1 00:01:43,250 --> 00:01:45,206 Every city 2 00:01:45,208 --> 00:01:48,450 has its own midnight diners. 3 00:01:49,167 --> 00:01:51,579 Every midnight diner 4 00:01:51,583 --> 00:01:53,539 has its own stories. 5 00:01:54,875 --> 00:01:57,207 As dusk falls on this city 6 00:01:57,375 --> 00:02:00,742 and the people are on their way home, 7 00:02:01,250 --> 00:02:03,115 yet my day 8 00:02:03,333 --> 00:02:06,200 has just begun. 9 00:03:54,500 --> 00:03:55,330 Excuse me, 10 00:03:55,333 --> 00:03:57,164 what's the WiFi passcode? 11 00:03:57,458 --> 00:03:59,164 There's none. 12 00:04:01,167 --> 00:04:02,907 We can't put up a wechat moment post then. 13 00:04:04,792 --> 00:04:05,792 The entrance. 14 00:04:06,208 --> 00:04:07,493 WiFi signal is good there. 15 00:04:08,583 --> 00:04:10,995 It's crazy to eat on the entrance. 16 00:04:11,208 --> 00:04:14,120 Some are returning customers living in the neighborhood, 17 00:04:14,917 --> 00:04:17,579 while the others are young people passing by. 18 00:04:19,792 --> 00:04:20,656 Excuse me, 19 00:04:20,667 --> 00:04:21,667 menu please. 20 00:04:25,750 --> 00:04:26,660 "Set meal of the day: 40 yuan beer: 15 yuan liqueur: 10 yuan/shot," 21 00:04:26,667 --> 00:04:27,667 "three rounds per person” 22 00:04:32,375 --> 00:04:34,135 stir-fried shrimps with longjing tea leaves. 23 00:04:41,083 --> 00:04:42,163 Guys, 24 00:04:42,167 --> 00:04:43,532 what would you like? 25 00:04:48,250 --> 00:04:49,456 What would you like? 26 00:04:50,292 --> 00:04:51,498 Shrimps. 27 00:04:55,583 --> 00:04:57,949 The customers' expressions 28 00:04:58,625 --> 00:05:00,991 enable me to make an educated guess 29 00:05:01,458 --> 00:05:04,040 about what they'd like to eat. 30 00:05:10,417 --> 00:05:12,408 I'll probably work overtime everyday this month. 31 00:05:12,417 --> 00:05:13,953 I won't even have time to sleep. 32 00:05:15,250 --> 00:05:17,206 No more beautiful skin. 33 00:05:19,458 --> 00:05:22,165 These kiddies work in the advertising industry. 34 00:05:23,750 --> 00:05:25,832 How come you call us kiddies? 35 00:05:26,833 --> 00:05:28,369 You have pretty good hearing. 36 00:05:44,542 --> 00:05:46,123 As the years go by, 37 00:05:46,125 --> 00:05:47,706 many people passing by 38 00:05:48,125 --> 00:05:49,365 eventually chose to 39 00:05:49,375 --> 00:05:50,615 stay and 40 00:05:51,375 --> 00:05:52,581 become 41 00:05:52,583 --> 00:05:54,949 our regular customers. 42 00:06:57,208 --> 00:06:59,824 Is this for the customer that always drinks longjing tea? 43 00:07:00,750 --> 00:07:01,785 35 yuan. 44 00:07:08,250 --> 00:07:09,581 Hang on a minute. 45 00:07:18,333 --> 00:07:19,664 That's enough. 46 00:07:25,375 --> 00:07:27,366 I'll wait for you tonight. 47 00:07:36,500 --> 00:07:38,331 Chef's cooking is so good. 48 00:07:38,333 --> 00:07:41,325 It'll be awesome to dine here every midnight. 49 00:07:42,875 --> 00:07:44,831 How about we finish work a little earlier 50 00:07:44,833 --> 00:07:45,367 for a change? 51 00:07:45,750 --> 00:07:46,750 By the way, 52 00:07:46,917 --> 00:07:47,872 I can't 53 00:07:47,875 --> 00:07:49,206 travel back to kunshan tonight. 54 00:07:49,208 --> 00:07:50,368 Will need to stay at your place again. 55 00:07:50,375 --> 00:07:51,375 No problem. 56 00:07:51,750 --> 00:07:52,956 You can stay at my place too. 57 00:07:53,833 --> 00:07:54,868 That's fine. 58 00:07:55,708 --> 00:07:57,619 I'll stay overnight at fan's place. 59 00:07:57,625 --> 00:07:59,832 I've left a lot of clothes there. 60 00:08:02,708 --> 00:08:03,743 Don't get us wrong. 61 00:08:04,083 --> 00:08:05,414 She'll sleep in my room, 62 00:08:05,417 --> 00:08:06,617 I'll sleep in the living room. 63 00:08:07,333 --> 00:08:08,698 I didn't get you wrong. 64 00:08:08,708 --> 00:08:10,869 I always thought you are all sisters! 65 00:08:12,125 --> 00:08:14,332 Sisters, exactly. 66 00:08:14,333 --> 00:08:16,289 Would you like to join us, uncle zhong? 67 00:08:34,958 --> 00:08:35,958 Lian, 68 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 you're here. 69 00:08:38,125 --> 00:08:39,525 Would you like me to start cooking? 70 00:08:39,792 --> 00:08:40,792 No hurry. 71 00:08:40,833 --> 00:08:43,540 Let's start with some liqueur to clear my palette. 72 00:08:56,167 --> 00:08:58,658 Drinking too much with empty stomach 73 00:08:59,625 --> 00:09:00,831 is not good for your body. 74 00:09:26,458 --> 00:09:27,948 Though you're a man, 75 00:09:27,958 --> 00:09:29,949 you don't look manly at all. 76 00:09:29,958 --> 00:09:32,290 Way too girlish. 77 00:09:32,292 --> 00:09:34,704 How about if I introduce to you 78 00:09:34,708 --> 00:09:36,448 a real macho guy to train you up? 79 00:09:36,458 --> 00:09:37,994 Sounds good. 80 00:09:38,000 --> 00:09:39,956 As long as he's not an alcoholic like you. 81 00:09:40,333 --> 00:09:41,539 Wow, 82 00:09:41,833 --> 00:09:43,118 this girl 83 00:09:43,125 --> 00:09:44,365 has some guts. 84 00:09:45,500 --> 00:09:46,500 I like you. 85 00:09:46,542 --> 00:09:47,748 Wait a minute. 86 00:09:50,167 --> 00:09:51,327 Let's be wechat friends? 87 00:09:54,667 --> 00:09:56,248 Horrible mom, 88 00:09:56,250 --> 00:09:58,036 sneaked out on me for a drink. 89 00:09:58,042 --> 00:10:00,249 Horrible kid, never stop nagging after me. 90 00:10:00,875 --> 00:10:03,315 Give me a break, don't you know you are drinking way too much? 91 00:10:03,417 --> 00:10:06,159 Getting drunk is better than getting beaten. 92 00:10:06,167 --> 00:10:09,034 You're crazier than any women at your age. 93 00:10:18,333 --> 00:10:19,948 What are you staring at? 94 00:10:19,958 --> 00:10:21,448 Eat if you want to. 95 00:10:21,458 --> 00:10:23,164 Fine. 96 00:10:23,417 --> 00:10:25,282 Go home as soon as we finish this. 97 00:10:25,292 --> 00:10:26,577 Stop drinking. 98 00:10:30,375 --> 00:10:31,831 How does my son look? 99 00:10:31,833 --> 00:10:33,698 Though he's not some kind of super talent, 100 00:10:33,708 --> 00:10:34,993 he is big and strong. 101 00:10:35,000 --> 00:10:36,365 Full of muscles. 102 00:10:41,125 --> 00:10:42,035 Mom, 103 00:10:42,042 --> 00:10:42,872 I'm over 30 years old, 104 00:10:42,875 --> 00:10:44,240 stop hitting me on my head. 105 00:10:45,125 --> 00:10:46,661 Then hurry up eating. 106 00:10:58,833 --> 00:10:59,913 Chef, 107 00:10:59,917 --> 00:11:00,917 sorry for the trouble. 108 00:11:05,417 --> 00:11:06,953 Watch your step. 109 00:11:06,958 --> 00:11:08,198 Focus on your walking! 110 00:11:08,208 --> 00:11:09,208 Alright. 111 00:11:10,667 --> 00:11:11,702 I almost vomited. 112 00:11:17,125 --> 00:11:19,207 Mixing water into the liqueur 113 00:11:19,208 --> 00:11:21,324 has been a little secret between lian and I 114 00:11:21,958 --> 00:11:22,958 for a long time. 115 00:11:23,125 --> 00:11:24,911 Tattletale. 116 00:11:26,542 --> 00:11:28,703 Yuan was always bullied 117 00:11:28,958 --> 00:11:30,414 at primary school. 118 00:11:31,375 --> 00:11:34,447 Luckily, he had a classmate called hu 119 00:11:34,708 --> 00:11:36,369 who stood by him no matter what. 120 00:11:40,583 --> 00:11:42,744 Hu became a professional boxer 121 00:11:43,250 --> 00:11:44,080 and 122 00:11:44,083 --> 00:11:45,163 introduced yuan 123 00:11:45,750 --> 00:11:47,490 to be his sparring partner. 124 00:11:47,750 --> 00:11:49,992 Fall down. 125 00:11:50,792 --> 00:11:51,531 Fall down right now! 126 00:11:51,542 --> 00:11:52,782 Hu has recently 127 00:11:52,792 --> 00:11:55,329 lost a few important bouts. 128 00:11:56,042 --> 00:11:57,157 His anxiety has built up. 129 00:11:57,167 --> 00:11:57,952 What the heck are you doing? 130 00:11:58,083 --> 00:12:00,165 In recent trainings 131 00:12:00,708 --> 00:12:02,744 he seems to have lost control. 132 00:12:06,333 --> 00:12:08,324 Why were you not this tough during the bout? 133 00:12:10,417 --> 00:12:11,417 If you have guts, 134 00:12:11,625 --> 00:12:13,206 take a training session with me. 135 00:12:15,333 --> 00:12:16,333 That's it for today. 136 00:12:16,833 --> 00:12:18,573 Yuan, are you alright? 137 00:12:19,417 --> 00:12:20,657 You've done well recently. 138 00:12:21,375 --> 00:12:24,162 I'd like you to set you up with a friendly match arranged by a club. 139 00:12:26,208 --> 00:12:27,323 Why are you all standing? 140 00:12:27,333 --> 00:12:28,914 Keep training. 141 00:12:28,917 --> 00:12:30,157 Hu is done for the day. 142 00:12:30,167 --> 00:12:31,498 Not yours. 143 00:12:31,875 --> 00:12:32,875 Move it! 144 00:12:42,250 --> 00:12:44,036 Sorry about today's training. 145 00:12:47,083 --> 00:12:48,323 It's okay. 146 00:12:48,792 --> 00:12:49,952 I knew you were anxious. 147 00:12:50,833 --> 00:12:52,915 I got knocked out on round three! 148 00:12:54,333 --> 00:12:55,698 It was just a bad day. 149 00:12:56,375 --> 00:12:58,815 I'm not sure if I can still keep competing after this failure. 150 00:13:08,750 --> 00:13:10,957 I'll be your sparring partner as long as you need. 151 00:13:13,917 --> 00:13:15,037 I'll stand by your side too. 152 00:13:42,208 --> 00:13:43,208 Hungry? 153 00:13:44,292 --> 00:13:45,292 A little bit. 154 00:14:16,208 --> 00:14:17,208 Thank you. 155 00:14:17,417 --> 00:14:18,417 Thanks. 156 00:14:19,708 --> 00:14:20,663 Yuan. 157 00:14:20,667 --> 00:14:21,667 Yes? 158 00:14:22,250 --> 00:14:24,582 Have you ever dreamed about doing a real fight? 159 00:14:25,792 --> 00:14:27,748 Aren't we doing real fights everyday? 160 00:14:29,708 --> 00:14:31,869 I mean the real ring, 161 00:14:31,875 --> 00:14:34,161 and fight with a real boxer. 162 00:14:34,167 --> 00:14:36,328 Sure, I am fighting a real fighter every day. 163 00:14:37,583 --> 00:14:38,993 I'm not joking with you. 164 00:14:40,083 --> 00:14:41,368 Amateur boxers like me 165 00:14:41,375 --> 00:14:43,536 are literally nothing comparing to 166 00:14:43,542 --> 00:14:44,827 professional boxers like you. 167 00:14:44,833 --> 00:14:46,323 Where there's a will there's a way. 168 00:14:46,667 --> 00:14:48,627 Whose sparring partner will you be after I retire? 169 00:14:50,917 --> 00:14:52,532 Muhammad Ali once said, 170 00:14:52,542 --> 00:14:54,999 we got to keep going no matter what hardship we encounter. 171 00:14:56,083 --> 00:14:57,573 He needs to be your role modal 172 00:14:58,125 --> 00:14:59,911 are you mentioning Ali and I in the same breath? 173 00:14:59,917 --> 00:15:01,532 Did Ali use a helmet like this? 174 00:15:01,958 --> 00:15:04,199 I'm already very satisfied to be your sparring partner. 175 00:15:04,208 --> 00:15:05,208 I mean it. 176 00:15:06,125 --> 00:15:07,125 Come on. 177 00:15:07,875 --> 00:15:08,875 Yuan, 178 00:15:09,458 --> 00:15:10,743 I'll figure out a way for you. 179 00:15:12,167 --> 00:15:13,407 Thank you, uncle zhong. 180 00:15:17,208 --> 00:15:18,208 Come on. 181 00:15:18,375 --> 00:15:19,740 I'll be your sparring partner 182 00:15:19,750 --> 00:15:21,035 starting from tomorrow. 183 00:15:21,917 --> 00:15:22,917 Come on. 184 00:15:25,708 --> 00:15:26,708 One two 185 00:15:27,542 --> 00:15:28,542 one two 186 00:15:28,875 --> 00:15:29,955 one two one two 187 00:15:36,000 --> 00:15:37,865 Uncle, smoking will harm your body. 188 00:15:52,958 --> 00:15:54,823 Uncle, is that where you live? 189 00:15:55,917 --> 00:15:57,373 That's his diner, 190 00:15:57,375 --> 00:15:58,490 which is not opened yet. 191 00:15:58,958 --> 00:16:00,914 Do you sell sweet lotus root? 192 00:16:01,292 --> 00:16:02,292 No. 193 00:16:04,750 --> 00:16:07,366 I mean no fresh lotus root in stock. 194 00:16:08,417 --> 00:16:10,078 I'll buy some now. 195 00:16:10,083 --> 00:16:11,323 Come over when school finishes 196 00:16:11,625 --> 00:16:12,660 and I'll make you some. 197 00:16:12,667 --> 00:16:13,667 Okay. 198 00:16:42,167 --> 00:16:43,498 This is beautiful. 199 00:16:44,750 --> 00:16:45,750 How does it taste? 200 00:16:46,625 --> 00:16:48,786 It's the second-best sweet lotus root I've ever had. 201 00:16:49,500 --> 00:16:50,500 Who made the 202 00:16:50,792 --> 00:16:51,792 best one? 203 00:16:51,958 --> 00:16:52,958 My dad. 204 00:16:53,500 --> 00:16:54,500 Your dad? 205 00:16:55,792 --> 00:16:57,123 Yes, but 206 00:16:57,125 --> 00:16:58,740 he's gone forever. 207 00:17:05,083 --> 00:17:06,083 Chef, 208 00:17:06,375 --> 00:17:07,455 how's my helmet going? 209 00:17:07,833 --> 00:17:08,833 Right, 210 00:17:09,750 --> 00:17:10,750 here you go. 211 00:17:14,917 --> 00:17:16,498 Nice job on fixing it. 212 00:17:26,333 --> 00:17:27,333 Does it hurt? 213 00:17:28,500 --> 00:17:29,285 No. 214 00:17:29,292 --> 00:17:30,907 Your nose is all messed up and you still says it does not hurt. 215 00:17:30,917 --> 00:17:32,248 Dory, it is not polite. 216 00:17:32,750 --> 00:17:33,750 I'm sorry. 217 00:17:39,292 --> 00:17:40,292 Was my acting good? 218 00:17:40,625 --> 00:17:41,625 Not really. 219 00:17:44,917 --> 00:17:45,917 Good. 220 00:17:46,208 --> 00:17:47,368 Thank you, chef, 221 00:17:47,375 --> 00:17:48,581 for making her sweet lotus root. 222 00:17:48,583 --> 00:17:49,663 We got to go. 223 00:17:49,917 --> 00:17:50,917 You're welcome. 224 00:17:54,042 --> 00:17:55,657 Let me give you a hand. Here. 225 00:17:55,667 --> 00:17:56,827 - Thank you. - That's alright. 226 00:17:57,167 --> 00:17:58,167 No worries. 227 00:18:00,292 --> 00:18:00,997 Thank you, chef. 228 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 You're welcome. 229 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 Thank you. 230 00:18:07,375 --> 00:18:08,455 I can take over from here. 231 00:18:08,458 --> 00:18:09,538 Thank you. 232 00:18:29,458 --> 00:18:30,458 Chef, 233 00:18:31,208 --> 00:18:32,994 sorry about my mom got drunk 234 00:18:33,375 --> 00:18:35,240 last night and caused you trouble. 235 00:18:35,792 --> 00:18:37,328 Have you ever thought that 236 00:18:37,333 --> 00:18:39,494 she might not be drunk at all? 237 00:18:39,667 --> 00:18:40,998 Not drunk? 238 00:18:41,250 --> 00:18:43,206 She was drunk enough to be carried home. 239 00:18:45,417 --> 00:18:47,624 Didn't you get a chance to 240 00:18:48,333 --> 00:18:50,073 eat some stir-fried clams 241 00:18:50,458 --> 00:18:51,823 every time you came for her? 242 00:18:53,167 --> 00:18:54,202 That's true. 243 00:18:54,917 --> 00:18:55,906 You know my favorite 244 00:18:55,917 --> 00:18:57,498 dish was stir-fried clams. 245 00:18:58,083 --> 00:18:58,947 My daily dish. 246 00:18:58,958 --> 00:19:00,823 But now due to diet control I only get to 247 00:19:00,833 --> 00:19:03,495 eat it every time I come looking for mom here. 248 00:19:05,750 --> 00:19:06,750 Chef, 249 00:19:06,958 --> 00:19:07,958 as a matter of fact, 250 00:19:08,500 --> 00:19:09,990 stir-fried clams 251 00:19:10,000 --> 00:19:11,865 had saved our lives once. 252 00:19:18,083 --> 00:19:20,574 The year when yuan graduated from primary school, 253 00:19:21,333 --> 00:19:23,415 his father's factory was closed down. 254 00:19:24,250 --> 00:19:26,662 Yuan and his mom were left behind by his father 255 00:19:27,250 --> 00:19:28,786 who later went back to Hong Kong. 256 00:19:30,208 --> 00:19:32,290 Only by then, lian was told 257 00:19:33,083 --> 00:19:34,539 that this man 258 00:19:35,542 --> 00:19:36,998 was already married. 259 00:19:39,000 --> 00:19:41,707 All the sudden she was 260 00:19:41,708 --> 00:19:43,664 caught off-guard by dreadful 261 00:19:44,667 --> 00:19:46,999 rumors in this small town. 262 00:19:48,167 --> 00:19:49,167 For the first time 263 00:19:49,792 --> 00:19:51,999 in her life, lian truly experienced 264 00:19:52,000 --> 00:19:54,082 a situation that forced her into a dead end. 265 00:20:04,917 --> 00:20:05,917 Mom, 266 00:20:06,292 --> 00:20:07,292 I'm hungry. 267 00:20:07,792 --> 00:20:09,330 Mom. 268 00:20:09,333 --> 00:20:10,914 I'm hungry. 269 00:20:29,000 --> 00:20:30,000 Don't burn yourself. 270 00:20:39,042 --> 00:20:41,874 After yuan was at the diner 271 00:20:41,875 --> 00:20:44,491 lian slipped and fell over 272 00:20:44,500 --> 00:20:45,785 in the market. 273 00:20:47,792 --> 00:20:48,792 Horrible mom. 274 00:20:49,083 --> 00:20:50,083 Sorry. 275 00:20:51,333 --> 00:20:52,163 Horrible mom, 276 00:20:52,167 --> 00:20:53,684 I warned you about not drinking too much. 277 00:20:53,708 --> 00:20:55,414 I fell over by accident. 278 00:20:55,750 --> 00:20:56,364 By accident? 279 00:20:56,375 --> 00:20:57,660 Have you been drinking? 280 00:20:57,667 --> 00:20:58,201 Shut it, 281 00:20:58,208 --> 00:21:00,290 stop your endless nagging. 282 00:21:00,458 --> 00:21:02,101 I won't be a filial son if you keep doing this. 283 00:21:02,125 --> 00:21:03,160 I work from dawn to night 284 00:21:03,417 --> 00:21:04,532 and put all my efforts in 285 00:21:05,000 --> 00:21:07,036 just to save up for your new hat. 286 00:21:07,042 --> 00:21:08,907 This is a helmet, not a hat. 287 00:21:17,083 --> 00:21:18,368 Can you please don't... 288 00:21:35,583 --> 00:21:36,583 Actually 289 00:21:36,750 --> 00:21:38,070 being hospitalized wasn't too bad 290 00:21:38,125 --> 00:21:40,411 as they detected your mom's spinal issue early. 291 00:21:40,417 --> 00:21:42,032 This could be a good way on 292 00:21:42,042 --> 00:21:43,362 encouraging her to quit drinking. 293 00:21:45,958 --> 00:21:46,492 All this happened 294 00:21:46,500 --> 00:21:48,286 because she wanted to buy me a new helmet. 295 00:21:48,292 --> 00:21:49,852 My old one is still pretty good though. 296 00:21:50,500 --> 00:21:51,410 Yuan, 297 00:21:51,417 --> 00:21:51,997 your mom 298 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 loves you dearly. 299 00:21:53,625 --> 00:21:54,614 This new helmet 300 00:21:54,625 --> 00:21:56,286 is indeed better than that old one. 301 00:22:02,000 --> 00:22:04,286 I had no previous experience 302 00:22:04,292 --> 00:22:05,998 repairing a boxing helmet, 303 00:22:06,000 --> 00:22:07,035 so it's not as strong. 304 00:22:07,333 --> 00:22:09,053 Uncle zhong, I really appreciate your help. 305 00:22:09,167 --> 00:22:10,327 Today's on me. 306 00:22:10,333 --> 00:22:10,992 You don't have to. 307 00:22:11,000 --> 00:22:12,035 - I insist. - You don't. 308 00:22:12,042 --> 00:22:12,622 I meant it. 309 00:22:12,625 --> 00:22:13,705 I insist. 310 00:22:13,792 --> 00:22:14,792 Chef. 311 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 Here you are. 312 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 Let me take a look. 313 00:23:03,125 --> 00:23:03,784 Chef, 314 00:23:03,875 --> 00:23:04,875 morning. 315 00:23:05,125 --> 00:23:05,910 Moon, 316 00:23:05,917 --> 00:23:06,917 your shift is over? 317 00:23:07,750 --> 00:23:09,150 Come back with dory this afternoon. 318 00:23:09,625 --> 00:23:11,101 I'll cook her some sweet lotus roots. 319 00:23:11,125 --> 00:23:12,125 Okay. 320 00:23:14,875 --> 00:23:16,372 Chef. 321 00:23:16,833 --> 00:23:18,414 Please pass this on to her for me. 322 00:23:19,583 --> 00:23:20,703 This is a bit inappropriate. 323 00:23:28,292 --> 00:23:29,292 Alright. 324 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 He 325 00:24:22,083 --> 00:24:23,698 Asked me to pass this on to you. 326 00:24:34,250 --> 00:24:35,956 Mom, isn't this beautiful? 327 00:24:37,667 --> 00:24:39,248 - Chef. - Uncle yuan, 328 00:24:39,250 --> 00:24:40,535 isn't this beautiful? 329 00:24:47,458 --> 00:24:48,458 It is. 330 00:24:51,625 --> 00:24:52,159 Dory, 331 00:24:52,167 --> 00:24:53,167 hurry up eating, 332 00:24:53,708 --> 00:24:54,948 I have a night shift to go to. 333 00:24:55,542 --> 00:24:57,498 This is the prettiest sweet lotus roots I've ever seen. 334 00:24:57,500 --> 00:24:58,865 I feel like saving it. 335 00:24:58,875 --> 00:24:59,990 Don't worry, 336 00:25:00,000 --> 00:25:00,705 take it home if 337 00:25:00,708 --> 00:25:01,823 you can't finish it today. 338 00:25:02,333 --> 00:25:03,539 I'll make you an 339 00:25:03,542 --> 00:25:05,203 even prettier one next time. 340 00:25:05,208 --> 00:25:06,208 Okay. 341 00:25:08,792 --> 00:25:10,282 It's on the house this time. 342 00:25:10,875 --> 00:25:11,875 Thank you, chef. 343 00:25:12,667 --> 00:25:13,782 You're welcome. 344 00:25:16,042 --> 00:25:17,042 Let's go. 345 00:25:20,375 --> 00:25:21,375 Let me help you. 346 00:25:22,917 --> 00:25:23,917 Here. 347 00:25:27,917 --> 00:25:28,917 All good. 348 00:25:32,500 --> 00:25:33,330 Chef, bye. 349 00:25:33,333 --> 00:25:34,333 Take care. 350 00:25:38,750 --> 00:25:39,455 Let me. 351 00:25:39,667 --> 00:25:41,032 It's alright, I can help. 352 00:25:41,042 --> 00:25:42,122 I'll be fine. 353 00:25:49,833 --> 00:25:50,833 Yuan. 354 00:25:51,000 --> 00:25:52,000 Yuan. 355 00:25:54,167 --> 00:25:54,997 She 356 00:25:55,000 --> 00:25:56,706 asked me to pass this on to you. 357 00:25:59,750 --> 00:26:00,750 What's this? 358 00:27:06,333 --> 00:27:07,333 I'm sorry. 359 00:27:08,042 --> 00:27:09,042 This is 360 00:27:09,542 --> 00:27:10,497 literally the 361 00:27:10,500 --> 00:27:11,540 first time ever in my life 362 00:27:11,583 --> 00:27:13,039 to listen to symphony. 363 00:27:16,042 --> 00:27:17,842 I thought you liked it since you were little? 364 00:27:18,375 --> 00:27:20,115 Didn't you play violin when you were young? 365 00:27:22,292 --> 00:27:23,292 Did 1? 366 00:27:25,208 --> 00:27:26,539 You told me on wechat 367 00:27:26,542 --> 00:27:28,328 you love symphony just like I do. 368 00:27:29,417 --> 00:27:30,417 Wechat? 369 00:27:31,833 --> 00:27:32,788 Wasn't that you? 370 00:27:32,792 --> 00:27:34,282 I don't even know your wechat. 371 00:27:39,042 --> 00:27:40,042 Look, 372 00:27:40,208 --> 00:27:42,008 you've discussed many music chapters with me. 373 00:27:48,542 --> 00:27:51,534 Horrible mom. 374 00:27:53,667 --> 00:27:54,577 Horrible mom! 375 00:27:54,583 --> 00:27:56,119 She's stepped over the line. 376 00:27:56,500 --> 00:27:58,661 She pretended to be me and asked moon out. 377 00:27:58,667 --> 00:28:01,409 Moon had to ask the hospital for a leave, 378 00:28:01,417 --> 00:28:02,406 rushed home, 379 00:28:02,417 --> 00:28:04,032 put dory to bed, 380 00:28:04,042 --> 00:28:05,998 and hurriedly caught up with me 381 00:28:06,583 --> 00:28:08,073 for some kind of symphony. 382 00:28:08,083 --> 00:28:09,368 Yet I fell asleep during the symphony. 383 00:28:09,375 --> 00:28:10,706 Why the heck 384 00:28:11,417 --> 00:28:13,408 did I fall asleep? 385 00:28:14,500 --> 00:28:16,365 Would you still have this date 386 00:28:17,083 --> 00:28:18,789 without your mom's little trick? 387 00:28:19,125 --> 00:28:22,492 But she never considered what my feelings were. 388 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Then let me ask you, 389 00:28:25,375 --> 00:28:27,206 have you ever considered her feelings? 390 00:28:36,292 --> 00:28:37,748 You will understand 391 00:28:38,833 --> 00:28:40,789 her efforts in the future. 392 00:28:41,875 --> 00:28:43,115 I heard from hu that 393 00:28:43,750 --> 00:28:45,490 you have an upcoming match next month. 394 00:28:46,333 --> 00:28:48,790 Your opponent is a three-time provincial champion. 395 00:28:49,833 --> 00:28:51,198 Train hard. 396 00:28:51,708 --> 00:28:53,244 Never underestimate your opponent. 397 00:29:08,625 --> 00:29:09,625 Clinch him. 398 00:29:10,375 --> 00:29:10,989 Clinch him. 399 00:29:11,000 --> 00:29:12,000 Let go. 400 00:29:29,125 --> 00:29:30,365 Wear him out. 401 00:29:30,583 --> 00:29:31,583 Defense. 402 00:29:55,917 --> 00:29:56,451 One. 403 00:29:56,750 --> 00:29:57,364 Two. 404 00:29:57,375 --> 00:29:58,364 The steps. 405 00:29:58,375 --> 00:29:59,330 - Mind the steps. - Three. 406 00:29:59,333 --> 00:29:59,947 Four. 407 00:30:00,208 --> 00:30:03,041 Five. Six. Seven. Eight. 408 00:30:03,042 --> 00:30:04,042 Are you ok? 409 00:30:16,250 --> 00:30:17,250 Yuan, 410 00:30:18,292 --> 00:30:19,292 hold on. 411 00:30:19,875 --> 00:30:21,740 You got to hold on. 412 00:30:45,833 --> 00:30:47,159 Stay strong. 413 00:30:47,167 --> 00:30:48,167 You must hold on. 414 00:30:50,125 --> 00:30:51,125 Hold on, yuan. 415 00:30:51,292 --> 00:30:52,292 He is drained now. 416 00:30:54,458 --> 00:30:55,322 Find your chance 417 00:30:55,333 --> 00:30:56,333 and go all out. 418 00:32:06,000 --> 00:32:09,368 Stand up. 419 00:32:09,375 --> 00:32:10,581 Great job. 420 00:32:10,583 --> 00:32:11,197 Yuan! 421 00:32:11,208 --> 00:32:11,913 Get up! 422 00:32:11,917 --> 00:32:12,997 - We won! - We won! 423 00:32:13,875 --> 00:32:14,660 We won, yuan. 424 00:32:14,667 --> 00:32:16,373 - We won, we won! - Yuan, we won. 425 00:32:16,375 --> 00:32:17,455 - You won. - You won! 426 00:32:23,750 --> 00:32:26,412 Every kind of food has its origin, 427 00:32:27,333 --> 00:32:29,164 so do people. 428 00:32:30,000 --> 00:32:31,880 Your origin forms your life's basic foundation. 429 00:32:32,333 --> 00:32:34,494 And becomes your very first aspiration. 430 00:32:35,375 --> 00:32:36,581 Moreover, 431 00:32:37,250 --> 00:32:39,161 it directs your future direction. 432 00:32:54,500 --> 00:32:55,956 From now on, 433 00:32:56,500 --> 00:32:57,740 I will protect you, 434 00:32:57,750 --> 00:32:59,536 and take care of dory with you. 435 00:33:11,667 --> 00:33:13,282 This is a brand-new helmet 436 00:33:13,875 --> 00:33:14,990 from my mom, 437 00:33:15,000 --> 00:33:16,000 never been used. 438 00:33:17,958 --> 00:33:18,788 Now 439 00:33:18,792 --> 00:33:19,792 I'll give it to you. 440 00:33:22,000 --> 00:33:22,989 Can I 441 00:33:23,000 --> 00:33:24,115 teach you boxing? 442 00:33:24,125 --> 00:33:25,240 Okay. 443 00:33:32,833 --> 00:33:33,663 Come on. 444 00:33:33,667 --> 00:33:34,667 One two 445 00:33:35,375 --> 00:33:36,375 one two 446 00:33:37,542 --> 00:33:39,533 show me a champion pose. 447 00:34:03,667 --> 00:34:06,283 Some customer walked in by coincidence. 448 00:34:06,833 --> 00:34:07,913 Some 449 00:34:07,917 --> 00:34:09,999 were introduced by their friends. 450 00:34:10,000 --> 00:34:11,706 Yet there was one customer 451 00:34:11,708 --> 00:34:13,039 who led herself in 452 00:34:13,042 --> 00:34:14,248 relying purely on smell. 453 00:34:18,667 --> 00:34:20,203 The rice here smells delicious. 454 00:34:21,167 --> 00:34:21,906 Chef, 455 00:34:21,917 --> 00:34:23,578 I'd like a grilled eel over rice. 456 00:34:31,417 --> 00:34:31,997 Alright, 457 00:34:32,000 --> 00:34:33,000 won't be long. 458 00:34:36,042 --> 00:34:37,282 - Thank you. - Girl, 459 00:34:37,792 --> 00:34:39,157 did you smell what chef 460 00:34:39,167 --> 00:34:41,499 was cooking even before walking in here? 461 00:34:41,750 --> 00:34:43,661 I actually smelled it from three blocks away. 462 00:34:46,708 --> 00:34:48,369 This girl is probably 463 00:34:48,375 --> 00:34:50,331 doing advertising-related career 464 00:34:50,333 --> 00:34:51,664 like you three, 465 00:34:51,667 --> 00:34:53,347 because she loves to exaggerate the truth. 466 00:34:54,208 --> 00:34:55,869 Uncle zhong. 467 00:34:56,000 --> 00:34:57,040 You guys don't believe me? 468 00:34:57,167 --> 00:34:58,167 Let me show you. 469 00:35:00,208 --> 00:35:02,073 You ate noodles with soybean paste. 470 00:35:04,458 --> 00:35:05,938 You ate scrambled eggs with tomatoes. 471 00:35:09,250 --> 00:35:10,205 This must be 472 00:35:10,208 --> 00:35:11,664 noodles with preserved vegetables and pork. 473 00:35:11,667 --> 00:35:13,874 You could even tell from an empty bowl!? 474 00:35:13,875 --> 00:35:15,115 Such a sensitive nose. 475 00:35:15,125 --> 00:35:15,955 Of course. 476 00:35:15,958 --> 00:35:18,199 My living depends on it. 477 00:35:21,125 --> 00:35:22,485 Here's your grilled eel over rice. 478 00:35:22,917 --> 00:35:23,917 Enjoy. 479 00:35:33,167 --> 00:35:34,828 So, may I ask 480 00:35:34,833 --> 00:35:36,915 what kind of job do you do? 481 00:35:37,375 --> 00:35:37,955 Le Nez 482 00:35:38,250 --> 00:35:39,365 the breast? 483 00:35:39,375 --> 00:35:40,410 Uncle zhong, 484 00:35:40,417 --> 00:35:42,248 save your dirty talks please. 485 00:35:43,375 --> 00:35:44,375 Le Nez 486 00:35:47,833 --> 00:35:49,448 which agency do you work for? 487 00:35:49,750 --> 00:35:52,116 Don't you know the slogan of our brand? 488 00:35:52,125 --> 00:35:54,207 Your body pose looks way too stiff and unnatural. 489 00:35:55,250 --> 00:35:56,239 Let me. 490 00:35:56,250 --> 00:35:57,330 Xiao Mei 491 00:35:57,333 --> 00:36:00,075 is a flavorist of an international aromatherapy company. 492 00:36:00,083 --> 00:36:00,742 Relax. 493 00:36:00,750 --> 00:36:02,911 The brand is called le Nez, 494 00:36:03,667 --> 00:36:05,157 which means “the nose” in French. 495 00:36:06,500 --> 00:36:08,661 She has been promoted 496 00:36:08,667 --> 00:36:10,627 in recent years and become the marketing director. 497 00:36:11,750 --> 00:36:12,239 Here. 498 00:36:12,625 --> 00:36:13,625 Relax. 499 00:36:19,417 --> 00:36:19,997 Got the shot. 500 00:36:20,000 --> 00:36:21,080 Let's call it a day. 501 00:36:23,958 --> 00:36:24,697 In fact, 502 00:36:24,708 --> 00:36:26,824 everyone has their own smell. 503 00:36:26,833 --> 00:36:27,743 Relying on my nose, 504 00:36:27,750 --> 00:36:29,832 I can even tell their age. 505 00:36:29,833 --> 00:36:31,198 Seriously? 506 00:36:31,375 --> 00:36:32,660 Why'd I lie to you? 507 00:36:33,250 --> 00:36:34,160 For instance, 508 00:36:34,167 --> 00:36:35,907 he's just turned 25, 509 00:36:35,917 --> 00:36:37,578 because he smells like milk. 510 00:36:38,958 --> 00:36:40,744 You are literally wet behind the ears. 511 00:36:40,750 --> 00:36:42,490 I don't smell any milk on me. 512 00:36:42,500 --> 00:36:43,364 Actually 513 00:36:43,375 --> 00:36:44,865 you are missing a real man's smell. 514 00:36:46,125 --> 00:36:47,661 You are missing a real woman's smell. 515 00:36:49,208 --> 00:36:50,208 How about me? 516 00:36:51,042 --> 00:36:52,748 You are covered in 517 00:36:52,750 --> 00:36:54,286 7 different smells. 518 00:36:54,292 --> 00:36:55,782 All mixed up. 519 00:36:55,792 --> 00:36:56,872 You don't even know 520 00:36:56,875 --> 00:36:58,331 what you truly like, do you? 521 00:36:58,333 --> 00:36:59,163 That's right, 522 00:36:59,167 --> 00:37:00,532 she has decidophobia. 523 00:37:01,500 --> 00:37:02,740 Everyone 524 00:37:02,750 --> 00:37:05,617 needs to find a smell that's right for them. 525 00:37:06,167 --> 00:37:07,282 Leave me your numbers, 526 00:37:07,292 --> 00:37:08,623 I'll find you something. 527 00:37:12,333 --> 00:37:14,494 A manly smell 528 00:37:14,500 --> 00:37:15,785 exists in men's 529 00:37:15,792 --> 00:37:17,123 thirties, 530 00:37:17,125 --> 00:37:18,911 or men's 531 00:37:18,917 --> 00:37:20,032 forties. 532 00:37:20,750 --> 00:37:22,741 However, after their 533 00:37:22,750 --> 00:37:23,910 fifties... 534 00:37:24,375 --> 00:37:25,490 Why do you give me that look? 535 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 What's wrong with me? 536 00:37:27,000 --> 00:37:28,865 I smell hair oil and nicotine. 537 00:37:29,333 --> 00:37:31,324 You consume too much spring onion and garlic. 538 00:37:32,250 --> 00:37:34,912 This old man's smell is irritating. 539 00:37:49,958 --> 00:37:50,958 Brother, 540 00:37:51,083 --> 00:37:52,243 I got to go. 541 00:37:52,458 --> 00:37:53,458 Uncle zhong, 542 00:37:53,708 --> 00:37:56,450 no wonder you wear a hat every day. 543 00:37:56,958 --> 00:37:58,823 You are trying not to pollute the air. 544 00:37:58,833 --> 00:38:00,233 And being environmentally friendly. 545 00:38:00,458 --> 00:38:01,743 This kiddy 546 00:38:01,750 --> 00:38:02,956 talks non sense. 547 00:38:03,375 --> 00:38:04,911 I wear a hat because 548 00:38:04,917 --> 00:38:06,908 this is the classic old school gentleman style. 549 00:38:07,708 --> 00:38:09,323 What's old school gentleman style? 550 00:38:20,958 --> 00:38:23,495 Shanghai gentlemen back in the 20s and 30s. 551 00:38:30,875 --> 00:38:32,285 Speed up. 552 00:38:36,167 --> 00:38:37,282 Speed up again. 553 00:38:41,000 --> 00:38:42,115 Don't be lazy. 554 00:38:46,292 --> 00:38:47,372 Keep accelerating. 555 00:38:51,167 --> 00:38:52,373 Two more hours running. 556 00:38:56,500 --> 00:38:57,500 Speed up. 557 00:38:59,042 --> 00:39:00,042 Good. 558 00:39:00,542 --> 00:39:01,201 Keep accelerating. 559 00:39:01,417 --> 00:39:02,406 Accelerating with your full strength. 560 00:39:02,417 --> 00:39:03,372 Faster! 561 00:39:03,375 --> 00:39:04,375 Yell it out. 562 00:39:05,917 --> 00:39:06,917 Louder. 563 00:39:21,250 --> 00:39:23,081 I'm so tired. 564 00:39:28,708 --> 00:39:30,824 What if someone just loves 565 00:39:30,833 --> 00:39:31,948 the plump you? 566 00:39:36,000 --> 00:39:37,285 The reason 567 00:39:37,292 --> 00:39:39,453 xiao Mei tries so hard to lose weight 568 00:39:39,750 --> 00:39:40,956 is because 569 00:39:40,958 --> 00:39:42,869 by the end of this month 570 00:39:42,875 --> 00:39:44,786 someone will come to Shanghai to meet her. 571 00:39:45,917 --> 00:39:47,202 Tai 572 00:39:47,208 --> 00:39:49,369 was a senior student in xiao Mei's university. 573 00:39:49,875 --> 00:39:51,957 All girls were obsessed with him, 574 00:39:52,292 --> 00:39:54,032 so was xiao Mei. 575 00:39:55,417 --> 00:39:57,157 However, there are always 576 00:39:57,167 --> 00:39:59,032 pretty girls chasing after him. 577 00:40:00,167 --> 00:40:02,158 Xiao Mei could only be on the sideline. 578 00:40:02,167 --> 00:40:03,872 Sign it for me. 579 00:40:04,708 --> 00:40:05,788 We'll be graduating soon, 580 00:40:06,708 --> 00:40:08,414 can you please sign on my 581 00:40:08,875 --> 00:40:10,315 basketball as something to remember? 582 00:40:12,458 --> 00:40:14,244 After graduation, 583 00:40:14,250 --> 00:40:16,491 everyone drifted apart 584 00:40:16,500 --> 00:40:18,912 and eventually lost contact. 585 00:40:18,917 --> 00:40:20,953 Until recently, 586 00:40:20,958 --> 00:40:22,164 xiao Mei got to know that 587 00:40:22,167 --> 00:40:24,783 tai becomes a director of 588 00:40:24,792 --> 00:40:27,454 the Paris head office of xiao Mei's company. 589 00:40:27,458 --> 00:40:28,823 By the end of this month, 590 00:40:28,833 --> 00:40:30,369 he will attend a conference in Shanghai. 591 00:40:30,375 --> 00:40:31,785 This is your destiny. 592 00:40:31,792 --> 00:40:32,531 Yes. 593 00:40:32,542 --> 00:40:34,749 You got to take this chance 594 00:40:34,875 --> 00:40:36,536 to make up for the regrets. 595 00:40:36,917 --> 00:40:39,078 In fact, I don't ask for more 596 00:40:39,333 --> 00:40:42,200 but to show him my best look. 597 00:40:42,625 --> 00:40:44,035 It's the best way to 598 00:40:44,042 --> 00:40:45,828 make the dream of my youth worthwhile. 599 00:40:45,833 --> 00:40:47,243 Well said. 600 00:40:47,250 --> 00:40:49,161 We will exercise with you. 601 00:40:50,125 --> 00:40:51,365 We? 602 00:40:53,792 --> 00:40:54,577 How weak you are. 603 00:40:54,583 --> 00:40:55,163 Fan! 604 00:40:55,167 --> 00:40:55,622 You can do it. 605 00:40:55,625 --> 00:40:56,284 Get up. 606 00:40:56,292 --> 00:40:57,292 Keep fighting. 607 00:41:20,417 --> 00:41:20,997 Lean to the left. 608 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 15-degree angle. 609 00:41:28,958 --> 00:41:29,447 Lean to the right 610 00:41:29,458 --> 00:41:30,493 15-degree angle. 611 00:41:33,375 --> 00:41:35,957 Ten. Eleven. Twelve. Thirteen. Fourteen. Fifteen. 612 00:41:36,875 --> 00:41:37,875 Great. 613 00:41:38,417 --> 00:41:40,123 Next movement, ready, go. 614 00:41:44,625 --> 00:41:47,116 Xiao Mei did not come to the diner 615 00:41:47,125 --> 00:41:49,366 in the following few weeks. 616 00:41:50,083 --> 00:41:52,244 All the regulars are 617 00:41:52,250 --> 00:41:54,115 looking forward to hear about what is happening between 618 00:41:54,125 --> 00:41:55,410 xiao Mei and tai. 619 00:41:59,083 --> 00:42:00,118 Chef. 620 00:42:02,583 --> 00:42:03,583 Xiao Mei. 621 00:42:04,417 --> 00:42:05,748 I'd like a meal combo. 622 00:42:13,458 --> 00:42:14,458 Buns. 623 00:42:20,500 --> 00:42:22,741 Today is actually 624 00:42:22,750 --> 00:42:25,082 the last day of tai's stay in Shanghai. 625 00:42:26,292 --> 00:42:28,248 They 626 00:42:28,250 --> 00:42:30,616 met at his hotel. 627 00:42:34,208 --> 00:42:34,947 Xiao Mei, 628 00:42:34,958 --> 00:42:36,573 you've done a great job. 629 00:42:37,042 --> 00:42:38,042 Did you really read them? 630 00:42:38,250 --> 00:42:39,080 Of course I did. 631 00:42:39,083 --> 00:42:40,664 After I saw your name, 632 00:42:40,667 --> 00:42:42,578 I read all of your proposals. 633 00:42:42,583 --> 00:42:43,948 So good. 634 00:42:46,042 --> 00:42:48,642 You are still the capable little bun from back in those uni years. 635 00:42:50,542 --> 00:42:52,328 I called you little bun because 636 00:42:52,333 --> 00:42:53,573 you had little fat cute cheeks 637 00:42:53,583 --> 00:42:54,663 like buns in the past. 638 00:42:54,667 --> 00:42:55,873 Not sure why but 639 00:42:56,417 --> 00:42:57,281 everybody thought 640 00:42:57,292 --> 00:42:59,032 I should've been together 641 00:42:59,042 --> 00:43:00,953 or dated with those girls. 642 00:43:01,583 --> 00:43:02,583 Yet, 643 00:43:03,792 --> 00:43:04,872 the girl I liked was you. 644 00:43:06,625 --> 00:43:08,991 I loved your personality, 645 00:43:09,292 --> 00:43:10,828 natural and graceful 646 00:43:11,792 --> 00:43:13,498 yet very innocent little bun. 647 00:43:13,875 --> 00:43:15,206 Did I scare you? 648 00:43:20,000 --> 00:43:22,366 It was my fault that I neither 649 00:43:24,417 --> 00:43:25,577 was brave enough nor 650 00:43:25,583 --> 00:43:27,539 knew how to tell you about it. 651 00:43:29,042 --> 00:43:30,042 Xiao Mei, 652 00:43:31,417 --> 00:43:32,532 how have you been? 653 00:43:34,542 --> 00:43:35,748 Do you have a boyfriend? 654 00:43:41,042 --> 00:43:42,042 No. 655 00:43:45,125 --> 00:43:46,160 How about you, tai? 656 00:43:46,875 --> 00:43:47,955 Are you married? 657 00:43:49,292 --> 00:43:50,327 I put all the efforts 658 00:43:51,000 --> 00:43:52,285 into work after graduation 659 00:43:54,167 --> 00:43:55,623 and felt days were quite enriched. 660 00:43:56,250 --> 00:43:57,911 However, after spending long enough time 661 00:43:58,375 --> 00:43:59,740 on work, I've 662 00:43:59,750 --> 00:44:01,536 noticed something's missing. 663 00:44:02,667 --> 00:44:03,782 Men normally bear 664 00:44:04,208 --> 00:44:05,288 heavier loads on shoulders. 665 00:44:05,750 --> 00:44:08,207 Based on traditions you'll marry after succeeding in career. 666 00:44:08,208 --> 00:44:09,448 Fortunately, 667 00:44:09,458 --> 00:44:10,743 I met her, 668 00:44:12,500 --> 00:44:13,500 Julia. 669 00:44:14,708 --> 00:44:16,494 She made me feel like 670 00:44:17,000 --> 00:44:18,740 I needed a partner 671 00:44:20,583 --> 00:44:22,198 on this foreign land. 672 00:44:31,583 --> 00:44:33,369 I always thought of you at first 673 00:44:33,542 --> 00:44:34,742 after being together with her. 674 00:44:35,000 --> 00:44:36,615 However, the longer I spent time with her 675 00:44:36,625 --> 00:44:37,625 the more I realized that: 676 00:44:40,333 --> 00:44:41,573 The right place 677 00:44:42,375 --> 00:44:43,410 the right time 678 00:44:44,917 --> 00:44:46,077 the right person 679 00:45:30,667 --> 00:45:31,667 Xiao Mei, 680 00:45:32,167 --> 00:45:34,123 why did you leave without telling me? 681 00:46:25,042 --> 00:46:26,157 Take care. 682 00:46:34,875 --> 00:46:37,287 Even the most common dish 683 00:46:37,292 --> 00:46:39,658 has its unique taste. 684 00:46:40,542 --> 00:46:43,284 If you only focus on the commonplace in you, 685 00:46:43,708 --> 00:46:45,699 you might miss 686 00:46:45,708 --> 00:46:47,448 the uniqueness in your life. 687 00:47:25,125 --> 00:47:26,410 You promised me before 688 00:47:26,417 --> 00:47:27,873 that you'd keep your temper. 689 00:47:33,625 --> 00:47:35,305 According to the public health regulations 690 00:47:35,792 --> 00:47:37,328 it's prohibited to feed stray dogs. 691 00:47:40,667 --> 00:47:42,453 Dogs that are fed here 692 00:47:42,458 --> 00:47:44,449 are no strays. 693 00:48:02,333 --> 00:48:03,789 I have to go. 694 00:48:10,458 --> 00:48:14,076 I've spent half a lifetime in this city. 695 00:48:14,083 --> 00:48:17,655 But the only person that shares my memory of the past 696 00:48:17,667 --> 00:48:19,578 is alon. 697 00:48:21,042 --> 00:48:23,533 He's an orphan. 698 00:48:23,542 --> 00:48:26,284 Growing up in my family, 699 00:48:27,125 --> 00:48:28,786 he's been like 700 00:48:28,792 --> 00:48:30,498 my little brother. 701 00:49:02,125 --> 00:49:03,911 Poor kid. 702 00:49:03,917 --> 00:49:06,124 Alon never knows his parents. 703 00:49:06,125 --> 00:49:08,241 He's now leaving with you to fight the war. 704 00:49:08,250 --> 00:49:09,911 You need to look after him. 705 00:49:09,917 --> 00:49:12,124 And come home safe, both of you. 706 00:49:22,708 --> 00:49:23,447 Ma'am, 707 00:49:23,583 --> 00:49:24,447 here's the receipt. 708 00:49:24,458 --> 00:49:25,458 Okay. 709 00:49:25,667 --> 00:49:26,667 You can check it. 710 00:49:27,167 --> 00:49:27,701 Thank you. 711 00:49:27,708 --> 00:49:28,708 It's okay. 712 00:49:34,833 --> 00:49:35,913 Whose stuff is this? 713 00:49:35,958 --> 00:49:37,038 Move them right away. 714 00:49:37,583 --> 00:49:38,698 Mine. They're mine. 715 00:49:38,792 --> 00:49:39,907 I'm really sorry. 716 00:49:39,917 --> 00:49:41,202 I don't have enough space, so. 717 00:49:41,625 --> 00:49:42,705 This is a sidewalk. 718 00:49:42,708 --> 00:49:44,164 You're blocking the way for pedestrians. 719 00:49:44,167 --> 00:49:45,782 I don't have extra space for them. 720 00:49:45,792 --> 00:49:46,872 It may be inappropriate to put them here. 721 00:49:46,875 --> 00:49:48,706 But it's only temporary. 722 00:49:53,167 --> 00:49:55,078 Move them or pay a fine! 723 00:49:56,792 --> 00:49:58,328 Are you deaf? 724 00:49:58,333 --> 00:50:00,198 You think the uniform makes you the authority? 725 00:50:00,333 --> 00:50:01,994 You're cr az y! 726 00:50:06,542 --> 00:50:07,076 Put them away! 727 00:50:07,083 --> 00:50:08,289 - You're nuts! - Alon, 728 00:50:12,625 --> 00:50:14,490 you promised me you'd keep your temper. 729 00:50:15,083 --> 00:50:16,994 But you never did. 730 00:50:17,375 --> 00:50:19,912 Don't let me see you ever again. 731 00:50:46,500 --> 00:50:47,865 Since that day 732 00:50:49,000 --> 00:50:51,992 alon hasn't dropped by once. 733 00:50:53,083 --> 00:50:54,823 But I know 734 00:50:55,292 --> 00:50:57,829 it isn't because he's angry at me. 735 00:51:05,083 --> 00:51:06,072 Alon, 736 00:51:06,083 --> 00:51:07,368 be careful! 737 00:51:10,125 --> 00:51:12,662 Time leaves its marks 738 00:51:12,667 --> 00:51:14,953 on everyone, 739 00:51:14,958 --> 00:51:16,994 some on the face, 740 00:51:17,000 --> 00:51:18,000 some 741 00:51:19,083 --> 00:51:20,914 in the heart. 742 00:52:53,417 --> 00:52:54,417 Excuse me. 743 00:52:56,625 --> 00:52:58,286 Are you still open? 744 00:52:59,417 --> 00:53:00,417 It's cold outside. 745 00:53:00,500 --> 00:53:01,410 Come on in first. 746 00:53:01,417 --> 00:53:02,417 Come on. 747 00:53:03,833 --> 00:53:04,913 Have a seat. 748 00:53:07,542 --> 00:53:08,782 This diner 749 00:53:08,792 --> 00:53:10,657 has served many customers 750 00:53:11,333 --> 00:53:13,324 with lots of stories. 751 00:53:14,500 --> 00:53:16,957 But the most memorable to me 752 00:53:16,958 --> 00:53:20,030 is always the first customer here, 753 00:53:20,042 --> 00:53:21,953 and the first story. 754 00:53:45,667 --> 00:53:46,201 Here. 755 00:53:46,542 --> 00:53:47,702 Have a hot cuppa. 756 00:53:53,750 --> 00:53:55,240 What would you like to eat? 757 00:53:57,333 --> 00:53:58,698 Wontons. 758 00:54:00,583 --> 00:54:02,494 Then you might need to wait a while. 759 00:54:03,958 --> 00:54:04,958 No problem. 760 00:54:43,000 --> 00:54:45,332 They taste like what my mom made. 761 00:54:48,500 --> 00:54:50,081 You were born in Shanghai? 762 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 Yeah. 763 00:54:52,417 --> 00:54:54,703 But I immigrated to Canada when I was a kid. 764 00:54:54,708 --> 00:54:56,244 What brings you back to Shanghai? 765 00:54:58,292 --> 00:54:59,907 Found it hard to adapt to the new environment. 766 00:54:59,917 --> 00:55:01,703 And my parents died. 767 00:55:03,875 --> 00:55:04,875 Is it enough? 768 00:55:04,917 --> 00:55:05,917 Yes. 769 00:55:09,833 --> 00:55:10,833 Chef, 770 00:55:12,750 --> 00:55:15,207 actually I don't have enough money to pay for this. 771 00:55:16,417 --> 00:55:17,417 It's okay. 772 00:55:17,750 --> 00:55:18,660 I made them 773 00:55:18,667 --> 00:55:20,328 as my breakfast anyway. 774 00:55:21,875 --> 00:55:22,955 Not to mention 775 00:55:22,958 --> 00:55:24,789 the diner was supposed to close by now. 776 00:55:26,292 --> 00:55:27,998 Does it mean I can come here 777 00:55:28,000 --> 00:55:29,831 after it's closed next time? 778 00:55:31,750 --> 00:55:32,750 Anytime. 779 00:56:04,667 --> 00:56:06,157 Listen to me, dude. 780 00:56:06,167 --> 00:56:07,577 You're a musician 781 00:56:07,583 --> 00:56:09,073 so you have to drink alcohol. 782 00:56:09,083 --> 00:56:10,072 - That's right. - If you stay sober, 783 00:56:10,083 --> 00:56:11,448 it'd be hard for you 784 00:56:11,458 --> 00:56:12,618 to find your inspiration. 785 00:56:12,625 --> 00:56:13,625 Indeed. 786 00:56:15,042 --> 00:56:17,454 Where do I find thee 787 00:56:19,250 --> 00:56:21,081 the one who knows me? 788 00:56:23,042 --> 00:56:23,656 Fill it up. 789 00:56:23,875 --> 00:56:25,411 There you go. 790 00:56:29,458 --> 00:56:31,039 That's really impressive. 791 00:57:47,417 --> 00:57:48,417 What brought you here? 792 00:57:49,042 --> 00:57:50,373 I got my salary today. 793 00:57:51,583 --> 00:57:52,823 Wontons? 794 00:57:53,375 --> 00:57:54,455 Yes. Same. 795 00:59:37,375 --> 00:59:40,947 There's my hidden affection 796 00:59:40,958 --> 00:59:43,916 in the corner of solitude 797 00:59:45,000 --> 00:59:48,822 there's my lost dream 798 00:59:49,667 --> 00:59:53,285 in the rhythm of your song 799 00:59:53,292 --> 00:59:56,409 in a world of aphasia 800 00:59:57,292 --> 01:00:00,534 in my rackety heart 801 01:00:00,542 --> 01:00:03,499 there's you walking 802 01:00:03,500 --> 01:00:06,572 into my confusion 803 01:00:06,583 --> 01:00:11,998 in a daze with your tearful eyes 804 01:00:13,167 --> 01:00:14,873 it's so much like fate 805 01:00:14,875 --> 01:00:18,743 we meet on a destined night 806 01:00:18,750 --> 01:00:21,537 among the mist 807 01:00:21,542 --> 01:00:24,909 destined to get close 808 01:00:25,417 --> 01:00:30,787 destined to get high, destined to say goodbye 809 01:00:43,333 --> 01:00:45,574 It's a recurrent glioma 810 01:00:46,250 --> 01:00:47,956 at a place where it's 811 01:00:47,958 --> 01:00:49,323 basically impossible to remove it. 812 01:00:54,042 --> 01:00:55,042 Chef. 813 01:00:59,417 --> 01:01:00,623 What's the matter, snow? 814 01:01:01,583 --> 01:01:02,789 This is a poster 815 01:01:03,792 --> 01:01:05,248 of my first single. 816 01:01:05,583 --> 01:01:06,583 I want to give it to you. 817 01:01:08,333 --> 01:01:09,368 Thank you. 818 01:01:09,375 --> 01:01:10,706 Keep it as a souvenir. 819 01:01:13,375 --> 01:01:15,081 I'll find a place to put it up. 820 01:01:29,917 --> 01:01:30,917 Chef, 821 01:01:31,417 --> 01:01:33,078 from now on I may not 822 01:01:33,083 --> 01:01:35,244 be able to come here often. 823 01:01:41,875 --> 01:01:42,875 Chef, 824 01:01:43,333 --> 01:01:44,333 thank you. 825 01:01:45,292 --> 01:01:46,873 The wontons you make 826 01:01:47,667 --> 01:01:49,658 are exactly like my mom's. 827 01:01:50,667 --> 01:01:52,248 Every time I have them 828 01:01:54,417 --> 01:01:56,453 it feels like I am home again. 829 01:02:00,333 --> 01:02:02,699 So wontons today? 830 01:02:03,500 --> 01:02:06,913 You're there with me 831 01:02:06,917 --> 01:02:09,989 when I fumble for my dreams 832 01:02:10,000 --> 01:02:13,822 when I blunder about in the reality 833 01:02:13,833 --> 01:02:17,951 immersed in the warmth of songs and tears 834 01:02:17,958 --> 01:02:20,665 in the howling winds 835 01:02:20,667 --> 01:02:23,909 we tighten our grip 836 01:02:23,917 --> 01:02:28,115 what a pity we can't finish our trip 837 01:02:28,125 --> 01:02:31,538 could you please walk me 838 01:02:31,542 --> 01:02:34,614 to the other end of the rainbow bridge 839 01:02:34,625 --> 01:02:38,538 leave behind the sadness 840 01:02:38,542 --> 01:02:42,660 do blossom for me 841 01:02:42,667 --> 01:02:45,409 conquer the waves 842 01:02:45,417 --> 01:02:48,204 ahead in the darkness 843 01:02:48,208 --> 01:02:51,075 when we part 844 01:02:51,083 --> 01:02:53,039 travel onward 845 01:02:53,042 --> 01:02:57,957 with the beam of light you cast upon me 846 01:03:03,583 --> 01:03:06,871 But not long before 847 01:03:06,875 --> 01:03:09,491 snow's first single was released... 848 01:03:34,125 --> 01:03:36,867 After snow departed this life, 849 01:03:36,875 --> 01:03:37,955 shin, 850 01:03:38,583 --> 01:03:41,780 every anniversary of when they first met, 851 01:03:42,167 --> 01:03:44,078 would come to the diner 852 01:03:44,083 --> 01:03:45,664 for a bowl of wontons. 853 01:03:48,833 --> 01:03:51,950 You'll meet many people in a lifetime. 854 01:03:51,958 --> 01:03:55,325 But not everyone can be your soulmate. 855 01:03:55,333 --> 01:03:57,790 The real soulmate 856 01:03:58,333 --> 01:04:00,289 are usually those 857 01:04:00,292 --> 01:04:02,999 who would stay with you late at night 858 01:04:03,000 --> 01:04:06,117 just for a bowl of wontons. 859 01:04:13,792 --> 01:04:15,703 Many customers, 860 01:04:15,708 --> 01:04:17,699 as time goes by, 861 01:04:17,708 --> 01:04:19,369 never come back again. 862 01:04:20,125 --> 01:04:23,037 But some that have been away for a long time, 863 01:04:23,667 --> 01:04:26,659 at an unexpected moment, 864 01:04:27,083 --> 01:04:28,573 would show up before your eyes. 865 01:04:46,958 --> 01:04:47,743 May I ask 866 01:04:47,750 --> 01:04:48,956 what would you like? 867 01:04:53,542 --> 01:04:54,452 The same... 868 01:04:54,458 --> 01:04:55,698 Omelet. 869 01:04:57,375 --> 01:04:58,615 One moment. 870 01:06:21,542 --> 01:06:23,282 How does it taste? 871 01:06:23,792 --> 01:06:24,827 This omelet. 872 01:06:29,583 --> 01:06:30,583 Slightly bitter, 873 01:06:31,875 --> 01:06:32,875 and a bit sweet. 874 01:06:47,667 --> 01:06:48,667 How's it? 875 01:06:48,917 --> 01:06:49,952 Authentic, isn't it? 876 01:06:52,458 --> 01:06:54,540 It's been a long time since I have a taste of home. 877 01:06:56,208 --> 01:06:57,618 I knew you'd like it. 878 01:07:00,625 --> 01:07:01,740 I found it here the other day 879 01:07:01,750 --> 01:07:03,115 when I picked up a guest. 880 01:07:03,875 --> 01:07:07,072 Tang song was a taxi driver. 881 01:07:07,083 --> 01:07:09,950 He and sisi were both from hunan. 882 01:07:09,958 --> 01:07:12,495 They were working in the same city, 883 01:07:12,500 --> 01:07:15,242 but tang song drove mostly at night. 884 01:07:15,250 --> 01:07:17,161 So they usually came here 885 01:07:17,167 --> 01:07:18,703 at a time when he got off work 886 01:07:18,708 --> 01:07:21,245 and she was just about to start her day at work 887 01:07:21,250 --> 01:07:23,036 for their breakfast. 888 01:07:23,500 --> 01:07:25,411 Do you have to do the part-time after that? 889 01:07:25,417 --> 01:07:26,577 Yeah. 890 01:07:26,583 --> 01:07:28,574 I'm worried that I can't make it there on time. 891 01:07:29,625 --> 01:07:31,365 Call me when you finish. 892 01:07:31,375 --> 01:07:31,989 I'll go pick you up. 893 01:07:32,208 --> 01:07:32,947 But 894 01:07:32,958 --> 01:07:34,243 you need to get some sleep. 895 01:07:35,250 --> 01:07:36,205 I'm fine. 896 01:07:36,208 --> 01:07:37,914 I can take a nap in the car if I'm tired. 897 01:07:38,417 --> 01:07:39,247 Don't worry. 898 01:07:39,250 --> 01:07:40,250 Eat more. 899 01:07:44,875 --> 01:07:45,875 Have some with me. 900 01:07:52,542 --> 01:07:53,542 Yummy. 901 01:07:58,500 --> 01:08:00,331 Sisi dreamed 902 01:08:00,333 --> 01:08:02,574 to become a model. 903 01:08:03,542 --> 01:08:05,908 While she was looking for opportunities, 904 01:08:06,917 --> 01:08:08,578 she worked part-time 905 01:08:08,917 --> 01:08:11,533 at a big company 906 01:08:11,542 --> 01:08:13,203 as a receptionist. 907 01:08:14,042 --> 01:08:15,873 Fitting 908 01:08:15,875 --> 01:08:19,447 commercial work 909 01:08:19,458 --> 01:08:22,165 dress rehearsal 910 01:08:25,458 --> 01:08:26,413 offer 911 01:08:26,417 --> 01:08:29,159 offer you a drink 912 01:08:35,292 --> 01:08:36,372 Drink 913 01:08:40,042 --> 01:08:41,122 morning, Mr. zhang. 914 01:08:55,500 --> 01:08:56,489 Thanks. 915 01:08:56,500 --> 01:08:57,580 See you later. 916 01:08:59,708 --> 01:09:01,244 What? You arrived? 917 01:09:02,708 --> 01:09:03,948 Sorry. 918 01:09:04,292 --> 01:09:05,782 Wait a minute. I'm on my way. 919 01:09:23,958 --> 01:09:25,198 I need three rolls of invoices. 920 01:09:25,208 --> 01:09:26,573 You used them all up in such a short time? 921 01:09:26,583 --> 01:09:28,164 You are burning candle on both ends! 922 01:09:31,667 --> 01:09:32,907 Pass me a yogurt. 923 01:09:37,167 --> 01:09:38,407 I don't want to wear it. 924 01:09:38,417 --> 01:09:38,997 Put it on. 925 01:09:39,000 --> 01:09:40,365 Leave me alone. 926 01:09:41,667 --> 01:09:42,667 Don't move. 927 01:09:43,583 --> 01:09:44,948 I don't like it. 928 01:09:45,125 --> 01:09:46,661 Don't press too hard. 929 01:09:47,000 --> 01:09:48,365 - It's uncomfortable. - Don't move. 930 01:09:49,333 --> 01:09:50,333 Does it really look good? 931 01:09:51,708 --> 01:09:53,744 I just don't like the words on it. 932 01:09:53,750 --> 01:09:55,615 I don't like Shanghai. 933 01:09:57,458 --> 01:09:58,618 It looks fine. 934 01:10:02,542 --> 01:10:03,452 You must be hungry. 935 01:10:03,458 --> 01:10:05,449 Want to go to the diner for an omelet? 936 01:10:06,167 --> 01:10:06,906 Nope. 937 01:10:06,917 --> 01:10:08,282 I have an audition tomorrow. 938 01:10:08,292 --> 01:10:09,782 This is my dinner. 939 01:10:10,792 --> 01:10:12,282 No way. 940 01:10:12,292 --> 01:10:14,248 You need to have proper meals. 941 01:10:15,500 --> 01:10:17,240 I need to go to a fitting tomorrow. 942 01:10:17,958 --> 01:10:18,868 Have to keep slim 943 01:10:18,875 --> 01:10:20,075 to look good in those clothes. 944 01:10:22,167 --> 01:10:23,657 Let me interview you first. 945 01:10:27,250 --> 01:10:28,250 Look to your right. 946 01:10:30,208 --> 01:10:31,414 To your left. 947 01:10:32,167 --> 01:10:33,373 You're beautiful enough, 948 01:10:33,958 --> 01:10:35,368 but too skinny. 949 01:10:35,792 --> 01:10:37,077 You should have more food. 950 01:10:37,083 --> 01:10:38,414 Don't stay starved. 951 01:10:43,333 --> 01:10:45,073 Feels so good to walk here. 952 01:10:45,708 --> 01:10:46,743 Yeah. 953 01:10:48,958 --> 01:10:50,323 You see that building? 954 01:10:50,333 --> 01:10:53,245 It's the biggest model agency in Shanghai. 955 01:10:53,667 --> 01:10:54,702 I hope one day 956 01:10:54,708 --> 01:10:56,448 I will be able to work there. 957 01:10:56,458 --> 01:10:58,039 No more receptionist job. 958 01:11:01,292 --> 01:11:03,374 There are so many skyscrapers here. 959 01:11:03,375 --> 01:11:05,366 They make me feel dizzy. 960 01:11:07,250 --> 01:11:09,206 Everything's different from that in our hometown. 961 01:11:10,167 --> 01:11:11,907 Only the moon 962 01:11:11,917 --> 01:11:13,748 is the same. 963 01:11:14,750 --> 01:11:17,457 The moon can be seen everywhere. 964 01:11:17,458 --> 01:11:19,323 But such a wonderful scene at night 965 01:11:19,333 --> 01:11:20,948 can only be seen in Shanghai. 966 01:11:37,042 --> 01:11:38,703 Here's the night scenery you love. 967 01:11:39,667 --> 01:11:40,827 We didn't have a chance to do this. 968 01:11:40,833 --> 01:11:42,664 Tonight is your night. Enjoy. 969 01:11:45,167 --> 01:11:46,167 How do you like it? 970 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Spectacular. 971 01:11:50,625 --> 01:11:52,581 There are too many people here and heavy traffic. 972 01:11:52,583 --> 01:11:53,618 And it's always noisy. 973 01:11:53,667 --> 01:11:54,873 It's attractive, 974 01:11:55,292 --> 01:11:56,292 a much bigger city 975 01:11:56,750 --> 01:11:58,490 than our hometown. 976 01:11:58,792 --> 01:12:00,657 And there are more opportunities. 977 01:12:00,667 --> 01:12:02,157 I need to learn english well. 978 01:12:02,167 --> 01:12:03,782 I won't bow to this city. 979 01:12:03,792 --> 01:12:05,328 Every day I drive strangers 980 01:12:05,333 --> 01:12:07,619 around here again and again. 981 01:12:07,625 --> 01:12:09,206 I don't want to be like them 982 01:12:09,208 --> 01:12:11,073 who can never jump out of this loop. 983 01:12:11,083 --> 01:12:12,448 In five to six years 984 01:12:12,458 --> 01:12:14,323 I'll make enough money 985 01:12:14,333 --> 01:12:16,073 for building a big house in our hometown. 986 01:12:17,667 --> 01:12:19,123 And I'll start to live my own life. 987 01:12:21,458 --> 01:12:23,198 I won't be like others, either. 988 01:12:23,208 --> 01:12:25,073 I'm going to carve out 989 01:12:25,083 --> 01:12:27,290 a successful career in this city. 990 01:12:32,375 --> 01:12:33,615 Sir, excuse me. 991 01:12:33,625 --> 01:12:34,535 I have my girlfriend here. 992 01:12:34,542 --> 01:12:35,497 - You... - Please. 993 01:12:35,500 --> 01:12:36,740 To sinan mansions. 994 01:12:36,750 --> 01:12:37,364 Sure. 995 01:12:37,375 --> 01:12:39,240 It's okay. I'm fine with it. 996 01:12:40,750 --> 01:12:43,947 My name is zhang sisi. 997 01:12:45,667 --> 01:12:48,409 I'm from hunan 998 01:12:50,792 --> 01:12:52,282 posture 999 01:12:52,583 --> 01:12:54,073 pa... sture 1000 01:12:55,125 --> 01:12:56,410 po... sture 1001 01:12:58,667 --> 01:13:01,704 how is my posture 1002 01:13:02,958 --> 01:13:05,540 dress rehearsal 1003 01:13:09,750 --> 01:13:14,119 commercial work 1004 01:13:14,750 --> 01:13:15,750 miss? 1005 01:13:18,458 --> 01:13:19,413 Sir, 1006 01:13:19,417 --> 01:13:20,417 that'll be 43 yuan. 1007 01:13:21,000 --> 01:13:22,115 Oh, sorry. 1008 01:13:26,750 --> 01:13:27,750 Jin is my surname. 1009 01:13:28,292 --> 01:13:29,292 I'm sisi, 1010 01:13:29,625 --> 01:13:30,831 learning to be a model. 1011 01:13:32,542 --> 01:13:33,372 I knew you're cut out for it 1012 01:13:33,375 --> 01:13:34,660 the moment I saw you. 1013 01:13:34,667 --> 01:13:35,667 Here's your change. 1014 01:13:37,083 --> 01:13:38,448 You have great potential. 1015 01:13:38,458 --> 01:13:39,914 - I think... - Please get off. 1016 01:13:48,208 --> 01:13:48,993 Mr. Jin... 1017 01:13:49,167 --> 01:13:50,247 Our company has been 1018 01:13:50,250 --> 01:13:52,411 cooperating with a live-stream platform. 1019 01:13:52,458 --> 01:13:54,744 It'd be a good opportunity for beginners. 1020 01:13:54,750 --> 01:13:55,865 I think you... 1021 01:14:00,500 --> 01:14:01,580 What's wrong with you? 1022 01:14:01,583 --> 01:14:02,789 He didn't even finish. 1023 01:14:03,750 --> 01:14:04,580 He's a pervert. 1024 01:14:04,583 --> 01:14:05,698 Ignore him. 1025 01:14:06,667 --> 01:14:07,667 Why? 1026 01:14:07,708 --> 01:14:09,164 I've heard of this company. 1027 01:14:09,167 --> 01:14:11,123 It's one of the leading talent agencies. 1028 01:14:11,625 --> 01:14:13,490 He's apparently drunk. 1029 01:14:13,500 --> 01:14:14,956 Can you believe a drunkard? 1030 01:14:15,458 --> 01:14:17,323 I've been driving all kinds of people. 1031 01:14:17,792 --> 01:14:19,373 There are a lot of frauds like him. 1032 01:14:24,458 --> 01:14:25,413 It's useless. 1033 01:14:25,417 --> 01:14:26,417 Throw it away. 1034 01:14:27,750 --> 01:14:30,116 And again, being famous isn't as easy as you think. 1035 01:14:33,042 --> 01:14:34,953 You mean I'm not qualified. 1036 01:14:34,958 --> 01:14:35,958 No. 1037 01:14:36,542 --> 01:14:39,124 I mean what we have now is good enough. 1038 01:14:49,083 --> 01:14:49,742 First 1039 01:14:49,750 --> 01:14:50,830 give me your bag. 1040 01:14:50,833 --> 01:14:51,833 Your bag. 1041 01:14:52,833 --> 01:14:53,492 Take off your coat. 1042 01:14:53,625 --> 01:14:54,705 Take off your cardigan. 1043 01:14:58,500 --> 01:14:59,956 And sit here. 1044 01:15:00,250 --> 01:15:01,250 Sit right here. 1045 01:15:04,083 --> 01:15:04,993 You're going to 1046 01:15:05,000 --> 01:15:06,456 look at this camera 1047 01:15:07,000 --> 01:15:08,365 and speak through the Mike here. 1048 01:15:08,375 --> 01:15:09,785 Here's the script on the table. 1049 01:15:10,542 --> 01:15:11,542 And 1050 01:15:11,833 --> 01:15:12,743 a hair dryer. 1051 01:15:12,750 --> 01:15:15,207 Use it to blow your hair 1052 01:15:15,208 --> 01:15:17,995 while talking naturally to the viewers. 1053 01:15:44,375 --> 01:15:45,911 Hi everyone, 1054 01:15:45,917 --> 01:15:47,703 I'm sisi. 1055 01:15:47,708 --> 01:15:49,289 It's nice to 1056 01:15:49,292 --> 01:15:50,907 meet you all here. 1057 01:15:59,792 --> 01:16:01,373 I come from hunan. 1058 01:16:02,375 --> 01:16:03,990 Being a model 1059 01:16:04,000 --> 01:16:05,490 has been my dream, 1060 01:16:06,292 --> 01:16:08,658 though people around me 1061 01:16:08,667 --> 01:16:11,204 always think it as unrealistic. 1062 01:16:49,875 --> 01:16:51,786 Yeah, 1063 01:16:53,042 --> 01:16:55,078 I miss my family too, 1064 01:16:59,417 --> 01:17:00,998 especially during new year. 1065 01:17:03,417 --> 01:17:04,998 I wish I could go home 1066 01:17:05,250 --> 01:17:07,411 but every new year is the busiest time for me. 1067 01:17:07,417 --> 01:17:09,703 I have a lot of work to do. 1068 01:17:15,042 --> 01:17:16,623 I think I'll go back home 1069 01:17:18,750 --> 01:17:21,662 once I get a better life 1070 01:17:22,208 --> 01:17:24,324 or become more mature. 1071 01:17:24,333 --> 01:17:26,995 I don't want my family to worry about me. 1072 01:17:44,583 --> 01:17:45,288 Tang song, 1073 01:17:45,292 --> 01:17:46,657 I broke the record! 1074 01:17:47,417 --> 01:17:49,578 My first live streaming broke their record! 1075 01:17:49,708 --> 01:17:50,993 I'm thrilled! 1076 01:17:51,542 --> 01:17:52,827 If I sign the contract with them, 1077 01:17:52,833 --> 01:17:54,573 I can receive training abroad. 1078 01:17:54,875 --> 01:17:57,287 I'll be taught singing and dancing by world-class performers, 1079 01:17:57,500 --> 01:18:00,116 which will help broaden the space for my development. 1080 01:18:00,208 --> 01:18:01,208 Broader space? 1081 01:18:01,417 --> 01:18:02,782 So this city is not big enough now. 1082 01:18:02,792 --> 01:18:04,157 You're going abroad. 1083 01:18:04,583 --> 01:18:05,868 Why can't we just 1084 01:18:05,875 --> 01:18:07,206 stay down-to-earth to make some money 1085 01:18:07,208 --> 01:18:09,369 and go back to our hometown 1086 01:18:09,375 --> 01:18:10,660 to live a normal life? 1087 01:18:11,000 --> 01:18:12,615 I've told you a thousand times. 1088 01:18:12,625 --> 01:18:14,331 I don't want to go back there 1089 01:18:14,333 --> 01:18:15,914 and live like a nobody. 1090 01:18:16,208 --> 01:18:17,539 It'll be a life wasted! 1091 01:18:17,792 --> 01:18:19,532 Countless people dream to become a celebrity, 1092 01:18:19,542 --> 01:18:20,934 but how many of them can really make it? 1093 01:18:20,958 --> 01:18:22,323 You're betting your future on something uncertain. 1094 01:18:22,333 --> 01:18:24,164 Talking about life wasted. 1095 01:18:24,542 --> 01:18:25,702 At least 1096 01:18:25,708 --> 01:18:28,199 there's a possibility of a different life. 1097 01:18:29,417 --> 01:18:30,532 You're different now. 1098 01:18:30,542 --> 01:18:31,657 I am! 1099 01:18:33,875 --> 01:18:36,537 I'm more driven to make my dream come true. 1100 01:18:39,292 --> 01:18:40,577 Your dream? 1101 01:18:40,583 --> 01:18:41,914 Tell me what your dream actually is. 1102 01:18:41,917 --> 01:18:43,578 Live-streaming your personal life, 1103 01:18:43,583 --> 01:18:45,164 leering at the camera, 1104 01:18:45,167 --> 01:18:45,997 entertaining your audience, 1105 01:18:46,000 --> 01:18:46,739 asking them for gifts, 1106 01:18:46,750 --> 01:18:47,535 is that your dream? 1107 01:18:47,542 --> 01:18:48,873 It's bullshit. 1108 01:18:50,958 --> 01:18:52,414 Are you out of your mind? 1109 01:18:53,917 --> 01:18:55,032 What you're doing now, 1110 01:18:55,042 --> 01:18:56,248 if known by your neighbors and relatives back home, 1111 01:18:56,250 --> 01:18:57,990 would make your folks embarrassed. 1112 01:18:58,292 --> 01:18:59,623 What about you? 1113 01:18:59,625 --> 01:19:00,956 You've been here for years 1114 01:19:01,208 --> 01:19:03,324 driving a taxi with no ambitions at all. 1115 01:19:03,333 --> 01:19:04,243 If your family know about it, 1116 01:19:04,250 --> 01:19:05,890 they will be the one feeling embarrassed. 1117 01:19:11,292 --> 01:19:12,292 Leave me alone! 1118 01:19:51,833 --> 01:19:52,833 Slow down. 1119 01:20:00,417 --> 01:20:01,417 Watch your step. 1120 01:20:02,083 --> 01:20:03,823 Why did you drink so much? 1121 01:20:03,875 --> 01:20:04,785 Not much. 1122 01:20:04,792 --> 01:20:06,077 Just a bit too fast. 1123 01:20:06,083 --> 01:20:07,289 Get him upstairs. 1124 01:20:08,333 --> 01:20:09,539 Have a seat please. 1125 01:20:11,333 --> 01:20:13,574 I need water. 1126 01:20:15,750 --> 01:20:16,956 Have some tea. 1127 01:20:17,250 --> 01:20:18,250 Thank you. 1128 01:20:20,083 --> 01:20:21,289 So you're sisi. 1129 01:20:23,000 --> 01:20:25,332 Thank you for taking my husband home. 1130 01:20:25,875 --> 01:20:26,875 Not at all. 1131 01:20:28,542 --> 01:20:30,282 He's been talking about you a lot, 1132 01:20:30,292 --> 01:20:31,577 about how you work hard. 1133 01:20:32,000 --> 01:20:33,206 Don't give up, kid. 1134 01:20:33,667 --> 01:20:34,952 Thank you, Mrs. Jin. 1135 01:20:35,542 --> 01:20:36,907 I won't give up. 1136 01:20:37,667 --> 01:20:39,578 I'll try to live up to Mr. Jin's expectations. 1137 01:20:53,500 --> 01:20:55,411 I see you love omelets. 1138 01:20:55,417 --> 01:20:59,239 Have you heard of the waffle house index? 1139 01:21:01,833 --> 01:21:03,289 It's an informal way 1140 01:21:03,750 --> 01:21:05,230 to Gauge the effect after a disaster. 1141 01:21:05,417 --> 01:21:07,157 To be specific, 1142 01:21:07,417 --> 01:21:09,453 no matter what has happened, 1143 01:21:09,458 --> 01:21:12,040 as long as the waffle house is still open, 1144 01:21:12,042 --> 01:21:14,749 the community is safe. 1145 01:21:20,208 --> 01:21:21,698 What I want to say is 1146 01:21:22,042 --> 01:21:24,078 we have a “diner index” here. 1147 01:21:24,333 --> 01:21:26,915 Whenever you pass by this Lane, 1148 01:21:26,917 --> 01:21:29,249 if you see the lights on in this diner, 1149 01:21:30,042 --> 01:21:31,998 it means you can come in 1150 01:21:32,000 --> 01:21:33,490 to have some night snack 1151 01:21:33,500 --> 01:21:34,660 or a drink. 1152 01:21:34,667 --> 01:21:36,373 You can tell yourself that 1153 01:21:36,375 --> 01:21:38,036 it is not the end of the world. 1154 01:21:38,458 --> 01:21:39,664 Since it's not the end of the world, 1155 01:21:39,667 --> 01:21:41,123 you can always move on. 1156 01:21:42,583 --> 01:21:43,583 Now, 1157 01:21:44,458 --> 01:21:45,914 stop drinking. 1158 01:21:45,917 --> 01:21:47,123 Have a cup of tea. 1159 01:21:57,750 --> 01:21:58,750 Remember 1160 01:21:59,333 --> 01:22:01,995 waffle house index 1161 01:22:03,125 --> 01:22:05,707 waffle house index 1162 01:22:32,833 --> 01:22:34,448 If you think it's okay, 1163 01:22:34,458 --> 01:22:35,898 we'll leave by the end of this month 1164 01:22:36,125 --> 01:22:38,036 to start a two-year training. 1165 01:22:38,042 --> 01:22:39,578 It may sound 1166 01:22:39,583 --> 01:22:40,993 a bit like gambling. 1167 01:22:41,000 --> 01:22:42,865 But I bet you'll win. 1168 01:23:16,917 --> 01:23:17,952 What's the matter? 1169 01:23:21,250 --> 01:23:23,161 You cut your hair. 1170 01:23:29,167 --> 01:23:30,748 I was out of line the other day. 1171 01:23:32,708 --> 01:23:34,494 I shouldn't have said that. 1172 01:23:36,375 --> 01:23:37,831 I apologize. 1173 01:23:39,375 --> 01:23:41,081 Is that all you want to say? 1174 01:23:43,167 --> 01:23:44,532 Got it. 1175 01:23:44,542 --> 01:23:45,952 Bye. 1176 01:23:48,292 --> 01:23:49,873 Let me finish. 1177 01:24:05,375 --> 01:24:06,785 We've grown up together, 1178 01:24:08,167 --> 01:24:09,907 and come to Shanghai together. 1179 01:24:11,125 --> 01:24:12,911 What are we working 1180 01:24:12,917 --> 01:24:14,873 so hard for? 1181 01:24:17,708 --> 01:24:21,075 Isn't it for us to stay happy together? 1182 01:24:22,917 --> 01:24:24,498 You're right. 1183 01:24:25,333 --> 01:24:28,530 I don't have ambition to achieve much in the future. 1184 01:24:29,917 --> 01:24:31,703 But from now on, 1185 01:24:31,708 --> 01:24:33,289 I'll work harder and harder 1186 01:24:34,083 --> 01:24:36,324 for you. 1187 01:24:37,083 --> 01:24:39,244 I'll do everything I can 1188 01:24:40,292 --> 01:24:42,374 to make you happy. 1189 01:24:42,875 --> 01:24:43,955 Sisi, 1190 01:24:50,250 --> 01:24:51,865 Will you marry me? 1191 01:25:10,792 --> 01:25:13,408 I don't want you to 1192 01:25:13,417 --> 01:25:15,578 do things you don't like 1193 01:25:15,583 --> 01:25:17,198 just for me. 1194 01:25:21,542 --> 01:25:23,248 That's not what I mean. 1195 01:25:28,500 --> 01:25:30,536 All I want is that 1196 01:25:31,333 --> 01:25:32,994 we can be like what we were before, 1197 01:25:33,875 --> 01:25:35,831 staying together, 1198 01:25:36,958 --> 01:25:39,199 having fun together, 1199 01:25:40,667 --> 01:25:42,828 talking to each other, 1200 01:25:44,083 --> 01:25:45,744 driving around together. 1201 01:25:46,667 --> 01:25:48,828 I want to live a quiet 1202 01:25:53,500 --> 01:25:56,458 and peaceful life with you. 1203 01:25:58,042 --> 01:25:59,748 Is it wrong? 1204 01:26:10,708 --> 01:26:13,245 There's nothing wrong with that. 1205 01:26:17,250 --> 01:26:19,536 We came here 1206 01:26:22,125 --> 01:26:24,036 and both found it beautiful. 1207 01:26:27,958 --> 01:26:30,074 In your eyes there's only 1208 01:26:32,625 --> 01:26:34,661 the moon above this city. 1209 01:26:38,208 --> 01:26:40,574 But what attracts me 1210 01:26:40,583 --> 01:26:42,164 is this entire city. 1211 01:26:46,542 --> 01:26:48,123 Maybe someday in the future 1212 01:26:53,875 --> 01:26:56,457 We'll be able to appreciate the same landscape. 1213 01:27:04,417 --> 01:27:05,998 But as for now, 1214 01:27:08,417 --> 01:27:09,657 this ring is 1215 01:27:16,000 --> 01:27:17,706 Not for us. 1216 01:27:29,750 --> 01:27:31,160 Zhang sisi! 1217 01:27:48,792 --> 01:27:51,204 You can make it! 1218 01:28:06,083 --> 01:28:07,414 Slightly bitter, 1219 01:28:09,208 --> 01:28:10,414 and a bit sweet. 1220 01:28:11,375 --> 01:28:12,865 I added some bitter melon, 1221 01:28:12,875 --> 01:28:14,581 in this omelet. 1222 01:28:15,250 --> 01:28:16,865 Whatever you do 1223 01:28:16,875 --> 01:28:19,082 it's always bitter at the beginning. 1224 01:28:19,625 --> 01:28:21,832 But if you hold on with confidence 1225 01:28:21,833 --> 01:28:23,369 and persistence, 1226 01:28:23,958 --> 01:28:25,448 through the bitterness, 1227 01:28:25,458 --> 01:28:27,039 you'll taste the sweetness. 1228 01:28:46,750 --> 01:28:54,750 When will this winding road home come to an end 1229 01:28:56,458 --> 01:29:04,458 when can I find the reason for not staying 1230 01:29:05,250 --> 01:29:10,074 why do I find guilt long-lasting 1231 01:29:10,083 --> 01:29:14,827 why did I not try at least 1232 01:29:14,833 --> 01:29:22,490 for whom am I waiting here 1233 01:29:25,167 --> 01:29:33,167 to whom shall I reveal my loneliness 1234 01:29:34,875 --> 01:29:42,875 did you think of today 1235 01:29:43,667 --> 01:29:48,457 when we had a tearful parting 1236 01:29:48,458 --> 01:29:53,282 would you hold me tight someday 1237 01:29:53,292 --> 01:30:01,292 when I see you again 1238 01:30:34,458 --> 01:30:42,458 At the end of the night you walk toward me 1239 01:30:44,167 --> 01:30:52,167 in the bottom of my heart I have the same feeling 1240 01:30:53,333 --> 01:30:58,157 tonight is a start 1241 01:30:58,167 --> 01:31:03,241 of a brand new tomorrow 1242 01:31:03,250 --> 01:31:11,250 good night, you say, letting me know 1243 01:31:12,167 --> 01:31:19,289 it's never too late to love 1244 01:31:32,083 --> 01:31:40,083 At the end of the night you walk toward me 1245 01:31:41,792 --> 01:31:49,792 good night, you say, letting me know 1246 01:31:50,542 --> 01:31:58,542 it's never too late to love 1247 01:32:17,583 --> 01:32:19,790 We were ordered to catch stray cats and dogs. 1248 01:32:20,375 --> 01:32:21,535 I worried that it would get caught, 1249 01:32:21,542 --> 01:32:22,907 so I took it home. 1250 01:32:22,917 --> 01:32:23,997 I didn't know 1251 01:32:24,333 --> 01:32:25,789 it was pregnant with three puppies. 1252 01:32:27,708 --> 01:32:28,708 I guess 1253 01:32:28,917 --> 01:32:30,453 they've wanted to come home. 1254 01:32:42,375 --> 01:32:43,410 Hey, xiao Mei. 1255 01:32:43,875 --> 01:32:45,706 Your advertisement has 1256 01:32:45,708 --> 01:32:48,074 covered all the major platforms today. 1257 01:32:49,000 --> 01:32:50,331 Sisi is on the cover! 1258 01:32:50,333 --> 01:32:51,322 Did you see that? 1259 01:32:51,333 --> 01:32:52,664 Yeah. I saw it. 1260 01:32:52,667 --> 01:32:54,948 See you tonight. 1261 01:32:59,375 --> 01:33:00,455 One by one, please. 1262 01:33:00,458 --> 01:33:01,072 Be patient. 1263 01:33:01,083 --> 01:33:03,244 These are all fresh-caught clams today. 1264 01:33:03,792 --> 01:33:04,451 Give me a bag please. 1265 01:33:04,458 --> 01:33:05,789 Give her a plastic bag. 1266 01:33:06,708 --> 01:33:07,493 She wants a bag. 1267 01:33:07,500 --> 01:33:09,365 You're just sitting there listening to music! 1268 01:33:09,375 --> 01:33:10,375 Unbelievable! 1269 01:33:13,250 --> 01:33:13,864 One! 1270 01:33:14,167 --> 01:33:14,781 One two 1271 01:33:15,000 --> 01:33:15,489 two! 1272 01:33:15,500 --> 01:33:16,500 Turn. 1273 01:33:16,875 --> 01:33:17,875 One two 1274 01:33:19,000 --> 01:33:19,409 one! 1275 01:33:19,583 --> 01:33:20,583 One two 1276 01:33:20,750 --> 01:33:21,364 one! 1277 01:33:21,500 --> 01:33:22,500 One two 1278 01:33:23,125 --> 01:33:24,125 how do you like 1279 01:33:24,167 --> 01:33:25,687 the Shanghai opera we watched tonight? 1280 01:33:25,875 --> 01:33:26,875 It's good. 1281 01:33:27,167 --> 01:33:28,167 Really good. 1282 01:33:28,875 --> 01:33:30,615 So would you like to go to the diner? 1283 01:33:31,417 --> 01:33:33,578 But I'm not properly dressed. 1284 01:33:33,750 --> 01:33:34,535 Why? 1285 01:33:34,542 --> 01:33:35,748 You don't like it? 1286 01:33:36,750 --> 01:33:40,322 I haven't made a dress of this style in a long time. 1287 01:33:40,583 --> 01:33:42,414 So I got a little rusty. 1288 01:33:42,625 --> 01:33:43,740 But it came out pretty. 1289 01:33:44,167 --> 01:33:45,782 Of course it's pretty. 1290 01:33:45,792 --> 01:33:47,453 It's so beautiful that I might 1291 01:33:47,458 --> 01:33:48,823 feel shy in front of everybody. 1292 01:33:48,833 --> 01:33:49,833 Let's go then. 1293 01:34:05,833 --> 01:34:07,243 My face is not a rag please. 1294 01:34:10,333 --> 01:34:11,869 A clam for you. 1295 01:34:11,875 --> 01:34:13,115 Okay. Thank you. 1296 01:34:13,375 --> 01:34:14,455 Let me help you. 1297 01:34:14,792 --> 01:34:15,872 Thanks. 1298 01:34:33,375 --> 01:34:38,324 Every city has its own midnight diner. 1299 01:34:38,333 --> 01:34:40,415 Every midnight diner 1300 01:34:40,417 --> 01:34:42,908 has its own stories. 1301 01:34:43,250 --> 01:34:45,741 You may wonder 1302 01:34:45,750 --> 01:34:47,866 what kind of customers would go to 1303 01:34:47,875 --> 01:34:50,161 a midnight diner. 1304 01:34:51,042 --> 01:34:52,122 Once you come here, 1305 01:34:52,792 --> 01:34:54,282 you'd find the answer. 1306 01:36:22,333 --> 01:36:26,281 What's the spirit of a dance band? 1307 01:36:30,208 --> 01:36:31,573 Symmetry! 1308 01:42:34,083 --> 01:42:35,414 Mid... 1309 01:42:35,417 --> 01:42:36,532 Night 1310 01:42:36,542 --> 01:42:37,622 dine... 1311 01:42:37,625 --> 01:42:38,910 Er 1312 01:42:38,917 --> 01:42:40,453 Welcomes 1313 01:42:40,458 --> 01:42:42,414 you!