1
00:00:54,640 --> 00:01:04,625
« بياتوموويز؛ مرجع دانلود فيلم و سريال بدون سانسور »
:.: Bia2Movies.bid :.:
2
00:01:04,640 --> 00:01:14,625
« دانلود اپليکيشن با قابليت پخش آنلاين »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
3
00:01:14,640 --> 00:01:24,800
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
4
00:01:25,640 --> 00:01:26,800
جسی؟
5
00:01:26,880 --> 00:01:29,280
جسی، حالت خوبه؟
آروم باش
6
00:01:29,360 --> 00:01:30,520
فقط داری خواب میبینی
7
00:01:31,200 --> 00:01:34,280
یه موجودی بود،
مثل یه چیزه تاریک
8
00:01:34,360 --> 00:01:35,720
و داشت بهم حمله میکرد
9
00:01:35,800 --> 00:01:36,840
فقط یه خوابه
10
00:01:41,320 --> 00:01:42,480
دارم عقلم رو از دست میدم، بی؟
11
00:01:43,440 --> 00:01:46,440
- فکر میکنی دارم دیوونه میشم، مگه نه؟
- نه، همچین فکری نمیکنم
12
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
خدایی میگم
13
00:01:49,680 --> 00:01:53,160
فقط برگرد بخواب.
باشه؟
14
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
طوری نیست
15
00:02:23,840 --> 00:02:24,880
بی
16
00:02:24,960 --> 00:02:26,640
بی، بیدار شو.
بی
17
00:02:27,360 --> 00:02:28,960
بی، بیدار شو
18
00:02:29,040 --> 00:02:30,440
تولدت مبارک!
19
00:02:30,520 --> 00:02:32,320
عجب، خیلی بهم نزدیکی
20
00:02:40,160 --> 00:02:41,560
چای میخوای؟
21
00:02:47,320 --> 00:02:48,640
چیکار میکنی؟
22
00:02:50,760 --> 00:02:52,320
یه هدیه تولد برات گرفتم
23
00:02:53,280 --> 00:02:56,600
میدونم گفتی امسال دستمون تنگه،
ولی نتونستم جلوی خودمو بگیرم
24
00:02:57,840 --> 00:02:59,360
آه ببین، من الان 17 سالمه
25
00:02:59,440 --> 00:03:02,000
شاید نیازی نباشه هدیه نامرئی رو انجام بدیم
26
00:03:02,680 --> 00:03:04,200
کدوم هدیه نامرئی؟
27
00:03:05,960 --> 00:03:07,400
خیلیخب. باشه
28
00:03:10,320 --> 00:03:11,440
چیه؟
29
00:03:11,520 --> 00:03:14,760
خب، واسه همه مشخصه که
بدجور دلت میخواد یه دوست پسر پیدا کنی
30
00:03:14,840 --> 00:03:17,680
- من دوست پسر نمیخوام
- عطر فرانسویه
31
00:03:17,760 --> 00:03:20,640
فقط دو بار بزن به خودت،
باعث میشه هر مَردی باهات عشقبازی شیرین کنه
32
00:03:20,720 --> 00:03:21,560
اوغ
33
00:03:21,640 --> 00:03:23,960
- تقریباً زیادی شیرین
- ببین، من...
34
00:03:24,600 --> 00:03:27,080
من بدجور دلم دوست پسر نمیخواد، من فقط...
35
00:03:27,640 --> 00:03:31,000
- فقط واسه مَرد وقت ندارم
- خدای من، بی!
36
00:03:31,080 --> 00:03:34,880
الان دیگه 17 سالته.
تو این سن باید تا زانو بری تو شیطونبازی
37
00:03:34,960 --> 00:03:36,320
حداقل تا مچ پا دیگه باید بری توش
38
00:03:36,400 --> 00:03:38,800
شیطونبازیت کجاست؟
من که شیطونبازیای نمیبینم
39
00:03:38,880 --> 00:03:41,680
ببین، اینقدر نگو "شیطونبازی"
اوه، خدای من!
40
00:03:42,280 --> 00:03:45,280
تولد منه، و کلمه "شیطونبازی"
رو ممنوع میکنم
41
00:03:45,800 --> 00:03:47,480
اینو واسه هدیهام میخوام
42
00:03:48,880 --> 00:03:51,160
خب، پس قرار نیست عطر رو هم نگه داری
43
00:03:53,840 --> 00:03:54,840
یه دقیقه صبر کن ببینم
44
00:03:55,240 --> 00:03:56,680
بیلی و اسپایک کجان؟
45
00:05:09,680 --> 00:05:11,840
بیلی، ما نباید اینجا باشیم رفیق
46
00:05:12,440 --> 00:05:14,200
من واسه اینجا بودن زیادی خوشگلم
47
00:05:14,280 --> 00:05:17,600
از یه مایلی به چشم میام.
خوشتیپیم داره منو تبدیل به یه هدف میکنه
48
00:05:17,680 --> 00:05:19,680
فقط با کسی چشم تو چشم نشو
49
00:05:24,280 --> 00:05:25,600
چرا باید همیچین حرفی بزنی؟
50
00:05:25,680 --> 00:05:28,760
حالا فقط دارم به ملت زل میزنم.
نمیتونم چشم تو چشم نشم
51
00:05:32,480 --> 00:05:34,440
آره! ایولا!
52
00:05:35,640 --> 00:05:36,640
بیلی
53
00:05:37,400 --> 00:05:38,560
بیلی، بیا فقط بریم
54
00:05:38,640 --> 00:05:43,360
ویلیام چیساپ در مقابل تام بیبی!
55
00:05:43,440 --> 00:05:44,600
اووه!
56
00:06:01,080 --> 00:06:02,960
- آره، یالا بگیرش
- روی اون شرط میبندم!
57
00:06:04,840 --> 00:06:05,840
بیلی
58
00:06:06,440 --> 00:06:07,920
به نظرم بهتره بیخیال بشی
59
00:06:08,000 --> 00:06:09,000
اسپایک!
60
00:06:09,800 --> 00:06:11,040
فقط آروم باش، خب؟
61
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
دیدمش
62
00:06:14,320 --> 00:06:15,600
برام مهم نیست چقدر گنده...
63
00:06:18,480 --> 00:06:19,800
لعنت
64
00:06:32,440 --> 00:06:34,680
بگیرش!
65
00:06:51,120 --> 00:06:54,160
یه هدیه از طرف مارکیِ شهر باث، اعلیحضرت
66
00:06:54,800 --> 00:06:56,120
تولدتون مبارک، سرورم
67
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
فنجون
68
00:07:03,080 --> 00:07:05,520
خیلی خوشحالم که خبر علاقه من
به ظروف سفالی...
69
00:07:05,600 --> 00:07:07,360
به گوشهای ایشون رسیده
70
00:07:08,360 --> 00:07:09,560
دیملر...
71
00:07:09,640 --> 00:07:11,960
تصمیم گرفتم واسه تولدم
از مادرم چی میخوام
72
00:07:12,760 --> 00:07:14,000
میخوام از قصر برم بیرون
73
00:07:15,520 --> 00:07:17,520
متاسفانه علیاحضرت همچین اجازهای نمیدن، سرورم
74
00:07:19,200 --> 00:07:21,160
بعد از اینکه مچپاتون رو از جا در آوردین،
75
00:07:21,240 --> 00:07:24,360
دکتر کلارک توصیه کرد
تا جایی که میشه کم راه برین
76
00:07:24,920 --> 00:07:26,640
مطمئن بشین که بصورت کامل خوب بشه
77
00:07:26,720 --> 00:07:28,320
به مادرم بگو که میخوام...
78
00:07:29,440 --> 00:07:31,400
که نیاز دارم از قصر برم بیرون
79
00:07:32,000 --> 00:07:33,000
فقط واسه یه روز
80
00:07:33,080 --> 00:07:35,400
امروز تولدمه و فقط همینو میخوام
81
00:07:45,480 --> 00:07:48,440
وقتی گفتم میخوام از قصر برم بیرون،
منظورم این بود که میخوام شهر رو ببینم
82
00:07:49,040 --> 00:07:51,240
شهر جای دشواریه، سرورم
83
00:07:52,840 --> 00:07:54,040
جای کسایی که...
84
00:07:55,920 --> 00:07:57,480
فطرت ظریفی دارن نیست
85
00:08:07,840 --> 00:08:09,160
میدونی، میتونستم دخلش رو بیارم
86
00:08:09,240 --> 00:08:11,880
بیلی، اون یارو عنش گندهتر از توئه
87
00:08:12,560 --> 00:08:15,840
- و تو بهم قول دادی دیگه مبارزه نمیکنی
- من هیچوقت قولی بهت ندادم
88
00:08:15,920 --> 00:08:17,040
پیراهنت رو بپوش!
89
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
- چرا؟
- چون...
90
00:08:21,120 --> 00:08:23,200
سرما میخوری،
و وقتی هم سرما میخوری...
91
00:08:23,280 --> 00:08:24,920
بیشتر رو مُخی
92
00:08:33,840 --> 00:08:36,200
واسه خودم که اینکارو نمیکردم، غیر از اینه؟
93
00:08:36,280 --> 00:08:39,880
اون همیشه... غیرعادی بوده، بی
94
00:08:39,960 --> 00:08:41,600
ولی این دیگه فرق میکنه
95
00:08:43,680 --> 00:08:46,360
نیاز به کمک داره.
و دکتر هم پول میخواد
96
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
هادسون دیروز جلوم رو گرفت.
دو ماهه که اجاره این گوهدونی رو ندادیم
97
00:08:50,280 --> 00:08:52,360
اگه سریعاً پولش رو جور نکنیم،
میندازتمون بیرون
98
00:08:54,080 --> 00:08:56,520
نزدیک زمستونه.
از سرما میمیریم
99
00:08:57,040 --> 00:08:59,680
ببینین، میدونم دوست نداریم
راجعبهش حرف بزنیم
100
00:08:59,760 --> 00:09:01,120
ولی خونهکار چی؟
101
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
چی گفتی؟
102
00:09:07,120 --> 00:09:08,440
فقط دارم سعی میکنم راهی واسه کمک...
103
00:09:08,480 --> 00:09:11,280
از خونهکار با من حرف نزن، اسپایک
104
00:09:12,200 --> 00:09:15,880
تو هیچی از خونهکار نمیدونی،
چون تو مثل بقیه ما اونجا نبودی
105
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
بی
106
00:09:34,960 --> 00:09:36,200
بیخیال، بی
107
00:09:36,280 --> 00:09:37,920
بدتر از اینو هم گذروندیم
108
00:09:38,000 --> 00:09:41,000
همونطور که گفتی،
محض رضای خدا، از خونهکار جون سالم به در بردیم
109
00:09:41,080 --> 00:09:43,400
اون زمانی که با اون خانوم مارماهیدار
زندگی میکردیم رو یادته؟
110
00:09:44,200 --> 00:09:47,000
هیچکس نباید یک متری یه مارماهی زندگی کنه
111
00:09:47,080 --> 00:09:48,360
هنوزم خوابش رو میبینم
112
00:09:48,440 --> 00:09:52,040
خواب میبینم تو وان حمومم،
و یکی از مارماهیهاش داخل وان پیش منن
113
00:09:52,600 --> 00:09:56,360
- یهویی میاد میره...
- خیلیخب باشه، رفیق. فهمیدیم
114
00:09:58,040 --> 00:10:01,040
ببین، نکتهای که اسپایک داره میگه
اینه که ازش گذشتیم
115
00:10:01,120 --> 00:10:02,200
نمیتونم اونو از دست بدم
116
00:10:04,040 --> 00:10:05,800
اون تنها خانوادهایه که دارم
117
00:10:05,880 --> 00:10:08,520
خب، اون تنها خانوادهای نیست که داری
118
00:10:09,680 --> 00:10:11,680
ما هم خانواده توییم، مگه نه؟
119
00:10:18,040 --> 00:10:19,160
یالا
120
00:10:24,920 --> 00:10:27,160
خیلیخب
121
00:10:27,680 --> 00:10:29,160
خب، چطور پول گیر بیاریم؟
122
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
بچهها، اون نیستش
123
00:10:48,080 --> 00:10:50,816
- میدونستی که هیولا ساخته...
- یه چیزی به لندن اومده
124
00:10:50,840 --> 00:10:51,960
الان نوبت اونه
125
00:10:53,360 --> 00:10:57,480
یه چیزی به لندن اومده، دختر.
یه تاریکی وارد این شهر شده
126
00:11:17,880 --> 00:11:19,520
جس!
127
00:11:23,120 --> 00:11:25,680
کجاست؟ موجود تاریک؟
رفته؟
128
00:11:28,400 --> 00:11:31,000
چرا وسط جاده وایساده بودی، دختر؟
129
00:11:31,080 --> 00:11:32,200
باید بدم شلاقت بزنن
130
00:11:32,280 --> 00:11:35,440
اینو بیخیال. چرا اینقدر سرعت میرفتی؟
ممکن بود بکُشیش
131
00:11:35,520 --> 00:11:38,760
خانوم جوون، چطور جرئت میکنی
با والای خودت اینطوری صحبت کنی
132
00:11:38,840 --> 00:11:40,160
- والای من؟
- هوم
133
00:11:40,960 --> 00:11:42,800
- والای من؟
- نشونش بده!
134
00:11:42,880 --> 00:11:45,680
فقط چون با یه کالسکه خوشگل میگردی
و کت و شلوار میپوشی
135
00:11:45,760 --> 00:11:48,520
تو رو والای من نمیکنه.
والای هیچکسی نمیکنه
136
00:11:48,600 --> 00:11:51,440
- حالا، گوش کن ببینم...
- نه تو گوش کن، مرتیکه عوضی!
137
00:11:51,520 --> 00:11:54,720
ممکنه عادت کرده باشی به مردم قلدری کنی
و اونا هم پاچهخواریت رو بکنن
138
00:11:54,800 --> 00:11:56,520
ولی هیچکس به من توهین نمیکنه
139
00:11:56,600 --> 00:12:00,040
پس برگرد تو کالسکهات
و گمشو به همونجایی که ازش اومدی
140
00:12:01,480 --> 00:12:02,720
یالا دیگه، برو!
141
00:12:02,800 --> 00:12:03,640
آره!
142
00:12:03,720 --> 00:12:04,760
عوضیه سطح بالا
143
00:12:13,800 --> 00:12:15,280
هیس، چیزی نیست
144
00:12:42,720 --> 00:12:45,200
الان دو هفتهست داره این خوابها رو میبینه
145
00:12:47,240 --> 00:12:50,240
خیلی وقت پیش گفتی
وضعیت مامانم با خواب شروع شد
146
00:12:51,800 --> 00:12:53,160
یادمه بهم گفتی
147
00:12:53,720 --> 00:12:55,536
- گفتی نفسهای آخرش بود که...
- بی
148
00:12:55,560 --> 00:12:58,560
اتفاقی که واسه مامانت افتاد
واسه جسی هم نمیوفته
149
00:13:01,400 --> 00:13:03,600
داری چیزهایی رو بهم ربط میدی
که وجود نداره
150
00:13:09,560 --> 00:13:12,120
چرا قبر اون تنها قبریه که
روش گل نداره؟
151
00:13:14,600 --> 00:13:16,680
به گمونم به جزء من و جسی
کس دیگهای دوستش نداشته
152
00:13:16,720 --> 00:13:18,360
مطمئم این حقیقت نداره
153
00:13:19,880 --> 00:13:23,520
اگه از روی یه قبر دیگه گل بدزدم
و بذارم روی قبر مامانم چی میگی؟
154
00:13:23,600 --> 00:13:25,080
میگم تبریک میگم
155
00:13:25,640 --> 00:13:27,560
رسماً به جهنم میری
156
00:13:31,880 --> 00:13:33,760
در خونه من همیشه به روت بازه
157
00:13:52,760 --> 00:13:54,200
باید چیکار کنم، مامان؟
158
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
خواهر؟
159
00:14:43,360 --> 00:14:44,840
نیازی نیست بترسی
160
00:14:46,640 --> 00:14:47,480
من یه دکترم
161
00:14:47,560 --> 00:14:49,960
از این نزدیکتر بشی
تویی که به دکتر نیاز پیدا میکنی
162
00:14:54,680 --> 00:14:56,120
من و شریک کاریم...
163
00:14:57,480 --> 00:15:00,080
از آپارتمانمون تو خیابون بیکر
شما رو زیر نظر داشتیم
164
00:15:02,880 --> 00:15:04,440
یه چیزی ازتون میخوایم
165
00:15:11,280 --> 00:15:12,360
من پول دارم
166
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
یه اتاق میخوام
167
00:15:31,360 --> 00:15:33,280
به هادسون بگو بزنه به حسابم
168
00:15:44,440 --> 00:15:45,440
بشین
169
00:15:48,960 --> 00:15:52,280
اتفاقی که تو این اتاق میوفته
بین خودمون میمونه
170
00:15:53,320 --> 00:15:54,480
فهمیدی؟
171
00:15:58,000 --> 00:16:00,800
من و شریک کارم یه آژانس کارآگاهی کوچیک
رو میچرخونیم
172
00:16:00,880 --> 00:16:03,480
دفتر ما اینجا تو خیابون بیکر،
پلاک 221بی هستش
173
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
ولی...
174
00:16:10,160 --> 00:16:12,040
ما مردان با شهرتی هستیم،
175
00:16:13,120 --> 00:16:15,240
و چنین آدمایی به...
176
00:16:16,080 --> 00:16:18,440
قسمتهای بدنام لندن دسترسی ندارن
177
00:16:18,520 --> 00:16:20,800
ازت میخوام برامون اطلاعات پیدا کنین
178
00:16:21,480 --> 00:16:24,840
اگه موفق شدین،
پاداش سخاوتمندانهای دریافت میکنین
179
00:16:28,520 --> 00:16:29,560
دارم گوش میدم
180
00:16:30,600 --> 00:16:32,960
اونوقت میگن معجزه وجود نداره
181
00:16:33,960 --> 00:16:36,560
چهار نوزاد تازه متولد شده
ربوده شدن
182
00:16:36,640 --> 00:16:38,960
نمیدونم زندهان یا مُرده
183
00:16:39,480 --> 00:16:40,840
جدیدترینشون دیشب اتفاق افتاده
184
00:16:40,920 --> 00:16:43,600
یه نوزاد توی بیزواتر از داخل
یه اتاق قفل شده، ربوده شده
185
00:16:43,680 --> 00:16:45,360
پنجرها از داخل قفل شده بودن
186
00:16:45,440 --> 00:16:46,880
گهواره یه طرف اتاق بوده،
187
00:16:46,960 --> 00:16:49,360
خواهر بزرگترش اون طرف اتاق خواب بوده
188
00:16:49,440 --> 00:16:52,400
مادرش موقع ناپدید شدن
طبقه پایین بیدار بوده
189
00:16:52,480 --> 00:16:54,960
تایید کرده که کسی نه وارد خونه
و نه ازش خارج شده
190
00:17:04,640 --> 00:17:06,560
اینو زیر گهواره پیدا کردیم
191
00:17:07,920 --> 00:17:09,680
چرا پلیس هیچ کاری نمیکنه؟
192
00:17:12,200 --> 00:17:15,000
از وقتی نوزاد ناپدید شده،
دختر خانواده به خونه برنگشته
193
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
یه چیزی جور در نمیاد
194
00:17:17,800 --> 00:17:18,920
ولی، همونطور که گفتم
195
00:17:19,000 --> 00:17:21,720
ما واسه پیدا کردن نوجوونهای سرگردون وقت نداریم
196
00:17:22,280 --> 00:17:23,960
تو و دوستهات اینجا وارد عمل میشین
197
00:17:24,040 --> 00:17:26,760
دختره اسمش سوزان شیپلی هستش.
برام تکرارش کن
198
00:17:28,640 --> 00:17:29,800
سوزان شیپلی
199
00:17:35,480 --> 00:17:36,680
اگه پول رو میخوای...
200
00:17:37,720 --> 00:17:40,240
اونو پیدا کن و بفهم چی میدونه
201
00:17:53,480 --> 00:17:54,680
این ایده احمقانهایه
202
00:17:55,640 --> 00:17:58,400
یه مَرد از یه قبرستون دنبالت کرده
و ازت خواسته کمکش کنی یکی رو پیدا کنه
203
00:17:58,480 --> 00:17:59,640
که به یه آدمربایی مربوط میشه؟
204
00:17:59,720 --> 00:18:02,200
- اونا کاراگاههای خصوصی هستن
- به تو اینو گفته خب
205
00:18:02,760 --> 00:18:04,840
تا جایی که به نظر ما میاد،
این دختره دیده که اون نوزاد رو برده
206
00:18:04,920 --> 00:18:06,200
حالا میخواد کلک دختره رو بکنه
207
00:18:06,280 --> 00:18:08,160
فقط باید پیداش کنیم
و ازش بپرسیم چی میدونه
208
00:18:08,240 --> 00:18:09,760
- همین. پول راحت
- واقعا؟
209
00:18:09,840 --> 00:18:12,520
چون آخرین باری که چک کردم،
چهار میلیون نفر آدم تو لندن هست
210
00:18:12,600 --> 00:18:14,520
- همینطوری که نمیشه...
- پیداش کردم!
211
00:18:16,200 --> 00:18:19,400
بالای یه کفاشی تو خیابون بروکواتر
تو کلارکنول اقامت داره
212
00:18:19,480 --> 00:18:20,600
چطوری پیداش کردی؟
213
00:18:20,680 --> 00:18:23,480
پیت مکگرگور رو میشناسی که،
لوازم ماهیگیری میفروخت؟
214
00:18:23,560 --> 00:18:26,400
بخاطر اون موقعی که سگش
رو تو پارک کلاپام کامن پیدا کردم، بهم مدیون بود
215
00:18:26,480 --> 00:18:28,320
و قبلاً هم تو بیزواتر زندگی میکرد،
پس بهش گفتم...
216
00:18:28,400 --> 00:18:31,080
- سوزان شیپلی رو میشناسی
- گفت، "نه، رفیق"؟
217
00:18:31,160 --> 00:18:34,200
تنها کسی که تو بیزواتر میشناسم
خالهام اگی هستش
218
00:18:34,280 --> 00:18:36,000
تو که سگ پیت مکگرگور رو پیدا نکردی
219
00:18:36,040 --> 00:18:39,400
وقتی میخواستی اون دختره که عاشق حیوونها بود
رو تحت تاثیر قرار بدی، از تو باغش دزدیدیش
220
00:18:39,480 --> 00:18:42,880
ببین، مهم اینه که سگش رو پس گرفت.
خب؟
221
00:18:42,960 --> 00:18:46,680
بگذریم. خونه خاله اگی،
بوی شاش و بیسکوئیت میده
222
00:18:46,760 --> 00:18:48,840
اونجا دو ساعت با زر زدن معطلم کرد
223
00:18:48,920 --> 00:18:51,680
بعد یه یاروی گنده اومد داخل
که گفت باغبونشه
224
00:18:51,760 --> 00:18:53,960
- ولی بدون شک رو هم ریخته بودن
- اسپایک!
225
00:18:54,760 --> 00:18:56,720
واقعا دیگه ازت میخوام بری سر اصل قضیه، رفیق
226
00:18:56,800 --> 00:18:58,120
باشه، باشه، باشه.
پس...
227
00:18:58,200 --> 00:19:01,080
دنبال یه دختر به اسم سوزان شیپلی میگرده
228
00:19:01,160 --> 00:19:02,856
دختری که لوک پورتر باهاش رابطه داره؟
229
00:19:02,880 --> 00:19:04,176
و بهم گفتن که...
230
00:19:04,200 --> 00:19:06,840
که لوک پورتر عضو حمام سلامان
تو منطقه شوردیچ هستش
231
00:19:06,920 --> 00:19:09,800
پس واسه اینکه توجهش رو جلب کنم،
رفتم تو رختکن، باید سر و صدا میکردم خب...
232
00:19:09,880 --> 00:19:11,120
آره، رفیق!
233
00:19:11,200 --> 00:19:14,040
با یه تیکه اهل اینجا میخوابم.
بدجور خوشگله
234
00:19:14,120 --> 00:19:15,360
اسمش سوزان شیپلیه
235
00:19:15,440 --> 00:19:18,080
از زیر دوش کاملا لخت اومد بیرون
236
00:19:18,600 --> 00:19:20,760
معاملهاش واسه خودش میتابید
237
00:19:20,840 --> 00:19:21,920
اصلا لباس درست و درمونی نیست
238
00:19:22,000 --> 00:19:23,120
رفیق
239
00:19:23,200 --> 00:19:26,080
آروم باش. دنبال سو میگشتم.
ممکنه تو بد دردسری افتاده باشه
240
00:19:26,160 --> 00:19:27,000
آره؟
241
00:19:27,080 --> 00:19:28,920
خب، نمیخواد کسی پیداش کنه، لاشی
242
00:19:29,800 --> 00:19:31,720
تا حالا اسم ادنا اسکیفینس به گوشت خورده؟
243
00:19:31,800 --> 00:19:35,600
ادنا اسکیفینس بخاطر مانع مسیر تحقیقات شدن
ده سال افتاد گوشه زندون
244
00:19:36,120 --> 00:19:37,840
میخوای آخر عاقبتت مثل ادنا اسکیفینس بشه؟
245
00:19:37,920 --> 00:19:41,400
ادنا اسکیفینس دیگه کدوم بدبختیه؟
246
00:19:41,480 --> 00:19:43,120
از خودم درش آوردم دیگه
247
00:19:43,200 --> 00:19:45,320
- و جواب داد؟
- آره
248
00:19:45,400 --> 00:19:46,720
اصلا از این حرفات چیزیش حقیقت داره؟
249
00:19:47,240 --> 00:19:51,320
دوستان من، دارین به خود خانوم سوزان شیپلی
از بیزواتر نگاه میکنین
250
00:20:02,160 --> 00:20:04,480
مجبور نیستم با شما حرف بزنم.
شما پلیس نیستین
251
00:20:05,720 --> 00:20:07,160
نه، نیستیم
252
00:20:08,600 --> 00:20:11,080
پلیس دیگه دنبال خواهرت نمیگرده
253
00:20:11,960 --> 00:20:14,280
به گمونم به اندازه کافی به خانوادههایی
مثل خانواده تو اهمیت نمیدن
254
00:20:14,360 --> 00:20:15,560
داری دروغ میگی
255
00:20:16,440 --> 00:20:18,000
معلومه که دارن دنبالش میگردن
256
00:20:18,080 --> 00:20:21,680
هیچکس جزء کسایی که از ما خواستن
باهات حرف بزنیم، دنبالش نمیگرده
257
00:20:28,960 --> 00:20:30,680
کمکشون کن پیداش کنن، سوزان
258
00:20:30,760 --> 00:20:31,920
بهمون بگو چی میدونی
259
00:20:35,960 --> 00:20:36,960
اون شب...
260
00:20:37,640 --> 00:20:39,120
شبی که لارا گم شد...
261
00:20:40,920 --> 00:20:43,200
یواشکی رفتم بیرون
و پنجره رو باز گذاشتم
262
00:20:44,400 --> 00:20:45,920
درست فکر نمیکردم
263
00:21:06,840 --> 00:21:08,040
وقتی برگشتم...
264
00:21:09,400 --> 00:21:10,400
لارا غیبش زده بود
265
00:21:11,400 --> 00:21:13,840
پنجره رو بستم چون میدونستم
مامانم خیلی عصبانی میشه
266
00:21:13,920 --> 00:21:16,160
تقصیر تو نبود، سو
267
00:21:16,240 --> 00:21:19,600
خب، آب نشده که بره تو زمین.
از تو پنجره بردنش
268
00:21:19,680 --> 00:21:21,520
چی، از طبقه سوم؟
269
00:21:22,040 --> 00:21:23,800
با نردبون هم نمیشه به اونجا رسید
270
00:21:26,000 --> 00:21:27,320
یه چیزه دیگه هم هست
271
00:21:27,400 --> 00:21:29,560
فکر کردم ممکنه خواب دیده باشم،
ولی...
272
00:21:30,840 --> 00:21:32,640
چهار شب پشت سر هم،
یه صدای...
273
00:21:33,720 --> 00:21:36,000
خراشیدن و خر خری بیرون پنجره میومد
274
00:21:36,840 --> 00:21:38,240
صداش مثل...
275
00:21:39,560 --> 00:21:40,560
مثل چی؟
276
00:21:42,120 --> 00:21:43,480
یا خدا!
277
00:21:44,280 --> 00:21:45,680
اون دیگه چی بود؟
278
00:21:46,120 --> 00:21:47,696
- حالت خوبه؟
- خوبم
279
00:21:47,720 --> 00:21:50,160
داره برمیگرده.
فرار کنین. فرار کنین!
280
00:22:00,840 --> 00:22:01,920
بجنبین!
281
00:22:45,560 --> 00:22:47,256
- گیر کرده!
- بیلی، بجنب!
282
00:22:57,680 --> 00:22:58,680
بازش کردم
283
00:23:33,800 --> 00:23:34,960
حالت خوبه، بامبل؟
284
00:23:44,200 --> 00:23:45,040
بی؟
285
00:23:45,120 --> 00:23:46,120
بیلی؟
286
00:24:20,720 --> 00:24:22,240
خیلی خوشحالم پیدات کردم
287
00:24:23,120 --> 00:24:25,200
از وقتی اون روز دیدمت
288
00:24:26,040 --> 00:24:27,160
نتونستم...
289
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
خب...
290
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
از فکرت در بیام
291
00:24:35,120 --> 00:24:37,800
و دقیقا به چی فکر میکردی؟
292
00:24:42,880 --> 00:24:44,720
چرا نمیذاری نشونت بدم؟
293
00:24:52,680 --> 00:24:55,280
میدونستم یه گشت و گذار
خستهتون میکنه، سرورم
294
00:24:56,040 --> 00:24:58,760
ولی از جهات زیادی
خوشحالم که از قصر بیرون رفتیم
295
00:25:00,080 --> 00:25:02,000
آدمای اون بیرون رو دیدین
296
00:25:03,200 --> 00:25:04,760
بله که دیدم
297
00:25:06,600 --> 00:25:08,280
متوجه هستین، اعلیحضرت
298
00:25:08,360 --> 00:25:11,080
که از سر لذت اینجا نگهتون نمیدارم
299
00:25:12,560 --> 00:25:14,600
چون بیماری هموفیلی دارین
اینجا نگهتون میدارم
300
00:25:15,840 --> 00:25:19,160
اگه به خودتون صدمه بزنین،
میتونه عواقب خیلی ناگواری به همراه داشته باشه
301
00:25:22,040 --> 00:25:23,880
تا مدتی کسی مزاحمم نشه
302
00:25:24,480 --> 00:25:26,200
تحت هیچ شرایطی
303
00:25:26,280 --> 00:25:27,280
هوم
304
00:25:57,320 --> 00:25:58,320
هیس
305
00:26:38,720 --> 00:26:40,240
عصر بخیر، آقا
306
00:26:40,320 --> 00:26:43,000
مکان خیلی خوبی دارین
307
00:26:43,080 --> 00:26:46,200
ولی راستش دنبال یه میخونه دیگه میگردم،
اردک و ترکش؟
308
00:26:46,840 --> 00:26:49,440
ولی تا وقتی که اینجام،
یه پیمانه آبجوی ایل بدین، لطفا
309
00:26:59,720 --> 00:27:01,360
اینقدر کافیه؟
310
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
آره، آره
311
00:27:06,920 --> 00:27:08,280
دقیقا همینقدره، رفیق
312
00:27:24,320 --> 00:27:27,440
به نظر میاد یکم کمک لازم داری، مَرد جوون
313
00:27:28,000 --> 00:27:31,280
آره، راستش رو بخوای،
واقعا کمک نیاز دارم
314
00:27:31,360 --> 00:27:33,400
میدونی، تو شهر تازهواردم
315
00:27:43,000 --> 00:27:45,080
- خدایا
- نیمه پنی فقط واسه تماشا
316
00:27:45,160 --> 00:27:47,600
دو پنی اگه میخوای خالیت کنم
317
00:27:47,680 --> 00:27:50,320
متاسفانه سوءتفاهم وحشتناکی پیش اومده
318
00:27:53,560 --> 00:27:54,880
به لندن خوش اومدی!
319
00:28:03,120 --> 00:28:05,200
چی میخوای؟
دختره حرف زد؟
320
00:28:05,280 --> 00:28:07,640
پای ما رو وسط چی باز کردی؟
321
00:28:07,720 --> 00:28:10,720
پرندهها چشمهاش رو از کاسه در آوردن
322
00:28:11,880 --> 00:28:12,920
آروم باش
323
00:28:18,600 --> 00:28:20,920
دختره قبل از اینکه بمیره
چیزی بهت گفت؟
324
00:28:21,520 --> 00:28:22,920
اسمش سوزان بود
325
00:28:27,200 --> 00:28:28,400
برات اهمیتی نداره، مگه نه؟
326
00:28:29,600 --> 00:28:31,480
نه سوزان، نه نوزادها
327
00:28:31,560 --> 00:28:33,120
فقط حل کردن پرونده برات مهمه
328
00:28:33,200 --> 00:28:35,160
تا کمیسیونت رو از پلیس بگیری
329
00:28:38,840 --> 00:28:41,400
در هر صورت مهم نیست.
ما دیگه نیستیم
330
00:28:42,400 --> 00:28:43,840
کاری که ازمون خواسته بودی
رو انجام دادیم
331
00:28:44,920 --> 00:28:46,280
اوه، انتظار داری پولم بگیری؟
332
00:28:46,920 --> 00:28:48,040
دقیقا واسه چی؟
333
00:28:48,840 --> 00:28:50,000
باید پولم رو بدی
334
00:28:54,480 --> 00:28:56,960
پولم رو بده وگرنه به خدا برمیگردم...
335
00:28:57,040 --> 00:28:59,560
و تک تک پنجرههای این گوهدونیای
که بهش میگی خونه رو میشکونم
336
00:28:59,640 --> 00:29:02,200
اونوقت به من تهمت میزنی
که فقط بخاطر پول دارم اینکارو میکنم
337
00:29:02,960 --> 00:29:05,280
یه دختر مُرده و چهار نوزاد گم شدن
338
00:29:06,640 --> 00:29:11,640
حالا، برام اطلاعات گیر بیار،
اطلاعات مفید
339
00:29:11,720 --> 00:29:14,080
و 30 سکه نقرهات رو میگیری
340
00:29:15,160 --> 00:29:17,920
یا دوستها و خواهرت نیاز به پول ندارن؟
341
00:29:22,200 --> 00:29:24,760
خوبه. حالا همینجا بمون
342
00:29:25,280 --> 00:29:27,000
از جات جم نخور
343
00:29:53,160 --> 00:29:56,760
حالا، پلیس اینو بهمون داده
344
00:29:56,840 --> 00:29:59,320
اطلاعات بقیه نوزادهای گم شدهست
345
00:30:05,760 --> 00:30:06,760
چرا ما؟
346
00:30:08,080 --> 00:30:10,360
- چرا ما رو انتخاب کردی که کمکت کنیم؟
- شما اهل خیابونین
347
00:30:10,440 --> 00:30:12,760
"ما اهل خیابونیم"
آره، دفعه قبلی متوجه حرفت شدم
348
00:30:13,320 --> 00:30:14,760
وقتی چرت و پرت بشنوم
تشخیص میدم
349
00:30:29,240 --> 00:30:31,016
میدونستی که از آدما هیولا درست میکرد
350
00:30:31,040 --> 00:30:32,616
...سوراخی در کنار دنیا
351
00:30:32,640 --> 00:30:35,800
یه چیزی به لندن اومده.
یه تاریکی وارد این شهر شده
352
00:30:44,000 --> 00:30:45,800
این بیرون چیکار میکنی، جس؟
353
00:30:47,880 --> 00:30:49,760
دوست ندارم تو سردابه زندونی باشم
354
00:30:50,800 --> 00:30:53,080
همونطور که گفتی،
اونا فقط خوابهای بَدن، درسته؟
355
00:30:54,440 --> 00:30:56,960
میدونم حوصلهبره،
ولی چرا نمیری استراحت...
356
00:30:57,040 --> 00:30:59,880
تازه دلیلش رو بهت گفتم.
اینقدر بهم نگو چیکار کنم
357
00:32:09,640 --> 00:32:11,120
کمکی برات از دستم برمیاد؟
358
00:32:15,200 --> 00:32:16,360
پر قشنگیه
359
00:32:17,200 --> 00:32:19,000
پَر کلاغه، درسته؟
360
00:32:19,520 --> 00:32:20,856
از کجا میدونی پر کلاغ بوده؟
361
00:32:20,880 --> 00:32:23,520
خب، اگه تو نور بچرخونیش
362
00:32:23,600 --> 00:32:25,680
میبینی که یه رنگ آبیه رنگینکمونیای داره
363
00:32:25,760 --> 00:32:29,200
بقیه اعضای خانواده کلاغها مثل کلاغ سیاه
بیشتر درخشندگی سبز رنگی داره
364
00:32:29,760 --> 00:32:31,440
میشه بپرسم از کجا گیرش آوردی؟
365
00:32:32,720 --> 00:32:34,400
پیداش کردم.
تو خیابون
366
00:32:37,720 --> 00:32:39,240
نمیخوام توهینی کرده باشم،
367
00:32:39,320 --> 00:32:40,936
همچین چیزی احتمالش خیلی کمه
368
00:32:42,440 --> 00:32:45,400
و بگو ببینم، چرا همچین فکری میکنی؟
369
00:32:45,480 --> 00:32:48,760
خب، غراب معمولیها بیشتر
تو شمال و غرب انگلیس پیدا میشن
370
00:32:48,840 --> 00:32:49,880
و اسکاتلند
371
00:32:49,960 --> 00:32:53,200
بعید به نظر میاد همچین نامهربانیهای وحشیای
اینجا تو لندن باشن
372
00:32:53,280 --> 00:32:54,960
"نامهربانی" اسم جمع هستش
373
00:32:56,400 --> 00:32:59,120
- اسم جمع...
- میدونم اسم جمع یعنی چی
374
00:32:59,200 --> 00:33:00,600
البته. عذر میخوام
375
00:33:02,320 --> 00:33:03,440
اسم لئوپ هستش...
376
00:33:05,040 --> 00:33:06,240
فقط لئو
377
00:33:06,320 --> 00:33:10,760
خب، "فقط لئو"
خیلی درمورد پرندهها میدونی
378
00:33:12,120 --> 00:33:13,400
زیاد کتاب میخونم
379
00:33:14,720 --> 00:33:17,000
یعنی، درواقع تنها کارم همینه
380
00:33:17,760 --> 00:33:18,800
تو چی میخونی؟
381
00:33:19,360 --> 00:33:20,360
ما...
382
00:33:21,240 --> 00:33:22,240
نمیدونم
383
00:33:22,800 --> 00:33:24,760
راستش نمیدونم چی دارم میخونم
384
00:33:26,040 --> 00:33:28,880
- به نظر کنجکاو کنندهست
- آره خب، بدون شک همینطوره
385
00:33:29,560 --> 00:33:32,840
من و دوستهام درگیر یه تحقیقات هستیم
386
00:33:32,920 --> 00:33:34,440
چه جور تحقیقاتی؟
387
00:33:35,720 --> 00:33:37,240
چهار نوزاد گم شده
388
00:33:37,960 --> 00:33:38,960
یا خدا
389
00:33:39,760 --> 00:33:40,840
وحشتناکه
390
00:33:40,920 --> 00:33:41,920
اجازه هست؟
391
00:33:42,760 --> 00:33:44,520
خب، مطمئن نیستم مفید واقع بشم
392
00:33:44,600 --> 00:33:47,040
ولی شاید دید یه نفر دیگه بتونه کمک کنه؟
393
00:33:53,040 --> 00:33:54,880
- جالبه
- آره
394
00:33:54,960 --> 00:33:58,920
تمام چهار نوزاد دخترن،
همهشون در روزهای متوالی ربوده شدن
395
00:33:59,000 --> 00:33:59,920
جالبه
396
00:34:00,000 --> 00:34:02,456
قابل توجهترین چیز اینه که
به نظر میاد همهشون تو یه روز به دنیا اومدن
397
00:34:02,480 --> 00:34:03,520
هوم
398
00:34:03,600 --> 00:34:07,320
بعد، طبق آدرسهاشون
احتمالا همهشون تو یه بیمارستان به دنیا اومدن
399
00:34:07,400 --> 00:34:09,240
بیمارستان سنت مری، نزدیک پدینگتون
400
00:34:09,320 --> 00:34:13,240
که یعنی اگه بتونین بقیه نوزادهایی که
همون روز تو اون بیمارستان به دنیا اومدن رو پیدا کنین،
401
00:34:13,320 --> 00:34:15,280
ممکنه بتونین جلوش رو بگیرین
که دوباره این اتفاق نیوفته
402
00:34:15,320 --> 00:34:17,936
ساختمون شهرداری ماریلبون
تمام گواهیهای تولد اون بخش رو نگه میداره
403
00:34:17,960 --> 00:34:20,080
همین سر نبشِ ساختمون گلاستره
404
00:34:21,960 --> 00:34:24,200
کمکی بهت کرد؟
405
00:34:24,840 --> 00:34:27,360
اگه میخوای، میتونم تا شهرداری همراهیت کنم
406
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
تو چی هستی؟
407
00:34:30,880 --> 00:34:31,880
ببخشید؟
408
00:34:32,480 --> 00:34:33,640
منظورت چیه؟
409
00:34:53,080 --> 00:34:54,320
- اون کیه؟
- هوم؟
410
00:34:55,240 --> 00:34:56,240
کی؟
411
00:34:57,520 --> 00:34:58,520
اوه، لئو
412
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
فقط یه پسرهست
413
00:35:00,960 --> 00:35:02,840
گفت واسه عموش نزدیک
محله کینگ کراس کار میکنه
414
00:35:02,920 --> 00:35:05,240
- براش بسته میبره تحویل میده
- من ازش خوشم میاد
415
00:35:05,960 --> 00:35:06,960
خوشمزهست
416
00:35:07,040 --> 00:35:08,080
اوه، من که خوشم نمیاد
417
00:35:08,960 --> 00:35:11,440
- آره، ولی تو از آدمای سطح بالا متنفری
- من از آدمای سطح بالا متنفر نیستم
418
00:35:12,320 --> 00:35:14,320
تو علیه آدمای سطح بالا
عین یه نژاد پرستی
419
00:35:14,920 --> 00:35:18,560
تقصیر آدمای سطح بالا نیست که سطح بالان.
تقصیر ما هم نیست که آدمای سطح عادیایم
420
00:35:18,640 --> 00:35:19,896
من از آدمای سطح بالا متنفر نیستم
421
00:35:19,920 --> 00:35:22,920
آره، هی تکراش کن.
خیلی باور پذیرترش میکنه
422
00:35:23,000 --> 00:35:24,280
کی اهمیت میده اون کیه؟
423
00:35:25,280 --> 00:35:26,280
اون باهوشه
424
00:35:26,960 --> 00:35:28,400
خیلی باهوشه
425
00:35:29,400 --> 00:35:32,880
و اگه بتونه تو پرونده کمکمون کنه،
برام مهم نیست داستانش چیه
426
00:35:35,480 --> 00:35:36,480
میتونم کمکتون کنم؟
427
00:35:37,720 --> 00:35:41,880
خانم، تا حالا زنی به اسم ادنا اسکیفینس
به گوشتون خوده؟ اوه!
428
00:35:42,720 --> 00:35:44,680
ادنا اسکیفینس.
از کجا شروع کنم...
429
00:35:45,560 --> 00:35:46,640
بچهها!
430
00:35:46,720 --> 00:35:48,280
بچهها! بچهها!
431
00:35:49,160 --> 00:35:51,400
لیست ثبت تولدهای سنت مری رو پیدا کردم
432
00:35:51,480 --> 00:35:53,880
روز دوم اکتبر 6 دختر اونجا به دنیا اومده
433
00:35:53,960 --> 00:35:56,720
چهارتاشون تا الان گم شده
و یکیشون بعد از تولد فوت کرد
434
00:35:56,800 --> 00:35:59,240
آخرینشون تو خیابون پریسیمون میوز
پلاک 18 زندگی میکنه
435
00:35:59,760 --> 00:36:01,280
پس باید بریم اونجا
436
00:36:02,960 --> 00:36:03,960
بیاتریس...
437
00:36:04,520 --> 00:36:06,056
حس میکنم باید یه چیزی رو بگم
438
00:36:06,080 --> 00:36:08,560
باید عقیدهام رو بیان کنم
که به نظر بعید میاد...
439
00:36:08,640 --> 00:36:10,040
این یه پدیده طبیعی باشه
440
00:36:11,400 --> 00:36:13,080
به نظرم اینجا یه نقش انسانی درکاره
441
00:36:14,320 --> 00:36:15,640
چی داره میگه، بی؟
442
00:36:17,080 --> 00:36:19,600
میگه یکی داره پرندهها رو کنترل میکنه
443
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
بچهها
444
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
من نمیام
445
00:36:41,440 --> 00:36:44,080
به کاری که دارین میکنین فکر کنین.
یه دختر مُرده
446
00:36:44,160 --> 00:36:45,000
نه فقط مُرده
447
00:36:45,080 --> 00:36:47,520
چشمهاش رو از کاسه در آوردن!
448
00:36:48,560 --> 00:36:50,400
و شماها میخواین پلیسبازی در بیارین؟
449
00:36:51,000 --> 00:36:53,360
اگه عقل تو کلهتون دارین،
بیخیال میشین
450
00:36:53,440 --> 00:36:54,440
مشکلی نیست
451
00:36:56,240 --> 00:36:58,640
جسی، با اون برگرد به سردابه
452
00:36:59,880 --> 00:37:02,280
چی؟ نه، من باهات میام.
میخوام کمک کنم
453
00:37:02,360 --> 00:37:04,880
نه، اصلا.
برو یکم استراحت کن
454
00:37:04,960 --> 00:37:06,360
چون نگرانی که ممکنه بلایی سرم بیاد...
455
00:37:06,400 --> 00:37:08,520
نمیتونی همش تو سردابه نگهم داری
456
00:37:10,480 --> 00:37:11,560
بهش بگو، بیلی
457
00:37:14,520 --> 00:37:15,920
حق با اونه، جس
458
00:37:17,320 --> 00:37:20,840
- امشب ممکنه خطرناک باشه
- ازت درخواست نکردیم، جسی. داریم بهت میگیم بری
459
00:37:21,840 --> 00:37:22,920
دارین بهم میگین که برم؟
460
00:37:23,480 --> 00:37:25,880
تو مامانم نیستی، بی.
چرا من نمیتونم بیام؟
461
00:37:25,960 --> 00:37:27,216
- چون...
- چون چی؟
462
00:37:27,240 --> 00:37:31,040
چون وضعت ناجوره، جسی!
چون داری از هم میپاشی
463
00:37:36,640 --> 00:37:38,160
و... و آره
464
00:37:39,400 --> 00:37:40,720
من نگرانتم
465
00:37:41,360 --> 00:37:42,800
همهمون نگرانتیم
466
00:37:44,560 --> 00:37:46,800
تو صاف رفتی جلوی یه اسب، جسی
467
00:37:47,720 --> 00:37:49,360
خوش شانسی که هنوز زندهای
468
00:37:51,680 --> 00:37:53,280
نمیخوام صدمه ببینی.
من...
469
00:37:54,160 --> 00:37:55,200
نمیتونم ریسک کنم
470
00:37:56,040 --> 00:37:58,160
نمیتونم ریسک از دست دادن
تو رو هم بکنم
471
00:38:00,160 --> 00:38:01,440
فکر میکنی منم عین مامان دیوونهام
472
00:38:02,560 --> 00:38:03,560
همهتون همین فکر رو میکنین
473
00:38:07,920 --> 00:38:09,720
من واسه همهتون فقط یه بار اضافهام، مگه نه؟
474
00:38:09,800 --> 00:38:11,600
فقط یکی که همش باید مراقبش باشین
475
00:38:12,160 --> 00:38:13,160
جسی
476
00:38:14,200 --> 00:38:15,240
نه... نه!
477
00:38:17,520 --> 00:38:19,480
جس، جس!
478
00:38:19,560 --> 00:38:22,280
ببین، کسی نگفت تو دیوونهای.
کسی همچین حرفی نمیزنه
479
00:38:22,360 --> 00:38:24,360
خب؟
همه فقط هول کردن...
480
00:38:44,000 --> 00:38:46,720
همینجاست.
پریسیمون میوز، پلاک 18
481
00:38:47,720 --> 00:38:49,120
نوزاد حتما خوابه
482
00:38:49,200 --> 00:38:52,240
پس، فقط جاش رو با نوزاد قلابی عوض کن
و از اونجا بزن بیرون
483
00:38:58,120 --> 00:38:59,880
این مثلا باید شبیه نوزاد باشه؟
484
00:39:00,960 --> 00:39:02,720
منابعمون محدوده خب
485
00:39:05,400 --> 00:39:07,000
- احمقانهست
- مشکلی نداره
486
00:39:33,880 --> 00:39:35,080
اوه...
487
00:39:36,160 --> 00:39:37,680
نه، نه، نه، نه
488
00:39:39,080 --> 00:39:40,560
تو الان باید خواب میبودی
489
00:39:43,040 --> 00:39:44,040
خیلیخب
490
00:39:46,720 --> 00:39:48,440
آه، ببین...
491
00:39:48,520 --> 00:39:50,360
مجبورم بلندت کنم
492
00:39:52,080 --> 00:39:54,320
لطفا، دیگه گریه نکن
493
00:39:55,480 --> 00:39:59,000
ساکت، عزیزم!
مامانی داره میاد! دارم میام!
494
00:40:04,120 --> 00:40:06,000
نمیتونم در رو باز کنم!
495
00:40:09,560 --> 00:40:10,680
دیو، بیا بالا ببینم!
496
00:40:12,960 --> 00:40:14,840
دیو، نمیتونم برم داخل!
497
00:40:17,080 --> 00:40:18,640
نه، نه، نه، نه
498
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
برداشت بردش!
499
00:40:39,520 --> 00:40:42,080
فقط یه خوابه.
فقط یه خوابه. نمیتونه بهم صدمه بزنه
500
00:41:00,160 --> 00:41:01,160
جسی؟
501
00:41:04,840 --> 00:41:06,160
جسی!
502
00:41:26,760 --> 00:41:27,760
خودشه
503
00:41:28,840 --> 00:41:31,480
فوراً بچه رو تحویل بده
وگرنه میزنم دخلت رو میارم
504
00:41:33,320 --> 00:41:34,640
این بچه منه
505
00:41:38,080 --> 00:41:39,120
مال منه!
506
00:42:00,880 --> 00:42:02,240
نه
507
00:42:04,000 --> 00:42:05,480
نه، نه، نه
508
00:42:05,560 --> 00:42:07,200
جسی! بیدار شو!
509
00:42:07,720 --> 00:42:09,440
جسی، خواهش میکنم نفس بکش
510
00:42:38,800 --> 00:42:39,800
سلام
511
00:42:41,680 --> 00:42:44,320
چیزی نیست، چیزی نیست،
طوری نیست!
512
00:42:44,400 --> 00:42:46,760
من قاتلی چیزی نیستم
513
00:42:46,840 --> 00:42:49,280
میدونم این بدجور عجیبه،
514
00:42:49,360 --> 00:42:52,600
ولی بهت قول میدم، اینجا جات امنه
515
00:42:52,680 --> 00:42:54,640
و بهت قول میدم،
من قاتل نیستم
516
00:42:54,720 --> 00:42:56,920
- تکرار میکنم، قاتل نیستم
- اینقدر اینو نگو!
517
00:42:57,000 --> 00:42:58,240
باشه
518
00:42:58,800 --> 00:42:59,720
من کجام؟
519
00:42:59,800 --> 00:43:03,600
خب اساساً، واقعا اینجا نیستی،
فقط ذهنت اینجاست
520
00:43:03,680 --> 00:43:04,960
من کجام؟
521
00:43:05,800 --> 00:43:07,080
تو لوئیزیانا هستی
522
00:43:09,600 --> 00:43:11,920
- چرا اون فکر میکرد اون بچه اونه؟
- چون دیوونهست
523
00:43:12,000 --> 00:43:15,160
نه، راحته که فقط فکر کنی
آدما دیوونهان
524
00:43:16,920 --> 00:43:18,600
متوجه یه چیزی نشدیم...
525
00:43:20,400 --> 00:43:22,000
اون بچهاش رو از دست داده
526
00:43:22,760 --> 00:43:24,200
دختر کوچولوش رو گم کرده
527
00:43:24,800 --> 00:43:28,080
داره دنبالش میگرده.
تا پیداش نکنه دست بردار نیست
528
00:43:28,800 --> 00:43:29,800
تا اینکه...
529
00:43:31,840 --> 00:43:33,360
ششمین بچه
530
00:43:33,440 --> 00:43:36,320
همونی که روز به دنیا اومدنش فوت کرده.
جزئیاتش رو نشونم بده
531
00:43:41,800 --> 00:43:45,880
لنور هیلتون. مادرش آنجلا هیلتونه.
شغل: کارگر
532
00:43:45,960 --> 00:43:48,640
پدرش آرتور هیلتون. شغل...
533
00:43:50,680 --> 00:43:53,400
پرنده شناس اصلی باغ وحش لندن
534
00:43:53,960 --> 00:43:55,320
حرومزاده رو پیدا کردم
535
00:43:57,880 --> 00:44:00,560
قسم میخورم، من دوست توئم
536
00:44:00,640 --> 00:44:03,640
و الان، اگه اشتباه میکنم
بگو اشتباه میکنی
537
00:44:04,440 --> 00:44:06,880
تو به هر دوستی که بتونی بدست بیاری نیاز داری
538
00:44:08,800 --> 00:44:10,720
الان کجا بودی؟
539
00:44:11,840 --> 00:44:13,360
قبل از اینکه بیارمت اینجا؟
540
00:44:14,840 --> 00:44:16,560
- تو یه کابوس بودم
- اوهوم
541
00:44:17,640 --> 00:44:21,240
من یه سری کابوس میبینم که
تو چندتا تونل توی جهنم گیر افتادم
542
00:44:21,320 --> 00:44:24,080
و یه چیزی هست،
یه موجود تاریک که ماسک داره و...
543
00:44:25,080 --> 00:44:27,920
دیگه خیلی نمیتونم اینجا نگهت دارم.
خیلی وقت نداریم
544
00:44:28,440 --> 00:44:31,640
دوستهات دنبال مَردی میگردن که
میتونه پرندهها رو کنترل کنه، درسته؟
545
00:44:32,240 --> 00:44:34,640
اون مَردی از دنیای زندههاست،
یه مَردی عادی
546
00:44:34,720 --> 00:44:37,320
این مَرد قدرتهای بزرگی بدست آورده،
547
00:44:37,400 --> 00:44:40,440
و ازت میخوام بفهمی که
از کجا اون قدرتها رو آورده
548
00:44:40,520 --> 00:44:42,040
میتونی اینکارو برام بکنی، جسیکا؟
549
00:44:43,360 --> 00:44:44,360
چطور؟
550
00:44:46,320 --> 00:44:48,920
اگه اینطوری به دستش دست بزنی...
551
00:44:50,840 --> 00:44:52,840
وارد ذهنش میشی
552
00:44:55,720 --> 00:44:56,720
نه!
553
00:44:57,400 --> 00:44:58,800
نمیتونم
554
00:44:58,880 --> 00:45:00,280
تو داری بیدار میشی
555
00:45:01,160 --> 00:45:03,800
- مثل من
- من اینو نمیخوام
556
00:45:03,880 --> 00:45:08,320
اگه میخوای این کابوسها متوقف بشن،
باید یادت باشه
557
00:45:08,400 --> 00:45:10,400
چیزی که فکر میکردی دیوونگی بوده...
558
00:45:11,800 --> 00:45:12,840
قدرته
559
00:45:19,880 --> 00:45:21,280
باید بقیه رو پیدا کنیم
560
00:45:30,240 --> 00:45:31,240
ایناهاشش
561
00:45:31,840 --> 00:45:33,440
بزرگترین مرغداری تو اروپا
562
00:45:34,440 --> 00:45:37,000
کرکس، کلاغها،
میدونستم باید از یه جایی باشن
563
00:45:38,040 --> 00:45:39,040
این خودشه
564
00:45:40,080 --> 00:45:41,080
باید خودش باشه
565
00:46:08,960 --> 00:46:10,160
پرندهها کجان؟
566
00:46:11,920 --> 00:46:13,480
رفتن نوزاد بدزدن؟
567
00:46:43,480 --> 00:46:45,400
اومدین دنبال بچههای من
568
00:46:48,240 --> 00:46:49,240
نباید اینکارو میکردین
569
00:46:50,320 --> 00:46:52,240
و حالا مجبورم بهتون صدمه بزنم
570
00:46:53,200 --> 00:46:55,080
دارین سعی میکنین جلوم رو بگیرین
که بچهام رو پیدا نکنم
571
00:46:55,160 --> 00:46:56,800
بچه تو مُرده، آرتور
572
00:46:56,880 --> 00:47:00,160
روزی که به دنیا اومد
تو بیمارستان مُرد
573
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
نه
574
00:47:01,720 --> 00:47:04,680
یکی اونو برد و عوضش کردن!
575
00:47:12,360 --> 00:47:13,400
داره چیکار میکنه؟
576
00:47:14,000 --> 00:47:16,000
تو طرز کارم خیلی مراعات کردم
577
00:47:16,760 --> 00:47:18,520
چرا کل پرندههای لندن رو به کار نگیرم؟
578
00:47:19,080 --> 00:47:21,600
چرا کل پرندههای انگلیس رو به کار نگیرم؟
579
00:47:29,960 --> 00:47:31,280
درها رو ببندین!
580
00:47:46,480 --> 00:47:49,800
اگه مجبور بشم تمام نوزادهای لندن رو بگیرم
اونو پیدا میکنم!
581
00:47:52,480 --> 00:47:53,520
جس!
582
00:48:09,360 --> 00:48:10,360
برو!
583
00:48:10,960 --> 00:48:13,560
- باید برم نزدیکش، بی
- منظورت چیه؟ چرا؟
584
00:48:13,640 --> 00:48:16,040
وقت ندارم توضیح بدم.
باید بهش دست بزنم
585
00:48:16,120 --> 00:48:17,520
- چی؟ نه!
- لطفا، بی
586
00:48:17,600 --> 00:48:19,360
واسه یه بارم که شده،
باید بهم اعتماد کنی
587
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
جس!
588
00:49:08,560 --> 00:49:09,560
چه خبر شده؟
589
00:49:10,320 --> 00:49:11,320
ما کجاییم؟
590
00:49:13,480 --> 00:49:15,200
ما تو خاطرات توییم، آرتور
591
00:49:15,840 --> 00:49:17,760
روزی که دخترت فوت کرد
592
00:49:17,840 --> 00:49:18,840
نه
593
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
اون نمُرده
594
00:49:20,880 --> 00:49:22,000
یکی اونو برد
595
00:49:24,240 --> 00:49:25,240
ببین
596
00:49:32,920 --> 00:49:33,920
بچه کجاست؟
597
00:49:34,000 --> 00:49:36,920
دختر کوچولم، میخوام ببینمش
598
00:49:37,000 --> 00:49:39,080
متاسفانه امکانش نیست
599
00:49:39,160 --> 00:49:41,280
از قبل جسد رو به مُردهشور خونه بردیم
600
00:49:41,360 --> 00:49:44,200
- اون بچه منه! میخوام ببینمش!
- نه
601
00:49:46,120 --> 00:49:49,480
به یاد داشتنش زیادی برات دردناک بود،
واسه همینم کاری کردی که فراموشش کنی
602
00:49:52,080 --> 00:49:53,880
فقط میخواستم باهاش خداحافظی کنم
603
00:49:55,960 --> 00:49:57,480
باید بهت اجازه میدادن
604
00:49:57,560 --> 00:49:58,600
خیلی متاسفم
605
00:49:59,960 --> 00:50:02,640
آرتور، باید ببینم چطور قدرتهات
رو بدست آوردی
606
00:50:12,480 --> 00:50:13,800
آنجی؟
607
00:50:14,800 --> 00:50:15,920
تو اینجایی، عزیزم؟
608
00:50:18,280 --> 00:50:19,280
من کمک نیاز دارم
609
00:50:20,800 --> 00:50:22,560
تو پیدا کردن بچهمون به کمک نیاز دارم
610
00:50:22,640 --> 00:50:24,840
هیچوقت باور نداشتم که واقعا جواب بده
611
00:50:25,160 --> 00:50:27,320
فقط باید یه کاری میکردم
612
00:50:31,040 --> 00:50:32,960
و یه اتفاقی هم افتاد
613
00:50:44,000 --> 00:50:46,840
حس میکردم که یه قدرتی داره شکل میگیره
614
00:50:48,960 --> 00:50:50,760
حس میکردم که دارم تغییر میکنم
615
00:50:52,760 --> 00:50:54,920
حس میکردم که درونم جریان داره
616
00:51:01,360 --> 00:51:02,400
از کجا اومد؟
617
00:51:07,000 --> 00:51:08,240
نمیدونم
618
00:51:09,920 --> 00:51:10,960
متاسفم
619
00:51:12,560 --> 00:51:13,680
خیلی متاسفم
620
00:51:59,800 --> 00:52:00,800
سلام، خوشگله
621
00:52:09,880 --> 00:52:10,880
جسی...
622
00:52:11,960 --> 00:52:12,960
چیکار کردی؟
623
00:52:15,640 --> 00:52:16,800
الان میتونیم بریم خونه؟
624
00:52:33,840 --> 00:52:34,840
لئو؟
625
00:52:53,080 --> 00:52:54,760
پس به گمونم اثری از پسر سطح بالا نیست؟
626
00:53:16,280 --> 00:53:19,080
یا دوستهات و خواهرت
به پول نیاز ندارن؟
627
00:53:22,320 --> 00:53:23,320
بامبل؟
628
00:53:27,800 --> 00:53:29,240
در رو باز کن!
629
00:53:29,320 --> 00:53:30,520
میدونم داخلی!
630
00:53:35,400 --> 00:53:37,776
نه، بهت اجازه نمیدم...
نمیذارم دوباره اینکارو بکنی!
631
00:53:37,800 --> 00:53:39,600
بس کن!
632
00:53:40,440 --> 00:53:42,400
پس برنگرد!
633
00:53:42,920 --> 00:53:46,760
خدا لعنتت کنه،
دیگه هیچوقت برنگرد اینجا!
634
00:53:57,560 --> 00:53:58,880
چطوری اومدی تو؟
635
00:53:58,960 --> 00:54:00,240
در باز بود
636
00:54:04,800 --> 00:54:06,680
به گمونم اومدی دنبال پولت
637
00:54:11,000 --> 00:54:12,080
خوشحال میشی که بشنوی...
638
00:54:12,160 --> 00:54:14,160
تمام نوزادها به خونههاشون برگشتن
639
00:54:17,480 --> 00:54:20,000
آرتور هیلتون بقیه عمرش رو تو تیمارستان سپری میکنه
640
00:54:21,320 --> 00:54:25,000
خوش شانسه که سیستم قضایی انگلیس
با عوامل ماوراطبیعی آشنا نیست
641
00:54:25,640 --> 00:54:26,880
وگرنه به دار آویخته میشد
642
00:54:26,960 --> 00:54:29,800
از کجا میدونی دختری که
باهاش میگردم خواهرمه؟
643
00:54:34,440 --> 00:54:35,680
بهم بگو،
644
00:54:35,760 --> 00:54:38,080
وگرنه دیگه هیچوقت یکی از ماها رو هم نمیبینی
645
00:54:38,600 --> 00:54:41,800
و فکر کنم بهمون نیاز داری.
فکر کنم به خواهرم نیاز داری
646
00:54:43,560 --> 00:54:45,000
خواهرت یه موهبت داره
647
00:54:46,080 --> 00:54:48,320
میتونه چیزهایی رو ببینه که
آدمای عادی نمیتونن
648
00:54:48,400 --> 00:54:50,040
از کجا میدونی اون موهبت داره؟
649
00:54:50,840 --> 00:54:52,920
وقتی کل عمرت رو صرف مبارزه با شیاطین کنی،
650
00:54:53,520 --> 00:54:55,360
یاد میگیری چطور یه فرشته رو تشخیص کنی
651
00:55:00,880 --> 00:55:02,040
همهچی روبراهه؟
652
00:55:02,800 --> 00:55:04,680
آره. فقط داشتم پولمون رو میگرفتم
653
00:55:11,680 --> 00:55:13,880
یه چیزی به لندن اومده، دختر
654
00:55:13,960 --> 00:55:16,000
یه تاریکی وارد این شهر شده
655
00:55:17,120 --> 00:55:19,720
اوه، فکر کردی این چند روز اخیر
خوب با وحشت آشنا شدی؟
656
00:55:20,800 --> 00:55:23,360
تو هیچی از ترسیدن واقعی نمیدونی
657
00:55:28,560 --> 00:55:29,560
زیاد دور نشین
658
00:55:30,960 --> 00:55:32,520
این تازه شروعشه
659
00:55:32,960 --> 00:55:42,520
« Stef@n | تــرجمه از تـورج پاکاری »
Email: tooraj1111@gmail.com
660
00:55:42,525 --> 00:55:52,520
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.: