1 00:00:46,755 --> 00:00:50,551 KESKIVIIKKO 11. PÄIVÄ 2 00:00:50,676 --> 00:00:53,679 Hän liikkuu kaupungissa huomaamatta - 3 00:00:53,971 --> 00:00:55,222 kuin aave - 4 00:00:55,347 --> 00:00:59,560 ja tappaa joka vuosi. 5 00:00:59,685 --> 00:01:03,814 Blissfieldin teurastaja aloitti 1977 - 6 00:01:03,939 --> 00:01:05,774 ja jatkaa edelleen. 7 00:01:06,233 --> 00:01:09,319 Eläkeikäinen sarjamurhaaja? Oikeasti? 8 00:01:09,444 --> 00:01:11,321 Älä aliarvioi valkoisen heteromiehen - 9 00:01:11,446 --> 00:01:12,948 taipumusta väkivaltaan. 10 00:01:13,073 --> 00:01:14,700 Ikä on sivuseikka. 11 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 Tarinasi oli silkkaa paskaa, Evan. 12 00:01:17,744 --> 00:01:19,413 Teurastaja tappoi 90-luvulla - 13 00:01:19,538 --> 00:01:21,081 ja katosi 20 vuotta sitten. 14 00:01:21,206 --> 00:01:22,457 Loppu on satua. 15 00:01:22,583 --> 00:01:25,961 Hänhän tappoi teinejä päätöstansseissa. 16 00:01:26,128 --> 00:01:29,298 Homecomingin aikaan. Teurastaja-tarinat - 17 00:01:29,423 --> 00:01:30,591 liittyvät aina homecomingiin. 18 00:01:31,133 --> 00:01:34,094 Joka vuosi keksitään uusi tarina - 19 00:01:34,219 --> 00:01:38,348 jotta teini-ikäiset eivät "irstailisi". 20 00:01:39,183 --> 00:01:42,019 Millainen tämän vuoden tarina onkaan? 21 00:01:44,521 --> 00:01:46,648 Voi luoja! Isaac! 22 00:01:47,441 --> 00:01:48,859 Nyt haisen bisseltä. 23 00:01:48,984 --> 00:01:51,778 Sisällä on soodavettä. Se auttaa. 24 00:02:11,548 --> 00:02:13,175 Mitä tämä skeida on? 25 00:02:13,634 --> 00:02:15,594 Ginnyn isä keräilee taidetta. 26 00:02:16,011 --> 00:02:17,763 Aika siistiä. 27 00:02:31,235 --> 00:02:32,236 Vau! 28 00:02:35,697 --> 00:02:37,449 Mikä vittu on "La Dola"? 29 00:02:37,950 --> 00:02:39,743 Tätä ei saa auki. 30 00:02:41,203 --> 00:02:42,746 Meinasitko auttaa minua? 31 00:02:44,331 --> 00:02:45,958 En jos äksyilet. 32 00:03:43,515 --> 00:03:46,435 Nyt päästiin asiaan. 33 00:03:55,736 --> 00:03:59,615 Montrach... 34 00:04:00,073 --> 00:04:01,116 Mount Ratchet? 35 00:04:05,787 --> 00:04:07,956 Voi paska. 36 00:04:09,499 --> 00:04:12,252 Tosi kiva, Sandra. Sinun syytäsi. 37 00:04:14,755 --> 00:04:17,173 Olen mennyttä. 38 00:04:25,307 --> 00:04:28,393 Näyttää tosi kalliilta. Hemmetti. 39 00:04:37,110 --> 00:04:39,947 Voisit edes auttaa siivoamisessa! 40 00:04:58,757 --> 00:05:02,177 "En jos äksyilet..." Ihan sama, Isaac. 41 00:05:05,973 --> 00:05:07,641 Hetki vain. 42 00:05:10,978 --> 00:05:14,064 En pidä kiirettä, vaikka kuinka hakkaat. 43 00:05:53,812 --> 00:05:56,064 -Entä minä? -Kesti liian kauan. 44 00:05:56,190 --> 00:05:59,109 Vaginani ei ole mikään 24h-autokaista. 45 00:05:59,568 --> 00:06:01,945 Tarvitsen enää kolme minuuttia. 46 00:06:02,196 --> 00:06:03,614 Tuo on tosi tylyä. 47 00:06:03,739 --> 00:06:05,824 Kundit ovatkin huomaavaisia. 48 00:06:05,949 --> 00:06:07,242 Miten olisi käsihomma? 49 00:06:22,382 --> 00:06:23,550 Apua! 50 00:08:26,548 --> 00:08:27,799 Isä. 51 00:08:52,824 --> 00:08:55,577 Sinut on valittu. 52 00:08:57,913 --> 00:09:01,583 Sinut on valittu. Tule. 53 00:09:03,085 --> 00:09:05,337 Näitkö auton pihatien päässä? 54 00:09:05,504 --> 00:09:06,922 -En. -Minä näin. 55 00:09:07,714 --> 00:09:10,133 Toivottavasti täällä ei ole poikia. 56 00:09:10,259 --> 00:09:12,302 Jos on, hän saa katua... 57 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 Voi luoja! 58 00:09:54,303 --> 00:09:55,888 Millie, aamiaiselle! 59 00:09:56,013 --> 00:09:58,849 TORSTAI 12. PÄIVÄ 60 00:10:02,936 --> 00:10:04,605 -Huomenta. -Huomenta. 61 00:10:04,730 --> 00:10:07,608 -Tuoksuu ihanalta. -Banaanilettuja. 62 00:10:07,733 --> 00:10:09,860 Kesslerin perheen reseptillä. 63 00:10:12,571 --> 00:10:13,780 YLIOPISTOHAKEMUS 64 00:10:16,200 --> 00:10:18,410 -Minä syön matkalla. -Istu alas. 65 00:10:18,535 --> 00:10:20,454 Syödään perheenä. 66 00:10:20,579 --> 00:10:22,247 Perheenä? Just. 67 00:10:29,671 --> 00:10:31,173 Eikö olekin mukavaa? 68 00:10:31,590 --> 00:10:35,177 Yhteiset ateriat jäivät kun isänne... 69 00:10:35,302 --> 00:10:38,722 Onko sinulla seuralainen homecomingiin? 70 00:10:38,847 --> 00:10:41,350 En ole menossa. 71 00:10:41,517 --> 00:10:43,101 Vietämme illan yhdessä. 72 00:10:43,227 --> 00:10:45,187 Wicked pyörii Anus-teatterissa. 73 00:10:46,230 --> 00:10:47,231 Anis. 74 00:10:49,107 --> 00:10:50,776 -Vau. -Mitä? 75 00:10:50,901 --> 00:10:52,069 Ei mitään. 76 00:10:52,778 --> 00:10:56,823 Outoa jättää tärkeä kokemus väliin - 77 00:10:56,949 --> 00:10:58,951 ja mennä paskateatteriin äitinsä kanssa. 78 00:10:59,243 --> 00:11:03,288 Eikö sinun pitäisi suojella siskoasi? 79 00:11:03,914 --> 00:11:06,500 Homecomingissa alaikäiset ryyppäävät - 80 00:11:06,625 --> 00:11:08,001 ja tekevät muutakin, 81 00:11:08,126 --> 00:11:09,753 millä voi olla traagisia seurauksia. 82 00:11:09,920 --> 00:11:13,131 Hänen illastaan tulee nytkin traaginen. 83 00:11:13,549 --> 00:11:14,716 Charlene... 84 00:11:14,842 --> 00:11:17,177 Kai sinä haluat lähteä teatteriin? 85 00:11:18,303 --> 00:11:20,264 Totta kai. 86 00:11:26,061 --> 00:11:28,188 Pitää mennä. Kiireellinen keikka. 87 00:11:47,499 --> 00:11:51,461 -Hyviä lettuja, äiti. -Kiitos, kulta. 88 00:11:55,215 --> 00:11:57,176 TERVETULOA BLISSFIELDIIN 89 00:12:00,429 --> 00:12:01,555 Liikettä niveliin. 90 00:12:09,062 --> 00:12:10,564 Huomenta, Millie. 91 00:12:11,273 --> 00:12:13,192 Hei, herra Daniels. 92 00:12:14,818 --> 00:12:17,821 Hei! Oletpa sinä söötti. 93 00:12:20,324 --> 00:12:23,452 Teillä on ihana musta pötkylä! 94 00:12:24,328 --> 00:12:26,663 -Joshua! -Koira on musta, Nyla. 95 00:12:27,539 --> 00:12:29,625 -Mennään. -Voi taivas... 96 00:12:32,628 --> 00:12:34,421 -En voinut. -Sinä lupasit, Millie. 97 00:12:34,546 --> 00:12:37,049 Tiedän, mutta minulle tuli syyllinen olo. 98 00:12:37,174 --> 00:12:39,051 Äitisi osaa syyllistää. 99 00:12:39,176 --> 00:12:40,844 Nyt missaat homecoming-tanssit 100 00:12:40,969 --> 00:12:45,098 vihreänaamaisen noidan takia. Skarppaa! 101 00:12:45,224 --> 00:12:48,560 -Miksi haluatte tansseihin? -Otan kuvia. 102 00:12:48,685 --> 00:12:52,022 Aion vietellä kännisiä heterokundeja. 103 00:12:52,397 --> 00:12:54,942 -Tuo kuulostaa hyväksikäytöltä. -Hyvä. 104 00:12:55,067 --> 00:12:57,069 Oletteko nähneet kaupungin tarjonnan? 105 00:12:58,820 --> 00:13:00,405 Onko tuo postimies? 106 00:13:00,989 --> 00:13:03,033 Tervetuloa Tragistaniin. 107 00:13:03,158 --> 00:13:06,954 Sitä paitsi Booker tulee tansseihin. 108 00:13:07,079 --> 00:13:09,373 Voisit pussittaa sen pallon. 109 00:13:09,498 --> 00:13:12,417 En pussita yhtään mitään. 110 00:13:12,543 --> 00:13:15,754 -Hän ei edes huomaa minua. -Oikeasti? 111 00:13:15,921 --> 00:13:18,799 -Olet vitun mahtava pakkaus. -Ai olen vai? 112 00:13:18,924 --> 00:13:22,010 Huono sanavalinta, mutta hän puhuu asiaa. 113 00:13:22,135 --> 00:13:23,637 Luottaisit itseesi. 114 00:13:23,762 --> 00:13:25,848 Jopa sanapoliisi on samaa mieltä. 115 00:13:25,973 --> 00:13:28,267 Tulet tansseihin ja pulinat pois. 116 00:13:29,017 --> 00:13:31,061 Odota vähän, Mill. 117 00:13:33,605 --> 00:13:34,606 Siitä on jo vuosi. 118 00:13:36,024 --> 00:13:40,028 Sinun pitää alkaa elää omaa elämääsi. 119 00:13:41,363 --> 00:13:45,409 Se ei ole niin helppoa. 120 00:13:46,785 --> 00:13:49,371 -Isä oli äidin koko maailma. -Ymmärrän. 121 00:13:49,496 --> 00:13:52,499 Ihan oikeasti. Et halua loukata äitiäsi. 122 00:13:52,833 --> 00:13:54,751 Siksi rakastankin sinua. 123 00:13:55,752 --> 00:13:59,047 En vain halua, että huomaat joskus 124 00:13:59,214 --> 00:14:00,966 ettet ole elänyt ollenkaan, 125 00:14:01,425 --> 00:14:05,387 koska olet keskittynyt auttamaan kaikkia muita 126 00:14:05,512 --> 00:14:06,722 paitsi itseäsi. 127 00:14:10,058 --> 00:14:11,727 Nähdään ruokatunnilla. 128 00:14:12,436 --> 00:14:14,730 -Olet rakas. -Samoin. 129 00:14:42,508 --> 00:14:44,760 Hei, Millie. 130 00:14:45,719 --> 00:14:47,429 Moi, Ryler. 131 00:14:47,846 --> 00:14:52,351 -Tosi kiva mekko. -Kiitti. 132 00:14:52,476 --> 00:14:55,729 -Mistä sait sen? -En muista. 133 00:14:55,896 --> 00:14:57,814 Se on ollut minulla pitkään. 134 00:14:58,106 --> 00:15:00,317 Näin tuollaisen Discount Bonanzassa. 135 00:15:00,817 --> 00:15:02,569 Piti päästä vessaan. 136 00:15:02,694 --> 00:15:04,404 Käyttikö äitisi henkilökunta-alennustaan? 137 00:15:07,658 --> 00:15:10,744 Näytät tosi ihkulta. Oikeasti. 138 00:15:15,916 --> 00:15:17,042 Voi luoja... 139 00:15:35,978 --> 00:15:37,938 Tein harjakattoisen mallin - 140 00:15:38,313 --> 00:15:41,191 ja erityisen upeat ikkunankarmit. 141 00:15:42,359 --> 00:15:45,237 Tämä kelpaisi mille vain hurtalle. 142 00:15:45,571 --> 00:15:49,074 Kun lisätään kajarit ja matto, 143 00:15:49,491 --> 00:15:51,994 saadaan täydellinen koirakämppä. 144 00:15:53,912 --> 00:15:55,998 Anteeksi, herra Bernardi. 145 00:15:56,123 --> 00:15:58,166 Taas myöhässä, neiti Kessler. 146 00:15:58,375 --> 00:16:02,421 -Tämä ei toistu. -Epäilen. Istu alas. 147 00:16:04,548 --> 00:16:05,591 Hyvää työtä. 148 00:16:08,635 --> 00:16:10,888 Hei. Vinkki: 149 00:16:11,013 --> 00:16:12,806 Laita kello edistämään 5 minuuttia. 150 00:16:12,931 --> 00:16:14,349 -Se pelastaa nahkani aina. -Kiitti. 151 00:16:17,853 --> 00:16:19,062 Château Fido! 152 00:16:21,356 --> 00:16:24,818 Hienoa, Phil. Toimit esimerkkinä muille. 153 00:16:26,486 --> 00:16:30,073 Seuraavana on vuorossa... 154 00:16:31,116 --> 00:16:32,367 Millie Kessler. 155 00:16:33,118 --> 00:16:34,536 Esittele koirankoppisi. 156 00:16:36,538 --> 00:16:39,416 Vuoroni on vasta ensi viikolla. 157 00:16:39,625 --> 00:16:41,043 Tämä ei ole väittelykerho. 158 00:16:41,376 --> 00:16:44,796 Puhuitte 16. päivästä. 159 00:16:46,131 --> 00:16:47,216 Se ei ole vielä valmis. 160 00:16:49,426 --> 00:16:53,472 Taas kerran Kessler hidastaa muita, 161 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 ja taas kerran 162 00:16:55,599 --> 00:16:57,684 hän ei ole tehnyt tehtäviään. 163 00:16:59,770 --> 00:17:01,939 -Mulkku. -Sanoitko jotain, Booker? 164 00:17:03,357 --> 00:17:04,525 En. 165 00:17:06,068 --> 00:17:08,694 Voinko tehdä sen 16. päiväksi? 166 00:17:09,154 --> 00:17:10,864 "Voinko tehdä sen..." 167 00:17:11,156 --> 00:17:12,366 Puhu kovempaa. 168 00:17:15,618 --> 00:17:18,704 Tässä ei nyt tekoitku auta. 169 00:17:26,713 --> 00:17:29,800 NELJÄ TEINIÄ LÖYDETTY MURHATTUNA. 170 00:17:31,844 --> 00:17:33,345 Voi taivas. 171 00:17:34,847 --> 00:17:37,432 Tämä on aivan hullua. 172 00:17:38,725 --> 00:17:40,394 Olen sokissa. 173 00:17:40,978 --> 00:17:44,022 Näin Sandran viimeksi toissapäivänä - 174 00:17:44,314 --> 00:17:45,983 ja nyt hän on... 175 00:17:46,358 --> 00:17:48,986 Jestas sentään mikä verilöyly! 176 00:17:49,111 --> 00:17:52,489 -Hymyiletkö sinä? -Kaikki sekoavat. 177 00:17:53,866 --> 00:17:58,871 -Katsokaa. -Ginny oli parhaita ystäviäni. 178 00:17:58,996 --> 00:18:01,707 -Miksi? -Älä jaksa, ämmä. 179 00:18:01,832 --> 00:18:03,000 Ryler levitti Ginnystä huhua - 180 00:18:03,125 --> 00:18:05,794 että hänellä jäi porkkana pilluun. 181 00:18:05,961 --> 00:18:08,881 -Älä käytä tuota sanaa. -Vaginaan sitten. 182 00:18:09,006 --> 00:18:10,799 Kuka tekisi sellaista? 183 00:18:11,300 --> 00:18:12,301 Blissfieldin teurastaja. 184 00:18:12,801 --> 00:18:15,012 Ei häntä ole olemassa. 185 00:18:15,137 --> 00:18:18,932 Neljä murhattua teiniä on eri mieltä. 186 00:18:19,308 --> 00:18:22,060 -Homecoming pitää perua. -Älä viitsi. 187 00:18:22,477 --> 00:18:26,190 Homecoming on kuin joulu. Sitä ei peruta. 188 00:18:29,693 --> 00:18:30,819 Beavers! 189 00:18:33,947 --> 00:18:34,948 Minähän sanoin. 190 00:18:35,073 --> 00:18:39,661 -Blissfield High on ykkönen... -Katsokaa. 191 00:18:39,745 --> 00:18:41,705 Kun Beavers taistoon käy 192 00:18:41,830 --> 00:18:43,999 Ei vastustajaa kohta näy 193 00:18:45,667 --> 00:18:48,212 Tuohon turriin kukaan ei koske! 194 00:18:49,254 --> 00:18:52,466 Pussi päässä hän olisi ihan pantava. 195 00:19:01,600 --> 00:19:04,520 -Haisen limulta. -Et nyt kovin pahalta. 196 00:19:04,645 --> 00:19:07,314 Lopettaisit. Et ansaitse tuollaista. 197 00:19:07,439 --> 00:19:09,691 Harrastukset ovat plussaa hakemuksissa. 198 00:19:10,025 --> 00:19:14,655 Ei äitisi päästä sinua collegeen. 199 00:19:16,156 --> 00:19:18,492 Hän on myöhässä. Taas. 200 00:19:18,617 --> 00:19:21,286 -Oletko varma, ettet halua kyytiä? -Joo. 201 00:19:21,537 --> 00:19:23,747 Hän tulee pian. Meni kai tankkaamaan. 202 00:19:23,872 --> 00:19:25,374 Odotammeko kanssasi? 203 00:19:25,499 --> 00:19:28,126 Alueella liikkuu psykopaatti. 204 00:19:28,961 --> 00:19:31,213 Ei tarvitse. Pärjään kyllä. 205 00:19:31,380 --> 00:19:34,132 Täällä on väkeä, ja äiti tulee kohta. 206 00:19:35,717 --> 00:19:37,427 Menkää vain. 207 00:19:39,930 --> 00:19:40,973 Selvä. 208 00:19:45,894 --> 00:19:48,981 -Heippa, Mill. -Olet rakas. 209 00:19:49,106 --> 00:19:53,110 -Kiitoksia. Olet rakas. -Samoin. 210 00:19:54,444 --> 00:19:57,072 -Heippa! -Hei! 211 00:20:16,341 --> 00:20:18,427 VASTAAMATON PUHELU - MILLIE 212 00:20:40,157 --> 00:20:41,742 Piru vie. 213 00:20:44,995 --> 00:20:46,455 AKKU VÄHISSÄ 214 00:20:46,997 --> 00:20:47,998 Hemmetti. 215 00:20:52,002 --> 00:20:54,671 -Hei. -Äiti on sammunut sohvalle. 216 00:20:56,298 --> 00:20:59,593 Tuletko hakemaan... Ei ole totta! 217 00:21:20,739 --> 00:21:26,078 Hän tulee tänne vuorten takaa 218 00:21:26,203 --> 00:21:30,415 Hän tulee tänne vuorten takaa 219 00:21:30,541 --> 00:21:35,170 Hän tulee tänne vuorten takaa 220 00:21:36,547 --> 00:21:38,924 Hän tulee... 221 00:21:45,013 --> 00:21:47,975 Älä ole Teurastaja... 222 00:21:53,814 --> 00:21:56,233 Siskoni tulee ihan kohta! 223 00:21:56,525 --> 00:21:57,526 Hän on poliisi. 224 00:22:02,072 --> 00:22:03,407 Hänellä on ase. 225 00:22:15,836 --> 00:22:16,962 Voi paska. 226 00:22:19,089 --> 00:22:22,509 Apua! Auttakaa! 227 00:22:23,093 --> 00:22:24,636 Apua! 228 00:22:28,891 --> 00:22:30,100 Ei! 229 00:22:30,893 --> 00:22:32,186 Apua! 230 00:24:06,697 --> 00:24:08,490 Ei! 231 00:24:10,868 --> 00:24:13,495 Ei! Älä! 232 00:24:13,829 --> 00:24:16,748 Ei! 233 00:24:17,499 --> 00:24:19,334 Ei! 234 00:24:27,426 --> 00:24:30,387 Ei! 235 00:24:43,233 --> 00:24:44,693 Irti hänestä! 236 00:24:47,821 --> 00:24:51,491 Millie! Voi luoja! 237 00:24:52,868 --> 00:24:55,162 6542 kutsuu keskusta. 238 00:24:55,287 --> 00:24:58,040 Lähettäkää ambulanssi välittömästi! 239 00:25:00,250 --> 00:25:03,378 -Ei mitään hätää. -Se satutti häntäkin. 240 00:25:03,545 --> 00:25:05,756 Olet sokissa. Ei hätää. 241 00:25:05,881 --> 00:25:09,593 -Se satutti häntäkin. -Apua on tulossa. 242 00:25:09,718 --> 00:25:11,762 Tulet kyllä kuntoon. 243 00:25:23,023 --> 00:25:24,650 Odotammeko kanssasi? 244 00:25:24,775 --> 00:25:26,944 Alueella liikkuu psykopaatti. 245 00:25:27,069 --> 00:25:30,155 Täällä on väkeä, ja äiti tulee kohta. 246 00:25:41,625 --> 00:25:44,503 Millie! 247 00:25:44,670 --> 00:25:48,465 Voi taivas! Mitä sinulle tapahtui? 248 00:25:48,590 --> 00:25:51,718 Voi luoja! 249 00:25:55,597 --> 00:25:58,183 TODISTUSAINEISTOA 250 00:26:12,614 --> 00:26:14,700 Älä syytä minua. 251 00:26:14,825 --> 00:26:19,538 Jouduin olemaan pidempään töissä. 252 00:26:19,663 --> 00:26:21,999 Olin väsynyt ja join lasin viiniä. 253 00:26:22,124 --> 00:26:26,962 Pötyä! Sinä joit koko pullon tyhjäksi. 254 00:26:48,025 --> 00:26:52,487 Nuku aamuun. Lepää. 255 00:26:54,990 --> 00:26:56,909 La Dola... 256 00:27:00,871 --> 00:27:05,501 Dola! Dola! 257 00:27:09,213 --> 00:27:13,675 Dola! 258 00:27:45,249 --> 00:27:47,125 Hei. 259 00:27:47,543 --> 00:27:50,754 Hyvä. Olet hereillä. Miten voit? 260 00:27:54,466 --> 00:27:55,801 Selvä pyy. 261 00:27:57,845 --> 00:27:59,513 Onko olkapääsi kipeä? 262 00:28:06,687 --> 00:28:10,065 Käydään töiden jälkeen manikyyrissä. 263 00:28:13,485 --> 00:28:16,405 Jätän sinut nyt rauhaan. 264 00:28:16,697 --> 00:28:19,700 Tein köyhiä ritareita ja lemppariasi. 265 00:28:20,200 --> 00:28:22,411 Karamellisoituja banaaneja. 266 00:28:25,873 --> 00:28:26,915 Okei. 267 00:29:03,785 --> 00:29:07,039 Tulehan, Mill. Ruoka jäähtyy. 268 00:29:30,187 --> 00:29:31,271 Missä minä olen? 269 00:29:33,398 --> 00:29:34,399 Huhuu? 270 00:29:37,027 --> 00:29:38,904 Miksi kuulostan tältä? 271 00:29:57,130 --> 00:29:58,841 PERJANTAI 13. PÄIVÄ 272 00:30:05,514 --> 00:30:08,600 Mitä hittoa? Jessus... 273 00:30:12,729 --> 00:30:14,982 Okei... Näet harhoja. 274 00:30:15,107 --> 00:30:18,193 -Hei. Onko sinulla namuja? -Siis mitä? 275 00:30:18,318 --> 00:30:21,572 Jääkuutioita, tabuja, huumeita. 276 00:30:21,947 --> 00:30:24,324 Ei ole. En käytä huumeita. 277 00:30:24,700 --> 00:30:28,161 Minulla olisi kysymys. Olen vain utelias. 278 00:30:28,287 --> 00:30:31,790 Miltä minä näytän sinusta? 279 00:30:31,915 --> 00:30:36,420 -Näytänkö tytöltä? -Tytöltä? 280 00:30:36,712 --> 00:30:38,964 Niin. 165 senttiä - 281 00:30:39,089 --> 00:30:40,799 siro, vaaleat hiukset. 282 00:30:41,341 --> 00:30:43,886 Jätkä valehtelee! 283 00:30:44,678 --> 00:30:46,305 Sinulla on kamaa. Olet pilvessä. 284 00:30:46,430 --> 00:30:49,391 -Ei minulla ole kamaa. -Anna minullekin. 285 00:30:49,516 --> 00:30:52,978 Haluan tuntea itseni teinitytöksi! 286 00:30:53,103 --> 00:30:54,855 Tule takaisin! 287 00:30:54,980 --> 00:30:59,193 Otan sinulta suihin! Loppuun asti. 288 00:31:02,321 --> 00:31:05,449 Olen Blissfield Valleyn koululla - 289 00:31:05,574 --> 00:31:08,285 jossa teinitytön kimppuun käytiin. 290 00:31:08,410 --> 00:31:10,579 Selviytyjän nimeä ei ole kerrottu... 291 00:31:10,704 --> 00:31:14,333 Hei, kulta! En huomannut sinua. 292 00:31:15,125 --> 00:31:17,961 Hiippailet kuin ninja. Tulehan. 293 00:31:18,587 --> 00:31:20,506 Laitoin sinulle aamiaista. 294 00:31:20,923 --> 00:31:24,176 Istu alas, höpsö! 295 00:31:25,511 --> 00:31:29,848 Sillä lailla. Yritä syödä jotain. 296 00:31:35,854 --> 00:31:38,315 Ostin tuoretta ananasta. 297 00:31:38,649 --> 00:31:40,317 Sinähän tykkäät siitä. 298 00:31:40,442 --> 00:31:42,361 Tämä onkin mehukas. 299 00:31:52,788 --> 00:31:54,915 Äiti unohti siirapin. 300 00:31:56,166 --> 00:31:59,461 Noin. Yritä syödä jotain. 301 00:32:04,341 --> 00:32:06,385 Rapeaa, juuri niin kuin tykkäät. 302 00:32:10,973 --> 00:32:14,226 Johan nyt. Sinulla onkin nälkä. 303 00:32:15,936 --> 00:32:17,729 Kuka se voi olla? 304 00:32:23,193 --> 00:32:25,487 -Hei, rouva K. -Terve, Frank. 305 00:32:25,612 --> 00:32:29,449 Tulin vain katsomaan, miten jakselette. 306 00:32:29,908 --> 00:32:31,994 Selvä. Kiitoksia. 307 00:32:32,703 --> 00:32:35,706 Miten Millie voi? Ihan kamala juttu. 308 00:32:36,874 --> 00:32:39,626 Hän taitaa olla yhä sokissa, 309 00:32:39,751 --> 00:32:41,461 mutta kyllä hän toipuu. 310 00:32:45,674 --> 00:32:48,886 Äiti, täällä haisee Denny'siltä. 311 00:32:49,428 --> 00:32:52,723 Hei. Luulin, että nukut yhä. 312 00:32:58,353 --> 00:32:59,605 Huomenta. 313 00:33:01,523 --> 00:33:02,774 Selvä. 314 00:33:13,785 --> 00:33:14,953 Minä voin ottaa sen. 315 00:33:18,081 --> 00:33:20,792 -Heippa. -Mukavaa päivää, kulta. 316 00:33:23,045 --> 00:33:25,255 Menisit lepäämään. 317 00:33:27,841 --> 00:33:32,179 -Et kai ajatellut mennä kouluun? -Kouluun? 318 00:33:32,429 --> 00:33:35,057 Ystäväsi ovat tietty huolissaan, mutta... 319 00:33:38,143 --> 00:33:39,520 Ystävät. 320 00:33:49,363 --> 00:33:51,949 ...psykiatrisesta vankisairaalasta. 321 00:33:52,074 --> 00:33:55,160 Shermer, eli Blissfieldin teurastaja - 322 00:33:55,285 --> 00:33:58,205 murhasi äitinsä ja jätti tämän pään... 323 00:34:28,235 --> 00:34:31,612 Herra Daniels? Herra Daniels! 324 00:34:32,614 --> 00:34:35,033 -Kuka sinä olet? -Antaa olla. 325 00:34:35,158 --> 00:34:37,369 Anteeksi. Sattuiko? 326 00:34:37,870 --> 00:34:40,496 Se olet sinä. Se on hän! 327 00:36:32,317 --> 00:36:33,485 Onko tuo... 328 00:36:35,153 --> 00:36:37,406 Näyttääkö hän upealta? 329 00:36:44,830 --> 00:36:47,499 Miksi olet pukeutunut noin? 330 00:36:48,333 --> 00:36:51,503 Ihme, että äitisi päästi sinut kouluun. 331 00:36:52,713 --> 00:36:54,506 Oletko ihan kunnossa? 332 00:36:54,631 --> 00:36:57,467 Hymyile Instaa varten. 333 00:36:57,843 --> 00:37:00,345 Millie, olet Blissfieldin oma uhri. 334 00:37:00,470 --> 00:37:02,472 -Rakastamme sinua. -Lopeta tuo. 335 00:37:02,598 --> 00:37:04,725 Häivy. Tässä ei ole kyse sinusta. 336 00:37:04,850 --> 00:37:07,186 Painukaa vittuun. 337 00:37:10,564 --> 00:37:12,941 Tietenkin se tyyppi on murhaaja. 338 00:37:13,066 --> 00:37:15,527 Turvonneet kasvot ja ruskeat hampaat. 339 00:37:15,652 --> 00:37:18,822 Hän on rumin näkemäni hyypiö. 340 00:37:18,947 --> 00:37:20,616 -Vie minut. -Minne? 341 00:37:22,784 --> 00:37:26,038 Rauhallisempaan paikkaan. 342 00:37:26,747 --> 00:37:29,708 Voi luoja. Tapahtuiko eilen muutakin? 343 00:37:29,833 --> 00:37:32,002 Kerro kaikki. Minuun voi luottaa. 344 00:37:35,923 --> 00:37:37,382 POLIISI 345 00:37:42,888 --> 00:37:45,390 Haisen nakkien keittovedeltä. 346 00:37:48,602 --> 00:37:49,937 Himskatti! 347 00:37:51,396 --> 00:37:53,982 Olen jättiläinen. 348 00:38:06,453 --> 00:38:08,789 Kerro kaikki. 349 00:38:13,919 --> 00:38:17,130 Tekikö hän... Tiedät kyllä. 350 00:38:19,925 --> 00:38:22,719 Katson Kovaa lakia. Tunnistan merkit. 351 00:38:26,431 --> 00:38:27,432 Haloo? 352 00:38:45,492 --> 00:38:46,952 Oletko sinä... 353 00:38:48,453 --> 00:38:51,206 Ei se haittaa, jos oletkin. 354 00:38:54,585 --> 00:38:55,586 Mitä? 355 00:38:56,420 --> 00:38:58,755 Minulta jää bilsan tunti väliin. 356 00:38:58,881 --> 00:39:00,966 En tullut tänne lesboilemaan kanssasi. 357 00:39:04,678 --> 00:39:06,847 Olen juonut kymmenen kombuchaa. 358 00:39:06,972 --> 00:39:09,391 Käyn nyt pissalla, ja kun palaan - 359 00:39:09,641 --> 00:39:12,269 alat tarinoida tai meikä häipyy. 360 00:39:13,604 --> 00:39:15,147 Friikki. 361 00:39:19,318 --> 00:39:22,446 Minähän sanoin! Lesbo. #VAGITARISTI 362 00:39:26,533 --> 00:39:27,534 Huhuu? 363 00:39:38,462 --> 00:39:39,463 Huhuu? 364 00:39:53,602 --> 00:39:54,603 Millie? 365 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Voi luoja! 366 00:40:21,296 --> 00:40:24,258 Teurastaja on täällä. Häivytään. 367 00:40:24,383 --> 00:40:25,425 Sinun pitää piiloutua. 368 00:40:32,474 --> 00:40:34,726 -Onko tämä varmasti turvallista? -Ei. 369 00:40:35,936 --> 00:40:37,354 Millie! 370 00:40:39,273 --> 00:40:43,485 Mitä tuo oli? Millie! 371 00:40:43,610 --> 00:40:47,948 Tule takaisin! Millie! 372 00:40:48,490 --> 00:40:50,033 Millie! 373 00:40:54,162 --> 00:40:55,247 Jo tuntuu paremmalta. 374 00:40:56,874 --> 00:40:58,959 -149 CELSIUSASTETTA 375 00:41:22,941 --> 00:41:23,984 Ryler. 376 00:41:35,996 --> 00:41:38,248 Oppilaisiin kohdistuvan vaaran vuoksi 377 00:41:38,498 --> 00:41:40,876 olemme seriffin kanssa päättäneet 378 00:41:41,001 --> 00:41:44,630 lykätä illan homecoming-tansseja. 379 00:41:45,464 --> 00:41:48,383 Ulkonaliikkumiskielto alkaa kahdeksalta. 380 00:41:48,509 --> 00:41:51,762 Poliisi etsii yhä Teurastajaa... 381 00:41:51,887 --> 00:41:55,724 Neiti Kessler. Puhun sinulle. 382 00:41:55,849 --> 00:41:57,476 Pysykää turvassa. 383 00:42:05,984 --> 00:42:07,361 Hei. 384 00:42:09,196 --> 00:42:11,240 Miten jakselet? 385 00:42:25,420 --> 00:42:29,007 -Seksikästä. -Jumankauta, Millie. 386 00:42:30,175 --> 00:42:32,803 Olen kyllästynyt huomionhakuisuuteesi. 387 00:42:32,928 --> 00:42:36,557 Jos opiskelisit flirttailun sijasta 388 00:42:36,682 --> 00:42:38,976 sinusta voisi jopa tullakin jotain. 389 00:42:47,109 --> 00:42:49,778 -Eikö häntä näy? -Hän ei taida tulla. 390 00:42:49,903 --> 00:42:53,490 -Hän käyttäytyy oudosti. -Hän oli kuolla. 391 00:42:53,657 --> 00:42:56,076 Annetaan hänen olla outo. 392 00:42:56,368 --> 00:42:57,411 Olen huolissani. 393 00:42:57,536 --> 00:42:59,037 Nyla, älä pelästy. 394 00:43:01,081 --> 00:43:02,291 Tyypit! 395 00:43:04,793 --> 00:43:05,961 Hei! 396 00:43:09,506 --> 00:43:11,717 Olette ymmärtäneet väärin. 397 00:43:13,510 --> 00:43:14,761 Tule! 398 00:43:15,554 --> 00:43:18,682 Pallit... Minulla on pallit. 399 00:43:21,643 --> 00:43:23,395 -Hän seuraa yhä! -Tyypit! 400 00:43:23,520 --> 00:43:26,106 Olet musta ja minä homo. Olemme mennyttä! 401 00:43:26,773 --> 00:43:28,275 Apua! 402 00:43:28,692 --> 00:43:32,404 Nyla! Josh! En satuta teitä. 403 00:43:32,654 --> 00:43:35,782 -Millie tässä. -Mikä pervo sinä olet? 404 00:43:35,908 --> 00:43:39,203 -Miten hän tuntee meidät? -Pysy kaukana! 405 00:43:39,328 --> 00:43:41,538 Kuuntele nyt hetkinen. 406 00:43:43,040 --> 00:43:44,833 Helvetti! 407 00:43:46,168 --> 00:43:48,337 -Olenpa minä vahva. -Tule! 408 00:43:48,504 --> 00:43:52,049 Anteeksi, Nyla. Jutellaan. 409 00:43:52,174 --> 00:43:54,218 Tyypit! Älä... 410 00:43:54,343 --> 00:43:55,344 Oikeasti? 411 00:43:57,554 --> 00:44:00,891 Pysähtykää nyt! 412 00:44:01,391 --> 00:44:03,894 Oletko sekaisin? 413 00:44:04,019 --> 00:44:06,104 -Älä heittele. -Hoitele se! 414 00:44:06,355 --> 00:44:08,065 Lopeta! 415 00:44:09,650 --> 00:44:10,984 Josh! 416 00:44:13,028 --> 00:44:15,364 Kuunnelkaa nyt. 417 00:44:17,324 --> 00:44:19,868 Lopettakaa tuo. 418 00:44:21,912 --> 00:44:25,290 Kauemmas! Kuunnelkaa minua. 419 00:44:25,415 --> 00:44:26,834 En yritä satuttaa teitä. 420 00:44:27,084 --> 00:44:29,837 Pudottaisinko siinä tapauksessa aseeni? 421 00:44:30,629 --> 00:44:31,880 Olen ystävänne. 422 00:44:38,262 --> 00:44:41,139 Älkää lyökö. Ei toisia saa lyödä, Josh. 423 00:44:44,518 --> 00:44:46,562 Mätkäise häntä! -En pysty! 424 00:44:46,687 --> 00:44:48,647 Tee se! 425 00:44:55,654 --> 00:44:58,949 Kaikki ovat nyt väsyneitä hakkaamisesta. 426 00:44:59,116 --> 00:45:00,492 On aika jutella. 427 00:45:10,627 --> 00:45:12,921 Blissfield High on ykkönen 428 00:45:13,213 --> 00:45:15,841 Kaikuu huuto vihainen 429 00:45:15,966 --> 00:45:18,594 Kun Beavers taistoon käy 430 00:45:18,719 --> 00:45:20,929 Ei vastustajaa kohta näy 431 00:45:22,055 --> 00:45:23,056 Okei? 432 00:45:27,895 --> 00:45:29,062 Lempileffasi? 433 00:45:29,188 --> 00:45:30,814 Väitän että Tahraton mieli, 434 00:45:30,939 --> 00:45:32,274 mutta oikeasti Pitch Perfect 2. 435 00:45:33,567 --> 00:45:35,152 -Tv-ohjelma? -Sabrina. 436 00:45:37,404 --> 00:45:39,948 -Lempiherkkusi? -Marjanamut. 437 00:45:42,492 --> 00:45:43,994 Suurin ihastuksesi? 438 00:45:45,537 --> 00:45:46,872 Booker Hooker. 439 00:45:51,418 --> 00:45:52,586 Antakaa kättä, ämmät. 440 00:45:59,134 --> 00:46:00,219 Okei? 441 00:46:00,511 --> 00:46:02,638 Voi luoja! 442 00:46:03,680 --> 00:46:07,309 -Eikä! -Miten tämä on mahdollista? 443 00:46:07,434 --> 00:46:09,561 Olen ystävän tarpeessa - 444 00:46:09,686 --> 00:46:12,439 ja te vain hakkasitte minua. 445 00:46:13,690 --> 00:46:15,692 Hän iski minua oudolla tikarilla - 446 00:46:15,817 --> 00:46:17,736 ja meihin kumpaankin sattui. 447 00:46:18,278 --> 00:46:21,031 -Miten niin? -Siistiä pissata seisaaltaan. 448 00:46:21,532 --> 00:46:23,909 -Keskity, Millie. -Mitä? 449 00:46:24,243 --> 00:46:26,245 Kumpaankin sattui. 450 00:46:26,578 --> 00:46:28,288 Kun hän iski minua tikarilla, 451 00:46:28,539 --> 00:46:32,626 hänkin sai haavan vasempaan olkapäähän. 452 00:46:32,751 --> 00:46:35,170 Myöhään eilen kuulin tikarin nimen - 453 00:46:35,337 --> 00:46:37,297 outoina kuiskauksina päässäni. 454 00:46:37,422 --> 00:46:39,842 "La Dola." Dola taisi aiheuttaa tämän. 455 00:46:40,259 --> 00:46:43,637 Hurjasti pissaa. Jätkän rakko on valtava. 456 00:46:43,929 --> 00:46:45,931 -Onko kaikki valtavaa? -Joshua! 457 00:46:46,348 --> 00:46:48,141 Tämä on miestenhuone. 458 00:46:48,725 --> 00:46:49,977 Milliellä on mela kädessä 459 00:46:50,102 --> 00:46:51,395 ja sinulla on hajuvettä. 460 00:46:51,520 --> 00:46:52,855 Unohdetaan sukupuoliroolit. 461 00:46:54,314 --> 00:46:55,649 Tämä on naurettavaa. 462 00:46:55,774 --> 00:46:58,193 Katsokaa. Ihan kuin muurahaiskarhu. 463 00:46:58,318 --> 00:46:59,486 Oliko se tämä? 464 00:47:00,487 --> 00:47:02,030 TIKARI TOISESTA MAAILMASTA 465 00:47:02,489 --> 00:47:05,367 Tuo se on! 466 00:47:06,368 --> 00:47:09,288 "La Dola. Muinainen asteekkien tikari - 467 00:47:09,413 --> 00:47:11,540 jota käytettiin rituaaliuhrauksissa." 468 00:47:11,665 --> 00:47:13,667 -Pyyhinkö? -Siinä on kirjoitusta. 469 00:47:13,792 --> 00:47:16,378 Se taitaa olla espanjaa. 470 00:47:17,004 --> 00:47:18,338 En osaa lukea sitä. 471 00:47:18,463 --> 00:47:21,508 -Etkö opiskele espanjaa? -Mitä sitten? 472 00:47:21,758 --> 00:47:24,469 Sinun pitäisi osata lukea espanjaa. 473 00:47:24,595 --> 00:47:26,722 Ei kukaan kuuntele tunneilla. 474 00:47:26,847 --> 00:47:29,266 Señora Cayenes voi kääntää tekstin. 475 00:47:36,732 --> 00:47:37,733 Mitä siinä lukee? 476 00:47:53,665 --> 00:47:55,334 No comprendo. 477 00:47:55,834 --> 00:47:58,504 Señor Detmer, käyt tunneillani. 478 00:47:58,670 --> 00:48:02,132 Minulla on lukihäiriö. Oikeasti. 479 00:48:04,801 --> 00:48:07,846 Tässä lukee: "Jos uhraus ei onnistu, 480 00:48:07,971 --> 00:48:09,473 henkilöiden sielut vaihtuvat 481 00:48:09,598 --> 00:48:11,934 ja vaihdoksesta tulee pysyvä 482 00:48:12,059 --> 00:48:14,019 vuorokauden kuluttua." 483 00:48:14,436 --> 00:48:15,437 Pysyvä? 484 00:48:18,065 --> 00:48:19,191 Sí. 485 00:48:19,399 --> 00:48:21,652 ANUKSENI VUOTAA VERTA! 486 00:48:25,864 --> 00:48:27,574 Kundit ovat ällöjä. 487 00:48:29,284 --> 00:48:31,203 2 REVAAN, 1 PERÄÄN 488 00:48:35,916 --> 00:48:39,169 MILLIE KESSLER ON MOLOROHMU 489 00:48:40,838 --> 00:48:42,673 Ei voi olla totta! 490 00:48:42,965 --> 00:48:45,259 En minä ole molorohmu. 491 00:48:45,384 --> 00:48:47,928 Vauhtia, luuseri. Pitää päästä paskalle. 492 00:48:53,100 --> 00:48:55,352 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus häiritä. 493 00:48:56,103 --> 00:48:58,689 Etsin erästä toista... 494 00:49:01,900 --> 00:49:03,193 Miltä tuntuu? 495 00:49:04,194 --> 00:49:08,156 -Tykkäätkö pelottelusta? -Anteeksi. 496 00:49:10,784 --> 00:49:11,994 Älä... 497 00:49:13,662 --> 00:49:16,164 Jos kiusaat vielä Millie Kessleriä 498 00:49:16,290 --> 00:49:17,833 tai ketään muuta 499 00:49:18,083 --> 00:49:21,336 panen sinut toivomaan 500 00:49:21,461 --> 00:49:23,839 ettei turpea, typerä naamasi 501 00:49:24,006 --> 00:49:26,133 olisi koskaan syntynyt. Menikö perille? 502 00:49:29,011 --> 00:49:31,930 -Pissasitko juuri housuun? -Joo! 503 00:49:33,056 --> 00:49:35,017 Ällöttävää. 504 00:49:35,601 --> 00:49:37,686 Siis ellen puukota häntä Dolalla 505 00:49:37,811 --> 00:49:40,022 keskiyöhön mennessä, jään tähän kehoon? 506 00:49:40,230 --> 00:49:43,317 -Siihen on 9 tuntia. -On se tehtävissä. 507 00:49:43,442 --> 00:49:46,069 -Missä Dola on? -Poliisiasemalla. 508 00:49:46,195 --> 00:49:48,113 Lähdetään sitten sinne. 509 00:49:48,906 --> 00:49:51,742 Tyypit, hän on jossakin täällä 510 00:49:52,242 --> 00:49:54,119 minun kehossani. 511 00:49:54,244 --> 00:49:56,079 Hän on kuin susi lampaan vaatteissa. 512 00:49:57,122 --> 00:49:59,082 Ellemme nappaa häntä ensin, 513 00:50:00,751 --> 00:50:03,003 ties kuinka monta ihmistä hän tappaa. 514 00:50:03,504 --> 00:50:05,130 Millainen nimi tuokin on? 515 00:50:05,464 --> 00:50:07,633 Typerä nimi. 516 00:50:12,429 --> 00:50:13,430 Neiti Kessler. 517 00:50:15,182 --> 00:50:17,851 Kehtaatkin palata tänne. 518 00:50:37,538 --> 00:50:39,414 En lähde mukaan sinun peleihisi. 519 00:50:43,502 --> 00:50:45,045 Sammuta se! 520 00:51:03,605 --> 00:51:06,024 Itsepuolustusta. Minun oli pakko. 521 00:51:07,526 --> 00:51:09,319 Tavataan rehtorin kansliassa. 522 00:51:40,267 --> 00:51:43,353 Minulle ei vittuilla, pikkuneiti. 523 00:52:33,695 --> 00:52:34,696 Päivää. 524 00:52:40,994 --> 00:52:43,205 Painukaa vittuun, siat. 525 00:52:43,288 --> 00:52:45,874 -Missähän hän on? -Puukässä loppui juuri. 526 00:52:49,920 --> 00:52:51,129 Mitä minulla on ylläni? 527 00:52:52,548 --> 00:52:54,174 Älä liiku. 528 00:52:54,758 --> 00:52:56,510 Apua! 529 00:52:56,635 --> 00:52:59,805 -Blissfieldin teurastaja! -Liikkumatta! 530 00:53:00,138 --> 00:53:03,559 -Juoskaa! -Auttakaa minua! 531 00:53:05,686 --> 00:53:07,938 -Vauhtia! -Missä auto on? 532 00:53:09,106 --> 00:53:11,316 -Liikettä! -Juoskaa! 533 00:53:11,441 --> 00:53:13,026 Äkkiä autoon! 534 00:53:17,197 --> 00:53:20,534 -Miksei se käynnisty? -Se on romuläjä! 535 00:53:20,659 --> 00:53:21,785 Tyypit. 536 00:53:23,412 --> 00:53:25,873 -Äkkiä nyt! -Aja! 537 00:53:26,456 --> 00:53:28,458 Aja! Varo! 538 00:53:33,422 --> 00:53:37,134 Epäilty pakenee romuläjällä kohti länttä. 539 00:53:37,509 --> 00:53:40,304 -Miksei elämäni ole normaalia? -Rauhoitu. 540 00:53:40,429 --> 00:53:43,015 Älä rauhoittele, voin joutua vankilaan. 541 00:53:43,140 --> 00:53:44,892 Siirtäisitkö penkkiä, Nyla? 542 00:53:45,434 --> 00:53:46,810 Tarvitaan suunnitelma. 543 00:53:46,935 --> 00:53:49,354 Nyt kytät etsivät meitäkin. 544 00:53:49,479 --> 00:53:52,065 -Vielä vähän. -Tarvitset valeasun, Mill. 545 00:53:52,191 --> 00:53:55,652 -Kaikki tunnistavat sinut. -Aivan. 546 00:53:55,903 --> 00:53:59,865 Nyla, siirtyisitkö vielä ihan vähäsen? 547 00:54:00,490 --> 00:54:03,827 -Istutko mukavasti? -Nyt on parempi. 548 00:54:03,952 --> 00:54:06,121 Epäilty on kahden teinin seurassa. 549 00:54:06,246 --> 00:54:08,916 Toinen on musta nainen, toinen panikoi. 550 00:54:09,041 --> 00:54:11,001 He ajavat kohti luodetta. 551 00:54:12,252 --> 00:54:14,046 Mitä vittua? 552 00:54:14,838 --> 00:54:15,923 Helvetti! 553 00:54:18,133 --> 00:54:21,053 Voi paska. Kytät. 554 00:54:23,096 --> 00:54:26,099 Voi taivas. Se on Char. 555 00:54:27,768 --> 00:54:30,187 Käänny parkkipaikalle. 556 00:54:30,312 --> 00:54:32,814 -Älä! Äiti on töissä tuolla. -Käänny! 557 00:54:39,196 --> 00:54:42,366 -Voi paska! -Pois tieltä! 558 00:54:54,920 --> 00:54:58,423 -Olemme mennyttä. -Pysytään liikkeessä. 559 00:55:11,645 --> 00:55:13,814 -Helvetti. -Mennään. 560 00:55:14,439 --> 00:55:16,316 Vauhtia! 561 00:55:16,567 --> 00:55:18,652 Piiloudu tuonne. 562 00:55:19,820 --> 00:55:22,614 -Pysy siellä, kunnes tulemme. -Mennään. 563 00:55:33,292 --> 00:55:37,379 Anteeksi. En tiennyt että siellä on joku. 564 00:55:37,546 --> 00:55:39,631 -Ei se mitään. -Kaikki hyvin? 565 00:55:39,965 --> 00:55:43,135 Oikein hyvin. Kiitos. 566 00:55:43,260 --> 00:55:46,763 Sovitan tässä vain poolopaitoja. 567 00:55:48,182 --> 00:55:52,311 Olen varsinainen pooloasiantuntija. 568 00:55:52,436 --> 00:55:55,314 -Voinko auttaa? -Ei kiitos. 569 00:55:55,439 --> 00:55:58,984 Älä ole höpsö. Miten paita istuu? 570 00:55:59,109 --> 00:56:01,195 Meillä on monia eri kokoja. 571 00:56:01,612 --> 00:56:03,655 Tuli mieleen hassu juttu. 572 00:56:03,780 --> 00:56:06,450 Ostin miehelleni - 573 00:56:06,575 --> 00:56:08,410 pinkin poolon joululahjaksi, 574 00:56:08,535 --> 00:56:10,329 ja hän oli pyörtyä. 575 00:56:10,454 --> 00:56:12,873 "Pinkki?" Hän oli niin macho. 576 00:56:13,165 --> 00:56:15,959 Se puki häntä todella hyvin. 577 00:56:17,336 --> 00:56:18,462 Korosti hänen silmiään. 578 00:56:19,671 --> 00:56:22,633 Hänellä oli siniset silmät. 579 00:56:24,551 --> 00:56:25,761 Hän tykkäsi varmasti siitä poolosta. 580 00:56:28,597 --> 00:56:30,182 Se oli kai hänen lempipaitansa. 581 00:56:32,935 --> 00:56:34,478 Hän kuoli vuosi sitten. 582 00:56:36,688 --> 00:56:38,982 Voi ei! Olen pahoillani. 583 00:56:39,733 --> 00:56:42,778 Olenpa minä nyt masentava. 584 00:56:43,111 --> 00:56:45,280 Ei ollut tarkoitus tilittää. 585 00:56:45,405 --> 00:56:48,742 Tulit vain ostamaan pooloa. 586 00:56:48,867 --> 00:56:52,955 Älä nyt. Ei se haittaa. 587 00:56:53,121 --> 00:56:56,625 Minäkin olen menettänyt jonkun. 588 00:56:56,750 --> 00:56:58,460 -Niinkö? -Kyllä. 589 00:57:01,046 --> 00:57:03,340 -Menetin isäni. -Otan osaa. 590 00:57:05,384 --> 00:57:09,763 -Kaipaat häntä varmasti. -Niin kaipaan. 591 00:57:09,930 --> 00:57:14,017 Mikään ei valmista tällaista varten. 592 00:57:14,685 --> 00:57:18,230 Me vain jäämme tänne 593 00:57:19,398 --> 00:57:21,316 keräilemään palasia ja... 594 00:57:22,568 --> 00:57:26,029 Esikoiseni keskittyy vain työhönsä, 595 00:57:26,154 --> 00:57:28,740 kun taas toinen tyttäreni Millie 596 00:57:28,866 --> 00:57:31,243 ei juurikaan puhu. 597 00:57:31,869 --> 00:57:34,872 En tiedä, mitä hänen päässään liikkuu. 598 00:57:35,289 --> 00:57:39,001 Ehkä hän vain tarvitsee omaa tilaa. 599 00:57:42,129 --> 00:57:45,549 -Vähän aikaa pohtia, kuka hän on. -Niin. 600 00:57:47,801 --> 00:57:49,887 Taidan tukahduttaa hänet. 601 00:57:50,179 --> 00:57:55,309 En haluaisi, mutta minua pelottaa. 602 00:57:55,809 --> 00:57:57,769 Hän pääsee pian high schoolista 603 00:57:57,895 --> 00:58:01,398 ja lähtee collegeen ja minä jään tänne. 604 00:58:05,068 --> 00:58:06,236 Ihan yksin. 605 00:58:08,113 --> 00:58:09,740 Ei siinä niin käy. 606 00:58:11,658 --> 00:58:13,827 Hän on tyttäresi, 607 00:58:15,787 --> 00:58:17,080 ja hän rakastaa sinua. 608 00:58:19,958 --> 00:58:22,920 Kiitos. Sinulle on helppo puhua. 609 00:58:23,045 --> 00:58:24,838 Olet mahtava tyyppi. 610 00:58:25,297 --> 00:58:29,426 Äänesi on niin rauhoittava 611 00:58:30,594 --> 00:58:31,803 ja todella miehekäs. 612 00:58:33,514 --> 00:58:36,433 Tämä on noloa, mutta... 613 00:58:37,184 --> 00:58:39,478 Kanssasi on ollut mukava jutella. 614 00:58:39,603 --> 00:58:41,563 Emme tunne toisiamme 615 00:58:41,688 --> 00:58:43,982 enkä tiedä, miltä näytät, 616 00:58:44,399 --> 00:58:46,610 mutta välillämme on jokin yhteys. 617 00:58:47,194 --> 00:58:51,865 Lähtisitkö joskus kanssani kahville? 618 00:58:53,825 --> 00:58:55,410 En todellakaan! 619 00:58:56,703 --> 00:58:59,831 -Tai siis... -Ei olisi pitänyt kysyä. 620 00:58:59,957 --> 00:59:02,167 Se oli sopimatonta. 621 00:59:02,292 --> 00:59:04,920 En tarkoittanut sitä niin. 622 00:59:05,170 --> 00:59:07,673 Koska välillämme on yhteys, 623 00:59:07,923 --> 00:59:10,717 haluaisin tehdä enemmänkin. 624 00:59:11,677 --> 00:59:14,471 Vaikka viedä sinut ulos syömään. 625 00:59:15,472 --> 00:59:17,599 -Syömään? -Se olisi mahtavaa. 626 00:59:17,724 --> 00:59:20,644 -Tuntuu kuin tuntisimme toisemme. -Niinpä. 627 00:59:20,769 --> 00:59:22,312 Kahvi ei riittäisi, 628 00:59:22,437 --> 00:59:23,730 mutta olen naimisissa. 629 00:59:25,482 --> 00:59:27,150 Olen ukkomies. 630 00:59:27,276 --> 00:59:29,695 -Äiti! Oletko puhunut Millien kanssa? -En. 631 00:59:29,820 --> 00:59:31,738 -Missä puhelimesi on? -Laukussa. 632 00:59:31,864 --> 00:59:34,116 Hae se. Varmista, että hän on kunnossa. 633 00:59:34,241 --> 00:59:37,953 -Tappaja on nähty. Vauhtia. -Hyvää jatkoa! 634 00:59:45,252 --> 00:59:48,005 -Mikä tuo on? -Olet nyt Aaron Rodgers. 635 00:59:49,131 --> 00:59:51,341 -Kuka? -Packersien pelinrakentaja. 636 00:59:51,466 --> 00:59:53,385 -Minäkin tiesin sen. -Vihaan urheilua. 637 00:59:56,054 --> 00:59:59,099 -En voi hengittää. -Muuta ei löytynyt. 638 00:59:59,224 --> 01:00:00,893 Siskosi jahtaa meitä. Mennään. 639 01:00:03,228 --> 01:00:04,521 En näe mitään! 640 01:00:04,980 --> 01:00:06,440 Miten tappajat voivat käyttää näitä? 641 01:00:07,149 --> 01:00:09,943 Aja, Nyla. Tutkin Instaa. 642 01:00:10,068 --> 01:00:12,154 Joku tietää varmasti, missä Teurastaja on. 643 01:00:15,407 --> 01:00:16,408 Helvetti! 644 01:00:21,038 --> 01:00:22,998 Sori. Se olikin naamasi. 645 01:00:23,123 --> 01:00:25,751 -Nyt kyllä riisun tämän. -Älä. 646 01:00:25,876 --> 01:00:28,253 Olemme kusessa, jos sinut tunnistetaan. 647 01:00:28,420 --> 01:00:31,590 -Bingo! -Kumpi teistä on kumpi? 648 01:00:31,715 --> 01:00:33,592 Suorassa lähetyksessä 649 01:00:33,717 --> 01:00:37,095 homecomingin epävirallinen kuningatar. 650 01:00:37,221 --> 01:00:38,555 Hyvä, Beavers! 651 01:00:41,850 --> 01:00:44,186 Tämä on perseestä! Haluan bileet. 652 01:00:44,311 --> 01:00:47,064 Järkätään jotain. Vitut Teurastajasta. 653 01:00:47,189 --> 01:00:50,234 Missä? Voimassa on ulkonaliikkumiskielto. 654 01:00:50,484 --> 01:00:51,860 Vanhalla tehtaalla. 655 01:00:52,277 --> 01:00:54,029 Kukaan ei tule nuuskimaan sinne. 656 01:00:55,239 --> 01:00:57,574 -Nerokas idea. -Ei hassumpaa. 657 01:00:57,699 --> 01:01:00,869 Millie onkin ovela pikku majava. 658 01:01:03,455 --> 01:01:06,500 Kosketuksesi kuivattaa pilluni, 659 01:01:06,625 --> 01:01:07,918 helvetin apina. 660 01:01:09,920 --> 01:01:11,588 Odotan innolla tappamistasi. 661 01:01:19,555 --> 01:01:21,306 Hän haluaa minua. 662 01:01:31,942 --> 01:01:35,487 -Käyn kusella. -Just joo. 663 01:01:40,909 --> 01:01:43,328 -Tutkin takahuoneen. -Okei. 664 01:01:45,873 --> 01:01:47,499 Voi ei! 665 01:01:52,171 --> 01:01:54,590 -Hän tappaa Bookerin. -Mitä? 666 01:01:54,715 --> 01:01:56,884 En ymmärrä sanaakaan. 667 01:01:57,384 --> 01:01:59,011 Hajaannutaan. Mene sinä tuonne. 668 01:02:02,848 --> 01:02:05,225 TIIATAAN HELVETISSÄ! 669 01:02:16,528 --> 01:02:17,529 Hei! 670 01:02:20,073 --> 01:02:21,074 Millie? 671 01:02:22,492 --> 01:02:23,619 Minne menit? 672 01:02:27,372 --> 01:02:28,373 Millie? 673 01:02:33,921 --> 01:02:34,922 Booker? 674 01:02:39,092 --> 01:02:40,135 Booker? 675 01:02:47,976 --> 01:02:48,977 Helvetti... 676 01:03:08,622 --> 01:03:09,915 Vihaan tätä paikkaa. 677 01:03:33,021 --> 01:03:34,022 Millie? 678 01:03:35,983 --> 01:03:37,067 Missä olet? 679 01:03:40,070 --> 01:03:41,738 Haluan vain jutella. 680 01:03:44,241 --> 01:03:45,492 Ja varmistaa, että olet kunnossa. 681 01:03:54,710 --> 01:03:55,711 Booker! 682 01:03:59,506 --> 01:04:00,507 Voi taivas. 683 01:04:01,967 --> 01:04:04,178 Pysäytä hänet! Hän soittaa poliisille. 684 01:04:05,179 --> 01:04:06,847 Apua! 685 01:04:13,937 --> 01:04:14,938 Voi luoja. 686 01:04:20,611 --> 01:04:22,446 Missä opit solmimaan solmuja? 687 01:04:23,572 --> 01:04:25,324 Isä oli partiossa. 688 01:04:26,283 --> 01:04:27,492 Löysin nämä. 689 01:04:36,668 --> 01:04:38,962 No niin. 690 01:04:45,552 --> 01:04:48,180 Hän on tajuttomanakin söötti. 691 01:04:58,690 --> 01:04:59,983 -Hei. -Jessus! 692 01:05:00,108 --> 01:05:03,570 Rauhallisesti. Ei mitään hätää. 693 01:05:03,695 --> 01:05:07,032 Näytän Teurastajalta, mutta olen Millie. 694 01:05:07,157 --> 01:05:09,034 Tämä kuulostaa hullulta... 695 01:05:09,159 --> 01:05:12,162 Booker, katso minua. Hän on hullu. 696 01:05:12,412 --> 01:05:17,417 Katso minua, jooko? Voisitko katsoa? 697 01:05:17,543 --> 01:05:20,170 Viime yönä meidän tietoisuutemme - 698 01:05:20,337 --> 01:05:23,799 tai sielumme vaihtoivat paikkaa. 699 01:05:23,924 --> 01:05:26,176 -Se on totta. -Hän iski minua Dolalla. 700 01:05:26,301 --> 01:05:29,179 Se on sellainen muinainen tikari. 701 01:05:29,304 --> 01:05:31,348 Kuuden tunnin kuluttua - 702 01:05:31,473 --> 01:05:32,850 vaihdoksesta tulee pysyvä. 703 01:05:32,975 --> 01:05:36,186 Te joudutte vankilaan. Sinä myös, Booker. 704 01:05:36,311 --> 01:05:38,689 Paitsi jos autat minua. Booker! 705 01:05:38,814 --> 01:05:41,984 -Älä inise, ämmä. -Auta, Booker! 706 01:05:42,109 --> 01:05:44,278 -Iho umpeen! -Booker. 707 01:05:44,528 --> 01:05:47,239 Tiedän, että tämä kuulostaa hullulta. 708 01:05:47,364 --> 01:05:49,700 Nyla ja Josh ovat minun puolellani. 709 01:05:49,825 --> 01:05:51,994 Tuo en ole minä. Katso noita vaatteita. 710 01:05:52,119 --> 01:05:55,247 Pidän kyllä tuosta tyylistä, 711 01:05:55,372 --> 01:05:58,667 mutta en pukeutuisi noin. Tykkäätkö? 712 01:05:59,293 --> 01:06:01,378 Antaa olla. Kerroin juuri kaikenlaista 713 01:06:01,545 --> 01:06:02,963 ja heräsit vasta. 714 01:06:05,048 --> 01:06:07,801 -Näytät upealta. -Minun pitää lähteä. 715 01:06:07,926 --> 01:06:10,512 -Älä, Booker. -Minun on mentävä. 716 01:06:10,637 --> 01:06:11,763 Sekoan kohta! 717 01:06:11,889 --> 01:06:13,182 En ole sinun 718 01:06:14,266 --> 01:06:15,517 En hukkunut sinuun 719 01:06:16,059 --> 01:06:18,812 En hukassa, vaikka haluaisin olla 720 01:06:20,689 --> 01:06:24,109 Hukassa kuin kynttilä päivänvalossa 721 01:06:24,359 --> 01:06:28,155 Hukassa kuin lumihiutale merellä 722 01:06:29,698 --> 01:06:30,699 Rakastat minua 723 01:06:31,658 --> 01:06:34,786 Ja olet silmissäni kuin henki 724 01:06:35,162 --> 01:06:37,956 Kaunis ja valoisa 725 01:06:38,081 --> 01:06:40,125 Silti olen tai haluaisin olla 726 01:06:40,751 --> 01:06:45,506 Hukassa kuin valo valossa 727 01:06:46,798 --> 01:06:49,760 Syökse minut syvälle rakkauteen 728 01:06:50,010 --> 01:06:52,179 Vie aistini pois 729 01:06:53,138 --> 01:06:54,848 Tee minusta kuuro ja sokea 730 01:06:56,225 --> 01:06:59,186 Kadota minut rakkautesi myrskyyn 731 01:07:01,563 --> 01:07:06,068 Kuin liekki puhaltavassa tuulessa 732 01:07:08,320 --> 01:07:09,655 Miten? 733 01:07:11,114 --> 01:07:13,325 Minähän sanoin. Se oli kirous. 734 01:07:16,161 --> 01:07:17,329 Mitä tuo oli? 735 01:07:18,372 --> 01:07:21,208 Löysin taannoin kaapistani runon. 736 01:07:23,377 --> 01:07:24,545 Siinä ei ollut nimeä. 737 01:07:25,879 --> 01:07:28,257 En tiedä, miksi tein sen. Minä vain... 738 01:07:32,845 --> 01:07:34,346 Se oli typerää. 739 01:07:37,015 --> 01:07:39,226 Senkin säälittävä narttu. 740 01:07:42,312 --> 01:07:45,357 Runo kaapissa? 741 01:07:46,358 --> 01:07:50,279 Olet säälittävä pelkuri. 742 01:07:56,410 --> 01:07:58,078 Nyt riittää. 743 01:07:58,203 --> 01:08:00,163 Tästä saisi hyvän pidätyskuvan. 744 01:08:02,165 --> 01:08:03,834 Älä pelleile. 745 01:08:09,506 --> 01:08:11,508 Dola on poliisiasemalla. 746 01:08:11,633 --> 01:08:14,178 Meidän pitää varastaa se ja tuoda tänne. 747 01:08:14,303 --> 01:08:16,345 Matkoihin menee 40 minuuttia. 748 01:08:18,015 --> 01:08:19,683 Aikaa on runsaasti. 749 01:08:19,808 --> 01:08:21,894 Olettaen, että asemalla on ketään. 750 01:08:22,685 --> 01:08:24,854 Etsintöjen ja bileiden takia - 751 01:08:24,979 --> 01:08:26,689 kytillä on kädet täynnä. 752 01:08:26,814 --> 01:08:28,942 -Missä bileet ovat? -Vanhalla tehtaalla. 753 01:08:29,067 --> 01:08:31,194 Heräsin siellä tässä kehossa. 754 01:08:31,862 --> 01:08:34,740 Hän houkuttelee teinit ansaan. 755 01:08:34,990 --> 01:08:37,242 -Pannaan menoksi. -Entä tuo mimmi? 756 01:08:37,492 --> 01:08:39,243 -Väärä sukupuoli. -Mies sitten. 757 01:08:39,493 --> 01:08:41,037 Äitini on reissussa. 758 01:08:41,287 --> 01:08:43,372 Emme voi jättää häntä tänne yksin. 759 01:08:43,790 --> 01:08:46,627 Jonkun pitää jäädä vahtimaan häntä. 760 01:08:51,715 --> 01:08:53,841 -Minunko? -Tämä on sinun kotisi. 761 01:08:54,091 --> 01:08:57,136 -Nyt kuolen varmasti. -Pärjäät kyllä. 762 01:09:00,224 --> 01:09:01,683 Tyypit, hei! 763 01:09:03,727 --> 01:09:07,064 Kiva. Jäin yksin murhabarbien kanssa. 764 01:09:17,323 --> 01:09:18,992 Reitti on selvä. 765 01:09:20,577 --> 01:09:23,287 -Tuo on Charin auto. -Jääkää tänne. 766 01:09:23,412 --> 01:09:25,415 Töötätkää kahdesti, jos jotain näkyy. 767 01:09:25,582 --> 01:09:28,961 -Mitä aiot tehdä? -Älä huolehdi. 768 01:09:29,752 --> 01:09:31,171 Minä hoidan tämän. 769 01:09:37,511 --> 01:09:40,889 Olen stressaantunut mutta innostunut. 770 01:09:42,765 --> 01:09:44,393 #Stressistunut. 771 01:09:46,144 --> 01:09:48,020 #Teräshermot. 772 01:09:49,356 --> 01:09:51,024 #MitäHänTekee? 773 01:09:52,442 --> 01:09:54,987 -Voi luoja! Apua! -Nyla? 774 01:09:55,112 --> 01:09:58,031 Mitä hittoa? Olit Teurastajan seurassa. 775 01:09:58,282 --> 01:10:00,534 Hän sieppasi meidät. 776 01:10:00,784 --> 01:10:02,661 Pakenin, mutta hän seurasi minua tänne. 777 01:10:03,328 --> 01:10:05,539 -Onko hän täällä? -Aseman takana. 778 01:10:05,664 --> 01:10:08,250 Pysy täällä. Piiloudu pöytäni alle. 779 01:10:08,500 --> 01:10:09,585 Mene! 780 01:10:15,090 --> 01:10:16,717 Ihan hullua. 781 01:10:17,676 --> 01:10:21,305 Pakko myöntää, että jollain tasolla 782 01:10:21,430 --> 01:10:23,265 tässä on hyvätkin puolensa. 783 01:10:23,515 --> 01:10:26,393 -Miten niin? -Vaikea sanoa. 784 01:10:27,603 --> 01:10:30,689 Tässä kehossa tunnen itseni vahvaksi. 785 01:10:31,481 --> 01:10:35,861 Kuin olisin voittamaton. Pahis. 786 01:10:37,946 --> 01:10:42,075 Onhan se naurettavaa, mutta... 787 01:10:42,993 --> 01:10:46,747 Kun on minun kaltaiseni ihminen, 788 01:10:46,872 --> 01:10:51,710 jota on kiusattu lapsesta saakka 789 01:10:51,835 --> 01:10:55,547 ja väheksytty tosi paljon, 790 01:10:55,714 --> 01:10:59,092 tuntuu tavallaan hyvältä 791 01:11:00,177 --> 01:11:02,179 olla kerrankin vahva. 792 01:11:04,181 --> 01:11:06,183 Ei koko tuo voimaa. 793 01:11:07,059 --> 01:11:08,977 Voima on peräisin täältä. 794 01:11:10,062 --> 01:11:13,982 Ja tuolta. Olet vahvempi kuin uskot. 795 01:11:27,788 --> 01:11:30,457 Voi luoja. Oletko kunnossa, Luann? 796 01:11:32,376 --> 01:11:35,087 Ilkeä tuijotuksesi ei pelota minua. 797 01:11:37,756 --> 01:11:40,467 Blissfieldin Rotary Club esittää: 798 01:11:40,592 --> 01:11:43,554 Wicked. Nyt Anis-teatterissa. 799 01:11:43,679 --> 01:11:46,723 Osta liput ennen kuin ne lentävät pois. 800 01:11:48,517 --> 01:11:51,812 Tuota... Älä liiku. 801 01:12:02,197 --> 01:12:03,907 Huhuu? 802 01:12:06,410 --> 01:12:08,078 Joshie? 803 01:12:09,872 --> 01:12:10,956 Josh? 804 01:12:12,291 --> 01:12:15,252 Hei, äiti. Tulitkin jo kotiin. 805 01:12:15,669 --> 01:12:17,462 Lentoni peruttiin. 806 01:12:17,629 --> 01:12:20,507 Miksi Millie on sidottu tuoliin? 807 01:12:22,050 --> 01:12:24,845 Hän... Me... 808 01:12:26,388 --> 01:12:27,639 Tämä on roolileikkiä. 809 01:12:29,391 --> 01:12:32,311 -Mitä? -Tämä on roolileikkiä. 810 01:12:32,519 --> 01:12:35,189 -Roolileikkiä? -Aivan. 811 01:12:35,814 --> 01:12:37,774 -Ai roolipelaamista? -Tavallaan. 812 01:12:39,401 --> 01:12:41,403 Hänellä ei näytä olevan kivaa. 813 01:12:43,780 --> 01:12:44,865 Se on tarkoituskin. 814 01:12:44,990 --> 01:12:46,825 Hän esittää ahdistunutta. 815 01:12:48,285 --> 01:12:49,286 Vai mitä, Millie? 816 01:12:50,787 --> 01:12:53,248 Hän pysyy jatkuvasti roolissaan. 817 01:12:54,750 --> 01:12:56,210 Tuhma tyttö! 818 01:13:01,048 --> 01:13:02,424 Olen hämmentynyt. 819 01:13:04,176 --> 01:13:08,972 Eivätkö roolileikit ole seksileikkejä? 820 01:13:10,557 --> 01:13:12,100 Ovatko? 821 01:13:14,061 --> 01:13:16,355 Kyllä vaan. 822 01:13:17,272 --> 01:13:20,067 -Joten? -Tuota... 823 01:13:20,984 --> 01:13:24,780 En halunnut kertoa tätä vielä, mutta... 824 01:13:28,075 --> 01:13:29,076 Olen hetero. 825 01:13:33,580 --> 01:13:36,124 Olet kaikenlaista mutta et hetero. 826 01:13:36,250 --> 01:13:39,211 -Vapauta hänet. -En voi. 827 01:13:39,378 --> 01:13:43,298 -Joshua! -Tuota miestä ei saa vapauttaa. 828 01:13:43,423 --> 01:13:46,760 -Miestä? -Hän on Blissfieldin Teurastaja! 829 01:13:46,885 --> 01:13:48,595 Joshua Michael Detmer! 830 01:13:48,720 --> 01:13:51,473 Olen palvellut kusipäitä koko viikon. 831 01:13:51,598 --> 01:13:53,433 -Minulla ei ole aikaa tähän. -Älä. 832 01:13:53,559 --> 01:13:55,561 Miten sait sidottua hänet noin? 833 01:13:56,770 --> 01:13:58,272 Juokse! 834 01:14:01,900 --> 01:14:04,027 Vauhtia! 835 01:14:12,327 --> 01:14:14,788 Ei! Varmista että ikkunat ovat lukossa. 836 01:14:30,512 --> 01:14:33,515 -Mitä? -Nyla, hän pääsi pakoon! 837 01:14:33,765 --> 01:14:36,018 Tällä keholla ei tee mitään! 838 01:14:39,813 --> 01:14:41,857 Seurasiko hän varmasti sinua? 839 01:14:41,982 --> 01:14:44,985 Vannon sen. Hän sieppasi meidät ja... 840 01:14:45,527 --> 01:14:46,570 Nyla. 841 01:14:48,030 --> 01:14:50,908 Mitä helvettiä on oikein tekeillä? 842 01:14:54,077 --> 01:14:55,329 Älä vastaa. 843 01:14:57,247 --> 01:15:00,626 -Voin selittää. -Tämä on vakava juttu. 844 01:15:01,877 --> 01:15:04,296 -Kädet ylös. -Anna minun selittää. 845 01:15:04,463 --> 01:15:06,256 Kädet ylös nyt heti! 846 01:15:11,595 --> 01:15:13,514 Laske tikari maahan hitaasti. 847 01:15:18,936 --> 01:15:20,187 Potkaise se tänne. 848 01:15:23,398 --> 01:15:25,400 Saanko tulla taakse istumaan? 849 01:15:27,819 --> 01:15:29,571 Siitä vaan. 850 01:15:33,534 --> 01:15:35,077 Voi luoja... 851 01:15:37,788 --> 01:15:39,540 Olit niin kaukana. 852 01:15:45,337 --> 01:15:48,382 Siitä runosta vielä... 853 01:15:48,507 --> 01:15:51,635 Älä puhu siitä. Se oli virhe. 854 01:15:51,760 --> 01:15:54,972 Virhe? Ai kirjoitit sen vahingossa 855 01:15:55,097 --> 01:15:57,349 ja se lensi kaappiini, kun liukastuit? 856 01:15:57,474 --> 01:15:59,601 Juuri niin siinä kävi. 857 01:16:02,312 --> 01:16:04,982 Minusta se runo oli kaunis. 858 01:16:06,358 --> 01:16:09,194 -Luin sen sata kertaa. -Oikeasti? 859 01:16:10,445 --> 01:16:13,991 Mutta oli kyllä aika karmivaa löytää se. 860 01:16:16,118 --> 01:16:17,786 -Anteeksi. -Laskin leikkiä. 861 01:16:20,289 --> 01:16:22,749 Toivoinkin sen olevan sinulta. 862 01:16:24,543 --> 01:16:26,086 Ethän. 863 01:16:28,839 --> 01:16:29,840 Millie... 864 01:16:31,425 --> 01:16:33,135 Olen tykännyt sinusta aina. 865 01:16:37,764 --> 01:16:39,141 Ei sinun tarvitse sanoa noin. 866 01:16:40,309 --> 01:16:42,227 Tiedän. Siksi sanoinkin sen. 867 01:16:50,694 --> 01:16:53,488 Outoa, mutta haluaisin suudella sinua. 868 01:17:05,167 --> 01:17:06,168 Oikeastaan - 869 01:17:07,920 --> 01:17:10,714 suutelisit huonohampaista massamurhaajaa. 870 01:17:13,050 --> 01:17:14,593 Minulle olet silti Millie. 871 01:17:23,977 --> 01:17:26,688 Jospa odotetaan, ettei käteni ole 872 01:17:26,813 --> 01:17:29,525 -suurempi kuin naamasi. -Ihan miten vaan. 873 01:17:29,983 --> 01:17:31,485 En ole menossa minnekään. 874 01:17:39,868 --> 01:17:40,911 Hitto! 875 01:17:42,371 --> 01:17:44,206 Millie, missä olet ollut? 876 01:17:44,331 --> 01:17:45,666 Yritin soittaa monta kertaa. 877 01:17:45,791 --> 01:17:48,168 Mitä? Minäkin yritin soittaa sinulle. 878 01:17:48,418 --> 01:17:51,171 -Tuo ei ole siskosi. -Turpa kiinni. 879 01:17:51,338 --> 01:17:54,258 Mitä täällä tapahtuu? 880 01:17:54,383 --> 01:17:56,468 -Älä puutu tähän. -Yritän auttaa. 881 01:17:56,593 --> 01:18:00,347 En tarvitse apuasi. Kauemmas! 882 01:18:00,764 --> 01:18:02,015 Char! 883 01:18:05,435 --> 01:18:08,856 Juokse, Millie! Kädet näkyviin. 884 01:18:11,149 --> 01:18:14,903 Vastaa siihen saatanan puhelimeen, Nyla! 885 01:18:17,823 --> 01:18:18,824 Charlene! 886 01:18:19,950 --> 01:18:23,120 Olen täällä! Charlene! 887 01:18:23,370 --> 01:18:24,872 Voi taivas! 888 01:18:25,539 --> 01:18:27,708 Ala kävellä kohti selliä. 889 01:18:28,125 --> 01:18:29,418 Liikettä! 890 01:18:34,590 --> 01:18:36,884 -Kuuntele minua. -Nyt heti! 891 01:18:43,390 --> 01:18:45,559 Älä liiku, Nyla. 892 01:18:57,779 --> 01:19:00,073 -Mene sisään. -Voisitko kuunnella? 893 01:19:00,199 --> 01:19:01,408 Liikettä! 894 01:19:03,577 --> 01:19:04,578 Hei! 895 01:19:07,122 --> 01:19:10,292 -Olen pahoillani, Char. -Ei! 896 01:19:11,752 --> 01:19:13,170 Kusipää! 897 01:19:13,337 --> 01:19:14,755 Luulin, että hamsterisi osaa uida. 898 01:19:14,880 --> 01:19:16,590 Kurjaa, että Regal kuoli. 899 01:19:16,715 --> 01:19:19,468 Ymmärrät myöhemmin. Olen pahoillani. 900 01:19:19,968 --> 01:19:22,721 -Olet rakas! -Nyt mennään! 901 01:19:22,846 --> 01:19:24,431 Suunnitelmasi oli surkea. 902 01:19:26,350 --> 01:19:29,311 -Oletko kunnossa? -Siskosi ei osaa ajaa. 903 01:19:29,436 --> 01:19:32,231 Se oli Teurastaja. Dola on hänellä. 904 01:19:32,564 --> 01:19:34,149 Mentiin! 905 01:19:49,748 --> 01:19:52,459 Yo, Millie Vanilli! 906 01:19:52,584 --> 01:19:54,127 Missä Booker on? 907 01:19:54,294 --> 01:19:57,464 Ettekö olekaan yhdessä? Okei. 908 01:20:04,221 --> 01:20:06,723 Luuletko olevasi kuumaakin kamaa? 909 01:20:07,891 --> 01:20:11,061 En ole kuivattanut kenenkään pillua. 910 01:20:11,186 --> 01:20:12,604 Katso nyt. 911 01:20:15,232 --> 01:20:19,570 Ai nyt tykkäätkin? Tulehan. 912 01:20:27,786 --> 01:20:28,829 Odottakaa. 913 01:20:30,539 --> 01:20:32,040 Reitti on selvä. Mennään. 914 01:20:33,584 --> 01:20:36,962 Jääkää tänne. Tämä on liian vaarallista. 915 01:20:37,129 --> 01:20:39,590 Tietenkin me autamme. 916 01:20:39,923 --> 01:20:41,258 Olemme samassa veneessä. 917 01:20:41,800 --> 01:20:43,177 13 minuuttia jäljellä. 918 01:20:44,970 --> 01:20:46,680 Sen jälkeen jäät Teurastajaksi. 919 01:20:47,222 --> 01:20:48,390 Anna kätesi. 920 01:20:49,266 --> 01:20:52,144 Asetan ajastimen. Noin. 921 01:20:58,442 --> 01:20:59,860 Puukotetaan sitä mulkkua. 922 01:21:12,998 --> 01:21:13,999 Kappas vaan. 923 01:21:14,541 --> 01:21:17,920 Meillä onkin täällä ihan omat bileet. 924 01:21:19,004 --> 01:21:21,673 Oletko hyvä matikassa? 925 01:21:21,798 --> 01:21:25,511 Sinulla on kolme reikää ja... 926 01:21:26,303 --> 01:21:28,055 Sehän täsmää. 927 01:21:40,692 --> 01:21:43,904 -Vähän rohkaisua. -Sillä lailla. 928 01:21:45,113 --> 01:21:46,323 Mitä helvettiä? 929 01:22:01,171 --> 01:22:03,757 Mitä vittua teit ystävilleni, narttu? 930 01:22:10,973 --> 01:22:13,100 Mitä sinä teet? 931 01:22:14,059 --> 01:22:15,269 Hetkinen... 932 01:22:16,436 --> 01:22:18,438 Mitä sinä teet? Lopeta. 933 01:22:21,817 --> 01:22:25,237 Älä. Olen pahoillani. 934 01:22:25,362 --> 01:22:27,906 Anna anteeksi! Älä! 935 01:22:29,783 --> 01:22:31,994 Hitosti sakkia. 936 01:22:32,703 --> 01:22:35,289 Etsitään pareittain. Pankaa viestiä. 937 01:22:35,414 --> 01:22:37,875 -Älkää olko sankareita. -Ole varovainen. 938 01:22:38,000 --> 01:22:40,002 Samat sanat. 939 01:22:47,885 --> 01:22:51,597 -Miten menee? -Oletko nähnyt Millietä? 940 01:22:52,472 --> 01:22:57,227 Millie, Millie... Jep, näin hänet. 941 01:22:57,477 --> 01:23:00,147 -Missä? -Seuraa minua. 942 01:23:00,272 --> 01:23:01,940 Tule nyt. 943 01:23:07,988 --> 01:23:11,700 -En taida ehtiä. -Aikaa on vielä. 944 01:23:17,581 --> 01:23:18,582 Voi luoja. 945 01:23:20,584 --> 01:23:22,336 Hän tappoi Brettin ja muut! 946 01:23:22,461 --> 01:23:25,797 -Missä Millie on? -Etsimässä Joshuaa. 947 01:23:28,467 --> 01:23:29,510 Voi paska. 948 01:23:35,057 --> 01:23:38,519 Missä Millie on? Sanoit, että tiedät. 949 01:23:38,644 --> 01:23:40,020 Hän on jossain. 950 01:23:42,231 --> 01:23:43,315 Millie, Millie. 951 01:23:44,399 --> 01:23:47,110 Millie, Millie, Millie... 952 01:23:50,906 --> 01:23:53,992 Minulla ei ole aikaa tähän. Missä... 953 01:23:58,413 --> 01:24:00,499 -Luuserihintti. -Vau! 954 01:24:01,083 --> 01:24:02,835 Kylläpä tunnet itsesi hyvin. 955 01:24:03,126 --> 01:24:05,128 Olet vainaa, jos kerrot kellekään. 956 01:24:16,849 --> 01:24:17,975 Josh! 957 01:24:21,520 --> 01:24:24,106 -Häivy täältä. -Mitä aiot tehdä? 958 01:24:24,231 --> 01:24:25,399 Mene! 959 01:24:31,697 --> 01:24:33,699 Haluan kehoni takaisin. 960 01:24:34,408 --> 01:24:35,868 Tule hakemaan. 961 01:24:35,993 --> 01:24:38,954 Löysimme hänet. Hän tappaa Millien! 962 01:24:39,288 --> 01:24:41,456 -Menkää apuun. Hidastan heitä. -Seis! 963 01:25:07,649 --> 01:25:09,026 Lopeta! Yritän puukottaa itseäni! 964 01:25:10,068 --> 01:25:12,863 -Pudota veitsi! -Ammu! 965 01:25:16,033 --> 01:25:17,993 Tuo kehoni takaisin! 966 01:25:39,223 --> 01:25:40,474 Ota koppi! 967 01:25:41,308 --> 01:25:42,684 Pidelkää häntä. 968 01:25:43,769 --> 01:25:45,395 No niin... 969 01:25:52,945 --> 01:25:54,154 Ei. 970 01:25:59,618 --> 01:26:01,203 Sinä myöhästyit. 971 01:26:14,383 --> 01:26:15,384 Hetkinen. 972 01:26:16,218 --> 01:26:18,011 -Entä kello? -Mitä? 973 01:26:18,136 --> 01:26:21,098 Kello ei ole lyönyt. 974 01:26:24,935 --> 01:26:25,936 Vinkki... 975 01:26:26,562 --> 01:26:28,564 Laita kello edistämään 5 minuuttia. 976 01:26:28,689 --> 01:26:30,107 Se pelastaa nahkani aina. 977 01:26:32,359 --> 01:26:34,528 Pidelkää häntä. 978 01:26:35,654 --> 01:26:37,322 Ei! 979 01:27:02,556 --> 01:27:03,891 Millie? 980 01:27:05,017 --> 01:27:08,145 -Kuka on lempiurheilijasi? -Tuolla! 981 01:27:09,146 --> 01:27:11,064 Ei kukaan. Vihaan urheilua. 982 01:27:12,524 --> 01:27:13,901 Liikkumatta! 983 01:27:15,194 --> 01:27:17,154 Ampukaa tuo molopää! 984 01:27:47,601 --> 01:27:49,728 Mitä helvettiä juuri tapahtui? 985 01:27:51,313 --> 01:27:53,440 Älä muuta sano. 986 01:27:56,985 --> 01:27:58,820 Hei. Anteeksi keskeytys. 987 01:28:00,155 --> 01:28:02,324 On aika pussittaa pallo. 988 01:28:04,326 --> 01:28:05,452 Hei. 989 01:28:07,913 --> 01:28:09,081 Miltä olkapääsi tuntuu? 990 01:28:09,915 --> 01:28:13,669 Tämä on elämäni parasta kipua. 991 01:28:16,213 --> 01:28:19,258 Mitä meinasit kertoa kytille? 992 01:28:21,260 --> 01:28:23,095 Jonkin version totuudesta. 993 01:28:26,640 --> 01:28:29,268 Toivotaan ettei kukaan löydä enää tuota. 994 01:28:34,189 --> 01:28:35,190 Mitä? 995 01:28:37,401 --> 01:28:38,402 Tuota... 996 01:28:39,862 --> 01:28:41,780 Se juttu, 997 01:28:43,198 --> 01:28:45,367 mitä yritimme aikaisemmin... 998 01:28:49,288 --> 01:28:51,915 Voimmeko yrittää nyt uudestaan? 999 01:28:52,332 --> 01:28:53,792 Katsotaanpa. 1000 01:29:00,215 --> 01:29:01,925 Paljon parempi. 1001 01:29:13,061 --> 01:29:14,730 Hyvä, Mill! 1002 01:29:17,191 --> 01:29:20,319 -Millie! -Äiti? 1003 01:29:22,446 --> 01:29:27,034 Olet kunnossa! Olin tosi huolissani. 1004 01:29:27,159 --> 01:29:28,827 Char... 1005 01:29:41,215 --> 01:29:43,300 Pulssi ja syke ovat heikkoja. 1006 01:29:43,675 --> 01:29:46,637 -Hän ei taida selvitä. -Hyvä. 1007 01:29:46,970 --> 01:29:48,430 Tosi empaattista. 1008 01:29:48,680 --> 01:29:51,475 Sinä et nähnyt sitä verilöylyä. 1009 01:29:55,562 --> 01:29:57,272 Toiveesi toteutui. 1010 01:30:09,493 --> 01:30:12,829 -Painun pehkuihin. -Hyvää yötä, Char. 1011 01:30:13,205 --> 01:30:16,333 Hei. Rakastan sinua, sisko. 1012 01:30:16,875 --> 01:30:19,795 Minäkin rakastan sinua, haisuli. 1013 01:30:21,964 --> 01:30:24,216 -Öitä, äiti. -Hyvää yötä, Charlene. 1014 01:30:32,599 --> 01:30:37,604 Tuota... Se hakemus Bostoniin... 1015 01:30:40,649 --> 01:30:41,984 Haluan, että lähdet. 1016 01:30:47,739 --> 01:30:49,825 Ei minun tarvitse. 1017 01:30:50,325 --> 01:30:51,660 Olet tyttäreni. 1018 01:30:52,452 --> 01:30:53,996 Mikään ei muuta sitä. 1019 01:30:55,873 --> 01:30:57,791 Elä omaa elämääsi, Millie. 1020 01:31:01,086 --> 01:31:02,588 Kiitos, äiti. 1021 01:31:45,714 --> 01:31:49,134 Char! Jätit taas ulko-oven auki. 1022 01:31:54,181 --> 01:31:55,182 Char? 1023 01:32:04,316 --> 01:32:05,317 Huhuu? 1024 01:33:21,101 --> 01:33:22,728 Mikä hätänä, Millie? 1025 01:33:23,896 --> 01:33:25,606 Sinähän sait haluamasi. 1026 01:33:26,607 --> 01:33:28,066 Sait kehosi takaisin. 1027 01:33:29,776 --> 01:33:31,028 Mikset ole iloinen? 1028 01:33:31,570 --> 01:33:32,571 Älä liiku! 1029 01:33:37,367 --> 01:33:39,411 Tyttöjen ei pitäisi leikkiä pyssyillä. 1030 01:33:45,292 --> 01:33:47,211 Juokse, Millie! 1031 01:34:15,197 --> 01:34:16,573 Älä lopeta. 1032 01:34:17,741 --> 01:34:18,867 Anna palaa. 1033 01:34:24,623 --> 01:34:26,250 Olen ollut kehossasi. 1034 01:34:26,959 --> 01:34:29,378 Tiedän, miksi tunnet olosi heikoksi 1035 01:34:29,545 --> 01:34:33,757 ja mitättömäksi. Olet kovin ahdistunut. 1036 01:34:36,009 --> 01:34:37,970 Takerrut yhä kuolleeseen isääsi. 1037 01:34:38,303 --> 01:34:40,389 Olet vain huonompi versio siskostasi. 1038 01:34:40,889 --> 01:34:44,142 Joudut tottelemaan juoppoäitiäsi. 1039 01:34:44,268 --> 01:34:45,602 Luoja! 1040 01:34:49,022 --> 01:34:50,691 Ei se ole mitään elämää. 1041 01:34:51,441 --> 01:34:52,693 Mutta ei se mitään. 1042 01:34:53,986 --> 01:34:57,281 Ei hätää. Korjataan asia. 1043 01:35:05,205 --> 01:35:06,415 Kuule... 1044 01:35:11,378 --> 01:35:14,715 -Minäkin opin jotain sinun kehossasi. -No? 1045 01:35:17,426 --> 01:35:19,136 Pallit ovat perseestä. 1046 01:35:20,846 --> 01:35:22,639 Tartu käteeni! 1047 01:35:24,057 --> 01:35:25,058 Millie! 1048 01:35:49,333 --> 01:35:50,792 Hitto vie, Mill. 1049 01:35:57,966 --> 01:35:59,801 Minä olen vitun mahtava pakkaus. 1050 01:42:00,120 --> 01:42:02,122 Juho Lähde / Frej Grönholm Iyuno Media Group