1 00:01:13,657 --> 00:01:16,743 In the south of Belgium, starting on March 22, 1997, 2 00:01:16,868 --> 00:01:20,580 about 15 garbage bags were found on roadsides over a period of six months. 3 00:01:21,623 --> 00:01:24,418 Inside, pieces of women's bodies were found. 4 00:01:58,160 --> 00:02:02,998 The case of the Butcher made the headlines. 5 00:02:03,123 --> 00:02:05,167 Five victims were attributed to him. 6 00:02:05,292 --> 00:02:07,711 All women, living alone, aged between 21 and 43. 7 00:02:07,836 --> 00:02:11,131 On October 18, 1997, the cases suddenly stopped. 8 00:02:11,256 --> 00:02:15,302 During 20 years, the investigators explored 1 700 tracks. 9 00:02:17,054 --> 00:02:20,265 We have never found out why, nor ever who he was... 10 00:02:25,854 --> 00:02:29,441 NO ENTRY 11 00:08:05,777 --> 00:08:07,696 So Martha, 12 00:08:07,821 --> 00:08:10,657 I thought you were already finished. 13 00:08:16,830 --> 00:08:19,958 A little respect for Martha's work. Is that too much to ask? 14 00:08:21,459 --> 00:08:23,044 Sorry, I didn't know it was wet. 15 00:08:23,169 --> 00:08:24,462 Sorry. -What? 16 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 I didn't know it was wet. 17 00:08:26,339 --> 00:08:27,966 You didn't know? 18 00:08:28,091 --> 00:08:29,551 You didn't know that? 19 00:08:32,220 --> 00:08:34,222 Continue, Martha. 20 00:08:34,347 --> 00:08:35,473 Fine, fine. 21 00:10:24,833 --> 00:10:26,125 So... 22 00:10:27,669 --> 00:10:30,088 What's up with Julie? 23 00:10:32,882 --> 00:10:35,218 That's pretty tight, huh? 24 00:10:35,343 --> 00:10:37,804 Bitch... that's right... 25 00:10:39,138 --> 00:10:41,891 I like... I like it. 26 00:10:45,228 --> 00:10:49,023 "Do you want to play with my ass?" Yes. I really would. 27 00:10:52,485 --> 00:10:54,028 Kisses. 28 00:10:54,153 --> 00:10:56,114 What is it now? 29 00:10:56,239 --> 00:10:57,907 You're fucking annoying. 30 00:11:02,537 --> 00:11:05,331 He is so handsome. Yes. 31 00:11:09,878 --> 00:11:11,337 Pause. 32 00:11:13,256 --> 00:11:16,634 Leave me alone. Won't you just leave me alone? 33 00:11:31,399 --> 00:11:32,901 Is it good or not? 34 00:12:43,221 --> 00:12:45,181 What's the matter? 35 00:12:45,306 --> 00:12:48,059 I think there's someone in the house. 36 00:12:48,184 --> 00:12:49,936 What? 37 00:12:50,061 --> 00:12:51,854 I heard a noise in the kitchen. 38 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 Nobody's there. 39 00:13:11,416 --> 00:13:12,834 You had a nightmare. 40 00:13:15,169 --> 00:13:17,171 Did you eat too much sugar again? 41 00:13:17,296 --> 00:13:19,549 No, I didn't. -Martha. 42 00:13:20,758 --> 00:13:22,635 I hate it when you lie. Say the truth. 43 00:13:24,595 --> 00:13:27,682 I'm sorry... -I didn't hear you. 44 00:13:27,807 --> 00:13:29,475 I'm sorry, Felix. 45 00:13:32,186 --> 00:13:34,147 It's OK. 46 00:13:34,272 --> 00:13:35,982 Go get ready for work. 47 00:16:53,429 --> 00:16:54,972 MY SON DISAPPEARED IN CHARELOI 48 00:20:16,298 --> 00:20:17,550 Are you OK, Martha? 49 00:20:21,345 --> 00:20:23,139 I'm sorry about last time. 50 00:20:24,515 --> 00:20:25,683 I was a jerk. 51 00:20:29,520 --> 00:20:30,646 I'm sorry. 52 00:20:37,445 --> 00:20:38,696 So... 53 00:20:38,821 --> 00:20:40,281 Do you have a boyfriend? 54 00:20:45,828 --> 00:20:48,164 I asked you a question. Do you have a boyfriend? 55 00:20:48,289 --> 00:20:49,748 None of your business. 56 00:20:50,875 --> 00:20:52,668 Who do you think you are, Stallone? 57 00:20:55,671 --> 00:20:59,675 You think I thought you have a boyfriend with that body of yours? 58 00:20:59,800 --> 00:21:01,260 Go ahead and apologize. 59 00:21:04,096 --> 00:21:05,556 You disgusting bitch. 60 00:21:06,932 --> 00:21:09,059 Look... You have no appeal. 61 00:21:11,687 --> 00:21:14,106 What I mean is that I like that little dress you have. 62 00:21:14,231 --> 00:21:16,442 Did you put it on for me? 63 00:21:17,860 --> 00:21:20,696 Come here... Don't be scared. 64 00:21:22,865 --> 00:21:24,158 Give me a kiss. 65 00:21:40,090 --> 00:21:41,133 Don't move. 66 00:22:07,952 --> 00:22:10,287 Don't talk badly of me. I can get jittery. 67 00:22:10,412 --> 00:22:12,164 I'm fucking jittery sometimes. 68 00:22:16,460 --> 00:22:18,420 Shut the fuck up. 69 00:22:37,189 --> 00:22:38,190 Oh shit. 70 00:23:09,179 --> 00:23:10,180 Come. 71 00:23:13,767 --> 00:23:15,019 Oh shit. 72 00:25:09,967 --> 00:25:13,637 Something has to be done. Something definitely has to be done. 73 00:25:13,762 --> 00:25:15,305 It's not my fault. 74 00:25:17,933 --> 00:25:19,601 I did everything like he said. 75 00:25:22,938 --> 00:25:24,898 I'll do as Felix says. 76 00:25:25,023 --> 00:25:26,900 I don't want any problems with anyone. 77 00:25:30,529 --> 00:25:34,241 It's just the social worker who came by. 78 00:25:34,366 --> 00:25:36,326 Why don't you get off your fat ass... 79 00:25:37,995 --> 00:25:38,829 Bitch. 80 00:25:46,420 --> 00:25:48,255 She's staying here. 81 00:26:47,940 --> 00:26:49,358 What happened? 82 00:26:52,986 --> 00:26:54,071 Nothing. 83 00:26:57,282 --> 00:26:58,575 You continue... 84 00:27:00,160 --> 00:27:01,286 To what? 85 00:27:02,871 --> 00:27:04,164 To lie. 86 00:27:04,289 --> 00:27:06,375 No, I'm all right. 87 00:27:06,500 --> 00:27:07,835 I'm fine. I promise. 88 00:27:13,382 --> 00:27:15,008 What's that smell? 89 00:27:18,303 --> 00:27:19,638 There's no smell. 90 00:27:23,851 --> 00:27:26,436 It was especially filthy today at the factory. 91 00:27:28,856 --> 00:27:31,775 Do you have your period? -No. 92 00:27:31,900 --> 00:27:33,861 It ended a few days ago. 93 00:27:37,447 --> 00:27:39,658 Your medication. Thyroid. 94 00:27:41,410 --> 00:27:42,703 Diabetes. 95 00:27:42,828 --> 00:27:44,454 Don't forget to take them. 96 00:28:05,934 --> 00:28:07,311 You're not hungry? 97 00:28:10,731 --> 00:28:12,065 Not tonight. 98 00:28:15,736 --> 00:28:19,239 You have to eat to get your strength up so you can do your job properly. 99 00:28:22,743 --> 00:28:24,411 Exactly... 100 00:28:24,536 --> 00:28:25,746 Exactly? 101 00:28:35,923 --> 00:28:39,217 Can I stay here with you and not go to the factory tonight? 102 00:28:43,847 --> 00:28:45,349 That's not possible. 103 00:28:48,810 --> 00:28:50,145 You have to go to work 104 00:28:50,270 --> 00:28:52,898 and not be noticed. This is important, Martha. 105 00:28:59,780 --> 00:29:02,449 Is there a good reason why you can't work tonight? 106 00:29:04,451 --> 00:29:06,078 Are people bothering you? 107 00:29:08,789 --> 00:29:10,540 Are they giving you a hard time? 108 00:29:12,876 --> 00:29:16,129 Are they still making fun of you about your weight? 109 00:29:16,254 --> 00:29:17,756 What's the reason? 110 00:29:21,301 --> 00:29:22,844 There's no real reason. 111 00:29:24,054 --> 00:29:25,180 All right. 112 00:29:28,100 --> 00:29:30,602 So, finish your plate and go get ready. 113 00:29:38,694 --> 00:29:39,861 There you go. 114 00:29:48,996 --> 00:29:51,373 Go ahead Remy, have a fucking go at it. 115 00:30:55,562 --> 00:30:57,481 SHOWERS 116 00:35:09,899 --> 00:35:11,568 You went through my room. 117 00:35:13,278 --> 00:35:14,612 No. 118 00:35:14,738 --> 00:35:15,697 No? 119 00:35:18,950 --> 00:35:20,702 I mean... Yes, I... 120 00:35:23,496 --> 00:35:26,708 I heard a noise so I just peeked in. 121 00:35:26,833 --> 00:35:27,917 I swear. 122 00:35:28,043 --> 00:35:30,378 Martha, you have the whole house to yourself. 123 00:35:32,172 --> 00:35:35,842 You understand you're not allowed in my room and the other room, right? 124 00:35:36,926 --> 00:35:38,261 Sorry, Felix. 125 00:35:41,431 --> 00:35:44,017 What are you looking for, trouble? 126 00:35:44,142 --> 00:35:45,101 No. 127 00:35:47,812 --> 00:35:50,440 It's just that I'm a little lonely in this house and... 128 00:35:50,565 --> 00:35:52,776 you promised me some company some day. 129 00:35:54,819 --> 00:35:57,280 That's out of the question. 130 00:35:57,405 --> 00:35:59,199 It's way too dangerous for you. 131 00:36:01,826 --> 00:36:03,411 But I will be careful. 132 00:36:05,747 --> 00:36:06,998 I swear to you... 133 00:36:08,124 --> 00:36:09,751 I'll take good care of it. 134 00:36:11,127 --> 00:36:12,462 Look, 135 00:36:12,587 --> 00:36:14,297 look how beautiful she is. 136 00:36:21,096 --> 00:36:23,014 So you want to get locked up? 137 00:36:30,814 --> 00:36:33,942 This conversation is over so go take your medicine. 138 00:36:34,067 --> 00:36:36,027 Dad would have let me have one. 139 00:36:40,198 --> 00:36:42,367 I'm not Dad. 140 00:36:42,492 --> 00:36:43,785 Is that clear? 141 00:37:30,665 --> 00:37:33,626 Here's the news flash with new gruesome discoveries. 142 00:37:33,751 --> 00:37:38,131 After the three bags found on Monday on rue de l'Héritage with the body parts 143 00:37:38,256 --> 00:37:43,178 of unidentified women, four new bags were discovered early this morning. 144 00:37:43,303 --> 00:37:45,388 There is talk of one or more heads, 145 00:37:45,513 --> 00:37:48,516 but this information has not been verified. 146 00:37:48,641 --> 00:37:52,145 We have learned from a reliable source that the Corpus cell, 147 00:37:52,270 --> 00:37:55,607 launched 25 years ago at the time 148 00:37:55,732 --> 00:37:58,902 of the Mons Butcher case, has been reinstated. 149 00:37:59,027 --> 00:38:00,612 The investigation has shown 150 00:38:00,737 --> 00:38:04,073 it was systematically women who were alone and going through 151 00:38:04,199 --> 00:38:07,118 a period of fragility. In addition to the level of violence, 152 00:38:07,243 --> 00:38:10,497 various elements had contributed to the mystery of this case... 153 00:38:13,666 --> 00:38:15,919 In more than 20 years, the investigators 154 00:38:16,044 --> 00:38:20,715 followed nearly 1 700 leads without ever finding any evidence. 155 00:38:20,840 --> 00:38:23,301 Today, the region has become terrified again. 156 00:38:23,426 --> 00:38:26,387 On social networks, all kinds of theories are being tossed around. 157 00:38:26,513 --> 00:38:29,307 Has the Mons Butcher returned? 158 00:38:29,432 --> 00:38:32,393 Internet users seem to expect him to do start again... 159 00:38:36,105 --> 00:38:37,774 Patience, Martha. 160 00:38:44,781 --> 00:38:46,950 You seem to be in good shape. 161 00:38:47,075 --> 00:38:48,576 Yeah... 162 00:38:48,701 --> 00:38:49,661 Thanks. 163 00:38:51,454 --> 00:38:53,164 Yeah I woke up and I'm... 164 00:38:54,582 --> 00:38:55,542 different. 165 00:38:59,504 --> 00:39:00,880 How's the coffee? 166 00:39:07,679 --> 00:39:09,889 Are you thinking about me? 167 00:39:10,014 --> 00:39:11,140 What do you mean? 168 00:39:12,725 --> 00:39:14,727 You know what I asked you. 169 00:39:17,605 --> 00:39:20,400 Martha, we've already discussed this. It's not possible. 170 00:39:22,151 --> 00:39:24,988 And I've already asked you not to talk to me in the morning. 171 00:39:25,113 --> 00:39:26,281 OK, OK. 172 00:39:27,365 --> 00:39:28,908 Let's not get angry. 173 00:39:34,581 --> 00:39:37,208 Take your medicine. -I just did. 174 00:39:40,837 --> 00:39:42,130 In that case, 175 00:39:42,255 --> 00:39:43,673 have a nice day. 176 00:40:37,226 --> 00:40:39,145 Good morning. -Good morning. 177 00:40:39,270 --> 00:40:41,022 I'm Mrs. Connecci, 178 00:40:41,147 --> 00:40:43,149 I'm the one replacing Mrs. Charleval. 179 00:40:43,274 --> 00:40:45,610 I'm your caseworker now. 180 00:40:45,735 --> 00:40:48,279 She's retired. 181 00:40:48,404 --> 00:40:49,822 So, 182 00:40:49,947 --> 00:40:51,532 where can we sit? 183 00:40:53,660 --> 00:40:55,953 Here, here is good, right? 184 00:40:56,079 --> 00:40:57,121 There. 185 00:40:58,289 --> 00:40:59,248 Yes. 186 00:41:02,752 --> 00:41:07,048 So this is just a little courtesy call to check up on you. 187 00:41:07,173 --> 00:41:08,633 OK, thank you. 188 00:41:10,802 --> 00:41:14,180 So... How's work going? 189 00:41:14,305 --> 00:41:15,556 It's fine. 190 00:41:17,475 --> 00:41:19,352 What about your coworkers? 191 00:41:20,687 --> 00:41:22,146 They're great. 192 00:41:23,481 --> 00:41:25,900 They're really my... 193 00:41:26,025 --> 00:41:29,028 day-to-day support at the factory. It's nice. 194 00:41:30,196 --> 00:41:32,865 That's great Martha, I'm glad to hear that. 195 00:42:01,060 --> 00:42:03,688 Would you like another coffee? 196 00:42:03,813 --> 00:42:05,857 No, thank you. That's very kind but... 197 00:42:05,982 --> 00:42:09,485 I have to be careful. -No problem, Mrs. Cock-tease. 198 00:42:09,610 --> 00:42:10,570 Excuse me? 199 00:42:11,821 --> 00:42:13,906 What did I say? 200 00:42:14,031 --> 00:42:16,159 Did I say "cock-tease"? -Yes. 201 00:42:22,331 --> 00:42:25,084 I'm sorry, that's not what I wanted to say. 202 00:42:25,209 --> 00:42:28,379 It's OK, Martha. I'm Mrs. Connecci. 203 00:42:33,134 --> 00:42:37,764 I'm a bit tired because of the pills and the work hours at the night... 204 00:42:37,889 --> 00:42:39,223 Excuse you. 205 00:42:40,683 --> 00:42:42,852 Don't you mean, "Excuse me"? 206 00:42:42,977 --> 00:42:44,604 That's right, cock-tease. 207 00:42:48,024 --> 00:42:50,735 I'll take your pulse. -That's not necessary. 208 00:42:50,860 --> 00:42:52,236 Yes, it is. 209 00:43:07,335 --> 00:43:10,338 Well... your heart is beating rather quickly. 210 00:43:12,799 --> 00:43:14,967 It doesn't mean you are stressed all the time. 211 00:43:15,092 --> 00:43:17,261 It's my visit that makes you anxious. 212 00:43:18,429 --> 00:43:21,808 Tell your doctor to recheck your thyroid doses. 213 00:43:21,933 --> 00:43:23,643 It must be that. 214 00:43:27,563 --> 00:43:30,107 That's it. I'll be back in a month, all right? 215 00:43:30,233 --> 00:43:31,275 OK. 216 00:43:31,400 --> 00:43:34,195 Until then, if you ever need to talk... 217 00:43:35,571 --> 00:43:38,324 Don't hesitate. That's what I'm here for. Just call me. 218 00:43:39,784 --> 00:43:41,786 All right? Bye, Martha. 219 00:43:47,583 --> 00:43:49,502 You are welcome, ma'am. 220 00:44:07,603 --> 00:44:09,897 Look who's here? It's Gérard Depardieu! 221 00:44:10,022 --> 00:44:12,441 I see you really can't stop eating desserts. 222 00:44:12,567 --> 00:44:16,279 Want some dessert? I could have given you nice meat popsicle. 223 00:44:16,404 --> 00:44:19,407 Lazy fuck! Go clean sometime up, you disgusting bitch! 224 00:44:21,033 --> 00:44:25,413 You can open your mouth here to suck my dick, you fucking pig! 225 00:44:25,538 --> 00:44:26,789 Disgusting bitch! 226 00:45:13,085 --> 00:45:14,086 Felix? 227 00:45:23,971 --> 00:45:25,681 Felix, are you home? 228 00:45:58,339 --> 00:46:00,800 I brought what you asked for. 229 00:46:00,925 --> 00:46:02,551 What did I ask for? 230 00:46:03,552 --> 00:46:05,972 You better take care of it. 231 00:46:06,097 --> 00:46:08,265 If you don't, there will be consequences. 232 00:46:13,813 --> 00:46:15,898 You'll do exactly what I tell you to do. 233 00:46:17,400 --> 00:46:18,401 All right. 234 00:46:32,289 --> 00:46:34,333 Can I open my present now? 235 00:46:34,458 --> 00:46:35,668 Patience. 236 00:46:38,504 --> 00:46:40,423 That was never your strong suit. 237 00:46:42,299 --> 00:46:44,260 That's why you have issues. 238 00:46:48,931 --> 00:46:51,559 Let things come to you. 239 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 And seize them when the time comes. 240 00:46:59,358 --> 00:47:01,235 Am I ready? -Wait. 241 00:50:45,084 --> 00:50:46,335 Martha, come. 242 00:50:49,088 --> 00:50:50,047 Martha. 243 00:50:56,387 --> 00:50:57,930 You'll have to feed her. 244 00:51:08,899 --> 00:51:09,900 Go. 245 00:52:53,629 --> 00:52:56,632 I'm sorry Julie but you never respond to my messages. 246 00:52:58,384 --> 00:53:00,260 After a moment, it's annoying. 247 00:53:09,061 --> 00:53:10,062 Hold on. 248 00:53:19,196 --> 00:53:21,407 This might sting a little bit, kitty. 249 00:53:22,533 --> 00:53:23,534 Hold on. 250 00:53:29,832 --> 00:53:31,959 Don't worry, 251 00:53:32,084 --> 00:53:33,710 I'll get you out of here. 252 00:53:37,381 --> 00:53:39,341 No, I'm kidding. I would never do that. 253 00:53:45,305 --> 00:53:48,684 Since you'll be staying for a while, you need to know a few things. 254 00:53:55,858 --> 00:53:57,276 Are you listening? 255 00:54:02,156 --> 00:54:04,700 First thing, you should never get up before Felix. 256 00:54:09,121 --> 00:54:12,624 Second thing, you should never look him in the eye, ever. 257 00:54:12,749 --> 00:54:14,168 He hates that. 258 00:54:15,586 --> 00:54:18,380 That's very important, he hates it. 259 00:54:22,468 --> 00:54:24,887 Plus, he's always right, 260 00:54:25,012 --> 00:54:26,597 even when he's wrong. 261 00:54:27,723 --> 00:54:30,559 But that's what men do, right? You know better than I do. 262 00:54:34,229 --> 00:54:37,357 And finally, you always have to finish your plate. 263 00:54:37,483 --> 00:54:38,525 Always. 264 00:54:41,653 --> 00:54:42,946 It's good for you. 265 00:54:57,085 --> 00:55:00,506 I'm going to get a little piece of meat that Felix has for you. 266 00:55:04,301 --> 00:55:05,552 Huh, kitty? 267 00:56:08,699 --> 00:56:10,576 Well? 268 00:56:10,701 --> 00:56:12,035 Feeling better? 269 00:56:17,082 --> 00:56:19,126 Yes, I am. 270 00:56:19,251 --> 00:56:20,294 Thank you. 271 00:56:31,054 --> 00:56:33,473 Do you realize that you can't keep her forever? 272 00:56:34,850 --> 00:56:36,560 You'll have to get rid of her. 273 00:56:38,312 --> 00:56:39,980 Not if she gets used to it. 274 00:56:44,818 --> 00:56:47,904 If you're hard on her, then yeah, maybe she can stay. 275 00:56:51,658 --> 00:56:53,577 The family will grow. 276 00:56:59,708 --> 00:57:00,667 Cool. 277 00:57:17,809 --> 00:57:20,270 You really like filth, don't you? 278 00:57:21,271 --> 00:57:23,190 You filthy girl. 279 00:57:23,315 --> 00:57:24,566 Little pig. 280 00:57:25,609 --> 00:57:26,652 Gross. 281 00:57:29,488 --> 00:57:31,323 Completely... 282 00:57:31,448 --> 00:57:32,324 gross. 283 00:57:38,705 --> 00:57:40,582 I'm going to go to work. 284 00:57:42,125 --> 00:57:44,711 If Felix comes back you'll have to... 285 00:57:44,836 --> 00:57:46,546 You'll have to be brave. 286 00:57:48,006 --> 00:57:49,633 Then I'll be back. 287 00:57:51,385 --> 00:57:53,220 You're so thin. 288 00:57:56,556 --> 00:57:58,392 I can touch your bones. 289 00:58:00,394 --> 00:58:02,479 That's what men like. 290 00:58:10,570 --> 00:58:11,780 See you, kitty. 291 01:00:39,386 --> 01:00:40,846 Leave me alone. 292 01:00:42,305 --> 01:00:44,182 I don't want to see you today. 293 01:00:47,644 --> 01:00:49,229 Pull yourself together. 294 01:00:51,565 --> 01:00:53,650 Hey bitch, do something. 295 01:00:58,113 --> 01:00:59,948 This is my body we're talking about. 296 01:01:00,073 --> 01:01:01,408 Gross. 297 01:01:04,661 --> 01:01:06,121 Hey pig? 298 01:01:06,246 --> 01:01:08,206 Go ahead, eat. 299 01:01:37,402 --> 01:01:38,945 Are you serious? 300 01:01:40,614 --> 01:01:42,782 Who do you take me for? 301 01:01:42,908 --> 01:01:44,826 I'm not your maid. 302 01:01:44,951 --> 01:01:46,912 Come here. 303 01:01:47,037 --> 01:01:48,622 What's this shit? 304 01:01:48,747 --> 01:01:50,290 You're disgusting. 305 01:01:50,415 --> 01:01:51,875 Disgusting, aren't you? 306 01:01:52,000 --> 01:01:56,212 You're really fucking gross, aren't you? 307 01:01:56,338 --> 01:01:58,256 Fucking disgusting, aren't you? 308 01:01:58,381 --> 01:02:00,175 You're disgusting. 309 01:02:00,300 --> 01:02:02,344 I'll take you to the factory. You'll see. 310 01:02:03,803 --> 01:02:06,097 Go on, clean up your shit! Clean it up! 311 01:02:06,222 --> 01:02:08,475 Go on! Lick it! Lick it! 312 01:02:43,009 --> 01:02:44,636 Let's do the airplane? 313 01:02:50,350 --> 01:02:52,519 Come on. It's tasty. 314 01:02:55,438 --> 01:02:57,232 I can't do the airplane? 315 01:02:58,692 --> 01:03:00,068 Come on, eat. 316 01:03:00,193 --> 01:03:01,319 Kitty. 317 01:03:04,739 --> 01:03:05,824 It's good. 318 01:03:10,912 --> 01:03:12,080 Come on, eat. 319 01:03:13,123 --> 01:03:14,290 Try it! 320 01:03:16,835 --> 01:03:20,630 You have to continue, or else how will you suck dick? 321 01:03:28,096 --> 01:03:30,140 Come on, open your mouth. 322 01:03:36,146 --> 01:03:39,649 Come on! Open your mouth! 323 01:03:39,774 --> 01:03:42,235 You're overreacting, it's really good. 324 01:03:42,360 --> 01:03:45,113 It's not good? I made it, so it's good. 325 01:03:46,614 --> 01:03:48,033 You're going to eat it. 326 01:03:49,242 --> 01:03:51,578 Hey kitty, do you eat? 327 01:03:51,703 --> 01:03:53,329 Eat! 328 01:03:53,455 --> 01:03:54,998 Come on! 329 01:03:56,374 --> 01:03:57,500 There you go. 330 01:03:58,710 --> 01:04:00,086 Is it good? 331 01:04:00,211 --> 01:04:02,213 You're getting it everywhere. 332 01:04:02,338 --> 01:04:03,465 Disgusting. 333 01:04:03,590 --> 01:04:04,716 There you go. 334 01:04:05,884 --> 01:04:08,053 Swallow, don't you swallow? 335 01:04:10,055 --> 01:04:12,766 You swallow. For sure you swallow. 336 01:04:15,310 --> 01:04:17,270 My kitty. 337 01:04:21,274 --> 01:04:22,859 A spoon for Felix. 338 01:04:24,110 --> 01:04:25,528 He's earned it. 339 01:04:26,863 --> 01:04:28,156 There you go. 340 01:04:29,199 --> 01:04:30,408 Is it good? 341 01:04:31,451 --> 01:04:32,786 For Felix. 342 01:04:34,621 --> 01:04:37,123 Do you prefer the rocket or the plane? 343 01:04:37,248 --> 01:04:40,001 I prefer... hang glider! 344 01:04:48,593 --> 01:04:49,844 You don't like it? 345 01:04:49,969 --> 01:04:52,180 You don't like hang gliders? 346 01:04:56,017 --> 01:04:57,936 Sorry. 347 01:04:58,061 --> 01:05:01,606 I'm doing what I can but you're not helping me either. 348 01:05:05,360 --> 01:05:06,694 You prefer carrots? 349 01:05:06,820 --> 01:05:08,947 Come on, I'll give you some carrots. 350 01:05:10,406 --> 01:05:12,408 Here we go. 351 01:05:12,534 --> 01:05:14,702 Like a dick all scrunched up. 352 01:05:14,828 --> 01:05:16,579 We're going to land soon. 353 01:05:17,831 --> 01:05:18,790 And... 354 01:05:21,334 --> 01:05:23,545 Hurry up, or it'll shrink to a limp dick. 355 01:05:26,047 --> 01:05:28,007 There you go. 356 01:05:28,133 --> 01:05:29,259 That's good. 357 01:07:07,690 --> 01:07:08,900 Are you OK? 358 01:07:41,933 --> 01:07:44,018 Hurry up. Hurry up. 359 01:07:51,776 --> 01:07:53,611 You shut up. Shut up. 360 01:08:07,000 --> 01:08:08,960 Hello, Martha. 361 01:08:09,085 --> 01:08:11,045 Are you feeling a little better today? 362 01:08:12,213 --> 01:08:13,214 I am. 363 01:08:14,257 --> 01:08:15,550 Let's sit over here? 364 01:08:21,723 --> 01:08:25,893 So your primary care physician gave me the results of your tests. 365 01:08:26,019 --> 01:08:28,604 And... it's very good. 366 01:08:28,730 --> 01:08:32,150 The diabetes is under control, and everything else is very good. 367 01:08:33,151 --> 01:08:34,694 That's great. 368 01:08:34,819 --> 01:08:38,072 How are you preparing for wonderful event? 369 01:08:38,197 --> 01:08:39,198 It's OK. 370 01:08:40,783 --> 01:08:43,077 And I haven't had the honor to meet the dad yet. 371 01:08:43,202 --> 01:08:45,121 It's not really important. 372 01:08:45,246 --> 01:08:47,373 Well... it's the father, after all. 373 01:08:48,708 --> 01:08:49,709 That's true. 374 01:08:51,544 --> 01:08:54,088 Can I know who it is? 375 01:08:54,213 --> 01:08:56,049 It's a colleague at the factory. 376 01:08:58,676 --> 01:09:00,887 I found out too late, and it wasn't planned. 377 01:09:01,012 --> 01:09:02,555 Are you happy now? 378 01:09:04,932 --> 01:09:07,643 Well I don't know... I feel like I'm making you angry. 379 01:09:08,811 --> 01:09:10,355 Really? 380 01:09:10,480 --> 01:09:13,775 When the baby comes, you're going to need help so I... 381 01:09:13,900 --> 01:09:16,819 As a social worker, it's normal for me to ask you questions. 382 01:09:24,369 --> 01:09:25,787 What's that noise? 383 01:09:26,871 --> 01:09:28,456 Probably a little kitty. 384 01:09:29,624 --> 01:09:32,335 A lot of them wander around here these days. 385 01:09:32,460 --> 01:09:34,253 I'll get them. 386 01:09:46,724 --> 01:09:47,975 I'll be leaving now. 387 01:09:48,101 --> 01:09:49,894 Yes, leave me alone. 388 01:09:52,688 --> 01:09:54,857 I'll come back when you're doing better. 389 01:10:02,407 --> 01:10:03,699 Goodbye. 390 01:10:43,156 --> 01:10:44,699 I missed you. 391 01:10:50,246 --> 01:10:51,664 Are you drinking? 392 01:10:56,544 --> 01:10:58,171 For special occasions. 393 01:11:02,300 --> 01:11:04,135 And this is a special occasion. 394 01:11:14,604 --> 01:11:16,230 I'm done with my work. 395 01:11:18,900 --> 01:11:20,735 I'll be taking care of you. 396 01:11:24,780 --> 01:11:26,073 And the baby. 397 01:11:28,868 --> 01:11:30,536 How did you know? 398 01:15:02,331 --> 01:15:03,749 What happened? 399 01:15:09,004 --> 01:15:10,047 Nothing. 400 01:15:13,926 --> 01:15:15,720 I passed out, I think. 401 01:15:17,346 --> 01:15:19,014 Who was that woman? 402 01:15:19,140 --> 01:15:20,224 What woman? 403 01:15:20,349 --> 01:15:22,143 The one that walked out of here. 404 01:15:29,692 --> 01:15:31,569 That's the social worker. 405 01:15:34,447 --> 01:15:37,491 She comes every once in a while to see if everything is OK. 406 01:15:41,620 --> 01:15:43,456 I'm glad you're back. 407 01:15:47,585 --> 01:15:49,295 You've been gone a long time... 408 01:15:50,379 --> 01:15:51,797 It was too long. 409 01:15:54,091 --> 01:15:55,593 I finished my work. 410 01:15:57,928 --> 01:15:59,972 I'll be taking care of you. 411 01:16:00,097 --> 01:16:01,390 And the baby. 412 01:16:06,020 --> 01:16:08,773 We've got to take care of what you've got in there. 413 01:16:09,857 --> 01:16:10,941 And fast. 414 01:16:56,570 --> 01:16:58,322 We have to do something, Martha. 415 01:17:41,699 --> 01:17:44,076 Well, look who's here! Martha! 416 01:17:44,201 --> 01:17:46,078 How are you? 417 01:17:46,203 --> 01:17:47,496 It's been a while. 418 01:17:47,621 --> 01:17:49,540 Yeah, I'm fine. 419 01:17:49,665 --> 01:17:51,250 I'm fine. 420 01:17:51,375 --> 01:17:53,544 It seems I've arrived just at the right time. 421 01:17:54,920 --> 01:17:56,630 The break before the night. 422 01:17:57,673 --> 01:18:00,050 Oh yeah, that's right. 423 01:18:00,175 --> 01:18:01,594 Yes... 424 01:18:01,719 --> 01:18:04,930 Are you OK, Martha? Are you sure that... 425 01:18:05,055 --> 01:18:06,849 you can be back now? 426 01:18:08,434 --> 01:18:10,895 I'm glad to see you again. 427 01:18:11,020 --> 01:18:12,021 Thanks. 428 01:18:13,397 --> 01:18:14,857 I don't know, 429 01:18:14,982 --> 01:18:17,735 I still need some time. I'll think about it. 430 01:18:17,860 --> 01:18:20,237 I don't think I'll be back right away. 431 01:18:20,362 --> 01:18:22,823 I brought you a present. 432 01:18:26,368 --> 01:18:28,203 You guys like this? 433 01:18:28,329 --> 01:18:29,538 Of course. 434 01:18:34,877 --> 01:18:37,046 Mostly, I came because... 435 01:18:38,380 --> 01:18:41,133 I'd love for you to come over tomorrow night. 436 01:18:42,384 --> 01:18:44,428 I'm not sure. 437 01:18:44,553 --> 01:18:47,264 I'm inviting you to eat at my home. I insist. 438 01:18:47,389 --> 01:18:50,100 I'd love to. I have some news for you. 439 01:18:51,268 --> 01:18:53,062 I already bought some whiskey. 440 01:18:54,939 --> 01:18:56,815 If there's whiskey... 441 01:18:56,941 --> 01:18:59,777 But... why don't you... 442 01:18:59,902 --> 01:19:02,529 but why don't you tell us right now, Martha? 443 01:19:02,655 --> 01:19:04,573 It's a surprise! 444 01:19:04,698 --> 01:19:06,617 Otherwise, it's not a surprise. 445 01:19:18,379 --> 01:19:20,172 I'm making a beef bourguignon. 446 01:19:20,297 --> 01:19:22,216 Oh, I love that! -You know it? 447 01:19:22,341 --> 01:19:23,676 I love it. -What? 448 01:19:23,801 --> 01:19:26,011 A beef bourguignon, idiot. 449 01:19:27,137 --> 01:19:30,683 Martha, I will come with great pleasure. 450 01:19:32,559 --> 01:19:36,397 Well, if Martha makes beef bourguignon, it must be good. 451 01:19:36,522 --> 01:19:38,899 I love beef bourguignon. 452 01:19:39,024 --> 01:19:40,859 Me too. 453 01:19:42,695 --> 01:19:43,654 Great. 454 01:19:45,447 --> 01:19:47,282 Yeah. 455 01:19:47,408 --> 01:19:48,325 Yeah. 456 01:19:51,704 --> 01:19:53,247 That makes me happy. 457 01:19:58,752 --> 01:20:00,337 Work well, boys. 458 01:20:43,881 --> 01:20:45,007 Martha? 459 01:20:48,135 --> 01:20:49,803 It's Mrs. Connecci. 460 01:20:51,555 --> 01:20:53,307 The door was open so I... 461 01:20:59,480 --> 01:21:00,939 I'll help you. 462 01:21:05,319 --> 01:21:06,945 Don't be afraid. 463 01:21:37,017 --> 01:21:38,352 Hold still. 464 01:21:38,477 --> 01:21:40,270 It'll be all right. 465 01:21:41,480 --> 01:21:42,523 There. 466 01:21:42,648 --> 01:21:43,774 Be careful. 467 01:21:59,248 --> 01:22:00,249 Here. 468 01:23:48,232 --> 01:23:50,525 You're pissing me off right up till the end. 469 01:24:39,032 --> 01:24:40,826 What do you want to do? 470 01:24:40,951 --> 01:24:42,703 Are you looking for the exit? 471 01:24:42,828 --> 01:24:44,162 It's over there! 472 01:24:49,918 --> 01:24:51,920 It's crazy how much energy you have. 473 01:24:57,134 --> 01:24:59,636 You're the one who chose it. You're the one... 474 01:25:00,971 --> 01:25:03,098 Why did you come all the way out here? 475 01:25:06,351 --> 01:25:10,147 After a moment you have to own up to your bullshit. 476 01:25:10,272 --> 01:25:13,066 If you keep coming to me, 477 01:25:13,191 --> 01:25:16,695 you're bound to run into someone like me sooner or later! 478 01:25:16,820 --> 01:25:18,655 It's not my fault. 479 01:25:18,780 --> 01:25:21,783 It's you! It's you who... 480 01:25:21,908 --> 01:25:23,785 ask all these questions! 481 01:25:25,078 --> 01:25:26,663 Now you assume your bullshit. 482 01:25:26,788 --> 01:25:30,334 One day or another, you're bound to run into someone like me. 483 01:25:32,294 --> 01:25:33,462 What do you think? 484 01:25:33,587 --> 01:25:37,007 You think people want to be like me? 485 01:25:38,508 --> 01:25:40,135 They fuck me, 486 01:25:40,260 --> 01:25:43,055 they put me down, they laugh at me. 487 01:25:43,180 --> 01:25:45,140 And you ask questions? 488 01:28:48,240 --> 01:28:51,159 It's delicious, Martha. Really. 489 01:28:51,284 --> 01:28:53,161 It's... -Thank you. 490 01:28:58,959 --> 01:29:02,045 The secret to the bourguignonne sauce is that it has to simmer. 491 01:29:05,423 --> 01:29:08,009 This is a dish that I plan ahead. 492 01:29:12,138 --> 01:29:13,640 It's very good. 493 01:29:26,903 --> 01:29:28,655 Does someone want seconds? 494 01:29:29,823 --> 01:29:31,533 I can't say no! 495 01:29:33,910 --> 01:29:34,995 Thank you! 496 01:29:44,337 --> 01:29:47,132 And what do you have to tell us Martha? 497 01:29:50,427 --> 01:29:52,053 I'm pregnant. 498 01:29:56,766 --> 01:29:58,977 Do you have any idea who the father is? 499 01:30:08,445 --> 01:30:09,821 No? Nobody? 500 01:30:13,241 --> 01:30:15,035 I don't know either. 501 01:30:15,160 --> 01:30:17,746 I mean, it's one of you, but... 502 01:30:19,456 --> 01:30:21,583 we do know that Jerome will be an uncle. 503 01:30:27,172 --> 01:30:29,382 Are you drunk or something, Martha? 504 01:30:31,551 --> 01:30:32,510 No. 505 01:30:35,930 --> 01:30:38,975 You raped me for months at the factory, don't you remember? 506 01:30:40,310 --> 01:30:42,520 You're into sodomy, right? 507 01:30:46,983 --> 01:30:49,444 You're full of shit. 508 01:30:49,569 --> 01:30:50,570 Oh yeah? 509 01:30:52,113 --> 01:30:53,490 Ask Jerome. 510 01:30:55,075 --> 01:30:56,618 He saw everything. 511 01:30:58,495 --> 01:31:00,455 Without saying or doing anything. 512 01:31:00,580 --> 01:31:01,873 Right, boss? 513 01:31:03,541 --> 01:31:05,460 Would you dare to say otherwise? 514 01:31:19,182 --> 01:31:22,268 When does this thing kick in, Felix? It's starting to annoy me. 515 01:31:22,394 --> 01:31:24,062 Patience, Martha. 516 01:31:25,689 --> 01:31:27,023 It was never your thing. 517 01:31:44,124 --> 01:31:47,127 Are you OK, Luc? 518 01:31:47,252 --> 01:31:49,295 Come here. 519 01:31:49,421 --> 01:31:51,214 What's happening to you? 520 01:31:52,340 --> 01:31:54,509 A little patience. 521 01:31:54,634 --> 01:31:57,679 But don't worry, I put in a very small dose. 522 01:31:59,347 --> 01:32:01,141 So you can enjoy it. 523 01:32:01,266 --> 01:32:03,059 They'll be perfectly conscious.