1 00:00:04,388 --> 00:00:05,848 No one's been able to reach them 2 00:00:05,932 --> 00:00:08,142 since they took a direct hit from typhoon number 2 ? 3 00:00:08,518 --> 00:00:10,394 Yeah, and then they were hit back to back 4 00:00:10,478 --> 00:00:12,563 by typhoons three, four five and six. 5 00:00:13,022 --> 00:00:16,275 Nobody knows the situation, or if its 6 000 residents are okay. 6 00:00:16,734 --> 00:00:19,403 News crews were sent in, but so far nothing. 7 00:00:20,446 --> 00:00:23,282 Well, Kurouzu-Town is just beyond this tunnel. 8 00:00:28,371 --> 00:00:30,164 Let's go ! Tornado ! 9 00:00:42,385 --> 00:00:43,594 Are you all right ? 10 00:00:44,971 --> 00:00:48,099 Sakagami ! Endo... What should I do ? 11 00:00:48,850 --> 00:00:50,142 I have to get help... 12 00:00:56,732 --> 00:00:58,526 It feels like there's something in the air... 13 00:00:58,651 --> 00:01:02,655 Is it my imagination, or is my breath actually forming into spirals ? 14 00:01:06,909 --> 00:01:10,496 Where is everyone ? Why's it so quiet around here ? 15 00:01:15,001 --> 00:01:17,962 All this damage... is from the typhoons ? 16 00:01:21,048 --> 00:01:22,383 That's a news chopper ! 17 00:01:46,824 --> 00:01:47,909 A whirlpool ? 18 00:01:59,295 --> 00:02:00,963 - You have to hide ! - Slowly ! 19 00:02:01,464 --> 00:02:02,757 Yeah ! 20 00:02:03,549 --> 00:02:06,761 Kurouzu Elementary ahead ! Prepare to attack at once ! 21 00:02:08,137 --> 00:02:09,347 Combine ! 22 00:02:11,974 --> 00:02:15,061 That looks like fun. Maybe I'll join the Butterfly Gang, too. 23 00:02:15,353 --> 00:02:18,648 Don't even think it ! A lot of people died trying to copy those guys ! 24 00:02:18,856 --> 00:02:20,066 "The Butterfly Gang" ? 25 00:02:20,191 --> 00:02:22,985 A bunch of thugs who're using all this as an excuse to run wild. 26 00:02:23,903 --> 00:02:26,405 Thank you so much. I really owe you one. 27 00:02:26,614 --> 00:02:28,366 Don't mention it. You're hurt ! 28 00:02:28,824 --> 00:02:30,326 - Are you okay to walk ? - Yeah. 29 00:02:31,077 --> 00:02:34,789 - Are you one of those aid volunteers ? - Mitsuo, you have to walk more slowly. 30 00:02:34,997 --> 00:02:38,709 No, I'm a reporter with Toyo TV. I'm Chie Maruyama. 31 00:02:38,918 --> 00:02:41,045 - Toyo TV ?! - Keep your voice down. 32 00:02:41,253 --> 00:02:43,255 So that's why you looked familiar ! 33 00:02:43,547 --> 00:02:47,051 I'm Kirie Goshima. This is my brother, Mitsuo. 34 00:02:47,510 --> 00:02:50,805 We've been out looking for supplies. The way things work, 35 00:02:50,888 --> 00:02:55,518 is if one of us makes a sudden move, it will instantly trigger a whirlwind. 36 00:02:56,352 --> 00:02:59,939 The town believes it could be linked to the energy of the six typhoons 37 00:03:00,064 --> 00:03:01,607 that got sucked into that pond. 38 00:03:02,316 --> 00:03:05,069 The one with the whirlpool ? That's Dragonfly Pond. 39 00:03:05,319 --> 00:03:08,447 What do you mean... The pond sucked up the typhoons ? 40 00:03:08,656 --> 00:03:10,700 No one really knows what happened for sure. 41 00:03:10,950 --> 00:03:15,079 That's why we have to creep along. As slow as a snail. 42 00:03:15,413 --> 00:03:18,165 Even breathing too hard can set one off, so speak softly. 43 00:03:18,374 --> 00:03:20,042 Sounds like the Butterfly Effect. 44 00:03:20,376 --> 00:03:23,754 The flapping of a butterfly's wings creates a storm somewhere in the world. 45 00:03:24,296 --> 00:03:26,632 Well, let's head back to where we've been taking shelter. 46 00:03:26,882 --> 00:03:28,217 We need to treat those cuts. 47 00:03:30,970 --> 00:03:32,388 This is it. Come on in. 48 00:03:34,306 --> 00:03:36,767 - Come on, move over a little ! - Quit shoving, damn it ! 49 00:03:37,226 --> 00:03:40,438 - Look, it's more people ! - There's no more room ! Get out ! 50 00:03:40,730 --> 00:03:43,441 That's not fair ! We were living in this house before you ! 51 00:03:43,649 --> 00:03:46,110 - Welcome back, dear. - You have a guest ? 52 00:03:46,402 --> 00:03:49,613 It's gone crazy... Spirals have driven the town crazy. 53 00:03:50,531 --> 00:03:52,950 I'm sick and tired of your muttering, kid. 54 00:03:53,325 --> 00:03:55,327 Crazy... It's all gone crazy... 55 00:03:55,703 --> 00:03:57,663 I've had enough... Get the hell out ! 56 00:03:58,247 --> 00:04:00,458 Shuichi ! Are you okay, Shuichi ? 57 00:04:02,793 --> 00:04:04,545 There's a little more elbow room now. 58 00:04:07,339 --> 00:04:10,760 - So, what do we do now ? - We have to look for another shelter. 59 00:04:10,968 --> 00:04:13,137 There aren't anymore. They're all packed now ! 60 00:04:13,304 --> 00:04:14,680 Then we'll just have to keep looking. 61 00:04:14,972 --> 00:04:16,724 It's too dangerous out here with the whirlwinds. 62 00:04:16,974 --> 00:04:19,977 What we have to do is get out of this town as fast as we can ! 63 00:04:20,603 --> 00:04:22,271 Yeah, except... 64 00:04:22,480 --> 00:04:24,815 Everybody says that there's no way out. 65 00:04:25,900 --> 00:04:29,445 All I want to do is stay here. And get back to my pottery. 66 00:04:32,114 --> 00:04:34,325 I want to rebuild my kiln and perfect my art 67 00:04:34,450 --> 00:04:36,368 to master the art of the spiral ! 68 00:04:36,869 --> 00:04:39,288 For that, I need clay from Dragonfly Pond ! 69 00:04:39,663 --> 00:04:43,292 That's impossible ! Dragonfly Pond is a huge whirlpool now ! 70 00:04:43,709 --> 00:04:45,544 Crazy... It's all gone crazy... 71 00:04:46,212 --> 00:04:49,423 We're almost near the end. Town's about to turn into a spiral. 72 00:04:49,840 --> 00:04:51,884 Trust me, it's going to become a spiral ! 73 00:04:56,055 --> 00:04:57,306 What are those things ?! 74 00:05:06,315 --> 00:05:09,151 They're snail people ! There's been a lot more of them lately. 75 00:05:11,403 --> 00:05:14,031 Something smells good... Like meat being grilled ! 76 00:05:14,115 --> 00:05:15,241 Mitsuo ! 77 00:05:17,660 --> 00:05:18,953 It's that gang from before... 78 00:05:20,663 --> 00:05:21,789 Mitsuo ! 79 00:05:29,463 --> 00:05:31,006 This one's pretty much done. 80 00:05:37,221 --> 00:05:38,848 They're eating snail people... 81 00:05:41,517 --> 00:05:43,769 Kid ! Want some escargot ? 82 00:05:44,270 --> 00:05:47,565 What escargot ? They used to be human beings like us ! 83 00:05:47,857 --> 00:05:49,275 What ? "Used" to be humans ? 84 00:05:49,525 --> 00:05:52,278 Whatever. How about it, pretty ladies ? 85 00:05:52,653 --> 00:05:55,698 Why don'tcha come join us ? You'll feast like queens. 86 00:05:55,865 --> 00:05:58,242 We're not interested in joining your Butterfly Gang. 87 00:05:58,492 --> 00:06:00,870 We stopped being the Butterfly Gang a long time ago. 88 00:06:01,245 --> 00:06:03,205 Flower nectar just doesn't cut it anymore. 89 00:06:03,539 --> 00:06:06,417 We're the Dragonfly Gang now. A bunch of carnivores. 90 00:06:06,709 --> 00:06:10,129 - We're Jumbo dragonflies. - Not little dragonflies. 91 00:06:10,588 --> 00:06:11,881 You stay away from them ! 92 00:06:12,214 --> 00:06:15,050 Piss off, old man. If ya wanna live. 93 00:06:15,593 --> 00:06:17,052 I said stay away ! 94 00:06:19,805 --> 00:06:21,473 - No, Dad ! - Honey ! 95 00:06:23,726 --> 00:06:25,019 What have you done ?! 96 00:06:33,027 --> 00:06:35,321 - Ditched us. - Guess we gotta catch up. 97 00:06:40,284 --> 00:06:41,410 Let's go ! 98 00:06:46,290 --> 00:06:47,791 - Kirie ! - Chie ! 99 00:06:48,918 --> 00:06:52,880 Two female targets escaping at 12 o'clock ! Combine and pursue ! 100 00:06:53,130 --> 00:06:54,298 Roger ! 101 00:06:56,800 --> 00:06:58,636 Chie ! Look where I'm pointing ! 102 00:06:59,136 --> 00:07:02,806 The tornado is pulling us down towards Dragonfly Pond ! 103 00:07:03,098 --> 00:07:04,308 We'll get sucked in ! 104 00:07:10,272 --> 00:07:12,024 Who the hell is that ? Double back ! 105 00:07:24,620 --> 00:07:25,788 Shuichi ? 106 00:07:27,039 --> 00:07:29,166 Crazy... It's all gone crazy... 107 00:07:34,213 --> 00:07:36,131 - Easy... - Walk slowly ! 108 00:07:37,424 --> 00:07:38,676 A whirlwind ! Get down ! 109 00:07:41,762 --> 00:07:43,097 We lost a few more... 110 00:07:45,224 --> 00:07:49,395 - Hey ! You all right ? - Yeah. We're all okay. 111 00:07:51,647 --> 00:07:54,149 I came here five days ago to work as a volunteer. 112 00:07:54,483 --> 00:07:57,152 I arrived here four days ago to help search for family 113 00:07:57,236 --> 00:07:59,947 that I lost contact with, but it seems hopeless. 114 00:08:00,072 --> 00:08:01,740 We've tried repeatedly to escape this place, 115 00:08:01,865 --> 00:08:03,784 but there doesn't seem to be any way out. 116 00:08:04,159 --> 00:08:06,328 Go in any direction and you end up back here. 117 00:08:06,704 --> 00:08:09,039 It's like the roads twist back on themselves. 118 00:08:09,581 --> 00:08:12,501 I walked down the tunnel for ages with no end in sight. 119 00:08:13,043 --> 00:08:15,129 Eventually, the tunnel kept twisting. 120 00:08:15,587 --> 00:08:18,674 It got so bad, I nearly slid down into the darkness below. 121 00:08:19,008 --> 00:08:20,676 I had no choice but to turn back. 122 00:08:21,677 --> 00:08:22,845 My gosh ! 123 00:08:23,429 --> 00:08:25,514 We also thought about escaping by sea. 124 00:08:26,265 --> 00:08:28,976 The typhoons had wrecked all the boats, so we built a makeshift raft. 125 00:08:29,810 --> 00:08:33,063 Soon after, we saw another group set out on their own improvised raft. 126 00:08:36,358 --> 00:08:39,153 They were swallowed by a whirlpool that appeared out of nowhere. 127 00:08:39,945 --> 00:08:41,238 Right before our eyes. 128 00:08:43,157 --> 00:08:46,744 Looks like there's no escape. But we could be the lucky ones. 129 00:08:47,161 --> 00:08:50,122 That's right. The trauma some have faced was so severe, 130 00:08:50,205 --> 00:08:51,540 it drove them to madness. 131 00:08:52,416 --> 00:08:54,376 So tell me, where did you guys come from ? 132 00:08:55,002 --> 00:08:58,464 All the row houses are taken and a whirlwind injured my mom, 133 00:08:58,547 --> 00:09:01,342 so she can't move. So for now, we're here. 134 00:09:02,092 --> 00:09:04,428 Hi, mom. Are you still in pain ? 135 00:09:04,720 --> 00:09:07,056 I'm doing fine. Did you find your father ? 136 00:09:07,431 --> 00:09:09,975 We looked for him everywhere, but still no sign. 137 00:09:10,351 --> 00:09:13,479 I knew it, he was killed when that whirlwind carried him off ! 138 00:09:13,562 --> 00:09:16,398 Don't worry, Mom ! I'm sure he's okay somewhere ! 139 00:09:16,648 --> 00:09:19,985 It's not really safe here. Maybe there's a row house with space. 140 00:09:20,611 --> 00:09:21,779 Let's look around. 141 00:09:22,863 --> 00:09:25,449 I can't figure it out. Even concrete buildings 142 00:09:25,574 --> 00:09:28,535 are near collapse, so how are those busted row houses standing ? 143 00:09:28,994 --> 00:09:32,206 Yeah. I know what you mean. And they were built a long time ago. 144 00:09:32,498 --> 00:09:33,624 How many of em are there ? 145 00:09:33,916 --> 00:09:36,960 I've never counted, but there are some in the middle of town, 146 00:09:37,127 --> 00:09:38,837 and more along the outskirts. 147 00:09:39,546 --> 00:09:41,799 Then some of those outlying houses might have room. 148 00:09:42,174 --> 00:09:45,302 But if we keep walking at this pace, we won't make it there before dark. 149 00:09:46,261 --> 00:09:49,264 We never introduced ourselves. My name is Tanizaki. 150 00:09:49,556 --> 00:09:51,517 - And I'm Takemoto. - Nice to meet you. 151 00:09:51,975 --> 00:09:55,729 We met everyone back in town a while ago. We're all pretty exhausted. 152 00:09:57,689 --> 00:10:01,026 Something's wrong with my back... Can you take a look for me ? 153 00:10:01,485 --> 00:10:02,569 Your back ? 154 00:10:08,534 --> 00:10:10,577 Looks like he's already started to transform. 155 00:10:10,869 --> 00:10:13,163 Probably won't be long until he's a snail person. 156 00:10:13,997 --> 00:10:17,835 Why are so many more of us suddenly turning into snail people, Shuichi ? 157 00:10:18,460 --> 00:10:20,629 Maybe it's because we're moving so slowly... 158 00:10:21,463 --> 00:10:24,550 So slowly that the curse of the spiral can now catch up to us. 159 00:10:24,925 --> 00:10:26,718 We might be its next victims. 160 00:10:28,053 --> 00:10:30,097 What do you mean ?! Check me now ! 161 00:10:30,973 --> 00:10:32,933 - No, you're fine. - How about me ? 162 00:10:35,686 --> 00:10:38,814 Togawa... There's a spiral mark on you. 163 00:10:39,106 --> 00:10:41,108 - Tell me you're joking ! - Keep your voice down ! 164 00:10:41,191 --> 00:10:43,569 Doesn't matter, we need to hurry and find a row house. 165 00:10:43,986 --> 00:10:46,738 We don't even know what's causing people to change into snails ! 166 00:10:46,947 --> 00:10:49,158 How can you be sure that it's any safer inside ?! 167 00:10:49,324 --> 00:10:52,244 Do you think this spiral mark will go away once we're inside ? 168 00:10:52,411 --> 00:10:53,620 How should I know ? 169 00:10:53,996 --> 00:10:56,707 But we do know it's definitely the safest place in town. 170 00:11:03,547 --> 00:11:04,840 Please ! Let us in ! 171 00:11:05,174 --> 00:11:08,010 I heard that you turn into a snail if you stay outside ! 172 00:11:08,302 --> 00:11:10,972 Get lost ! We don't have any room ! Try somewhere else. 173 00:11:11,180 --> 00:11:14,725 You can't do this ! I'm begging you, let me in ! 174 00:11:15,017 --> 00:11:17,144 I'm already starting to turn into a snail ! 175 00:11:17,436 --> 00:11:20,439 Move along ! I couldn't care less what you're turning into ! 176 00:11:20,898 --> 00:11:24,026 You're sick ! I'm getting inside one way or another ! 177 00:11:24,568 --> 00:11:26,404 - Yeah ! - Us too. 178 00:11:27,071 --> 00:11:28,364 All together now ! 179 00:11:29,240 --> 00:11:30,491 It opened ! 180 00:11:35,955 --> 00:11:37,498 - Those bastards ! - Blow ! 181 00:11:40,001 --> 00:11:41,669 - Let's go ! - Together ! 182 00:11:45,006 --> 00:11:46,298 We did it ! Get inside ! 183 00:11:48,426 --> 00:11:52,847 - What's happening ? - I told you we don't have any room. 184 00:11:53,305 --> 00:11:55,516 We tried to keep watch, but more people snuck in ! 185 00:11:55,683 --> 00:11:58,978 And look what happened ! With all the shoving around, 186 00:11:59,103 --> 00:12:02,898 our bodies got so intertwined that now we can't untangle ourselves ! 187 00:12:23,794 --> 00:12:25,171 What are they doing over there ? 188 00:12:25,296 --> 00:12:29,133 They're trying to cover their exposed bodies with that loose scrap wood. 189 00:12:30,134 --> 00:12:31,802 They want to extend the house... 190 00:12:34,346 --> 00:12:36,348 - They're extending the row house ? - Yeah. 191 00:12:36,974 --> 00:12:38,517 Maybe we could add on to the side of it... 192 00:12:38,851 --> 00:12:41,729 Hang on, Tanizaki ! Are you actually planning on staying here ? 193 00:12:42,021 --> 00:12:44,023 We should be thinking of ways to escape first ! 194 00:12:44,273 --> 00:12:46,025 Even if we got into a row house, 195 00:12:46,108 --> 00:12:48,819 if we turned into one of those monsters, it would be a living hell ! 196 00:12:50,529 --> 00:12:51,697 Get down ! 197 00:12:53,699 --> 00:12:55,326 Look ! We're already in hell ! 198 00:12:55,409 --> 00:12:57,828 Would you rather die out here or stay alive inside ? 199 00:12:58,079 --> 00:12:59,663 I want to get outta this place ! 200 00:12:59,747 --> 00:13:01,957 He's right ! There has to be a way out of here ! 201 00:13:02,416 --> 00:13:03,542 Look over there ! 202 00:13:04,210 --> 00:13:05,503 Rescue ships ! 203 00:13:06,295 --> 00:13:07,963 Finally, they've come to save us ! 204 00:13:08,464 --> 00:13:11,801 Isn't this great, Kirie ? We have to go tell your mother and Mitsuo ! 205 00:13:13,344 --> 00:13:15,513 But we still don't know where my dad is... 206 00:13:35,741 --> 00:13:39,411 This is all we have left ? Nowhere near enough to satisfy us. 207 00:13:39,703 --> 00:13:41,747 There's some meat over here ! 208 00:13:43,040 --> 00:13:46,168 - Meat ? - It's snail people meat ! 209 00:13:46,669 --> 00:13:48,587 The Dragonfly Gang must have left this ! 210 00:13:49,088 --> 00:13:51,882 "Snail people meat"... We're calling them "meat" now... 211 00:13:54,885 --> 00:13:58,764 Still... It's not like we have a choice... Right ? 212 00:14:02,893 --> 00:14:05,688 They taste good, I wish I would've eaten one sooner ! 213 00:14:06,939 --> 00:14:09,942 When Okamoto finishes turning into a snail, let's cook him right up ! 214 00:14:10,776 --> 00:14:13,320 You better eat some, too ! You won't survive if you don't ! 215 00:14:15,990 --> 00:14:18,576 It's not even human anymore ! Eat ! 216 00:14:22,830 --> 00:14:24,081 Shuichi... 217 00:14:34,967 --> 00:14:37,928 The shelter is gone... What happened ? 218 00:14:38,345 --> 00:14:39,555 Sis ! 219 00:14:40,389 --> 00:14:43,267 - Mitsuo ! - I'm over here ! 220 00:14:43,350 --> 00:14:46,312 Were you hit by a whirlwind ? Where is mom ?! 221 00:14:46,645 --> 00:14:49,982 - She got carried off by a whirlwind ! - What did you say ? 222 00:14:53,110 --> 00:14:55,237 Kirie, wait ! Look at Mitsuo's back ! 223 00:15:02,077 --> 00:15:05,331 If we can get out of town before he turns into a snail person, 224 00:15:05,414 --> 00:15:07,958 I'm sure he'll return to normal ! Once he's safe, 225 00:15:08,042 --> 00:15:10,669 I'll come back and continue looking for our mom and dad. 226 00:15:10,794 --> 00:15:13,547 How can you, though ? The tunnel and sea aren't safe. 227 00:15:13,797 --> 00:15:15,549 The mountains are still an option. 228 00:15:15,633 --> 00:15:17,968 There might be a forest path that no one has discovered yet. 229 00:15:18,219 --> 00:15:22,181 It's no use... We've been marked by the spiral's unyielding curse. 230 00:15:23,390 --> 00:15:25,893 You're right. It's better than us doing nothing. 231 00:15:26,227 --> 00:15:28,771 Yeah. Let's pick a direction. 232 00:15:34,652 --> 00:15:35,861 It's no use... 233 00:15:40,324 --> 00:15:42,701 Sis, my back is itching like crazy. 234 00:15:42,952 --> 00:15:46,121 Hang in there, we're almost out of town. You'll feel better then. 235 00:15:49,333 --> 00:15:52,461 The row houses are centered around Dragonfly Pond. 236 00:15:55,089 --> 00:15:56,257 Look there ! 237 00:15:57,383 --> 00:15:59,134 Someone's building onto that row house down there 238 00:15:59,301 --> 00:16:00,719 and setting off whirlwinds ! 239 00:16:02,221 --> 00:16:04,807 Wait, is that... Isn't that Tanizaki ? 240 00:16:07,268 --> 00:16:09,103 Where you running to ? 241 00:16:09,728 --> 00:16:12,815 I'll have this house extension done by the time you get back ! 242 00:16:31,709 --> 00:16:34,753 - How far does this path go ? - I'm tired... 243 00:16:35,212 --> 00:16:38,257 It's strange, we should have reached the road ages ago. 244 00:16:39,717 --> 00:16:42,052 Looks like more newcomers have wandered into town. 245 00:16:43,887 --> 00:16:46,598 Takemoto ! How did you get here ? 246 00:16:47,474 --> 00:16:49,977 - What about you ? - What about us ? 247 00:16:50,394 --> 00:16:52,563 We're trying to get out of Kurouzu-Town. 248 00:16:52,688 --> 00:16:55,399 This path should lead through the mountains to the next town over. 249 00:16:55,524 --> 00:16:57,109 What do you mean ? The road's that way ! 250 00:16:57,401 --> 00:16:59,820 We saw you going up the mountain and that's why we followed you ! 251 00:17:01,238 --> 00:17:03,532 All the roads in this town loop back on themselves ! 252 00:17:03,907 --> 00:17:06,535 - We'll never get out of here ! - You have to calm down ! 253 00:17:06,618 --> 00:17:08,746 Let's just keep going and see what's up ahead. 254 00:17:16,545 --> 00:17:20,132 Damn it... It's like we're going around in an endless circle. 255 00:17:37,399 --> 00:17:40,069 - Let's eat ! - I wonder what they're like raw. 256 00:17:40,152 --> 00:17:41,445 Sounds delicious ! 257 00:17:47,326 --> 00:17:50,037 - He hid in his shell ! - You're too slow ! 258 00:17:50,204 --> 00:17:51,997 - Let's crack him open ! - Hold it ! 259 00:17:52,081 --> 00:17:55,042 Did you know that there are bugs that eat snails like this ? 260 00:18:13,185 --> 00:18:15,354 - That's enough ! - Don't eat it all ! 261 00:18:15,854 --> 00:18:17,689 - Kirie, let's get out of here... - Yeah. 262 00:18:19,817 --> 00:18:21,443 The spiral has them... 263 00:18:23,570 --> 00:18:26,532 Got any clue where we are or how much farther ? 264 00:18:26,615 --> 00:18:27,991 I have no idea. 265 00:18:28,242 --> 00:18:32,538 I told you there was no escaping here. We've been marked by the curse. 266 00:18:32,955 --> 00:18:35,124 A tree stump can tell you which way is north. 267 00:18:39,336 --> 00:18:44,883 - Shuichi... Come back to us... - Dad ! It's my dad ! 268 00:18:46,218 --> 00:18:48,470 You have to calm down ! He's not real. 269 00:18:51,598 --> 00:18:54,184 It almost feels like time is slipping through our fingers. 270 00:18:54,768 --> 00:18:56,645 As if we're moving in slow motion... 271 00:19:07,614 --> 00:19:11,618 - Why are you running away from us ? - We're not running away... 272 00:19:11,702 --> 00:19:14,663 You wanna tell me why that kid's back look so swollen ? 273 00:19:16,039 --> 00:19:18,000 That's just his backpack. 274 00:19:18,667 --> 00:19:20,794 He looks so tired. I'll carry him. 275 00:19:22,004 --> 00:19:24,631 - Let me. - Sure... Thanks. 276 00:19:27,759 --> 00:19:31,472 I'm so hungry... Are there snails out here ? 277 00:19:31,722 --> 00:19:34,308 Of course not. Why would they be in the mountains ? 278 00:19:50,407 --> 00:19:52,826 - I knew it ! - How should we eat him ? 279 00:19:53,243 --> 00:19:54,369 Run for it ! 280 00:20:05,672 --> 00:20:08,300 Mitsuo, think you can crawl down this cliff ? 281 00:20:10,385 --> 00:20:13,430 You can do it ! Come on, just go ! 282 00:20:18,185 --> 00:20:20,646 You have to go ! Go, or I'll smack you ! 283 00:20:21,063 --> 00:20:23,315 Go ! You have to hurry ! 284 00:20:28,612 --> 00:20:30,697 I'll come back for you, I promise ! 285 00:20:34,117 --> 00:20:37,704 - Trying to ditch us again ? - Better hand that snail over to us ! 286 00:20:37,996 --> 00:20:40,624 - You wanna eat this one raw, too ? - Of course we do. 287 00:20:41,083 --> 00:20:43,126 You remember how good it was when we ate Okamoto ? 288 00:20:43,418 --> 00:20:47,548 When we squeezed into his shell and ate his soft cheeks and sweet face ! 289 00:20:47,798 --> 00:20:49,424 It was delicious ! 290 00:20:53,762 --> 00:20:57,015 - The Spiral's cursed them... - Let's go back to town for now. 291 00:21:03,939 --> 00:21:06,108 This can't be Kurouzu-Town ! 292 00:21:06,525 --> 00:21:08,819 We must have stumbled on another city the spiral's cursed ! 293 00:21:09,444 --> 00:21:11,029 No, this is Kurouzu-Town. 294 00:21:12,155 --> 00:21:13,365 Row houses ? 295 00:21:13,532 --> 00:21:17,661 They extended the row houses, building outwards on both ends. 296 00:21:17,995 --> 00:21:19,913 How is that even possible ? 297 00:21:20,080 --> 00:21:21,873 They only started expanding when we left ! 298 00:21:22,249 --> 00:21:24,876 You said it earlier, time was slipping through our fingers 299 00:21:24,960 --> 00:21:26,712 while we were wandering in the mountains. 300 00:21:35,012 --> 00:21:36,722 How do they fit together so well ? 301 00:21:37,097 --> 00:21:39,850 It's like they were made to be connected in a spiral shape. 302 00:21:40,350 --> 00:21:42,394 Maybe it's actually the opposite. 303 00:21:42,686 --> 00:21:45,689 Maybe long ago, there was just one spiral structure. 304 00:21:45,856 --> 00:21:48,525 Over the years, it slowly decayed and crumbled, 305 00:21:48,650 --> 00:21:51,278 {\an8}leaving only a handful of scattered remnants behind. 306 00:21:51,486 --> 00:21:54,489 {\an8}And now, what we see here is the town in its original form. 307 00:21:58,160 --> 00:22:02,164 This is it. I have to go inside and look for my mother and father. 308 00:22:02,497 --> 00:22:05,667 You two should go and find a way out. I'll catch up with you later. 309 00:22:06,835 --> 00:22:09,588 Don't be ridiculous, Kirie. We'll help you find them. 310 00:22:10,088 --> 00:22:11,548 The heart of the spiral... 311 00:22:12,049 --> 00:22:14,468 I want to solve the mystery of the spiral myself ! 312 00:22:52,964 --> 00:22:56,218 - Tanizaki ! - It's you kids. 313 00:22:56,551 --> 00:22:59,179 How long has it been ? You all haven't aged a bit. 314 00:23:00,097 --> 00:23:02,683 - Wait, how long has it been ? - Years. 315 00:23:02,766 --> 00:23:04,518 There's still some gaps here and there, 316 00:23:04,643 --> 00:23:07,688 an alley blocked with concrete, and the remains of old walls, 317 00:23:07,813 --> 00:23:11,692 its turned this place into a real maze. The expansion should be done soon. 318 00:23:11,858 --> 00:23:15,112 The residents have been working on extending the houses from the inside. 319 00:23:15,320 --> 00:23:16,738 Hard workers, I'll give them that. 320 00:23:17,072 --> 00:23:19,408 Would you possibly know where my parents are ? 321 00:23:19,658 --> 00:23:21,910 My mom and dad were both carried off by whirlwinds. 322 00:23:22,369 --> 00:23:25,163 - My father is a potter. - Your dad's a potter ? 323 00:23:25,414 --> 00:23:28,333 I've heard about a couple that was still making pottery by Dragonfly Pond. 324 00:23:28,709 --> 00:23:31,294 - Wait ! Are you serious ?! - Yeah. 325 00:23:31,378 --> 00:23:33,922 I've never met him myself, but I hear he keeps going on 326 00:23:34,047 --> 00:23:36,133 about how "Pottery's the art of the spiral." 327 00:23:36,299 --> 00:23:39,219 - I knew it, they're alive ! - Kirie ! That's great ! 328 00:23:39,428 --> 00:23:42,597 Thank you so much, Tanizaki ! I'm heading there now ! 329 00:23:42,723 --> 00:23:43,890 Good luck. 330 00:23:43,974 --> 00:23:47,102 I'd be surprised if you're able to get anywhere near there, though. 331 00:23:47,310 --> 00:23:49,646 Hell, even I've never been to Dragonfly Pond. 332 00:24:07,289 --> 00:24:10,792 I wonder if the entire spiral is packed full of people like that. 333 00:24:19,426 --> 00:24:21,970 If this is Kurouzu-Town in its original form... 334 00:24:22,053 --> 00:24:24,598 Why would the people back then have built something like this ? 335 00:24:24,848 --> 00:24:28,935 It's possible that this has happened over and over again since then. 336 00:24:30,061 --> 00:24:33,440 {\an8}Maybe every century, or few centuries, 337 00:24:33,523 --> 00:24:35,901 {\an8}the spiral's curse descends on its domain. 338 00:24:36,067 --> 00:24:39,154 {\an8}And each time, the inhabitants revert it to its original state. 339 00:24:39,446 --> 00:24:40,822 But if that's true, 340 00:24:40,906 --> 00:24:42,991 wouldn't there have to be a record of it or something ? 341 00:24:43,074 --> 00:24:46,244 Maybe something happened to break the line of tradition at some point. 342 00:24:46,745 --> 00:24:49,331 Maybe everyone who could have passed those memories 343 00:24:49,414 --> 00:24:50,874 were erased along with them. 344 00:24:53,502 --> 00:24:55,879 That's it... I can't keep walking anymore. 345 00:24:58,215 --> 00:24:59,424 Look there. 346 00:25:02,928 --> 00:25:04,846 Somebody's being cremated over there. 347 00:25:08,600 --> 00:25:12,312 We can use it as a guide ! We have to hurry, before it fades ! 348 00:25:16,983 --> 00:25:18,693 Look, there's an opening over there ! 349 00:25:18,777 --> 00:25:20,362 Hurry, before it closes up ! 350 00:25:27,744 --> 00:25:29,246 No, Chie ! 351 00:25:29,955 --> 00:25:31,998 - Kirie... - Chie ! 352 00:25:32,541 --> 00:25:34,793 - It connected ! - It connected ! 353 00:25:36,378 --> 00:25:39,130 - Same here ! - It's all connected now ! 354 00:26:23,216 --> 00:26:25,302 This was under Dragonfly Pond ! 355 00:26:26,261 --> 00:26:30,098 I'm going in. My mom and dad are down there, I know it. 356 00:26:34,686 --> 00:26:35,854 We'll both go. 357 00:26:36,980 --> 00:26:38,148 Okay. 358 00:26:55,290 --> 00:26:56,499 Come on. 359 00:26:58,501 --> 00:27:00,086 Take me with you ! 360 00:27:00,170 --> 00:27:03,340 There must be something truly spectacular waiting down there ! 361 00:27:03,715 --> 00:27:06,760 - Let go of me ! - Take me with you ! 362 00:27:09,054 --> 00:27:10,180 Get off her ! 363 00:27:14,476 --> 00:27:15,936 Shuichi ! 364 00:27:43,046 --> 00:27:44,714 Can't hold on... 365 00:28:07,487 --> 00:28:11,950 It was a huge ruin like nothing I'd ever seen before... 366 00:28:12,075 --> 00:28:14,744 There was this blinding light. 367 00:28:14,786 --> 00:28:19,207 I had seen it in the spiral stairway, it was being produced by these spirals. 368 00:28:20,041 --> 00:28:22,711 All around me was a vast sea of people... 369 00:28:22,794 --> 00:28:25,213 They must have come from the row house above. 370 00:28:25,338 --> 00:28:28,925 And now they were all staring, transfixed, at the spirals. 371 00:28:29,759 --> 00:28:33,722 Shuichi, where... Shuichi, are you here ? 372 00:28:37,559 --> 00:28:40,270 It's almost like they're becoming one with the ruins. 373 00:28:45,608 --> 00:28:51,239 Mom, dad... I was hoping I'd find you down here. 374 00:28:53,158 --> 00:28:54,325 Kirie... 375 00:28:58,038 --> 00:28:59,247 Shuichi ! 376 00:29:00,248 --> 00:29:04,127 Kirie... Look at all of these ruins. 377 00:29:05,795 --> 00:29:10,425 It was this all along. This was the truth behind the curse. 378 00:29:11,426 --> 00:29:13,595 It almost seems like it's alive. 379 00:29:14,471 --> 00:29:17,599 Yes. And I think it has a will of its own. 380 00:29:18,892 --> 00:29:22,437 The spirals draw the gaze of whoever sees them towards its center. 381 00:29:23,563 --> 00:29:27,025 Whatever the ancient builders intended for this structure, 382 00:29:27,233 --> 00:29:30,987 these ruins are now acting on pure instinct, 383 00:29:31,071 --> 00:29:36,618 luring in the unsuspecting living above, as it hungers with each century. 384 00:29:37,160 --> 00:29:42,123 Shuichi, if that's the case, what's gonna happen to us now ? 385 00:29:43,083 --> 00:29:46,377 I don't think I can fight the spiral curse anymore. 386 00:29:47,670 --> 00:29:51,716 Kirie... Do whatever you have to do to get out of this place. 387 00:29:52,801 --> 00:29:56,846 Something tells me that the curse has almost run its course. 388 00:29:58,681 --> 00:30:01,601 I don't have any energy left to fight it, either. 389 00:30:02,894 --> 00:30:04,354 I want to stay here with you. 390 00:30:43,893 --> 00:30:50,441 Just like that, the spiral curse that plagued our town came to an end. 391 00:31:54,964 --> 00:31:59,552 This small, eerie town of ours turned to dust as time marched on 392 00:32:01,221 --> 00:32:03,514 and was reborn as a new city. 393 00:32:04,265 --> 00:32:05,475 And maybe... 394 00:32:06,351 --> 00:32:10,063 ... this time around, its people will live peacefully. 395 00:32:12,941 --> 00:32:16,236 Eri ! Welcome back. 396 00:32:21,616 --> 00:32:23,117 Satoshi... 397 00:32:25,453 --> 00:32:27,956 Would you ever consider leaving this town together ? 398 00:32:31,668 --> 00:32:37,423 At least, until those ruins stir from their slumber once more. 399 00:32:49,519 --> 00:32:52,397 Subtitling: FAST TITLES MEDIA