1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:16,460 --> 00:01:20,790 Начиная с 22-го марта 1997-го 4 00:01:21,010 --> 00:01:26,610 за полгода на юге Бельгии на обочинах дорог было найдено 15 мусорных мешков. 5 00:01:26,780 --> 00:01:29,200 С частями женских тел внутри. 6 00:02:02,440 --> 00:02:05,140 Дело мясника было на первых полосах. 7 00:02:05,470 --> 00:02:07,360 Ему приписали пять жертв. 8 00:02:07,730 --> 00:02:13,180 Все женщины, одинокие, в возрасте от двадцати одного до сорока трёх лет. 9 00:02:13,420 --> 00:02:18,760 Последний мешок был найден 18-го октября 1997-го года. 10 00:02:18,870 --> 00:02:22,620 За 20 лет следователи собрали тысячу семьсот улик. 11 00:02:22,680 --> 00:02:26,750 До сих пор неизвестно, кто это был и зачем он убивал. 12 00:02:31,810 --> 00:02:33,090 Вход запрещён. 13 00:04:40,790 --> 00:04:44,900 Мегаломаньяк. Реинкарнация 14 00:06:44,670 --> 00:06:47,430 Это жуть как меня бесит. 15 00:06:48,390 --> 00:06:49,390 Да ладно. 16 00:06:49,420 --> 00:06:51,650 Советчик из тебя так себе. Клуша. 17 00:07:03,040 --> 00:07:04,300 Не обращай внимания. 18 00:08:25,546 --> 00:08:27,010 А, Марта... 19 00:08:27,840 --> 00:08:30,130 Я думал, ты тут уже закончила. 20 00:08:37,130 --> 00:08:40,640 А ты можешь проявить уважение к работе Марты? Или я многого прошу? 21 00:08:42,053 --> 00:08:44,220 Я не знал, что здесь вымыто. Извини. 22 00:08:44,230 --> 00:08:45,133 Не понял, что? 23 00:08:45,186 --> 00:08:46,870 Я просто не заметил. 24 00:08:47,010 --> 00:08:48,010 Он не знал? 25 00:08:48,810 --> 00:08:49,900 Не заметил? 26 00:08:53,170 --> 00:08:54,770 Продолжай, Марта, не бойся. 27 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Не бойся. 28 00:10:50,533 --> 00:10:51,950 Ладно... 29 00:10:53,450 --> 00:10:55,410 Что там у Жюли? 30 00:10:58,990 --> 00:11:00,350 Какая худая. 31 00:11:00,510 --> 00:11:02,520 М-м... Зараза. 32 00:11:02,590 --> 00:11:04,140 Да, да... 33 00:11:05,420 --> 00:11:06,750 Лайкнем. 34 00:11:06,880 --> 00:11:08,280 Вот так. 35 00:11:12,040 --> 00:11:14,266 Поиграешь с моим дружком, да? 36 00:11:14,266 --> 00:11:16,210 Да, хорошо. 37 00:11:19,390 --> 00:11:21,830 Поцелуйчик и смайлик. 38 00:11:23,340 --> 00:11:24,520 Не нравится? 39 00:11:27,270 --> 00:11:28,280 Ой... 40 00:11:29,893 --> 00:11:32,650 Ну красота, да? 41 00:11:37,930 --> 00:11:39,080 Стой. 42 00:11:41,080 --> 00:11:42,080 Нельзя? 43 00:11:42,520 --> 00:11:43,590 Нельзя, да? 44 00:11:43,790 --> 00:11:44,790 Что ж... 45 00:12:00,130 --> 00:12:01,140 Чуть-чуть. 46 00:13:13,830 --> 00:13:15,310 Марта, ты чего? 47 00:13:17,040 --> 00:13:18,460 В доме кто-то есть. 48 00:13:20,030 --> 00:13:21,040 Что? 49 00:13:22,013 --> 00:13:23,560 Я слышала звуки. 50 00:13:23,960 --> 00:13:25,090 Звуки? 51 00:13:41,360 --> 00:13:42,360 Никого. 52 00:13:44,320 --> 00:13:45,400 Это сон. 53 00:13:48,266 --> 00:13:49,390 Ты ела сладкое? 54 00:13:50,480 --> 00:13:51,630 Нет, не ела. 55 00:13:51,980 --> 00:13:52,980 Марта, 56 00:13:54,090 --> 00:13:55,760 я не выношу, когда ты врёшь. 57 00:13:58,150 --> 00:13:59,150 Прости. 58 00:13:59,280 --> 00:14:00,280 Не расслышал? 59 00:14:01,390 --> 00:14:02,640 Прости, Феликс. 60 00:14:06,050 --> 00:14:07,050 Бывает. 61 00:14:08,120 --> 00:14:09,460 Тебе пора на работу. 62 00:14:43,500 --> 00:14:44,520 Это сон. 63 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Это сон... 64 00:14:46,420 --> 00:14:47,970 Это дурной сон. 65 00:14:48,880 --> 00:14:50,690 Всё это дурной сон... 66 00:14:52,100 --> 00:14:53,430 Это сон... 67 00:14:55,290 --> 00:14:57,170 Всё это дурной сон... 68 00:14:59,570 --> 00:15:01,230 Всё это дурной сон... 69 00:15:02,470 --> 00:15:04,220 Всё это дурной сон... 70 00:15:05,430 --> 00:15:07,180 Всё это дурной сон... 71 00:15:10,550 --> 00:15:11,810 Дурной сон... 72 00:17:35,030 --> 00:17:37,630 Мой сын Серж пропал в Шарлеруа. 73 00:21:07,320 --> 00:21:08,430 Привет, Марта. 74 00:21:12,653 --> 00:21:13,990 Прости за вчерашнее, 75 00:21:15,800 --> 00:21:16,800 я идиот. 76 00:21:21,100 --> 00:21:22,100 Извини. 77 00:21:29,200 --> 00:21:30,200 У тебя 78 00:21:30,760 --> 00:21:31,760 есть парень? 79 00:21:38,030 --> 00:21:40,150 Пожалуйста, скажи. Да или нет? 80 00:21:40,490 --> 00:21:41,680 Я тебе не скажу. 81 00:21:43,360 --> 00:21:44,470 Ты что, корова, 82 00:21:48,293 --> 00:21:50,560 думаешь, я поверю, что у тебя есть парень? 83 00:21:52,600 --> 00:21:53,600 А ну, извинись. 84 00:21:57,030 --> 00:21:58,060 Уродина. 85 00:22:01,000 --> 00:22:02,000 Прям тошнит. 86 00:22:05,070 --> 00:22:07,040 Хотя халатик вполне ничего. 87 00:22:07,710 --> 00:22:09,530 Для меня его надела? 88 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 Иди сюда. 89 00:22:12,830 --> 00:22:13,830 Не бойся. 90 00:22:16,430 --> 00:22:17,430 Поцелуй меня. 91 00:22:34,360 --> 00:22:35,360 Замри. 92 00:22:46,500 --> 00:22:47,660 Заткнись. 93 00:23:03,740 --> 00:23:06,470 Не надо мне грубить, я могу разозлиться. 94 00:23:06,490 --> 00:23:08,020 Тогда пеняй на себя. 95 00:23:11,870 --> 00:23:12,870 Твою мать. 96 00:23:34,010 --> 00:23:35,010 О, да! 97 00:24:07,533 --> 00:24:08,700 Ну всё. 98 00:24:12,200 --> 00:24:13,200 Так-то. 99 00:26:13,600 --> 00:26:16,350 С этим нужно что-то делать, обязательно нужно. 100 00:26:17,880 --> 00:26:19,020 Я ни при чём. 101 00:26:21,830 --> 00:26:23,010 Делаю, что говорят. 102 00:26:27,050 --> 00:26:28,420 Как говорит Феликс. 103 00:26:29,390 --> 00:26:30,800 Мне не нужны проблемы. 104 00:26:34,950 --> 00:26:37,610 Снова приходила тётка из соцопеки. 105 00:26:38,853 --> 00:26:40,800 Уселась жирным задом. 106 00:26:42,800 --> 00:26:43,800 Стерва. 107 00:26:47,660 --> 00:26:49,880 Нет, не надо, не надо. 108 00:26:50,160 --> 00:26:51,160 Нет. 109 00:26:51,180 --> 00:26:52,430 Лучше остаться. 110 00:27:56,000 --> 00:27:57,340 Ты чего? 111 00:28:00,910 --> 00:28:01,910 Просто. 112 00:28:05,340 --> 00:28:06,510 Опять за своё? 113 00:28:08,290 --> 00:28:09,290 То есть? 114 00:28:11,260 --> 00:28:12,260 Ты врёшь. 115 00:28:12,770 --> 00:28:13,910 Нет-нет, не вру, 116 00:28:15,020 --> 00:28:16,060 я клянусь. 117 00:28:22,050 --> 00:28:23,190 Чем так пахнет? 118 00:28:27,266 --> 00:28:28,410 Ничем. 119 00:28:33,146 --> 00:28:35,650 На фабрике было ужасно грязно. 120 00:28:38,200 --> 00:28:39,430 У тебя месячные? 121 00:28:39,750 --> 00:28:40,750 Нет. 122 00:28:41,373 --> 00:28:43,160 Они только закончились. 123 00:28:47,230 --> 00:28:48,260 Твои лекарства. 124 00:28:48,740 --> 00:28:49,740 От щитовидки. 125 00:28:51,270 --> 00:28:52,270 И диабета. 126 00:28:53,010 --> 00:28:54,070 Не забывай пить. 127 00:29:17,030 --> 00:29:18,090 Ты не голодная? 128 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 Не особо. 129 00:29:27,290 --> 00:29:29,730 Тебе нужно поесть, чтобы работать. 130 00:29:34,550 --> 00:29:35,550 Кстати… 131 00:29:36,450 --> 00:29:37,450 Кстати? 132 00:29:48,240 --> 00:29:51,190 Можно я сегодня не пойду на фабрику? 133 00:29:56,510 --> 00:29:57,510 Исключено. 134 00:30:01,760 --> 00:30:02,760 Ты должна. 135 00:30:03,290 --> 00:30:05,410 Надо работать, это важно, Марта. 136 00:30:13,080 --> 00:30:15,050 Почему ты не хочешь идти? 137 00:30:18,050 --> 00:30:19,050 Пристают? 138 00:30:22,460 --> 00:30:23,790 Снова задирают? 139 00:30:26,610 --> 00:30:28,680 Не дают прохода из-за веса? 140 00:30:30,280 --> 00:30:31,290 Поэтому? 141 00:30:35,570 --> 00:30:36,580 Просто так. 142 00:30:38,420 --> 00:30:39,420 Что ж. 143 00:30:42,600 --> 00:30:44,360 Тогда доедай — и на работу. 144 00:30:53,760 --> 00:30:54,760 Вот так. 145 00:31:04,346 --> 00:31:06,650 Всё, Реми, мне уже хватит. 146 00:34:24,840 --> 00:34:25,900 Готова? 147 00:36:38,770 --> 00:36:40,110 Заходила ко мне? 148 00:36:42,490 --> 00:36:43,490 Нет. 149 00:36:43,920 --> 00:36:44,920 Нет? 150 00:36:48,620 --> 00:36:50,260 Ну, да. Там был... 151 00:36:53,060 --> 00:36:55,470 какой-то шум — и решила взглянуть. 152 00:36:56,550 --> 00:36:57,550 И всё. 153 00:36:57,910 --> 00:37:00,280 Марта, в твоём распоряжении весь дом. 154 00:37:02,340 --> 00:37:05,760 Тебе так тяжело запомнить, что нельзя входить в мою комнату? 155 00:37:07,230 --> 00:37:08,480 Прости, Феликс. 156 00:37:11,950 --> 00:37:14,140 Тебе нужны проблемы? 157 00:37:14,760 --> 00:37:15,760 Нет. 158 00:37:18,390 --> 00:37:20,770 Просто я чувствую себя одинокой. 159 00:37:21,590 --> 00:37:23,370 Ты обещал мне компанию. 160 00:37:25,840 --> 00:37:26,840 Можешь забыть. 161 00:37:28,590 --> 00:37:30,030 Это слишком опасно. 162 00:37:33,230 --> 00:37:34,600 Я буду осторожна. 163 00:37:37,266 --> 00:37:38,530 Я буду 164 00:37:39,826 --> 00:37:41,200 заботиться о ней. 165 00:37:43,030 --> 00:37:44,030 Вот, 166 00:37:44,540 --> 00:37:45,750 она красивая. 167 00:37:53,180 --> 00:37:54,780 А если тебя посадят? 168 00:38:03,306 --> 00:38:05,250 Забудь и прими лекарство. 169 00:38:06,900 --> 00:38:08,160 Папа бы разрешил. 170 00:38:13,230 --> 00:38:14,650 А я тебе не папа. 171 00:38:15,570 --> 00:38:16,580 Ясно? 172 00:39:06,310 --> 00:39:09,090 Специальный выпуск с новыми жуткими подробностями. 173 00:39:09,110 --> 00:39:12,510 После трёх пакетов, найденных в понедельник на улице Эритаж 174 00:39:12,560 --> 00:39:15,640 с конечностями и туловищами ещё неопознанных женщин, 175 00:39:15,950 --> 00:39:19,160 сегодня рано утром были обнаружены четыре новых мешка. 176 00:39:19,380 --> 00:39:23,630 Речь идёт об одной или нескольких головах, информация не подтверждена. 177 00:39:24,820 --> 00:39:27,470 Однако мы узнали из достоверных источников, 178 00:39:27,480 --> 00:39:30,240 что спецгруппа, созданная двадцать пять лет назад 179 00:39:30,250 --> 00:39:32,400 для работы по делу мясника из Монса, 180 00:39:32,680 --> 00:39:33,840 собрана снова. 181 00:39:34,410 --> 00:39:38,300 Расследование показало, что обычно это были одинокие женщины, 182 00:39:38,330 --> 00:39:40,190 переживающие непростой период. 183 00:39:40,520 --> 00:39:42,010 Помимо жестокости убийцы, 184 00:39:42,050 --> 00:39:46,360 в этом загадочном деле много странных, необъяснимых обстоятельств. 185 00:39:51,320 --> 00:39:55,780 Более чем за двадцать лет следователи изучили почти тысячу семьсот улик, 186 00:39:55,810 --> 00:39:57,730 но преступника так и не нашли. 187 00:39:58,790 --> 00:40:01,380 Сегодня наш регион опять охвачен ужасом. 188 00:40:01,770 --> 00:40:05,090 Социальные сети переполнены всевозможными версиями. 189 00:40:05,340 --> 00:40:07,680 Неужели мясник из Монса вернулся? 190 00:40:08,040 --> 00:40:11,510 Интернет замер в ожидании, что всё начнётся заново. 191 00:40:14,026 --> 00:40:15,580 Терпи, Марта... 192 00:40:23,266 --> 00:40:24,820 Ты красавица. 193 00:40:25,613 --> 00:40:26,720 Да? 194 00:40:27,270 --> 00:40:28,270 Спасибо. 195 00:40:29,986 --> 00:40:32,320 Я проснулась сегодня какой-то… 196 00:40:33,320 --> 00:40:34,860 Не такой. 197 00:40:38,506 --> 00:40:39,800 Как кофе? 198 00:40:47,100 --> 00:40:48,100 Ты подумал? 199 00:40:49,426 --> 00:40:50,590 О чём? 200 00:40:52,340 --> 00:40:54,210 О чём я просила. 201 00:40:57,420 --> 00:41:00,130 Марта, мы уже решили, это не обсуждается. 202 00:41:02,140 --> 00:41:04,210 И я просил по утрам молчать. 203 00:41:05,500 --> 00:41:06,560 Ладно, ладно. 204 00:41:07,730 --> 00:41:08,730 Не сердись. 205 00:41:15,260 --> 00:41:16,260 Прими лекарство. 206 00:41:16,490 --> 00:41:17,680 Через минуту. 207 00:41:21,450 --> 00:41:22,450 Тогда пока. 208 00:41:22,820 --> 00:41:23,820 До вечера. 209 00:42:20,430 --> 00:42:22,450 ...Привет, Марта. — Здрасьте. 210 00:42:22,520 --> 00:42:23,860 Я мадам Конеччи. 211 00:42:24,440 --> 00:42:26,240 Я вместо мадам Шарлеваль. 212 00:42:26,630 --> 00:42:28,000 Я буду вместо неё. 213 00:42:29,150 --> 00:42:30,590 Она ушла на пенсию. 214 00:42:32,060 --> 00:42:33,060 Ну, 215 00:42:33,440 --> 00:42:34,760 где устроимся? 216 00:42:37,380 --> 00:42:38,900 Здесь? Здесь хорошо? 217 00:42:39,900 --> 00:42:40,900 Ага... 218 00:42:42,380 --> 00:42:43,380 Да. 219 00:42:46,910 --> 00:42:50,710 Это просто визит вежливости, убедиться, что ты в порядке. 220 00:42:51,590 --> 00:42:52,910 Ну да, спасибо. 221 00:42:55,450 --> 00:42:56,550 И... 222 00:42:56,880 --> 00:42:58,240 на работе тоже? 223 00:42:59,130 --> 00:43:00,130 Да, тоже. 224 00:43:02,360 --> 00:43:03,550 А что коллеги? 225 00:43:05,760 --> 00:43:07,010 Они классные. 226 00:43:08,620 --> 00:43:09,650 И всегда… 227 00:43:11,130 --> 00:43:14,000 Готовы мне помочь, если что. 228 00:43:14,740 --> 00:43:15,740 А-а... 229 00:43:15,760 --> 00:43:17,820 Хорошо, Марта, рада слышать. 230 00:43:47,786 --> 00:43:49,150 Ещё кофе? 231 00:43:50,240 --> 00:43:54,040 Нет, спасибо, он чудесный, но мне хватит. 232 00:43:54,060 --> 00:43:55,670 Нет проблем, мадам Кончать. 233 00:43:56,680 --> 00:43:57,680 Прости? 234 00:43:58,973 --> 00:44:00,180 Ой, я что, 235 00:44:01,190 --> 00:44:02,430 сказала «Кончать»? 236 00:44:02,550 --> 00:44:03,550 Да. 237 00:44:10,010 --> 00:44:12,050 Простите, я просто оговорилась. 238 00:44:13,040 --> 00:44:16,010 Ничего, Марта, но я мадам Конеччи. 239 00:44:21,173 --> 00:44:25,100 Я сейчас слегка заторможенная, из-за таблеток и ночной работы. 240 00:44:26,230 --> 00:44:27,230 Извинитесь. 241 00:44:29,040 --> 00:44:31,010 Ты хотела сказать «извините»? 242 00:44:31,510 --> 00:44:32,650 Да, так и хотела. 243 00:44:36,786 --> 00:44:38,470 Я проверю твой пульс. 244 00:44:38,790 --> 00:44:39,790 Зачем это? 245 00:44:39,810 --> 00:44:40,830 Я настаиваю. 246 00:44:56,840 --> 00:44:59,520 Ну да, чуть высоковат. 247 00:45:02,690 --> 00:45:07,060 Это не значит, что у тебя стресс. Это мой визит так… повлиял. 248 00:45:08,440 --> 00:45:11,930 Передай своему лечащему врачу, чтобы он отрегулировал 249 00:45:11,990 --> 00:45:13,770 дозу для щитовидной железы. 250 00:45:17,890 --> 00:45:20,570 Ну вот, я вернусь через месяц, ладно? 251 00:45:20,830 --> 00:45:21,830 Ладно. 252 00:45:21,960 --> 00:45:24,280 Учти, если нужно поговорить, 253 00:45:26,340 --> 00:45:28,800 не стесняйся мне звонить. Хорошо? 254 00:45:30,820 --> 00:45:31,820 Всё. 255 00:45:32,040 --> 00:45:33,220 Пока, Марта. 256 00:45:38,860 --> 00:45:40,180 Всего хорошего. 257 00:45:59,690 --> 00:46:01,530 Это кто, Жерар Депардье? 258 00:46:02,400 --> 00:46:03,800 Как ты насчёт десерта? 259 00:46:04,840 --> 00:46:06,850 Ну, так как? Я готов его полить. 260 00:46:08,933 --> 00:46:11,910 ...Уродка, меня от тебя тошнит. — Да, да. 261 00:46:13,880 --> 00:46:17,980 Запомни: рот открывать, только чтоб у меня отсосать, толстуха. Поняла? 262 00:46:18,450 --> 00:46:19,450 Вот так. 263 00:47:07,870 --> 00:47:08,870 Феликс? 264 00:47:19,140 --> 00:47:20,600 Феликс, ты пришёл? 265 00:47:55,240 --> 00:47:56,820 Я принёс что просила. 266 00:47:57,980 --> 00:47:59,230 А что я просила? 267 00:48:00,490 --> 00:48:02,010 Следи как следует. 268 00:48:03,310 --> 00:48:04,750 Или пеняй на себя. 269 00:48:11,230 --> 00:48:12,980 Делай всё так, как скажу. 270 00:48:15,130 --> 00:48:16,130 Ладно. 271 00:48:30,690 --> 00:48:32,440 Я могу открыть подарок? 272 00:48:32,980 --> 00:48:33,980 Терпи. 273 00:48:37,093 --> 00:48:38,630 А ты не умеешь. 274 00:48:41,080 --> 00:48:42,580 Отсюда и проблемы. 275 00:48:47,920 --> 00:48:49,260 Пусть придёт само. 276 00:48:50,900 --> 00:48:52,420 Придёт время — и возьмёшь. 277 00:48:58,860 --> 00:48:59,860 Можно? 278 00:48:59,890 --> 00:49:00,890 Терпи. 279 00:52:54,290 --> 00:52:55,290 Марта, иди. 280 00:52:58,300 --> 00:52:59,300 Марта. 281 00:53:06,040 --> 00:53:07,150 Покорми её. 282 00:53:19,080 --> 00:53:20,080 Иди. 283 00:55:08,350 --> 00:55:11,110 Мне жаль, Жюли, но ты мне долго не отвечала. 284 00:55:13,180 --> 00:55:14,590 Мне это надоело. 285 00:55:24,430 --> 00:55:25,440 Так... 286 00:55:28,040 --> 00:55:29,130 Ну вот. 287 00:55:34,860 --> 00:55:36,560 Чуть-чуть пощиплет, потерпи. 288 00:55:45,990 --> 00:55:47,020 Я тебя... 289 00:55:48,410 --> 00:55:49,570 отсюда вытащу. 290 00:55:53,830 --> 00:55:55,580 Нет, шучу, не смогу. 291 00:56:02,140 --> 00:56:05,200 Раз ты пока с нами, запомни пару правил. 292 00:56:13,150 --> 00:56:14,150 Готова? 293 00:56:19,730 --> 00:56:21,880 Никогда не вставай при Феликсе. 294 00:56:26,840 --> 00:56:29,550 Никогда не смотри ему в глаза, нельзя. 295 00:56:30,780 --> 00:56:31,930 Он этого не выносит. 296 00:56:33,720 --> 00:56:36,180 Это очень важно, запомни. 297 00:56:40,880 --> 00:56:42,300 И он всегда прав. 298 00:56:43,540 --> 00:56:44,670 Всегда-всегда. 299 00:56:46,370 --> 00:56:48,800 Для мужчин это нормально, сама знаешь. 300 00:56:53,110 --> 00:56:54,980 И надо доедать всю еду. 301 00:56:56,480 --> 00:56:57,480 Всегда. 302 00:57:00,850 --> 00:57:01,940 Не забудь. 303 00:57:16,720 --> 00:57:20,630 Я пойду за мисочкой с мясом, которое тебе оставил Феликс. 304 00:57:24,650 --> 00:57:25,670 Моя киса. 305 00:58:31,590 --> 00:58:32,590 Ну что? 306 00:58:33,660 --> 00:58:34,720 Тебе лучше? 307 00:58:40,320 --> 00:58:41,320 Намного. 308 00:58:42,540 --> 00:58:43,540 Спасибо. 309 00:58:55,020 --> 00:58:57,070 Ты понимаешь, что это не навсегда? 310 00:58:59,010 --> 00:59:00,010 Только на время. 311 00:59:02,560 --> 00:59:04,030 А если привыкнет? 312 00:59:09,280 --> 00:59:12,200 Если её воспитаешь, тогда мы посмотрим. 313 00:59:16,460 --> 00:59:17,960 Новый член семьи. 314 00:59:24,890 --> 00:59:25,900 Класс. 315 00:59:43,680 --> 00:59:44,910 Какая грязная, 316 00:59:45,450 --> 00:59:46,480 кошмар. 317 00:59:47,500 --> 00:59:48,500 Ты прямо 318 00:59:49,240 --> 00:59:50,330 как свинья. 319 00:59:52,040 --> 00:59:53,160 Фу. 320 00:59:55,710 --> 00:59:56,710 Фу. 321 00:59:58,180 --> 00:59:59,420 Вся в грязи. 322 01:00:05,500 --> 01:00:07,220 Я пойду на работу. 323 01:00:08,890 --> 01:00:11,310 Когда вернётся Феликс, я не знаю. 324 01:00:11,700 --> 01:00:13,660 Помни правила, м? 325 01:00:15,230 --> 01:00:16,490 И жди меня. 326 01:00:18,653 --> 01:00:20,420 Ты худая... 327 01:00:24,080 --> 01:00:26,030 Кости торчат. 328 01:00:28,120 --> 01:00:29,970 Парни таких любят. 329 01:00:38,700 --> 01:00:39,700 Пока, киса. 330 01:03:14,210 --> 01:03:15,570 Отстань, дура. 331 01:03:16,990 --> 01:03:18,490 Мне не до тебя. 332 01:03:22,506 --> 01:03:23,840 Хватит жрать. 333 01:03:26,510 --> 01:03:28,270 Эй, сучка, прекрати. 334 01:03:33,160 --> 01:03:34,560 Это моё тело. 335 01:03:35,460 --> 01:03:36,460 Уродка. 336 01:03:40,070 --> 01:03:41,170 Эй, свинья. 337 01:03:41,510 --> 01:03:43,320 Жри сколько хочешь, давай. 338 01:04:14,470 --> 01:04:15,470 Ты серьёзно? 339 01:04:17,520 --> 01:04:18,610 Я тебе кто? 340 01:04:19,830 --> 01:04:20,840 А? 341 01:04:20,890 --> 01:04:21,900 Твоя малышка? 342 01:04:22,120 --> 01:04:23,120 Вставай. 343 01:04:24,320 --> 01:04:25,390 Что за дерьмо? 344 01:04:26,130 --> 01:04:27,380 Мерзкая свинья. 345 01:04:27,940 --> 01:04:29,350 Ах, ты, мерзавка. 346 01:04:29,480 --> 01:04:30,480 Это что? 347 01:04:30,550 --> 01:04:33,970 Ах ты, гадкая шлюха. Это что, а? Отвечай! 348 01:04:34,110 --> 01:04:35,690 Ты грязная свинья, а? 349 01:04:36,260 --> 01:04:37,860 Ты что натворила? А? 350 01:04:38,140 --> 01:04:39,600 Отведу тебя на фабрику. 351 01:04:41,740 --> 01:04:44,410 Давай, убирай свое дерьмо, убирай, убирай. 352 01:04:44,450 --> 01:04:46,460 Давай, лижи, вылизывай. 353 01:05:22,740 --> 01:05:24,013 Кашка... 354 01:05:30,440 --> 01:05:32,650 Ну, давай, это вкусно. 355 01:05:35,780 --> 01:05:36,950 Я плохо умею. 356 01:05:38,810 --> 01:05:40,270 Давай, ешь. 357 01:05:40,520 --> 01:05:41,520 Киса. 358 01:05:45,210 --> 01:05:46,210 Вкусно. 359 01:05:51,780 --> 01:05:52,960 Давай, ешь. 360 01:05:54,220 --> 01:05:55,220 Давай. 361 01:05:57,980 --> 01:06:01,710 Ты должна есть, иначе у тебя блохи заведутся. 362 01:06:09,613 --> 01:06:11,380 Давай, открывай рот. 363 01:06:18,120 --> 01:06:20,820 Давай, открывай. 364 01:06:21,140 --> 01:06:24,050 О, не капризничай, это вкусно. 365 01:06:24,470 --> 01:06:27,230 Разве нет? Я сама готовила. 366 01:06:27,420 --> 01:06:28,420 А? 367 01:06:28,920 --> 01:06:30,130 Так что ешь. 368 01:06:31,780 --> 01:06:33,600 Эй, киса, поешь. 369 01:06:34,450 --> 01:06:35,450 Поешь. 370 01:06:36,080 --> 01:06:37,830 А-а. Ну, а-а. 371 01:06:39,000 --> 01:06:40,150 Вот так. 372 01:06:41,750 --> 01:06:42,750 Вкусно? 373 01:06:43,220 --> 01:06:46,390 Это я… Ой, всё размазала, грязнуля. 374 01:06:46,820 --> 01:06:47,830 Да... 375 01:06:49,270 --> 01:06:51,520 Глотай. Ты не хочешь? 376 01:06:53,560 --> 01:06:55,630 Ты проглотишь, всё равно. 377 01:06:59,090 --> 01:07:00,860 Моя киска. 378 01:07:05,226 --> 01:07:06,810 Ну, за Феликса. 379 01:07:08,010 --> 01:07:09,350 Он заслужил. 380 01:07:11,120 --> 01:07:12,330 Во-от... 381 01:07:13,600 --> 01:07:14,600 Вкусно? 382 01:07:15,720 --> 01:07:17,130 Ну, за Феликса. 383 01:07:19,070 --> 01:07:20,820 Что, Боинг или Эйрбас? 384 01:07:21,790 --> 01:07:24,770 Хотя лучше… дельтаплан. 385 01:07:33,790 --> 01:07:34,790 Не то? 386 01:07:35,050 --> 01:07:37,160 Что, плохой дельтаплан? 387 01:07:42,850 --> 01:07:47,200 Прости, я стараюсь как могу, но тебе никак не угодишь. 388 01:07:51,010 --> 01:07:52,340 Может, ракетку? 389 01:07:52,700 --> 01:07:54,450 Да, сделаем ракетку. 390 01:07:54,870 --> 01:07:55,870 Оп. 391 01:07:56,370 --> 01:07:57,370 Ну, вперёд. 392 01:07:58,650 --> 01:08:02,860 А киска что? Киска пристроится, ухватится... 393 01:08:04,186 --> 01:08:05,300 И... 394 01:08:07,826 --> 01:08:09,800 Давай, пока не улетели. 395 01:08:11,820 --> 01:08:13,860 А, вот так. 396 01:08:15,020 --> 01:08:16,120 Глотай. 397 01:10:04,670 --> 01:10:05,670 Прошло? 398 01:10:09,330 --> 01:10:10,330 Всё, идём. 399 01:10:14,190 --> 01:10:15,200 Идём. 400 01:10:35,120 --> 01:10:36,120 О, чёрт… 401 01:10:36,390 --> 01:10:37,390 Живей, живей. 402 01:10:45,040 --> 01:10:46,040 Молчи. 403 01:10:46,260 --> 01:10:47,260 Молчи. 404 01:11:00,780 --> 01:11:02,030 Привет, Марта. 405 01:11:02,780 --> 01:11:04,680 Ну как, тебе лучше? 406 01:11:06,010 --> 01:11:07,010 Ну да. 407 01:11:08,260 --> 01:11:09,260 Пойдём? 408 01:11:15,853 --> 01:11:20,020 Твой лечащий врач прислал мне результаты твоих анализов. 409 01:11:20,470 --> 01:11:22,290 И… всё в норме. 410 01:11:23,330 --> 01:11:26,280 Диабет стабилен, и всё хорошо… 411 01:11:27,880 --> 01:11:28,880 Я рада. 412 01:11:29,800 --> 01:11:31,740 А как ты готовишься к родам? 413 01:11:33,160 --> 01:11:34,160 Ну, так. 414 01:11:35,810 --> 01:11:38,030 Я ещё не познакомилась с отцом. 415 01:11:38,370 --> 01:11:39,370 Это неважно. 416 01:11:40,380 --> 01:11:42,200 Но он же отец. 417 01:11:44,040 --> 01:11:45,040 Отец. 418 01:11:47,690 --> 01:11:49,440 Ты не скажешь, кто он? 419 01:11:49,750 --> 01:11:51,280 Работаем вместе. 420 01:11:54,500 --> 01:11:56,490 Мы совсем не думали о ребёнке. 421 01:11:57,020 --> 01:11:58,050 Этого хватит? 422 01:12:00,940 --> 01:12:03,720 Ладно, хорошо. А почему ты нервничаешь? 423 01:12:04,990 --> 01:12:05,990 Разве? 424 01:12:06,680 --> 01:12:09,950 Но с малышом тебе понадобится помощь. А я... 425 01:12:10,150 --> 01:12:13,320 из службы соцопеки, это нормально, что я спросила. 426 01:12:21,260 --> 01:12:22,260 Это кто? 427 01:12:24,060 --> 01:12:25,220 Это котёнок. 428 01:12:26,830 --> 01:12:28,160 Я их подбираю. 429 01:12:29,840 --> 01:12:30,920 Их тут куча. 430 01:12:44,710 --> 01:12:45,710 Я побегу. 431 01:12:46,230 --> 01:12:47,240 Да, бегите. 432 01:12:50,910 --> 01:12:52,350 Но я ещё потом зайду. 433 01:13:01,030 --> 01:13:02,030 Пока. 434 01:13:43,520 --> 01:13:44,660 Я скучаю. 435 01:13:50,840 --> 01:13:51,840 Ты пьёшь? 436 01:13:57,310 --> 01:13:58,700 По особым случаям. 437 01:14:03,490 --> 01:14:05,000 А сегодня такой. 438 01:14:16,010 --> 01:14:17,730 Я закончил работу. 439 01:14:20,810 --> 01:14:22,710 Теперь займусь тобой. 440 01:14:26,820 --> 01:14:27,920 И ребёнком. 441 01:14:31,140 --> 01:14:32,410 Так ты знаешь? 442 01:18:13,620 --> 01:18:14,690 Что случилось? 443 01:18:20,650 --> 01:18:21,650 Я... 444 01:18:25,840 --> 01:18:27,430 потеряла сознание. 445 01:18:29,520 --> 01:18:30,530 Кто это был? 446 01:18:31,240 --> 01:18:32,240 Женщина? 447 01:18:32,400 --> 01:18:33,800 Да, та, что вышла. 448 01:18:38,720 --> 01:18:39,720 А... 449 01:18:42,090 --> 01:18:43,760 Это соцработник… 450 01:18:47,020 --> 01:18:49,860 Она иногда приходит проверить, как я. 451 01:18:54,320 --> 01:18:56,270 Я рада, что ты вернулся. 452 01:19:00,630 --> 01:19:02,170 Тебя долго не было. 453 01:19:03,653 --> 01:19:04,830 Очень. 454 01:19:07,680 --> 01:19:09,310 Я закончил работу. 455 01:19:11,410 --> 01:19:12,970 Теперь займусь тобой 456 01:19:13,920 --> 01:19:14,970 и ребёнком. 457 01:19:20,190 --> 01:19:22,480 Нужно заняться тем, что внутри тебя. 458 01:19:24,070 --> 01:19:25,070 И быстро. 459 01:20:12,730 --> 01:20:14,190 Действуй, Марта. 460 01:20:54,720 --> 01:20:59,100 Не знаю, если честно, я пока что об этом не думал. Так что... 461 01:20:59,740 --> 01:21:01,530 Кто у нас там? А, Марта! 462 01:21:02,300 --> 01:21:03,300 Привет. 463 01:21:04,180 --> 01:21:05,420 ...Давно не виделись. — Привет. 464 01:21:05,946 --> 01:21:07,260 Да, давно. 465 01:21:08,170 --> 01:21:09,170 Привет. 466 01:21:09,880 --> 01:21:12,110 Похоже, я угадала, когда прийти. 467 01:21:13,610 --> 01:21:15,430 Перерыв перед ночной. 468 01:21:16,530 --> 01:21:18,730 Да-да-да, как раз вовремя. 469 01:21:19,026 --> 01:21:20,640 Да, да, да. 470 01:21:20,706 --> 01:21:22,750 Привет, Марта, тебе что, уже… 471 01:21:22,810 --> 01:21:25,186 Можно на работу выходить, да? 472 01:21:26,590 --> 01:21:27,600 А? 473 01:21:27,710 --> 01:21:29,210 Я рад тебя видеть. 474 01:21:30,360 --> 01:21:31,490 Да, спасибо. 475 01:21:32,880 --> 01:21:36,660 Мне ещё нужно время, чтобы немного подумать. 476 01:21:37,350 --> 01:21:38,960 Я пока не вернусь. 477 01:21:40,240 --> 01:21:42,640 Я принесла вам подарок. 478 01:21:43,560 --> 01:21:44,560 Вот. 479 01:21:46,300 --> 01:21:47,570 Вам понравится. 480 01:21:48,260 --> 01:21:49,470 Спасибо тебе. 481 01:21:55,270 --> 01:21:57,420 А ещё я пришла, чтобы… 482 01:21:58,980 --> 01:22:01,680 Пригласить вас завтра вечером на ужин. 483 01:22:02,950 --> 01:22:04,290 Я не знаю. 484 01:22:05,370 --> 01:22:07,630 Ужин домашний, вам понравится. 485 01:22:08,400 --> 01:22:10,850 Тем более у меня есть новость для вас. 486 01:22:12,230 --> 01:22:13,940 Я уже купила виски. 487 01:22:16,010 --> 01:22:17,390 Ну, если виски… 488 01:22:20,310 --> 01:22:23,180 Почему бы не сказать новость сейчас, Марта? 489 01:22:24,220 --> 01:22:25,220 Тогда... 490 01:22:26,290 --> 01:22:27,870 не будет сюрприза. 491 01:22:40,450 --> 01:22:42,300 На ужин мясо по-бургундски. 492 01:22:42,380 --> 01:22:44,210 О, обожаю. 493 01:22:44,270 --> 01:22:45,590 ...Правда? — Ты о чём? 494 01:22:46,190 --> 01:22:48,130 Мясо по-бургундски. 495 01:22:49,700 --> 01:22:50,700 Марта, 496 01:22:50,820 --> 01:22:53,710 я приду с большим удовольствием. 497 01:22:55,420 --> 01:22:57,790 Да, я тоже приду с удовольствием. 498 01:22:59,400 --> 01:23:01,210 На мясо по-бургундски. 499 01:23:02,040 --> 01:23:03,040 И я. 500 01:23:05,940 --> 01:23:06,940 Класс. 501 01:23:08,790 --> 01:23:09,790 Да. 502 01:23:15,270 --> 01:23:16,500 Я буду рада. 503 01:23:22,800 --> 01:23:23,960 Хорошей работы. 504 01:24:09,780 --> 01:24:10,790 Марта! 505 01:24:14,170 --> 01:24:15,750 Это мадам Конеччи! 506 01:24:17,840 --> 01:24:19,510 Было открыто, и я... 507 01:24:26,340 --> 01:24:27,340 Я помогу! 508 01:24:32,210 --> 01:24:33,210 Не бойтесь. 509 01:25:05,510 --> 01:25:06,510 Спокойно. 510 01:25:06,850 --> 01:25:07,850 Сейчас, 511 01:25:08,430 --> 01:25:09,430 сейчас. 512 01:25:10,150 --> 01:25:11,830 Вот так, да. 513 01:25:36,660 --> 01:25:38,450 Успокойтесь. 514 01:27:22,120 --> 01:27:23,920 Как же ты меня достала. 515 01:28:15,026 --> 01:28:16,180 Чего ты хочешь? 516 01:28:16,960 --> 01:28:18,090 Ищешь выход? 517 01:28:18,933 --> 01:28:20,080 Он там. 518 01:28:26,180 --> 01:28:28,020 Сколько же в тебе энергии. 519 01:28:33,780 --> 01:28:35,450 Ты сама напросилась! 520 01:28:35,640 --> 01:28:36,760 Сама! 521 01:28:37,740 --> 01:28:39,220 Зачем ты приперлась? 522 01:28:43,400 --> 01:28:46,030 Рано или поздно за глупость надо отвечать. 523 01:28:47,510 --> 01:28:49,200 Таскаешься всюду. 524 01:28:50,600 --> 01:28:53,170 Однажды всё равно бы на кого-нибудь напоролась. 525 01:28:54,690 --> 01:28:56,060 Я ни при чём… 526 01:28:56,500 --> 01:28:57,500 Всё ты! 527 01:28:57,900 --> 01:28:59,180 Это всё ты! 528 01:28:59,730 --> 01:29:01,490 И твои глупые вопросы. 529 01:29:03,110 --> 01:29:04,290 Теперь, вот, получай. 530 01:29:04,450 --> 01:29:08,320 Однажды ты всё равно напоролась бы на кого-нибудь, как я. 531 01:29:10,360 --> 01:29:12,680 Ты, вот, думаешь… Ты думаешь, 532 01:29:12,930 --> 01:29:15,290 кому-нибудь, нужна такая, как я? 533 01:29:15,640 --> 01:29:16,800 Нет! Нет! 534 01:29:17,140 --> 01:29:18,150 Меня трахают, 535 01:29:18,860 --> 01:29:20,400 меня только унижают. 536 01:29:20,700 --> 01:29:21,700 И всё. 537 01:29:21,780 --> 01:29:22,780 Издеваются. 538 01:29:23,106 --> 01:29:24,360 А ты лезешь! 539 01:32:34,690 --> 01:32:36,910 Это вкусно, Марта. 540 01:32:37,040 --> 01:32:38,770 Очень. Правда. 541 01:32:39,130 --> 01:32:40,130 Спасибо. 542 01:32:45,800 --> 01:32:48,610 Секрет в соусе, в том, как его готовить. 543 01:32:52,773 --> 01:32:55,100 Я не так часто его готовлю. 544 01:32:59,510 --> 01:33:00,590 Очень вкусно. 545 01:33:15,280 --> 01:33:16,490 Кому добавки? 546 01:33:17,690 --> 01:33:19,370 Я не откажусь. 547 01:33:22,470 --> 01:33:23,470 Спасибо. 548 01:33:33,253 --> 01:33:35,590 Так о чём ты хотела нам сообщить, Марта? 549 01:33:35,960 --> 01:33:37,070 А? 550 01:33:39,520 --> 01:33:40,600 Я беременна. 551 01:33:46,300 --> 01:33:47,940 Знаете, кто отец? 552 01:33:58,480 --> 01:33:59,560 Что, никто? 553 01:34:03,430 --> 01:34:04,870 И я тоже не знаю. 554 01:34:05,490 --> 01:34:08,230 Хотя это один из вас, но… 555 01:34:09,920 --> 01:34:11,830 Жером точно ни при чём. 556 01:34:17,946 --> 01:34:19,650 Перебрала, Марта? 557 01:34:22,660 --> 01:34:23,660 Нет. 558 01:34:27,200 --> 01:34:29,770 Вы меня оба меня насиловали, ты забыл? 559 01:34:31,580 --> 01:34:33,330 Хотя я не в твоём вкусе. 560 01:34:38,600 --> 01:34:39,610 Полная чушь. 561 01:34:41,350 --> 01:34:42,350 Правда? 562 01:34:43,850 --> 01:34:45,190 Спросите Жерома. 563 01:34:47,050 --> 01:34:48,220 Он всё видел. 564 01:34:50,390 --> 01:34:52,230 Но молчал, умыл руки. 565 01:34:52,650 --> 01:34:53,650 Да, босс? 566 01:34:55,890 --> 01:34:57,240 Боялся вмешаться? 567 01:35:11,730 --> 01:35:15,330 Когда твоё средство подействует, Феликс? Я волнуюсь. 568 01:35:15,600 --> 01:35:17,070 Терпи, Марта. 569 01:35:18,900 --> 01:35:20,440 Ты вечно торопишься. 570 01:35:38,310 --> 01:35:39,310 ...Ты что, Люк? — Я... 571 01:35:39,700 --> 01:35:40,810 Ты... Ты что? 572 01:35:41,190 --> 01:35:42,190 Иди сюда. 573 01:35:44,050 --> 01:35:45,130 Ты чего, Люк? 574 01:35:46,840 --> 01:35:47,840 Потерпи. 575 01:35:49,480 --> 01:35:52,060 Ты не бойся, доза небольшая. 576 01:35:54,160 --> 01:35:55,700 Получишь удовольствие. 577 01:35:56,060 --> 01:35:57,670 Они будут в сознании. 578 01:41:38,760 --> 01:41:41,240 Режиссёр Карим Уэлхаж 579 01:41:42,700 --> 01:41:44,220 В фильме снимались: 580 01:41:44,460 --> 01:41:45,910 Элайн Шумахер 581 01:41:46,600 --> 01:41:48,170 Бенжамен Рамон 582 01:41:50,070 --> 01:41:51,190 Хелен Моор 583 01:41:54,180 --> 01:41:55,180 Вим Вилларт 584 01:41:58,400 --> 01:41:59,740 Пьер Ниссе 585 01:42:03,050 --> 01:42:04,450 Рафаэль Брюно 586 01:42:07,880 --> 01:42:09,120 Оливье Пикар 587 01:42:09,940 --> 01:42:11,900 и Квентин Ласбазейе 588 01:42:13,840 --> 01:42:16,070 Оператор Франсуа Шмитт 589 01:42:17,480 --> 01:42:21,420 Композиторы Гари Мунбутс и Симон Франске 590 01:42:24,250 --> 01:42:27,990 Продюсеры Николас Джордж и Карим Уэлхаж 591 01:42:28,750 --> 01:42:31,710 Автор сценария Карим Уэлхаж