1
00:00:01,000 --> 00:00:12,333
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:12,334 --> 00:00:22,334
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:46,800 --> 00:00:50,591
RABU, TANGGAL 11
4
00:00:50,592 --> 00:00:55,389
Dia bergerak melalui kota ini
tanpa terlihat, seperti hantu.
5
00:00:55,472 --> 00:00:59,601
Dan dia membunuh
sesuka hati tiap tahun.
6
00:00:59,685 --> 00:01:03,856
Jagal Blissfield memulai
terornya di tahun 1977.
7
00:01:03,939 --> 00:01:06,108
Dan itu berlanjut
hingga hari ini.
8
00:01:06,191 --> 00:01:07,901
Pembunuh berantai Geriatri?
9
00:01:07,985 --> 00:01:09,194
Sungguh?
10
00:01:09,361 --> 00:01:12,781
Jangan mengira lelaki kulit
putih normal tak kejam, Isaac.
11
00:01:12,865 --> 00:01:14,658
Aku tidak peduli
berapa usia mereka.
12
00:01:14,741 --> 00:01:17,744
Dan ceritamu?
Itu omong kosong, Evan.
13
00:01:17,828 --> 00:01:19,705
Si Jagal membunuh
beberapa anak di tahun 90-an.
14
00:01:19,830 --> 00:01:21,123
Dan 20 tahun lalu
dia menghilang.
15
00:01:21,331 --> 00:01:22,583
Selebihnya hanya
hikayat rakyat lokal.
16
00:01:22,666 --> 00:01:24,793
Ya, tapi bukannya
si Jagal juga membunuh
17
00:01:24,877 --> 00:01:26,003
sekelompok anak saat itu
di malam perpisahan?
18
00:01:26,086 --> 00:01:27,796
Bukan malam perpisahan.
Mudik.
19
00:01:28,213 --> 00:01:30,883
Semua cerita Jagal Blissfield
berpusat di sekitar pesta mudik.
20
00:01:31,300 --> 00:01:33,927
Dan legenda baru
muncul tiap tahun
21
00:01:34,011 --> 00:01:36,096
selama minggu mudik sebagai
peringatan bagi remaja Blissfield
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,557
tentang bahaya,
"pesta pora di bawah umur."
23
00:01:39,349 --> 00:01:41,643
Akan seperti apa
cerita tahun ini?
24
00:01:43,228 --> 00:01:46,523
Ya Tuhan, Isaac!
25
00:01:47,482 --> 00:01:48,984
Kini bauku mirip bir murah.
26
00:01:49,067 --> 00:01:51,486
Hei, ada air soda di bar.
Itu biasanya membantu.
27
00:02:11,423 --> 00:02:12,799
Apa semua ini?
28
00:02:13,634 --> 00:02:15,260
Ayah Ginny kolektor seni.
29
00:02:16,094 --> 00:02:17,763
Keren juga.
30
00:02:20,474 --> 00:02:21,475
31
00:02:31,527 --> 00:02:33,070
32
00:02:35,781 --> 00:02:36,949
La Dola itu apa?
33
00:02:38,033 --> 00:02:39,493
Hei, tidak ada cara
membuka benda ini.
34
00:02:41,286 --> 00:02:42,538
Mau bantu atau tidak?
35
00:02:42,955 --> 00:02:46,291
Tidak jika sikapmu begitu.
36
00:02:52,005 --> 00:02:53,549
37
00:03:43,682 --> 00:03:46,894
Itu yang kumaksud.
38
00:03:56,028 --> 00:03:57,446
Mon...
39
00:03:57,529 --> 00:04:00,157
Montra... Montrach...
40
00:04:00,240 --> 00:04:01,783
Montrachet?
41
00:04:06,371 --> 00:04:07,623
Sial.
42
00:04:10,083 --> 00:04:11,960
Bagus, Sandra.
Aku menjatuhkannya.
43
00:04:13,212 --> 00:04:14,588
Ya Tuhan.
44
00:04:15,088 --> 00:04:16,964
Mereka akan membunuhku.
45
00:04:25,224 --> 00:04:27,476
Ini terlihat sangat mahal.
46
00:04:27,559 --> 00:04:29,061
Sial.
47
00:04:36,485 --> 00:04:39,780
Setidaknya kau bisa turun
membantuku bersihkan ini.
48
00:04:58,882 --> 00:05:00,509
"Tidak jika sikapmu begitu."
49
00:05:00,592 --> 00:05:02,094
Terserah, Isaac.
50
00:05:05,889 --> 00:05:07,766
Sebentar.
51
00:05:10,853 --> 00:05:14,314
Gedoran kencang tidak
membuatku lebih cepat.
52
00:05:53,812 --> 00:05:54,980
Tunggu.
Bagaimana denganku?
53
00:05:55,063 --> 00:05:56,732
Kau terlalu lama.
54
00:05:56,815 --> 00:05:59,443
Ini vagina.
Bukan Lantatur 24 jam.
55
00:05:59,526 --> 00:06:02,070
Bisa kita coba tiga menit lagi?
Hanya itu yang kubutuhkan.
56
00:06:02,154 --> 00:06:03,864
Itu sangat tak pengertian.
57
00:06:04,031 --> 00:06:05,991
Ya, karena lelaki
selalu pengertian.
58
00:06:06,074 --> 00:06:07,075
Mungkin pakai tangan?
59
00:06:22,424 --> 00:06:23,800
Tolong!
60
00:08:26,673 --> 00:08:27,883
Ayah.
61
00:09:03,544 --> 00:09:05,754
Kau melihat mobil
di ujung jalan masuk?
62
00:09:05,838 --> 00:09:07,256
Tidak.
/ Aku melihatnya.
63
00:09:08,048 --> 00:09:10,092
Semoga dia tidak
mengundang laki-laki.
64
00:09:10,175 --> 00:09:11,927
Jika dia undang, aku akan...
65
00:09:13,720 --> 00:09:15,931
Ya Tuhan!
66
00:09:54,428 --> 00:09:55,929
Millie, sarapan!
67
00:10:03,061 --> 00:10:04,521
Selamat pagi.
/ Pagi.
68
00:10:04,605 --> 00:10:06,398
Baunya sangat enak.
69
00:10:06,481 --> 00:10:09,234
Panekuk pisang,
resep keluarga Kessler.
70
00:10:09,318 --> 00:10:10,402
71
00:10:15,782 --> 00:10:17,117
Kuambil milikku untuk di jalan.
/ Hei. Tidak.
72
00:10:17,201 --> 00:10:18,452
Ayo duduk.
73
00:10:18,744 --> 00:10:20,120
Mari makan seperti
keluarga demi perubahan.
74
00:10:20,495 --> 00:10:22,164
Keluarga. Benar.
75
00:10:29,922 --> 00:10:31,089
Lihat?
Bukannya ini bagus?
76
00:10:31,965 --> 00:10:34,009
Rasanya kita hampir tidak
pernah melakukan ini lagi
77
00:10:34,092 --> 00:10:35,302
sejak Ayah kalian...
78
00:10:35,385 --> 00:10:36,929
Jadi, Millie.
79
00:10:37,429 --> 00:10:38,972
Punya kencan untuk
pesta mudik besok?
80
00:10:39,056 --> 00:10:41,767
Aku tidak akan pergi.
81
00:10:41,850 --> 00:10:43,143
Dia berkencan denganku.
82
00:10:43,227 --> 00:10:45,729
Kami akan menonton
Wicked di Teater Anus.
83
00:10:46,271 --> 00:10:47,272
"Ann-Is."
84
00:10:48,857 --> 00:10:49,858
85
00:10:49,942 --> 00:10:50,943
Apa?
86
00:10:51,026 --> 00:10:52,027
Tidak ada.
87
00:10:53,028 --> 00:10:56,949
Rasanya aneh melewatkan
pengalaman SMU
88
00:10:57,032 --> 00:10:59,159
demi menonton teater
daerah dengan ibumu.
89
00:10:59,243 --> 00:11:02,162
Maaf. Bukannya kau
harusnya melarangnya
90
00:11:02,246 --> 00:11:03,413
dari hal-hal seperti itu?
91
00:11:03,997 --> 00:11:06,583
Itu hanya minum
di bawah umur
92
00:11:06,667 --> 00:11:09,503
dan entah apalagi yang
bisa berakhir tragis.
93
00:11:09,586 --> 00:11:13,215
Malamnya masih
berakhir dengan tragis.
94
00:11:13,298 --> 00:11:14,633
Charlene.
95
00:11:14,925 --> 00:11:17,219
Ya, kau ingin pergi.
Kau bersemangat, Millie?
96
00:11:18,220 --> 00:11:19,680
Ya. Tentu.
97
00:11:26,395 --> 00:11:28,063
Aku harus pergi.
Sheriff bilang ini mendesak.
98
00:11:45,330 --> 00:11:46,498
99
00:11:47,499 --> 00:11:49,209
Panekuknya enak, Bu.
100
00:11:49,543 --> 00:11:51,962
Terima kasih, Nak.
101
00:12:00,470 --> 00:12:01,847
Teruskan, Nona-nona.
102
00:12:08,770 --> 00:12:10,939
Pagi, Millie.
103
00:12:11,481 --> 00:12:13,317
Hai, Tn. Daniels.
104
00:12:13,901 --> 00:12:15,027
Sapalah.
105
00:12:15,110 --> 00:12:18,113
Halo. Kau sangat lucu.
106
00:12:19,656 --> 00:12:22,784
Aku suka sosis hitammu,
Tn. Daniels.
107
00:12:24,286 --> 00:12:25,287
Joshua.
108
00:12:25,370 --> 00:12:26,830
Anjingnya hitam, Nyla.
109
00:12:27,414 --> 00:12:28,540
Ayo pergi yang jauh.
110
00:12:28,624 --> 00:12:30,042
Ya Tuhan.
111
00:12:32,586 --> 00:12:34,588
Aku tidak bisa.
/ Millie, kau berjanji.
112
00:12:34,671 --> 00:12:37,007
Aku tahu, tapi dia
membuatku merasa bersalah.
113
00:12:37,090 --> 00:12:39,218
Kekuatan super ibumu
adalah rasa bersalah.
114
00:12:39,301 --> 00:12:41,303
Sekarang kau akan
merindukan dansa mudik
115
00:12:41,386 --> 00:12:43,889
dan menonton Nenek Tua
berwajah hijau bergantungan?
116
00:12:43,972 --> 00:12:45,390
Ayolah. Melanggar.
117
00:12:45,474 --> 00:12:47,309
Itu hanya dansa bodoh.
Kenapa masih ingin pergi?
118
00:12:47,476 --> 00:12:49,186
Aku harus merekamnya
untuk buku tahunan.
119
00:12:49,269 --> 00:12:52,064
Aku ikut untuk lelaki mabuk
yang sadar mereka luwes.
120
00:12:52,356 --> 00:12:54,650
Mirip pemerkosaan.
/ Bagus.
121
00:12:54,733 --> 00:12:57,152
Sudah lihat
isi menu di kota ini?
122
00:12:58,820 --> 00:13:00,656
Itu si tukang pos?
/ Ya Tuhan.
123
00:13:00,739 --> 00:13:03,200
Selamat datang
di Negara Tragis.
124
00:13:03,283 --> 00:13:05,160
Dan halo.
/ Astaga.
125
00:13:05,244 --> 00:13:07,329
Booker akan datang
di pesta dansa.
126
00:13:07,412 --> 00:13:09,414
Ini kesempatanmu
mengungkapkannya.
127
00:13:09,498 --> 00:13:12,251
Aku tidak akan
mengungkap apapun.
128
00:13:12,334 --> 00:13:14,461
Dia tidak tahu aku ada.
129
00:13:14,586 --> 00:13:17,214
Serius?
Kau punya arti, Nona.
130
00:13:17,297 --> 00:13:19,049
Aku punya arti?
131
00:13:19,132 --> 00:13:22,135
Kata-katanya bagus
atau tidak, Joshua benar.
132
00:13:22,219 --> 00:13:24,221
Kau pasti bisa, Mill.
Kau hanya perlu berani.
133
00:13:24,304 --> 00:13:26,265
Lihat?
Polisi dunia saja setuju.
134
00:13:26,348 --> 00:13:27,975
Kau pergi. Titik.
135
00:13:29,059 --> 00:13:31,103
Hei Mill, sebentar.
136
00:13:33,480 --> 00:13:34,648
Sudah setahun.
137
00:13:36,066 --> 00:13:38,193
Kau tidak bisa terus jalani
hidupmu untuk orang lain.
138
00:13:38,277 --> 00:13:40,362
Kau harus mulai berbuat
sesuatu untuk dirimu.
139
00:13:41,405 --> 00:13:43,031
Ya, aku cuma...
140
00:13:43,824 --> 00:13:45,242
Tidak semudah itu.
141
00:13:46,743 --> 00:13:47,995
Ayahku segalanya baginya.
142
00:13:48,078 --> 00:13:50,998
Aku mengerti.
143
00:13:51,081 --> 00:13:52,583
Kau tidak ingin menyakiti
perasaan ibumu.
144
00:13:52,666 --> 00:13:54,835
Itu sebabnya aku
menyayangimu.
145
00:13:55,752 --> 00:13:58,922
Aku tidak ingin kau
bangun di suatu pagi
146
00:13:59,006 --> 00:14:04,219
dan menyadari jika hidupmu
berlalu karena sibuk melayani
147
00:14:04,303 --> 00:14:06,013
semua orang kecuali dirimu.
148
00:14:10,058 --> 00:14:11,310
Sampai jumpa
saat makan siang.
149
00:14:12,477 --> 00:14:14,188
Aku sayang kau.
/ Aku juga.
150
00:14:34,291 --> 00:14:38,128
151
00:14:42,466 --> 00:14:44,176
Millie, hai.
152
00:14:46,011 --> 00:14:47,262
Hai, Ryler.
153
00:14:48,055 --> 00:14:50,015
Aku suka Gaunmu.
154
00:14:50,933 --> 00:14:52,392
Terima kasih.
/ Darimana?
155
00:14:52,476 --> 00:14:54,895
Aku tidak tahu.
156
00:14:54,978 --> 00:14:57,314
Sudah lama kumiliki.
157
00:14:58,315 --> 00:15:00,108
Kurasa aku melihatnya
di Diskon Bonanza.
158
00:15:00,817 --> 00:15:02,694
Aku harus buang air kecil.
159
00:15:02,778 --> 00:15:04,404
Ibumu menggunakan
diskon karyawannya?
160
00:15:07,699 --> 00:15:10,327
Kau keren, serius.
161
00:15:15,874 --> 00:15:17,125
Ya Tuhan.
162
00:15:31,098 --> 00:15:33,517
Astaga.
163
00:15:36,019 --> 00:15:38,021
Dan aku membuat
A-Frame yang umum.
164
00:15:38,146 --> 00:15:41,024
Tapi dengan detail halus
di bingkai jendelanya.
165
00:15:42,442 --> 00:15:45,112
Anjing manapun rela
apa saja demi rumah ini.
166
00:15:45,529 --> 00:15:47,197
Jika kalian pasang
pengeras suara...
167
00:15:47,865 --> 00:15:50,951
...hamparkan permadani,
itu alas anjing sempurna.
168
00:15:54,037 --> 00:15:56,039
Maaf, Pak Bernardi.
169
00:15:56,123 --> 00:15:59,418
Terlambat lagi, Nona Kessler.
/ Itu tidak akan terulang lagi.
170
00:15:59,501 --> 00:16:01,962
Aku meragukan itu.
Duduk saja.
171
00:16:04,339 --> 00:16:05,591
Ini sangat bagus.
172
00:16:05,674 --> 00:16:08,510
Karya kayu ini luar biasa.
173
00:16:08,719 --> 00:16:10,220
Terima kasih, Pak B.
/ Hei.
174
00:16:10,304 --> 00:16:13,056
Tips profesional: selalu setel
arlojimu lima menit lebih awal.
175
00:16:13,140 --> 00:16:14,349
Ini menolongku tiap saat.
176
00:16:15,976 --> 00:16:16,977
Terima kasih.
177
00:16:17,853 --> 00:16:19,146
Château Fido.
178
00:16:19,813 --> 00:16:20,898
Ayo.
179
00:16:21,273 --> 00:16:22,649
Kerja bagus, Phil.
180
00:16:22,983 --> 00:16:24,943
Sekali lagi,
menetapkan standar kelas.
181
00:16:26,528 --> 00:16:29,072
Selanjutnya adalah...
182
00:16:29,489 --> 00:16:32,034
...Millie Kessler.
183
00:16:33,118 --> 00:16:34,620
Saatnya presentasikan
rumah anjingmu.
184
00:16:35,037 --> 00:16:39,458
Presentasiku minggu depan.
185
00:16:39,541 --> 00:16:41,126
Ini bukan kelas debat.
186
00:16:41,460 --> 00:16:44,630
Tapi kata bapak tanggal 16.
187
00:16:44,713 --> 00:16:47,132
Belum siap.
188
00:16:49,510 --> 00:16:53,555
Sekali lagi, Nona Kessler
menunda kelas.
189
00:16:53,639 --> 00:16:57,726
Dan sekali lagi,
Nona Kessler tidak siap.
190
00:16:59,061 --> 00:17:00,270
Brengsek.
191
00:17:00,354 --> 00:17:01,939
Mau tambahkan
sesuatu, Booker?
192
00:17:02,731 --> 00:17:03,899
Tidak.
193
00:17:06,108 --> 00:17:09,029
Bisa tanggal 16?
194
00:17:09,112 --> 00:17:10,696
Bisa tanggal 16?
195
00:17:10,781 --> 00:17:11,781
Bicaralah.
196
00:17:13,659 --> 00:17:18,747
Air mata buaya bukan alasan untuk
perencanaan burukmu, Nona Kessler.
197
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
Peringatan: 4 remaja Blissfield
ditemukan dibunuh dengan brutal.
198
00:17:29,001 --> 00:17:30,224
Tersangka masih
bebas berkeliaran.
199
00:17:32,010 --> 00:17:33,345
Ya Tuhan.
200
00:17:34,972 --> 00:17:37,766
Ini sangat gila.
201
00:17:38,475 --> 00:17:40,102
Aku syok.
202
00:17:40,978 --> 00:17:44,398
Kulihat Sandra dua hari lalu
di pelajaran olahraga.
203
00:17:44,481 --> 00:17:45,816
Dan kini dia...
204
00:17:46,358 --> 00:17:48,735
Ya Tuhan.
Itu rumah jagal.
205
00:17:49,444 --> 00:17:50,946
Kau tersenyum?
206
00:17:51,029 --> 00:17:52,906
Semua orang panik.
207
00:17:53,699 --> 00:17:54,700
Lihat ini.
208
00:17:55,158 --> 00:17:58,871
Ginny salah satu sahabatku.
209
00:17:59,037 --> 00:18:00,080
Kenapa?
210
00:18:00,163 --> 00:18:01,748
Jalang, ayolah.
211
00:18:01,832 --> 00:18:03,417
Ginny membenci Ryler
212
00:18:03,500 --> 00:18:05,210
setelah dia menyebar
rumor ada wortel
213
00:18:05,294 --> 00:18:07,212
terjebak di vagina Ginny.
/ Jangan ucapkan kata itu.
214
00:18:07,296 --> 00:18:09,173
Masa bodoh. Vagina.
215
00:18:09,256 --> 00:18:11,091
Siapa yang tega
melakukan hal seperti ini?
216
00:18:11,175 --> 00:18:12,342
Jagal Blissfield.
217
00:18:12,926 --> 00:18:15,262
Dia legenda urban.
Tidak nyata.
218
00:18:15,345 --> 00:18:16,805
4 remaja mati.
219
00:18:16,972 --> 00:18:19,183
Sepertinya nyata.
220
00:18:19,266 --> 00:18:20,642
Mereka harus
batalkan pesta mudik.
221
00:18:21,268 --> 00:18:22,394
Ayolah.
222
00:18:22,477 --> 00:18:24,605
Pesta mudik
seperti Natal di sini.
223
00:18:24,813 --> 00:18:26,356
Mereka tidak akan
membatalkannya.
224
00:18:33,655 --> 00:18:34,990
Sudah kubilang.
225
00:18:35,073 --> 00:18:36,533
Salam, SMU Blissfield!
226
00:18:36,617 --> 00:18:38,744
Chomp, chomp, chomp,
teriakan perang kita!
227
00:18:38,827 --> 00:18:39,912
Hei, lihat ini.
228
00:18:39,995 --> 00:18:44,124
Saat Beaver maju berperang,
rasakan mulia dan hebatnya kami!
229
00:18:45,584 --> 00:18:47,461
Hanya Beaver yang
tidak tersentuh siapa pun!
230
00:18:48,921 --> 00:18:52,299
Jika kau tutup wajahnya,
dia boleh juga.
231
00:19:01,141 --> 00:19:02,809
Bauku mirip soda jeruk.
232
00:19:02,893 --> 00:19:04,686
Tidak seburuk itu.
233
00:19:04,770 --> 00:19:07,564
Kau harus berhenti.
Tidak sepadan.
234
00:19:07,648 --> 00:19:10,108
Ekstrakurikuler
terlihat bagus di lamaran.
235
00:19:10,192 --> 00:19:12,861
Seolah ibumu mau
membiarkanmu kuliah.
236
00:19:13,695 --> 00:19:14,905
Hei.
237
00:19:15,989 --> 00:19:18,617
Dia terlambat. Lagi.
238
00:19:18,700 --> 00:19:21,286
Yakin tidak ingin tumpangan?
/ Ya.
239
00:19:21,537 --> 00:19:23,789
Kakakku akan datang.
Mungkin mengisi bensin.
240
00:19:23,872 --> 00:19:25,749
Kami Temani menunggu?
241
00:19:25,832 --> 00:19:28,877
Ada orang gila
berkeliaran bebas.
242
00:19:28,961 --> 00:19:30,587
Tidak.
243
00:19:30,671 --> 00:19:33,006
Aku baik saja.
Banyak orang di sekitar.
244
00:19:33,090 --> 00:19:34,508
Dan dia akan berada
di sini sebentar lagi.
245
00:19:35,676 --> 00:19:37,344
Aku baik saja.
Pergilah.
246
00:19:39,721 --> 00:19:41,056
Baik.
247
00:19:45,727 --> 00:19:46,979
Daah, Mill.
248
00:19:47,062 --> 00:19:49,189
Daah. Aku sayang kau.
/ Daah. Aku juga, pudel.
249
00:19:49,273 --> 00:19:51,358
Terima kasih banyak.
250
00:19:51,441 --> 00:19:53,277
Aku sayang kau.
/ Aku juga.
251
00:19:54,570 --> 00:19:57,406
Daah.
/ Daah!
252
00:20:21,889 --> 00:20:25,767
Dan itu jadi milikmu,
sekarang, hanya $46...
253
00:20:40,240 --> 00:20:41,783
Sialan.
254
00:20:45,300 --> 00:20:46,700
Mode Baterai Hemat
255
00:20:46,997 --> 00:20:47,998
Sial.
256
00:20:51,710 --> 00:20:52,711
Hai.
257
00:20:52,794 --> 00:20:55,923
Dia pingsan di sofa lagi.
258
00:20:56,006 --> 00:20:57,424
Bisa kemari jemput...
259
00:20:57,508 --> 00:20:59,301
Yang benar saja.
260
00:20:59,325 --> 00:21:09,325
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
261
00:21:09,349 --> 00:21:19,349
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
262
00:21:20,697 --> 00:21:22,407
Dia akan...
263
00:21:22,491 --> 00:21:26,119
...datang mengelilingi
gunung saat dia datang
264
00:21:26,203 --> 00:21:30,791
Dia akan mengelilingi
gunung saat dia datang
265
00:21:30,874 --> 00:21:33,085
Dia akan mengelilingi gunung
266
00:21:33,168 --> 00:21:35,712
Dia akan mengelilingi gunung
267
00:21:37,005 --> 00:21:39,800
Dia akan mengelilingi...
268
00:21:44,721 --> 00:21:46,223
Tolong jangan si Jagal.
269
00:21:46,306 --> 00:21:47,724
Tolong jangan si Jagal.
270
00:21:53,814 --> 00:21:56,275
Kakakku akan sampai
di sini kapan saja!
271
00:21:56,358 --> 00:21:57,568
Dia polisi!
272
00:22:01,822 --> 00:22:03,240
Bersenjata!
273
00:22:15,919 --> 00:22:17,379
Sial.
274
00:22:19,173 --> 00:22:22,843
Tolong! Tolong aku!
275
00:22:23,177 --> 00:22:25,179
Tolong!
276
00:22:25,262 --> 00:22:27,347
Tidak!
277
00:22:28,891 --> 00:22:29,892
Tidak!
278
00:22:30,976 --> 00:22:32,019
Tidak!
279
00:24:06,822 --> 00:24:08,740
Tidak! Tidak!
280
00:24:10,951 --> 00:24:12,452
Tidak!
281
00:24:12,536 --> 00:24:15,289
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
282
00:24:16,832 --> 00:24:18,834
Tidak!
283
00:24:27,509 --> 00:24:29,011
Tidak!
284
00:24:42,733 --> 00:24:44,234
Menjauh darinya!
285
00:24:48,071 --> 00:24:50,616
Millie! Millie!
286
00:24:50,699 --> 00:24:52,326
Ya Tuhan!
287
00:24:53,160 --> 00:24:55,078
6542 melapor.
288
00:24:55,162 --> 00:24:57,706
Aku perlu ambulans
di lokasiku, segera!
289
00:24:59,166 --> 00:25:00,292
Hei.
290
00:25:00,375 --> 00:25:02,127
Kau baik saja.
291
00:25:02,211 --> 00:25:05,047
Itu juga menyakitinya.
/ Kau syok. Tenang.
292
00:25:05,130 --> 00:25:06,840
Bantuan akan datang.
/ Itu juga menyakitinya.
293
00:25:06,924 --> 00:25:08,300
Tenang.
Bantuan akan datang.
294
00:25:08,383 --> 00:25:09,468
Bantuan dalam perjalanan.
295
00:25:09,551 --> 00:25:11,678
Kau akan baik-baik saja.
296
00:25:22,606 --> 00:25:24,816
Kami Temani menunggu?
297
00:25:24,900 --> 00:25:27,236
Ada orang gila
berkeliaran bebas.
298
00:25:27,319 --> 00:25:29,029
Banyak orang di sekitar.
299
00:25:29,112 --> 00:25:30,447
Dia akan datang
sebentar lagi.
300
00:25:41,708 --> 00:25:44,795
Millie! Millie!
301
00:25:44,878 --> 00:25:46,713
Ya Tuhan!
Apa yang terjadi?
302
00:25:46,797 --> 00:25:48,590
Apa yang terjadi denganmu?
303
00:25:48,674 --> 00:25:51,343
Ya Tuhan!
304
00:26:12,573 --> 00:26:15,117
Tidak, itu bukan salahku!
305
00:26:15,200 --> 00:26:17,703
Aku tahu.
Tapi aku baru pulang.
306
00:26:17,786 --> 00:26:20,205
Aku mau tidur
sampai jam 4:30.
307
00:26:20,289 --> 00:26:22,249
Aku sangat lelah.
Aku minum segelas anggur.
308
00:26:22,332 --> 00:26:23,959
Kau tidak minum
segelas anggur!
309
00:26:24,042 --> 00:26:25,836
Sebotol.
310
00:26:25,919 --> 00:26:28,380
Hanya segelas!
/ Benar.
311
00:26:48,192 --> 00:26:50,485
Tidurlah sampai pagi.
312
00:26:50,569 --> 00:26:52,571
Beristirahatlah. Tidurlah.
313
00:26:54,990 --> 00:26:57,159
La Dola.
314
00:27:45,457 --> 00:27:47,376
Hei.
315
00:27:47,709 --> 00:27:49,086
Bagus. Kau bangun.
316
00:27:49,670 --> 00:27:51,129
Bagaimana perasaanmu?
317
00:27:54,466 --> 00:27:55,467
Baiklah kalau begitu.
318
00:27:57,678 --> 00:27:58,971
Bagaimana bahumu?
319
00:28:06,770 --> 00:28:08,313
Begini saja.
320
00:28:08,397 --> 00:28:10,148
Mari manikur
setelah bekerja, mau?
321
00:28:13,610 --> 00:28:15,362
Baiklah.
Kuberi kau waktu.
322
00:28:15,445 --> 00:28:19,825
Dan aku buat roti panggang
Prancis, dengan favoritmu:
323
00:28:20,075 --> 00:28:22,411
Pisang karamel.
324
00:28:25,873 --> 00:28:26,874
Baik.
325
00:29:03,452 --> 00:29:05,078
Mill, ayo.
326
00:29:05,162 --> 00:29:07,080
Makanan mulai dingin.
327
00:29:30,145 --> 00:29:31,688
Di mana aku?
328
00:29:33,398 --> 00:29:34,650
Halo?
329
00:29:36,944 --> 00:29:39,279
Ya Tuhan.
Kenapa suaraku begitu?
330
00:29:57,200 --> 00:29:59,200
JUM'AT TANGGAL 13
331
00:30:05,430 --> 00:30:08,392
Apa-apaan? Ya Tuhan.
332
00:30:12,855 --> 00:30:15,190
Baik.
Kau hanya berhalusinasi.
333
00:30:15,274 --> 00:30:17,609
Hei! Ada kacang jeli?
/ Maaf.
334
00:30:17,693 --> 00:30:19,486
Aku punya kacang jeli?
/ Es batu.
335
00:30:19,570 --> 00:30:21,655
Crunch & Munch.
Ada obat?
336
00:30:21,738 --> 00:30:23,365
Ya Tuhan.
Aku tidak punya.
337
00:30:23,448 --> 00:30:24,575
Aku bukan pecandu.
338
00:30:24,741 --> 00:30:25,826
Boleh bertanya?
339
00:30:25,951 --> 00:30:27,619
Apa?
/ Ya. Hanya...
340
00:30:27,703 --> 00:30:29,329
Aku hanya penasaran
seperti apa penampilanku
341
00:30:29,663 --> 00:30:31,832
saat kau melihatku
sekarang?
342
00:30:32,165 --> 00:30:35,002
Aku mirip perempuan?
343
00:30:35,836 --> 00:30:37,296
Perempuan?
/ Ya.
344
00:30:37,379 --> 00:30:40,841
Tinggi lima kaki.
Pirang mungil.
345
00:30:41,216 --> 00:30:43,760
Kau berbohong.
346
00:30:43,844 --> 00:30:46,430
Kau punya obat.
Kau teler sekarang.
347
00:30:46,513 --> 00:30:47,681
Aku tidak punya obat.
348
00:30:47,764 --> 00:30:48,807
Ayolah.
Beri aku beberapa.
349
00:30:48,891 --> 00:30:49,975
Itu barang bagus.
/ Tolong jangan.
350
00:30:50,058 --> 00:30:51,560
Aku ingin merasa
seperti gadis remaja.
351
00:30:51,643 --> 00:30:53,061
Kataku... Tolong aku!
352
00:30:53,312 --> 00:30:55,314
Ayolah! Kembali!
353
00:30:55,397 --> 00:30:56,940
Kuhisap penismu!
354
00:30:58,233 --> 00:30:59,234
Semuanya!
355
00:31:02,279 --> 00:31:05,532
Aku di luar
SMU Blissfield Valley.
356
00:31:05,616 --> 00:31:08,243
Di mana seorang gadis
remaja diserang kejam.
357
00:31:08,327 --> 00:31:10,621
Penyintas, yang
namanya dirahasiakan...
358
00:31:10,704 --> 00:31:12,247
Hei, sayang.
359
00:31:12,748 --> 00:31:14,374
Aku tidak melihatmu di situ.
360
00:31:15,292 --> 00:31:16,835
Kau seperti ninja kecil.
361
00:31:16,919 --> 00:31:18,420
Ayo.
362
00:31:18,504 --> 00:31:20,631
Ayo, kubuatkan sarapan.
363
00:31:21,089 --> 00:31:23,050
Duduklah, konyol.
364
00:31:23,133 --> 00:31:24,384
Ayo.
365
00:31:25,802 --> 00:31:27,095
Ini dia.
366
00:31:27,721 --> 00:31:30,390
Cobalah makan.
367
00:31:35,229 --> 00:31:38,524
Ada nanas segar.
368
00:31:38,607 --> 00:31:40,400
Aku tahu kau menyukainya.
369
00:31:40,484 --> 00:31:42,444
Enak dan berair.
370
00:31:48,742 --> 00:31:50,035
371
00:31:52,746 --> 00:31:54,248
Ibu lupa sirupnya.
372
00:31:56,542 --> 00:31:57,793
Ini dia.
373
00:31:57,876 --> 00:31:59,419
Cobalah makan.
374
00:32:01,046 --> 00:32:02,339
375
00:32:04,299 --> 00:32:06,093
Renyah. Kesukaanmu.
376
00:32:06,176 --> 00:32:07,427
377
00:32:08,428 --> 00:32:09,596
378
00:32:09,680 --> 00:32:12,224
Astaga.
379
00:32:12,307 --> 00:32:14,643
Baiklah.
Sepertinya kau lapar.
380
00:32:15,894 --> 00:32:17,813
Siapa yang...
381
00:32:23,068 --> 00:32:24,111
Hei, NY. K.
382
00:32:24,194 --> 00:32:25,362
Hai, Frank.
383
00:32:25,445 --> 00:32:29,867
Tadinya mau kumasukkan ini ke kotakmu.
Tapi kupikir sebaiknya kutengok kalian.
384
00:32:29,950 --> 00:32:31,660
Baiklah. Terima kasih.
385
00:32:31,743 --> 00:32:33,579
Bagaimana Millie?
386
00:32:34,371 --> 00:32:35,956
Aku mendengarnya.
Itu sangat mengerikan.
387
00:32:36,707 --> 00:32:37,958
388
00:32:38,041 --> 00:32:41,587
Kupikir dia agak syok.
Tapi dia akan baik saja.
389
00:32:45,132 --> 00:32:48,385
Bu, rumah ini
mirip bau Denny's.
390
00:32:49,344 --> 00:32:50,888
Hei.
391
00:32:50,971 --> 00:32:53,015
Kupikir kau masih tidur.
392
00:32:57,811 --> 00:32:59,021
Selamat pagi?
393
00:33:01,440 --> 00:33:02,774
Baik.
394
00:33:14,244 --> 00:33:15,829
Aku saja, Nak.
395
00:33:17,956 --> 00:33:19,666
Daah.
/ Semoga harimu indah.
396
00:33:19,750 --> 00:33:20,959
Berhati-hatilah.
/ Terima kasih, Ibu.
397
00:33:21,043 --> 00:33:22,211
Baik.
398
00:33:23,045 --> 00:33:25,839
Sayang,
kau harus istirahat lagi.
399
00:33:27,799 --> 00:33:30,260
Kau tidak berpikir untuk
pergi ke sekolah, bukan?
400
00:33:31,386 --> 00:33:32,471
Sekolah?
401
00:33:32,554 --> 00:33:35,516
Aku tahu temanmu pasti
mengkhawatirkanmu, tapi...
402
00:33:38,143 --> 00:33:39,353
Teman.
403
00:33:43,440 --> 00:33:45,442
Tersangka.
Kini diidentifikasi sebagai
404
00:33:45,526 --> 00:33:48,195
Quentin Shermer, lolos
dari Avondale Sanatorium.
405
00:33:48,278 --> 00:33:51,740
Fasilitas keamanan
maksimum untuk kriminal gila.
406
00:33:51,823 --> 00:33:54,952
Shermer, juga dikenal warga
setempat sebagai Jagal Blissfield,
407
00:33:55,035 --> 00:33:57,371
membunuh ibunya
dan meninggalkan
408
00:33:57,454 --> 00:34:00,666
kepalanya yang terpenggal
di luar Dairy Queen tahun 1992.
409
00:34:28,235 --> 00:34:29,570
Pak Daniels?
410
00:34:30,571 --> 00:34:31,697
Pak Daniels, aku...
411
00:34:31,780 --> 00:34:33,447
Kau siapa?
412
00:34:33,532 --> 00:34:35,117
Tenang.
413
00:34:35,242 --> 00:34:36,451
Ya Tuhan, maafkan aku.
414
00:34:36,534 --> 00:34:37,661
Kau baik-baik saja?
415
00:34:37,744 --> 00:34:38,829
Itu kau.
416
00:34:38,911 --> 00:34:40,414
Tidak.
/ Itu dia!
417
00:34:40,496 --> 00:34:41,831
Itu dia!
418
00:36:32,317 --> 00:36:34,194
Itu...
419
00:36:35,237 --> 00:36:37,531
Dia terlihat manis?
420
00:36:44,997 --> 00:36:47,958
Ada apa dengan
pakaianmu, Mill?
421
00:36:48,041 --> 00:36:51,253
Aku tidak percaya ibumu
mengizinkanmu ke sekolah hari ini.
422
00:36:52,504 --> 00:36:53,839
Kau baik-baik saja?
423
00:36:53,922 --> 00:36:56,049
Aduh.
/ Senyum untuk Instagram.
424
00:36:57,885 --> 00:37:01,388
Millie, kau korban Blissfield.
Kami menyayangimu.
425
00:37:01,471 --> 00:37:03,473
Bisa berhenti, Ryler?
/ Enyah sana, Ryler.
426
00:37:03,557 --> 00:37:05,058
Ini bukan tentangmu.
427
00:37:05,142 --> 00:37:08,020
Pergi.
428
00:37:10,564 --> 00:37:13,317
Dan sketsa polisi itu.
Tentu dia pembunuh.
429
00:37:13,400 --> 00:37:15,736
Wajah kotor, kembung,
berkeringat, dan gigi coklat itu.
430
00:37:15,819 --> 00:37:18,614
Aku tak pernah melihat
orang yang seburuk itu.
431
00:37:18,697 --> 00:37:20,657
Bawa aku.
/ Di mana?
432
00:37:22,826 --> 00:37:24,453
Ke tempat...
433
00:37:25,329 --> 00:37:26,371
...sepi.
434
00:37:26,872 --> 00:37:28,207
Ya Tuhan.
435
00:37:28,290 --> 00:37:29,833
Sesuatu yang lain
terjadi semalam, ya?
436
00:37:29,917 --> 00:37:32,044
Kau bisa memberitahuku.
Aku paling bisa dipercaya.
437
00:37:40,677 --> 00:37:44,264
Baunya mirip air hot dog.
438
00:37:47,643 --> 00:37:49,561
Sial!
439
00:37:51,522 --> 00:37:54,066
Aku raksasa.
440
00:38:06,578 --> 00:38:08,622
Baik.
Ceritakan semuanya.
441
00:38:14,002 --> 00:38:15,254
Apa dia...
442
00:38:16,171 --> 00:38:17,339
Kau tahu.
443
00:38:20,133 --> 00:38:21,927
Aku pernah lihat, "SVU."
Aku tahu tandanya.
444
00:38:25,514 --> 00:38:27,432
Halo.
445
00:38:42,990 --> 00:38:44,241
446
00:38:45,784 --> 00:38:47,119
Tunggu, kau...
447
00:38:48,662 --> 00:38:51,039
Tak apa jika kau lesbi.
448
00:38:54,793 --> 00:38:58,589
Apa? Jujur, Millie,
aku melewatkan biologi.
449
00:38:58,672 --> 00:39:00,465
Aku tidak ke sini
untuk berduaan.
450
00:39:04,887 --> 00:39:07,014
Aku minum sepuluh
Kombucha hari ini.
451
00:39:07,097 --> 00:39:09,391
Aku mau kencing,
dan saat aku kembali,
452
00:39:09,474 --> 00:39:12,144
kau bisa cerita
atau aku pergi.
453
00:39:13,604 --> 00:39:14,980
Aneh.
454
00:39:19,500 --> 00:39:22,500
Apa kataku! Lesbian.
Vagitarian.
455
00:39:26,658 --> 00:39:27,743
Halo?
456
00:39:38,629 --> 00:39:40,088
Halo?
457
00:39:53,769 --> 00:39:55,062
Millie?
458
00:39:55,086 --> 00:40:05,086
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
459
00:40:05,110 --> 00:40:15,110
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
460
00:40:19,294 --> 00:40:21,255
Ya Tuhan.
461
00:40:21,338 --> 00:40:22,673
Millie, Si Jagal di sini.
462
00:40:22,756 --> 00:40:25,467
Dia di sini. Kita harus pergi.
/ Kau perlu bersembunyi.
463
00:40:30,848 --> 00:40:32,599
Apa...
464
00:40:32,683 --> 00:40:34,768
Yakin ini aman?
/ Tidak.
465
00:40:36,103 --> 00:40:37,229
Tidak!
466
00:40:39,523 --> 00:40:40,774
Apa itu tadi?
467
00:40:40,858 --> 00:40:43,777
Millie! Millie! Millie!
468
00:40:43,861 --> 00:40:45,445
Millie, kembali!
469
00:40:45,529 --> 00:40:48,448
Millie! Millie!
470
00:40:48,532 --> 00:40:50,075
Millie!
471
00:40:52,828 --> 00:40:55,873
Lebih baik.
472
00:41:22,941 --> 00:41:24,193
Ryler.
473
00:41:36,121 --> 00:41:38,373
Karena serangan terus
menerus terhadap siswa,
474
00:41:38,457 --> 00:41:40,709
bersama dengan dewan
sekolah dan Sheriff Larkin,
475
00:41:40,792 --> 00:41:43,003
aku memutuskan untuk
menunda tanpa batas waktu
476
00:41:43,086 --> 00:41:44,713
dansa mudik malam ini.
477
00:41:44,796 --> 00:41:46,465
Apa?
/ Jam malam di seluruh kota
478
00:41:46,548 --> 00:41:48,509
berlaku mulai pukul 20.00
479
00:41:48,592 --> 00:41:52,054
Selagi polisi melanjutkan
perburuan Jagal Blissfield...
480
00:41:52,137 --> 00:41:53,931
Nona Kessler.
481
00:41:54,014 --> 00:41:55,933
Aku bicara denganmu,
Nona Kessler.
482
00:41:56,016 --> 00:41:57,518
Tetap hati-hati, Beaver.
483
00:42:05,859 --> 00:42:06,902
Hei.
484
00:42:09,363 --> 00:42:10,948
Hei, apa kabarmu?
485
00:42:12,241 --> 00:42:13,617
486
00:42:25,462 --> 00:42:26,463
Seksi.
487
00:42:27,005 --> 00:42:28,882
Astaga, Millie.
488
00:42:30,342 --> 00:42:33,345
Aku muak denganmu yang
terus-menerus cari perhatian.
489
00:42:33,428 --> 00:42:35,556
Andai kau mau kurangi
waktumu menggoda
490
00:42:35,639 --> 00:42:36,723
dan lebih sering belajar,
491
00:42:36,807 --> 00:42:39,351
kau mungkin bisa
menghasilkan sesuatu.
492
00:42:47,276 --> 00:42:49,987
Masih tidak ada?
/ Kurasa dia tak datang.
493
00:42:50,070 --> 00:42:51,113
Dia bertingkah aneh.
494
00:42:51,196 --> 00:42:53,782
Dia hampir
terbunuh semalam, NY.
495
00:42:53,866 --> 00:42:56,451
Mungkin kita biarkan dia
jadi aneh selama sehari.
496
00:42:56,535 --> 00:42:57,744
Aku khawatirkan dia.
497
00:42:57,828 --> 00:42:59,872
Nyla, jangan panik.
498
00:43:01,081 --> 00:43:02,749
Teman-teman.
499
00:43:05,085 --> 00:43:06,795
Teman-teman!
500
00:43:09,631 --> 00:43:12,092
Dengar. Ini tak seperti
yang kalian pikirkan.
501
00:43:13,552 --> 00:43:14,928
Ayolah!
502
00:43:15,721 --> 00:43:18,765
Aku punya testis.
503
00:43:21,894 --> 00:43:23,478
Dia masih mengikuti kita!
/ Teman-teman!
504
00:43:23,562 --> 00:43:26,190
Kau hitam! Aku gay!
Tamat kita!
505
00:43:26,982 --> 00:43:28,901
Seseorang tolong kami!
506
00:43:28,984 --> 00:43:30,444
Nyla! Josh!
507
00:43:30,527 --> 00:43:32,446
Berhenti berlari.
Aku takkan menyakiti kalian.
508
00:43:32,529 --> 00:43:33,655
Ini aku. Millie.
509
00:43:33,739 --> 00:43:37,075
Orang sinting apa kau ini?
/ Bagaimana dia tahu nama kita?
510
00:43:37,159 --> 00:43:39,244
Tolong berhenti berlari.
/ Menjauhlah dari kami!
511
00:43:39,328 --> 00:43:41,705
Nyla, bisa dengar
aku sebentar saja?
512
00:43:42,956 --> 00:43:44,041
Brengsek!
513
00:43:46,251 --> 00:43:48,045
Ya Tuhan, aku kuat.
514
00:43:48,128 --> 00:43:52,090
Ayo!
/ Nyla, maaf. Mari bicara.
515
00:43:52,174 --> 00:43:54,176
Teman-teman. Tidak, jangan!
516
00:43:54,760 --> 00:43:56,803
Sungguh?
517
00:43:57,554 --> 00:44:00,432
Josh! Teman-teman, hentikan!
Bisa berhenti, Josh?
518
00:44:01,683 --> 00:44:03,477
Kau gila?
519
00:44:03,560 --> 00:44:06,688
Bisa berhenti melempariku
sesuatu? / Josh, lempar dia!
520
00:44:06,772 --> 00:44:08,649
Kau harus berhenti!
521
00:44:09,650 --> 00:44:11,443
Josh!
522
00:44:13,278 --> 00:44:15,364
Dengarkan aku.
523
00:44:17,324 --> 00:44:18,867
Hentikan! Hentikan.
524
00:44:18,951 --> 00:44:20,369
Hentikan.
525
00:44:21,912 --> 00:44:24,164
Baik. Mundur.
526
00:44:24,248 --> 00:44:25,457
Teman-teman,
dengarkan aku.
527
00:44:25,541 --> 00:44:27,125
Aku tidak mencoba
menyakiti kalian.
528
00:44:27,209 --> 00:44:30,254
Jika benar, apa aku akan
menjatuhkan senjataku?
529
00:44:30,337 --> 00:44:31,713
Aku teman kalian.
530
00:44:34,424 --> 00:44:36,802
531
00:44:37,553 --> 00:44:39,513
Berhenti memukulku.
532
00:44:39,596 --> 00:44:41,557
Memukul tak baik, Josh.
533
00:44:41,640 --> 00:44:42,975
534
00:44:43,851 --> 00:44:45,811
Pukul!
535
00:44:45,894 --> 00:44:48,897
Aku tidak bisa membidik!
/ Lakukan saja! Pukul...
536
00:44:55,821 --> 00:44:59,157
Baik. Semua lelah.
Kita saling bertukar pukulan.
537
00:44:59,241 --> 00:45:01,326
Saatnya bicara.
538
00:45:10,836 --> 00:45:13,005
Salam, SMU Blissfield.
539
00:45:13,088 --> 00:45:16,049
Chomp, chomp, chomp
seruan perang kita.
540
00:45:16,133 --> 00:45:18,468
Saat Beaver maju
untuk bertempur,
541
00:45:18,552 --> 00:45:20,637
rasakan kemuliaan
dan kekuatan kami.
542
00:45:21,930 --> 00:45:23,098
Ya?
543
00:45:28,061 --> 00:45:29,146
Apa film kesukaanmu?
544
00:45:29,229 --> 00:45:30,772
Kuberitahu semua orang
itu "Eternal Sunshine".
545
00:45:30,856 --> 00:45:31,899
Tapi yang benar
Pitch Perfect 2.
546
00:45:33,650 --> 00:45:35,194
Acara TV?
/ Sabrina.
547
00:45:37,738 --> 00:45:39,948
Camilan favorit.
/ Triple Berry Gushers.
548
00:45:42,659 --> 00:45:43,785
Siapa yang
paling kau naksir?
549
00:45:45,621 --> 00:45:48,165
Booker si Pelacur.
550
00:45:51,543 --> 00:45:52,794
Tos dulu, jalang.
551
00:45:59,259 --> 00:46:00,636
Baik?
552
00:46:00,719 --> 00:46:02,763
Ya Tuhan!
/ Ya.
553
00:46:03,639 --> 00:46:05,015
Ya Tuhan.
554
00:46:05,098 --> 00:46:07,226
Sebentar. Bagaimana ini bisa terjadi?
/ Bagaimana bisa?
555
00:46:07,309 --> 00:46:09,186
Dan coba tebak,
aku butuh teman.
556
00:46:09,269 --> 00:46:12,523
Kalian membuatku bahagia.
557
00:46:13,482 --> 00:46:15,943
Dia menikamku
dengan belati tua.
558
00:46:16,026 --> 00:46:17,861
Tapi saat dia menikamku,
kami berdua terluka.
559
00:46:17,945 --> 00:46:18,946
Maksudmu?
560
00:46:19,029 --> 00:46:20,948
Berdiri dan pipis
keren juga.
561
00:46:21,573 --> 00:46:22,908
Millie, fokus.
/ Maaf? Apa?
562
00:46:24,243 --> 00:46:26,995
Kalian berdua terluka?
/ Ya.
563
00:46:27,079 --> 00:46:30,249
Jadi, saat dia menikamku,
dia terluka juga.
564
00:46:30,332 --> 00:46:32,876
Tapi di tempat yang
sama persis, bahu kiri.
565
00:46:32,960 --> 00:46:34,503
Lalu di malam hari,
aku terus mendengar
566
00:46:34,586 --> 00:46:36,004
nama belatinya
Rasanya aneh.
567
00:46:36,088 --> 00:46:38,465
Berbisik di kepalaku:
"La Dola, La Dola."
568
00:46:38,549 --> 00:46:40,175
Kurasa Dola yang
menyebabkan ini.
569
00:46:40,259 --> 00:46:44,137
Ini seperti tiga galon kencing.
Kandung kemihnya besar juga.
570
00:46:44,221 --> 00:46:45,806
Semuanya besar?
/ Joshua.
571
00:46:46,515 --> 00:46:48,851
Kau tahu ini toilet
laki-laki, bukan?
572
00:46:48,934 --> 00:46:51,645
Dia punya penis di tangannya,
dan kau memakai Chanel No. 5.
573
00:46:51,728 --> 00:46:54,398
Melabeli sudah masa lalu.
574
00:46:54,481 --> 00:46:55,691
Ini konyol.
575
00:46:55,774 --> 00:46:58,443
Kalian harus melihat ini.
Seperti trenggiling terkulai.
576
00:46:58,527 --> 00:46:59,570
Ini?
577
00:47:00,500 --> 00:47:02,500
Belati La Doga
bukan dari dunia ini.
578
00:47:02,614 --> 00:47:04,324
Ya, itu dia.
579
00:47:04,408 --> 00:47:05,742
Itu belatinya.
580
00:47:06,368 --> 00:47:09,371
"La Dola, belati Aztecan kuno
581
00:47:09,454 --> 00:47:11,832
"yang digunakan dalam
ritual pengorbanan"?
582
00:47:11,915 --> 00:47:13,750
Kubasuh?
/ Ada tulisan di atasnya.
583
00:47:13,834 --> 00:47:15,961
Kurasa bahasa Spanyol.
584
00:47:17,129 --> 00:47:18,589
Aku tidak bisa membacanya.
585
00:47:18,672 --> 00:47:20,674
Bukannya kau ikut kelas
bahasa Spanyol jenjang tiga?
586
00:47:20,757 --> 00:47:21,842
Dan maksudmu?
587
00:47:21,925 --> 00:47:24,720
Kau pasti bisa membaca
bahasa Spanyol.
588
00:47:24,803 --> 00:47:26,972
Tidak ada yang
memperhatikan di kelas itu.
589
00:47:27,055 --> 00:47:29,183
Kenapa kita tidak minta Señora
Cayenes menerjemahkannya?
590
00:47:36,440 --> 00:47:37,733
Apa tulisannya?
591
00:47:51,872 --> 00:47:53,207
592
00:47:55,959 --> 00:47:58,587
Señor Detmer,
kau ikut kelasku.
593
00:47:58,670 --> 00:47:59,880
Aku disleksia.
594
00:48:00,797 --> 00:48:02,174
Aku punya catatan dokter.
595
00:48:04,968 --> 00:48:07,888
Dikatakan di sini,
jika pengorbanan gagal,
596
00:48:07,971 --> 00:48:09,765
jiwa dua orang itu bertukar
597
00:48:09,848 --> 00:48:14,102
dan perubahan menjadi
permanen setelah 24 jam.
598
00:48:14,603 --> 00:48:16,063
Permanen?
599
00:48:18,148 --> 00:48:19,274
Ya.
600
00:48:19,400 --> 00:48:23,400
Anus berdarah!
601
00:48:26,114 --> 00:48:27,741
Lelaki sangat menjijikkan.
602
00:48:29,500 --> 00:48:31,500
Dua jari di vagina,
satu jari di lubang pantat!
603
00:48:38,140 --> 00:48:39,540
Millie Kessler rakus penis!
604
00:48:40,712 --> 00:48:42,923
Ya Tuhan. Serius?
605
00:48:43,006 --> 00:48:44,508
Aku tak rakus penis.
606
00:48:44,591 --> 00:48:47,010
Cepatlah, pecundang.
Aku harus buang air.
607
00:48:52,057 --> 00:48:54,560
Maaf, Pak.
Bukan ingin mengganggu.
608
00:48:54,643 --> 00:48:58,564
Aku sedang
mencari orang lain.
609
00:48:58,647 --> 00:48:59,648
610
00:49:00,232 --> 00:49:01,233
611
00:49:02,067 --> 00:49:04,361
Bagaimana rasanya?
612
00:49:04,444 --> 00:49:06,113
Kau suka takut?
613
00:49:06,196 --> 00:49:08,073
Tidak.
Maafkan aku. Kupikir...
614
00:49:08,156 --> 00:49:10,951
...itu akan..
615
00:49:11,034 --> 00:49:12,578
Tolong.
616
00:49:13,912 --> 00:49:16,206
Jika kau permainkan
Millie Kessler lagi
617
00:49:16,290 --> 00:49:19,751
atau anak lain, sumpah,
618
00:49:19,835 --> 00:49:24,256
kau akan berharap wajah
mungil cacing bodohmu
619
00:49:24,339 --> 00:49:26,425
tidak pernah lahir.
Paham?
620
00:49:29,178 --> 00:49:30,804
Ya Tuhan. Kau ngompol?
621
00:49:30,888 --> 00:49:32,264
Ya!
622
00:49:33,390 --> 00:49:34,766
Itu menjijikkan.
623
00:49:35,309 --> 00:49:37,477
Jadi jika aku tidak
menusuknya dengan Dola
624
00:49:37,561 --> 00:49:39,605
di malam ini, aku terjebak
di tubuh ini selamanya?
625
00:49:39,688 --> 00:49:41,315
Ya.
/ Itu 9 jam lagi.
626
00:49:41,398 --> 00:49:44,401
Itu bisa dilakukan. Mungkin.
/ Di mana belati Dola?
627
00:49:44,484 --> 00:49:46,195
Di kantor polisi di Loker bukti.
628
00:49:46,278 --> 00:49:49,031
Sebaiknya kita
ke sana sekarang.
629
00:49:49,114 --> 00:49:52,367
Teman-teman, dia di sini.
630
00:49:52,451 --> 00:49:54,536
Dan dia memakai tubuhku
dan dia memakai wajahku.
631
00:49:54,620 --> 00:49:57,289
Dia seperti serigala
berbulu domba.
632
00:49:57,372 --> 00:49:58,957
Dan jika kita tidak
menangkapnya lebih dulu,
633
00:50:01,084 --> 00:50:03,045
entah berapa banyak
orang akan dia bunuh.
634
00:50:03,253 --> 00:50:05,047
Nama macam apa itu?
635
00:50:05,964 --> 00:50:07,257
Nama bodoh.
636
00:50:12,596 --> 00:50:13,805
Nona Kessler.
637
00:50:15,182 --> 00:50:17,434
Kau berani juga
kembali ke kelas ini.
638
00:50:37,621 --> 00:50:39,414
Aku di sini bukan
untuk permainanmu.
639
00:50:43,544 --> 00:50:44,711
Matikan itu!
640
00:50:50,175 --> 00:50:52,177
Tidak!
641
00:50:55,722 --> 00:50:57,182
642
00:51:03,605 --> 00:51:06,066
Bela diri. Terpaksa.
643
00:51:07,651 --> 00:51:09,444
Sampai jumpa
di kantor kepala sekolah.
644
00:51:40,392 --> 00:51:43,729
Itu balasannya karena
main-main denganku, Nona.
645
00:52:33,487 --> 00:52:35,239
Bu.
646
00:52:40,869 --> 00:52:43,080
Pergilah, Polisi.
647
00:52:43,163 --> 00:52:44,581
Dia di sini?
/ Ya.
648
00:52:44,665 --> 00:52:46,500
Dia mau keluar
dari galeri kayu.
649
00:52:48,752 --> 00:52:51,088
Apa yang kukenakan?
650
00:52:52,840 --> 00:52:54,049
Berhenti di situ.
651
00:52:54,758 --> 00:52:58,637
Tolong! Ya Tuhan!
Itu Jagal Blissfield!
652
00:52:58,720 --> 00:52:59,888
Tolong aku! Tolong!
/ Jangan bergerak!
653
00:52:59,972 --> 00:53:02,808
Lari!
/ Tolong! Itu dia!
654
00:53:05,686 --> 00:53:07,896
Ayo!
/ Di mana mobilnya?
655
00:53:07,980 --> 00:53:10,315
Lari!
/ Cepat!
656
00:53:10,399 --> 00:53:13,193
A
/ Masuk ke mobil!
657
00:53:16,071 --> 00:53:18,532
Mobilnya kenapa?
658
00:53:18,615 --> 00:53:20,158
Ini rongsokan!
Apa yang kau harapkan?
659
00:53:20,242 --> 00:53:21,618
Teman-teman...
660
00:53:21,702 --> 00:53:24,246
Hei!
/ Cepat!
661
00:53:24,329 --> 00:53:25,914
Ayo, jalan.
/ Ayo!
662
00:53:25,998 --> 00:53:28,542
Jalan! Awas!
663
00:53:33,380 --> 00:53:35,966
Tersangka terlihat
di mobil yang mungil!
664
00:53:36,049 --> 00:53:37,176
Menuju ke barat dari SMU!
665
00:53:37,259 --> 00:53:39,720
Kenapa aku tidak bisa
punya hidup normal?
666
00:53:39,803 --> 00:53:41,680
Tenang.
/ Jangan suruh aku tenang, Nyla.
667
00:53:41,763 --> 00:53:43,473
Usiaku masuk 8 tahun.
Aku bisa masuk penjara.
668
00:53:43,557 --> 00:53:45,434
Nyla, bisa majukan
kursimu sedikit?
669
00:53:45,517 --> 00:53:47,144
Kita butuh rencana.
670
00:53:47,227 --> 00:53:49,396
Mereka melihat kita bersamanya.
Mereka mencari kita sekarang.
671
00:53:49,479 --> 00:53:52,191
NY, bisa majukan sedikit lagi?
/ Kau perlu menyamar, Mill.
672
00:53:52,274 --> 00:53:54,276
Kau tidak bisa jalan dengan
pakaian dan wajah seperti itu.
673
00:53:54,359 --> 00:53:55,694
Semua orang tahu siapa kau.
/ Rencana yang bagus.
674
00:53:55,777 --> 00:53:58,488
Nyla, bisa coba...
675
00:53:58,572 --> 00:54:00,407
...sedikit maju lagi?
676
00:54:00,490 --> 00:54:03,869
Kau baik saja, Mill?
/ Ya. Jauh lebih baik.
677
00:54:03,952 --> 00:54:05,621
Tersangka terlihat
dengan dua remaja.
678
00:54:05,704 --> 00:54:09,291
Remaja. Satu hitam, wanita.
Satu putih, bersemangat.
679
00:54:09,374 --> 00:54:11,043
Ke arah sudut
barat laut kota.
680
00:54:12,252 --> 00:54:14,129
Hei, apa-apaan?
Serius?
681
00:54:18,050 --> 00:54:19,092
Sial.
682
00:54:19,176 --> 00:54:20,802
Apa?
/ Polisi.
683
00:54:23,430 --> 00:54:25,766
Ya Tuhan. Itu Char.
684
00:54:27,351 --> 00:54:28,894
Di depan, belok kiri.
685
00:54:28,977 --> 00:54:30,938
Kita bisa berbaur di parkiran.
/ Tidak, ini milik ibuku.
686
00:54:31,021 --> 00:54:33,482
Ini kesempatan terbaik.
Ayo! / Belok!
687
00:54:38,862 --> 00:54:41,114
Astaga!
688
00:54:41,198 --> 00:54:42,324
Ayolah!
689
00:54:49,831 --> 00:54:52,334
Diskon Bonanza
ingin menyambut
690
00:54:52,417 --> 00:54:54,753
semua pembeli ke...
691
00:54:54,837 --> 00:54:56,380
Ya Tuhan. Mati kita.
692
00:54:56,463 --> 00:54:57,881
Ayo. Kita harus
terus bergerak.
693
00:54:57,965 --> 00:54:59,383
694
00:55:11,645 --> 00:55:13,939
Sial.
/ Ayo.
695
00:55:14,022 --> 00:55:16,817
Lari.
696
00:55:16,900 --> 00:55:18,527
Millie, sembunyi di sini.
Cepat.
697
00:55:19,570 --> 00:55:21,196
Jangan keluar sampai
kami menjemputmu.
698
00:55:21,280 --> 00:55:22,698
Ayo.
699
00:55:28,787 --> 00:55:30,998
Pakaian wanita
ke meja empat.
700
00:55:32,165 --> 00:55:33,417
701
00:55:33,500 --> 00:55:36,253
Maaf, aku...
/ Maaf.
702
00:55:36,336 --> 00:55:37,546
Aku tidak tahu
ada orang di situ.
703
00:55:37,629 --> 00:55:39,006
Maaf.
/ Tidak masalah. Baik.
704
00:55:39,089 --> 00:55:40,174
Kalian baik saja di situ?
705
00:55:40,257 --> 00:55:41,925
Ya. Bagus.
706
00:55:42,009 --> 00:55:43,177
Terima kasih.
/ Tentu.
707
00:55:43,260 --> 00:55:46,513
Hanya mencoba Polo.
708
00:55:46,597 --> 00:55:48,348
709
00:55:48,432 --> 00:55:52,561
Kebetulan aku profesional
membantu pria memilih Polo.
710
00:55:52,644 --> 00:55:54,146
Bagaimana?
/ Tidak.
711
00:55:54,229 --> 00:55:56,148
Tidak, aku baik saja.
/ Jangan bodoh.
712
00:55:56,231 --> 00:55:59,151
Semua butuh opini kedua.
Bagaimana ukurannya?
713
00:55:59,234 --> 00:56:01,820
Banyak ukuran di sini.
714
00:56:01,904 --> 00:56:03,947
Kau tahu? Lucu sekali.
715
00:56:04,031 --> 00:56:08,660
Kubelikan suamiku polo
merah muda tahunan untuk Natal.
716
00:56:08,744 --> 00:56:13,081
Dan dia akan mati.
"Merah Muda?" Dia sangat jantan.
717
00:56:13,373 --> 00:56:15,792
Tapi coba tebak.
Cocok.
718
00:56:17,544 --> 00:56:19,838
Matanya terbelalak.
719
00:56:19,922 --> 00:56:22,925
Dia punya mata biru.
720
00:56:24,593 --> 00:56:25,844
Aku yakin dia suka.
721
00:56:28,722 --> 00:56:30,307
Aku yakin itu
kemeja favoritnya.
722
00:56:33,101 --> 00:56:34,645
Dia meninggal
setahun yang lalu.
723
00:56:36,939 --> 00:56:39,274
Ya Tuhan.
Aku turut berduka.
724
00:56:39,942 --> 00:56:43,028
Dengarkan aku.
Debbie Downer. Maaf.
725
00:56:43,111 --> 00:56:45,030
Bukan ingin berbagi
semua itu denganmu.
726
00:56:45,113 --> 00:56:48,200
Kau hanya
mencoba membeli polo.
727
00:56:48,283 --> 00:56:50,494
Demi Tuhan. Aku...
/ Tidak mengapa.
728
00:56:50,577 --> 00:56:53,121
Tidak mengapa.
729
00:56:53,205 --> 00:56:56,667
Aku juga kehilangan
seseorang.
730
00:56:56,750 --> 00:56:58,335
Sungguh?
/ Ya.
731
00:57:01,296 --> 00:57:03,298
Aku kehilangan Ayahku.
/ Aku turut berduka.
732
00:57:05,509 --> 00:57:07,094
Kau pasti sangat
merindukannya.
733
00:57:07,678 --> 00:57:09,805
Ya.
734
00:57:09,888 --> 00:57:14,685
Tidak ada yang persiapkan
dirimu untuk hal ini, bukan?
735
00:57:14,768 --> 00:57:18,105
Kita semua ditinggalkan.
736
00:57:19,398 --> 00:57:22,651
Hanya bisa mengenang.
737
00:57:22,734 --> 00:57:26,238
Putri sulungku menutup diri.
Dia lari ke pekerjaan.
738
00:57:26,321 --> 00:57:30,868
Dan putriku yang lain, Millie,
dia begitu pendiam sekarang.
739
00:57:32,077 --> 00:57:34,997
Aku tidak tahu
apa isi kepalanya.
740
00:57:35,455 --> 00:57:38,959
Mungkin dia hanya
butuh sedikit ruang.
741
00:57:42,296 --> 00:57:44,047
Waktu untuk
mencari tahu siapa dia.
742
00:57:44,923 --> 00:57:46,175
Ya.
743
00:57:47,801 --> 00:57:49,928
Kurasa aku mengekangnya.
744
00:57:50,012 --> 00:57:54,892
Bukan maksudku.
Tapi aku takut.
745
00:57:55,726 --> 00:57:56,894
Dia akan lulus SMA
746
00:57:57,019 --> 00:58:00,772
dan kuliah, lalu aku
akan ditinggalkan di sini.
747
00:58:05,402 --> 00:58:06,445
Sendirian.
748
00:58:08,322 --> 00:58:09,698
Tapi itu takkan terjadi.
749
00:58:11,658 --> 00:58:13,911
Dia putrimu, dan...
750
00:58:16,038 --> 00:58:17,164
Dia menyayangimu.
751
00:58:19,958 --> 00:58:21,251
Terima kasih untuk itu.
752
00:58:21,710 --> 00:58:24,880
Kau mudah diajak bicara.
/ Ya, kau hebat. Kau...
753
00:58:25,422 --> 00:58:28,967
Suaramu.
Sangat menghibur
754
00:58:29,051 --> 00:58:31,929
Dan sangat jantan.
755
00:58:33,555 --> 00:58:36,058
Aku tahu ini canggung.
Tapi...
756
00:58:37,226 --> 00:58:38,769
Aku senang kita bicara.
757
00:58:38,852 --> 00:58:40,395
Ya, ini...
/ Kita tidak saling mengenal.
758
00:58:40,479 --> 00:58:41,647
Aku tahu.
/ Ya.
759
00:58:41,730 --> 00:58:43,607
Dan aku belum
pernah melihatmu
760
00:58:43,690 --> 00:58:47,110
tapi kupikir kita
punya koneksi, dan...
761
00:58:47,194 --> 00:58:50,113
Aku ingin tahu jika
mungkin kau mau
762
00:58:50,197 --> 00:58:51,949
kapan-kapan
minum kopi denganku.
763
00:58:53,659 --> 00:58:55,369
Tidak.
764
00:58:56,703 --> 00:58:59,831
Aku tidak mau...
/ Harusnya aku tak bertanya.
765
00:58:59,915 --> 00:59:02,292
Itu tidak pantas.
/ Maksudku adalah...
766
00:59:02,376 --> 00:59:04,253
..."oh, tidak!"
767
00:59:04,336 --> 00:59:06,463
Aku kaget tak tahu
kita punya koneksi.
768
00:59:06,547 --> 00:59:07,714
Berbagimu begitu indah.
769
00:59:07,798 --> 00:59:10,801
Dan aku ingin melakukan
lebih dari sekedar kopi.
770
00:59:11,510 --> 00:59:14,513
Makan malam?
771
00:59:14,596 --> 00:59:17,307
Makan malam?
/ Ya, boleh.
772
00:59:17,391 --> 00:59:19,226
Karena aku merasa kita
saling mengenal baik.
773
00:59:19,309 --> 00:59:21,436
Paham? Ini seperti...
/ Aku juga merasakannya.
774
00:59:21,520 --> 00:59:24,147
Kopi tidak cukup bagi kita.
Tapi aku sudah menikah.
775
00:59:25,065 --> 00:59:26,984
Aku sudah menikah.
776
00:59:27,067 --> 00:59:28,485
Bu!
/ Apa?
777
00:59:28,569 --> 00:59:29,736
Kau bicara dengan
Millie hari ini?
778
00:59:29,820 --> 00:59:31,238
Belum.
/ Baik. Mana ponselmu?
779
00:59:31,321 --> 00:59:32,573
Di dompetku.
/ Ambillah.
780
00:59:32,656 --> 00:59:34,157
Telepon dia dan pastikan
dia baik-baik saja. / Baik!
781
00:59:34,241 --> 00:59:35,576
Pembunuhnya
baru saja terlihat lagi.
782
00:59:35,659 --> 00:59:37,786
Ayo.
/ Semoga berhasil!
783
00:59:45,043 --> 00:59:46,086
Apa itu?
784
00:59:46,170 --> 00:59:48,380
Pakai. Kau Aaron Rodgers
menyeramkan sekarang.
785
00:59:49,256 --> 00:59:50,299
Siapa?
/ Quarterback terkenal.
786
00:59:50,382 --> 00:59:51,967
Green Bay Packers.
/ Aku saja tahu itu.
787
00:59:52,050 --> 00:59:53,468
Kau tahu aku
benci olahraga.
788
00:59:56,555 --> 00:59:58,140
Ini menakutkan.
Aku tidak bisa bernapas.
789
00:59:58,223 --> 01:00:00,267
Hanya itu yang kami dapat.
Kakakmu membuntuti.
790
01:00:00,350 --> 01:00:01,602
Ayo pergi.
/ Ayo.
791
01:00:03,312 --> 01:00:04,938
Aku tidak bisa
melihat apa-apa.
792
01:00:05,022 --> 01:00:07,065
Bagaimana pembunuh
melakukan ini?
793
01:00:07,149 --> 01:00:08,942
Nyla, menyetir.
794
01:00:09,026 --> 01:00:10,360
Kuisengi Instagram.
795
01:00:10,444 --> 01:00:11,904
Seseorang pasti tahu
di mana Si Jagal berada.
796
01:00:11,987 --> 01:00:13,530
Baik.
797
01:00:14,489 --> 01:00:16,200
Brengsek!
798
01:00:20,287 --> 01:00:22,915
Maaf. Wajahmu. Baik.
799
01:00:22,998 --> 01:00:24,625
Aku akan melepaskan ini.
Aku tidak bisa lihat apapun.
800
01:00:24,708 --> 01:00:26,084
Berhenti.
801
01:00:26,168 --> 01:00:28,629
Jika kau dikenali, mati kita.
802
01:00:28,712 --> 01:00:30,214
Dapat.
/ Ya Tuhan. Apa?
803
01:00:30,297 --> 01:00:31,590
Mencekik. Siapa ini?
/ Mill.
804
01:00:31,673 --> 01:00:33,884
Yang mana siapa? Siapa itu?
/ Disiarkan langsung.
805
01:00:33,967 --> 01:00:37,513
Ratu Dansa Mudik
tidak resmi Blissfield.
806
01:00:41,934 --> 01:00:42,976
Ini menyebalkan.
807
01:00:43,727 --> 01:00:45,729
Aku ingin berpesta.
/ Kita buat pesta sendiri.
808
01:00:45,812 --> 01:00:47,648
Persetan Si Jagal.
/ Baik, tentu.
809
01:00:47,731 --> 01:00:49,942
Dan di mana di jam
malam seperti ini, Larkin?
810
01:00:50,609 --> 01:00:51,610
Pabrik tua.
811
01:00:52,402 --> 01:00:54,154
Tak seorang pun mau
memeriksa di sana.
812
01:00:55,239 --> 01:00:57,491
Tentu. Itu jenius.
/ Lumayan.
813
01:00:57,658 --> 01:01:01,203
Siapa yang duga
Millie Kessler bisa licik?
814
01:01:03,622 --> 01:01:06,542
Sentuhanmu membuat
vaginaku sekering amplas.
815
01:01:06,625 --> 01:01:08,085
Monyet sialan.
816
01:01:09,962 --> 01:01:11,839
Aku tidak sabar
membunuhmu.
817
01:01:19,721 --> 01:01:21,056
Dia menginginkanku.
818
01:01:32,150 --> 01:01:33,986
Aku mau kencing
819
01:01:34,069 --> 01:01:35,571
Baik. Tentu.
820
01:01:40,826 --> 01:01:42,661
Kuperiksa di belakang.
821
01:01:42,744 --> 01:01:43,912
Baik.
822
01:01:45,873 --> 01:01:47,249
Ya Tuhan.
823
01:01:52,462 --> 01:01:53,463
Dia akan membunuhnya.
/ Apa?
824
01:01:53,547 --> 01:01:56,550
Dia akan membunuhnya!
/ Aku tak bisa memahamimu.
825
01:01:56,633 --> 01:01:59,136
Ini. Berpencar dan bertahan.
Kau ke sana.
826
01:01:59,160 --> 01:02:09,160
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
827
01:02:09,184 --> 01:02:16,184
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!
828
01:02:16,445 --> 01:02:17,863
Hei.
829
01:02:20,240 --> 01:02:21,283
Hei, Millie.
830
01:02:22,367 --> 01:02:23,785
Mau ke mana?
831
01:02:27,539 --> 01:02:28,665
Millie?
832
01:02:33,962 --> 01:02:35,714
Booker?
833
01:02:39,176 --> 01:02:40,427
Booker?
834
01:02:47,684 --> 01:02:49,186
Sialan...
835
01:03:04,409 --> 01:03:06,578
836
01:03:08,872 --> 01:03:10,207
Aku benci tempat ini.
837
01:03:33,021 --> 01:03:34,439
Hei, Millie?
838
01:03:36,108 --> 01:03:37,651
Hai, kau di mana?
839
01:03:40,279 --> 01:03:42,030
Aku hanya ingin bicara.
840
01:03:44,449 --> 01:03:45,659
Memastikan jika
kau baik-baik saja.
841
01:03:54,209 --> 01:03:55,544
Booker!
842
01:03:59,965 --> 01:04:01,008
Ya Tuhan.
843
01:04:02,342 --> 01:04:04,428
Jangan biarkan dia lolos!
Dia akan memanggil polisi!
844
01:04:05,596 --> 01:04:08,015
Tolong! Tolong! Tolong!
845
01:04:13,812 --> 01:04:14,855
Ya Tuhan.
846
01:04:20,694 --> 01:04:22,529
Di mana kau belajar
cara melakukan itu?
847
01:04:23,572 --> 01:04:25,032
Ayahku pramuka.
848
01:04:26,241 --> 01:04:27,326
Kutemukan ini.
849
01:04:29,494 --> 01:04:30,537
850
01:04:35,959 --> 01:04:38,170
Baik.
851
01:04:45,928 --> 01:04:47,804
Dia makin tampan
saat pingsan.
852
01:04:58,857 --> 01:05:00,192
Hei.
/ Astaga.
853
01:05:00,275 --> 01:05:01,818
Tenang.
854
01:05:01,902 --> 01:05:03,779
Tenang.
855
01:05:03,862 --> 01:05:06,448
Aku mirip Si Jagal.
Tapi aku Millie.
856
01:05:07,282 --> 01:05:10,452
Ini akan terdengar
sangat aneh. / Booker.
857
01:05:10,536 --> 01:05:12,412
Booker, lihat aku.
Dia gila.
858
01:05:12,496 --> 01:05:14,248
Baik.
Booker, bisa melihatku?
859
01:05:14,331 --> 01:05:16,375
Booker, kumohon.
Bisa melihatku?
860
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
Hanya sebentar?
861
01:05:17,751 --> 01:05:20,796
Jadi semalam,
kesadaran atau ruh kami,...
862
01:05:20,879 --> 01:05:22,422
...terserah kau mau
menyebutnya apa...
863
01:05:22,506 --> 01:05:23,841
...bertukar tempat.
864
01:05:23,924 --> 01:05:26,426
Dia jujur.
/ Dia menikamku dengan Dola.
865
01:05:26,510 --> 01:05:29,096
Belati mistik kuno ini.
866
01:05:29,179 --> 01:05:31,390
Dan kini waktuku kurang dari
enam jam bertukar kembali.
867
01:05:31,473 --> 01:05:33,225
Atau aku akan terjebak
di tubuhnya selamanya.
868
01:05:33,308 --> 01:05:36,228
Kalian akan dipenjara karena ini.
Kau juga, Booker.
869
01:05:36,311 --> 01:05:38,730
Kecuali kau menolongku.
Booker.
870
01:05:38,814 --> 01:05:42,025
Berhenti menangis, jalang.
/ Booker, tolong! Booker!
871
01:05:42,109 --> 01:05:44,319
Bisa diam?
/ Booker.
872
01:05:44,403 --> 01:05:47,281
Aku tahu ini gila.
Banyak suara bersaing.
873
01:05:47,364 --> 01:05:48,991
Kau lihat teman-temanku,
kau kenal Nyla dan Josh.
874
01:05:49,074 --> 01:05:50,951
Dan mereka di pihakku.
Ini jelas bukan aku.
875
01:05:51,034 --> 01:05:52,369
Pernah melihatku
berpakaian seperti itu?
876
01:05:52,452 --> 01:05:55,122
Aku sangat suka
yang dia lakukan
877
01:05:55,205 --> 01:05:57,416
dengan itu, tapi itu...
Intinya kau tak pernah melihatku
878
01:05:57,499 --> 01:05:59,126
berpakaian seperti itu.
Kau suka itu?
879
01:05:59,209 --> 01:06:01,461
Tidak masalah.
Aku memberimu banyak info.
880
01:06:01,545 --> 01:06:02,921
Dan kau baru siuman.
881
01:06:03,922 --> 01:06:05,757
Kau terlihat hebat.
882
01:06:06,758 --> 01:06:08,802
Aku harus keluar dari sini.
/ Booker. Kumohon.
883
01:06:08,886 --> 01:06:10,637
Kumohon, Booker.
/ Aku harus pergi sekarang.
884
01:06:10,721 --> 01:06:12,389
Jangan menghentikanku.
Aku akan panik, paham?
885
01:06:12,472 --> 01:06:13,765
"Aku bukan milikmu.
886
01:06:14,391 --> 01:06:15,434
"Tidak tersesat
di dalam dirimu.
887
01:06:16,185 --> 01:06:18,520
"Tidak tersesat,
meski aku sangat ingin.
888
01:06:20,898 --> 01:06:23,817
"Hilang seperti lilin
menyala di siang hari.
889
01:06:24,610 --> 01:06:28,113
"Tersesat seperti
kepingan salju di laut.
890
01:06:29,698 --> 01:06:32,701
"Kau mencintaiku,
dan aku menemukanmu
891
01:06:33,702 --> 01:06:37,331
"masih bersemangat,
cantik dan cerah.
892
01:06:38,248 --> 01:06:39,958
"Tapi aku yang
sangat merindu
893
01:06:41,043 --> 01:06:45,088
"lenyap sebagai cahaya
lenyap dalam cahaya.
894
01:06:47,132 --> 01:06:49,718
"Tenggelamkan aku
ke dalam cinta.
895
01:06:50,302 --> 01:06:53,263
"Singkirkan akal sehatku.
896
01:06:53,347 --> 01:06:54,932
"Biarkan aku tuli dan buta.
897
01:06:56,391 --> 01:06:59,102
"Tersapu badai cintamu.
898
01:07:01,730 --> 01:07:03,148
"Yang lancip.
899
01:07:05,192 --> 01:07:06,735
Dalam angin yang
bertiup kencang. "
900
01:07:08,362 --> 01:07:09,488
Bagaimana bisa?
901
01:07:11,198 --> 01:07:12,824
Sudah kubilang itu kutukan.
902
01:07:14,201 --> 01:07:15,285
903
01:07:16,036 --> 01:07:17,246
Apa itu tadi?
904
01:07:18,372 --> 01:07:21,208
Beberapa minggu lalu,
kutemukan puisi di lokerku.
905
01:07:23,502 --> 01:07:24,628
Dari anonim.
906
01:07:26,088 --> 01:07:28,465
Aku tidak tahu kenapa
aku melakukannya.
907
01:07:30,133 --> 01:07:32,010
Itu...
908
01:07:32,886 --> 01:07:34,096
Itu bodoh.
909
01:07:37,182 --> 01:07:38,892
Dasar menyedihkan.
910
01:07:42,563 --> 01:07:45,065
Puisi di lokernya?
911
01:07:46,358 --> 01:07:49,778
Dasar pengecut
yang menyedihkan.
912
01:07:56,285 --> 01:08:00,664
Itu harusnya cukup.
/ Ini foto seringai barunya.
913
01:08:00,747 --> 01:08:02,291
914
01:08:02,374 --> 01:08:04,751
Berhenti main-main.
915
01:08:09,631 --> 01:08:11,550
Dola di kantor polisi.
916
01:08:11,633 --> 01:08:13,385
Kita harus mencari
cara mencurinya
917
01:08:13,468 --> 01:08:14,553
lalu membawanya
kembali ke sini.
918
01:08:14,636 --> 01:08:16,095
Itu 40 menit perjalanan
pulang pergi.
919
01:08:17,514 --> 01:08:19,725
Ada banyak waktu, 'kan?
920
01:08:19,808 --> 01:08:21,518
Itu jika ada orang
di kantor polisi.
921
01:08:21,602 --> 01:08:22,685
922
01:08:22,769 --> 01:08:24,938
Dengan mereka mencari
kita dan pesta malam ini,
923
01:08:25,022 --> 01:08:27,064
Polisi bisa saja sibuk.
924
01:08:27,149 --> 01:08:29,109
Di mana pestanya?
/ Di pabrik tua.
925
01:08:29,193 --> 01:08:31,278
Di situ aku terbangun
dalam tubuh ini.
926
01:08:31,904 --> 01:08:34,823
Dia pancing mereka
ke sana, itu jebakan.
927
01:08:34,907 --> 01:08:37,408
Sebaiknya kita bergerak.
/ Dan wanita itu bagaimana?
928
01:08:37,618 --> 01:08:39,453
Kata ganti.
/ Ya Tuhan. Lelaki itu bagaimana?
929
01:08:39,703 --> 01:08:41,078
Ibuku keluar kota
sampai hari Senin.
930
01:08:41,162 --> 01:08:42,747
Bukan ide bagus
931
01:08:42,831 --> 01:08:44,457
Meninggalkannya di sini sendiri.
/ Tidak, dia benar.
932
01:08:44,541 --> 01:08:46,251
Seseorang harus tetap
di sini mengawasinya
933
01:08:46,335 --> 01:08:48,295
Untuk berjaga-jaga.
934
01:08:52,006 --> 01:08:54,176
Apa? Aku?
/ Ini rumahmu.
935
01:08:54,259 --> 01:08:55,301
Pasti aku mati kali ini.
936
01:08:55,385 --> 01:08:56,886
Tenang.
Kau akan baik-baik saja.
937
01:09:00,307 --> 01:09:01,767
Tunggu. Teman-teman.
938
01:09:03,560 --> 01:09:05,437
Hebat.
939
01:09:05,520 --> 01:09:07,147
Meninggalkanku sendiri
bersama Pembunuh Cantik.
940
01:09:17,616 --> 01:09:18,992
Baik, dia pergi.
941
01:09:20,827 --> 01:09:23,497
Itu mobil Char.
/ Kalian tetap di sini.
942
01:09:23,580 --> 01:09:25,666
Bunyikan klakson dua kali
jika melihat sesuatu, paham?
943
01:09:25,749 --> 01:09:27,792
Apa rencanamu?
944
01:09:27,876 --> 01:09:29,795
Jangan khawatirkan itu.
945
01:09:29,877 --> 01:09:31,462
Serahkan padaku. Ya.
946
01:09:37,511 --> 01:09:41,390
Aku tak pernah tertekan dan
bersemangat bersamaan.
947
01:09:42,933 --> 01:09:44,475
#Tertekansemangat
948
01:09:46,395 --> 01:09:47,938
#Gelisahberat
949
01:09:49,606 --> 01:09:51,358
#Diangapain?"
950
01:09:52,442 --> 01:09:54,111
Ya Tuhan.
Char, tolong aku!
951
01:09:54,194 --> 01:09:56,405
Nyla.
Apa yang terjadi?
952
01:09:56,488 --> 01:09:57,990
Kau terlihat bersama Si Jagal.
953
01:09:58,073 --> 01:09:59,908
Dia menculik kami.
Meminta kami mengantarnya.
954
01:10:00,784 --> 01:10:02,703
Aku kabur.
Tapi dia mengikutiku ke sini.
955
01:10:03,203 --> 01:10:04,746
Tunggu. Dia di sini?
/ Di luar, di belakang kantor.
956
01:10:04,830 --> 01:10:07,332
Baik. Tetap di sini.
957
01:10:07,416 --> 01:10:08,417
Sembunyi di bawah mejaku.
/ Baik.
958
01:10:08,500 --> 01:10:09,668
Ayo!
959
01:10:15,132 --> 01:10:16,550
Itu sangat gila.
960
01:10:17,718 --> 01:10:21,388
Tapi jujur, dengan
cara yang sangat aneh,
961
01:10:21,471 --> 01:10:23,307
tidak semuanya buruk.
962
01:10:23,390 --> 01:10:24,725
Maksudmu?
/ Entahlah.
963
01:10:24,808 --> 01:10:26,560
Hanya saja...
964
01:10:27,603 --> 01:10:30,063
Aku merasa kuat
berada di tubuh ini.
965
01:10:31,481 --> 01:10:33,775
Seperti tak terkalahkan
966
01:10:33,859 --> 01:10:35,903
Atau jagoan.
967
01:10:38,071 --> 01:10:39,615
Aku tahu.
968
01:10:39,698 --> 01:10:42,075
Itu konyol, tapi...
969
01:10:43,035 --> 01:10:44,912
Kurasa saat kau...
970
01:10:45,579 --> 01:10:48,248
Saat kau di posisiku dan kau...
971
01:10:48,332 --> 01:10:51,752
...diintimidasi hampir
sepanjang hidupmu...
972
01:10:51,835 --> 01:10:55,714
...dan sering dihina...
973
01:10:55,797 --> 01:10:58,967
...rasanya menyenangkan...
974
01:11:00,135 --> 01:11:02,137
...merasa kuat sesekali.
975
01:11:04,181 --> 01:11:06,016
Kekuatan bukan
karena ukuran.
976
01:11:07,059 --> 01:11:08,977
Tidak. Tapi dari sini.
977
01:11:10,020 --> 01:11:11,313
Dan di situ.
978
01:11:11,396 --> 01:11:14,191
Dan kau jauh lebih kuat
dari yang kau duga.
979
01:11:16,944 --> 01:11:19,738
Halo.
980
01:11:19,821 --> 01:11:21,657
981
01:11:26,495 --> 01:11:28,997
Ya Tuhan.
/ Apa yang terjadi?
982
01:11:29,081 --> 01:11:30,499
Luann, kau baik saja?
/ Yang ini hidup.
983
01:11:30,582 --> 01:11:32,417
Aku tahu. Tunggu.
/ Kau baik-baik saja?
984
01:11:32,501 --> 01:11:34,711
Tatapan jahat itu
tidak membuatku takut.
985
01:11:34,795 --> 01:11:36,213
Dia membuatku marah.
986
01:11:37,673 --> 01:11:39,758
The Blissfield Rotary Club
mempersembahkan...
987
01:11:39,842 --> 01:11:43,679
Langsung di Teater Anis.
988
01:11:43,762 --> 01:11:46,640
Dapatkan tiketmu
sebelum terbang.
989
01:11:46,723 --> 01:11:48,559
Nona-nona, kita semua
pernah merasakannya.
990
01:11:48,642 --> 01:11:50,727
Tolong...
991
01:11:50,811 --> 01:11:52,312
Jangan bergerak.
992
01:11:52,396 --> 01:11:54,690
Memperkenalkan, Corn Erase.
993
01:11:54,773 --> 01:11:56,441
Oleskan krim
ke seluruh bunion.
994
01:11:56,525 --> 01:11:58,485
Tunggu beberapa menit,
dan menembus ke dalam...
995
01:12:02,489 --> 01:12:04,491
Halo!
996
01:12:06,493 --> 01:12:07,619
Joshy!
997
01:12:09,872 --> 01:12:11,039
Josh.
998
01:12:12,291 --> 01:12:13,542
Hai, Bu.
999
01:12:13,625 --> 01:12:15,294
Kau pulang lebih awal.
1000
01:12:15,377 --> 01:12:16,920
Penerbangan
terakhirku dibatalkan.
1001
01:12:17,004 --> 01:12:20,340
Sayang, kenapa Millie
terikat di kursi makanku?
1002
01:12:20,424 --> 01:12:22,467
Dia...
1003
01:12:24,178 --> 01:12:25,470
Kami...
1004
01:12:26,388 --> 01:12:27,389
...bermain peran.
1005
01:12:28,849 --> 01:12:30,642
Maaf?
1006
01:12:31,268 --> 01:12:33,437
Kami bermain peran.
/ Bermain peran?
1007
01:12:33,520 --> 01:12:35,230
Ya, bermain peran.
1008
01:12:35,939 --> 01:12:37,399
Permainan?
/ Semacam itu.
1009
01:12:39,401 --> 01:12:41,695
Dia sepertinya tidak suka.
1010
01:12:41,778 --> 01:12:43,030
Tidak.
1011
01:12:43,113 --> 01:12:44,948
Itu intinya.
1012
01:12:45,032 --> 01:12:46,867
Dia harus terlihat kesal.
1013
01:12:48,327 --> 01:12:49,661
Benar, Millie?
1014
01:12:50,996 --> 01:12:52,915
Dia aktris watak.
Jangan rusak karakternya.
1015
01:12:54,833 --> 01:12:55,834
Gadis nakal!
1016
01:12:59,421 --> 01:13:00,923
Dia memakan gelangku!
1017
01:13:01,006 --> 01:13:02,716
Aku agak bingung.
1018
01:13:04,092 --> 01:13:06,011
Bukannya bermain peran...
1019
01:13:06,637 --> 01:13:08,347
...itu permainan seks?
1020
01:13:10,682 --> 01:13:11,892
Sungguh?
1021
01:13:14,144 --> 01:13:15,521
Ya.
1022
01:13:15,604 --> 01:13:16,688
Ya.
1023
01:13:17,189 --> 01:13:18,190
Jadi...
1024
01:13:18,941 --> 01:13:20,108
Baik.
1025
01:13:20,651 --> 01:13:24,488
Bu, aku tidak ingin
memberitahumu sampai aku siap,
1026
01:13:27,866 --> 01:13:28,867
Tapi aku normal.
1027
01:13:33,664 --> 01:13:36,291
Joshua, kau terkenal banyak hal.
Tapi normal bukan salah satunya.
1028
01:13:36,375 --> 01:13:38,418
Sekarang, bantu aku
dan lepaskan dia.
1029
01:13:38,502 --> 01:13:39,795
Aku tidak bisa.
/ Joshua!
1030
01:13:39,878 --> 01:13:41,129
Bu, maaf.
1031
01:13:41,213 --> 01:13:43,006
Aku tak bisa jelaskan sekarang.
Tapi lelaki ini tak boleh pergi.
1032
01:13:43,090 --> 01:13:44,258
"Lelaki ini"?
/ Tidak. Bu.
1033
01:13:44,341 --> 01:13:45,509
Bu, dengarkan aku.
1034
01:13:45,592 --> 01:13:46,802
Dia Si Jagal Blissfield!
1035
01:13:46,885 --> 01:13:48,929
Ya Tuhan!
Joshua Michael Detmer.
1036
01:13:49,012 --> 01:13:51,515
Aku menjajakan kacang
ke bajingan seminggu ini.
1037
01:13:51,598 --> 01:13:52,599
Aku tidak punya
waktu untuk ini.
1038
01:13:52,683 --> 01:13:54,017
Tidak, Bu, jangan.
1039
01:13:54,101 --> 01:13:55,561
Bagaimana kau tega
melakukan ini?
1040
01:13:56,395 --> 01:13:57,521
Lari!
1041
01:14:01,775 --> 01:14:04,152
Ayo!
1042
01:14:12,369 --> 01:14:13,787
Tidak! Ke jendela!
1043
01:14:13,871 --> 01:14:14,872
Pastikan terkunci!
/ Baik!
1044
01:14:30,470 --> 01:14:32,472
Apa?
/ Nyla, dia kabur!
1045
01:14:32,556 --> 01:14:33,557
Apa?
1046
01:14:33,640 --> 01:14:35,809
Tubuh tidak berguna!
1047
01:14:39,813 --> 01:14:41,899
Aku tidak menemukannya.
Yakin dia mengikutimu?
1048
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
Ya, aku yakin.
Sumpah dia...
1049
01:14:43,650 --> 01:14:45,444
Dia membawa kami.
Dan...
1050
01:14:45,527 --> 01:14:46,570
Nyla.
1051
01:14:48,197 --> 01:14:50,949
Apa yang terjadi?
1052
01:14:53,285 --> 01:14:55,037
Jangan berani-berani
menjawabnya.
1053
01:14:57,331 --> 01:15:00,459
Aku bisa jelaskan.
/ Nyla, ini serius.
1054
01:15:01,960 --> 01:15:04,379
Angkat tangan.
/ Tolong, biar kujelaskan.
1055
01:15:04,463 --> 01:15:06,256
Angkat tangan!
Sekarang!
1056
01:15:11,595 --> 01:15:13,305
Perlahan-lahan
letakkan senjatanya.
1057
01:15:18,894 --> 01:15:19,895
Serahkan padaku.
1058
01:15:23,607 --> 01:15:25,651
Hei, boleh aku
ke belakang situ?
1059
01:15:27,903 --> 01:15:29,905
Tentu.
/ Ya?
1060
01:15:33,325 --> 01:15:34,493
Ya Tuhan.
1061
01:15:37,746 --> 01:15:39,498
Baik.
Aku merasa sangat jauh.
1062
01:15:44,503 --> 01:15:46,338
Jadi...
1063
01:15:47,130 --> 01:15:49,383
Tentang puisi itu...
/ Ya ampun.
1064
01:15:49,466 --> 01:15:51,635
Tolong jangan membahasnya.
Itu kesalahan besar.
1065
01:15:51,718 --> 01:15:53,679
Itu kesalahan?
1066
01:15:53,762 --> 01:15:54,972
Apa? Kau tidak
sengaja menulisnya
1067
01:15:55,055 --> 01:15:57,474
dan kau pergi ke lokerku
dan kau tersandung, jatuh?
1068
01:15:57,558 --> 01:15:59,518
Ya, persis.
Itu yang terjadi.
1069
01:16:02,229 --> 01:16:04,106
Kurasa itu indah.
1070
01:16:04,189 --> 01:16:05,440
Puisinya.
1071
01:16:06,441 --> 01:16:08,402
Mungkin aku
membacanya seratus kali.
1072
01:16:08,485 --> 01:16:09,611
Sungguh?
1073
01:16:10,487 --> 01:16:14,157
Ya. Setelah kulupakan
menyeramkannya menemukannya.
1074
01:16:16,243 --> 01:16:17,828
Maaf.
/ Aku bercanda.
1075
01:16:20,247 --> 01:16:23,000
Aku berharap itu
adalah puisimu.
1076
01:16:24,585 --> 01:16:26,044
Tidak, bohong.
1077
01:16:28,797 --> 01:16:30,299
Millie,
1078
01:16:31,466 --> 01:16:33,260
Aku menyukaimu
sejak hari pertama.
1079
01:16:37,806 --> 01:16:39,474
Kau tidak perlu
mengatakan itu.
1080
01:16:40,392 --> 01:16:42,603
Memang tidak.
Makanya kukatakan.
1081
01:16:50,694 --> 01:16:53,655
Seberapa aneh jika aku
ingin menciummu sekarang?
1082
01:17:05,292 --> 01:17:06,793
Secara teknis...
1083
01:17:07,961 --> 01:17:10,714
...kau mencium pembunuh
massal yang bergigi kuning.
1084
01:17:13,050 --> 01:17:14,676
Kau masih Millie bagiku.
1085
01:17:24,061 --> 01:17:25,521
Mungkin kita harus
menunggu saat tanganku
1086
01:17:25,604 --> 01:17:27,231
tidak lebih besar dari
wajahmu. / Ya. Benar.
1087
01:17:27,314 --> 01:17:29,483
Tidak apa-apa.
Kapan pun kau mau.
1088
01:17:30,150 --> 01:17:31,568
Aku tidak akan
ke mana-mana.
1089
01:17:39,576 --> 01:17:40,786
Brengsek!
1090
01:17:42,329 --> 01:17:44,456
Millie, ke mana saja kau?
1091
01:17:44,540 --> 01:17:46,458
Kutelpon seharian.
/ Apa?
1092
01:17:47,084 --> 01:17:48,544
Aku meneleponmu juga.
1093
01:17:48,627 --> 01:17:51,255
Itu bukan adikmu.
/ Nyla, diam.
1094
01:17:51,338 --> 01:17:52,339
Baik.
1095
01:17:52,840 --> 01:17:54,299
Apa yang terjadi di sini?
1096
01:17:54,383 --> 01:17:55,759
Millie, jangan ikut campur.
1097
01:17:55,843 --> 01:17:57,845
Aku mencoba membantu.
/ Aku tidak butuh bantuanmu.
1098
01:17:57,928 --> 01:17:59,179
Aku hanya mencoba membantu!
/ Aku tidak butuh bantuanmu.
1099
01:17:59,263 --> 01:18:00,347
Mundur.
1100
01:18:01,265 --> 01:18:02,266
Char!
1101
01:18:05,435 --> 01:18:06,436
Lari, Millie!
1102
01:18:06,937 --> 01:18:08,480
Angkat tangan, sekarang!
1103
01:18:11,149 --> 01:18:14,653
Ayolah, Nyla.
Angkat teleponnya!
1104
01:18:17,823 --> 01:18:19,116
Charlene.
1105
01:18:19,199 --> 01:18:20,826
Charlene! Charlene!
1106
01:18:20,909 --> 01:18:22,536
Di sini! Charlene!
1107
01:18:23,245 --> 01:18:24,288
Ya Tuhan!
1108
01:18:25,706 --> 01:18:27,332
Mulai jalan ke penjara.
1109
01:18:28,208 --> 01:18:29,293
Ayo!
1110
01:18:34,673 --> 01:18:36,633
Bisa dengarkan aku?
/ Sekarang!
1111
01:18:43,599 --> 01:18:45,100
Nyla, jangan bergerak!
1112
01:18:57,863 --> 01:18:59,031
Masuk.
1113
01:18:59,114 --> 01:19:01,158
Bisa dengarkan aku?
/ Jalan!
1114
01:19:03,160 --> 01:19:04,161
Hei!
1115
01:19:06,455 --> 01:19:07,873
Tidak!
/ Maaf.
1116
01:19:07,956 --> 01:19:09,583
Ya Tuhan! Tidak!
/ Char, maafkan aku.
1117
01:19:09,666 --> 01:19:10,667
Tidak!
1118
01:19:11,835 --> 01:19:13,962
Bajingan! Keluarkan aku!
/ Aku sungguh mengira
1119
01:19:14,046 --> 01:19:16,715
Hamstermu bisa berenang.
Dan maaf Regal mati.
1120
01:19:16,798 --> 01:19:19,009
Tapi ini semua akan
masuk akal bagimu nanti.
1121
01:19:19,092 --> 01:19:20,719
Aku harus pergi. Maaf.
Aku sayang kau!
1122
01:19:20,802 --> 01:19:21,803
Teman-teman,
kita harus pergi!
1123
01:19:21,887 --> 01:19:23,180
Jangan sampai dia lolos!
/ Ayo!
1124
01:19:23,263 --> 01:19:24,389
Rencanamu yang terburuk.
1125
01:19:26,183 --> 01:19:29,353
Kau baik-baik saja?
/ Kakakmu pengemudi payah.
1126
01:19:29,436 --> 01:19:30,854
Itu bukan Char,
itu si Jagal.
1127
01:19:30,938 --> 01:19:32,481
Dan dia bawa Dola.
/ Apa?
1128
01:19:32,564 --> 01:19:33,565
Ayo!
1129
01:19:50,123 --> 01:19:52,501
Millie Vanilli.
1130
01:19:52,584 --> 01:19:54,253
Di mana Booker?
1131
01:19:54,336 --> 01:19:55,921
Kupikir kalian bersama.
1132
01:19:56,505 --> 01:19:57,673
Baik.
1133
01:20:04,179 --> 01:20:06,932
Jadi, kau pikir kau
sekeren ini sekarang, ya?
1134
01:20:07,975 --> 01:20:11,061
Aku tidak pernah buat
vagina siapa pun kering.
1135
01:20:11,144 --> 01:20:12,145
Lihat aku.
1136
01:20:15,315 --> 01:20:16,567
Sekarang kau suka.
1137
01:20:18,527 --> 01:20:19,820
Baiklah, ayo.
1138
01:20:27,286 --> 01:20:28,287
Tunggu.
1139
01:20:30,539 --> 01:20:31,915
Tampaknya aman.
1140
01:20:31,999 --> 01:20:33,000
Ayo.
1141
01:20:33,083 --> 01:20:34,751
Kalian tetap di sini.
1142
01:20:35,711 --> 01:20:37,045
Ini terlalu berbahaya.
1143
01:20:37,129 --> 01:20:39,464
Tidak mungkin kami
tidak membantu, Mill.
1144
01:20:39,548 --> 01:20:40,549
Kita bersama.
1145
01:20:42,342 --> 01:20:43,385
13 menit lagi.
1146
01:20:44,803 --> 01:20:46,054
Atau kau si Jagal
selamanya.
1147
01:20:47,222 --> 01:20:48,599
Sini pergelanganmu.
1148
01:20:49,266 --> 01:20:50,267
Biar aku setel timer.
1149
01:20:51,268 --> 01:20:52,269
Baiklah.
1150
01:20:58,317 --> 01:21:00,110
Saatnya menikam bajingan ini.
1151
01:21:12,789 --> 01:21:15,083
Siap yang tahu?
Sepertinya ada
1152
01:21:15,167 --> 01:21:16,877
pesta pribadi kecil di sini.
1153
01:21:18,378 --> 01:21:20,464
Kau pintar matematika, Millie?
1154
01:21:21,840 --> 01:21:23,509
Karena yang kulihat...
1155
01:21:23,592 --> 01:21:27,679
...kau punya tiga lubang,
dan jumlahnya pas.
1156
01:21:40,609 --> 01:21:41,902
Membuatnya lebih mudah.
1157
01:21:41,985 --> 01:21:43,195
Ini dia.
1158
01:21:45,280 --> 01:21:46,323
Apa-apaan?
1159
01:22:01,171 --> 01:22:04,258
Apa yang kau lakukan pada
teman-temanku, Jalang?
1160
01:22:10,639 --> 01:22:11,682
Sedang apa kau?
1161
01:22:14,059 --> 01:22:15,102
Dengar. Hei.
1162
01:22:16,436 --> 01:22:18,188
Sedang apa kau?
Berhenti. Tidak.
1163
01:22:19,898 --> 01:22:20,941
Jangan.
1164
01:22:21,984 --> 01:22:24,111
Tolong. Maaf. Tidak.
1165
01:22:24,194 --> 01:22:25,279
Maaf!
1166
01:22:25,362 --> 01:22:26,738
Dengar, maaf!
1167
01:22:26,822 --> 01:22:27,906
Maaf! Tolong!
1168
01:22:30,033 --> 01:22:31,702
Sial, sudah ramai.
1169
01:22:32,828 --> 01:22:35,122
Kita cari berpasangan.
SMS jika melihatnya.
1170
01:22:35,205 --> 01:22:36,957
Jangan mencoba
menjadi pahlawan.
1171
01:22:37,040 --> 01:22:39,168
Hati-hati, Mill.
/ Kau juga.
1172
01:22:48,510 --> 01:22:49,803
Hei, apa kabar?
1173
01:22:49,887 --> 01:22:51,638
Kau lihat Millie?
1174
01:22:51,722 --> 01:22:53,390
Millie, Millie.
1175
01:22:53,473 --> 01:22:54,516
Millie.
1176
01:22:54,600 --> 01:22:57,269
Ya. Aku melihatnya.
1177
01:22:57,352 --> 01:22:59,479
Sungguh? Di mana?
/ Lewat sini.
1178
01:22:59,563 --> 01:23:01,273
Ayo.
1179
01:23:02,399 --> 01:23:03,400
Ayo.
1180
01:23:08,071 --> 01:23:09,114
Aku tidak akan berhasil.
1181
01:23:09,198 --> 01:23:11,200
Hei, jangan katakan itu.
Masih ada waktu.
1182
01:23:12,910 --> 01:23:13,911
1183
01:23:17,581 --> 01:23:18,665
Ya Tuhan.
1184
01:23:20,584 --> 01:23:22,794
Hei! Dia di sini!
Dia membunuh Brett dan lainnya.
1185
01:23:22,878 --> 01:23:25,172
Apa? Di mana Millie?
/ Dia mencari Joshua.
1186
01:23:28,217 --> 01:23:29,218
Sial.
1187
01:23:35,015 --> 01:23:36,016
Di mana dia?
1188
01:23:37,059 --> 01:23:38,560
Katamu kau tahu
di mana dia.
1189
01:23:38,644 --> 01:23:40,562
Dia di suatu tempat.
1190
01:23:42,022 --> 01:23:43,565
Millie, Millie.
1191
01:23:44,441 --> 01:23:46,944
Millie, Millie, Millie. Millie, Millie.
1192
01:23:50,948 --> 01:23:53,158
Phil, aku tidak punya
waktu untuk ini. Di mana...
1193
01:23:58,497 --> 01:23:59,581
Homo pecundang.
1194
01:23:59,665 --> 01:24:00,666
1195
01:24:01,166 --> 01:24:02,376
Sangat sadar diri.
Hebat.
1196
01:24:03,210 --> 01:24:04,878
Kau cerita, kubunuh kau.
1197
01:24:16,431 --> 01:24:17,474
Josh!
1198
01:24:21,687 --> 01:24:23,230
Pergi dari sini.
/ Tidak!
1199
01:24:23,313 --> 01:24:25,357
Sedang apa kau?
/ Pergi!
1200
01:24:31,655 --> 01:24:33,198
Aku ingin tubuhku kembali.
1201
01:24:34,366 --> 01:24:35,534
Kemari ambil.
1202
01:24:35,951 --> 01:24:37,828
Hei. Kami menemukannya.
1203
01:24:37,911 --> 01:24:39,663
Dia akan membunuh Millie.
/ Bantu dia.
1204
01:24:39,746 --> 01:24:41,415
Aku akan memperlambatnya.
/ Berhenti di sana!
1205
01:24:41,498 --> 01:24:42,583
Ayo.
1206
01:25:07,649 --> 01:25:09,109
Berhenti! Aku mencoba
menikam diriku sendiri!
1207
01:25:10,068 --> 01:25:11,320
Jatuhkan pisaunya!
/ Tembak dia!
1208
01:25:16,200 --> 01:25:18,035
Kembali dengan tubuhku!
1209
01:25:38,722 --> 01:25:39,723
Tangkap!
1210
01:25:41,433 --> 01:25:42,518
Pegang dia.
1211
01:25:52,611 --> 01:25:53,904
Tidak.
1212
01:25:59,701 --> 01:26:01,161
Kau terlambat.
1213
01:26:14,508 --> 01:26:15,676
Tunggu.
1214
01:26:16,260 --> 01:26:18,053
Di mana belnya?
/ Apa?
1215
01:26:18,136 --> 01:26:21,014
Belnya tidak berbunyi.
1216
01:26:25,060 --> 01:26:26,103
Kiat profesional.
1217
01:26:26,645 --> 01:26:28,605
Selalu setel arlojimu
lima menit ke depan.
1218
01:26:28,689 --> 01:26:30,315
Menolongku. Setiap saat.
1219
01:26:32,359 --> 01:26:33,527
Pegang dia.
1220
01:26:34,778 --> 01:26:37,656
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!
1221
01:27:02,472 --> 01:27:03,473
Millie?
1222
01:27:05,100 --> 01:27:06,143
Siapa atlet favoritmu?
1223
01:27:06,226 --> 01:27:08,187
Mereka di sana!
/ Hei!
1224
01:27:09,521 --> 01:27:11,106
Tidak ada.
Aku benci olahraga.
1225
01:27:12,858 --> 01:27:13,859
Jangan bergerak!
1226
01:27:15,152 --> 01:27:16,486
Tembak bajingan itu!
1227
01:27:46,099 --> 01:27:49,811
Apa yang terjadi?
1228
01:27:51,313 --> 01:27:52,356
Itu nyata.
1229
01:27:56,944 --> 01:27:58,820
Hei. Maaf menyela.
1230
01:28:00,155 --> 01:28:02,115
Waktunya mengungkapnya.
1231
01:28:04,284 --> 01:28:05,452
Hai.
1232
01:28:07,913 --> 01:28:09,373
Bagaimana bahumu?
1233
01:28:09,998 --> 01:28:12,835
Jujur, rasa sakit terbaik
yang pernah kurasakan.
1234
01:28:16,338 --> 01:28:19,383
Jadi, apa yang akan
kau beritahu polisi?
1235
01:28:21,301 --> 01:28:23,303
Versi yang benar.
1236
01:28:26,807 --> 01:28:29,268
Mari berharap tidak ada yang
mendapatkan benda itu lagi.
1237
01:28:34,022 --> 01:28:35,065
Apa?
1238
01:28:37,484 --> 01:28:38,944
Jadi...
1239
01:28:39,903 --> 01:28:42,155
Yang itu...
1240
01:28:43,240 --> 01:28:45,450
Yang kita coba
lakukan sebelumnya.
1241
01:28:46,118 --> 01:28:47,119
1242
01:28:47,202 --> 01:28:48,203
1243
01:28:49,371 --> 01:28:52,332
Kita siap untuk
mencobanya lagi?
1244
01:28:52,416 --> 01:28:54,084
Entahlah. Mari lihat.
1245
01:29:00,382 --> 01:29:02,176
Itu jauh lebih baik.
1246
01:29:13,270 --> 01:29:14,646
Ya, Mill!
1247
01:29:17,191 --> 01:29:18,400
Millie!
1248
01:29:19,318 --> 01:29:20,569
Bu?
1249
01:29:22,613 --> 01:29:26,283
Millie, kau baik-baik saja.
Aku sangat khawatir.
1250
01:29:41,215 --> 01:29:42,925
Denyut nadi dan
detak jantungnya lemah.
1251
01:29:43,675 --> 01:29:45,469
Kurasa dia takkan selamat.
1252
01:29:45,552 --> 01:29:46,970
Baik.
1253
01:29:47,054 --> 01:29:48,639
Sangat berempati.
1254
01:29:48,722 --> 01:29:51,642
Andai lihat pembantaian itu,
kau juga pasti akan senang.
1255
01:29:55,354 --> 01:29:57,064
Sepertinya keinginanmu terkabul.
1256
01:30:09,493 --> 01:30:11,119
Aku lelah.
Aku mau istirahat.
1257
01:30:11,203 --> 01:30:12,454
Selamat malam, Char.
1258
01:30:13,038 --> 01:30:14,081
Hei.
1259
01:30:15,249 --> 01:30:16,375
Aku sayang kau, Kak.
1260
01:30:17,000 --> 01:30:19,878
Aku juga, bau.
1261
01:30:22,130 --> 01:30:24,258
Selamat malam, Bu.
/ Selamat malam, Charlene.
1262
01:30:32,683 --> 01:30:33,851
Jadi...
1263
01:30:34,852 --> 01:30:37,896
Lamaran ke Boston.
1264
01:30:40,816 --> 01:30:42,276
Ibu ingin kau pergi.
1265
01:30:47,823 --> 01:30:49,700
Tidak apa-apa.
Aku tidak perlu pergi.
1266
01:30:50,576 --> 01:30:51,869
Kau putriku.
1267
01:30:52,536 --> 01:30:53,829
Tidak ada yang
akan mengubah itu.
1268
01:30:55,956 --> 01:30:57,708
Jalani hidupmu, Millie.
1269
01:31:00,919 --> 01:31:02,045
Terima kasih Ibu.
1270
01:31:45,589 --> 01:31:46,757
Char!
1271
01:31:47,299 --> 01:31:49,176
Kau membiarkan
pintu terbuka lagi.
1272
01:31:54,181 --> 01:31:55,182
Char?
1273
01:32:04,191 --> 01:32:05,192
Halo?
1274
01:33:21,185 --> 01:33:22,895
Ada apa, Millie?
1275
01:33:24,062 --> 01:33:25,814
Kau sudah dapatkan
yang kau mau, bukan?
1276
01:33:26,732 --> 01:33:28,567
Tubuhmu kembali.
1277
01:33:29,776 --> 01:33:30,986
Kenapa kau tak senang?
1278
01:33:31,653 --> 01:33:32,905
Jangan bergerak!
1279
01:33:37,367 --> 01:33:38,869
Gadis kecil tidak boleh
bermain senjata.
1280
01:33:45,292 --> 01:33:46,418
Lari, Millie! Lari!
1281
01:34:15,072 --> 01:34:16,323
Jangan berhenti.
1282
01:34:17,658 --> 01:34:18,700
Lanjutkan.
1283
01:34:24,748 --> 01:34:26,333
Aku pernah di tubuhmu.
1284
01:34:27,167 --> 01:34:29,336
Aku paham kenapa kau
merasa sangat lemah.
1285
01:34:29,711 --> 01:34:30,963
Merasa sangat kurus.
1286
01:34:31,755 --> 01:34:33,966
Dan semua kecemasanmu.
1287
01:34:36,051 --> 01:34:37,344
Bergantung pada
mendiang ayahmu.
1288
01:34:38,303 --> 01:34:40,556
Kau hanya versi
lebih hina darinya.
1289
01:34:41,223 --> 01:34:43,934
Dan harus menerima
perintah ibu pemabuk.
1290
01:34:44,017 --> 01:34:45,894
Ya Tuhan!
1291
01:34:49,022 --> 01:34:50,315
Itu bukan hidup.
1292
01:34:51,149 --> 01:34:52,150
Tapi tidak apa-apa.
1293
01:34:53,986 --> 01:34:55,279
Tidak apa-apa.
1294
01:34:56,071 --> 01:34:57,197
Kita akan perbaiki.
1295
01:35:05,205 --> 01:35:06,623
Kau tahu...
1296
01:35:11,461 --> 01:35:13,589
Aku belajar sesuatu
saat di tubuhmu juga.
1297
01:35:13,672 --> 01:35:14,798
Apa itu?
1298
01:35:17,467 --> 01:35:18,802
Punya testis itu
menyebalkan.
1299
01:35:20,888 --> 01:35:22,014
Pegang tanganku!
1300
01:35:24,057 --> 01:35:25,100
Millie!
1301
01:35:49,374 --> 01:35:50,375
Astaga, Mill.
1302
01:35:58,008 --> 01:36:00,135
Aku punya arti.
1303
01:36:02,975 --> 01:36:12,975
MAU ENA ENA BARENG ARTIS TERNAMA?
YUK JOIN DISINI
www.WIKWIKENAK.com
1304
01:36:12,999 --> 01:36:22,999
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN NAGIH! BUKTIKAN SENDIRI!