1 00:00:01,000 --> 00:00:12,333 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:12,334 --> 00:00:22,334 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:46,800 --> 00:00:50,591 RABU, TANGGAL 11 4 00:00:50,592 --> 00:00:55,389 Dia bergerak melalui kota ini tanpa terlihat, seperti hantu. 5 00:00:55,472 --> 00:00:59,601 Dan dia membunuh sesuka hati tiap tahun. 6 00:00:59,685 --> 00:01:03,856 Jagal Blissfield memulai terornya di tahun 1977. 7 00:01:03,939 --> 00:01:06,108 Dan itu berlanjut hingga hari ini. 8 00:01:06,191 --> 00:01:07,901 Pembunuh berantai Geriatri? 9 00:01:07,985 --> 00:01:09,194 Sungguh? 10 00:01:09,361 --> 00:01:12,781 Jangan mengira lelaki kulit putih normal tak kejam, Isaac. 11 00:01:12,865 --> 00:01:14,658 Aku tidak peduli berapa usia mereka. 12 00:01:14,741 --> 00:01:17,744 Dan ceritamu? Itu omong kosong, Evan. 13 00:01:17,828 --> 00:01:19,705 Si Jagal membunuh beberapa anak di tahun 90-an. 14 00:01:19,830 --> 00:01:21,123 Dan 20 tahun lalu dia menghilang. 15 00:01:21,331 --> 00:01:22,583 Selebihnya hanya hikayat rakyat lokal. 16 00:01:22,666 --> 00:01:24,793 Ya, tapi bukannya si Jagal juga membunuh 17 00:01:24,877 --> 00:01:26,003 sekelompok anak saat itu di malam perpisahan? 18 00:01:26,086 --> 00:01:27,796 Bukan malam perpisahan. Mudik. 19 00:01:28,213 --> 00:01:30,883 Semua cerita Jagal Blissfield berpusat di sekitar pesta mudik. 20 00:01:31,300 --> 00:01:33,927 Dan legenda baru muncul tiap tahun 21 00:01:34,011 --> 00:01:36,096 selama minggu mudik sebagai peringatan bagi remaja Blissfield 22 00:01:36,180 --> 00:01:38,557 tentang bahaya, "pesta pora di bawah umur." 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,643 Akan seperti apa cerita tahun ini? 24 00:01:43,228 --> 00:01:46,523 Ya Tuhan, Isaac! 25 00:01:47,482 --> 00:01:48,984 Kini bauku mirip bir murah. 26 00:01:49,067 --> 00:01:51,486 Hei, ada air soda di bar. Itu biasanya membantu. 27 00:02:11,423 --> 00:02:12,799 Apa semua ini? 28 00:02:13,634 --> 00:02:15,260 Ayah Ginny kolektor seni. 29 00:02:16,094 --> 00:02:17,763 Keren juga. 30 00:02:20,474 --> 00:02:21,475 31 00:02:31,527 --> 00:02:33,070 32 00:02:35,781 --> 00:02:36,949 La Dola itu apa? 33 00:02:38,033 --> 00:02:39,493 Hei, tidak ada cara membuka benda ini. 34 00:02:41,286 --> 00:02:42,538 Mau bantu atau tidak? 35 00:02:42,955 --> 00:02:46,291 Tidak jika sikapmu begitu. 36 00:02:52,005 --> 00:02:53,549 37 00:03:43,682 --> 00:03:46,894 Itu yang kumaksud. 38 00:03:56,028 --> 00:03:57,446 Mon... 39 00:03:57,529 --> 00:04:00,157 Montra... Montrach... 40 00:04:00,240 --> 00:04:01,783 Montrachet? 41 00:04:06,371 --> 00:04:07,623 Sial. 42 00:04:10,083 --> 00:04:11,960 Bagus, Sandra. Aku menjatuhkannya. 43 00:04:13,212 --> 00:04:14,588 Ya Tuhan. 44 00:04:15,088 --> 00:04:16,964 Mereka akan membunuhku. 45 00:04:25,224 --> 00:04:27,476 Ini terlihat sangat mahal. 46 00:04:27,559 --> 00:04:29,061 Sial. 47 00:04:36,485 --> 00:04:39,780 Setidaknya kau bisa turun membantuku bersihkan ini. 48 00:04:58,882 --> 00:05:00,509 "Tidak jika sikapmu begitu." 49 00:05:00,592 --> 00:05:02,094 Terserah, Isaac. 50 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 Sebentar. 51 00:05:10,853 --> 00:05:14,314 Gedoran kencang tidak membuatku lebih cepat. 52 00:05:53,812 --> 00:05:54,980 Tunggu. Bagaimana denganku? 53 00:05:55,063 --> 00:05:56,732 Kau terlalu lama. 54 00:05:56,815 --> 00:05:59,443 Ini vagina. Bukan Lantatur 24 jam. 55 00:05:59,526 --> 00:06:02,070 Bisa kita coba tiga menit lagi? Hanya itu yang kubutuhkan. 56 00:06:02,154 --> 00:06:03,864 Itu sangat tak pengertian. 57 00:06:04,031 --> 00:06:05,991 Ya, karena lelaki selalu pengertian. 58 00:06:06,074 --> 00:06:07,075 Mungkin pakai tangan? 59 00:06:22,424 --> 00:06:23,800 Tolong! 60 00:08:26,673 --> 00:08:27,883 Ayah. 61 00:09:03,544 --> 00:09:05,754 Kau melihat mobil di ujung jalan masuk? 62 00:09:05,838 --> 00:09:07,256 Tidak. / Aku melihatnya. 63 00:09:08,048 --> 00:09:10,092 Semoga dia tidak mengundang laki-laki. 64 00:09:10,175 --> 00:09:11,927 Jika dia undang, aku akan... 65 00:09:13,720 --> 00:09:15,931 Ya Tuhan! 66 00:09:54,428 --> 00:09:55,929 Millie, sarapan! 67 00:10:03,061 --> 00:10:04,521 Selamat pagi. / Pagi. 68 00:10:04,605 --> 00:10:06,398 Baunya sangat enak. 69 00:10:06,481 --> 00:10:09,234 Panekuk pisang, resep keluarga Kessler. 70 00:10:09,318 --> 00:10:10,402 71 00:10:15,782 --> 00:10:17,117 Kuambil milikku untuk di jalan. / Hei. Tidak. 72 00:10:17,201 --> 00:10:18,452 Ayo duduk. 73 00:10:18,744 --> 00:10:20,120 Mari makan seperti keluarga demi perubahan. 74 00:10:20,495 --> 00:10:22,164 Keluarga. Benar. 75 00:10:29,922 --> 00:10:31,089 Lihat? Bukannya ini bagus? 76 00:10:31,965 --> 00:10:34,009 Rasanya kita hampir tidak pernah melakukan ini lagi 77 00:10:34,092 --> 00:10:35,302 sejak Ayah kalian... 78 00:10:35,385 --> 00:10:36,929 Jadi, Millie. 79 00:10:37,429 --> 00:10:38,972 Punya kencan untuk pesta mudik besok? 80 00:10:39,056 --> 00:10:41,767 Aku tidak akan pergi. 81 00:10:41,850 --> 00:10:43,143 Dia berkencan denganku. 82 00:10:43,227 --> 00:10:45,729 Kami akan menonton Wicked di Teater Anus. 83 00:10:46,271 --> 00:10:47,272 "Ann-Is." 84 00:10:48,857 --> 00:10:49,858 85 00:10:49,942 --> 00:10:50,943 Apa? 86 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 Tidak ada. 87 00:10:53,028 --> 00:10:56,949 Rasanya aneh melewatkan pengalaman SMU 88 00:10:57,032 --> 00:10:59,159 demi menonton teater daerah dengan ibumu. 89 00:10:59,243 --> 00:11:02,162 Maaf. Bukannya kau harusnya melarangnya 90 00:11:02,246 --> 00:11:03,413 dari hal-hal seperti itu? 91 00:11:03,997 --> 00:11:06,583 Itu hanya minum di bawah umur 92 00:11:06,667 --> 00:11:09,503 dan entah apalagi yang bisa berakhir tragis. 93 00:11:09,586 --> 00:11:13,215 Malamnya masih berakhir dengan tragis. 94 00:11:13,298 --> 00:11:14,633 Charlene. 95 00:11:14,925 --> 00:11:17,219 Ya, kau ingin pergi. Kau bersemangat, Millie? 96 00:11:18,220 --> 00:11:19,680 Ya. Tentu. 97 00:11:26,395 --> 00:11:28,063 Aku harus pergi. Sheriff bilang ini mendesak. 98 00:11:45,330 --> 00:11:46,498 99 00:11:47,499 --> 00:11:49,209 Panekuknya enak, Bu. 100 00:11:49,543 --> 00:11:51,962 Terima kasih, Nak. 101 00:12:00,470 --> 00:12:01,847 Teruskan, Nona-nona. 102 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 Pagi, Millie. 103 00:12:11,481 --> 00:12:13,317 Hai, Tn. Daniels. 104 00:12:13,901 --> 00:12:15,027 Sapalah. 105 00:12:15,110 --> 00:12:18,113 Halo. Kau sangat lucu. 106 00:12:19,656 --> 00:12:22,784 Aku suka sosis hitammu, Tn. Daniels. 107 00:12:24,286 --> 00:12:25,287 Joshua. 108 00:12:25,370 --> 00:12:26,830 Anjingnya hitam, Nyla. 109 00:12:27,414 --> 00:12:28,540 Ayo pergi yang jauh. 110 00:12:28,624 --> 00:12:30,042 Ya Tuhan. 111 00:12:32,586 --> 00:12:34,588 Aku tidak bisa. / Millie, kau berjanji. 112 00:12:34,671 --> 00:12:37,007 Aku tahu, tapi dia membuatku merasa bersalah. 113 00:12:37,090 --> 00:12:39,218 Kekuatan super ibumu adalah rasa bersalah. 114 00:12:39,301 --> 00:12:41,303 Sekarang kau akan merindukan dansa mudik 115 00:12:41,386 --> 00:12:43,889 dan menonton Nenek Tua berwajah hijau bergantungan? 116 00:12:43,972 --> 00:12:45,390 Ayolah. Melanggar. 117 00:12:45,474 --> 00:12:47,309 Itu hanya dansa bodoh. Kenapa masih ingin pergi? 118 00:12:47,476 --> 00:12:49,186 Aku harus merekamnya untuk buku tahunan. 119 00:12:49,269 --> 00:12:52,064 Aku ikut untuk lelaki mabuk yang sadar mereka luwes. 120 00:12:52,356 --> 00:12:54,650 Mirip pemerkosaan. / Bagus. 121 00:12:54,733 --> 00:12:57,152 Sudah lihat isi menu di kota ini? 122 00:12:58,820 --> 00:13:00,656 Itu si tukang pos? / Ya Tuhan. 123 00:13:00,739 --> 00:13:03,200 Selamat datang di Negara Tragis. 124 00:13:03,283 --> 00:13:05,160 Dan halo. / Astaga. 125 00:13:05,244 --> 00:13:07,329 Booker akan datang di pesta dansa. 126 00:13:07,412 --> 00:13:09,414 Ini kesempatanmu mengungkapkannya. 127 00:13:09,498 --> 00:13:12,251 Aku tidak akan mengungkap apapun. 128 00:13:12,334 --> 00:13:14,461 Dia tidak tahu aku ada. 129 00:13:14,586 --> 00:13:17,214 Serius? Kau punya arti, Nona. 130 00:13:17,297 --> 00:13:19,049 Aku punya arti? 131 00:13:19,132 --> 00:13:22,135 Kata-katanya bagus atau tidak, Joshua benar. 132 00:13:22,219 --> 00:13:24,221 Kau pasti bisa, Mill. Kau hanya perlu berani. 133 00:13:24,304 --> 00:13:26,265 Lihat? Polisi dunia saja setuju. 134 00:13:26,348 --> 00:13:27,975 Kau pergi. Titik. 135 00:13:29,059 --> 00:13:31,103 Hei Mill, sebentar. 136 00:13:33,480 --> 00:13:34,648 Sudah setahun. 137 00:13:36,066 --> 00:13:38,193 Kau tidak bisa terus jalani hidupmu untuk orang lain. 138 00:13:38,277 --> 00:13:40,362 Kau harus mulai berbuat sesuatu untuk dirimu. 139 00:13:41,405 --> 00:13:43,031 Ya, aku cuma... 140 00:13:43,824 --> 00:13:45,242 Tidak semudah itu. 141 00:13:46,743 --> 00:13:47,995 Ayahku segalanya baginya. 142 00:13:48,078 --> 00:13:50,998 Aku mengerti. 143 00:13:51,081 --> 00:13:52,583 Kau tidak ingin menyakiti perasaan ibumu. 144 00:13:52,666 --> 00:13:54,835 Itu sebabnya aku menyayangimu. 145 00:13:55,752 --> 00:13:58,922 Aku tidak ingin kau bangun di suatu pagi 146 00:13:59,006 --> 00:14:04,219 dan menyadari jika hidupmu berlalu karena sibuk melayani 147 00:14:04,303 --> 00:14:06,013 semua orang kecuali dirimu. 148 00:14:10,058 --> 00:14:11,310 Sampai jumpa saat makan siang. 149 00:14:12,477 --> 00:14:14,188 Aku sayang kau. / Aku juga. 150 00:14:34,291 --> 00:14:38,128 151 00:14:42,466 --> 00:14:44,176 Millie, hai. 152 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 Hai, Ryler. 153 00:14:48,055 --> 00:14:50,015 Aku suka Gaunmu. 154 00:14:50,933 --> 00:14:52,392 Terima kasih. / Darimana? 155 00:14:52,476 --> 00:14:54,895 Aku tidak tahu. 156 00:14:54,978 --> 00:14:57,314 Sudah lama kumiliki. 157 00:14:58,315 --> 00:15:00,108 Kurasa aku melihatnya di Diskon Bonanza. 158 00:15:00,817 --> 00:15:02,694 Aku harus buang air kecil. 159 00:15:02,778 --> 00:15:04,404 Ibumu menggunakan diskon karyawannya? 160 00:15:07,699 --> 00:15:10,327 Kau keren, serius. 161 00:15:15,874 --> 00:15:17,125 Ya Tuhan. 162 00:15:31,098 --> 00:15:33,517 Astaga. 163 00:15:36,019 --> 00:15:38,021 Dan aku membuat A-Frame yang umum. 164 00:15:38,146 --> 00:15:41,024 Tapi dengan detail halus di bingkai jendelanya. 165 00:15:42,442 --> 00:15:45,112 Anjing manapun rela apa saja demi rumah ini. 166 00:15:45,529 --> 00:15:47,197 Jika kalian pasang pengeras suara... 167 00:15:47,865 --> 00:15:50,951 ...hamparkan permadani, itu alas anjing sempurna. 168 00:15:54,037 --> 00:15:56,039 Maaf, Pak Bernardi. 169 00:15:56,123 --> 00:15:59,418 Terlambat lagi, Nona Kessler. / Itu tidak akan terulang lagi. 170 00:15:59,501 --> 00:16:01,962 Aku meragukan itu. Duduk saja. 171 00:16:04,339 --> 00:16:05,591 Ini sangat bagus. 172 00:16:05,674 --> 00:16:08,510 Karya kayu ini luar biasa. 173 00:16:08,719 --> 00:16:10,220 Terima kasih, Pak B. / Hei. 174 00:16:10,304 --> 00:16:13,056 Tips profesional: selalu setel arlojimu lima menit lebih awal. 175 00:16:13,140 --> 00:16:14,349 Ini menolongku tiap saat. 176 00:16:15,976 --> 00:16:16,977 Terima kasih. 177 00:16:17,853 --> 00:16:19,146 Château Fido. 178 00:16:19,813 --> 00:16:20,898 Ayo. 179 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 Kerja bagus, Phil. 180 00:16:22,983 --> 00:16:24,943 Sekali lagi, menetapkan standar kelas. 181 00:16:26,528 --> 00:16:29,072 Selanjutnya adalah... 182 00:16:29,489 --> 00:16:32,034 ...Millie Kessler. 183 00:16:33,118 --> 00:16:34,620 Saatnya presentasikan rumah anjingmu. 184 00:16:35,037 --> 00:16:39,458 Presentasiku minggu depan. 185 00:16:39,541 --> 00:16:41,126 Ini bukan kelas debat. 186 00:16:41,460 --> 00:16:44,630 Tapi kata bapak tanggal 16. 187 00:16:44,713 --> 00:16:47,132 Belum siap. 188 00:16:49,510 --> 00:16:53,555 Sekali lagi, Nona Kessler menunda kelas. 189 00:16:53,639 --> 00:16:57,726 Dan sekali lagi, Nona Kessler tidak siap. 190 00:16:59,061 --> 00:17:00,270 Brengsek. 191 00:17:00,354 --> 00:17:01,939 Mau tambahkan sesuatu, Booker? 192 00:17:02,731 --> 00:17:03,899 Tidak. 193 00:17:06,108 --> 00:17:09,029 Bisa tanggal 16? 194 00:17:09,112 --> 00:17:10,696 Bisa tanggal 16? 195 00:17:10,781 --> 00:17:11,781 Bicaralah. 196 00:17:13,659 --> 00:17:18,747 Air mata buaya bukan alasan untuk perencanaan burukmu, Nona Kessler. 197 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Peringatan: 4 remaja Blissfield ditemukan dibunuh dengan brutal. 198 00:17:29,001 --> 00:17:30,224 Tersangka masih bebas berkeliaran. 199 00:17:32,010 --> 00:17:33,345 Ya Tuhan. 200 00:17:34,972 --> 00:17:37,766 Ini sangat gila. 201 00:17:38,475 --> 00:17:40,102 Aku syok. 202 00:17:40,978 --> 00:17:44,398 Kulihat Sandra dua hari lalu di pelajaran olahraga. 203 00:17:44,481 --> 00:17:45,816 Dan kini dia... 204 00:17:46,358 --> 00:17:48,735 Ya Tuhan. Itu rumah jagal. 205 00:17:49,444 --> 00:17:50,946 Kau tersenyum? 206 00:17:51,029 --> 00:17:52,906 Semua orang panik. 207 00:17:53,699 --> 00:17:54,700 Lihat ini. 208 00:17:55,158 --> 00:17:58,871 Ginny salah satu sahabatku. 209 00:17:59,037 --> 00:18:00,080 Kenapa? 210 00:18:00,163 --> 00:18:01,748 Jalang, ayolah. 211 00:18:01,832 --> 00:18:03,417 Ginny membenci Ryler 212 00:18:03,500 --> 00:18:05,210 setelah dia menyebar rumor ada wortel 213 00:18:05,294 --> 00:18:07,212 terjebak di vagina Ginny. / Jangan ucapkan kata itu. 214 00:18:07,296 --> 00:18:09,173 Masa bodoh. Vagina. 215 00:18:09,256 --> 00:18:11,091 Siapa yang tega melakukan hal seperti ini? 216 00:18:11,175 --> 00:18:12,342 Jagal Blissfield. 217 00:18:12,926 --> 00:18:15,262 Dia legenda urban. Tidak nyata. 218 00:18:15,345 --> 00:18:16,805 4 remaja mati. 219 00:18:16,972 --> 00:18:19,183 Sepertinya nyata. 220 00:18:19,266 --> 00:18:20,642 Mereka harus batalkan pesta mudik. 221 00:18:21,268 --> 00:18:22,394 Ayolah. 222 00:18:22,477 --> 00:18:24,605 Pesta mudik seperti Natal di sini. 223 00:18:24,813 --> 00:18:26,356 Mereka tidak akan membatalkannya. 224 00:18:33,655 --> 00:18:34,990 Sudah kubilang. 225 00:18:35,073 --> 00:18:36,533 Salam, SMU Blissfield! 226 00:18:36,617 --> 00:18:38,744 Chomp, chomp, chomp, teriakan perang kita! 227 00:18:38,827 --> 00:18:39,912 Hei, lihat ini. 228 00:18:39,995 --> 00:18:44,124 Saat Beaver maju berperang, rasakan mulia dan hebatnya kami! 229 00:18:45,584 --> 00:18:47,461 Hanya Beaver yang tidak tersentuh siapa pun! 230 00:18:48,921 --> 00:18:52,299 Jika kau tutup wajahnya, dia boleh juga. 231 00:19:01,141 --> 00:19:02,809 Bauku mirip soda jeruk. 232 00:19:02,893 --> 00:19:04,686 Tidak seburuk itu. 233 00:19:04,770 --> 00:19:07,564 Kau harus berhenti. Tidak sepadan. 234 00:19:07,648 --> 00:19:10,108 Ekstrakurikuler terlihat bagus di lamaran. 235 00:19:10,192 --> 00:19:12,861 Seolah ibumu mau membiarkanmu kuliah. 236 00:19:13,695 --> 00:19:14,905 Hei. 237 00:19:15,989 --> 00:19:18,617 Dia terlambat. Lagi. 238 00:19:18,700 --> 00:19:21,286 Yakin tidak ingin tumpangan? / Ya. 239 00:19:21,537 --> 00:19:23,789 Kakakku akan datang. Mungkin mengisi bensin. 240 00:19:23,872 --> 00:19:25,749 Kami Temani menunggu? 241 00:19:25,832 --> 00:19:28,877 Ada orang gila berkeliaran bebas. 242 00:19:28,961 --> 00:19:30,587 Tidak. 243 00:19:30,671 --> 00:19:33,006 Aku baik saja. Banyak orang di sekitar. 244 00:19:33,090 --> 00:19:34,508 Dan dia akan berada di sini sebentar lagi. 245 00:19:35,676 --> 00:19:37,344 Aku baik saja. Pergilah. 246 00:19:39,721 --> 00:19:41,056 Baik. 247 00:19:45,727 --> 00:19:46,979 Daah, Mill. 248 00:19:47,062 --> 00:19:49,189 Daah. Aku sayang kau. / Daah. Aku juga, pudel. 249 00:19:49,273 --> 00:19:51,358 Terima kasih banyak. 250 00:19:51,441 --> 00:19:53,277 Aku sayang kau. / Aku juga. 251 00:19:54,570 --> 00:19:57,406 Daah. / Daah! 252 00:20:21,889 --> 00:20:25,767 Dan itu jadi milikmu, sekarang, hanya $46... 253 00:20:40,240 --> 00:20:41,783 Sialan. 254 00:20:45,300 --> 00:20:46,700 Mode Baterai Hemat 255 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 Sial. 256 00:20:51,710 --> 00:20:52,711 Hai. 257 00:20:52,794 --> 00:20:55,923 Dia pingsan di sofa lagi. 258 00:20:56,006 --> 00:20:57,424 Bisa kemari jemput... 259 00:20:57,508 --> 00:20:59,301 Yang benar saja. 260 00:20:59,325 --> 00:21:09,325 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 261 00:21:09,349 --> 00:21:19,349 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 262 00:21:20,697 --> 00:21:22,407 Dia akan... 263 00:21:22,491 --> 00:21:26,119 ...datang mengelilingi gunung saat dia datang 264 00:21:26,203 --> 00:21:30,791 Dia akan mengelilingi gunung saat dia datang 265 00:21:30,874 --> 00:21:33,085 Dia akan mengelilingi gunung 266 00:21:33,168 --> 00:21:35,712 Dia akan mengelilingi gunung 267 00:21:37,005 --> 00:21:39,800 Dia akan mengelilingi... 268 00:21:44,721 --> 00:21:46,223 Tolong jangan si Jagal. 269 00:21:46,306 --> 00:21:47,724 Tolong jangan si Jagal. 270 00:21:53,814 --> 00:21:56,275 Kakakku akan sampai di sini kapan saja! 271 00:21:56,358 --> 00:21:57,568 Dia polisi! 272 00:22:01,822 --> 00:22:03,240 Bersenjata! 273 00:22:15,919 --> 00:22:17,379 Sial. 274 00:22:19,173 --> 00:22:22,843 Tolong! Tolong aku! 275 00:22:23,177 --> 00:22:25,179 Tolong! 276 00:22:25,262 --> 00:22:27,347 Tidak! 277 00:22:28,891 --> 00:22:29,892 Tidak! 278 00:22:30,976 --> 00:22:32,019 Tidak! 279 00:24:06,822 --> 00:24:08,740 Tidak! Tidak! 280 00:24:10,951 --> 00:24:12,452 Tidak! 281 00:24:12,536 --> 00:24:15,289 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 282 00:24:16,832 --> 00:24:18,834 Tidak! 283 00:24:27,509 --> 00:24:29,011 Tidak! 284 00:24:42,733 --> 00:24:44,234 Menjauh darinya! 285 00:24:48,071 --> 00:24:50,616 Millie! Millie! 286 00:24:50,699 --> 00:24:52,326 Ya Tuhan! 287 00:24:53,160 --> 00:24:55,078 6542 melapor. 288 00:24:55,162 --> 00:24:57,706 Aku perlu ambulans di lokasiku, segera! 289 00:24:59,166 --> 00:25:00,292 Hei. 290 00:25:00,375 --> 00:25:02,127 Kau baik saja. 291 00:25:02,211 --> 00:25:05,047 Itu juga menyakitinya. / Kau syok. Tenang. 292 00:25:05,130 --> 00:25:06,840 Bantuan akan datang. / Itu juga menyakitinya. 293 00:25:06,924 --> 00:25:08,300 Tenang. Bantuan akan datang. 294 00:25:08,383 --> 00:25:09,468 Bantuan dalam perjalanan. 295 00:25:09,551 --> 00:25:11,678 Kau akan baik-baik saja. 296 00:25:22,606 --> 00:25:24,816 Kami Temani menunggu? 297 00:25:24,900 --> 00:25:27,236 Ada orang gila berkeliaran bebas. 298 00:25:27,319 --> 00:25:29,029 Banyak orang di sekitar. 299 00:25:29,112 --> 00:25:30,447 Dia akan datang sebentar lagi. 300 00:25:41,708 --> 00:25:44,795 Millie! Millie! 301 00:25:44,878 --> 00:25:46,713 Ya Tuhan! Apa yang terjadi? 302 00:25:46,797 --> 00:25:48,590 Apa yang terjadi denganmu? 303 00:25:48,674 --> 00:25:51,343 Ya Tuhan! 304 00:26:12,573 --> 00:26:15,117 Tidak, itu bukan salahku! 305 00:26:15,200 --> 00:26:17,703 Aku tahu. Tapi aku baru pulang. 306 00:26:17,786 --> 00:26:20,205 Aku mau tidur sampai jam 4:30. 307 00:26:20,289 --> 00:26:22,249 Aku sangat lelah. Aku minum segelas anggur. 308 00:26:22,332 --> 00:26:23,959 Kau tidak minum segelas anggur! 309 00:26:24,042 --> 00:26:25,836 Sebotol. 310 00:26:25,919 --> 00:26:28,380 Hanya segelas! / Benar. 311 00:26:48,192 --> 00:26:50,485 Tidurlah sampai pagi. 312 00:26:50,569 --> 00:26:52,571 Beristirahatlah. Tidurlah. 313 00:26:54,990 --> 00:26:57,159 La Dola. 314 00:27:45,457 --> 00:27:47,376 Hei. 315 00:27:47,709 --> 00:27:49,086 Bagus. Kau bangun. 316 00:27:49,670 --> 00:27:51,129 Bagaimana perasaanmu? 317 00:27:54,466 --> 00:27:55,467 Baiklah kalau begitu. 318 00:27:57,678 --> 00:27:58,971 Bagaimana bahumu? 319 00:28:06,770 --> 00:28:08,313 Begini saja. 320 00:28:08,397 --> 00:28:10,148 Mari manikur setelah bekerja, mau? 321 00:28:13,610 --> 00:28:15,362 Baiklah. Kuberi kau waktu. 322 00:28:15,445 --> 00:28:19,825 Dan aku buat roti panggang Prancis, dengan favoritmu: 323 00:28:20,075 --> 00:28:22,411 Pisang karamel. 324 00:28:25,873 --> 00:28:26,874 Baik. 325 00:29:03,452 --> 00:29:05,078 Mill, ayo. 326 00:29:05,162 --> 00:29:07,080 Makanan mulai dingin. 327 00:29:30,145 --> 00:29:31,688 Di mana aku? 328 00:29:33,398 --> 00:29:34,650 Halo? 329 00:29:36,944 --> 00:29:39,279 Ya Tuhan. Kenapa suaraku begitu? 330 00:29:57,200 --> 00:29:59,200 JUM'AT TANGGAL 13 331 00:30:05,430 --> 00:30:08,392 Apa-apaan? Ya Tuhan. 332 00:30:12,855 --> 00:30:15,190 Baik. Kau hanya berhalusinasi. 333 00:30:15,274 --> 00:30:17,609 Hei! Ada kacang jeli? / Maaf. 334 00:30:17,693 --> 00:30:19,486 Aku punya kacang jeli? / Es batu. 335 00:30:19,570 --> 00:30:21,655 Crunch & Munch. Ada obat? 336 00:30:21,738 --> 00:30:23,365 Ya Tuhan. Aku tidak punya. 337 00:30:23,448 --> 00:30:24,575 Aku bukan pecandu. 338 00:30:24,741 --> 00:30:25,826 Boleh bertanya? 339 00:30:25,951 --> 00:30:27,619 Apa? / Ya. Hanya... 340 00:30:27,703 --> 00:30:29,329 Aku hanya penasaran seperti apa penampilanku 341 00:30:29,663 --> 00:30:31,832 saat kau melihatku sekarang? 342 00:30:32,165 --> 00:30:35,002 Aku mirip perempuan? 343 00:30:35,836 --> 00:30:37,296 Perempuan? / Ya. 344 00:30:37,379 --> 00:30:40,841 Tinggi lima kaki. Pirang mungil. 345 00:30:41,216 --> 00:30:43,760 Kau berbohong. 346 00:30:43,844 --> 00:30:46,430 Kau punya obat. Kau teler sekarang. 347 00:30:46,513 --> 00:30:47,681 Aku tidak punya obat. 348 00:30:47,764 --> 00:30:48,807 Ayolah. Beri aku beberapa. 349 00:30:48,891 --> 00:30:49,975 Itu barang bagus. / Tolong jangan. 350 00:30:50,058 --> 00:30:51,560 Aku ingin merasa seperti gadis remaja. 351 00:30:51,643 --> 00:30:53,061 Kataku... Tolong aku! 352 00:30:53,312 --> 00:30:55,314 Ayolah! Kembali! 353 00:30:55,397 --> 00:30:56,940 Kuhisap penismu! 354 00:30:58,233 --> 00:30:59,234 Semuanya! 355 00:31:02,279 --> 00:31:05,532 Aku di luar SMU Blissfield Valley. 356 00:31:05,616 --> 00:31:08,243 Di mana seorang gadis remaja diserang kejam. 357 00:31:08,327 --> 00:31:10,621 Penyintas, yang namanya dirahasiakan... 358 00:31:10,704 --> 00:31:12,247 Hei, sayang. 359 00:31:12,748 --> 00:31:14,374 Aku tidak melihatmu di situ. 360 00:31:15,292 --> 00:31:16,835 Kau seperti ninja kecil. 361 00:31:16,919 --> 00:31:18,420 Ayo. 362 00:31:18,504 --> 00:31:20,631 Ayo, kubuatkan sarapan. 363 00:31:21,089 --> 00:31:23,050 Duduklah, konyol. 364 00:31:23,133 --> 00:31:24,384 Ayo. 365 00:31:25,802 --> 00:31:27,095 Ini dia. 366 00:31:27,721 --> 00:31:30,390 Cobalah makan. 367 00:31:35,229 --> 00:31:38,524 Ada nanas segar. 368 00:31:38,607 --> 00:31:40,400 Aku tahu kau menyukainya. 369 00:31:40,484 --> 00:31:42,444 Enak dan berair. 370 00:31:48,742 --> 00:31:50,035 371 00:31:52,746 --> 00:31:54,248 Ibu lupa sirupnya. 372 00:31:56,542 --> 00:31:57,793 Ini dia. 373 00:31:57,876 --> 00:31:59,419 Cobalah makan. 374 00:32:01,046 --> 00:32:02,339 375 00:32:04,299 --> 00:32:06,093 Renyah. Kesukaanmu. 376 00:32:06,176 --> 00:32:07,427 377 00:32:08,428 --> 00:32:09,596 378 00:32:09,680 --> 00:32:12,224 Astaga. 379 00:32:12,307 --> 00:32:14,643 Baiklah. Sepertinya kau lapar. 380 00:32:15,894 --> 00:32:17,813 Siapa yang... 381 00:32:23,068 --> 00:32:24,111 Hei, NY. K. 382 00:32:24,194 --> 00:32:25,362 Hai, Frank. 383 00:32:25,445 --> 00:32:29,867 Tadinya mau kumasukkan ini ke kotakmu. Tapi kupikir sebaiknya kutengok kalian. 384 00:32:29,950 --> 00:32:31,660 Baiklah. Terima kasih. 385 00:32:31,743 --> 00:32:33,579 Bagaimana Millie? 386 00:32:34,371 --> 00:32:35,956 Aku mendengarnya. Itu sangat mengerikan. 387 00:32:36,707 --> 00:32:37,958 388 00:32:38,041 --> 00:32:41,587 Kupikir dia agak syok. Tapi dia akan baik saja. 389 00:32:45,132 --> 00:32:48,385 Bu, rumah ini mirip bau Denny's. 390 00:32:49,344 --> 00:32:50,888 Hei. 391 00:32:50,971 --> 00:32:53,015 Kupikir kau masih tidur. 392 00:32:57,811 --> 00:32:59,021 Selamat pagi? 393 00:33:01,440 --> 00:33:02,774 Baik. 394 00:33:14,244 --> 00:33:15,829 Aku saja, Nak. 395 00:33:17,956 --> 00:33:19,666 Daah. / Semoga harimu indah. 396 00:33:19,750 --> 00:33:20,959 Berhati-hatilah. / Terima kasih, Ibu. 397 00:33:21,043 --> 00:33:22,211 Baik. 398 00:33:23,045 --> 00:33:25,839 Sayang, kau harus istirahat lagi. 399 00:33:27,799 --> 00:33:30,260 Kau tidak berpikir untuk pergi ke sekolah, bukan? 400 00:33:31,386 --> 00:33:32,471 Sekolah? 401 00:33:32,554 --> 00:33:35,516 Aku tahu temanmu pasti mengkhawatirkanmu, tapi... 402 00:33:38,143 --> 00:33:39,353 Teman. 403 00:33:43,440 --> 00:33:45,442 Tersangka. Kini diidentifikasi sebagai 404 00:33:45,526 --> 00:33:48,195 Quentin Shermer, lolos dari Avondale Sanatorium. 405 00:33:48,278 --> 00:33:51,740 Fasilitas keamanan maksimum untuk kriminal gila. 406 00:33:51,823 --> 00:33:54,952 Shermer, juga dikenal warga setempat sebagai Jagal Blissfield, 407 00:33:55,035 --> 00:33:57,371 membunuh ibunya dan meninggalkan 408 00:33:57,454 --> 00:34:00,666 kepalanya yang terpenggal di luar Dairy Queen tahun 1992. 409 00:34:28,235 --> 00:34:29,570 Pak Daniels? 410 00:34:30,571 --> 00:34:31,697 Pak Daniels, aku... 411 00:34:31,780 --> 00:34:33,447 Kau siapa? 412 00:34:33,532 --> 00:34:35,117 Tenang. 413 00:34:35,242 --> 00:34:36,451 Ya Tuhan, maafkan aku. 414 00:34:36,534 --> 00:34:37,661 Kau baik-baik saja? 415 00:34:37,744 --> 00:34:38,829 Itu kau. 416 00:34:38,911 --> 00:34:40,414 Tidak. / Itu dia! 417 00:34:40,496 --> 00:34:41,831 Itu dia! 418 00:36:32,317 --> 00:36:34,194 Itu... 419 00:36:35,237 --> 00:36:37,531 Dia terlihat manis? 420 00:36:44,997 --> 00:36:47,958 Ada apa dengan pakaianmu, Mill? 421 00:36:48,041 --> 00:36:51,253 Aku tidak percaya ibumu mengizinkanmu ke sekolah hari ini. 422 00:36:52,504 --> 00:36:53,839 Kau baik-baik saja? 423 00:36:53,922 --> 00:36:56,049 Aduh. / Senyum untuk Instagram. 424 00:36:57,885 --> 00:37:01,388 Millie, kau korban Blissfield. Kami menyayangimu. 425 00:37:01,471 --> 00:37:03,473 Bisa berhenti, Ryler? / Enyah sana, Ryler. 426 00:37:03,557 --> 00:37:05,058 Ini bukan tentangmu. 427 00:37:05,142 --> 00:37:08,020 Pergi. 428 00:37:10,564 --> 00:37:13,317 Dan sketsa polisi itu. Tentu dia pembunuh. 429 00:37:13,400 --> 00:37:15,736 Wajah kotor, kembung, berkeringat, dan gigi coklat itu. 430 00:37:15,819 --> 00:37:18,614 Aku tak pernah melihat orang yang seburuk itu. 431 00:37:18,697 --> 00:37:20,657 Bawa aku. / Di mana? 432 00:37:22,826 --> 00:37:24,453 Ke tempat... 433 00:37:25,329 --> 00:37:26,371 ...sepi. 434 00:37:26,872 --> 00:37:28,207 Ya Tuhan. 435 00:37:28,290 --> 00:37:29,833 Sesuatu yang lain terjadi semalam, ya? 436 00:37:29,917 --> 00:37:32,044 Kau bisa memberitahuku. Aku paling bisa dipercaya. 437 00:37:40,677 --> 00:37:44,264 Baunya mirip air hot dog. 438 00:37:47,643 --> 00:37:49,561 Sial! 439 00:37:51,522 --> 00:37:54,066 Aku raksasa. 440 00:38:06,578 --> 00:38:08,622 Baik. Ceritakan semuanya. 441 00:38:14,002 --> 00:38:15,254 Apa dia... 442 00:38:16,171 --> 00:38:17,339 Kau tahu. 443 00:38:20,133 --> 00:38:21,927 Aku pernah lihat, "SVU." Aku tahu tandanya. 444 00:38:25,514 --> 00:38:27,432 Halo. 445 00:38:42,990 --> 00:38:44,241 446 00:38:45,784 --> 00:38:47,119 Tunggu, kau... 447 00:38:48,662 --> 00:38:51,039 Tak apa jika kau lesbi. 448 00:38:54,793 --> 00:38:58,589 Apa? Jujur, Millie, aku melewatkan biologi. 449 00:38:58,672 --> 00:39:00,465 Aku tidak ke sini untuk berduaan. 450 00:39:04,887 --> 00:39:07,014 Aku minum sepuluh Kombucha hari ini. 451 00:39:07,097 --> 00:39:09,391 Aku mau kencing, dan saat aku kembali, 452 00:39:09,474 --> 00:39:12,144 kau bisa cerita atau aku pergi. 453 00:39:13,604 --> 00:39:14,980 Aneh. 454 00:39:19,500 --> 00:39:22,500 Apa kataku! Lesbian. Vagitarian. 455 00:39:26,658 --> 00:39:27,743 Halo? 456 00:39:38,629 --> 00:39:40,088 Halo? 457 00:39:53,769 --> 00:39:55,062 Millie? 458 00:39:55,086 --> 00:40:05,086 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 459 00:40:05,110 --> 00:40:15,110 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 460 00:40:19,294 --> 00:40:21,255 Ya Tuhan. 461 00:40:21,338 --> 00:40:22,673 Millie, Si Jagal di sini. 462 00:40:22,756 --> 00:40:25,467 Dia di sini. Kita harus pergi. / Kau perlu bersembunyi. 463 00:40:30,848 --> 00:40:32,599 Apa... 464 00:40:32,683 --> 00:40:34,768 Yakin ini aman? / Tidak. 465 00:40:36,103 --> 00:40:37,229 Tidak! 466 00:40:39,523 --> 00:40:40,774 Apa itu tadi? 467 00:40:40,858 --> 00:40:43,777 Millie! Millie! Millie! 468 00:40:43,861 --> 00:40:45,445 Millie, kembali! 469 00:40:45,529 --> 00:40:48,448 Millie! Millie! 470 00:40:48,532 --> 00:40:50,075 Millie! 471 00:40:52,828 --> 00:40:55,873 Lebih baik. 472 00:41:22,941 --> 00:41:24,193 Ryler. 473 00:41:36,121 --> 00:41:38,373 Karena serangan terus menerus terhadap siswa, 474 00:41:38,457 --> 00:41:40,709 bersama dengan dewan sekolah dan Sheriff Larkin, 475 00:41:40,792 --> 00:41:43,003 aku memutuskan untuk menunda tanpa batas waktu 476 00:41:43,086 --> 00:41:44,713 dansa mudik malam ini. 477 00:41:44,796 --> 00:41:46,465 Apa? / Jam malam di seluruh kota 478 00:41:46,548 --> 00:41:48,509 berlaku mulai pukul 20.00 479 00:41:48,592 --> 00:41:52,054 Selagi polisi melanjutkan perburuan Jagal Blissfield... 480 00:41:52,137 --> 00:41:53,931 Nona Kessler. 481 00:41:54,014 --> 00:41:55,933 Aku bicara denganmu, Nona Kessler. 482 00:41:56,016 --> 00:41:57,518 Tetap hati-hati, Beaver. 483 00:42:05,859 --> 00:42:06,902 Hei. 484 00:42:09,363 --> 00:42:10,948 Hei, apa kabarmu? 485 00:42:12,241 --> 00:42:13,617 486 00:42:25,462 --> 00:42:26,463 Seksi. 487 00:42:27,005 --> 00:42:28,882 Astaga, Millie. 488 00:42:30,342 --> 00:42:33,345 Aku muak denganmu yang terus-menerus cari perhatian. 489 00:42:33,428 --> 00:42:35,556 Andai kau mau kurangi waktumu menggoda 490 00:42:35,639 --> 00:42:36,723 dan lebih sering belajar, 491 00:42:36,807 --> 00:42:39,351 kau mungkin bisa menghasilkan sesuatu. 492 00:42:47,276 --> 00:42:49,987 Masih tidak ada? / Kurasa dia tak datang. 493 00:42:50,070 --> 00:42:51,113 Dia bertingkah aneh. 494 00:42:51,196 --> 00:42:53,782 Dia hampir terbunuh semalam, NY. 495 00:42:53,866 --> 00:42:56,451 Mungkin kita biarkan dia jadi aneh selama sehari. 496 00:42:56,535 --> 00:42:57,744 Aku khawatirkan dia. 497 00:42:57,828 --> 00:42:59,872 Nyla, jangan panik. 498 00:43:01,081 --> 00:43:02,749 Teman-teman. 499 00:43:05,085 --> 00:43:06,795 Teman-teman! 500 00:43:09,631 --> 00:43:12,092 Dengar. Ini tak seperti yang kalian pikirkan. 501 00:43:13,552 --> 00:43:14,928 Ayolah! 502 00:43:15,721 --> 00:43:18,765 Aku punya testis. 503 00:43:21,894 --> 00:43:23,478 Dia masih mengikuti kita! / Teman-teman! 504 00:43:23,562 --> 00:43:26,190 Kau hitam! Aku gay! Tamat kita! 505 00:43:26,982 --> 00:43:28,901 Seseorang tolong kami! 506 00:43:28,984 --> 00:43:30,444 Nyla! Josh! 507 00:43:30,527 --> 00:43:32,446 Berhenti berlari. Aku takkan menyakiti kalian. 508 00:43:32,529 --> 00:43:33,655 Ini aku. Millie. 509 00:43:33,739 --> 00:43:37,075 Orang sinting apa kau ini? / Bagaimana dia tahu nama kita? 510 00:43:37,159 --> 00:43:39,244 Tolong berhenti berlari. / Menjauhlah dari kami! 511 00:43:39,328 --> 00:43:41,705 Nyla, bisa dengar aku sebentar saja? 512 00:43:42,956 --> 00:43:44,041 Brengsek! 513 00:43:46,251 --> 00:43:48,045 Ya Tuhan, aku kuat. 514 00:43:48,128 --> 00:43:52,090 Ayo! / Nyla, maaf. Mari bicara. 515 00:43:52,174 --> 00:43:54,176 Teman-teman. Tidak, jangan! 516 00:43:54,760 --> 00:43:56,803 Sungguh? 517 00:43:57,554 --> 00:44:00,432 Josh! Teman-teman, hentikan! Bisa berhenti, Josh? 518 00:44:01,683 --> 00:44:03,477 Kau gila? 519 00:44:03,560 --> 00:44:06,688 Bisa berhenti melempariku sesuatu? / Josh, lempar dia! 520 00:44:06,772 --> 00:44:08,649 Kau harus berhenti! 521 00:44:09,650 --> 00:44:11,443 Josh! 522 00:44:13,278 --> 00:44:15,364 Dengarkan aku. 523 00:44:17,324 --> 00:44:18,867 Hentikan! Hentikan. 524 00:44:18,951 --> 00:44:20,369 Hentikan. 525 00:44:21,912 --> 00:44:24,164 Baik. Mundur. 526 00:44:24,248 --> 00:44:25,457 Teman-teman, dengarkan aku. 527 00:44:25,541 --> 00:44:27,125 Aku tidak mencoba menyakiti kalian. 528 00:44:27,209 --> 00:44:30,254 Jika benar, apa aku akan menjatuhkan senjataku? 529 00:44:30,337 --> 00:44:31,713 Aku teman kalian. 530 00:44:34,424 --> 00:44:36,802 531 00:44:37,553 --> 00:44:39,513 Berhenti memukulku. 532 00:44:39,596 --> 00:44:41,557 Memukul tak baik, Josh. 533 00:44:41,640 --> 00:44:42,975 534 00:44:43,851 --> 00:44:45,811 Pukul! 535 00:44:45,894 --> 00:44:48,897 Aku tidak bisa membidik! / Lakukan saja! Pukul... 536 00:44:55,821 --> 00:44:59,157 Baik. Semua lelah. Kita saling bertukar pukulan. 537 00:44:59,241 --> 00:45:01,326 Saatnya bicara. 538 00:45:10,836 --> 00:45:13,005 Salam, SMU Blissfield. 539 00:45:13,088 --> 00:45:16,049 Chomp, chomp, chomp seruan perang kita. 540 00:45:16,133 --> 00:45:18,468 Saat Beaver maju untuk bertempur, 541 00:45:18,552 --> 00:45:20,637 rasakan kemuliaan dan kekuatan kami. 542 00:45:21,930 --> 00:45:23,098 Ya? 543 00:45:28,061 --> 00:45:29,146 Apa film kesukaanmu? 544 00:45:29,229 --> 00:45:30,772 Kuberitahu semua orang itu "Eternal Sunshine". 545 00:45:30,856 --> 00:45:31,899 Tapi yang benar Pitch Perfect 2. 546 00:45:33,650 --> 00:45:35,194 Acara TV? / Sabrina. 547 00:45:37,738 --> 00:45:39,948 Camilan favorit. / Triple Berry Gushers. 548 00:45:42,659 --> 00:45:43,785 Siapa yang paling kau naksir? 549 00:45:45,621 --> 00:45:48,165 Booker si Pelacur. 550 00:45:51,543 --> 00:45:52,794 Tos dulu, jalang. 551 00:45:59,259 --> 00:46:00,636 Baik? 552 00:46:00,719 --> 00:46:02,763 Ya Tuhan! / Ya. 553 00:46:03,639 --> 00:46:05,015 Ya Tuhan. 554 00:46:05,098 --> 00:46:07,226 Sebentar. Bagaimana ini bisa terjadi? / Bagaimana bisa? 555 00:46:07,309 --> 00:46:09,186 Dan coba tebak, aku butuh teman. 556 00:46:09,269 --> 00:46:12,523 Kalian membuatku bahagia. 557 00:46:13,482 --> 00:46:15,943 Dia menikamku dengan belati tua. 558 00:46:16,026 --> 00:46:17,861 Tapi saat dia menikamku, kami berdua terluka. 559 00:46:17,945 --> 00:46:18,946 Maksudmu? 560 00:46:19,029 --> 00:46:20,948 Berdiri dan pipis keren juga. 561 00:46:21,573 --> 00:46:22,908 Millie, fokus. / Maaf? Apa? 562 00:46:24,243 --> 00:46:26,995 Kalian berdua terluka? / Ya. 563 00:46:27,079 --> 00:46:30,249 Jadi, saat dia menikamku, dia terluka juga. 564 00:46:30,332 --> 00:46:32,876 Tapi di tempat yang sama persis, bahu kiri. 565 00:46:32,960 --> 00:46:34,503 Lalu di malam hari, aku terus mendengar 566 00:46:34,586 --> 00:46:36,004 nama belatinya Rasanya aneh. 567 00:46:36,088 --> 00:46:38,465 Berbisik di kepalaku: "La Dola, La Dola." 568 00:46:38,549 --> 00:46:40,175 Kurasa Dola yang menyebabkan ini. 569 00:46:40,259 --> 00:46:44,137 Ini seperti tiga galon kencing. Kandung kemihnya besar juga. 570 00:46:44,221 --> 00:46:45,806 Semuanya besar? / Joshua. 571 00:46:46,515 --> 00:46:48,851 Kau tahu ini toilet laki-laki, bukan? 572 00:46:48,934 --> 00:46:51,645 Dia punya penis di tangannya, dan kau memakai Chanel No. 5. 573 00:46:51,728 --> 00:46:54,398 Melabeli sudah masa lalu. 574 00:46:54,481 --> 00:46:55,691 Ini konyol. 575 00:46:55,774 --> 00:46:58,443 Kalian harus melihat ini. Seperti trenggiling terkulai. 576 00:46:58,527 --> 00:46:59,570 Ini? 577 00:47:00,500 --> 00:47:02,500 Belati La Doga bukan dari dunia ini. 578 00:47:02,614 --> 00:47:04,324 Ya, itu dia. 579 00:47:04,408 --> 00:47:05,742 Itu belatinya. 580 00:47:06,368 --> 00:47:09,371 "La Dola, belati Aztecan kuno 581 00:47:09,454 --> 00:47:11,832 "yang digunakan dalam ritual pengorbanan"? 582 00:47:11,915 --> 00:47:13,750 Kubasuh? / Ada tulisan di atasnya. 583 00:47:13,834 --> 00:47:15,961 Kurasa bahasa Spanyol. 584 00:47:17,129 --> 00:47:18,589 Aku tidak bisa membacanya. 585 00:47:18,672 --> 00:47:20,674 Bukannya kau ikut kelas bahasa Spanyol jenjang tiga? 586 00:47:20,757 --> 00:47:21,842 Dan maksudmu? 587 00:47:21,925 --> 00:47:24,720 Kau pasti bisa membaca bahasa Spanyol. 588 00:47:24,803 --> 00:47:26,972 Tidak ada yang memperhatikan di kelas itu. 589 00:47:27,055 --> 00:47:29,183 Kenapa kita tidak minta Señora Cayenes menerjemahkannya? 590 00:47:36,440 --> 00:47:37,733 Apa tulisannya? 591 00:47:51,872 --> 00:47:53,207 592 00:47:55,959 --> 00:47:58,587 Señor Detmer, kau ikut kelasku. 593 00:47:58,670 --> 00:47:59,880 Aku disleksia. 594 00:48:00,797 --> 00:48:02,174 Aku punya catatan dokter. 595 00:48:04,968 --> 00:48:07,888 Dikatakan di sini, jika pengorbanan gagal, 596 00:48:07,971 --> 00:48:09,765 jiwa dua orang itu bertukar 597 00:48:09,848 --> 00:48:14,102 dan perubahan menjadi permanen setelah 24 jam. 598 00:48:14,603 --> 00:48:16,063 Permanen? 599 00:48:18,148 --> 00:48:19,274 Ya. 600 00:48:19,400 --> 00:48:23,400 Anus berdarah! 601 00:48:26,114 --> 00:48:27,741 Lelaki sangat menjijikkan. 602 00:48:29,500 --> 00:48:31,500 Dua jari di vagina, satu jari di lubang pantat! 603 00:48:38,140 --> 00:48:39,540 Millie Kessler rakus penis! 604 00:48:40,712 --> 00:48:42,923 Ya Tuhan. Serius? 605 00:48:43,006 --> 00:48:44,508 Aku tak rakus penis. 606 00:48:44,591 --> 00:48:47,010 Cepatlah, pecundang. Aku harus buang air. 607 00:48:52,057 --> 00:48:54,560 Maaf, Pak. Bukan ingin mengganggu. 608 00:48:54,643 --> 00:48:58,564 Aku sedang mencari orang lain. 609 00:48:58,647 --> 00:48:59,648 610 00:49:00,232 --> 00:49:01,233 611 00:49:02,067 --> 00:49:04,361 Bagaimana rasanya? 612 00:49:04,444 --> 00:49:06,113 Kau suka takut? 613 00:49:06,196 --> 00:49:08,073 Tidak. Maafkan aku. Kupikir... 614 00:49:08,156 --> 00:49:10,951 ...itu akan.. 615 00:49:11,034 --> 00:49:12,578 Tolong. 616 00:49:13,912 --> 00:49:16,206 Jika kau permainkan Millie Kessler lagi 617 00:49:16,290 --> 00:49:19,751 atau anak lain, sumpah, 618 00:49:19,835 --> 00:49:24,256 kau akan berharap wajah mungil cacing bodohmu 619 00:49:24,339 --> 00:49:26,425 tidak pernah lahir. Paham? 620 00:49:29,178 --> 00:49:30,804 Ya Tuhan. Kau ngompol? 621 00:49:30,888 --> 00:49:32,264 Ya! 622 00:49:33,390 --> 00:49:34,766 Itu menjijikkan. 623 00:49:35,309 --> 00:49:37,477 Jadi jika aku tidak menusuknya dengan Dola 624 00:49:37,561 --> 00:49:39,605 di malam ini, aku terjebak di tubuh ini selamanya? 625 00:49:39,688 --> 00:49:41,315 Ya. / Itu 9 jam lagi. 626 00:49:41,398 --> 00:49:44,401 Itu bisa dilakukan. Mungkin. / Di mana belati Dola? 627 00:49:44,484 --> 00:49:46,195 Di kantor polisi di Loker bukti. 628 00:49:46,278 --> 00:49:49,031 Sebaiknya kita ke sana sekarang. 629 00:49:49,114 --> 00:49:52,367 Teman-teman, dia di sini. 630 00:49:52,451 --> 00:49:54,536 Dan dia memakai tubuhku dan dia memakai wajahku. 631 00:49:54,620 --> 00:49:57,289 Dia seperti serigala berbulu domba. 632 00:49:57,372 --> 00:49:58,957 Dan jika kita tidak menangkapnya lebih dulu, 633 00:50:01,084 --> 00:50:03,045 entah berapa banyak orang akan dia bunuh. 634 00:50:03,253 --> 00:50:05,047 Nama macam apa itu? 635 00:50:05,964 --> 00:50:07,257 Nama bodoh. 636 00:50:12,596 --> 00:50:13,805 Nona Kessler. 637 00:50:15,182 --> 00:50:17,434 Kau berani juga kembali ke kelas ini. 638 00:50:37,621 --> 00:50:39,414 Aku di sini bukan untuk permainanmu. 639 00:50:43,544 --> 00:50:44,711 Matikan itu! 640 00:50:50,175 --> 00:50:52,177 Tidak! 641 00:50:55,722 --> 00:50:57,182 642 00:51:03,605 --> 00:51:06,066 Bela diri. Terpaksa. 643 00:51:07,651 --> 00:51:09,444 Sampai jumpa di kantor kepala sekolah. 644 00:51:40,392 --> 00:51:43,729 Itu balasannya karena main-main denganku, Nona. 645 00:52:33,487 --> 00:52:35,239 Bu. 646 00:52:40,869 --> 00:52:43,080 Pergilah, Polisi. 647 00:52:43,163 --> 00:52:44,581 Dia di sini? / Ya. 648 00:52:44,665 --> 00:52:46,500 Dia mau keluar dari galeri kayu. 649 00:52:48,752 --> 00:52:51,088 Apa yang kukenakan? 650 00:52:52,840 --> 00:52:54,049 Berhenti di situ. 651 00:52:54,758 --> 00:52:58,637 Tolong! Ya Tuhan! Itu Jagal Blissfield! 652 00:52:58,720 --> 00:52:59,888 Tolong aku! Tolong! / Jangan bergerak! 653 00:52:59,972 --> 00:53:02,808 Lari! / Tolong! Itu dia! 654 00:53:05,686 --> 00:53:07,896 Ayo! / Di mana mobilnya? 655 00:53:07,980 --> 00:53:10,315 Lari! / Cepat! 656 00:53:10,399 --> 00:53:13,193 A / Masuk ke mobil! 657 00:53:16,071 --> 00:53:18,532 Mobilnya kenapa? 658 00:53:18,615 --> 00:53:20,158 Ini rongsokan! Apa yang kau harapkan? 659 00:53:20,242 --> 00:53:21,618 Teman-teman... 660 00:53:21,702 --> 00:53:24,246 Hei! / Cepat! 661 00:53:24,329 --> 00:53:25,914 Ayo, jalan. / Ayo! 662 00:53:25,998 --> 00:53:28,542 Jalan! Awas! 663 00:53:33,380 --> 00:53:35,966 Tersangka terlihat di mobil yang mungil! 664 00:53:36,049 --> 00:53:37,176 Menuju ke barat dari SMU! 665 00:53:37,259 --> 00:53:39,720 Kenapa aku tidak bisa punya hidup normal? 666 00:53:39,803 --> 00:53:41,680 Tenang. / Jangan suruh aku tenang, Nyla. 667 00:53:41,763 --> 00:53:43,473 Usiaku masuk 8 tahun. Aku bisa masuk penjara. 668 00:53:43,557 --> 00:53:45,434 Nyla, bisa majukan kursimu sedikit? 669 00:53:45,517 --> 00:53:47,144 Kita butuh rencana. 670 00:53:47,227 --> 00:53:49,396 Mereka melihat kita bersamanya. Mereka mencari kita sekarang. 671 00:53:49,479 --> 00:53:52,191 NY, bisa majukan sedikit lagi? / Kau perlu menyamar, Mill. 672 00:53:52,274 --> 00:53:54,276 Kau tidak bisa jalan dengan pakaian dan wajah seperti itu. 673 00:53:54,359 --> 00:53:55,694 Semua orang tahu siapa kau. / Rencana yang bagus. 674 00:53:55,777 --> 00:53:58,488 Nyla, bisa coba... 675 00:53:58,572 --> 00:54:00,407 ...sedikit maju lagi? 676 00:54:00,490 --> 00:54:03,869 Kau baik saja, Mill? / Ya. Jauh lebih baik. 677 00:54:03,952 --> 00:54:05,621 Tersangka terlihat dengan dua remaja. 678 00:54:05,704 --> 00:54:09,291 Remaja. Satu hitam, wanita. Satu putih, bersemangat. 679 00:54:09,374 --> 00:54:11,043 Ke arah sudut barat laut kota. 680 00:54:12,252 --> 00:54:14,129 Hei, apa-apaan? Serius? 681 00:54:18,050 --> 00:54:19,092 Sial. 682 00:54:19,176 --> 00:54:20,802 Apa? / Polisi. 683 00:54:23,430 --> 00:54:25,766 Ya Tuhan. Itu Char. 684 00:54:27,351 --> 00:54:28,894 Di depan, belok kiri. 685 00:54:28,977 --> 00:54:30,938 Kita bisa berbaur di parkiran. / Tidak, ini milik ibuku. 686 00:54:31,021 --> 00:54:33,482 Ini kesempatan terbaik. Ayo! / Belok! 687 00:54:38,862 --> 00:54:41,114 Astaga! 688 00:54:41,198 --> 00:54:42,324 Ayolah! 689 00:54:49,831 --> 00:54:52,334 Diskon Bonanza ingin menyambut 690 00:54:52,417 --> 00:54:54,753 semua pembeli ke... 691 00:54:54,837 --> 00:54:56,380 Ya Tuhan. Mati kita. 692 00:54:56,463 --> 00:54:57,881 Ayo. Kita harus terus bergerak. 693 00:54:57,965 --> 00:54:59,383 694 00:55:11,645 --> 00:55:13,939 Sial. / Ayo. 695 00:55:14,022 --> 00:55:16,817 Lari. 696 00:55:16,900 --> 00:55:18,527 Millie, sembunyi di sini. Cepat. 697 00:55:19,570 --> 00:55:21,196 Jangan keluar sampai kami menjemputmu. 698 00:55:21,280 --> 00:55:22,698 Ayo. 699 00:55:28,787 --> 00:55:30,998 Pakaian wanita ke meja empat. 700 00:55:32,165 --> 00:55:33,417 701 00:55:33,500 --> 00:55:36,253 Maaf, aku... / Maaf. 702 00:55:36,336 --> 00:55:37,546 Aku tidak tahu ada orang di situ. 703 00:55:37,629 --> 00:55:39,006 Maaf. / Tidak masalah. Baik. 704 00:55:39,089 --> 00:55:40,174 Kalian baik saja di situ? 705 00:55:40,257 --> 00:55:41,925 Ya. Bagus. 706 00:55:42,009 --> 00:55:43,177 Terima kasih. / Tentu. 707 00:55:43,260 --> 00:55:46,513 Hanya mencoba Polo. 708 00:55:46,597 --> 00:55:48,348 709 00:55:48,432 --> 00:55:52,561 Kebetulan aku profesional membantu pria memilih Polo. 710 00:55:52,644 --> 00:55:54,146 Bagaimana? / Tidak. 711 00:55:54,229 --> 00:55:56,148 Tidak, aku baik saja. / Jangan bodoh. 712 00:55:56,231 --> 00:55:59,151 Semua butuh opini kedua. Bagaimana ukurannya? 713 00:55:59,234 --> 00:56:01,820 Banyak ukuran di sini. 714 00:56:01,904 --> 00:56:03,947 Kau tahu? Lucu sekali. 715 00:56:04,031 --> 00:56:08,660 Kubelikan suamiku polo merah muda tahunan untuk Natal. 716 00:56:08,744 --> 00:56:13,081 Dan dia akan mati. "Merah Muda?" Dia sangat jantan. 717 00:56:13,373 --> 00:56:15,792 Tapi coba tebak. Cocok. 718 00:56:17,544 --> 00:56:19,838 Matanya terbelalak. 719 00:56:19,922 --> 00:56:22,925 Dia punya mata biru. 720 00:56:24,593 --> 00:56:25,844 Aku yakin dia suka. 721 00:56:28,722 --> 00:56:30,307 Aku yakin itu kemeja favoritnya. 722 00:56:33,101 --> 00:56:34,645 Dia meninggal setahun yang lalu. 723 00:56:36,939 --> 00:56:39,274 Ya Tuhan. Aku turut berduka. 724 00:56:39,942 --> 00:56:43,028 Dengarkan aku. Debbie Downer. Maaf. 725 00:56:43,111 --> 00:56:45,030 Bukan ingin berbagi semua itu denganmu. 726 00:56:45,113 --> 00:56:48,200 Kau hanya mencoba membeli polo. 727 00:56:48,283 --> 00:56:50,494 Demi Tuhan. Aku... / Tidak mengapa. 728 00:56:50,577 --> 00:56:53,121 Tidak mengapa. 729 00:56:53,205 --> 00:56:56,667 Aku juga kehilangan seseorang. 730 00:56:56,750 --> 00:56:58,335 Sungguh? / Ya. 731 00:57:01,296 --> 00:57:03,298 Aku kehilangan Ayahku. / Aku turut berduka. 732 00:57:05,509 --> 00:57:07,094 Kau pasti sangat merindukannya. 733 00:57:07,678 --> 00:57:09,805 Ya. 734 00:57:09,888 --> 00:57:14,685 Tidak ada yang persiapkan dirimu untuk hal ini, bukan? 735 00:57:14,768 --> 00:57:18,105 Kita semua ditinggalkan. 736 00:57:19,398 --> 00:57:22,651 Hanya bisa mengenang. 737 00:57:22,734 --> 00:57:26,238 Putri sulungku menutup diri. Dia lari ke pekerjaan. 738 00:57:26,321 --> 00:57:30,868 Dan putriku yang lain, Millie, dia begitu pendiam sekarang. 739 00:57:32,077 --> 00:57:34,997 Aku tidak tahu apa isi kepalanya. 740 00:57:35,455 --> 00:57:38,959 Mungkin dia hanya butuh sedikit ruang. 741 00:57:42,296 --> 00:57:44,047 Waktu untuk mencari tahu siapa dia. 742 00:57:44,923 --> 00:57:46,175 Ya. 743 00:57:47,801 --> 00:57:49,928 Kurasa aku mengekangnya. 744 00:57:50,012 --> 00:57:54,892 Bukan maksudku. Tapi aku takut. 745 00:57:55,726 --> 00:57:56,894 Dia akan lulus SMA 746 00:57:57,019 --> 00:58:00,772 dan kuliah, lalu aku akan ditinggalkan di sini. 747 00:58:05,402 --> 00:58:06,445 Sendirian. 748 00:58:08,322 --> 00:58:09,698 Tapi itu takkan terjadi. 749 00:58:11,658 --> 00:58:13,911 Dia putrimu, dan... 750 00:58:16,038 --> 00:58:17,164 Dia menyayangimu. 751 00:58:19,958 --> 00:58:21,251 Terima kasih untuk itu. 752 00:58:21,710 --> 00:58:24,880 Kau mudah diajak bicara. / Ya, kau hebat. Kau... 753 00:58:25,422 --> 00:58:28,967 Suaramu. Sangat menghibur 754 00:58:29,051 --> 00:58:31,929 Dan sangat jantan. 755 00:58:33,555 --> 00:58:36,058 Aku tahu ini canggung. Tapi... 756 00:58:37,226 --> 00:58:38,769 Aku senang kita bicara. 757 00:58:38,852 --> 00:58:40,395 Ya, ini... / Kita tidak saling mengenal. 758 00:58:40,479 --> 00:58:41,647 Aku tahu. / Ya. 759 00:58:41,730 --> 00:58:43,607 Dan aku belum pernah melihatmu 760 00:58:43,690 --> 00:58:47,110 tapi kupikir kita punya koneksi, dan... 761 00:58:47,194 --> 00:58:50,113 Aku ingin tahu jika mungkin kau mau 762 00:58:50,197 --> 00:58:51,949 kapan-kapan minum kopi denganku. 763 00:58:53,659 --> 00:58:55,369 Tidak. 764 00:58:56,703 --> 00:58:59,831 Aku tidak mau... / Harusnya aku tak bertanya. 765 00:58:59,915 --> 00:59:02,292 Itu tidak pantas. / Maksudku adalah... 766 00:59:02,376 --> 00:59:04,253 ..."oh, tidak!" 767 00:59:04,336 --> 00:59:06,463 Aku kaget tak tahu kita punya koneksi. 768 00:59:06,547 --> 00:59:07,714 Berbagimu begitu indah. 769 00:59:07,798 --> 00:59:10,801 Dan aku ingin melakukan lebih dari sekedar kopi. 770 00:59:11,510 --> 00:59:14,513 Makan malam? 771 00:59:14,596 --> 00:59:17,307 Makan malam? / Ya, boleh. 772 00:59:17,391 --> 00:59:19,226 Karena aku merasa kita saling mengenal baik. 773 00:59:19,309 --> 00:59:21,436 Paham? Ini seperti... / Aku juga merasakannya. 774 00:59:21,520 --> 00:59:24,147 Kopi tidak cukup bagi kita. Tapi aku sudah menikah. 775 00:59:25,065 --> 00:59:26,984 Aku sudah menikah. 776 00:59:27,067 --> 00:59:28,485 Bu! / Apa? 777 00:59:28,569 --> 00:59:29,736 Kau bicara dengan Millie hari ini? 778 00:59:29,820 --> 00:59:31,238 Belum. / Baik. Mana ponselmu? 779 00:59:31,321 --> 00:59:32,573 Di dompetku. / Ambillah. 780 00:59:32,656 --> 00:59:34,157 Telepon dia dan pastikan dia baik-baik saja. / Baik! 781 00:59:34,241 --> 00:59:35,576 Pembunuhnya baru saja terlihat lagi. 782 00:59:35,659 --> 00:59:37,786 Ayo. / Semoga berhasil! 783 00:59:45,043 --> 00:59:46,086 Apa itu? 784 00:59:46,170 --> 00:59:48,380 Pakai. Kau Aaron Rodgers menyeramkan sekarang. 785 00:59:49,256 --> 00:59:50,299 Siapa? / Quarterback terkenal. 786 00:59:50,382 --> 00:59:51,967 Green Bay Packers. / Aku saja tahu itu. 787 00:59:52,050 --> 00:59:53,468 Kau tahu aku benci olahraga. 788 00:59:56,555 --> 00:59:58,140 Ini menakutkan. Aku tidak bisa bernapas. 789 00:59:58,223 --> 01:00:00,267 Hanya itu yang kami dapat. Kakakmu membuntuti. 790 01:00:00,350 --> 01:00:01,602 Ayo pergi. / Ayo. 791 01:00:03,312 --> 01:00:04,938 Aku tidak bisa melihat apa-apa. 792 01:00:05,022 --> 01:00:07,065 Bagaimana pembunuh melakukan ini? 793 01:00:07,149 --> 01:00:08,942 Nyla, menyetir. 794 01:00:09,026 --> 01:00:10,360 Kuisengi Instagram. 795 01:00:10,444 --> 01:00:11,904 Seseorang pasti tahu di mana Si Jagal berada. 796 01:00:11,987 --> 01:00:13,530 Baik. 797 01:00:14,489 --> 01:00:16,200 Brengsek! 798 01:00:20,287 --> 01:00:22,915 Maaf. Wajahmu. Baik. 799 01:00:22,998 --> 01:00:24,625 Aku akan melepaskan ini. Aku tidak bisa lihat apapun. 800 01:00:24,708 --> 01:00:26,084 Berhenti. 801 01:00:26,168 --> 01:00:28,629 Jika kau dikenali, mati kita. 802 01:00:28,712 --> 01:00:30,214 Dapat. / Ya Tuhan. Apa? 803 01:00:30,297 --> 01:00:31,590 Mencekik. Siapa ini? / Mill. 804 01:00:31,673 --> 01:00:33,884 Yang mana siapa? Siapa itu? / Disiarkan langsung. 805 01:00:33,967 --> 01:00:37,513 Ratu Dansa Mudik tidak resmi Blissfield. 806 01:00:41,934 --> 01:00:42,976 Ini menyebalkan. 807 01:00:43,727 --> 01:00:45,729 Aku ingin berpesta. / Kita buat pesta sendiri. 808 01:00:45,812 --> 01:00:47,648 Persetan Si Jagal. / Baik, tentu. 809 01:00:47,731 --> 01:00:49,942 Dan di mana di jam malam seperti ini, Larkin? 810 01:00:50,609 --> 01:00:51,610 Pabrik tua. 811 01:00:52,402 --> 01:00:54,154 Tak seorang pun mau memeriksa di sana. 812 01:00:55,239 --> 01:00:57,491 Tentu. Itu jenius. / Lumayan. 813 01:00:57,658 --> 01:01:01,203 Siapa yang duga Millie Kessler bisa licik? 814 01:01:03,622 --> 01:01:06,542 Sentuhanmu membuat vaginaku sekering amplas. 815 01:01:06,625 --> 01:01:08,085 Monyet sialan. 816 01:01:09,962 --> 01:01:11,839 Aku tidak sabar membunuhmu. 817 01:01:19,721 --> 01:01:21,056 Dia menginginkanku. 818 01:01:32,150 --> 01:01:33,986 Aku mau kencing 819 01:01:34,069 --> 01:01:35,571 Baik. Tentu. 820 01:01:40,826 --> 01:01:42,661 Kuperiksa di belakang. 821 01:01:42,744 --> 01:01:43,912 Baik. 822 01:01:45,873 --> 01:01:47,249 Ya Tuhan. 823 01:01:52,462 --> 01:01:53,463 Dia akan membunuhnya. / Apa? 824 01:01:53,547 --> 01:01:56,550 Dia akan membunuhnya! / Aku tak bisa memahamimu. 825 01:01:56,633 --> 01:01:59,136 Ini. Berpencar dan bertahan. Kau ke sana. 826 01:01:59,160 --> 01:02:09,160 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 827 01:02:09,184 --> 01:02:16,184 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI! 828 01:02:16,445 --> 01:02:17,863 Hei. 829 01:02:20,240 --> 01:02:21,283 Hei, Millie. 830 01:02:22,367 --> 01:02:23,785 Mau ke mana? 831 01:02:27,539 --> 01:02:28,665 Millie? 832 01:02:33,962 --> 01:02:35,714 Booker? 833 01:02:39,176 --> 01:02:40,427 Booker? 834 01:02:47,684 --> 01:02:49,186 Sialan... 835 01:03:04,409 --> 01:03:06,578 836 01:03:08,872 --> 01:03:10,207 Aku benci tempat ini. 837 01:03:33,021 --> 01:03:34,439 Hei, Millie? 838 01:03:36,108 --> 01:03:37,651 Hai, kau di mana? 839 01:03:40,279 --> 01:03:42,030 Aku hanya ingin bicara. 840 01:03:44,449 --> 01:03:45,659 Memastikan jika kau baik-baik saja. 841 01:03:54,209 --> 01:03:55,544 Booker! 842 01:03:59,965 --> 01:04:01,008 Ya Tuhan. 843 01:04:02,342 --> 01:04:04,428 Jangan biarkan dia lolos! Dia akan memanggil polisi! 844 01:04:05,596 --> 01:04:08,015 Tolong! Tolong! Tolong! 845 01:04:13,812 --> 01:04:14,855 Ya Tuhan. 846 01:04:20,694 --> 01:04:22,529 Di mana kau belajar cara melakukan itu? 847 01:04:23,572 --> 01:04:25,032 Ayahku pramuka. 848 01:04:26,241 --> 01:04:27,326 Kutemukan ini. 849 01:04:29,494 --> 01:04:30,537 850 01:04:35,959 --> 01:04:38,170 Baik. 851 01:04:45,928 --> 01:04:47,804 Dia makin tampan saat pingsan. 852 01:04:58,857 --> 01:05:00,192 Hei. / Astaga. 853 01:05:00,275 --> 01:05:01,818 Tenang. 854 01:05:01,902 --> 01:05:03,779 Tenang. 855 01:05:03,862 --> 01:05:06,448 Aku mirip Si Jagal. Tapi aku Millie. 856 01:05:07,282 --> 01:05:10,452 Ini akan terdengar sangat aneh. / Booker. 857 01:05:10,536 --> 01:05:12,412 Booker, lihat aku. Dia gila. 858 01:05:12,496 --> 01:05:14,248 Baik. Booker, bisa melihatku? 859 01:05:14,331 --> 01:05:16,375 Booker, kumohon. Bisa melihatku? 860 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 Hanya sebentar? 861 01:05:17,751 --> 01:05:20,796 Jadi semalam, kesadaran atau ruh kami,... 862 01:05:20,879 --> 01:05:22,422 ...terserah kau mau menyebutnya apa... 863 01:05:22,506 --> 01:05:23,841 ...bertukar tempat. 864 01:05:23,924 --> 01:05:26,426 Dia jujur. / Dia menikamku dengan Dola. 865 01:05:26,510 --> 01:05:29,096 Belati mistik kuno ini. 866 01:05:29,179 --> 01:05:31,390 Dan kini waktuku kurang dari enam jam bertukar kembali. 867 01:05:31,473 --> 01:05:33,225 Atau aku akan terjebak di tubuhnya selamanya. 868 01:05:33,308 --> 01:05:36,228 Kalian akan dipenjara karena ini. Kau juga, Booker. 869 01:05:36,311 --> 01:05:38,730 Kecuali kau menolongku. Booker. 870 01:05:38,814 --> 01:05:42,025 Berhenti menangis, jalang. / Booker, tolong! Booker! 871 01:05:42,109 --> 01:05:44,319 Bisa diam? / Booker. 872 01:05:44,403 --> 01:05:47,281 Aku tahu ini gila. Banyak suara bersaing. 873 01:05:47,364 --> 01:05:48,991 Kau lihat teman-temanku, kau kenal Nyla dan Josh. 874 01:05:49,074 --> 01:05:50,951 Dan mereka di pihakku. Ini jelas bukan aku. 875 01:05:51,034 --> 01:05:52,369 Pernah melihatku berpakaian seperti itu? 876 01:05:52,452 --> 01:05:55,122 Aku sangat suka yang dia lakukan 877 01:05:55,205 --> 01:05:57,416 dengan itu, tapi itu... Intinya kau tak pernah melihatku 878 01:05:57,499 --> 01:05:59,126 berpakaian seperti itu. Kau suka itu? 879 01:05:59,209 --> 01:06:01,461 Tidak masalah. Aku memberimu banyak info. 880 01:06:01,545 --> 01:06:02,921 Dan kau baru siuman. 881 01:06:03,922 --> 01:06:05,757 Kau terlihat hebat. 882 01:06:06,758 --> 01:06:08,802 Aku harus keluar dari sini. / Booker. Kumohon. 883 01:06:08,886 --> 01:06:10,637 Kumohon, Booker. / Aku harus pergi sekarang. 884 01:06:10,721 --> 01:06:12,389 Jangan menghentikanku. Aku akan panik, paham? 885 01:06:12,472 --> 01:06:13,765 "Aku bukan milikmu. 886 01:06:14,391 --> 01:06:15,434 "Tidak tersesat di dalam dirimu. 887 01:06:16,185 --> 01:06:18,520 "Tidak tersesat, meski aku sangat ingin. 888 01:06:20,898 --> 01:06:23,817 "Hilang seperti lilin menyala di siang hari. 889 01:06:24,610 --> 01:06:28,113 "Tersesat seperti kepingan salju di laut. 890 01:06:29,698 --> 01:06:32,701 "Kau mencintaiku, dan aku menemukanmu 891 01:06:33,702 --> 01:06:37,331 "masih bersemangat, cantik dan cerah. 892 01:06:38,248 --> 01:06:39,958 "Tapi aku yang sangat merindu 893 01:06:41,043 --> 01:06:45,088 "lenyap sebagai cahaya lenyap dalam cahaya. 894 01:06:47,132 --> 01:06:49,718 "Tenggelamkan aku ke dalam cinta. 895 01:06:50,302 --> 01:06:53,263 "Singkirkan akal sehatku. 896 01:06:53,347 --> 01:06:54,932 "Biarkan aku tuli dan buta. 897 01:06:56,391 --> 01:06:59,102 "Tersapu badai cintamu. 898 01:07:01,730 --> 01:07:03,148 "Yang lancip. 899 01:07:05,192 --> 01:07:06,735 Dalam angin yang bertiup kencang. " 900 01:07:08,362 --> 01:07:09,488 Bagaimana bisa? 901 01:07:11,198 --> 01:07:12,824 Sudah kubilang itu kutukan. 902 01:07:14,201 --> 01:07:15,285 903 01:07:16,036 --> 01:07:17,246 Apa itu tadi? 904 01:07:18,372 --> 01:07:21,208 Beberapa minggu lalu, kutemukan puisi di lokerku. 905 01:07:23,502 --> 01:07:24,628 Dari anonim. 906 01:07:26,088 --> 01:07:28,465 Aku tidak tahu kenapa aku melakukannya. 907 01:07:30,133 --> 01:07:32,010 Itu... 908 01:07:32,886 --> 01:07:34,096 Itu bodoh. 909 01:07:37,182 --> 01:07:38,892 Dasar menyedihkan. 910 01:07:42,563 --> 01:07:45,065 Puisi di lokernya? 911 01:07:46,358 --> 01:07:49,778 Dasar pengecut yang menyedihkan. 912 01:07:56,285 --> 01:08:00,664 Itu harusnya cukup. / Ini foto seringai barunya. 913 01:08:00,747 --> 01:08:02,291 914 01:08:02,374 --> 01:08:04,751 Berhenti main-main. 915 01:08:09,631 --> 01:08:11,550 Dola di kantor polisi. 916 01:08:11,633 --> 01:08:13,385 Kita harus mencari cara mencurinya 917 01:08:13,468 --> 01:08:14,553 lalu membawanya kembali ke sini. 918 01:08:14,636 --> 01:08:16,095 Itu 40 menit perjalanan pulang pergi. 919 01:08:17,514 --> 01:08:19,725 Ada banyak waktu, 'kan? 920 01:08:19,808 --> 01:08:21,518 Itu jika ada orang di kantor polisi. 921 01:08:21,602 --> 01:08:22,685 922 01:08:22,769 --> 01:08:24,938 Dengan mereka mencari kita dan pesta malam ini, 923 01:08:25,022 --> 01:08:27,064 Polisi bisa saja sibuk. 924 01:08:27,149 --> 01:08:29,109 Di mana pestanya? / Di pabrik tua. 925 01:08:29,193 --> 01:08:31,278 Di situ aku terbangun dalam tubuh ini. 926 01:08:31,904 --> 01:08:34,823 Dia pancing mereka ke sana, itu jebakan. 927 01:08:34,907 --> 01:08:37,408 Sebaiknya kita bergerak. / Dan wanita itu bagaimana? 928 01:08:37,618 --> 01:08:39,453 Kata ganti. / Ya Tuhan. Lelaki itu bagaimana? 929 01:08:39,703 --> 01:08:41,078 Ibuku keluar kota sampai hari Senin. 930 01:08:41,162 --> 01:08:42,747 Bukan ide bagus 931 01:08:42,831 --> 01:08:44,457 Meninggalkannya di sini sendiri. / Tidak, dia benar. 932 01:08:44,541 --> 01:08:46,251 Seseorang harus tetap di sini mengawasinya 933 01:08:46,335 --> 01:08:48,295 Untuk berjaga-jaga. 934 01:08:52,006 --> 01:08:54,176 Apa? Aku? / Ini rumahmu. 935 01:08:54,259 --> 01:08:55,301 Pasti aku mati kali ini. 936 01:08:55,385 --> 01:08:56,886 Tenang. Kau akan baik-baik saja. 937 01:09:00,307 --> 01:09:01,767 Tunggu. Teman-teman. 938 01:09:03,560 --> 01:09:05,437 Hebat. 939 01:09:05,520 --> 01:09:07,147 Meninggalkanku sendiri bersama Pembunuh Cantik. 940 01:09:17,616 --> 01:09:18,992 Baik, dia pergi. 941 01:09:20,827 --> 01:09:23,497 Itu mobil Char. / Kalian tetap di sini. 942 01:09:23,580 --> 01:09:25,666 Bunyikan klakson dua kali jika melihat sesuatu, paham? 943 01:09:25,749 --> 01:09:27,792 Apa rencanamu? 944 01:09:27,876 --> 01:09:29,795 Jangan khawatirkan itu. 945 01:09:29,877 --> 01:09:31,462 Serahkan padaku. Ya. 946 01:09:37,511 --> 01:09:41,390 Aku tak pernah tertekan dan bersemangat bersamaan. 947 01:09:42,933 --> 01:09:44,475 #Tertekansemangat 948 01:09:46,395 --> 01:09:47,938 #Gelisahberat 949 01:09:49,606 --> 01:09:51,358 #Diangapain?" 950 01:09:52,442 --> 01:09:54,111 Ya Tuhan. Char, tolong aku! 951 01:09:54,194 --> 01:09:56,405 Nyla. Apa yang terjadi? 952 01:09:56,488 --> 01:09:57,990 Kau terlihat bersama Si Jagal. 953 01:09:58,073 --> 01:09:59,908 Dia menculik kami. Meminta kami mengantarnya. 954 01:10:00,784 --> 01:10:02,703 Aku kabur. Tapi dia mengikutiku ke sini. 955 01:10:03,203 --> 01:10:04,746 Tunggu. Dia di sini? / Di luar, di belakang kantor. 956 01:10:04,830 --> 01:10:07,332 Baik. Tetap di sini. 957 01:10:07,416 --> 01:10:08,417 Sembunyi di bawah mejaku. / Baik. 958 01:10:08,500 --> 01:10:09,668 Ayo! 959 01:10:15,132 --> 01:10:16,550 Itu sangat gila. 960 01:10:17,718 --> 01:10:21,388 Tapi jujur, dengan cara yang sangat aneh, 961 01:10:21,471 --> 01:10:23,307 tidak semuanya buruk. 962 01:10:23,390 --> 01:10:24,725 Maksudmu? / Entahlah. 963 01:10:24,808 --> 01:10:26,560 Hanya saja... 964 01:10:27,603 --> 01:10:30,063 Aku merasa kuat berada di tubuh ini. 965 01:10:31,481 --> 01:10:33,775 Seperti tak terkalahkan 966 01:10:33,859 --> 01:10:35,903 Atau jagoan. 967 01:10:38,071 --> 01:10:39,615 Aku tahu. 968 01:10:39,698 --> 01:10:42,075 Itu konyol, tapi... 969 01:10:43,035 --> 01:10:44,912 Kurasa saat kau... 970 01:10:45,579 --> 01:10:48,248 Saat kau di posisiku dan kau... 971 01:10:48,332 --> 01:10:51,752 ...diintimidasi hampir sepanjang hidupmu... 972 01:10:51,835 --> 01:10:55,714 ...dan sering dihina... 973 01:10:55,797 --> 01:10:58,967 ...rasanya menyenangkan... 974 01:11:00,135 --> 01:11:02,137 ...merasa kuat sesekali. 975 01:11:04,181 --> 01:11:06,016 Kekuatan bukan karena ukuran. 976 01:11:07,059 --> 01:11:08,977 Tidak. Tapi dari sini. 977 01:11:10,020 --> 01:11:11,313 Dan di situ. 978 01:11:11,396 --> 01:11:14,191 Dan kau jauh lebih kuat dari yang kau duga. 979 01:11:16,944 --> 01:11:19,738 Halo. 980 01:11:19,821 --> 01:11:21,657 981 01:11:26,495 --> 01:11:28,997 Ya Tuhan. / Apa yang terjadi? 982 01:11:29,081 --> 01:11:30,499 Luann, kau baik saja? / Yang ini hidup. 983 01:11:30,582 --> 01:11:32,417 Aku tahu. Tunggu. / Kau baik-baik saja? 984 01:11:32,501 --> 01:11:34,711 Tatapan jahat itu tidak membuatku takut. 985 01:11:34,795 --> 01:11:36,213 Dia membuatku marah. 986 01:11:37,673 --> 01:11:39,758 The Blissfield Rotary Club mempersembahkan... 987 01:11:39,842 --> 01:11:43,679 Langsung di Teater Anis. 988 01:11:43,762 --> 01:11:46,640 Dapatkan tiketmu sebelum terbang. 989 01:11:46,723 --> 01:11:48,559 Nona-nona, kita semua pernah merasakannya. 990 01:11:48,642 --> 01:11:50,727 Tolong... 991 01:11:50,811 --> 01:11:52,312 Jangan bergerak. 992 01:11:52,396 --> 01:11:54,690 Memperkenalkan, Corn Erase. 993 01:11:54,773 --> 01:11:56,441 Oleskan krim ke seluruh bunion. 994 01:11:56,525 --> 01:11:58,485 Tunggu beberapa menit, dan menembus ke dalam... 995 01:12:02,489 --> 01:12:04,491 Halo! 996 01:12:06,493 --> 01:12:07,619 Joshy! 997 01:12:09,872 --> 01:12:11,039 Josh. 998 01:12:12,291 --> 01:12:13,542 Hai, Bu. 999 01:12:13,625 --> 01:12:15,294 Kau pulang lebih awal. 1000 01:12:15,377 --> 01:12:16,920 Penerbangan terakhirku dibatalkan. 1001 01:12:17,004 --> 01:12:20,340 Sayang, kenapa Millie terikat di kursi makanku? 1002 01:12:20,424 --> 01:12:22,467 Dia... 1003 01:12:24,178 --> 01:12:25,470 Kami... 1004 01:12:26,388 --> 01:12:27,389 ...bermain peran. 1005 01:12:28,849 --> 01:12:30,642 Maaf? 1006 01:12:31,268 --> 01:12:33,437 Kami bermain peran. / Bermain peran? 1007 01:12:33,520 --> 01:12:35,230 Ya, bermain peran. 1008 01:12:35,939 --> 01:12:37,399 Permainan? / Semacam itu. 1009 01:12:39,401 --> 01:12:41,695 Dia sepertinya tidak suka. 1010 01:12:41,778 --> 01:12:43,030 Tidak. 1011 01:12:43,113 --> 01:12:44,948 Itu intinya. 1012 01:12:45,032 --> 01:12:46,867 Dia harus terlihat kesal. 1013 01:12:48,327 --> 01:12:49,661 Benar, Millie? 1014 01:12:50,996 --> 01:12:52,915 Dia aktris watak. Jangan rusak karakternya. 1015 01:12:54,833 --> 01:12:55,834 Gadis nakal! 1016 01:12:59,421 --> 01:13:00,923 Dia memakan gelangku! 1017 01:13:01,006 --> 01:13:02,716 Aku agak bingung. 1018 01:13:04,092 --> 01:13:06,011 Bukannya bermain peran... 1019 01:13:06,637 --> 01:13:08,347 ...itu permainan seks? 1020 01:13:10,682 --> 01:13:11,892 Sungguh? 1021 01:13:14,144 --> 01:13:15,521 Ya. 1022 01:13:15,604 --> 01:13:16,688 Ya. 1023 01:13:17,189 --> 01:13:18,190 Jadi... 1024 01:13:18,941 --> 01:13:20,108 Baik. 1025 01:13:20,651 --> 01:13:24,488 Bu, aku tidak ingin memberitahumu sampai aku siap, 1026 01:13:27,866 --> 01:13:28,867 Tapi aku normal. 1027 01:13:33,664 --> 01:13:36,291 Joshua, kau terkenal banyak hal. Tapi normal bukan salah satunya. 1028 01:13:36,375 --> 01:13:38,418 Sekarang, bantu aku dan lepaskan dia. 1029 01:13:38,502 --> 01:13:39,795 Aku tidak bisa. / Joshua! 1030 01:13:39,878 --> 01:13:41,129 Bu, maaf. 1031 01:13:41,213 --> 01:13:43,006 Aku tak bisa jelaskan sekarang. Tapi lelaki ini tak boleh pergi. 1032 01:13:43,090 --> 01:13:44,258 "Lelaki ini"? / Tidak. Bu. 1033 01:13:44,341 --> 01:13:45,509 Bu, dengarkan aku. 1034 01:13:45,592 --> 01:13:46,802 Dia Si Jagal Blissfield! 1035 01:13:46,885 --> 01:13:48,929 Ya Tuhan! Joshua Michael Detmer. 1036 01:13:49,012 --> 01:13:51,515 Aku menjajakan kacang ke bajingan seminggu ini. 1037 01:13:51,598 --> 01:13:52,599 Aku tidak punya waktu untuk ini. 1038 01:13:52,683 --> 01:13:54,017 Tidak, Bu, jangan. 1039 01:13:54,101 --> 01:13:55,561 Bagaimana kau tega melakukan ini? 1040 01:13:56,395 --> 01:13:57,521 Lari! 1041 01:14:01,775 --> 01:14:04,152 Ayo! 1042 01:14:12,369 --> 01:14:13,787 Tidak! Ke jendela! 1043 01:14:13,871 --> 01:14:14,872 Pastikan terkunci! / Baik! 1044 01:14:30,470 --> 01:14:32,472 Apa? / Nyla, dia kabur! 1045 01:14:32,556 --> 01:14:33,557 Apa? 1046 01:14:33,640 --> 01:14:35,809 Tubuh tidak berguna! 1047 01:14:39,813 --> 01:14:41,899 Aku tidak menemukannya. Yakin dia mengikutimu? 1048 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 Ya, aku yakin. Sumpah dia... 1049 01:14:43,650 --> 01:14:45,444 Dia membawa kami. Dan... 1050 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 Nyla. 1051 01:14:48,197 --> 01:14:50,949 Apa yang terjadi? 1052 01:14:53,285 --> 01:14:55,037 Jangan berani-berani menjawabnya. 1053 01:14:57,331 --> 01:15:00,459 Aku bisa jelaskan. / Nyla, ini serius. 1054 01:15:01,960 --> 01:15:04,379 Angkat tangan. / Tolong, biar kujelaskan. 1055 01:15:04,463 --> 01:15:06,256 Angkat tangan! Sekarang! 1056 01:15:11,595 --> 01:15:13,305 Perlahan-lahan letakkan senjatanya. 1057 01:15:18,894 --> 01:15:19,895 Serahkan padaku. 1058 01:15:23,607 --> 01:15:25,651 Hei, boleh aku ke belakang situ? 1059 01:15:27,903 --> 01:15:29,905 Tentu. / Ya? 1060 01:15:33,325 --> 01:15:34,493 Ya Tuhan. 1061 01:15:37,746 --> 01:15:39,498 Baik. Aku merasa sangat jauh. 1062 01:15:44,503 --> 01:15:46,338 Jadi... 1063 01:15:47,130 --> 01:15:49,383 Tentang puisi itu... / Ya ampun. 1064 01:15:49,466 --> 01:15:51,635 Tolong jangan membahasnya. Itu kesalahan besar. 1065 01:15:51,718 --> 01:15:53,679 Itu kesalahan? 1066 01:15:53,762 --> 01:15:54,972 Apa? Kau tidak sengaja menulisnya 1067 01:15:55,055 --> 01:15:57,474 dan kau pergi ke lokerku dan kau tersandung, jatuh? 1068 01:15:57,558 --> 01:15:59,518 Ya, persis. Itu yang terjadi. 1069 01:16:02,229 --> 01:16:04,106 Kurasa itu indah. 1070 01:16:04,189 --> 01:16:05,440 Puisinya. 1071 01:16:06,441 --> 01:16:08,402 Mungkin aku membacanya seratus kali. 1072 01:16:08,485 --> 01:16:09,611 Sungguh? 1073 01:16:10,487 --> 01:16:14,157 Ya. Setelah kulupakan menyeramkannya menemukannya. 1074 01:16:16,243 --> 01:16:17,828 Maaf. / Aku bercanda. 1075 01:16:20,247 --> 01:16:23,000 Aku berharap itu adalah puisimu. 1076 01:16:24,585 --> 01:16:26,044 Tidak, bohong. 1077 01:16:28,797 --> 01:16:30,299 Millie, 1078 01:16:31,466 --> 01:16:33,260 Aku menyukaimu sejak hari pertama. 1079 01:16:37,806 --> 01:16:39,474 Kau tidak perlu mengatakan itu. 1080 01:16:40,392 --> 01:16:42,603 Memang tidak. Makanya kukatakan. 1081 01:16:50,694 --> 01:16:53,655 Seberapa aneh jika aku ingin menciummu sekarang? 1082 01:17:05,292 --> 01:17:06,793 Secara teknis... 1083 01:17:07,961 --> 01:17:10,714 ...kau mencium pembunuh massal yang bergigi kuning. 1084 01:17:13,050 --> 01:17:14,676 Kau masih Millie bagiku. 1085 01:17:24,061 --> 01:17:25,521 Mungkin kita harus menunggu saat tanganku 1086 01:17:25,604 --> 01:17:27,231 tidak lebih besar dari wajahmu. / Ya. Benar. 1087 01:17:27,314 --> 01:17:29,483 Tidak apa-apa. Kapan pun kau mau. 1088 01:17:30,150 --> 01:17:31,568 Aku tidak akan ke mana-mana. 1089 01:17:39,576 --> 01:17:40,786 Brengsek! 1090 01:17:42,329 --> 01:17:44,456 Millie, ke mana saja kau? 1091 01:17:44,540 --> 01:17:46,458 Kutelpon seharian. / Apa? 1092 01:17:47,084 --> 01:17:48,544 Aku meneleponmu juga. 1093 01:17:48,627 --> 01:17:51,255 Itu bukan adikmu. / Nyla, diam. 1094 01:17:51,338 --> 01:17:52,339 Baik. 1095 01:17:52,840 --> 01:17:54,299 Apa yang terjadi di sini? 1096 01:17:54,383 --> 01:17:55,759 Millie, jangan ikut campur. 1097 01:17:55,843 --> 01:17:57,845 Aku mencoba membantu. / Aku tidak butuh bantuanmu. 1098 01:17:57,928 --> 01:17:59,179 Aku hanya mencoba membantu! / Aku tidak butuh bantuanmu. 1099 01:17:59,263 --> 01:18:00,347 Mundur. 1100 01:18:01,265 --> 01:18:02,266 Char! 1101 01:18:05,435 --> 01:18:06,436 Lari, Millie! 1102 01:18:06,937 --> 01:18:08,480 Angkat tangan, sekarang! 1103 01:18:11,149 --> 01:18:14,653 Ayolah, Nyla. Angkat teleponnya! 1104 01:18:17,823 --> 01:18:19,116 Charlene. 1105 01:18:19,199 --> 01:18:20,826 Charlene! Charlene! 1106 01:18:20,909 --> 01:18:22,536 Di sini! Charlene! 1107 01:18:23,245 --> 01:18:24,288 Ya Tuhan! 1108 01:18:25,706 --> 01:18:27,332 Mulai jalan ke penjara. 1109 01:18:28,208 --> 01:18:29,293 Ayo! 1110 01:18:34,673 --> 01:18:36,633 Bisa dengarkan aku? / Sekarang! 1111 01:18:43,599 --> 01:18:45,100 Nyla, jangan bergerak! 1112 01:18:57,863 --> 01:18:59,031 Masuk. 1113 01:18:59,114 --> 01:19:01,158 Bisa dengarkan aku? / Jalan! 1114 01:19:03,160 --> 01:19:04,161 Hei! 1115 01:19:06,455 --> 01:19:07,873 Tidak! / Maaf. 1116 01:19:07,956 --> 01:19:09,583 Ya Tuhan! Tidak! / Char, maafkan aku. 1117 01:19:09,666 --> 01:19:10,667 Tidak! 1118 01:19:11,835 --> 01:19:13,962 Bajingan! Keluarkan aku! / Aku sungguh mengira 1119 01:19:14,046 --> 01:19:16,715 Hamstermu bisa berenang. Dan maaf Regal mati. 1120 01:19:16,798 --> 01:19:19,009 Tapi ini semua akan masuk akal bagimu nanti. 1121 01:19:19,092 --> 01:19:20,719 Aku harus pergi. Maaf. Aku sayang kau! 1122 01:19:20,802 --> 01:19:21,803 Teman-teman, kita harus pergi! 1123 01:19:21,887 --> 01:19:23,180 Jangan sampai dia lolos! / Ayo! 1124 01:19:23,263 --> 01:19:24,389 Rencanamu yang terburuk. 1125 01:19:26,183 --> 01:19:29,353 Kau baik-baik saja? / Kakakmu pengemudi payah. 1126 01:19:29,436 --> 01:19:30,854 Itu bukan Char, itu si Jagal. 1127 01:19:30,938 --> 01:19:32,481 Dan dia bawa Dola. / Apa? 1128 01:19:32,564 --> 01:19:33,565 Ayo! 1129 01:19:50,123 --> 01:19:52,501 Millie Vanilli. 1130 01:19:52,584 --> 01:19:54,253 Di mana Booker? 1131 01:19:54,336 --> 01:19:55,921 Kupikir kalian bersama. 1132 01:19:56,505 --> 01:19:57,673 Baik. 1133 01:20:04,179 --> 01:20:06,932 Jadi, kau pikir kau sekeren ini sekarang, ya? 1134 01:20:07,975 --> 01:20:11,061 Aku tidak pernah buat vagina siapa pun kering. 1135 01:20:11,144 --> 01:20:12,145 Lihat aku. 1136 01:20:15,315 --> 01:20:16,567 Sekarang kau suka. 1137 01:20:18,527 --> 01:20:19,820 Baiklah, ayo. 1138 01:20:27,286 --> 01:20:28,287 Tunggu. 1139 01:20:30,539 --> 01:20:31,915 Tampaknya aman. 1140 01:20:31,999 --> 01:20:33,000 Ayo. 1141 01:20:33,083 --> 01:20:34,751 Kalian tetap di sini. 1142 01:20:35,711 --> 01:20:37,045 Ini terlalu berbahaya. 1143 01:20:37,129 --> 01:20:39,464 Tidak mungkin kami tidak membantu, Mill. 1144 01:20:39,548 --> 01:20:40,549 Kita bersama. 1145 01:20:42,342 --> 01:20:43,385 13 menit lagi. 1146 01:20:44,803 --> 01:20:46,054 Atau kau si Jagal selamanya. 1147 01:20:47,222 --> 01:20:48,599 Sini pergelanganmu. 1148 01:20:49,266 --> 01:20:50,267 Biar aku setel timer. 1149 01:20:51,268 --> 01:20:52,269 Baiklah. 1150 01:20:58,317 --> 01:21:00,110 Saatnya menikam bajingan ini. 1151 01:21:12,789 --> 01:21:15,083 Siap yang tahu? Sepertinya ada 1152 01:21:15,167 --> 01:21:16,877 pesta pribadi kecil di sini. 1153 01:21:18,378 --> 01:21:20,464 Kau pintar matematika, Millie? 1154 01:21:21,840 --> 01:21:23,509 Karena yang kulihat... 1155 01:21:23,592 --> 01:21:27,679 ...kau punya tiga lubang, dan jumlahnya pas. 1156 01:21:40,609 --> 01:21:41,902 Membuatnya lebih mudah. 1157 01:21:41,985 --> 01:21:43,195 Ini dia. 1158 01:21:45,280 --> 01:21:46,323 Apa-apaan? 1159 01:22:01,171 --> 01:22:04,258 Apa yang kau lakukan pada teman-temanku, Jalang? 1160 01:22:10,639 --> 01:22:11,682 Sedang apa kau? 1161 01:22:14,059 --> 01:22:15,102 Dengar. Hei. 1162 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 Sedang apa kau? Berhenti. Tidak. 1163 01:22:19,898 --> 01:22:20,941 Jangan. 1164 01:22:21,984 --> 01:22:24,111 Tolong. Maaf. Tidak. 1165 01:22:24,194 --> 01:22:25,279 Maaf! 1166 01:22:25,362 --> 01:22:26,738 Dengar, maaf! 1167 01:22:26,822 --> 01:22:27,906 Maaf! Tolong! 1168 01:22:30,033 --> 01:22:31,702 Sial, sudah ramai. 1169 01:22:32,828 --> 01:22:35,122 Kita cari berpasangan. SMS jika melihatnya. 1170 01:22:35,205 --> 01:22:36,957 Jangan mencoba menjadi pahlawan. 1171 01:22:37,040 --> 01:22:39,168 Hati-hati, Mill. / Kau juga. 1172 01:22:48,510 --> 01:22:49,803 Hei, apa kabar? 1173 01:22:49,887 --> 01:22:51,638 Kau lihat Millie? 1174 01:22:51,722 --> 01:22:53,390 Millie, Millie. 1175 01:22:53,473 --> 01:22:54,516 Millie. 1176 01:22:54,600 --> 01:22:57,269 Ya. Aku melihatnya. 1177 01:22:57,352 --> 01:22:59,479 Sungguh? Di mana? / Lewat sini. 1178 01:22:59,563 --> 01:23:01,273 Ayo. 1179 01:23:02,399 --> 01:23:03,400 Ayo. 1180 01:23:08,071 --> 01:23:09,114 Aku tidak akan berhasil. 1181 01:23:09,198 --> 01:23:11,200 Hei, jangan katakan itu. Masih ada waktu. 1182 01:23:12,910 --> 01:23:13,911 1183 01:23:17,581 --> 01:23:18,665 Ya Tuhan. 1184 01:23:20,584 --> 01:23:22,794 Hei! Dia di sini! Dia membunuh Brett dan lainnya. 1185 01:23:22,878 --> 01:23:25,172 Apa? Di mana Millie? / Dia mencari Joshua. 1186 01:23:28,217 --> 01:23:29,218 Sial. 1187 01:23:35,015 --> 01:23:36,016 Di mana dia? 1188 01:23:37,059 --> 01:23:38,560 Katamu kau tahu di mana dia. 1189 01:23:38,644 --> 01:23:40,562 Dia di suatu tempat. 1190 01:23:42,022 --> 01:23:43,565 Millie, Millie. 1191 01:23:44,441 --> 01:23:46,944 Millie, Millie, Millie. Millie, Millie. 1192 01:23:50,948 --> 01:23:53,158 Phil, aku tidak punya waktu untuk ini. Di mana... 1193 01:23:58,497 --> 01:23:59,581 Homo pecundang. 1194 01:23:59,665 --> 01:24:00,666 1195 01:24:01,166 --> 01:24:02,376 Sangat sadar diri. Hebat. 1196 01:24:03,210 --> 01:24:04,878 Kau cerita, kubunuh kau. 1197 01:24:16,431 --> 01:24:17,474 Josh! 1198 01:24:21,687 --> 01:24:23,230 Pergi dari sini. / Tidak! 1199 01:24:23,313 --> 01:24:25,357 Sedang apa kau? / Pergi! 1200 01:24:31,655 --> 01:24:33,198 Aku ingin tubuhku kembali. 1201 01:24:34,366 --> 01:24:35,534 Kemari ambil. 1202 01:24:35,951 --> 01:24:37,828 Hei. Kami menemukannya. 1203 01:24:37,911 --> 01:24:39,663 Dia akan membunuh Millie. / Bantu dia. 1204 01:24:39,746 --> 01:24:41,415 Aku akan memperlambatnya. / Berhenti di sana! 1205 01:24:41,498 --> 01:24:42,583 Ayo. 1206 01:25:07,649 --> 01:25:09,109 Berhenti! Aku mencoba menikam diriku sendiri! 1207 01:25:10,068 --> 01:25:11,320 Jatuhkan pisaunya! / Tembak dia! 1208 01:25:16,200 --> 01:25:18,035 Kembali dengan tubuhku! 1209 01:25:38,722 --> 01:25:39,723 Tangkap! 1210 01:25:41,433 --> 01:25:42,518 Pegang dia. 1211 01:25:52,611 --> 01:25:53,904 Tidak. 1212 01:25:59,701 --> 01:26:01,161 Kau terlambat. 1213 01:26:14,508 --> 01:26:15,676 Tunggu. 1214 01:26:16,260 --> 01:26:18,053 Di mana belnya? / Apa? 1215 01:26:18,136 --> 01:26:21,014 Belnya tidak berbunyi. 1216 01:26:25,060 --> 01:26:26,103 Kiat profesional. 1217 01:26:26,645 --> 01:26:28,605 Selalu setel arlojimu lima menit ke depan. 1218 01:26:28,689 --> 01:26:30,315 Menolongku. Setiap saat. 1219 01:26:32,359 --> 01:26:33,527 Pegang dia. 1220 01:26:34,778 --> 01:26:37,656 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! 1221 01:27:02,472 --> 01:27:03,473 Millie? 1222 01:27:05,100 --> 01:27:06,143 Siapa atlet favoritmu? 1223 01:27:06,226 --> 01:27:08,187 Mereka di sana! / Hei! 1224 01:27:09,521 --> 01:27:11,106 Tidak ada. Aku benci olahraga. 1225 01:27:12,858 --> 01:27:13,859 Jangan bergerak! 1226 01:27:15,152 --> 01:27:16,486 Tembak bajingan itu! 1227 01:27:46,099 --> 01:27:49,811 Apa yang terjadi? 1228 01:27:51,313 --> 01:27:52,356 Itu nyata. 1229 01:27:56,944 --> 01:27:58,820 Hei. Maaf menyela. 1230 01:28:00,155 --> 01:28:02,115 Waktunya mengungkapnya. 1231 01:28:04,284 --> 01:28:05,452 Hai. 1232 01:28:07,913 --> 01:28:09,373 Bagaimana bahumu? 1233 01:28:09,998 --> 01:28:12,835 Jujur, rasa sakit terbaik yang pernah kurasakan. 1234 01:28:16,338 --> 01:28:19,383 Jadi, apa yang akan kau beritahu polisi? 1235 01:28:21,301 --> 01:28:23,303 Versi yang benar. 1236 01:28:26,807 --> 01:28:29,268 Mari berharap tidak ada yang mendapatkan benda itu lagi. 1237 01:28:34,022 --> 01:28:35,065 Apa? 1238 01:28:37,484 --> 01:28:38,944 Jadi... 1239 01:28:39,903 --> 01:28:42,155 Yang itu... 1240 01:28:43,240 --> 01:28:45,450 Yang kita coba lakukan sebelumnya. 1241 01:28:46,118 --> 01:28:47,119 1242 01:28:47,202 --> 01:28:48,203 1243 01:28:49,371 --> 01:28:52,332 Kita siap untuk mencobanya lagi? 1244 01:28:52,416 --> 01:28:54,084 Entahlah. Mari lihat. 1245 01:29:00,382 --> 01:29:02,176 Itu jauh lebih baik. 1246 01:29:13,270 --> 01:29:14,646 Ya, Mill! 1247 01:29:17,191 --> 01:29:18,400 Millie! 1248 01:29:19,318 --> 01:29:20,569 Bu? 1249 01:29:22,613 --> 01:29:26,283 Millie, kau baik-baik saja. Aku sangat khawatir. 1250 01:29:41,215 --> 01:29:42,925 Denyut nadi dan detak jantungnya lemah. 1251 01:29:43,675 --> 01:29:45,469 Kurasa dia takkan selamat. 1252 01:29:45,552 --> 01:29:46,970 Baik. 1253 01:29:47,054 --> 01:29:48,639 Sangat berempati. 1254 01:29:48,722 --> 01:29:51,642 Andai lihat pembantaian itu, kau juga pasti akan senang. 1255 01:29:55,354 --> 01:29:57,064 Sepertinya keinginanmu terkabul. 1256 01:30:09,493 --> 01:30:11,119 Aku lelah. Aku mau istirahat. 1257 01:30:11,203 --> 01:30:12,454 Selamat malam, Char. 1258 01:30:13,038 --> 01:30:14,081 Hei. 1259 01:30:15,249 --> 01:30:16,375 Aku sayang kau, Kak. 1260 01:30:17,000 --> 01:30:19,878 Aku juga, bau. 1261 01:30:22,130 --> 01:30:24,258 Selamat malam, Bu. / Selamat malam, Charlene. 1262 01:30:32,683 --> 01:30:33,851 Jadi... 1263 01:30:34,852 --> 01:30:37,896 Lamaran ke Boston. 1264 01:30:40,816 --> 01:30:42,276 Ibu ingin kau pergi. 1265 01:30:47,823 --> 01:30:49,700 Tidak apa-apa. Aku tidak perlu pergi. 1266 01:30:50,576 --> 01:30:51,869 Kau putriku. 1267 01:30:52,536 --> 01:30:53,829 Tidak ada yang akan mengubah itu. 1268 01:30:55,956 --> 01:30:57,708 Jalani hidupmu, Millie. 1269 01:31:00,919 --> 01:31:02,045 Terima kasih Ibu. 1270 01:31:45,589 --> 01:31:46,757 Char! 1271 01:31:47,299 --> 01:31:49,176 Kau membiarkan pintu terbuka lagi. 1272 01:31:54,181 --> 01:31:55,182 Char? 1273 01:32:04,191 --> 01:32:05,192 Halo? 1274 01:33:21,185 --> 01:33:22,895 Ada apa, Millie? 1275 01:33:24,062 --> 01:33:25,814 Kau sudah dapatkan yang kau mau, bukan? 1276 01:33:26,732 --> 01:33:28,567 Tubuhmu kembali. 1277 01:33:29,776 --> 01:33:30,986 Kenapa kau tak senang? 1278 01:33:31,653 --> 01:33:32,905 Jangan bergerak! 1279 01:33:37,367 --> 01:33:38,869 Gadis kecil tidak boleh bermain senjata. 1280 01:33:45,292 --> 01:33:46,418 Lari, Millie! Lari! 1281 01:34:15,072 --> 01:34:16,323 Jangan berhenti. 1282 01:34:17,658 --> 01:34:18,700 Lanjutkan. 1283 01:34:24,748 --> 01:34:26,333 Aku pernah di tubuhmu. 1284 01:34:27,167 --> 01:34:29,336 Aku paham kenapa kau merasa sangat lemah. 1285 01:34:29,711 --> 01:34:30,963 Merasa sangat kurus. 1286 01:34:31,755 --> 01:34:33,966 Dan semua kecemasanmu. 1287 01:34:36,051 --> 01:34:37,344 Bergantung pada mendiang ayahmu. 1288 01:34:38,303 --> 01:34:40,556 Kau hanya versi lebih hina darinya. 1289 01:34:41,223 --> 01:34:43,934 Dan harus menerima perintah ibu pemabuk. 1290 01:34:44,017 --> 01:34:45,894 Ya Tuhan! 1291 01:34:49,022 --> 01:34:50,315 Itu bukan hidup. 1292 01:34:51,149 --> 01:34:52,150 Tapi tidak apa-apa. 1293 01:34:53,986 --> 01:34:55,279 Tidak apa-apa. 1294 01:34:56,071 --> 01:34:57,197 Kita akan perbaiki. 1295 01:35:05,205 --> 01:35:06,623 Kau tahu... 1296 01:35:11,461 --> 01:35:13,589 Aku belajar sesuatu saat di tubuhmu juga. 1297 01:35:13,672 --> 01:35:14,798 Apa itu? 1298 01:35:17,467 --> 01:35:18,802 Punya testis itu menyebalkan. 1299 01:35:20,888 --> 01:35:22,014 Pegang tanganku! 1300 01:35:24,057 --> 01:35:25,100 Millie! 1301 01:35:49,374 --> 01:35:50,375 Astaga, Mill. 1302 01:35:58,008 --> 01:36:00,135 Aku punya arti. 1303 01:36:02,975 --> 01:36:12,975 MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA? YUK JOIN DISINI www.WIKWIKENAK.com 1304 01:36:12,999 --> 01:36:22,999 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!