの 226 00:21:37,280 --> 00:21:40,320 ‎大丈夫? 何があったの? 227 00:21:44,400 --> 00:21:49,280 ‎父親を自殺に追い込んだ人に ‎復讐(ふくしゅう)‎しようとしてる 228 00:21:50,440 --> 00:21:51,400 ‎ビリー 229 00:21:52,920 --> 00:21:54,320 ‎ビリー 待って 230 00:21:55,120 --> 00:21:58,800 ‎何でお前が ‎嫌いだか分かるか? 231 00:21:58,880 --> 00:22:03,520 ‎あいつやお前みたいなヤツが ‎俺たちを見下す 232 00:22:04,200 --> 00:22:05,400 ‎クズみたいにな 233 00:22:05,880 --> 00:22:06,960 ‎僕は違う 234 00:22:07,040 --> 00:22:11,800 ‎お前たちみたいな道楽人を ‎たくさん見てきた 235 00:22:12,560 --> 00:22:16,160 ‎上流階級の金持ちで ‎人生に退屈してる 236 00:22:16,240 --> 00:22:19,840 ‎気が向いた時だけ ‎貧乏人と友達ごっこだ 237 00:22:19,920 --> 00:22:21,320 ‎それは違う 238 00:22:21,840 --> 00:22:23,600 ‎貧乏女と寝てみたいか 239 00:22:24,320 --> 00:22:26,200 ‎どうでもいい相手だ 240 00:22:26,280 --> 00:22:28,680 ‎利用したら貧民街に置き去り 241 00:22:30,280 --> 00:22:32,920 ‎君は何も知らないんだ 242 00:22:41,560 --> 00:22:42,920 ‎どうした? 243 00:22:44,480 --> 00:22:45,400 ‎見せろ 244 00:22:54,520 --> 00:22:55,440 ‎ひでえな 245 00:22:56,640 --> 00:22:58,120 ‎何で黙ってた? 246 00:22:58,200 --> 00:22:59,640 ‎足手まといになる 247 00:22:59,720 --> 00:23:01,680 ‎関節が悪いのか? 248 00:23:01,760 --> 00:23:05,120 ‎他のみんなには ‎言わないでくれ 249 00:23:05,200 --> 00:23:06,480 ‎何をだ? 250 00:23:06,560 --> 00:23:07,520 ‎頼む 251 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 ‎分かった 言わないよ 252 00:23:14,960 --> 00:23:16,880 ‎俺には分からない 253 00:23:20,760 --> 00:23:22,560 ‎足だけじゃない 254 00:23:24,640 --> 00:23:26,480 ‎他にも山ほど病気が 255 00:23:27,920 --> 00:23:29,080 ‎生まれた時 256 00:23:29,160 --> 00:23:33,640 ‎生きるのに適さない体だと ‎医者に言われた 257 00:23:36,280 --> 00:23:38,000 ‎あまりにも貧弱で 258 00:23:38,080 --> 00:23:39,240 ‎何てこった 259 00:23:40,400 --> 00:23:41,960 ‎お前は間違ってる 260 00:23:44,040 --> 00:23:46,320 ‎病弱だと言って回るな 261 00:23:48,120 --> 00:23:49,520 ‎お前はお前だ 262 00:23:53,680 --> 00:23:54,840 ‎ありがとう 263 00:24:12,360 --> 00:24:15,040 ‎彼女を尋問して ‎私は男の子を 264 00:24:15,120 --> 00:24:16,840 ‎どうやって? 265 00:24:16,920 --> 00:24:20,520 ‎彼女の意図を探らないと ‎誰かが死ぬ 266 00:24:21,920 --> 00:24:24,320 ‎操られないよう気をつけて 267 00:24:25,280 --> 00:24:26,480 ‎彼女は危険よ 268 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 ‎能力が強い 269 00:24:53,840 --> 00:24:55,320 ‎あなたが分かる 270 00:24:57,920 --> 00:24:58,840 ‎何が? 271 00:24:58,920 --> 00:25:00,200 ‎私には分かる 272 00:25:00,760 --> 00:25:02,920 ‎私とあなたは同じだから 273 00:25:04,840 --> 00:25:07,480 ‎あなたたちは救貧院にいた 274 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 ‎あなたも親を亡くしたのね 275 00:25:10,760 --> 00:25:14,600 ‎もし あなたの母親が ‎殺されたとして 276 00:25:15,280 --> 00:25:19,080 ‎殺した人を傷つける機会が ‎あったら? 277 00:25:19,160 --> 00:25:20,360 ‎殺すでしょ? 278 00:25:20,440 --> 00:25:21,640 ‎そんな 279 00:25:23,160 --> 00:25:24,880 ‎殺したいと思っても 280 00:25:25,360 --> 00:25:26,720 ‎殺さない 281 00:25:28,120 --> 00:25:30,200 ‎自分を偽ってる 282 00:25:31,000 --> 00:25:33,080 ‎ひどい仕打ちを受けたのね 283 00:25:33,680 --> 00:25:36,960 ‎化け物の仕打ちに ‎耐えたなら 284 00:25:37,440 --> 00:25:40,600 ‎いずれあなたも ‎同じようになる 285 00:25:40,680 --> 00:25:42,720 ‎化け物は化け物を生む 286 00:25:42,800 --> 00:25:46,880 ‎父は必死に働き ‎ここに歯科医院を開いた 287 00:25:46,960 --> 00:25:50,560 ‎この土地のせいで ‎それが奪われた 288 00:25:50,640 --> 00:25:54,680 ‎今夜まさに ‎この聖なる土地を使って 289 00:25:54,760 --> 00:25:57,200 ‎あの男を滅ぼすのよ 290 00:26:05,560 --> 00:26:06,760 ‎何してる? 291 00:26:06,840 --> 00:26:07,760 ‎ビーは? 292 00:26:15,240 --> 00:26:17,480 ‎何なんだ これは? 293 00:26:20,960 --> 00:26:21,840 ‎ビー! 294 00:26:33,200 --> 00:26:33,960 ‎見て 295 00:26:36,040 --> 00:26:37,320 ‎何これ? 296 00:26:43,440 --> 00:26:47,840 ‎まるで歯から頭蓋骨が ‎生えてるみたいだ 297 00:26:57,520 --> 00:27:00,120 ‎彼女がここに何かを埋めてた 298 00:27:00,840 --> 00:27:01,520 ‎見たの 299 00:27:01,600 --> 00:27:02,440 ‎おい 300 00:27:36,160 --> 00:27:38,000 ‎ウィリアムとカーラだ 301 00:27:38,920 --> 00:27:40,840 ‎何が起きてる? 302 00:27:41,320 --> 00:27:44,000 ‎歯でクローンを作ってる 303 00:27:45,760 --> 00:27:48,440 ‎誰を殺すつもりなの? 304 00:27:50,200 --> 00:27:53,160 ‎彼女は“聖なる大地が ‎ヤツを殺す”と 305 00:27:53,240 --> 00:27:54,960 ‎クローンのことね 306 00:27:55,560 --> 00:27:57,040 ‎バラムの所有者は? 307 00:27:57,120 --> 00:27:59,440 ‎ウィンチェスター侯爵だ 308 00:27:59,920 --> 00:28:03,200 ‎テムズ川以南の土地を ‎所有してるが... 309 00:28:05,240 --> 00:28:06,320 ‎まさか... 310 00:28:06,400 --> 00:28:07,360 ‎何? 311 00:28:07,440 --> 00:28:08,680 ‎ウィンチェスター侯爵は 312 00:28:08,760 --> 00:28:12,920 ‎この国で一番裕福な人で ‎厳重に守られてる 313 00:28:13,400 --> 00:28:16,600 ‎殺すには護衛を排除しないと 314 00:28:16,680 --> 00:28:19,880 ‎元英軍の大尉で ‎プロの護衛だ 315 00:28:19,960 --> 00:28:21,400 ‎お前の相手じゃない 316 00:28:21,480 --> 00:28:22,720 ‎クーパーか 317 00:28:23,240 --> 00:28:25,800 ‎女の子は何の関係が? 318 00:28:25,880 --> 00:28:29,280 ‎侯爵は毎年 ‎曲芸場の催しに出資してる 319 00:28:29,360 --> 00:28:31,280 ‎“侯爵の珍奇劇” 320 00:28:31,360 --> 00:28:32,280 ‎曲芸場か 321 00:28:32,360 --> 00:28:33,400 ‎手遅れよ 322 00:28:33,880 --> 00:28:35,440 ‎彼らは私に従う 323 00:28:35,520 --> 00:28:38,720 ‎ヤツは大勢の前で殺されるの 324 00:28:40,600 --> 00:28:42,160 ‎何分で行ける? 325 00:28:49,360 --> 00:28:51,400 ‎5分で着きます 326 00:28:52,640 --> 00:28:55,960 ‎1杯飲みに行く時間はないな 327 00:29:01,960 --> 00:29:05,280 ‎スプーンの補充を忘れないで 328 00:29:43,760 --> 00:29:46,040 ‎どうもありがとう 329 00:29:46,720 --> 00:29:50,640 ‎珍士熟女 ‎超年超女‎のみなさん 330 00:29:50,720 --> 00:29:55,560 ‎侯爵の珍奇劇へ ‎ようこそいらっしゃいました 331 00:29:56,920 --> 00:29:59,400 ‎どうも 落ち着いて 332 00:30:00,600 --> 00:30:04,400 ‎今夜お披露目するショーは ‎特別です 333 00:30:04,880 --> 00:30:07,560 ‎火を吐く男を ‎外で見ましたか? 334 00:30:08,440 --> 00:30:10,160 ‎彼らは まるで... 335 00:30:37,800 --> 00:30:38,600 ‎ウィリアム! 336 00:30:41,280 --> 00:30:42,600 ‎どうした? 337 00:30:42,680 --> 00:30:45,320 ‎君の息子かね ジョン? 338 00:30:45,880 --> 00:30:49,440 ‎こんなことしても ‎何も解決しない 339 00:30:51,440 --> 00:30:53,840 ‎誰かを失うのはつらい 340 00:30:53,920 --> 00:30:57,800 ‎私は父を知らないし ‎母は子供の頃 死んだ 341 00:30:58,760 --> 00:31:00,240 ‎どうして死んだ? 342 00:31:06,720 --> 00:31:08,880 ‎頭がおかしくなったの 343 00:31:09,720 --> 00:31:11,320 ‎夜に歩き回って 344 00:31:12,520 --> 00:31:16,120 ‎ある夜 ‎川のほうへ歩いていった 345 00:31:18,400 --> 00:31:19,560 ‎川に落ちた 346 00:31:19,640 --> 00:31:22,040 ‎親を失った痛みは 347 00:31:22,600 --> 00:31:24,920 ‎あなたにも分かるでしょ 348 00:31:27,280 --> 00:31:30,280 ‎侯爵には娘がいるんだって 349 00:31:30,360 --> 00:31:32,080 ‎さっき言ってた 350 00:31:34,200 --> 00:31:36,520 ‎“化け物は化け物を生む” 351 00:31:37,680 --> 00:31:41,080 ‎父親を殺したら ‎娘はどうなる? 352 00:31:52,600 --> 00:31:55,200 ‎止める方法はただ1つ 353 00:31:56,480 --> 00:31:59,480 ‎でも あなたにはできない 354 00:32:07,400 --> 00:32:08,440 ‎何してる? 355 00:32:13,760 --> 00:32:16,360 ‎いらっしゃいました 356 00:32:16,440 --> 00:32:19,720 ‎みなさん ‎閣下に大きな拍手を 357 00:32:33,960 --> 00:32:38,520 ‎みなさんの支援に ‎感謝の意を表します 358 00:32:38,600 --> 00:32:43,160 ‎この劇場は ‎社会の中核をなすものです 359 00:32:43,240 --> 00:32:43,880 ‎私が... 360 00:32:43,960 --> 00:32:45,040 ‎話す 361 00:32:49,080 --> 00:32:51,200 ‎お嬢さん それは... 362 00:32:51,280 --> 00:32:52,720 ‎黙りなさい 363 00:32:54,520 --> 00:32:55,600 ‎始まった 364 00:32:56,760 --> 00:32:59,160 ‎言いたいことがあるの 365 00:32:59,240 --> 00:33:00,560 ‎閣下のことでね 366 00:33:11,840 --> 00:33:16,000 ‎数年前 閣下は ‎自分の土地に住む人の 367 00:33:16,080 --> 00:33:18,400 ‎家賃を上げようと決めた 368 00:33:18,480 --> 00:33:21,640 ‎必死に働く多くの人々... 369 00:33:21,720 --> 00:33:25,080 ‎父 デイヴィット・ゲイツも ‎その1人 370 00:33:25,160 --> 00:33:28,520 ‎父は家賃を ‎払うことできなかった 371 00:33:31,440 --> 00:33:32,280 ‎何だ? 372 00:33:32,360 --> 00:33:33,560 ‎侯爵は? 373 00:33:34,520 --> 00:33:35,400 ‎失せろ 374 00:33:35,480 --> 00:33:37,040 ‎これは息子じゃない 375 00:33:37,120 --> 00:33:40,280 ‎ダミーなんだ ‎どう説明すればいい? 376 00:33:40,880 --> 00:33:44,120 ‎歯を 彼の歯を ‎見てみればいい 377 00:33:47,000 --> 00:33:48,160 ‎ビー 何を? 378 00:33:48,240 --> 00:33:49,960 ‎彼女が こうしろと 379 00:33:50,760 --> 00:33:53,800 ‎殺せば止められると言ってた 380 00:33:54,360 --> 00:33:55,560 ‎侯爵の代理人は... 381 00:33:55,640 --> 00:33:59,800 ‎父が牢屋へ行けば ‎家賃を払うのは私だと言った 382 00:34:01,000 --> 00:34:02,840 ‎16歳の私に 383 00:34:07,360 --> 00:34:09,160 ‎私から親を奪った 384 00:34:10,800 --> 00:34:11,720 ‎父を 385 00:34:12,440 --> 00:34:15,360 ‎私を愛した唯一の人だった 386 00:34:16,560 --> 00:34:18,480 ‎父は書き置きを残した 387 00:34:18,560 --> 00:34:20,920 ‎“このほうが ‎お前のためだ”と 388 00:34:22,000 --> 00:34:22,560 ‎できない 389 00:34:24,040 --> 00:34:25,320 ‎私にはムリ 390 00:34:25,840 --> 00:34:27,520 ‎私なら こう言うわ 391 00:34:28,000 --> 00:34:31,680 ‎あんたが消えたほうが ‎みんなのためよ 392 00:34:38,920 --> 00:34:39,520 ‎無事か? 393 00:34:39,600 --> 00:34:41,280 ‎防弾チョッキだ 394 00:34:41,360 --> 00:34:43,800 ‎ルーシーと侯爵夫人を控室へ 395 00:34:43,880 --> 00:34:45,560 ‎俺について来い 396 00:34:46,560 --> 00:34:47,120 ‎この... 397 00:34:47,200 --> 00:34:47,920 ‎最低男! 398 00:34:51,160 --> 00:34:51,800 ‎失敗した 399 00:34:53,560 --> 00:34:54,680 ‎阻止したんだ 400 00:34:55,760 --> 00:34:56,280 ‎よかった 401 00:35:00,400 --> 00:35:02,280 ‎さぞ満足でしょうね 402 00:35:02,360 --> 00:35:04,840 ‎死に値する男を守って 403 00:35:04,920 --> 00:35:07,880 ‎死に値する人なんていない 404 00:35:07,960 --> 00:35:12,720 ‎救貧院で受けた仕打ちを ‎恨んでないと言うの? 405 00:35:12,800 --> 00:35:14,600 ‎探偵を連れてくる 406 00:35:15,520 --> 00:35:16,920 ‎ここにいたくない 407 00:35:20,880 --> 00:35:21,680 ‎ビー 408 00:35:23,280 --> 00:35:24,160 ‎道楽じゃない 409 00:35:24,680 --> 00:35:25,360 ‎何? 410 00:35:25,440 --> 00:35:29,440 ‎この前は ‎急にいなくなって悪かった 411 00:35:30,560 --> 00:35:33,080 ‎失礼だった 謝るよ 412 00:35:35,080 --> 00:35:38,520 ‎どこで何をしようと ‎あなたの勝手よ 413 00:35:39,360 --> 00:35:42,440 ‎軽い気持ちで ‎ここにいるんじゃない 414 00:35:42,520 --> 00:35:44,240 ‎君が好きだから 415 00:35:47,040 --> 00:35:48,040 ‎君たちが 416 00:35:48,920 --> 00:35:51,880 ‎僕は君たちと何も変わらない 417 00:35:52,760 --> 00:35:55,360 ‎分かるけど 同じじゃない 418 00:35:56,560 --> 00:35:58,760 ‎あなたのせいじゃない 419 00:36:02,040 --> 00:36:03,160 ‎こう考えて 420 00:36:03,800 --> 00:36:08,280 ‎私は今夜 裏町の ‎汚い地下室で寝るの 421 00:36:09,320 --> 00:36:09,880 ‎あなたは? 422 00:36:11,120 --> 00:36:13,880 ‎ねえ 窓から外を見たら 423 00:36:13,960 --> 00:36:17,400 ‎歯から生えた頭蓋骨が ‎なくなってる 424 00:36:17,480 --> 00:36:18,960 ‎まだ終わってない 425 00:36:25,800 --> 00:36:27,800 ‎馬車を捜してくる 426 00:36:28,360 --> 00:36:31,480 ‎侯爵と家族と ここにいろ 427 00:36:31,560 --> 00:36:34,800 ‎中に入ろうとするヤツを ‎阻止しろ 428 00:36:41,840 --> 00:36:42,880 ‎誰なの? 429 00:36:42,960 --> 00:36:44,360 ‎誰を作った? 430 00:36:54,760 --> 00:36:56,600 ‎何があったの? 431 00:36:57,640 --> 00:36:59,800 ‎何も心配ないよ 432 00:37:02,160 --> 00:37:03,520 ‎あなたは誰? 433 00:37:04,400 --> 00:37:07,640 ‎ビリーです ‎侯爵の護衛の仲間です 434 00:37:09,600 --> 00:37:10,320 ‎どうも... 435 00:37:10,400 --> 00:37:11,080 ‎ビリー 436 00:37:15,960 --> 00:37:17,560 ‎会場で騒ぎがあった 437 00:37:19,440 --> 00:37:20,360 ‎知ってる 438 00:37:20,840 --> 00:37:22,920 ‎あなたを殺そうとしたとか 439 00:37:24,440 --> 00:37:28,960 ‎それはあなたが ‎忌まわしい人間だからよ 440 00:37:35,200 --> 00:37:37,640 ‎こいつを守るつもり? 441 00:37:38,120 --> 00:37:40,840 ‎邪魔をするヤツは同じ目に... 442 00:37:40,920 --> 00:37:41,800 ‎遭わせる! 443 00:37:42,880 --> 00:37:43,520 ‎クソッ! 444 00:37:45,240 --> 00:37:46,120 ‎やめて! 445 00:37:47,000 --> 00:37:47,840 ‎殺して! 446 00:37:56,240 --> 00:37:57,160 ‎できない 447 00:37:57,240 --> 00:37:58,600 ‎殺されちゃう 448 00:37:58,680 --> 00:37:59,760 ‎ムリよ! 449 00:37:59,840 --> 00:38:01,000 ‎ビリーが! 450 00:38:01,080 --> 00:38:04,880 ‎ごめんなさい ‎苦しませないよう... 451 00:38:04,960 --> 00:38:05,920 ‎急ぐから 452 00:38:09,080 --> 00:38:11,400 ‎殺さないと殺される 453 00:38:43,560 --> 00:38:45,840 ‎私が... 殺した 454 00:39:09,720 --> 00:39:11,040 ‎仕方なかった 455 00:39:11,560 --> 00:39:13,200 ‎仕方なかった 456 00:39:16,560 --> 00:39:19,720 ‎2人とも 分かるでしょ? 457 00:39:56,160 --> 00:39:57,120 ‎大丈夫か? 458 00:39:58,560 --> 00:39:59,440 ‎おい 459 00:40:00,320 --> 00:40:01,520 ‎大丈夫だ 460 00:40:02,360 --> 00:40:03,400 ‎俺を見て 461 00:40:04,720 --> 00:40:06,120 ‎あれは本物じゃない 462 00:40:06,960 --> 00:40:10,000 ‎本物のお母さんは無事だ 463 00:40:42,240 --> 00:40:43,760 ‎哀れな人だった 464 00:40:45,040 --> 00:40:46,480 ‎何も知らないのに 465 00:40:47,640 --> 00:40:49,200 ‎知った口を利くな 466 00:40:49,280 --> 00:40:50,680 ‎そうじゃない 467 00:40:52,480 --> 00:40:53,680 ‎じゃあ何だ? 468 00:40:54,880 --> 00:40:55,760 ‎お前は? 469 00:40:58,800 --> 00:41:01,000 ‎侯爵のことをよく知ってる 470 00:41:02,800 --> 00:41:03,840 ‎誰でも知ってる 471 00:41:03,920 --> 00:41:04,800 ‎そうか? 472 00:41:05,760 --> 00:41:07,960 ‎俺はそうは思わない 473 00:41:18,560 --> 00:41:20,720 ‎家に帰る時間か? 474 00:41:21,720 --> 00:41:22,360 ‎行けよ 475 00:41:24,760 --> 00:41:26,280 ‎いいや 476 00:41:27,240 --> 00:41:28,200 ‎行かない 477 00:41:29,800 --> 00:41:31,000 ‎どこにもね 478 00:42:32,880 --> 00:42:34,720 ‎来ないで! 479 00:42:49,920 --> 00:42:51,280 ‎ひどい顔だ 480 00:42:54,720 --> 00:42:55,880 ‎ありがとう 481 00:42:58,640 --> 00:42:59,800 ‎また悪夢かい? 482 00:43:01,800 --> 00:43:03,800 ‎どうしても見ちゃうの 483 00:43:03,880 --> 00:43:05,040 ‎大丈夫だ 484 00:43:05,520 --> 00:43:06,760 ‎分かるよ 485 00:43:07,960 --> 00:43:09,680 ‎私も見た 486 00:43:10,640 --> 00:43:12,400 ‎逃れられない 487 00:43:12,480 --> 00:43:15,840 ‎だが 君を ‎助けられるかもしれない 488 00:43:19,360 --> 00:43:19,960 ‎いいかい? 489 00:43:25,360 --> 00:43:27,320 ‎今度 悪夢を見たら... 490 00:43:29,120 --> 00:43:30,920 ‎手首を握るんだ 491 00:43:31,400 --> 00:43:32,600 ‎目が覚める 492 00:43:36,400 --> 00:43:37,480 ‎ありがとう 493 00:43:38,000 --> 00:43:39,400 ‎本当にありがとう 494 00:43:39,880 --> 00:43:44,360 ‎私がそばにいたら ‎君を助けられるのに 495 00:43:44,960 --> 00:43:48,000 ‎言われたとおり ‎人の頭の中に入れた 496 00:43:48,960 --> 00:43:52,160 ‎どこかの亀裂から ‎能力が漏れて 497 00:43:52,800 --> 00:43:54,920 ‎誰かに宿ってるみたい 498 00:43:55,000 --> 00:43:57,400 ‎誰かが見つけたんだ 499 00:44:04,360 --> 00:44:06,320 ‎バリアーがあるんだ 500 00:44:06,400 --> 00:44:10,400 ‎こちらと あちらの世界の ‎間にはね 501 00:44:11,040 --> 00:44:14,640 ‎誕生と死の時だけ ‎越えられる 502 00:44:14,720 --> 00:44:18,320 ‎だが 誰かが裂け目を作った 503 00:44:18,800 --> 00:44:21,840 ‎人々が力を得たいと願うほど 504 00:44:21,920 --> 00:44:24,440 ‎入り口は広がっていく 505 00:44:25,960 --> 00:44:27,600 ‎徐々に⸺ 506 00:44:28,120 --> 00:44:31,760 ‎2つの世界を隔てる壁が ‎消えていく 507 00:44:32,400 --> 00:44:35,000 ‎そうなれば ‎この世界は消える 508 00:44:37,760 --> 00:44:40,280 ‎君の覚醒を感じた時 509 00:44:40,880 --> 00:44:43,720 ‎何かが起きてると分かった 510 00:44:46,080 --> 00:44:47,560 ‎悪夢に 511 00:44:48,040 --> 00:44:49,520 ‎恐ろしい出来事 512 00:44:50,000 --> 00:44:54,520 ‎これは亀裂によって ‎起こった障害なんだ 513 00:44:55,600 --> 00:44:58,520 ‎どうやって止めれば? 514 00:44:59,920 --> 00:45:01,120 ‎見つけるんだ... 515 00:45:01,200 --> 00:45:02,280 ‎亀裂を 516 00:45:02,760 --> 00:45:05,080 ‎見つけて閉じたら 517 00:45:05,160 --> 00:45:09,240 ‎奇妙な事件はやみ ‎悪夢も消えるの 518 00:45:09,960 --> 00:45:10,520 ‎そうよ 519 00:45:12,040 --> 00:45:16,880 ‎亀裂は 人の暗い部分に ‎取り入って 力を与え⸺ 520 00:45:17,360 --> 00:45:19,080 ‎化け物を作り出すの 521 00:45:19,160 --> 00:45:21,960 ‎亀裂がどこか分かる? 522 00:45:23,120 --> 00:45:24,400 ‎ロンドンよ 523 00:45:24,880 --> 00:45:26,280 ‎彼が言ってた 524 00:45:27,880 --> 00:45:30,360 ‎221Bに街の地図があった 525 00:45:30,440 --> 00:45:32,640 ‎地図には書き込みが 526 00:45:32,720 --> 00:45:35,560 ‎神殿みたいな ‎怪しい部屋の中だ 527 00:45:35,640 --> 00:45:39,080 ‎ウィジャ盤と ‎この手紙があった 528 00:45:45,720 --> 00:45:46,800 ‎“ジョン” 529 00:45:46,880 --> 00:45:47,800 ‎ワトソン 530 00:45:48,760 --> 00:45:49,720 ‎ヤツの名前だ 531 00:45:50,440 --> 00:45:53,040 ‎ヤツは何かを知ってる 532 00:45:53,520 --> 00:45:55,080 ‎亀裂を探すなら⸺ 533 00:45:55,920 --> 00:45:57,240 ‎まずヤツからだ 534 00:46:00,840 --> 00:46:02,240 ‎“黄金の夜明け団” 535 00:46:59,640 --> 00:47:00,680 ‎ビアトリス 536 00:47:05,200 --> 00:47:05,880 ‎君か 537 00:47:07,920 --> 00:47:09,840 ‎なぜ私の名前を? 538 00:47:11,560 --> 00:47:12,640 ‎あんたは? 539 00:47:13,120 --> 00:47:14,040 ‎私はホームズ 540 00:47:16,600 --> 00:47:18,720 ‎マイクロフト・ホームズ 541 00:48:17,880 --> 00:48:20,880 ‎日本語字幕 上田 麻衣子