1
00:00:36,709 --> 00:00:41,709
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:01:21,680 --> 00:01:22,715
Xièxiè.
3
00:02:46,498 --> 00:02:47,933
Isn't this home?
4
00:03:02,013 --> 00:03:04,049
For the book or the Town Car?
5
00:03:11,457 --> 00:03:13,692
Keep taking bets
through football season.
6
00:03:13,725 --> 00:03:16,061
Then I want to wash
my hands of it.
7
00:03:16,094 --> 00:03:18,564
We're in the basketball
business now.
8
00:03:18,596 --> 00:03:20,031
It's all on you, Alfred.
9
00:03:20,065 --> 00:03:21,734
That's right.
10
00:03:21,767 --> 00:03:23,736
Listen to your
Uncle Jackie, Alfred.
11
00:03:43,689 --> 00:03:45,725
It's for lunch money.
12
00:03:48,861 --> 00:03:50,495
Says "prep."
13
00:03:51,262 --> 00:03:53,231
They're definitely not
in the basketball business.
14
00:05:17,783 --> 00:05:20,986
Good morning, AP English class.
15
00:05:21,019 --> 00:05:22,721
Yeah.
16
00:05:22,753 --> 00:05:25,990
"Good morning, Mr. Richmond."
17
00:05:26,024 --> 00:05:27,560
Oh.
18
00:05:29,026 --> 00:05:31,630
Whether you know it or not,
19
00:05:31,663 --> 00:05:35,668
you are a coming-of-age story.
20
00:05:35,700 --> 00:05:39,671
That's right. This moment...
right here, right now...
21
00:05:39,704 --> 00:05:42,707
you are coming of age.
22
00:05:42,740 --> 00:05:44,810
Now, give me an example of
23
00:05:44,842 --> 00:05:47,546
a coming-of-age story
that you relate to.
24
00:05:52,918 --> 00:05:56,655
All right, Miss Eleanor.
25
00:05:56,687 --> 00:06:00,625
What is a coming-of-age story
that's affected you?
26
00:06:03,928 --> 00:06:05,597
Free Willy.
27
00:06:05,630 --> 00:06:07,599
Um, I'm not familiar.
28
00:06:07,632 --> 00:06:12,003
It's a movie about releasing
a killer whale into the wild.
29
00:06:12,036 --> 00:06:14,839
Man, free Max B.
30
00:06:14,873 --> 00:06:16,675
Mister... Alfred,
31
00:06:16,707 --> 00:06:18,344
welcome to AP English.
32
00:06:18,377 --> 00:06:20,212
I prefer my stripper name,
Boogie.
33
00:06:20,245 --> 00:06:22,114
Uh, okay. Ok...
34
00:06:22,147 --> 00:06:24,817
No, all right, all right,
that'll do.
35
00:06:24,849 --> 00:06:27,886
- Max B is in jail for murder.
- You got to hear both sides.
36
00:06:30,788 --> 00:06:32,257
Mr. Boogie,
37
00:06:32,289 --> 00:06:35,160
one day, we all meet our match.
38
00:06:36,995 --> 00:06:39,332
So...
39
00:06:45,404 --> 00:06:49,207
I present to you...
40
00:06:49,240 --> 00:06:51,110
Holden Caulfield.
41
00:06:52,243 --> 00:06:54,279
That's not what it says.
42
00:06:55,279 --> 00:06:57,048
Oh, Lord.
43
00:06:57,082 --> 00:06:58,750
I missed you.
44
00:06:58,784 --> 00:07:01,420
I'm gonna keep telling myself
that I missed you.
45
00:07:16,233 --> 00:07:18,002
- 'Ey, yo.
- Mm?
46
00:07:18,036 --> 00:07:21,240
Tell me this nigga ain't
staring straight into my trap.
47
00:07:21,272 --> 00:07:24,008
You mean this
Hunan beef on the curl machine?
48
00:07:24,041 --> 00:07:26,445
- Yeah.
- That's Boogie Chin.
49
00:07:26,478 --> 00:07:28,013
What's he doing here?
50
00:07:28,046 --> 00:07:30,014
- Don't he go to Bishop Molloy?
- Mm.
51
00:07:30,048 --> 00:07:32,151
He tested into City Prep
so he could play Monk.
52
00:07:32,183 --> 00:07:35,987
Personally, I think
he's wrapped like a wonton.
53
00:07:37,488 --> 00:07:38,923
- Fuck Monk.
- Mm-hmm.
54
00:07:38,957 --> 00:07:41,060
And fuck ballplayers.
55
00:07:41,092 --> 00:07:42,794
You know I can't quit
ballplayers.
56
00:07:44,062 --> 00:07:45,864
Man, it was quiet for ball
57
00:07:45,897 --> 00:07:47,766
till you transferred here.
58
00:07:47,798 --> 00:07:49,267
Now you got these little
Asian niggas
59
00:07:49,300 --> 00:07:51,704
pressing up your jersey
like you Jeremy Lin.
60
00:07:51,736 --> 00:07:53,237
Man, Jeremy Lin
can suck my dick.
61
00:07:53,271 --> 00:07:54,406
Man, what?
62
00:07:54,438 --> 00:07:56,274
I thought y'all
fucked with him.
63
00:07:56,308 --> 00:08:01,046
Nah, he more model minority
Jesus freak than he is Asian.
64
00:08:01,079 --> 00:08:03,749
- Chill, man.
- No shade, though.
65
00:08:03,781 --> 00:08:05,450
Yo.
66
00:08:05,483 --> 00:08:06,751
Who is that?
67
00:08:07,918 --> 00:08:08,988
Oh, that's Eleanor.
68
00:08:10,122 --> 00:08:13,025
He could get it
if he stopped staring.
69
00:08:13,058 --> 00:08:14,827
I really don't care.
70
00:08:14,860 --> 00:08:16,895
He could watch me suck
that sweet and sour sparerib.
71
00:08:16,928 --> 00:08:19,430
Girl, you just hungry talking
about all this Chinese food.
72
00:08:19,464 --> 00:08:20,933
Mm-hmm.
73
00:08:20,966 --> 00:08:22,434
Come on, man, back me up.
74
00:08:22,466 --> 00:08:24,870
No, bro, we got to get
to the elliptical.
75
00:08:24,902 --> 00:08:26,904
Shut the fuck up.
76
00:08:26,937 --> 00:08:28,873
- Nice pants.
- You got a staring problem.
77
00:08:28,906 --> 00:08:31,710
- You got a pretty vagina.
- Hey, yo.
78
00:08:34,411 --> 00:08:36,047
Get the fuck out of here
79
00:08:36,080 --> 00:08:37,281
with all that bullshit.
80
00:08:37,315 --> 00:08:38,850
You better respect my mind.
81
00:08:38,883 --> 00:08:40,084
Yo, facts, though.
82
00:08:40,118 --> 00:08:42,020
Hold on.
83
00:08:42,052 --> 00:08:44,889
I know this stew chicken
didn't say "facts" to my face.
84
00:08:46,424 --> 00:08:48,526
All the beef's gone bad.
85
00:08:48,560 --> 00:08:50,863
Mm-hmm. I'm 'bout to go vegan.
86
00:08:52,863 --> 00:08:55,500
- She wants it.
- My vagina?
87
00:09:05,142 --> 00:09:07,012
Get up.
88
00:09:09,314 --> 00:09:11,283
Use your eyes.
89
00:09:13,218 --> 00:09:15,286
Let's show 'em you can focus.
90
00:09:17,454 --> 00:09:19,257
I am focused.
91
00:09:19,291 --> 00:09:21,160
They give everybody else credit
for being passionate
92
00:09:21,193 --> 00:09:24,062
but look at me
like I have an illness.
93
00:09:24,094 --> 00:09:26,130
They're not gonna give us shit
in this country.
94
00:09:26,164 --> 00:09:27,866
You understand?
95
00:09:27,898 --> 00:09:30,835
No one believes
in an Asian basketball player.
96
00:09:30,868 --> 00:09:33,037
It's a joke.
97
00:09:33,070 --> 00:09:36,041
We can cook, clean,
count real good,
98
00:09:36,074 --> 00:09:39,178
but anything else,
we're picked last.
99
00:09:41,079 --> 00:09:43,982
But if you stick to our plans
and we beat Monk,
100
00:09:44,015 --> 00:09:46,151
we'll get our shot at the NBA.
101
00:09:49,454 --> 00:09:52,257
Well, I wish I could just beat
Memphis Houston
102
00:09:52,290 --> 00:09:53,925
and prove 'em wrong.
103
00:09:53,959 --> 00:09:55,294
Memphis?
104
00:09:55,326 --> 00:09:56,894
Come on.
105
00:09:56,927 --> 00:09:58,596
Memphis is soft.
106
00:09:58,629 --> 00:10:01,866
If you want to be the best,
you got to beat Monk.
107
00:10:01,900 --> 00:10:04,937
That's why I transferred you
to City Prep.
108
00:10:04,969 --> 00:10:06,470
You got to show
those recruiters
109
00:10:06,503 --> 00:10:08,339
you're better than Monk.
110
00:10:08,373 --> 00:10:10,408
That you're the best
in the city.
111
00:10:56,121 --> 00:10:57,923
What's up, Mom?
112
00:10:58,924 --> 00:11:00,358
Nothing.
113
00:11:00,392 --> 00:11:04,228
Same old fucking
ji bai bullshit, inshallah.
114
00:11:04,262 --> 00:11:05,998
You got to relax.
115
00:11:06,031 --> 00:11:07,431
Relax?
116
00:11:07,464 --> 00:11:11,136
Why don't you tell me
how to relax, huh?
117
00:11:11,169 --> 00:11:14,206
You and your father have
this crazy NBA dream...
118
00:11:18,008 --> 00:11:20,879
- How to relax?
- I can walk on at Georgetown.
119
00:11:28,987 --> 00:11:31,555
How are we gonna pay for it?
All we have are unpaid bills.
120
00:11:31,589 --> 00:11:33,558
Who cares?
It's my problem, not yours.
121
00:11:33,590 --> 00:11:35,459
You're always so miserable.
122
00:11:35,493 --> 00:11:37,128
I'm miserable?
123
00:11:39,296 --> 00:11:41,933
- Uh...
- Mm. What?
124
00:11:41,967 --> 00:11:44,002
I can get financial aid.
125
00:12:02,653 --> 00:12:04,689
Hmm?
126
00:12:33,651 --> 00:12:35,387
Boogie, run the play.
127
00:12:40,425 --> 00:12:42,127
Yo, float to the corner, fam.
128
00:12:42,160 --> 00:12:44,063
Boogie, use the screen.
129
00:12:45,563 --> 00:12:47,332
- Use the screen!
- Throw the ball, bro.
130
00:12:47,364 --> 00:12:49,000
Pass it.
131
00:12:49,033 --> 00:12:50,301
Come on.
132
00:12:52,270 --> 00:12:54,106
What happened?
133
00:12:56,041 --> 00:12:58,042
- That's selfish basketball.
- Look at this fucking cornball.
134
00:12:58,075 --> 00:12:59,478
What'd I tell
you about snitching, man?
135
00:12:59,511 --> 00:13:00,712
- All right.
- You got a wire on you?
136
00:13:00,744 --> 00:13:02,179
Everybody, relax.
137
00:13:02,213 --> 00:13:03,682
You want to borrow my phone,
call 911?
138
00:13:03,714 --> 00:13:04,682
Relax. Come on. He's just
doing the play you called.
139
00:13:04,715 --> 00:13:06,150
Come on.
140
00:13:06,184 --> 00:13:07,618
All right, everybody,
hit the showers.
141
00:13:07,651 --> 00:13:09,286
That's it for today.
142
00:13:11,422 --> 00:13:14,191
Think that's funny? Huh?
143
00:13:14,224 --> 00:13:16,094
I mean, a little bit.
144
00:13:16,127 --> 00:13:17,695
See next practice
if it's funny.
145
00:13:17,728 --> 00:13:19,564
Go take a shower.
146
00:13:19,597 --> 00:13:22,167
And you, I want to have
a conversation.
147
00:13:23,801 --> 00:13:25,637
Come on, guys, keep it moving.
148
00:13:25,670 --> 00:13:27,472
Nothing to see here.
149
00:13:27,504 --> 00:13:29,407
Chill out on the rubbernecking.
150
00:13:29,440 --> 00:13:31,343
Come on, speed it up.
151
00:13:31,376 --> 00:13:34,279
Snitches get stiches.
152
00:13:34,311 --> 00:13:36,714
Let's get this
Axe body spray going.
153
00:13:42,653 --> 00:13:44,588
We're all excited.
154
00:13:44,622 --> 00:13:46,391
We have a chance
to win every game
155
00:13:46,424 --> 00:13:48,627
with you playing on this team.
156
00:13:49,794 --> 00:13:52,130
But if you want to beat
Monk and Brooklyn...
157
00:13:52,162 --> 00:13:54,832
and let's be honest, it's
the reason why you're here...
158
00:13:54,866 --> 00:13:57,469
you have to start playing
team ball.
159
00:13:57,502 --> 00:13:59,271
This team is hot trash.
160
00:14:01,238 --> 00:14:03,075
You can't say that.
161
00:14:03,108 --> 00:14:05,577
It's a fact.
You won three games last year.
162
00:14:05,609 --> 00:14:07,645
You can't reduce people
to hot trash
163
00:14:07,679 --> 00:14:10,115
regardless of how many games
they lost last year.
164
00:14:10,147 --> 00:14:11,349
I'm not talking about them
as people.
165
00:14:11,382 --> 00:14:13,786
On the court,
team is hot trash.
166
00:14:16,854 --> 00:14:19,291
We didn't ask you to come here.
167
00:14:19,324 --> 00:14:21,726
You're here for
your own selfish reasons.
168
00:14:21,758 --> 00:14:24,195
You chose this family
when you transferred here.
169
00:16:48,272 --> 00:16:49,307
Hey!
170
00:17:25,742 --> 00:17:27,511
Oh, shit.
171
00:17:27,545 --> 00:17:29,381
- Damn.
- You always forget
172
00:17:29,413 --> 00:17:31,016
the south-side exit
got the fishmongers.
173
00:17:31,048 --> 00:17:33,550
Yo. How is Chinatown
next to SoHo?
174
00:17:33,584 --> 00:17:35,019
These gremlin keepers,
175
00:17:35,053 --> 00:17:37,055
they ain't learned
to boutique their shit.
176
00:17:37,087 --> 00:17:39,891
Yo, I need to see a white chick
cop a durian, for real.
177
00:17:41,459 --> 00:17:43,428
You been to this spot before?
178
00:17:43,460 --> 00:17:44,996
Nah, but my mom wrote
it up for The Times, though.
179
00:17:45,028 --> 00:17:46,698
Damn, your moms works for
The New York Times?
180
00:17:46,730 --> 00:17:48,499
Yeah. What your parents do?
181
00:17:48,533 --> 00:17:50,702
Man, my mom talks shit,
and my dad drives a Town Car.
182
00:17:50,735 --> 00:17:52,771
Hey, I mean,
my pop's Dominican,
183
00:17:52,804 --> 00:17:54,471
so you know I never met him.
184
00:17:54,505 --> 00:17:55,974
Man, you stupid.
185
00:17:56,007 --> 00:17:57,575
Hey, can't stop us now.
186
00:17:57,607 --> 00:17:59,344
Yo, that's Eleanor.
187
00:17:59,376 --> 00:18:00,978
Oh, shit, it is.
188
00:18:01,011 --> 00:18:02,746
You still want to go in?
189
00:18:02,779 --> 00:18:04,782
Yeah, I mean, she kind of bad
190
00:18:04,815 --> 00:18:06,985
when she not dressed
like Capone and Noriega.
191
00:18:16,526 --> 00:18:18,363
- I love this.
- Mm, I don't know.
192
00:18:18,395 --> 00:18:20,831
I think you're kind of
swimming in it. It's like...
193
00:18:20,864 --> 00:18:22,633
Yeah? I really like it.
194
00:18:22,667 --> 00:18:24,602
Oversize is cute, no?
195
00:18:24,634 --> 00:18:26,470
Oversize is cute,
196
00:18:26,504 --> 00:18:28,106
but you got them sleeves
looking like used condoms.
197
00:18:28,139 --> 00:18:30,342
- Excuse me?
- Out. Get the fuck out.
198
00:18:30,374 --> 00:18:31,742
- Damn.
- I'm sorry.
199
00:18:31,776 --> 00:18:34,446
- Get-get out.
- I'm trying to buy that.
200
00:18:34,478 --> 00:18:36,448
- He just gets like that sometimes.
- Sorry.
201
00:18:38,482 --> 00:18:39,650
Uncalled-for. Uncalled-for.
202
00:18:39,683 --> 00:18:42,921
So... what's good?
203
00:18:42,953 --> 00:18:44,555
You're a fucking asshole.
204
00:18:44,588 --> 00:18:46,590
Don't front.
You know that was funny.
205
00:18:46,623 --> 00:18:48,425
That girl and her little
influencer friends
206
00:18:48,459 --> 00:18:49,960
help keep the shop open.
207
00:18:49,994 --> 00:18:51,396
She got bread like that?
208
00:18:51,429 --> 00:18:52,863
She's 18 and sells Fit Tea.
209
00:18:52,896 --> 00:18:54,398
She don't spend money
on nothing
210
00:18:54,431 --> 00:18:56,034
but vintage and wet wipes.
211
00:18:56,066 --> 00:18:57,969
So you hate this chick
more than I do.
212
00:18:58,001 --> 00:18:59,603
Of course I hate this chick.
213
00:18:59,636 --> 00:19:01,105
I hate all these
fucking thirst traps
214
00:19:01,139 --> 00:19:03,007
with their spray tans
and their butt injections
215
00:19:03,039 --> 00:19:04,375
fucking up the game.
216
00:19:04,409 --> 00:19:05,977
Who doesn't hate a thirst trap?
217
00:19:06,009 --> 00:19:07,345
Don't front.
218
00:19:08,813 --> 00:19:11,016
Should come to the game
this weekend, though.
219
00:19:14,986 --> 00:19:17,421
I don't fuck with ballplayers.
220
00:19:19,090 --> 00:19:21,426
You ever huff
spray paint before?
221
00:19:21,459 --> 00:19:23,094
- Spray what?
- Hmm?
222
00:19:25,462 --> 00:19:26,964
- Go on.
- Shit, nah, but...
223
00:19:26,998 --> 00:19:28,499
I'm 'bout... I'm 'bout it all.
224
00:19:28,533 --> 00:19:30,568
This what you got to do
to get daddy mad?
225
00:19:30,601 --> 00:19:32,871
Ooh, shit.
226
00:19:32,903 --> 00:19:34,772
Damn, this is crazy.
227
00:19:34,805 --> 00:19:36,141
I like freaky girls like you.
228
00:19:36,173 --> 00:19:37,776
- All right.
- This is what I'm talking about.
229
00:19:37,808 --> 00:19:39,476
- Freaky like y'all do exciting stuff.
- Nah. Mm.
230
00:19:39,509 --> 00:19:40,944
- Mm-hmm.
- Like, you're doing good work out here.
231
00:19:40,978 --> 00:19:42,514
- Yeah.
- Like, you-you living life.
232
00:19:42,546 --> 00:19:44,181
'Ey, yo. Richie, you, too.
Get the fuck out.
233
00:19:44,215 --> 00:19:46,418
Okay.
234
00:19:46,450 --> 00:19:48,553
Damn, girl, I was actually
gonna cop something.
235
00:19:50,854 --> 00:19:53,424
- But now I'm not.
- Bye.
236
00:19:53,458 --> 00:19:54,892
Sorry.
237
00:19:55,927 --> 00:19:58,863
You will all present your own
coming-of-age stories,
238
00:19:58,895 --> 00:20:01,932
but as we see
in the literature,
239
00:20:01,966 --> 00:20:06,603
while you may one day stand
singular and triumphant,
240
00:20:06,636 --> 00:20:08,605
no one ever gets there alone.
241
00:20:08,639 --> 00:20:11,410
Except maybe Bilbo Baggins.
242
00:20:13,811 --> 00:20:15,647
John Wick?
243
00:20:17,547 --> 00:20:20,651
John Wick. Good.
I'm culturally relevant again.
244
00:20:20,684 --> 00:20:23,120
So, let's all break into pairs.
245
00:20:23,153 --> 00:20:26,825
I'll leave it to you
to choose your copilot.
246
00:20:26,857 --> 00:20:29,594
Don't be shy.
247
00:20:32,896 --> 00:20:35,566
Can you believe
I'm hungry again?
248
00:20:40,638 --> 00:20:42,674
Good day, madam.
249
00:20:44,007 --> 00:20:45,977
Yo, so what's up?
250
00:20:46,009 --> 00:20:47,912
About what?
251
00:20:49,212 --> 00:20:50,882
Being partners.
252
00:20:50,914 --> 00:20:53,584
Don't play yourself.
253
00:20:53,617 --> 00:20:55,052
What do you want?
254
00:20:55,085 --> 00:20:56,921
I-I... I want to...
I want to be partners.
255
00:20:56,953 --> 00:20:58,589
I want to read
the book together.
256
00:20:58,623 --> 00:21:01,226
We'll, like...
we'll get mad A's together.
257
00:21:02,226 --> 00:21:03,828
I'm spoken for.
258
00:21:03,861 --> 00:21:05,129
Damn, though.
259
00:21:05,161 --> 00:21:06,998
That was close.
260
00:21:07,030 --> 00:21:08,832
Good try, Arroz Con Pollo.
261
00:21:08,865 --> 00:21:10,567
You know,
you a little bit racist.
262
00:21:10,601 --> 00:21:12,737
- You know that, right?
- Nah, I'm just hungry.
263
00:21:12,769 --> 00:21:14,805
- Mm.
- Mm-hmm.
264
00:21:26,750 --> 00:21:29,219
I feel like the game is strong.
I don't know what it is.
265
00:21:29,253 --> 00:21:31,055
Is it strong?
266
00:21:31,087 --> 00:21:33,056
I feel like
a left-handed layup right now.
267
00:21:48,139 --> 00:21:49,873
What year was this again?
268
00:21:49,907 --> 00:21:51,743
June 5, 1989.
269
00:21:52,742 --> 00:21:54,278
One day after Tiananmen.
270
00:21:55,680 --> 00:21:57,882
Greatest moment
in Asian American history.
271
00:21:57,914 --> 00:21:59,983
This tennis match?
272
00:22:00,017 --> 00:22:01,184
Come on.
273
00:22:01,218 --> 00:22:03,153
Name another.
274
00:22:07,024 --> 00:22:08,660
Unbelievable.
275
00:22:08,692 --> 00:22:10,094
'08 Olympics.
276
00:22:10,126 --> 00:22:12,095
You cried when
Yao Ming carried the flag
277
00:22:12,129 --> 00:22:14,832
for the opening ceremony.
278
00:22:14,864 --> 00:22:19,202
8/8/08 was emotional,
but it was a ceremony.
279
00:22:19,236 --> 00:22:22,006
Plus, not Asian American.
280
00:22:22,038 --> 00:22:24,041
Linsanity.
281
00:22:24,075 --> 00:22:26,811
He gave the credit to Jesus.
282
00:22:26,844 --> 00:22:29,147
He did.
283
00:22:31,082 --> 00:22:33,284
What about the girl
284
00:22:33,316 --> 00:22:35,252
that designed
the Vietnam War Memorial?
285
00:22:35,286 --> 00:22:37,287
Ah. That was big.
286
00:22:37,321 --> 00:22:41,125
Maya Lin was only 21
when she designed that.
287
00:22:41,158 --> 00:22:44,762
But Michael Chang
won a Grand Slam.
288
00:22:44,795 --> 00:22:47,966
Mm, how old was
Michael Chang when he won this?
289
00:22:47,998 --> 00:22:50,969
17, same as you.
290
00:22:51,001 --> 00:22:52,669
I'm 18, man.
291
00:22:52,702 --> 00:22:54,238
You know what? Whatever.
292
00:22:54,270 --> 00:22:56,273
You've been watching this
old-ass tennis match from 1989
293
00:22:56,306 --> 00:22:58,942
over and over again.
294
00:22:58,976 --> 00:23:02,680
Against the number-one seed...
295
00:23:02,712 --> 00:23:05,882
If you were Chinese
in America in 1989,
296
00:23:05,915 --> 00:23:08,285
this match would matter to you.
297
00:23:08,318 --> 00:23:10,954
...who literally
should not be on the court.
298
00:23:10,988 --> 00:23:13,825
If you are just joining us,
you are joining us
299
00:23:13,857 --> 00:23:16,293
at one of the magic moments
in this sport.
300
00:23:16,326 --> 00:23:18,161
Double fault!
301
00:23:18,194 --> 00:23:22,265
Michael Chang
has won the match.
302
00:23:22,298 --> 00:23:24,267
I don't believe it.
303
00:23:26,170 --> 00:23:28,973
- Is the coach coming?
- He said 5:00.
304
00:23:29,006 --> 00:23:30,742
It's 5:10.
305
00:23:30,775 --> 00:23:32,811
He's gonna be here soon, okay?
306
00:23:35,813 --> 00:23:38,149
He's not gonna sit
in this chair, is he?
307
00:23:46,323 --> 00:23:48,159
What's wrong with the chair?
308
00:23:48,191 --> 00:23:50,694
What's wrong with this chair?
It looks like fuck.
309
00:23:53,029 --> 00:23:54,331
Dining room chair?
310
00:23:54,364 --> 00:23:56,800
We're not a Chinese restaurant.
311
00:23:56,834 --> 00:23:57,901
Xiao Ming?
312
00:23:57,934 --> 00:23:59,936
No.
313
00:23:59,969 --> 00:24:02,073
- It's my chair.
- No!
314
00:24:02,105 --> 00:24:04,941
- I like my chair.
- No, this is ridiculous.
315
00:24:04,975 --> 00:24:06,377
It's the best chair we have.
316
00:24:06,410 --> 00:24:08,647
This is not a spa.
317
00:24:10,081 --> 00:24:11,416
It's a great chair.
318
00:24:11,449 --> 00:24:14,017
Don't worry about it.
319
00:24:14,051 --> 00:24:16,254
Get ready.
320
00:24:16,286 --> 00:24:17,721
It's a good chair.
321
00:24:17,755 --> 00:24:18,989
It is a good chair, right?
322
00:24:19,023 --> 00:24:20,324
- Hey.
- Oh, hey.
323
00:24:20,356 --> 00:24:21,191
- Welcome.
- What's happening?
324
00:24:21,225 --> 00:24:22,360
Thanks for coming.
325
00:24:22,392 --> 00:24:24,027
- Thank you for having me.
- Yeah.
326
00:24:24,061 --> 00:24:25,830
- Come in. Good to see you.
- How are you today?
327
00:24:25,863 --> 00:24:27,065
- All right.
- Oh, I'm sorry. Um, no shoes in the house.
328
00:24:27,097 --> 00:24:29,099
- Oh. Not a problem at all.
- Yeah.
329
00:24:29,132 --> 00:24:31,001
Hold on. Not a problem.
330
00:24:31,035 --> 00:24:32,937
- I'll put some respect on the house.
- Thank you. Thank you.
331
00:24:32,969 --> 00:24:34,771
- Absolutely. Boogie.
- Patrick.
332
00:24:34,805 --> 00:24:36,106
- What's up, my guy?
- Nice to see you.
333
00:24:36,140 --> 00:24:37,374
- How are you?
- Good.
334
00:24:37,408 --> 00:24:39,010
- The man of the house.
- Hey, Coach.
335
00:24:39,043 --> 00:24:40,378
- Thank you for coming.
- Thank you for having me.
336
00:24:40,411 --> 00:24:41,978
How's the day going?
337
00:24:42,011 --> 00:24:44,047
Just hanging.
Uh, would you like some tea?
338
00:24:44,081 --> 00:24:46,384
Oh, nah, that's the official
beverage of the Sunken Place.
339
00:24:46,417 --> 00:24:48,151
- I'm cool on that.
- Oh, do you want some coffee, then?
340
00:24:48,184 --> 00:24:50,488
Uh, it's a little too late
for coffee, but thank you.
341
00:24:50,520 --> 00:24:52,155
- Beer? Yeah?
- Beer.
342
00:24:52,189 --> 00:24:53,458
A man after my own heart.
343
00:24:53,490 --> 00:24:54,991
I'd definitely take a beer.
344
00:24:55,025 --> 00:24:56,928
Everyone likes beer. All right.
345
00:24:56,960 --> 00:24:58,296
This chair is
very comfortable, man.
346
00:24:58,328 --> 00:24:59,796
- Yeah.
- Oh, thank you.
347
00:24:59,830 --> 00:25:01,165
Chinese beer.
348
00:25:01,198 --> 00:25:04,102
Chinese beer?
It says "Taiwan beer."
349
00:25:04,134 --> 00:25:07,204
- Oh, um, it's complicated.
- Oh.
350
00:25:07,238 --> 00:25:09,907
Okay. Well, look, man, uh,
thank y'all for having me.
351
00:25:09,940 --> 00:25:11,808
I know you got a big game
this weekend.
352
00:25:11,842 --> 00:25:13,044
Yeah, I'm-I'm looking
forward to it.
353
00:25:13,076 --> 00:25:14,311
Yeah, man. Hey.
354
00:25:14,344 --> 00:25:15,813
Dennis Thompson,
he's tough, but I know
355
00:25:15,845 --> 00:25:17,080
you got some tricks
up your sleeve.
356
00:25:17,113 --> 00:25:18,415
Yeah, we'll see.
I-I feel pretty good.
357
00:25:18,449 --> 00:25:20,317
Yeah, I'm not even worried
about that,
358
00:25:20,351 --> 00:25:21,919
but when you going against the
Dennis Thompsons of the world
359
00:25:21,951 --> 00:25:24,387
and the Monks, like,
you know, you just...
360
00:25:24,421 --> 00:25:26,824
you-you can't keep your foot
on the gas the way that you do.
361
00:25:26,856 --> 00:25:28,492
You know, you got to
switch up your speeds.
362
00:25:28,526 --> 00:25:30,862
You know, put some trust in
your teammates, stay focused.
363
00:25:30,894 --> 00:25:33,998
At the highest level,
it's-it's mental.
364
00:25:34,030 --> 00:25:35,499
- You dig?
- Mm-hmm.
365
00:25:35,533 --> 00:25:37,301
- Yeah.
- Thank you.
366
00:25:37,334 --> 00:25:38,369
- Hey, that's right.
- Thank you.
367
00:25:38,401 --> 00:25:39,804
Pops likes that.
368
00:25:39,836 --> 00:25:41,372
Okay, I'm sorry, Patrick,
but, uh...
369
00:25:41,404 --> 00:25:43,940
I mean, are you gonna give him
a scholarship or not?
370
00:25:45,543 --> 00:25:48,279
- Hey, hey.
- No, wait. I mean, this is a valid question.
371
00:25:48,312 --> 00:25:50,248
We've been talking
for over a year now, but...
372
00:25:50,280 --> 00:25:53,283
there's still
no scholarship offer.
373
00:25:53,316 --> 00:25:55,085
Hey, Mrs. Chin, you know, uh,
374
00:25:55,119 --> 00:25:57,155
like this beer,
it's complicated.
375
00:25:57,188 --> 00:25:59,157
But we can give Boogie
376
00:25:59,190 --> 00:26:02,026
a first-class education
at Georgetown
377
00:26:02,058 --> 00:26:04,161
and a walk-on spot on the team,
378
00:26:04,194 --> 00:26:05,529
and I'll connect him
with some of
379
00:26:05,563 --> 00:26:07,832
our financial aid advisors
and, you know,
380
00:26:07,864 --> 00:26:09,400
see what can happen,
but unfortunately,
381
00:26:09,432 --> 00:26:11,835
there are no scholarships
available right now.
382
00:26:23,346 --> 00:26:25,016
Welcome to the Barracks,
383
00:26:25,048 --> 00:26:26,249
where, if you're not
going hard,
384
00:26:26,283 --> 00:26:28,953
you should've stayed
on the FDR.
385
00:26:28,986 --> 00:26:31,122
You know how NY
gets it cracking.
386
00:26:31,154 --> 00:26:33,456
And by the way,
this is Monk's house,
387
00:26:33,489 --> 00:26:35,492
so if you trying
to be the best,
388
00:26:35,526 --> 00:26:37,195
you got to beat the best.
389
00:26:37,228 --> 00:26:39,397
And that's word to Artest.
Let's go.
390
00:26:39,430 --> 00:26:41,532
Oh, shit.
391
00:26:41,565 --> 00:26:43,500
Monk is here.
392
00:26:43,534 --> 00:26:46,871
The champ came
to stake his claim.
393
00:26:46,903 --> 00:26:48,839
Let's go, baby.
394
00:26:48,873 --> 00:26:50,074
- Everything good?
- No doubt.
395
00:26:50,106 --> 00:26:51,843
Y'all look at this nigga
right here.
396
00:26:51,875 --> 00:26:53,610
I see you, Chin!
397
00:27:00,049 --> 00:27:02,185
That nigga ain't
worth shit, man.
398
00:27:02,219 --> 00:27:04,588
- That ain't nothin'.
- Little cute-ass nigga.
399
00:27:04,622 --> 00:27:07,057
- Word. What up?
- Fire his ass up today.
400
00:27:07,091 --> 00:27:08,860
Let's get it poppin'.
401
00:27:11,594 --> 00:27:13,331
Monk, let's get it, baby.
402
00:27:20,304 --> 00:27:21,639
Let's go!
403
00:27:30,648 --> 00:27:33,184
A'ight, hit Monk.
404
00:27:33,217 --> 00:27:35,151
Spin on 'em. Serve it up.
405
00:27:35,184 --> 00:27:36,921
Banzai!
406
00:27:36,953 --> 00:27:38,588
Look who we have here.
407
00:27:38,622 --> 00:27:40,324
The Vanilla Gorilla.
408
00:27:40,356 --> 00:27:42,926
Memphis Houston
is in the building.
409
00:27:42,959 --> 00:27:44,495
The young Jedi has arrived.
410
00:27:44,527 --> 00:27:47,064
Try to pull a sword out
of stone on Monk's court.
411
00:27:47,096 --> 00:27:48,932
A'ight, what you gonna do,
Vanilla?
412
00:27:48,966 --> 00:27:50,435
Gotcha!
413
00:27:52,402 --> 00:27:53,570
A'ight, let's go, Monk.
414
00:27:53,603 --> 00:27:55,973
This your crib. Let's get it.
415
00:27:58,709 --> 00:28:00,945
Welcome to the party!
416
00:28:03,613 --> 00:28:05,248
Aah!
417
00:28:05,282 --> 00:28:07,518
Get 'em. Caught 'em.
418
00:28:07,551 --> 00:28:09,086
Split 'em both.
419
00:28:09,119 --> 00:28:10,388
Oh!
420
00:28:10,421 --> 00:28:12,257
What the fuck?
421
00:28:13,657 --> 00:28:16,360
Sure fucked this nigga, man.
422
00:28:16,392 --> 00:28:18,062
Somebody get this nigga
some crutches, man.
423
00:28:18,094 --> 00:28:19,596
Fuck it, he need a wheelchair.
424
00:28:19,630 --> 00:28:22,667
What the fuck is wrong
with you guys? Are you okay?
425
00:28:22,700 --> 00:28:24,302
Here.
426
00:28:24,334 --> 00:28:26,103
Patch him up.
427
00:28:27,270 --> 00:28:28,638
That's what it means
428
00:28:28,671 --> 00:28:30,240
to you niggas, huh?
429
00:28:30,274 --> 00:28:32,243
Who's fucking each other up?
430
00:28:32,276 --> 00:28:35,313
I don't enjoy doing it,
but if it's what I got to do,
431
00:28:35,345 --> 00:28:37,315
I'm-a do it.
432
00:28:37,347 --> 00:28:39,382
I wouldn't hurt someone
just to win a game,
433
00:28:39,415 --> 00:28:40,984
and I hope
you wouldn't, either.
434
00:28:41,017 --> 00:28:43,086
Why you so upset
about it, though?
435
00:28:43,120 --> 00:28:44,622
He's a bully.
436
00:28:44,654 --> 00:28:46,489
It's one thing
to cross someone.
437
00:28:46,523 --> 00:28:48,993
It's another to break their
ankles and then laugh at them.
438
00:28:49,026 --> 00:28:51,329
It's just a game.
439
00:28:51,362 --> 00:28:53,596
Yeah, I like talking about this
with you, though.
440
00:28:53,630 --> 00:28:55,733
That's just game.
441
00:28:55,766 --> 00:28:58,134
It's not game.
I've been consistent.
442
00:28:58,168 --> 00:28:59,603
Okay.
443
00:28:59,635 --> 00:29:01,571
I'm into you.
444
00:29:02,672 --> 00:29:04,709
What else are you into?
445
00:29:07,378 --> 00:29:08,947
Dominoes.
446
00:29:10,447 --> 00:29:12,116
You play dominoes?
447
00:29:12,149 --> 00:29:13,751
Yeah. I mean, I used to.
448
00:29:13,784 --> 00:29:15,652
What happened?
449
00:29:15,686 --> 00:29:18,456
My Uncle Jack, he don't want me
taking people's lunch money.
450
00:29:18,488 --> 00:29:20,458
He right, though.
451
00:29:20,490 --> 00:29:22,026
You nice?
452
00:29:22,058 --> 00:29:23,594
Not as nice as I am
at basketball,
453
00:29:23,626 --> 00:29:25,296
but I don't really care.
454
00:29:25,328 --> 00:29:27,065
I just like counting 'em up.
455
00:29:29,533 --> 00:29:33,004
That's the most Asian shit
you've said.
456
00:29:33,036 --> 00:29:34,671
- She shoots...
- Flying down.
457
00:29:34,705 --> 00:29:37,108
...she doesn't score.
458
00:29:40,276 --> 00:29:42,212
So, don't go too far left.
That make sense?
459
00:29:42,246 --> 00:29:43,714
Yeah, but... Yeah.
460
00:29:43,747 --> 00:29:45,548
So, I know you want to go,
like, down the middle
461
00:29:45,582 --> 00:29:47,351
and, like,
Michael Jordan airtime it.
462
00:29:47,383 --> 00:29:48,685
- You know what I mean?
- Yeah, why not?
463
00:29:48,719 --> 00:29:51,154
So just go from over here,
here...
464
00:29:52,523 --> 00:29:54,125
You're good.
465
00:29:54,158 --> 00:29:55,559
Yeah.
466
00:29:55,592 --> 00:29:57,594
But it looks so cool
when you go fast.
467
00:29:58,728 --> 00:30:00,430
You know, when they're, like...
468
00:30:00,463 --> 00:30:02,599
- when you're, like...
- Oh, oh.
469
00:30:02,632 --> 00:30:04,201
Okay.
470
00:30:08,271 --> 00:30:09,806
- Oh!
- Oh, I got it.
471
00:30:09,840 --> 00:30:11,376
Get it.
472
00:30:12,342 --> 00:30:14,078
Shoot a couple.
473
00:30:14,111 --> 00:30:17,148
Feel like I need to put
some swag into it, you know?
474
00:30:17,180 --> 00:30:18,748
Let's go. You got it.
Put the swag in it.
475
00:30:20,484 --> 00:30:21,786
- Aw.
- Damn, I suck.
476
00:30:21,818 --> 00:30:23,453
It's like I'm going too high.
477
00:30:26,657 --> 00:30:29,126
- It's a miracle.
- Shut up.
478
00:30:29,159 --> 00:30:30,393
We out.
479
00:30:30,427 --> 00:30:32,530
Did you guys see that?
480
00:30:32,563 --> 00:30:35,366
We out. We out.
481
00:30:35,399 --> 00:30:37,267
That's what I'm talking about.
482
00:30:41,537 --> 00:30:44,776
Stay focused. Team defense.
483
00:30:47,777 --> 00:30:51,347
Close out! Close out!
484
00:31:01,825 --> 00:31:04,161
Oh, you fucked up now.
485
00:31:04,193 --> 00:31:05,361
You know what it is!
486
00:31:05,394 --> 00:31:07,097
All right, stay focused.
487
00:31:07,131 --> 00:31:09,300
This is our first
big test against Midtown Tech.
488
00:31:09,333 --> 00:31:10,868
Fuck it, we passing this test.
489
00:31:10,901 --> 00:31:12,635
Box, box.
490
00:31:14,604 --> 00:31:16,641
Clear it, clear it,
clear it, clear it.
491
00:31:27,851 --> 00:31:29,786
And all these scouts
that came out
492
00:31:29,819 --> 00:31:32,555
to see Dennis Thompson
and doubted my baby
493
00:31:32,588 --> 00:31:34,557
can choke on a ham bone.
494
00:31:34,591 --> 00:31:36,760
Listen, as a self-hating
Chinaman, I was skeptical
495
00:31:36,793 --> 00:31:38,863
about this Boogie character
coming to City Prep.
496
00:31:38,895 --> 00:31:40,897
Why? 'Cause he wasn't
playing Jenga with you
497
00:31:40,930 --> 00:31:42,399
in the boba spot?
498
00:31:42,431 --> 00:31:44,134
Perhaps.
499
00:31:44,168 --> 00:31:45,803
Terry, you got to stop hating.
500
00:31:45,835 --> 00:31:47,505
Do you see them yellow thighs?
501
00:31:47,537 --> 00:31:50,373
Mm, I see you, zaddy!
502
00:31:50,407 --> 00:31:52,409
What's "zaddy"? Is that an app?
503
00:31:52,441 --> 00:31:54,511
It's like
"daddy," but it's sexy.
504
00:31:54,545 --> 00:31:56,514
You just put some twang on it.
"Zaddy."
505
00:31:56,546 --> 00:31:58,281
There he goes. There he goes.
506
00:31:58,315 --> 00:31:59,883
All right.
507
00:31:59,917 --> 00:32:01,752
Boogie has busted Midtown,
508
00:32:01,785 --> 00:32:04,787
so now they're playing
Dennis on him mano y mano.
509
00:32:04,821 --> 00:32:08,292
A'ight, stay focused. Get that
zone set up on the defense.
510
00:32:11,260 --> 00:32:13,596
Yo, man, scouts is here
for Dennis Thompson,
511
00:32:13,630 --> 00:32:15,599
your man got us playing
this weak-ass zone.
512
00:32:15,632 --> 00:32:17,801
- He ain't my mans.
- Call the shot, nigga.
513
00:32:17,834 --> 00:32:18,902
One, one, one.
514
00:32:18,936 --> 00:32:19,837
Come on, don't go rogue.
515
00:32:19,870 --> 00:32:21,439
Stick to the plan.
516
00:32:22,805 --> 00:32:24,475
Play the zone.
517
00:32:30,581 --> 00:32:32,550
Time-out.
518
00:32:37,254 --> 00:32:38,822
Reading you like a menu, son.
519
00:32:38,854 --> 00:32:40,458
Come on. Too easy!
520
00:32:42,258 --> 00:32:43,661
Sit your ass down.
521
00:32:43,693 --> 00:32:45,796
- Don't play yourself.
- What?
522
00:32:45,828 --> 00:32:47,797
I'm the coach of this team.
523
00:32:47,831 --> 00:32:51,368
You respect the plays
that I call.
524
00:32:51,401 --> 00:32:53,437
That's a weird flex, Coach,
but a'ight.
525
00:32:53,469 --> 00:32:54,704
Excuse me?
526
00:32:54,738 --> 00:32:56,207
We're up 11.
It don't matter if I sit.
527
00:32:56,239 --> 00:32:58,575
You know what? Get out of here.
528
00:33:04,948 --> 00:33:06,650
With about three minutes left,
529
00:33:06,682 --> 00:33:10,353
Coach Hawkins has sent Boogie
to the locker room.
530
00:33:10,386 --> 00:33:12,455
Did you not agree with that?
531
00:33:22,632 --> 00:33:24,401
Why don't you go handle
the coach again?
532
00:33:39,315 --> 00:33:41,251
Shit.
533
00:33:41,285 --> 00:33:42,952
- Mrs. Chin.
- Huh?
534
00:33:42,986 --> 00:33:45,355
I'd like to introduce you
to Josh from St. John's.
535
00:33:45,389 --> 00:33:46,857
Mrs. Chin, Josh.
Nice to meet you.
536
00:33:46,890 --> 00:33:48,592
Hi. Nice to finally
meet you in person.
537
00:33:48,624 --> 00:33:49,959
Yeah, well,
it worked out this time
538
00:33:49,992 --> 00:33:51,728
because I'm here
to see Dennis Thompson.
539
00:33:51,761 --> 00:33:53,263
- Okay.
- Oh, I mean,
540
00:33:53,296 --> 00:33:54,832
Boogie put on a hell of a show,
for sure.
541
00:33:54,864 --> 00:33:56,566
That's, uh...
that's why I'm here now.
542
00:33:56,600 --> 00:33:57,968
Well, thank you.
543
00:33:58,000 --> 00:33:59,702
- We really appreciate that.
- Mm.
544
00:33:59,736 --> 00:34:01,537
Now, I'm gonna have to
confirm this with the coach,
545
00:34:01,571 --> 00:34:03,607
but I think we could
guarantee Boogie
546
00:34:03,640 --> 00:34:06,844
a non-scholarship spot
at St. John's next season.
547
00:34:09,645 --> 00:34:12,548
- A non-scholarship spot?
- Yeah. Yeah, exactly that.
548
00:34:12,582 --> 00:34:14,551
With all due respect,
Boogie could walk on
549
00:34:14,584 --> 00:34:16,486
- at any college and start.
- Mm-hmm.
550
00:34:16,520 --> 00:34:18,656
As I said inside, we're looking
for a scholarship offer.
551
00:34:18,689 --> 00:34:20,324
Hmm.
552
00:34:20,357 --> 00:34:22,960
Look, I love Boogie...
I really do... but...
553
00:34:22,993 --> 00:34:24,895
well, you saw him
self-destruct
554
00:34:24,928 --> 00:34:26,397
- at the end of the game.
- Well, I...
555
00:34:26,430 --> 00:34:28,031
Now, physically,
he's all there, but...
556
00:34:28,064 --> 00:34:30,433
mentally, he's raw.
557
00:34:32,335 --> 00:34:35,638
Maybe he's just passionate
about winning, Josh.
558
00:34:38,607 --> 00:34:41,711
Uh, let's keep in touch, okay?
559
00:34:41,745 --> 00:34:44,982
Mrs. Chin, it was a pleasure.
560
00:34:47,850 --> 00:34:49,886
Talk to you soon.
561
00:34:53,122 --> 00:34:55,692
Don't look at me like that.
562
00:34:55,725 --> 00:34:57,060
What'd he say?
563
00:35:07,437 --> 00:35:08,572
I don't have a problem.
564
00:35:13,944 --> 00:35:15,612
Meet Uncle Melvin.
565
00:35:15,645 --> 00:35:16,780
He can help you get
a scholarship
566
00:35:16,812 --> 00:35:18,114
into a Division I school.
567
00:35:18,147 --> 00:35:19,549
He'll clean up your mess.
568
00:35:24,587 --> 00:35:27,123
It's, uh,
nice to meet you, Alfred.
569
00:35:27,156 --> 00:35:28,992
He's your new manager.
570
00:35:44,841 --> 00:35:46,710
Mr. Chin, Alfred,
571
00:35:46,743 --> 00:35:48,712
pleasure to meet
with you both today.
572
00:35:48,745 --> 00:35:50,980
- Hmm.
- The pleasure is ours.
573
00:35:51,013 --> 00:35:53,017
And Alfred would like to begin
by saying something.
574
00:36:00,189 --> 00:36:01,892
Well, if Boogie's not ready,
575
00:36:01,924 --> 00:36:03,893
there are a few things
I want to get off my chest.
576
00:36:17,841 --> 00:36:20,544
I'm sorry, Coach Hawkins
and Principal Kodak.
577
00:36:20,576 --> 00:36:22,845
That's not necessary.
578
00:36:22,879 --> 00:36:24,915
This is our culture.
579
00:36:28,752 --> 00:36:31,788
I sincerely regret
embarrassing the school,
580
00:36:31,821 --> 00:36:34,825
my family and my ancestors.
581
00:36:34,857 --> 00:36:36,692
I'm extremely grateful
for the opportunity
582
00:36:36,725 --> 00:36:38,161
to play at City Prep
583
00:36:38,194 --> 00:36:40,564
and won't take it
for granted again.
584
00:36:40,596 --> 00:36:44,100
And we are happy
to have you, Alfred.
585
00:36:47,036 --> 00:36:49,006
I hope this is satisfactory
586
00:36:49,038 --> 00:36:51,575
and assures both of you
that Alfred has strong parents
587
00:36:51,607 --> 00:36:55,111
who value respect
and discipline.
588
00:36:55,145 --> 00:36:57,114
These are things
our culture is founded on,
589
00:36:57,147 --> 00:36:59,583
and without them,
we are nothing.
590
00:36:59,616 --> 00:37:01,785
It's water under the bridge.
591
00:37:01,817 --> 00:37:03,921
I mean, it's good to know
that Alfred values
592
00:37:03,953 --> 00:37:05,788
respect and discipline,
593
00:37:05,821 --> 00:37:07,857
and I look forward
to coaching him.
594
00:37:09,725 --> 00:37:11,093
Dude.
595
00:37:11,127 --> 00:37:12,962
Two million.
596
00:37:12,995 --> 00:37:15,798
Give me that back.
597
00:37:15,832 --> 00:37:17,468
Don't be mad.
598
00:37:17,500 --> 00:37:19,002
Yo, you ain't even
shuffled right, son.
599
00:37:19,035 --> 00:37:20,770
Oh, you're gonna blame it
on the shuffle.
600
00:37:20,803 --> 00:37:22,705
Clearly, bro, you got all
the money, you got all the...
601
00:37:22,739 --> 00:37:24,107
- This is not right.
- All right, well, you know,
602
00:37:24,140 --> 00:37:25,975
how about next time,
you shuffle the deck?
603
00:37:26,009 --> 00:37:27,811
Let's-let's just get to the
book real quick, you feel me?
604
00:37:27,843 --> 00:37:29,145
You really want to read this
book over playing this game?
605
00:37:29,178 --> 00:37:30,646
Look, I don't want
to read the book.
606
00:37:30,680 --> 00:37:31,982
I just kind of
have to read the book
607
00:37:32,015 --> 00:37:33,517
if I'm finna get into college.
608
00:37:33,549 --> 00:37:35,051
Like, I need to pass
this class, homey.
609
00:37:35,085 --> 00:37:38,188
I'm just saying, bro, like,
none of these books...
610
00:37:38,221 --> 00:37:41,225
- Uh-huh. Uh-huh.
- ...that... none...
611
00:37:41,257 --> 00:37:43,826
the school has given me
did I connect to.
612
00:37:43,859 --> 00:37:45,127
Not one.
None of the characters,
613
00:37:45,160 --> 00:37:46,729
none of the stories, nothing.
614
00:37:46,763 --> 00:37:48,565
- It's fake, man.
- Man, we don't got to connect.
615
00:37:48,598 --> 00:37:50,200
We just got to get some grades,
you feel me, man?
616
00:37:50,232 --> 00:37:53,569
Have you ever connected to
anybody in a story like this?
617
00:37:53,602 --> 00:37:55,538
Legit, have you, in any book?
618
00:37:57,172 --> 00:38:01,812
I mean, my mom put me onto
this-this one dude Oscar Wao.
619
00:38:01,844 --> 00:38:05,047
He a Dominican cat, and, uh,
620
00:38:05,080 --> 00:38:08,117
he had to go back to the DR
621
00:38:08,151 --> 00:38:10,786
and live with his family
over there,
622
00:38:10,819 --> 00:38:13,990
and that shit was
pretty cool, actually, so...
623
00:38:14,024 --> 00:38:16,826
you know, if you keep looking,
there might be something.
624
00:38:19,828 --> 00:38:22,765
I need to pass
this class, homey.
625
00:38:22,799 --> 00:38:24,801
We'll finish
this shit after, bro.
626
00:38:24,834 --> 00:38:26,602
I'll take your money
afterwards.
627
00:38:26,636 --> 00:38:28,772
I should've bet.
628
00:38:31,875 --> 00:38:33,877
So, um, you don't think
it's likely
629
00:38:33,910 --> 00:38:35,612
that Alfred gets a scholarship
630
00:38:35,645 --> 00:38:37,648
to one of the top-ten schools
at this point, huh?
631
00:38:37,681 --> 00:38:39,249
No, I don't.
632
00:38:39,281 --> 00:38:41,218
The blowup in the last game
really hurt him.
633
00:38:41,250 --> 00:38:42,553
Oh, come on, Melvin.
634
00:38:42,585 --> 00:38:44,288
He's just aggravated because
635
00:38:44,321 --> 00:38:46,189
his father has him
on this suicide mission
636
00:38:46,221 --> 00:38:48,325
to beat the number-one player
in the five boroughs.
637
00:38:48,357 --> 00:38:50,893
- Don't think that's the issue.
- Okay.
638
00:38:50,926 --> 00:38:52,762
Listen.
Alfred is my only son,
639
00:38:52,796 --> 00:38:54,064
and I've sacrificed
everything for him,
640
00:38:54,096 --> 00:38:55,732
so I'm not gonna allow him
641
00:38:55,765 --> 00:38:57,268
to fall through the cracks
like his father did.
642
00:39:01,971 --> 00:39:03,640
You got to trust me.
643
00:39:04,841 --> 00:39:07,277
You brought me in to look out
for Boogie's best...
644
00:39:07,310 --> 00:39:09,880
"Alfred," please.
645
00:39:10,879 --> 00:39:13,616
Right. Alfred's interests.
646
00:39:17,921 --> 00:39:19,922
You know, it was actually
a very astute move
647
00:39:19,955 --> 00:39:21,123
to transfer to City Prep.
648
00:39:21,156 --> 00:39:22,292
Excuse me?
649
00:39:22,325 --> 00:39:24,127
That game against
Dennis Thompson,
650
00:39:24,160 --> 00:39:25,928
that's what opened
the door to China.
651
00:39:25,962 --> 00:39:27,998
- China?
- Yeah.
652
00:39:28,031 --> 00:39:30,601
See, this is actually what I
wanted to speak with you about
653
00:39:30,634 --> 00:39:33,036
before we got side-tracked
with scholarships.
654
00:39:33,069 --> 00:39:34,971
I took it upon myself
655
00:39:35,004 --> 00:39:38,307
to send Alfred's tape from the
game against Dennis Thompson
656
00:39:38,341 --> 00:39:40,844
to a few teams in the CBA.
657
00:39:40,877 --> 00:39:43,647
CBA is?
658
00:39:43,680 --> 00:39:45,382
The Chinese Basketball
Association.
659
00:39:45,415 --> 00:39:47,784
Okay.
660
00:39:47,817 --> 00:39:49,353
Alfred checks a lot of boxes
for China.
661
00:39:49,386 --> 00:39:51,088
- Yeah?
- He speaks Mandarin.
662
00:39:51,120 --> 00:39:53,956
- Mm-hmm.
- He has Chinese values.
663
00:39:53,989 --> 00:39:55,725
But he looks
culturally American,
664
00:39:55,759 --> 00:39:57,194
and he's good enough
to play here.
665
00:39:59,029 --> 00:40:01,131
I spun it as Alfred
bypassing the NCAA
666
00:40:01,163 --> 00:40:04,935
and choosing China
over America.
667
00:40:08,904 --> 00:40:11,075
The teams ate it up.
668
00:40:13,442 --> 00:40:15,011
They're going to make offers.
669
00:40:15,044 --> 00:40:17,813
Offers?
670
00:40:17,846 --> 00:40:19,850
Look, I know it's a lot
to take in,
671
00:40:19,882 --> 00:40:21,917
but you got to trust me.
672
00:40:24,386 --> 00:40:26,922
How did everyone feel
673
00:40:26,955 --> 00:40:28,392
about Catcher in the Rye?
674
00:40:30,393 --> 00:40:31,928
Mr. Todd.
675
00:40:31,960 --> 00:40:33,696
It's real. It reads like
676
00:40:33,730 --> 00:40:35,365
it could be written
by one of my friends.
677
00:40:35,397 --> 00:40:38,434
The observations he makes
about, uh, other students
678
00:40:38,468 --> 00:40:42,839
and adults
and just phonies in general,
679
00:40:42,872 --> 00:40:45,308
I can literally feel it
on my skin as I read.
680
00:40:45,341 --> 00:40:49,112
God, that's great that you had
such a visceral reaction.
681
00:40:49,145 --> 00:40:51,782
Even-even just
your description of it
682
00:40:51,814 --> 00:40:55,151
is-is very, um...
very touching.
683
00:40:55,185 --> 00:40:57,054
Thank you, Todd.
684
00:40:57,087 --> 00:40:59,355
Ah. Miss Eleanor.
685
00:40:59,388 --> 00:41:01,157
I agree with Todd.
686
00:41:01,190 --> 00:41:02,993
Holden questions.
687
00:41:03,026 --> 00:41:05,361
Questions what we're told
should matter to us,
688
00:41:05,395 --> 00:41:08,899
and he sees through them
as meaningless and phony.
689
00:41:08,931 --> 00:41:10,132
And it makes me think whether
690
00:41:10,165 --> 00:41:11,701
we actually have meaning
in our lives
691
00:41:11,734 --> 00:41:14,470
or if we're just...
692
00:41:14,504 --> 00:41:16,839
playing a game.
693
00:41:16,872 --> 00:41:18,374
Y'all crazy.
694
00:41:18,408 --> 00:41:20,243
Excuse me?
695
00:41:20,276 --> 00:41:24,181
Uh, Mr. Boogie, I am excited
to hear what you have to say,
696
00:41:24,214 --> 00:41:25,748
but let's honor decorum.
697
00:41:25,781 --> 00:41:27,084
Word.
698
00:41:27,116 --> 00:41:28,484
Please continue.
699
00:41:28,518 --> 00:41:30,454
- I can't stand Holden.
- That's interesting.
700
00:41:30,486 --> 00:41:32,421
I do like Mr. Antolini, though.
701
00:41:32,455 --> 00:41:34,458
Ah. That's weird.
702
00:41:34,491 --> 00:41:37,360
He's usually
the parents' favorite.
703
00:41:37,393 --> 00:41:39,396
- And most kids like Holden?
- Yeah.
704
00:41:39,428 --> 00:41:44,300
Your other classmates
look at him as a hero,
705
00:41:44,334 --> 00:41:47,870
or at least a...
an antihero of sorts.
706
00:41:47,904 --> 00:41:49,239
He's not a hero.
707
00:41:49,272 --> 00:41:51,074
He's just privileged.
708
00:41:51,107 --> 00:41:52,743
Anyone with that much free time
709
00:41:52,776 --> 00:41:54,411
is gonna be good
at complaining.
710
00:41:54,444 --> 00:41:56,980
You're a nihilist.
You think life is basketball.
711
00:41:57,013 --> 00:41:59,382
Playing basketball is gonna
save my broke-ass family.
712
00:41:59,415 --> 00:42:00,984
Okay, okay.
713
00:42:01,017 --> 00:42:03,754
Decorum.
714
00:42:03,786 --> 00:42:05,154
Mr. Boogie.
715
00:42:06,156 --> 00:42:09,392
Look, I'm-a just speak
for myself.
716
00:42:09,424 --> 00:42:13,129
There are a lot of kids like me
that have a lot of...
717
00:42:16,265 --> 00:42:18,401
...stuff going on at home,
718
00:42:18,433 --> 00:42:21,772
and they have no choice
but to grow up fast.
719
00:42:21,805 --> 00:42:24,341
I resent Holden
'cause he's looking for meaning
720
00:42:24,373 --> 00:42:26,343
and he's dying
for responsibility
721
00:42:26,375 --> 00:42:28,277
but doesn't have
the slightest idea
722
00:42:28,310 --> 00:42:30,113
of how that actually feels.
723
00:42:30,145 --> 00:42:31,914
Hmm.
724
00:42:31,948 --> 00:42:35,252
I want you
to speak up more in class
725
00:42:35,285 --> 00:42:37,254
like that, okay?
726
00:42:37,286 --> 00:42:38,788
That was really smart.
727
00:42:41,957 --> 00:42:43,459
You're lucky you have purpose.
728
00:42:43,493 --> 00:42:45,562
You don't want to know
what's going on in my house.
729
00:42:45,594 --> 00:42:47,430
Try me.
730
00:42:49,966 --> 00:42:51,468
Hello?
731
00:42:51,500 --> 00:42:53,803
I don't want to count it up.
Does that make sense?
732
00:42:53,837 --> 00:42:55,472
No.
733
00:42:55,504 --> 00:42:58,174
I'm not trying to play
struggle Olympics.
734
00:42:58,207 --> 00:42:59,942
I'm not, either,
but you the one
735
00:42:59,975 --> 00:43:02,111
that wanted to ask me
about my trash-ass life.
736
00:43:02,145 --> 00:43:03,880
Yeah, I want to know your shit,
737
00:43:03,913 --> 00:43:06,283
but I didn't think
you'd have to know mine.
738
00:43:10,252 --> 00:43:13,055
My mom,
she's a controlling psychopath
739
00:43:13,089 --> 00:43:15,826
that doesn't love
or believe in me,
740
00:43:15,859 --> 00:43:17,393
but she's responsible.
741
00:43:17,426 --> 00:43:18,995
My dad is irresponsible,
742
00:43:19,027 --> 00:43:20,964
but he loves
and believes in me.
743
00:43:20,997 --> 00:43:22,998
Your mom loves you.
744
00:43:23,031 --> 00:43:24,834
How do you know that?
745
00:43:24,868 --> 00:43:26,937
It's just one of them things...
parents love you.
746
00:43:27,937 --> 00:43:29,873
I really don't think
she fucks with me
747
00:43:29,906 --> 00:43:31,842
unless I succeed.
748
00:43:32,642 --> 00:43:35,212
Why's your life trash?
749
00:43:35,245 --> 00:43:37,513
My dad loves me,
750
00:43:37,547 --> 00:43:40,250
but it's kind of like
how a dog loves their owner.
751
00:43:40,283 --> 00:43:45,087
It's unconditional,
but it's unconscious.
752
00:43:45,120 --> 00:43:48,023
And my mom,
753
00:43:48,056 --> 00:43:50,861
she just wants me to be
more like my older sister.
754
00:43:50,893 --> 00:43:53,062
She thinks I'm
unnecessarily difficult
755
00:43:53,096 --> 00:43:55,265
and opinionated,
756
00:43:55,297 --> 00:43:57,566
and I'm just trying
to keep it real.
757
00:43:57,600 --> 00:44:00,036
Just want to be real.
758
00:44:00,069 --> 00:44:01,471
What's so funny?
759
00:44:02,471 --> 00:44:03,839
We sound like losers.
760
00:44:06,475 --> 00:44:08,878
Have you seen these docs like
The Jinx or The Staircase?
761
00:44:08,911 --> 00:44:10,413
Yeah, but what you
trying to say?
762
00:44:10,446 --> 00:44:12,082
How does someone that loves you
763
00:44:12,114 --> 00:44:14,017
end up throwing you
down a staircase?
764
00:44:14,049 --> 00:44:16,352
How does... how does O.J.
become O.J.?
765
00:44:16,386 --> 00:44:18,054
O.J.?
766
00:44:18,087 --> 00:44:20,390
How'd I get to this point
with my mom?
767
00:44:23,192 --> 00:44:26,029
You don't have to
smile about it.
768
00:44:26,062 --> 00:44:27,897
Nah, I mean, it...
769
00:44:27,931 --> 00:44:29,599
it's just funny.
770
00:44:29,631 --> 00:44:33,436
It doesn't have to be funny
if you don't find it funny.
771
00:44:35,437 --> 00:44:37,273
That was like a thank-you kiss.
772
00:44:37,306 --> 00:44:38,975
What's a thank-you kiss?
773
00:44:39,007 --> 00:44:41,911
Like, "Thanks
for listening, friend."
774
00:44:43,413 --> 00:44:46,315
I want you to kiss me
because you like me.
775
00:44:50,152 --> 00:44:52,355
I always liked you.
776
00:44:58,393 --> 00:45:00,462
You're annoying.
777
00:45:00,495 --> 00:45:02,631
Yeah, but I think you like it.
778
00:45:02,665 --> 00:45:04,433
- Just a little bit.
- I got to pee.
779
00:45:04,466 --> 00:45:06,568
- Again?
- What you mean, "again"?
780
00:45:06,602 --> 00:45:08,605
- We just... Goddamn.
- You're so rude.
781
00:45:08,638 --> 00:45:10,940
We got to navigate
around tai chi lady,
782
00:45:10,973 --> 00:45:13,242
but we out. Come on.
783
00:45:13,276 --> 00:45:16,478
I actually really
want to learn tai chi.
784
00:45:24,353 --> 00:45:27,290
Oh, you think
you got me sewed up now?
785
00:45:27,323 --> 00:45:29,658
What? I'm not pump-faking you.
786
00:45:29,692 --> 00:45:31,460
I'm here with both feet
on the ground.
787
00:45:31,493 --> 00:45:32,962
You getting gold or red?
788
00:45:32,995 --> 00:45:34,463
- Red.
- Done.
789
00:45:34,497 --> 00:45:36,466
- The gold look kind of cool.
- Don't you like the red?
790
00:45:36,498 --> 00:45:38,167
All right, all right.
791
00:45:38,201 --> 00:45:40,036
Y'all didn't want the smoke.
792
00:45:41,571 --> 00:45:42,639
Alissa, you...
793
00:45:44,506 --> 00:45:47,042
Uh-huh. Yo.
794
00:45:47,076 --> 00:45:48,111
You look nice from here.
795
00:45:50,712 --> 00:45:53,482
I didn't see you knock.
796
00:45:53,515 --> 00:45:55,451
A'ight.
797
00:46:06,194 --> 00:46:08,097
Hey, come here, come here.
Look, relax.
798
00:46:08,131 --> 00:46:09,466
Look at the scoreboard.
799
00:46:09,498 --> 00:46:11,401
We're winning.
800
00:46:11,433 --> 00:46:13,268
That was actually really smart.
801
00:46:13,301 --> 00:46:14,671
Because I can't go.
802
00:46:14,703 --> 00:46:17,039
That was a good move.
803
00:46:19,475 --> 00:46:21,444
Going into
your little fortress.
804
00:46:21,477 --> 00:46:22,679
Stop judging my stack.
805
00:46:24,413 --> 00:46:26,482
You really
think you slick, huh?
806
00:46:26,515 --> 00:46:28,250
You want to see the show?
807
00:46:28,283 --> 00:46:30,586
Aquariums are like Rikers
for dolphins.
808
00:46:30,620 --> 00:46:33,623
I do want to show you
my coming-of-age story, though.
809
00:46:33,656 --> 00:46:36,026
Okay.
810
00:46:37,326 --> 00:46:39,161
You're not scared at all?
811
00:46:39,194 --> 00:46:41,631
I've never
been allowed to be scared.
812
00:46:41,663 --> 00:46:44,000
Why you scared, though?
813
00:46:45,667 --> 00:46:47,069
Are you out?
814
00:46:47,102 --> 00:46:48,504
Cut the check!
815
00:46:48,538 --> 00:46:50,340
Have you ever been in love?
816
00:46:50,372 --> 00:46:53,242
Mm, nah.
817
00:46:53,276 --> 00:46:55,779
Mm, that's so good.
818
00:47:14,629 --> 00:47:16,698
I want to show you something.
819
00:47:16,732 --> 00:47:18,268
That's real romantic.
820
00:47:18,301 --> 00:47:19,736
I like it.
821
00:47:19,768 --> 00:47:22,171
That's a funny story
that I don't feel like
822
00:47:22,205 --> 00:47:23,672
getting into right now.
823
00:47:23,705 --> 00:47:25,741
Fine. My bad.
824
00:47:27,777 --> 00:47:30,514
I love this dolphin collection.
825
00:47:31,513 --> 00:47:33,450
From Trinidad.
826
00:47:34,817 --> 00:47:38,088
All this stuff
kind of fits, but why the cat?
827
00:47:38,120 --> 00:47:40,522
It was from my grandma.
828
00:47:40,556 --> 00:47:42,092
She passed away.
829
00:47:42,125 --> 00:47:43,726
This was always
on her coffee table.
830
00:47:43,759 --> 00:47:46,796
I don't even fuck with cats,
but I fuck with this one.
831
00:47:46,828 --> 00:47:48,730
It's Grandma, so I get it.
832
00:47:48,763 --> 00:47:50,099
It's cool.
833
00:47:50,132 --> 00:47:52,335
What is wrong with you?
834
00:47:52,368 --> 00:47:55,705
- What's wrong with me?
- Yeah.
835
00:47:55,738 --> 00:47:58,408
What's up with
this ice-skating music?
836
00:47:58,440 --> 00:48:00,877
Quit stalling
and just pull it out.
837
00:48:02,578 --> 00:48:04,114
Don't laugh.
838
00:48:04,147 --> 00:48:05,482
What?
839
00:48:05,515 --> 00:48:07,350
I never done this.
840
00:48:07,382 --> 00:48:09,618
That's cool, but you still
gonna have to pull it out
841
00:48:09,652 --> 00:48:11,654
if we gonna do this.
842
00:48:17,259 --> 00:48:19,294
You done this before?
843
00:48:19,328 --> 00:48:21,498
- Once.
- With who?
844
00:48:21,531 --> 00:48:23,399
None of your business with who.
845
00:48:23,431 --> 00:48:26,335
You gonna talk yourself out
of this if you keep playing.
846
00:48:28,937 --> 00:48:30,840
All right.
847
00:48:32,375 --> 00:48:36,146
I measured my shit hard,
and I'm above average,
848
00:48:36,178 --> 00:48:38,780
but...
849
00:48:38,814 --> 00:48:41,750
I'm soft right now.
850
00:48:41,783 --> 00:48:43,786
Let me see the wick.
851
00:48:50,426 --> 00:48:52,328
Damn.
852
00:48:52,361 --> 00:48:54,330
We might just
need to be friends.
853
00:48:54,363 --> 00:48:55,931
Fuck you.
854
00:48:55,964 --> 00:48:58,401
- I'm sensitive about this.
- I'm just playing.
855
00:48:58,433 --> 00:48:59,569
Why you so sensitive?
856
00:48:59,602 --> 00:49:01,671
You got this crazy music
pumping,
857
00:49:01,703 --> 00:49:03,672
and it's my first time.
858
00:49:03,705 --> 00:49:05,207
It's a lot of pressure.
859
00:49:05,241 --> 00:49:07,377
Relax.
860
00:49:12,582 --> 00:49:14,284
You ever fucked
with an Asian dude?
861
00:49:15,317 --> 00:49:16,718
Nah.
862
00:49:16,752 --> 00:49:18,353
I don't know why you tripping.
863
00:49:18,386 --> 00:49:20,622
I'm tripping 'cause
my dick might be trash.
864
00:49:34,971 --> 00:49:36,940
I'm good?
865
00:49:37,906 --> 00:49:39,942
You good, babe.
866
00:49:59,728 --> 00:50:01,364
Hey, Alfred.
867
00:50:02,665 --> 00:50:04,367
Yo, what's up?
868
00:50:04,399 --> 00:50:06,468
Alfred. How are you?
869
00:50:06,502 --> 00:50:08,772
I'm good.
Three weeks till we play Monk.
870
00:50:11,674 --> 00:50:13,576
Tang yuen.
871
00:50:13,609 --> 00:50:14,944
What's the occasion?
872
00:50:14,977 --> 00:50:16,745
Hmm. What's the occasion?
873
00:50:28,757 --> 00:50:30,660
Well...
874
00:50:32,460 --> 00:50:34,796
Me and Uncle Melvin
are working on a big plan
875
00:50:34,830 --> 00:50:37,400
to let you play basketball
in China.
876
00:50:39,968 --> 00:50:41,603
- China?
- Yeah.
877
00:50:41,636 --> 00:50:43,605
China's an amazing
opportunity, baby.
878
00:50:43,638 --> 00:50:45,374
It's a chance of a lifetime.
Right?
879
00:50:45,408 --> 00:50:47,410
Alfred, maybe we should start
at the beginning
880
00:50:47,442 --> 00:50:50,346
so you can get
a sense of, uh, context.
881
00:50:51,946 --> 00:50:53,582
Allow me.
882
00:50:53,616 --> 00:50:54,917
I'm the youngest.
883
00:50:54,950 --> 00:50:56,620
Okay.
884
00:51:08,564 --> 00:51:10,533
Thank you, Alfred.
885
00:51:10,565 --> 00:51:12,368
Cheers.
886
00:51:20,076 --> 00:51:22,045
So, I sent several teams
in the CBA
887
00:51:22,078 --> 00:51:24,614
a tape of your game
against Dennis Thompson.
888
00:51:25,614 --> 00:51:27,784
- Everyone was thoroughly impressed.
- Mm-hmm.
889
00:51:27,817 --> 00:51:29,485
And the Shanghai Sharks
came through
890
00:51:29,518 --> 00:51:31,721
with a one-year contract.
891
00:51:31,754 --> 00:51:34,591
$750,000.
892
00:51:35,623 --> 00:51:37,560
Guaranteed.
893
00:51:37,593 --> 00:51:38,960
That's a lot of money.
894
00:51:38,993 --> 00:51:40,629
I knew you'd be impressed.
895
00:51:41,730 --> 00:51:43,399
What's the catch?
896
00:51:43,431 --> 00:51:45,801
Vivian asked the same thing.
897
00:51:50,473 --> 00:51:52,442
There's no catch.
898
00:51:52,475 --> 00:51:55,444
Well, you'd relinquish
your college eligibility,
899
00:51:55,477 --> 00:51:57,646
but you can enter
the NBA Draft at 19
900
00:51:57,680 --> 00:52:00,049
once you satisfy your year.
901
00:52:01,850 --> 00:52:03,919
Mushi mushi.
902
00:52:24,105 --> 00:52:25,774
What's going on here?
903
00:52:25,808 --> 00:52:26,976
I was just in the middle
904
00:52:27,009 --> 00:52:27,910
of telling Alfred
some good news.
905
00:52:27,942 --> 00:52:31,147
You're, um, just in time.
906
00:52:31,180 --> 00:52:33,716
Who doesn't like good news?
907
00:52:36,951 --> 00:52:38,620
As I was telling Alfred,
908
00:52:38,654 --> 00:52:40,590
the, uh, Shanghai Sharks
have offered
909
00:52:40,622 --> 00:52:42,925
a one-year contract
to play in China.
910
00:52:47,797 --> 00:52:50,132
He's a good son.
911
00:52:50,165 --> 00:52:52,134
Absolutely.
912
00:52:52,167 --> 00:52:54,069
A great son.
913
00:53:02,111 --> 00:53:04,580
So, you think my son
914
00:53:04,613 --> 00:53:07,484
is gonna go behind my back
and sign this contract?
915
00:53:08,551 --> 00:53:10,520
We have our own plan.
916
00:53:10,553 --> 00:53:12,855
Nobody's going behind
anybody's back.
917
00:53:12,888 --> 00:53:15,658
We're all here
to discuss this together.
918
00:53:17,058 --> 00:53:19,428
Xiao Ming...
919
00:53:19,462 --> 00:53:21,631
did you know
we were going to discuss this?
920
00:53:27,736 --> 00:53:29,071
I didn't know.
921
00:53:29,103 --> 00:53:31,473
Melvin can save
our fucking family.
922
00:53:31,506 --> 00:53:33,209
Save our family?
923
00:53:33,241 --> 00:53:35,710
Did you hear that, Xiao Ming?
Melvin...
924
00:53:35,743 --> 00:53:37,212
Melvin is gonna save
our family.
925
00:53:37,245 --> 00:53:39,514
With all due respect,
Alfred doesn't even have
926
00:53:39,547 --> 00:53:41,450
a college scholarship offer
right now.
927
00:53:41,484 --> 00:53:43,018
The NBA is very unlikely
for him.
928
00:53:43,051 --> 00:53:45,654
- Knock on wood.
- Knock on wood?
929
00:53:45,687 --> 00:53:47,756
Lawrence, I'm not
knocking on wood.
930
00:53:50,526 --> 00:53:52,928
Knock on wood.
931
00:53:54,596 --> 00:53:56,832
Lawrence, this isn't the time
to go all Chinese
932
00:53:56,866 --> 00:53:58,167
and superstitious.
933
00:53:58,200 --> 00:54:00,102
We need to be practical.
934
00:54:03,105 --> 00:54:04,540
Hey! Stop!
935
00:54:04,573 --> 00:54:07,509
- Lawrence, no! Lawrence!
- Get off!
936
00:54:24,093 --> 00:54:25,761
It is my dream.
937
00:54:25,794 --> 00:54:27,263
You never thought I was
good enough to make it,
938
00:54:27,296 --> 00:54:28,797
because you weren't.
939
00:54:28,830 --> 00:54:31,233
All you do is talk shit
and blame Dad.
940
00:54:38,274 --> 00:54:40,009
Huh?
941
00:54:57,292 --> 00:55:00,262
Ask your dad who's
gonna pay these bills, huh?
942
00:55:00,296 --> 00:55:01,864
You can't walk on anywhere.
943
00:55:01,897 --> 00:55:03,699
- He's fucking broke.
- You don't know shit.
944
00:55:03,732 --> 00:55:05,869
Yeah, yeah, come.
You want to hit me, too?
945
00:55:06,868 --> 00:55:09,905
You have trash genes,
just like your father.
946
00:55:09,939 --> 00:55:11,306
He's not like his father.
947
00:55:11,339 --> 00:55:13,875
You assholes are gonna be
homeless without me.
948
00:55:13,908 --> 00:55:18,914
I got you a deal
for $750,000, cash money.
949
00:55:18,948 --> 00:55:21,616
Wait. Melvin, hang on a second.
950
00:55:21,649 --> 00:55:24,019
Melvin!
951
00:55:24,053 --> 00:55:26,221
I'll get the money.
952
00:55:26,254 --> 00:55:28,323
You just beat Monk
in three weeks.
953
00:55:28,357 --> 00:55:30,726
If you beat Monk,
954
00:55:30,759 --> 00:55:32,728
none of this matters.
955
00:55:35,029 --> 00:55:37,132
Let's go! Let's go!
956
00:55:50,212 --> 00:55:52,582
He doesn't look
anyone in the eye.
957
00:55:52,614 --> 00:55:54,716
Exactly.
958
00:55:54,750 --> 00:55:57,018
He's not playing the defenders.
He's playing the floor.
959
00:55:57,051 --> 00:55:58,086
Let's go!
960
00:55:59,788 --> 00:56:01,090
I know your parents are putting
961
00:56:01,122 --> 00:56:02,591
a lot of pressure on you,
962
00:56:02,625 --> 00:56:04,927
but it's generational.
963
00:56:04,960 --> 00:56:06,762
Their parents put it on them,
964
00:56:06,794 --> 00:56:08,363
their grandparents
put it on them,
965
00:56:08,397 --> 00:56:09,966
and so on and so forth.
966
00:56:09,998 --> 00:56:11,366
You know why
we're in this country.
967
00:56:11,399 --> 00:56:13,368
I know, Uncle Jackie.
We lost the war.
968
00:56:13,402 --> 00:56:14,971
We lost a war.
969
00:56:15,004 --> 00:56:16,372
That's why we're here.
970
00:56:16,404 --> 00:56:18,040
That's why we're
second-rate citizens
971
00:56:18,073 --> 00:56:19,775
in a country that resents us.
972
00:56:19,808 --> 00:56:21,310
You know, me and your dad,
973
00:56:21,343 --> 00:56:23,045
we never expected
to have freedom
974
00:56:23,078 --> 00:56:25,715
or independence or equality
975
00:56:25,747 --> 00:56:28,350
or any of these things you ABCs
expect to have in this country.
976
00:56:28,384 --> 00:56:29,785
I don't really have it, either.
977
00:56:29,817 --> 00:56:31,086
You don't.
978
00:56:31,120 --> 00:56:33,055
You don't have it
like these Americans,
979
00:56:33,087 --> 00:56:35,223
but you got more than we do.
980
00:56:35,256 --> 00:56:37,626
That's what we all
sacrificed for.
981
00:56:37,660 --> 00:56:40,696
But if I sign that deal,
I'd be giving it all back now.
982
00:56:40,728 --> 00:56:42,163
Back at zero.
983
00:56:42,196 --> 00:56:43,865
You could still play
in the NBA, right?
984
00:56:43,899 --> 00:56:45,901
- Yeah.
- Well...
985
00:56:45,933 --> 00:56:48,169
then you're still in
the basketball business.
986
00:57:04,719 --> 00:57:06,321
What's going on?
He didn't do anything.
987
00:57:06,355 --> 00:57:08,057
- Please step aside.
- We were just watching...
988
00:57:08,089 --> 00:57:09,924
I said step aside.
989
00:57:23,205 --> 00:57:24,907
Yes.
990
00:57:36,785 --> 00:57:38,254
I got to keep my mind clear.
991
00:57:38,286 --> 00:57:40,323
This shit is fucked up.
992
00:57:42,156 --> 00:57:44,826
I mean, can they even keep him
on these charges?
993
00:57:44,859 --> 00:57:48,698
It's usually not a big deal,
but my dad's on parole.
994
00:57:48,730 --> 00:57:49,864
For what?
995
00:57:49,897 --> 00:57:51,933
Assault. Twice.
996
00:57:55,236 --> 00:57:57,806
So, if you sign,
your dad walks?
997
00:57:57,839 --> 00:58:00,475
Yeah. He'll drop the charges.
998
00:58:00,509 --> 00:58:01,844
What's the downside?
999
00:58:01,877 --> 00:58:03,779
Determines where I play ball.
1000
00:58:03,812 --> 00:58:06,114
Oh, so I ain't get
a say in this?
1001
00:58:06,147 --> 00:58:08,149
Don't put more pressure on me.
1002
00:58:08,183 --> 00:58:09,485
You think I want to leave you?
1003
00:58:09,518 --> 00:58:11,087
Who said anything
about leaving?
1004
00:58:12,453 --> 00:58:14,422
I'm not trying
to put pressure on you.
1005
00:58:14,455 --> 00:58:16,925
I understand how difficult
this family shit is.
1006
00:58:16,959 --> 00:58:18,127
It's not just about family.
1007
00:58:18,160 --> 00:58:20,328
I owe like 5,000 years
1008
00:58:20,361 --> 00:58:22,263
of fucking Chinese history.
1009
00:58:22,297 --> 00:58:24,800
What you mean, "5,000 years
of fucking Chinese history"?
1010
00:58:24,832 --> 00:58:26,334
You don't understand.
1011
00:58:26,368 --> 00:58:28,270
Your parents don't hold it
over your head
1012
00:58:28,303 --> 00:58:30,038
that they sacrificed
everything to give you
1013
00:58:30,071 --> 00:58:31,372
- this opportunity in America.
- Okay.
1014
00:58:31,406 --> 00:58:33,275
Not the exact same thing,
but do you know
1015
00:58:33,308 --> 00:58:36,879
how fucking hard it was for me
to find out where I come from?
1016
00:58:39,448 --> 00:58:43,419
My history was fucking ripped
from me.
1017
00:58:43,451 --> 00:58:46,221
I was cut off
from my ancestors.
1018
00:58:46,254 --> 00:58:49,758
You're not the only one
who deals with these problems.
1019
00:58:54,296 --> 00:58:55,864
Okay.
1020
00:58:55,897 --> 00:58:57,999
Do you like beef with broccoli?
1021
00:58:58,033 --> 00:58:59,801
Yeah. Who doesn't?
1022
00:58:59,835 --> 00:59:01,504
Italians... they got
broccoli rabe on the menu
1023
00:59:01,536 --> 00:59:03,404
right next to the braciole.
1024
00:59:03,437 --> 00:59:05,140
This motherfucker said
"beef and broccoli."
1025
00:59:05,174 --> 00:59:06,408
Okay.
1026
00:59:06,440 --> 00:59:08,511
The Greek...
they have garlic broccoli
1027
00:59:08,544 --> 00:59:10,145
right next to the shell steak.
1028
00:59:10,178 --> 00:59:13,181
So?
1029
00:59:13,214 --> 00:59:15,017
So, anyone could have
put them together,
1030
00:59:15,049 --> 00:59:17,419
but only the Chinese
were willing
1031
00:59:17,451 --> 00:59:19,087
to bow their heads
and serve something
1032
00:59:19,120 --> 00:59:21,122
as stupid and basic
as beef with broccoli.
1033
00:59:21,156 --> 00:59:23,859
Okay, there's nothing stupid
about beef and broccoli.
1034
00:59:23,892 --> 00:59:26,161
Beef and broccoli isn't stupid.
1035
00:59:26,194 --> 00:59:28,797
It's fed neighborhoods,
and it's sustained us,
1036
00:59:28,830 --> 00:59:31,033
but Chinese people
could be so much more
1037
00:59:31,065 --> 00:59:33,435
if this country didn't reduce
us down to beef and broccoli.
1038
00:59:33,468 --> 00:59:35,538
You can be so much more, too.
1039
00:59:35,571 --> 00:59:36,906
It's hard.
1040
00:59:36,939 --> 00:59:38,406
I feel like a piece of beef
1041
00:59:38,439 --> 00:59:41,176
surrounded by sprouted greens
and MSG.
1042
00:59:47,149 --> 00:59:50,585
I need you
to fight for yourself
1043
00:59:50,618 --> 00:59:54,122
the same way you fight
for being Chinese.
1044
01:00:08,437 --> 01:00:10,473
Alfred, you made it.
1045
01:00:31,259 --> 01:00:33,296
Two signatures.
1046
01:00:42,069 --> 01:00:44,272
You're doing
the right thing, Alfred.
1047
01:00:52,047 --> 01:00:53,949
You should look this over.
1048
01:00:53,982 --> 01:00:55,551
There's a bunch
of stipulations.
1049
01:00:55,584 --> 01:00:59,288
It potentially limits your
playing time with City Prep.
1050
01:00:59,321 --> 01:01:01,489
Just drop the charges.
Get my fucking money.
1051
01:01:44,966 --> 01:01:48,403
What's up, little man?
1052
01:01:48,437 --> 01:01:51,973
I seen you taking notes
at the Barracks.
1053
01:01:52,006 --> 01:01:54,342
Now it's time for me
to take my notes.
1054
01:01:54,375 --> 01:01:56,144
Know what I'm saying?
1055
01:01:57,145 --> 01:01:59,248
Take it easy, man.
1056
01:01:59,281 --> 01:02:01,549
Nice new haircut.
1057
01:02:02,584 --> 01:02:06,154
Just got a report they say
you was an angry little dude.
1058
01:02:06,187 --> 01:02:08,356
Come on, guys.
1059
01:02:08,390 --> 01:02:10,692
- Guys, it's not necessary.
- We good.
1060
01:02:10,725 --> 01:02:13,328
I ain't worried
about this little kid.
1061
01:02:15,596 --> 01:02:17,933
Yeah, grab your backpack.
1062
01:02:22,770 --> 01:02:25,140
Hey, tell Juicy I said,
"What's up?"
1063
01:02:25,172 --> 01:02:26,741
Who the fuck is Juicy?
1064
01:02:26,774 --> 01:02:30,478
Oh, your girl didn't tell you
I used to call her Juicy?
1065
01:02:35,716 --> 01:02:38,152
Hey, well, ask her
how my dick taste, nigga.
1066
01:02:40,388 --> 01:02:42,323
Salty!
1067
01:04:08,843 --> 01:04:11,579
Yo. You know I don't
give a fuck if you smoke.
1068
01:04:11,613 --> 01:04:13,448
The game's tomorrow night, B.
1069
01:04:13,482 --> 01:04:15,317
Yeah, fuck it.
Doesn't really matter
1070
01:04:15,350 --> 01:04:17,152
what happens in the game
tomorrow.
1071
01:04:17,185 --> 01:04:18,620
How you figure?
1072
01:04:18,652 --> 01:04:20,721
My dad's in jail again.
1073
01:04:20,754 --> 01:04:22,825
My mom sold me to China.
1074
01:04:22,857 --> 01:04:24,826
My girl's a liar.
1075
01:04:24,859 --> 01:04:26,761
Who cares anymore?
1076
01:04:28,129 --> 01:04:29,731
She ain't lie to you.
1077
01:04:31,399 --> 01:04:34,536
She should've told you,
but she ain't lie to you.
1078
01:04:34,569 --> 01:04:36,171
Word.
1079
01:04:36,203 --> 01:04:38,841
I should've known it was
"don't ask, don't tell."
1080
01:04:38,873 --> 01:04:41,343
So you ain't tell Eleanor
about China yet?
1081
01:04:41,375 --> 01:04:42,710
Fuck you.
1082
01:04:44,312 --> 01:04:48,851
My man, I'm trying to help you
pick up the pieces here.
1083
01:04:48,884 --> 01:04:50,786
I don't give a fuck
anymore, man.
1084
01:04:50,819 --> 01:04:52,788
I got nobody.
1085
01:04:52,821 --> 01:04:54,757
Who am I picking up
the pieces for?
1086
01:04:57,192 --> 01:05:00,329
Look, I know that even if
I play my best tomorrow night,
1087
01:05:00,361 --> 01:05:02,263
I'm not touching Monk.
1088
01:05:02,297 --> 01:05:05,167
You're the only one
who has a shot at beating him.
1089
01:05:05,200 --> 01:05:07,169
All right, don't be
like that white boy
1090
01:05:07,201 --> 01:05:09,671
"Colden Haulfield"
or whatever the fuck.
1091
01:05:09,703 --> 01:05:11,339
A'ight, that's not you.
1092
01:05:11,372 --> 01:05:13,541
Don't you want to know
if you can beat him?
1093
01:05:13,575 --> 01:05:14,710
Fuck Monk.
1094
01:05:15,710 --> 01:05:17,646
My man, fuck you.
1095
01:05:19,413 --> 01:05:21,816
Everyone on that team
wishes they was you,
1096
01:05:21,850 --> 01:05:24,419
but they not,
1097
01:05:24,451 --> 01:05:26,187
so they give up shots,
1098
01:05:26,221 --> 01:05:29,158
they play defense.
1099
01:05:29,190 --> 01:05:31,493
We do the dirty work
all season long
1100
01:05:31,526 --> 01:05:33,761
so that you get your shot.
1101
01:05:35,330 --> 01:05:36,732
It's a team game.
1102
01:05:36,765 --> 01:05:38,167
Ain't about me.
1103
01:05:38,200 --> 01:05:40,669
Oh, so now you a team player.
1104
01:05:40,701 --> 01:05:42,236
I've been a team player.
1105
01:05:42,270 --> 01:05:44,773
My man, this has always
been about you.
1106
01:05:46,373 --> 01:05:49,944
Your plan to beat Monk,
your shot at college,
1107
01:05:49,977 --> 01:05:53,481
your dream to make it
into the NBA, a'ight?
1108
01:05:53,515 --> 01:05:56,384
Everyone here is here for you.
1109
01:05:58,620 --> 01:06:01,556
And now you're not even here
for your goddamn self.
1110
01:06:28,350 --> 01:06:29,618
Does he realize
1111
01:06:29,651 --> 01:06:30,953
how important this game is?
1112
01:06:30,986 --> 01:06:32,520
Man, he's gonna get here.
1113
01:06:32,553 --> 01:06:34,256
It's just, you know...
1114
01:06:38,526 --> 01:06:40,928
Richie, Boogie's gonna
miss shootaround.
1115
01:06:40,962 --> 01:06:42,698
You know where he is?
1116
01:06:42,730 --> 01:06:45,667
Yo, you pressing on me
like a 7-Eleven Cuban, Coach.
1117
01:06:45,700 --> 01:06:47,468
- Yo, he'll be here.
- Chill out, man.
1118
01:06:47,502 --> 01:06:49,438
- 7-11 Cuban?
- You're making these kids nervous, man.
1119
01:06:49,471 --> 01:06:50,706
Come on.
1120
01:06:50,739 --> 01:06:52,608
What's a 7-Eleven Cuban?
1121
01:06:52,640 --> 01:06:54,676
It's a sandwich.
1122
01:07:08,756 --> 01:07:10,325
You ready?
1123
01:07:12,893 --> 01:07:14,796
You ready? You?
1124
01:07:15,696 --> 01:07:18,032
It's simple.
1125
01:07:18,065 --> 01:07:20,935
This game, this moment,
1126
01:07:20,968 --> 01:07:23,638
all the hard work,
all the sweat, all the drills,
1127
01:07:23,672 --> 01:07:26,875
it's what we've been
working for.
1128
01:07:26,908 --> 01:07:28,944
And we did it as a team.
1129
01:07:28,977 --> 01:07:31,446
Not as one person; as a team.
1130
01:07:32,747 --> 01:07:35,484
Let's go. Come on!
1131
01:07:35,517 --> 01:07:37,285
Let's get it. Let's get it.
Let's get it.
1132
01:07:37,319 --> 01:07:38,620
Richie, come here.
1133
01:07:38,652 --> 01:07:40,055
We're gonna get it
rollin' and roasted.
1134
01:07:40,087 --> 01:07:42,690
Listen, level with me.
Where's Boogie?
1135
01:07:42,723 --> 01:07:43,859
I don't know.
1136
01:07:43,892 --> 01:07:45,928
You told me he'll be here.
1137
01:07:47,361 --> 01:07:49,830
Look, Coach, I'm here, a'ight?
1138
01:07:49,864 --> 01:07:52,835
I can't speak for nobody else,
but I'm here, Coach.
1139
01:08:08,549 --> 01:08:10,285
Get dressed.
1140
01:08:15,723 --> 01:08:18,393
Boogie! Boogie!
1141
01:08:18,425 --> 01:08:21,729
Boogie! Boogie! Boogie!
1142
01:08:21,763 --> 01:08:24,099
Boogie! Boogie!
1143
01:08:31,840 --> 01:08:33,375
Let's go.
1144
01:08:33,407 --> 01:08:35,109
Alfred, what the hell
are you doing?
1145
01:08:35,143 --> 01:08:36,812
Your deal with the CBA
strictly forbids you
1146
01:08:36,845 --> 01:08:38,847
- from playing in this game.
- What deal?
1147
01:08:38,880 --> 01:08:40,114
You should've
read the contract.
1148
01:08:40,148 --> 01:08:41,882
He needs to play in this game.
1149
01:08:41,916 --> 01:08:44,019
- What is he talking about?
- I just want to play ball.
1150
01:08:44,051 --> 01:08:45,786
- He signed a deal.
- Hey, hey. Do you not speak English?
1151
01:08:45,819 --> 01:08:47,688
- What'd he just say?
- I do. I... Wh-What's going on?
1152
01:08:47,721 --> 01:08:49,690
- Relax. Take it easy.
- What are they talking about?
1153
01:08:49,724 --> 01:08:50,892
Fellas,
wh-what's going on over here?
1154
01:08:50,925 --> 01:08:52,794
Listen, we-we got
a game to play.
1155
01:08:52,827 --> 01:08:54,563
- Listen, if you don't play on time, you forfeit.
- I know.
1156
01:08:54,595 --> 01:08:56,063
We just need a couple
of minutes.
1157
01:08:56,096 --> 01:08:57,799
Supposed to be in China.
That's what the problem is.
1158
01:08:57,831 --> 01:08:59,401
- So?
- You signed the deal, right?
1159
01:08:59,434 --> 01:09:00,802
Yo, so we playing?
1160
01:09:00,835 --> 01:09:01,937
He can't play in this game.
1161
01:09:01,970 --> 01:09:03,739
- Yo.
- What's going on?
1162
01:09:03,772 --> 01:09:05,707
You here for me or Monk?
1163
01:09:05,739 --> 01:09:07,876
- What did you say?
- You heard me.
1164
01:09:07,908 --> 01:09:09,009
What's up, Juicy?
1165
01:09:09,042 --> 01:09:10,612
I see you chose this egg roll.
1166
01:09:10,644 --> 01:09:12,680
Shut the fuck up,
you big-head biscuit.
1167
01:09:12,714 --> 01:09:14,716
Your sister give you
that busted-ass lineup?
1168
01:09:14,748 --> 01:09:17,051
She always did talk a lot.
1169
01:09:17,085 --> 01:09:19,388
All right, guys, come on,
back in the locker room.
1170
01:09:22,556 --> 01:09:23,959
Let's get 'em, nigga.
1171
01:09:30,165 --> 01:09:32,701
This game is disqualified!
Everybody!
1172
01:09:32,733 --> 01:09:34,068
This team's supposed to be
in the locker room.
1173
01:09:34,102 --> 01:09:36,171
I don't want to hear it.
Good. I don't care.
1174
01:09:36,203 --> 01:09:39,073
This game is forfeited.
Let's go. Everybody out! Out!
1175
01:09:39,107 --> 01:09:41,443
We'll settle this shit
at the Barracks.
1176
01:09:42,777 --> 01:09:44,779
Whatever you want to do,
Wonton Soup.
1177
01:09:46,480 --> 01:09:48,950
Xiao Ming, no! Xiao Ming!
1178
01:09:48,983 --> 01:09:50,852
Enough.
1179
01:09:50,885 --> 01:09:52,654
You made this always about you.
1180
01:09:52,687 --> 01:09:55,056
You let the school down.
You let this team down.
1181
01:09:58,026 --> 01:09:59,428
Saturday,
I'm-a be at your house.
1182
01:10:00,662 --> 01:10:02,030
I'm-a be home.
1183
01:10:10,938 --> 01:10:13,140
Yeah, a'ight.
Sound good. Sound good.
1184
01:10:13,174 --> 01:10:14,643
Come on, come on.
Let's go! Let's go!
1185
01:10:59,254 --> 01:11:00,823
Xièxiè.
1186
01:12:11,893 --> 01:12:13,094
- One, two, three.
- Barracks!
1187
01:12:13,126 --> 01:12:15,196
- Four, five, six.
- Shake it, baby.
1188
01:12:23,004 --> 01:12:24,573
And we're off!
1189
01:12:24,605 --> 01:12:27,175
Who will reign supreme?
1190
01:12:27,207 --> 01:12:30,010
Who will be the king
of the Barracks?
1191
01:12:30,044 --> 01:12:34,248
Who will be the coco bread
to Juicy's patty?
1192
01:12:34,282 --> 01:12:35,918
Ew. Fucking pervert.
1193
01:12:37,018 --> 01:12:38,920
A'ight, Boogie,
what are you gonna do?
1194
01:12:41,188 --> 01:12:43,023
Oh, yeah, shorty.
1195
01:12:43,056 --> 01:12:44,725
- That's-that's all you got?
- Yeah.
1196
01:12:44,759 --> 01:12:46,261
Watch this. Look, look.
1197
01:12:46,294 --> 01:12:49,131
A'ight, let's go. Bring it up.
1198
01:12:51,698 --> 01:12:54,669
Look, look. You a baby. Look.
1199
01:12:57,971 --> 01:12:59,107
Oh, there it is.
1200
01:12:59,139 --> 01:13:00,642
Monk with the bucket.
Four-zip.
1201
01:13:05,912 --> 01:13:06,880
- What you gonna do, Boogie?
- Trap, trap.
1202
01:13:06,913 --> 01:13:09,084
- Oh, the trap.
- Richie!
1203
01:13:09,117 --> 01:13:11,820
Bad pass. Guess who's there.
1204
01:13:12,987 --> 01:13:14,022
Oh, Monk for two.
1205
01:13:19,126 --> 01:13:20,761
Backdoor, Monk.
1206
01:13:28,435 --> 01:13:30,337
Bring it up.
1207
01:13:30,371 --> 01:13:33,075
Oh, Monk for three. Wow.
1208
01:13:34,942 --> 01:13:36,310
That's two.
1209
01:13:36,344 --> 01:13:37,846
Block that.
1210
01:13:37,879 --> 01:13:39,381
Boogie on the layup.
1211
01:13:45,086 --> 01:13:47,189
Oh, Monk for three.
1212
01:13:48,790 --> 01:13:50,993
Hey, watch corner.
1213
01:13:54,295 --> 01:13:57,297
Arthur looking
like food out here.
1214
01:13:57,331 --> 01:13:58,800
Step back, cha-cha-ching!
1215
01:14:00,334 --> 01:14:02,370
That's the first half, folks.
1216
01:14:08,009 --> 01:14:10,111
Fuck basketball.
1217
01:14:10,144 --> 01:14:12,914
Mm-hmm.
I might even quit ballplayers.
1218
01:14:12,947 --> 01:14:14,716
They're exposing me.
I can't stop him.
1219
01:14:14,748 --> 01:14:16,283
They're not exposing you.
1220
01:14:16,317 --> 01:14:18,118
They're exposing the entire
right side of the zone.
1221
01:14:18,152 --> 01:14:19,688
Just give us what you got.
1222
01:14:21,456 --> 01:14:23,425
Look, let's play a box and one.
1223
01:14:23,457 --> 01:14:25,192
You take Monk
at the top of the key.
1224
01:14:25,225 --> 01:14:26,861
You'll have him one-on-one
like you always wanted.
1225
01:14:26,894 --> 01:14:28,096
Coach, he's better than me.
1226
01:14:28,129 --> 01:14:29,964
I don't want to play him
one-on-one.
1227
01:14:29,996 --> 01:14:32,433
I want to win. You was the one
talking about team all year.
1228
01:14:35,870 --> 01:14:38,038
I'll stop pushing buttons.
1229
01:14:38,072 --> 01:14:39,373
Come on, man, let's go.
1230
01:14:39,407 --> 01:14:40,875
Yeah, that's what
I'm talking about!
1231
01:14:40,907 --> 01:14:42,276
Dragons on three.
1232
01:14:42,309 --> 01:14:44,278
- One, two, three.
- Dragons!
1233
01:14:46,781 --> 01:14:48,116
- Oh, shit.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
1234
01:14:48,148 --> 01:14:49,817
- Let's do it. Get it.
- Let's go.
1235
01:14:49,850 --> 01:14:51,053
You good?
1236
01:14:52,854 --> 01:14:54,155
I'm good.
1237
01:14:54,188 --> 01:14:55,890
Game's over.
1238
01:14:55,922 --> 01:14:58,326
You got the game. It's over.
1239
01:14:59,794 --> 01:15:01,095
Let's go, man.
Let's get this done.
1240
01:15:08,301 --> 01:15:11,505
Oh! Boogie with the three.
1241
01:15:11,538 --> 01:15:13,108
Hey, look out.
1242
01:15:15,408 --> 01:15:18,013
Oh, Boogie off the rebound.
1243
01:15:19,013 --> 01:15:20,247
Oh, there it is.
1244
01:15:20,281 --> 01:15:21,882
Hey, yo, look.
1245
01:15:22,950 --> 01:15:24,219
Lowe, throw...
1246
01:15:24,251 --> 01:15:26,286
Give it up, bro.
1247
01:15:26,319 --> 01:15:27,153
Look.
1248
01:15:28,956 --> 01:15:31,059
Bro, what?
Yo, what are you doing, bro?
1249
01:15:31,091 --> 01:15:32,426
Richie. Richie.
1250
01:15:32,460 --> 01:15:34,196
- Oh, you want me to bring it up?
- Trust me.
1251
01:15:37,898 --> 01:15:40,231
Hey, step up. Step up.
1252
01:15:40,233 --> 01:15:41,935
Boom. Boogie with the bucket,
1253
01:15:41,969 --> 01:15:44,038
pulling City Prep
within four, 50-46.
1254
01:15:44,071 --> 01:15:45,907
They on a comeback.
1255
01:15:47,308 --> 01:15:49,277
Richie with the bucket.
1256
01:15:49,309 --> 01:15:50,879
Yo, you took my chair, B.
1257
01:15:50,912 --> 01:15:52,213
You missed the whole
second half, man.
1258
01:15:52,246 --> 01:15:53,848
I thought you ditched.
1259
01:15:53,880 --> 01:15:55,916
I had to take a shit
in the bush. I got IBS.
1260
01:15:55,950 --> 01:15:59,086
Harden step-back,
Cash App, cha-ching!
1261
01:16:00,420 --> 01:16:02,923
Go, go, go, go, go.
1262
01:16:02,956 --> 01:16:06,160
Ay! Boogie with the two,
pulling it closer.
1263
01:16:12,465 --> 01:16:15,002
Pick up. Pick up.
1264
01:16:15,036 --> 01:16:17,572
Richie for three. Splash!
1265
01:16:17,604 --> 01:16:21,009
And with 57-52,
City Prep is creeping on 'em.
1266
01:16:27,447 --> 01:16:29,316
He got one. He got one.
1267
01:16:29,349 --> 01:16:30,384
Pick up. Pick up.
1268
01:16:32,452 --> 01:16:33,554
I got you. I got you.
1269
01:16:33,587 --> 01:16:35,823
Block party. Block party.
1270
01:16:35,857 --> 01:16:37,192
That's two. A'ight.
1271
01:16:37,224 --> 01:16:38,358
Let's go. Bring it up.
1272
01:16:41,429 --> 01:16:43,864
Oh!
1273
01:16:43,898 --> 01:16:45,867
Boogie on the layup.
1274
01:16:47,934 --> 01:16:49,370
Yeah!
1275
01:16:52,206 --> 01:16:53,975
Monk with the three.
1276
01:16:54,007 --> 01:16:55,609
Two minutes left.
1277
01:16:58,112 --> 01:16:59,614
Boogie with the put-back.
1278
01:17:02,250 --> 01:17:03,451
City Prep is on a comeback.
1279
01:17:03,483 --> 01:17:06,920
Barracks on top, 60-59.
1280
01:17:06,953 --> 01:17:08,322
Set one. Set one.
1281
01:17:08,355 --> 01:17:10,558
Passes it off, top of the key.
1282
01:17:10,590 --> 01:17:12,059
Oh.
1283
01:17:14,028 --> 01:17:16,297
Oh, long range.
1284
01:17:16,330 --> 01:17:19,300
Chicken and Cashew Nuts
puts the Dragons up two.
1285
01:17:19,332 --> 01:17:22,336
Good gracious. City Prep
With their first lead.
1286
01:17:22,370 --> 01:17:23,872
Come on. Clear out. Clear out.
1287
01:17:23,904 --> 01:17:25,206
Clear what out?
1288
01:17:25,238 --> 01:17:27,875
- I'm going left.
- Go wherever you want.
1289
01:17:27,908 --> 01:17:30,411
Richie taking it to the box.
1290
01:17:30,443 --> 01:17:32,880
Oh! He just showing it off!
1291
01:17:34,180 --> 01:17:35,884
What? Where's the foul?
1292
01:17:35,916 --> 01:17:37,417
Where's the foul?
1293
01:17:37,451 --> 01:17:39,220
- Where's the foul?
- He got him with the body.
1294
01:17:39,252 --> 01:17:40,889
Stop crying, little ninja.
1295
01:17:40,921 --> 01:17:43,190
- Well, that chain weighing you down.
- Yeah, a'ight.
1296
01:17:45,059 --> 01:17:47,161
Still 62-60.
1297
01:17:47,193 --> 01:17:49,062
You know that shit
ain't no foul.
1298
01:17:49,095 --> 01:17:50,297
More like a love tap.
1299
01:17:50,331 --> 01:17:51,565
Yeah, that soft shit.
1300
01:17:53,367 --> 01:17:55,270
I wasn't soft
when I was in Juicy.
1301
01:17:55,303 --> 01:17:57,639
Cut the shit out, fellas.
18 seconds left in the game.
1302
01:17:57,671 --> 01:17:59,907
Let's go.
1303
01:18:04,412 --> 01:18:06,581
Oh, we all get lucky.
1304
01:18:06,613 --> 01:18:08,683
Don't worry about 'em.
1305
01:18:08,715 --> 01:18:11,118
Cute-ass nigga. Watch this.
1306
01:18:15,022 --> 01:18:17,492
It's all tied up, 62-62.
1307
01:18:17,524 --> 01:18:18,625
18 seconds left in the game.
1308
01:18:18,658 --> 01:18:20,027
Come on, come on, come on.
1309
01:18:20,060 --> 01:18:21,328
Hey, what you gonna do?
1310
01:18:21,362 --> 01:18:23,531
- Yo, Richie.
- What you gonna do now?
1311
01:18:23,563 --> 01:18:25,566
What you gonna do now?
1312
01:18:27,100 --> 01:18:29,304
You better off
taking it yourself.
1313
01:18:29,336 --> 01:18:31,305
Do something with it.
1314
01:18:34,075 --> 01:18:36,176
- Told you.
- Oh, don't let Boogie get it.
1315
01:18:36,210 --> 01:18:37,979
Got him.
1316
01:18:38,011 --> 01:18:39,246
Hey, step up.
1317
01:18:39,279 --> 01:18:41,081
Boogie with the slam!
1318
01:18:41,114 --> 01:18:44,719
City Prep up 64-62
with seconds left.
1319
01:18:56,263 --> 01:18:58,366
Pick up that D!
1320
01:19:01,068 --> 01:19:02,370
Ball game, fellas.
1321
01:19:02,403 --> 01:19:05,139
City Prep wins, 64 to 62.
1322
01:19:21,488 --> 01:19:23,424
That's it. The Dragons win.
1323
01:20:15,809 --> 01:20:17,644
Yo, you good, bro?
1324
01:20:19,279 --> 01:20:20,747
Yeah, we good.
1325
01:20:20,781 --> 01:20:22,649
Chin, what up?
1326
01:20:25,419 --> 01:20:28,256
- First one's for free.
- Yeah?
1327
01:20:28,288 --> 01:20:30,724
- We gonna see you again.
- Mm-hmm.
1328
01:21:02,523 --> 01:21:05,226
So, let me get this straight.
1329
01:21:05,259 --> 01:21:08,162
- You got a D1 scholarship?
- Yeah.
1330
01:21:08,194 --> 01:21:11,532
It wasn't to a top ten,
but I got one.
1331
01:21:13,134 --> 01:21:14,702
Mm. Let me pour.
1332
01:21:14,734 --> 01:21:16,470
I'm the youngest.
1333
01:21:18,572 --> 01:21:22,444
My parents took it hard, too,
so I didn't say anything.
1334
01:21:23,443 --> 01:21:24,711
Feel that.
1335
01:21:31,719 --> 01:21:34,122
Only Holden Caulfield would
give his parents an invoice.
1336
01:21:35,622 --> 01:21:37,357
You feel me?
1337
01:21:39,260 --> 01:21:41,829
So, when were you gonna
tell me about China?
1338
01:21:41,862 --> 01:21:43,898
I didn't think
you cared about China.
1339
01:21:43,930 --> 01:21:46,468
- Don't be like that.
- Be like what?
1340
01:21:47,701 --> 01:21:50,171
Monk happened before I met you.
1341
01:21:50,203 --> 01:21:51,671
You can't hold that against me.
1342
01:21:51,705 --> 01:21:53,774
- You lied to me.
- I did not lie.
1343
01:21:53,806 --> 01:21:55,175
You knew it would hurt me.
1344
01:21:55,209 --> 01:21:56,844
You didn't tell me about China.
1345
01:21:56,876 --> 01:21:58,745
Fuck it, then.
We're both liars.
1346
01:21:58,778 --> 01:22:00,680
Why are you doing this to me?
1347
01:22:00,714 --> 01:22:02,582
People are doing it to me.
1348
01:22:02,616 --> 01:22:04,318
I did everything
I'm supposed to,
1349
01:22:04,350 --> 01:22:05,752
and I'm still being sent
to China.
1350
01:22:05,786 --> 01:22:07,388
Shit happens to everybody.
1351
01:22:07,420 --> 01:22:08,922
You can't keep feeling bad
for yourself.
1352
01:22:08,956 --> 01:22:10,625
China could be a real blessing.
1353
01:22:10,657 --> 01:22:12,225
A blessing without you.
1354
01:22:12,259 --> 01:22:14,295
China is
an amazing opportunity,
1355
01:22:14,327 --> 01:22:16,229
but it isn't shit without you.
1356
01:22:16,263 --> 01:22:17,631
I love you.
1357
01:22:20,701 --> 01:22:22,437
You mean it?
1358
01:22:24,638 --> 01:22:27,475
I really mean it.
1359
01:22:29,742 --> 01:22:32,446
You still want
to hear about dolphins?
1360
01:22:32,479 --> 01:22:34,215
Yeah.
1361
01:22:35,582 --> 01:22:38,685
When I was a little kid,
my parents took me to SeaWorld,
1362
01:22:38,719 --> 01:22:41,689
and I saw these dolphins
with flawless skin,
1363
01:22:41,721 --> 01:22:43,757
and I thought,
"Those are dolphins."
1364
01:22:43,791 --> 01:22:46,928
But when I was 15,
we went back to Trinidad,
1365
01:22:46,961 --> 01:22:49,463
and we saw these wild dolphins
in a pod.
1366
01:22:49,496 --> 01:22:51,299
So I jumped off the boat,
1367
01:22:51,331 --> 01:22:53,667
and everybody thought I was
buggin', but I didn't care.
1368
01:22:53,701 --> 01:22:55,469
And I swim toward the pod,
1369
01:22:55,501 --> 01:22:58,738
and there's these dolphins
around me just swirling.
1370
01:22:58,772 --> 01:23:01,341
But they're not like
the dolphins at SeaWorld.
1371
01:23:02,542 --> 01:23:05,279
I look down,
and they all got buck-50s.
1372
01:23:06,647 --> 01:23:09,483
They're all scarred,
but they're...
1373
01:23:09,515 --> 01:23:14,487
still chirping, swimming,
1374
01:23:14,520 --> 01:23:19,359
living like the dolphins
at SeaWorld will never know.
1375
01:23:26,267 --> 01:23:28,368
Never know.
1376
01:23:30,703 --> 01:23:32,739
You cut me.
1377
01:23:41,948 --> 01:23:43,984
But we wild.
1378
01:23:45,919 --> 01:23:47,956
And we still here.
1379
01:29:52,298 --> 01:29:57,298
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull