1
00:00:46,755 --> 00:00:50,551
KESKIVIIKKO 11. PÄIVÄ
2
00:00:50,676 --> 00:00:53,679
Hän liikkuu kaupungissa huomaamatta -
3
00:00:53,971 --> 00:00:55,222
kuin aave -
4
00:00:55,347 --> 00:00:59,560
ja tappaa joka vuosi.
5
00:00:59,685 --> 00:01:03,814
Blissfieldin teurastaja aloitti 1977 -
6
00:01:03,939 --> 00:01:05,774
ja jatkaa edelleen.
7
00:01:06,233 --> 00:01:09,319
Eläkeikäinen sarjamurhaaja? Oikeasti?
8
00:01:09,444 --> 00:01:11,321
Älä aliarvioi valkoisen heteromiehen -
9
00:01:11,446 --> 00:01:12,948
taipumusta väkivaltaan.
10
00:01:13,073 --> 00:01:14,700
Ikä on sivuseikka.
11
00:01:14,825 --> 00:01:17,619
Tarinasi oli silkkaa paskaa, Evan.
12
00:01:17,744 --> 00:01:19,413
Teurastaja tappoi 90-luvulla -
13
00:01:19,538 --> 00:01:21,081
ja katosi 20 vuotta sitten.
14
00:01:21,206 --> 00:01:22,457
Loppu on satua.
15
00:01:22,583 --> 00:01:25,961
Hänhän tappoi teinejä
päätöstansseissa.
16
00:01:26,128 --> 00:01:29,298
Homecomingin aikaan.
Teurastaja-tarinat -
17
00:01:29,423 --> 00:01:30,591
liittyvät aina homecomingiin.
18
00:01:31,133 --> 00:01:34,094
Joka vuosi keksitään uusi tarina -
19
00:01:34,219 --> 00:01:38,348
jotta teini-ikäiset eivät
"irstailisi".
20
00:01:39,183 --> 00:01:42,019
Millainen tämän vuoden tarina onkaan?
21
00:01:44,521 --> 00:01:46,648
Voi luoja! Isaac!
22
00:01:47,441 --> 00:01:48,859
Nyt haisen bisseltä.
23
00:01:48,984 --> 00:01:51,778
Sisällä on soodavettä. Se auttaa.
24
00:02:11,548 --> 00:02:13,175
Mitä tämä skeida on?
25
00:02:13,634 --> 00:02:15,594
Ginnyn isä keräilee taidetta.
26
00:02:16,011 --> 00:02:17,763
Aika siistiä.
27
00:02:31,235 --> 00:02:32,236
Vau!
28
00:02:35,697 --> 00:02:37,449
Mikä vittu on "La Dola"?
29
00:02:37,950 --> 00:02:39,743
Tätä ei saa auki.
30
00:02:41,203 --> 00:02:42,746
Meinasitko auttaa minua?
31
00:02:44,331 --> 00:02:45,958
En jos äksyilet.
32
00:03:43,515 --> 00:03:46,435
Nyt päästiin asiaan.
33
00:03:55,736 --> 00:03:59,615
Montrach...
34
00:04:00,073 --> 00:04:01,116
Mount Ratchet?
35
00:04:05,787 --> 00:04:07,956
Voi paska.
36
00:04:09,499 --> 00:04:12,252
Tosi kiva, Sandra. Sinun syytäsi.
37
00:04:14,755 --> 00:04:17,173
Olen mennyttä.
38
00:04:25,307 --> 00:04:28,393
Näyttää tosi kalliilta. Hemmetti.
39
00:04:37,110 --> 00:04:39,947
Voisit edes auttaa siivoamisessa!
40
00:04:58,757 --> 00:05:02,177
"En jos äksyilet..." Ihan sama, Isaac.
41
00:05:05,973 --> 00:05:07,641
Hetki vain.
42
00:05:10,978 --> 00:05:14,064
En pidä kiirettä,
vaikka kuinka hakkaat.
43
00:05:53,812 --> 00:05:56,064
-Entä minä?
-Kesti liian kauan.
44
00:05:56,190 --> 00:05:59,109
Vaginani ei ole mikään 24h-autokaista.
45
00:05:59,568 --> 00:06:01,945
Tarvitsen enää kolme minuuttia.
46
00:06:02,196 --> 00:06:03,614
Tuo on tosi tylyä.
47
00:06:03,739 --> 00:06:05,824
Kundit ovatkin huomaavaisia.
48
00:06:05,949 --> 00:06:07,242
Miten olisi käsihomma?
49
00:06:22,382 --> 00:06:23,550
Apua!
50
00:08:26,548 --> 00:08:27,799
Isä.
51
00:08:52,824 --> 00:08:55,577
Sinut on valittu.
52
00:08:57,913 --> 00:09:01,583
Sinut on valittu. Tule.
53
00:09:03,085 --> 00:09:05,337
Näitkö auton pihatien päässä?
54
00:09:05,504 --> 00:09:06,922
-En.
-Minä näin.
55
00:09:07,714 --> 00:09:10,133
Toivottavasti täällä ei ole poikia.
56
00:09:10,259 --> 00:09:12,302
Jos on, hän saa katua...
57
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
Voi luoja!
58
00:09:54,303 --> 00:09:55,888
Millie, aamiaiselle!
59
00:09:56,013 --> 00:09:58,849
TORSTAI 12. PÄIVÄ
60
00:10:02,936 --> 00:10:04,605
-Huomenta.
-Huomenta.
61
00:10:04,730 --> 00:10:07,608
-Tuoksuu ihanalta.
-Banaanilettuja.
62
00:10:07,733 --> 00:10:09,860
Kesslerin perheen reseptillä.
63
00:10:12,571 --> 00:10:13,780
YLIOPISTOHAKEMUS
64
00:10:16,200 --> 00:10:18,410
-Minä syön matkalla.
-Istu alas.
65
00:10:18,535 --> 00:10:20,454
Syödään perheenä.
66
00:10:20,579 --> 00:10:22,247
Perheenä? Just.
67
00:10:29,671 --> 00:10:31,173
Eikö olekin mukavaa?
68
00:10:31,590 --> 00:10:35,177
Yhteiset ateriat jäivät kun isänne...
69
00:10:35,302 --> 00:10:38,722
Onko sinulla seuralainen
homecomingiin?
70
00:10:38,847 --> 00:10:41,350
En ole menossa.
71
00:10:41,517 --> 00:10:43,101
Vietämme illan yhdessä.
72
00:10:43,227 --> 00:10:45,187
Wicked pyörii Anus-teatterissa.
73
00:10:46,230 --> 00:10:47,231
Anis.
74
00:10:49,107 --> 00:10:50,776
-Vau.
-Mitä?
75
00:10:50,901 --> 00:10:52,069
Ei mitään.
76
00:10:52,778 --> 00:10:56,823
Outoa jättää tärkeä kokemus väliin -
77
00:10:56,949 --> 00:10:58,951
ja mennä paskateatteriin
äitinsä kanssa.
78
00:10:59,243 --> 00:11:03,288
Eikö sinun pitäisi suojella siskoasi?
79
00:11:03,914 --> 00:11:06,500
Homecomingissa alaikäiset ryyppäävät -
80
00:11:06,625 --> 00:11:08,001
ja tekevät muutakin,
81
00:11:08,126 --> 00:11:09,753
millä voi olla traagisia seurauksia.
82
00:11:09,920 --> 00:11:13,131
Hänen illastaan tulee
nytkin traaginen.
83
00:11:13,549 --> 00:11:14,716
Charlene...
84
00:11:14,842 --> 00:11:17,177
Kai sinä haluat lähteä teatteriin?
85
00:11:18,303 --> 00:11:20,264
Totta kai.
86
00:11:26,061 --> 00:11:28,188
Pitää mennä. Kiireellinen keikka.
87
00:11:47,499 --> 00:11:51,461
-Hyviä lettuja, äiti.
-Kiitos, kulta.
88
00:11:55,215 --> 00:11:57,176
TERVETULOA BLISSFIELDIIN
89
00:12:00,429 --> 00:12:01,555
Liikettä niveliin.
90
00:12:09,062 --> 00:12:10,564
Huomenta, Millie.
91
00:12:11,273 --> 00:12:13,192
Hei, herra Daniels.
92
00:12:14,818 --> 00:12:17,821
Hei! Oletpa sinä söötti.
93
00:12:20,324 --> 00:12:23,452
Teillä on ihana musta pötkylä!
94
00:12:24,328 --> 00:12:26,663
-Joshua!
-Koira on musta, Nyla.
95
00:12:27,539 --> 00:12:29,625
-Mennään.
-Voi taivas...
96
00:12:32,628 --> 00:12:34,421
-En voinut.
-Sinä lupasit, Millie.
97
00:12:34,546 --> 00:12:37,049
Tiedän, mutta minulle
tuli syyllinen olo.
98
00:12:37,174 --> 00:12:39,051
Äitisi osaa syyllistää.
99
00:12:39,176 --> 00:12:40,844
Nyt missaat homecoming-tanssit
100
00:12:40,969 --> 00:12:45,098
vihreänaamaisen noidan takia.
Skarppaa!
101
00:12:45,224 --> 00:12:48,560
-Miksi haluatte tansseihin?
-Otan kuvia.
102
00:12:48,685 --> 00:12:52,022
Aion vietellä kännisiä heterokundeja.
103
00:12:52,397 --> 00:12:54,942
-Tuo kuulostaa hyväksikäytöltä.
-Hyvä.
104
00:12:55,067 --> 00:12:57,069
Oletteko nähneet kaupungin tarjonnan?
105
00:12:58,820 --> 00:13:00,405
Onko tuo postimies?
106
00:13:00,989 --> 00:13:03,033
Tervetuloa Tragistaniin.
107
00:13:03,158 --> 00:13:06,954
Sitä paitsi Booker tulee tansseihin.
108
00:13:07,079 --> 00:13:09,373
Voisit pussittaa sen pallon.
109
00:13:09,498 --> 00:13:12,417
En pussita yhtään mitään.
110
00:13:12,543 --> 00:13:15,754
-Hän ei edes huomaa minua.
-Oikeasti?
111
00:13:15,921 --> 00:13:18,799
-Olet vitun mahtava pakkaus.
-Ai olen vai?
112
00:13:18,924 --> 00:13:22,010
Huono sanavalinta,
mutta hän puhuu asiaa.
113
00:13:22,135 --> 00:13:23,637
Luottaisit itseesi.
114
00:13:23,762 --> 00:13:25,848
Jopa sanapoliisi on samaa mieltä.
115
00:13:25,973 --> 00:13:28,267
Tulet tansseihin ja pulinat pois.
116
00:13:29,017 --> 00:13:31,061
Odota vähän, Mill.
117
00:13:33,605 --> 00:13:34,606
Siitä on jo vuosi.
118
00:13:36,024 --> 00:13:40,028
Sinun pitää alkaa elää omaa elämääsi.
119
00:13:41,363 --> 00:13:45,409
Se ei ole niin helppoa.
120
00:13:46,785 --> 00:13:49,371
-Isä oli äidin koko maailma.
-Ymmärrän.
121
00:13:49,496 --> 00:13:52,499
Ihan oikeasti.
Et halua loukata äitiäsi.
122
00:13:52,833 --> 00:13:54,751
Siksi rakastankin sinua.
123
00:13:55,752 --> 00:13:59,047
En vain halua, että huomaat joskus
124
00:13:59,214 --> 00:14:00,966
ettet ole elänyt ollenkaan,
125
00:14:01,425 --> 00:14:05,387
koska olet keskittynyt auttamaan
kaikkia muita
126
00:14:05,512 --> 00:14:06,722
paitsi itseäsi.
127
00:14:10,058 --> 00:14:11,727
Nähdään ruokatunnilla.
128
00:14:12,436 --> 00:14:14,730
-Olet rakas.
-Samoin.
129
00:14:42,508 --> 00:14:44,760
Hei, Millie.
130
00:14:45,719 --> 00:14:47,429
Moi, Ryler.
131
00:14:47,846 --> 00:14:52,351
-Tosi kiva mekko.
-Kiitti.
132
00:14:52,476 --> 00:14:55,729
-Mistä sait sen?
-En muista.
133
00:14:55,896 --> 00:14:57,814
Se on ollut minulla pitkään.
134
00:14:58,106 --> 00:15:00,317
Näin tuollaisen Discount Bonanzassa.
135
00:15:00,817 --> 00:15:02,569
Piti päästä vessaan.
136
00:15:02,694 --> 00:15:04,404
Käyttikö äitisi
henkilökunta-alennustaan?
137
00:15:07,658 --> 00:15:10,744
Näytät tosi ihkulta. Oikeasti.
138
00:15:15,916 --> 00:15:17,042
Voi luoja...
139
00:15:35,978 --> 00:15:37,938
Tein harjakattoisen mallin -
140
00:15:38,313 --> 00:15:41,191
ja erityisen upeat ikkunankarmit.
141
00:15:42,359 --> 00:15:45,237
Tämä kelpaisi mille vain hurtalle.
142
00:15:45,571 --> 00:15:49,074
Kun lisätään kajarit ja matto,
143
00:15:49,491 --> 00:15:51,994
saadaan täydellinen koirakämppä.
144
00:15:53,912 --> 00:15:55,998
Anteeksi, herra Bernardi.
145
00:15:56,123 --> 00:15:58,166
Taas myöhässä, neiti Kessler.
146
00:15:58,375 --> 00:16:02,421
-Tämä ei toistu.
-Epäilen. Istu alas.
147
00:16:04,548 --> 00:16:05,591
Hyvää työtä.
148
00:16:08,635 --> 00:16:10,888
Hei. Vinkki:
149
00:16:11,013 --> 00:16:12,806
Laita kello edistämään 5 minuuttia.
150
00:16:12,931 --> 00:16:14,349
-Se pelastaa nahkani aina.
-Kiitti.
151
00:16:17,853 --> 00:16:19,062
Château Fido!
152
00:16:21,356 --> 00:16:24,818
Hienoa, Phil.
Toimit esimerkkinä muille.
153
00:16:26,486 --> 00:16:30,073
Seuraavana on vuorossa...
154
00:16:31,116 --> 00:16:32,367
Millie Kessler.
155
00:16:33,118 --> 00:16:34,536
Esittele koirankoppisi.
156
00:16:36,538 --> 00:16:39,416
Vuoroni on vasta ensi viikolla.
157
00:16:39,625 --> 00:16:41,043
Tämä ei ole väittelykerho.
158
00:16:41,376 --> 00:16:44,796
Puhuitte 16. päivästä.
159
00:16:46,131 --> 00:16:47,216
Se ei ole vielä valmis.
160
00:16:49,426 --> 00:16:53,472
Taas kerran Kessler hidastaa muita,
161
00:16:53,597 --> 00:16:55,015
ja taas kerran
162
00:16:55,599 --> 00:16:57,684
hän ei ole tehnyt tehtäviään.
163
00:16:59,770 --> 00:17:01,939
-Mulkku.
-Sanoitko jotain, Booker?
164
00:17:03,357 --> 00:17:04,525
En.
165
00:17:06,068 --> 00:17:08,694
Voinko tehdä sen 16. päiväksi?
166
00:17:09,154 --> 00:17:10,864
"Voinko tehdä sen..."
167
00:17:11,156 --> 00:17:12,366
Puhu kovempaa.
168
00:17:15,618 --> 00:17:18,704
Tässä ei nyt tekoitku auta.
169
00:17:26,713 --> 00:17:29,800
NELJÄ TEINIÄ LÖYDETTY MURHATTUNA.
170
00:17:31,844 --> 00:17:33,345
Voi taivas.
171
00:17:34,847 --> 00:17:37,432
Tämä on aivan hullua.
172
00:17:38,725 --> 00:17:40,394
Olen sokissa.
173
00:17:40,978 --> 00:17:44,022
Näin Sandran viimeksi toissapäivänä -
174
00:17:44,314 --> 00:17:45,983
ja nyt hän on...
175
00:17:46,358 --> 00:17:48,986
Jestas sentään mikä verilöyly!
176
00:17:49,111 --> 00:17:52,489
-Hymyiletkö sinä?
-Kaikki sekoavat.
177
00:17:53,866 --> 00:17:58,871
-Katsokaa.
-Ginny oli parhaita ystäviäni.
178
00:17:58,996 --> 00:18:01,707
-Miksi?
-Älä jaksa, ämmä.
179
00:18:01,832 --> 00:18:03,000
Ryler levitti Ginnystä huhua -
180
00:18:03,125 --> 00:18:05,794
että hänellä jäi porkkana pilluun.
181
00:18:05,961 --> 00:18:08,881
-Älä käytä tuota sanaa.
-Vaginaan sitten.
182
00:18:09,006 --> 00:18:10,799
Kuka tekisi sellaista?
183
00:18:11,300 --> 00:18:12,301
Blissfieldin teurastaja.
184
00:18:12,801 --> 00:18:15,012
Ei häntä ole olemassa.
185
00:18:15,137 --> 00:18:18,932
Neljä murhattua teiniä on eri mieltä.
186
00:18:19,308 --> 00:18:22,060
-Homecoming pitää perua.
-Älä viitsi.
187
00:18:22,477 --> 00:18:26,190
Homecoming on kuin joulu.
Sitä ei peruta.
188
00:18:29,693 --> 00:18:30,819
Beavers!
189
00:18:33,947 --> 00:18:34,948
Minähän sanoin.
190
00:18:35,073 --> 00:18:39,661
-Blissfield High on ykkönen...
-Katsokaa.
191
00:18:39,745 --> 00:18:41,705
Kun Beavers taistoon käy
192
00:18:41,830 --> 00:18:43,999
Ei vastustajaa kohta näy
193
00:18:45,667 --> 00:18:48,212
Tuohon turriin kukaan ei koske!
194
00:18:49,254 --> 00:18:52,466
Pussi päässä hän olisi ihan pantava.
195
00:19:01,600 --> 00:19:04,520
-Haisen limulta.
-Et nyt kovin pahalta.
196
00:19:04,645 --> 00:19:07,314
Lopettaisit. Et ansaitse tuollaista.
197
00:19:07,439 --> 00:19:09,691
Harrastukset ovat
plussaa hakemuksissa.
198
00:19:10,025 --> 00:19:14,655
Ei äitisi päästä sinua collegeen.
199
00:19:16,156 --> 00:19:18,492
Hän on myöhässä. Taas.
200
00:19:18,617 --> 00:19:21,286
-Oletko varma, ettet halua kyytiä?
-Joo.
201
00:19:21,537 --> 00:19:23,747
Hän tulee pian. Meni kai tankkaamaan.
202
00:19:23,872 --> 00:19:25,374
Odotammeko kanssasi?
203
00:19:25,499 --> 00:19:28,126
Alueella liikkuu psykopaatti.
204
00:19:28,961 --> 00:19:31,213
Ei tarvitse. Pärjään kyllä.
205
00:19:31,380 --> 00:19:34,132
Täällä on väkeä, ja äiti tulee kohta.
206
00:19:35,717 --> 00:19:37,427
Menkää vain.
207
00:19:39,930 --> 00:19:40,973
Selvä.
208
00:19:45,894 --> 00:19:48,981
-Heippa, Mill.
-Olet rakas.
209
00:19:49,106 --> 00:19:53,110
-Kiitoksia. Olet rakas.
-Samoin.
210
00:19:54,444 --> 00:19:57,072
-Heippa!
-Hei!
211
00:20:16,341 --> 00:20:18,427
VASTAAMATON PUHELU - MILLIE
212
00:20:40,157 --> 00:20:41,742
Piru vie.
213
00:20:44,995 --> 00:20:46,455
AKKU VÄHISSÄ
214
00:20:46,997 --> 00:20:47,998
Hemmetti.
215
00:20:52,002 --> 00:20:54,671
-Hei.
-Äiti on sammunut sohvalle.
216
00:20:56,298 --> 00:20:59,593
Tuletko hakemaan... Ei ole totta!
217
00:21:20,739 --> 00:21:26,078
Hän tulee tänne vuorten takaa
218
00:21:26,203 --> 00:21:30,415
Hän tulee tänne vuorten takaa
219
00:21:30,541 --> 00:21:35,170
Hän tulee tänne vuorten takaa
220
00:21:36,547 --> 00:21:38,924
Hän tulee...
221
00:21:45,013 --> 00:21:47,975
Älä ole Teurastaja...
222
00:21:53,814 --> 00:21:56,233
Siskoni tulee ihan kohta!
223
00:21:56,525 --> 00:21:57,526
Hän on poliisi.
224
00:22:02,072 --> 00:22:03,407
Hänellä on ase.
225
00:22:15,836 --> 00:22:16,962
Voi paska.
226
00:22:19,089 --> 00:22:22,509
Apua! Auttakaa!
227
00:22:23,093 --> 00:22:24,636
Apua!
228
00:22:28,891 --> 00:22:30,100
Ei!
229
00:22:30,893 --> 00:22:32,186
Apua!
230
00:24:06,697 --> 00:24:08,490
Ei!
231
00:24:10,868 --> 00:24:13,495
Ei! Älä!
232
00:24:13,829 --> 00:24:16,748
Ei!
233
00:24:17,499 --> 00:24:19,334
Ei!
234
00:24:27,426 --> 00:24:30,387
Ei!
235
00:24:43,233 --> 00:24:44,693
Irti hänestä!
236
00:24:47,821 --> 00:24:51,491
Millie! Voi luoja!
237
00:24:52,868 --> 00:24:55,162
6542 kutsuu keskusta.
238
00:24:55,287 --> 00:24:58,040
Lähettäkää ambulanssi välittömästi!
239
00:25:00,250 --> 00:25:03,378
-Ei mitään hätää.
-Se satutti häntäkin.
240
00:25:03,545 --> 00:25:05,756
Olet sokissa. Ei hätää.
241
00:25:05,881 --> 00:25:09,593
-Se satutti häntäkin.
-Apua on tulossa.
242
00:25:09,718 --> 00:25:11,762
Tulet kyllä kuntoon.
243
00:25:23,023 --> 00:25:24,650
Odotammeko kanssasi?
244
00:25:24,775 --> 00:25:26,944
Alueella liikkuu psykopaatti.
245
00:25:27,069 --> 00:25:30,155
Täällä on väkeä, ja äiti tulee kohta.
246
00:25:41,625 --> 00:25:44,503
Millie!
247
00:25:44,670 --> 00:25:48,465
Voi taivas! Mitä sinulle tapahtui?
248
00:25:48,590 --> 00:25:51,718
Voi luoja!
249
00:25:55,597 --> 00:25:58,183
TODISTUSAINEISTOA
250
00:26:12,614 --> 00:26:14,700
Älä syytä minua.
251
00:26:14,825 --> 00:26:19,538
Jouduin olemaan pidempään töissä.
252
00:26:19,663 --> 00:26:21,999
Olin väsynyt ja join lasin viiniä.
253
00:26:22,124 --> 00:26:26,962
Pötyä! Sinä joit koko pullon tyhjäksi.
254
00:26:48,025 --> 00:26:52,487
Nuku aamuun. Lepää.
255
00:26:54,990 --> 00:26:56,909
La Dola...
256
00:27:00,871 --> 00:27:05,501
Dola! Dola!
257
00:27:09,213 --> 00:27:13,675
Dola!
258
00:27:45,249 --> 00:27:47,125
Hei.
259
00:27:47,543 --> 00:27:50,754
Hyvä. Olet hereillä. Miten voit?
260
00:27:54,466 --> 00:27:55,801
Selvä pyy.
261
00:27:57,845 --> 00:27:59,513
Onko olkapääsi kipeä?
262
00:28:06,687 --> 00:28:10,065
Käydään töiden jälkeen manikyyrissä.
263
00:28:13,485 --> 00:28:16,405
Jätän sinut nyt rauhaan.
264
00:28:16,697 --> 00:28:19,700
Tein köyhiä ritareita ja lemppariasi.
265
00:28:20,200 --> 00:28:22,411
Karamellisoituja banaaneja.
266
00:28:25,873 --> 00:28:26,915
Okei.
267
00:29:03,785 --> 00:29:07,039
Tulehan, Mill. Ruoka jäähtyy.
268
00:29:30,187 --> 00:29:31,271
Missä minä olen?
269
00:29:33,398 --> 00:29:34,399
Huhuu?
270
00:29:37,027 --> 00:29:38,904
Miksi kuulostan tältä?
271
00:29:57,130 --> 00:29:58,841
PERJANTAI 13. PÄIVÄ
272
00:30:05,514 --> 00:30:08,600
Mitä hittoa? Jessus...
273
00:30:12,729 --> 00:30:14,982
Okei... Näet harhoja.
274
00:30:15,107 --> 00:30:18,193
-Hei. Onko sinulla namuja?
-Siis mitä?
275
00:30:18,318 --> 00:30:21,572
Jääkuutioita, tabuja, huumeita.
276
00:30:21,947 --> 00:30:24,324
Ei ole. En käytä huumeita.
277
00:30:24,700 --> 00:30:28,161
Minulla olisi kysymys.
Olen vain utelias.
278
00:30:28,287 --> 00:30:31,790
Miltä minä näytän sinusta?
279
00:30:31,915 --> 00:30:36,420
-Näytänkö tytöltä?
-Tytöltä?
280
00:30:36,712 --> 00:30:38,964
Niin. 165 senttiä -
281
00:30:39,089 --> 00:30:40,799
siro, vaaleat hiukset.
282
00:30:41,341 --> 00:30:43,886
Jätkä valehtelee!
283
00:30:44,678 --> 00:30:46,305
Sinulla on kamaa. Olet pilvessä.
284
00:30:46,430 --> 00:30:49,391
-Ei minulla ole kamaa.
-Anna minullekin.
285
00:30:49,516 --> 00:30:52,978
Haluan tuntea itseni teinitytöksi!
286
00:30:53,103 --> 00:30:54,855
Tule takaisin!
287
00:30:54,980 --> 00:30:59,193
Otan sinulta suihin! Loppuun asti.
288
00:31:02,321 --> 00:31:05,449
Olen Blissfield Valleyn koululla -
289
00:31:05,574 --> 00:31:08,285
jossa teinitytön kimppuun käytiin.
290
00:31:08,410 --> 00:31:10,579
Selviytyjän nimeä ei ole kerrottu...
291
00:31:10,704 --> 00:31:14,333
Hei, kulta! En huomannut sinua.
292
00:31:15,125 --> 00:31:17,961
Hiippailet kuin ninja. Tulehan.
293
00:31:18,587 --> 00:31:20,506
Laitoin sinulle aamiaista.
294
00:31:20,923 --> 00:31:24,176
Istu alas, höpsö!
295
00:31:25,511 --> 00:31:29,848
Sillä lailla. Yritä syödä jotain.
296
00:31:35,854 --> 00:31:38,315
Ostin tuoretta ananasta.
297
00:31:38,649 --> 00:31:40,317
Sinähän tykkäät siitä.
298
00:31:40,442 --> 00:31:42,361
Tämä onkin mehukas.
299
00:31:52,788 --> 00:31:54,915
Äiti unohti siirapin.
300
00:31:56,166 --> 00:31:59,461
Noin. Yritä syödä jotain.
301
00:32:04,341 --> 00:32:06,385
Rapeaa, juuri niin kuin tykkäät.
302
00:32:10,973 --> 00:32:14,226
Johan nyt. Sinulla onkin nälkä.
303
00:32:15,936 --> 00:32:17,729
Kuka se voi olla?
304
00:32:23,193 --> 00:32:25,487
-Hei, rouva K.
-Terve, Frank.
305
00:32:25,612 --> 00:32:29,449
Tulin vain katsomaan,
miten jakselette.
306
00:32:29,908 --> 00:32:31,994
Selvä. Kiitoksia.
307
00:32:32,703 --> 00:32:35,706
Miten Millie voi? Ihan kamala juttu.
308
00:32:36,874 --> 00:32:39,626
Hän taitaa olla yhä sokissa,
309
00:32:39,751 --> 00:32:41,461
mutta kyllä hän toipuu.
310
00:32:45,674 --> 00:32:48,886
Äiti, täällä haisee Denny'siltä.
311
00:32:49,428 --> 00:32:52,723
Hei. Luulin, että nukut yhä.
312
00:32:58,353 --> 00:32:59,605
Huomenta.
313
00:33:01,523 --> 00:33:02,774
Selvä.
314
00:33:13,785 --> 00:33:14,953
Minä voin ottaa sen.
315
00:33:18,081 --> 00:33:20,792
-Heippa.
-Mukavaa päivää, kulta.
316
00:33:23,045 --> 00:33:25,255
Menisit lepäämään.
317
00:33:27,841 --> 00:33:32,179
-Et kai ajatellut mennä kouluun?
-Kouluun?
318
00:33:32,429 --> 00:33:35,057
Ystäväsi ovat tietty huolissaan,
mutta...
319
00:33:38,143 --> 00:33:39,520
Ystävät.
320
00:33:49,363 --> 00:33:51,949
...psykiatrisesta vankisairaalasta.
321
00:33:52,074 --> 00:33:55,160
Shermer, eli Blissfieldin teurastaja -
322
00:33:55,285 --> 00:33:58,205
murhasi äitinsä ja jätti tämän pään...
323
00:34:28,235 --> 00:34:31,612
Herra Daniels? Herra Daniels!
324
00:34:32,614 --> 00:34:35,033
-Kuka sinä olet?
-Antaa olla.
325
00:34:35,158 --> 00:34:37,369
Anteeksi. Sattuiko?
326
00:34:37,870 --> 00:34:40,496
Se olet sinä. Se on hän!
327
00:36:32,317 --> 00:36:33,485
Onko tuo...
328
00:36:35,153 --> 00:36:37,406
Näyttääkö hän upealta?
329
00:36:44,830 --> 00:36:47,499
Miksi olet pukeutunut noin?
330
00:36:48,333 --> 00:36:51,503
Ihme, että äitisi päästi
sinut kouluun.
331
00:36:52,713 --> 00:36:54,506
Oletko ihan kunnossa?
332
00:36:54,631 --> 00:36:57,467
Hymyile Instaa varten.
333
00:36:57,843 --> 00:37:00,345
Millie, olet Blissfieldin oma uhri.
334
00:37:00,470 --> 00:37:02,472
-Rakastamme sinua.
-Lopeta tuo.
335
00:37:02,598 --> 00:37:04,725
Häivy. Tässä ei ole kyse sinusta.
336
00:37:04,850 --> 00:37:07,186
Painukaa vittuun.
337
00:37:10,564 --> 00:37:12,941
Tietenkin se tyyppi on murhaaja.
338
00:37:13,066 --> 00:37:15,527
Turvonneet kasvot ja ruskeat hampaat.
339
00:37:15,652 --> 00:37:18,822
Hän on rumin näkemäni hyypiö.
340
00:37:18,947 --> 00:37:20,616
-Vie minut.
-Minne?
341
00:37:22,784 --> 00:37:26,038
Rauhallisempaan paikkaan.
342
00:37:26,747 --> 00:37:29,708
Voi luoja. Tapahtuiko eilen muutakin?
343
00:37:29,833 --> 00:37:32,002
Kerro kaikki. Minuun voi luottaa.
344
00:37:35,923 --> 00:37:37,382
POLIISI
345
00:37:42,888 --> 00:37:45,390
Haisen nakkien keittovedeltä.
346
00:37:48,602 --> 00:37:49,937
Himskatti!
347
00:37:51,396 --> 00:37:53,982
Olen jättiläinen.
348
00:38:06,453 --> 00:38:08,789
Kerro kaikki.
349
00:38:13,919 --> 00:38:17,130
Tekikö hän... Tiedät kyllä.
350
00:38:19,925 --> 00:38:22,719
Katson Kovaa lakia. Tunnistan merkit.
351
00:38:26,431 --> 00:38:27,432
Haloo?
352
00:38:45,492 --> 00:38:46,952
Oletko sinä...
353
00:38:48,453 --> 00:38:51,206
Ei se haittaa, jos oletkin.
354
00:38:54,585 --> 00:38:55,586
Mitä?
355
00:38:56,420 --> 00:38:58,755
Minulta jää bilsan tunti väliin.
356
00:38:58,881 --> 00:39:00,966
En tullut tänne lesboilemaan kanssasi.
357
00:39:04,678 --> 00:39:06,847
Olen juonut kymmenen kombuchaa.
358
00:39:06,972 --> 00:39:09,391
Käyn nyt pissalla, ja kun palaan -
359
00:39:09,641 --> 00:39:12,269
alat tarinoida tai meikä häipyy.
360
00:39:13,604 --> 00:39:15,147
Friikki.
361
00:39:19,318 --> 00:39:22,446
Minähän sanoin! Lesbo. #VAGITARISTI
362
00:39:26,533 --> 00:39:27,534
Huhuu?
363
00:39:38,462 --> 00:39:39,463
Huhuu?
364
00:39:53,602 --> 00:39:54,603
Millie?
365
00:40:20,170 --> 00:40:21,171
Voi luoja!
366
00:40:21,296 --> 00:40:24,258
Teurastaja on täällä. Häivytään.
367
00:40:24,383 --> 00:40:25,425
Sinun pitää piiloutua.
368
00:40:32,474 --> 00:40:34,726
-Onko tämä varmasti turvallista?
-Ei.
369
00:40:35,936 --> 00:40:37,354
Millie!
370
00:40:39,273 --> 00:40:43,485
Mitä tuo oli? Millie!
371
00:40:43,610 --> 00:40:47,948
Tule takaisin! Millie!
372
00:40:48,490 --> 00:40:50,033
Millie!
373
00:40:54,162 --> 00:40:55,247
Jo tuntuu paremmalta.
374
00:40:56,874 --> 00:40:58,959
-149 CELSIUSASTETTA
375
00:41:22,941 --> 00:41:23,984
Ryler.
376
00:41:35,996 --> 00:41:38,248
Oppilaisiin kohdistuvan vaaran vuoksi
377
00:41:38,498 --> 00:41:40,876
olemme seriffin kanssa päättäneet
378
00:41:41,001 --> 00:41:44,630
lykätä illan homecoming-tansseja.
379
00:41:45,464 --> 00:41:48,383
Ulkonaliikkumiskielto
alkaa kahdeksalta.
380
00:41:48,509 --> 00:41:51,762
Poliisi etsii yhä Teurastajaa...
381
00:41:51,887 --> 00:41:55,724
Neiti Kessler. Puhun sinulle.
382
00:41:55,849 --> 00:41:57,476
Pysykää turvassa.
383
00:42:05,984 --> 00:42:07,361
Hei.
384
00:42:09,196 --> 00:42:11,240
Miten jakselet?
385
00:42:25,420 --> 00:42:29,007
-Seksikästä.
-Jumankauta, Millie.
386
00:42:30,175 --> 00:42:32,803
Olen kyllästynyt huomionhakuisuuteesi.
387
00:42:32,928 --> 00:42:36,557
Jos opiskelisit flirttailun sijasta
388
00:42:36,682 --> 00:42:38,976
sinusta voisi jopa tullakin jotain.
389
00:42:47,109 --> 00:42:49,778
-Eikö häntä näy?
-Hän ei taida tulla.
390
00:42:49,903 --> 00:42:53,490
-Hän käyttäytyy oudosti.
-Hän oli kuolla.
391
00:42:53,657 --> 00:42:56,076
Annetaan hänen olla outo.
392
00:42:56,368 --> 00:42:57,411
Olen huolissani.
393
00:42:57,536 --> 00:42:59,037
Nyla, älä pelästy.
394
00:43:01,081 --> 00:43:02,291
Tyypit!
395
00:43:04,793 --> 00:43:05,961
Hei!
396
00:43:09,506 --> 00:43:11,717
Olette ymmärtäneet väärin.
397
00:43:13,510 --> 00:43:14,761
Tule!
398
00:43:15,554 --> 00:43:18,682
Pallit... Minulla on pallit.
399
00:43:21,643 --> 00:43:23,395
-Hän seuraa yhä!
-Tyypit!
400
00:43:23,520 --> 00:43:26,106
Olet musta ja minä homo.
Olemme mennyttä!
401
00:43:26,773 --> 00:43:28,275
Apua!
402
00:43:28,692 --> 00:43:32,404
Nyla! Josh! En satuta teitä.
403
00:43:32,654 --> 00:43:35,782
-Millie tässä.
-Mikä pervo sinä olet?
404
00:43:35,908 --> 00:43:39,203
-Miten hän tuntee meidät?
-Pysy kaukana!
405
00:43:39,328 --> 00:43:41,538
Kuuntele nyt hetkinen.
406
00:43:43,040 --> 00:43:44,833
Helvetti!
407
00:43:46,168 --> 00:43:48,337
-Olenpa minä vahva.
-Tule!
408
00:43:48,504 --> 00:43:52,049
Anteeksi, Nyla. Jutellaan.
409
00:43:52,174 --> 00:43:54,218
Tyypit! Älä...
410
00:43:54,343 --> 00:43:55,344
Oikeasti?
411
00:43:57,554 --> 00:44:00,891
Pysähtykää nyt!
412
00:44:01,391 --> 00:44:03,894
Oletko sekaisin?
413
00:44:04,019 --> 00:44:06,104
-Älä heittele.
-Hoitele se!
414
00:44:06,355 --> 00:44:08,065
Lopeta!
415
00:44:09,650 --> 00:44:10,984
Josh!
416
00:44:13,028 --> 00:44:15,364
Kuunnelkaa nyt.
417
00:44:17,324 --> 00:44:19,868
Lopettakaa tuo.
418
00:44:21,912 --> 00:44:25,290
Kauemmas! Kuunnelkaa minua.
419
00:44:25,415 --> 00:44:26,834
En yritä satuttaa teitä.
420
00:44:27,084 --> 00:44:29,837
Pudottaisinko siinä
tapauksessa aseeni?
421
00:44:30,629 --> 00:44:31,880
Olen ystävänne.
422
00:44:38,262 --> 00:44:41,139
Älkää lyökö. Ei toisia saa lyödä,
Josh.
423
00:44:44,518 --> 00:44:46,562
Mätkäise häntä! -En pysty!
424
00:44:46,687 --> 00:44:48,647
Tee se!
425
00:44:55,654 --> 00:44:58,949
Kaikki ovat nyt väsyneitä
hakkaamisesta.
426
00:44:59,116 --> 00:45:00,492
On aika jutella.
427
00:45:10,627 --> 00:45:12,921
Blissfield High on ykkönen
428
00:45:13,213 --> 00:45:15,841
Kaikuu huuto vihainen
429
00:45:15,966 --> 00:45:18,594
Kun Beavers taistoon käy
430
00:45:18,719 --> 00:45:20,929
Ei vastustajaa kohta näy
431
00:45:22,055 --> 00:45:23,056
Okei?
432
00:45:27,895 --> 00:45:29,062
Lempileffasi?
433
00:45:29,188 --> 00:45:30,814
Väitän että Tahraton mieli,
434
00:45:30,939 --> 00:45:32,274
mutta oikeasti Pitch Perfect 2.
435
00:45:33,567 --> 00:45:35,152
-Tv-ohjelma?
-Sabrina.
436
00:45:37,404 --> 00:45:39,948
-Lempiherkkusi?
-Marjanamut.
437
00:45:42,492 --> 00:45:43,994
Suurin ihastuksesi?
438
00:45:45,537 --> 00:45:46,872
Booker Hooker.
439
00:45:51,418 --> 00:45:52,586
Antakaa kättä, ämmät.
440
00:45:59,134 --> 00:46:00,219
Okei?
441
00:46:00,511 --> 00:46:02,638
Voi luoja!
442
00:46:03,680 --> 00:46:07,309
-Eikä!
-Miten tämä on mahdollista?
443
00:46:07,434 --> 00:46:09,561
Olen ystävän tarpeessa -
444
00:46:09,686 --> 00:46:12,439
ja te vain hakkasitte minua.
445
00:46:13,690 --> 00:46:15,692
Hän iski minua oudolla tikarilla -
446
00:46:15,817 --> 00:46:17,736
ja meihin kumpaankin sattui.
447
00:46:18,278 --> 00:46:21,031
-Miten niin?
-Siistiä pissata seisaaltaan.
448
00:46:21,532 --> 00:46:23,909
-Keskity, Millie.
-Mitä?
449
00:46:24,243 --> 00:46:26,245
Kumpaankin sattui.
450
00:46:26,578 --> 00:46:28,288
Kun hän iski minua tikarilla,
451
00:46:28,539 --> 00:46:32,626
hänkin sai haavan vasempaan
olkapäähän.
452
00:46:32,751 --> 00:46:35,170
Myöhään eilen kuulin tikarin nimen -
453
00:46:35,337 --> 00:46:37,297
outoina kuiskauksina päässäni.
454
00:46:37,422 --> 00:46:39,842
"La Dola." Dola taisi aiheuttaa tämän.
455
00:46:40,259 --> 00:46:43,637
Hurjasti pissaa.
Jätkän rakko on valtava.
456
00:46:43,929 --> 00:46:45,931
-Onko kaikki valtavaa?
-Joshua!
457
00:46:46,348 --> 00:46:48,141
Tämä on miestenhuone.
458
00:46:48,725 --> 00:46:49,977
Milliellä on mela kädessä
459
00:46:50,102 --> 00:46:51,395
ja sinulla on hajuvettä.
460
00:46:51,520 --> 00:46:52,855
Unohdetaan sukupuoliroolit.
461
00:46:54,314 --> 00:46:55,649
Tämä on naurettavaa.
462
00:46:55,774 --> 00:46:58,193
Katsokaa. Ihan kuin muurahaiskarhu.
463
00:46:58,318 --> 00:46:59,486
Oliko se tämä?
464
00:47:00,487 --> 00:47:02,030
TIKARI TOISESTA MAAILMASTA
465
00:47:02,489 --> 00:47:05,367
Tuo se on!
466
00:47:06,368 --> 00:47:09,288
"La Dola. Muinainen
asteekkien tikari -
467
00:47:09,413 --> 00:47:11,540
jota käytettiin rituaaliuhrauksissa."
468
00:47:11,665 --> 00:47:13,667
-Pyyhinkö?
-Siinä on kirjoitusta.
469
00:47:13,792 --> 00:47:16,378
Se taitaa olla espanjaa.
470
00:47:17,004 --> 00:47:18,338
En osaa lukea sitä.
471
00:47:18,463 --> 00:47:21,508
-Etkö opiskele espanjaa?
-Mitä sitten?
472
00:47:21,758 --> 00:47:24,469
Sinun pitäisi osata lukea espanjaa.
473
00:47:24,595 --> 00:47:26,722
Ei kukaan kuuntele tunneilla.
474
00:47:26,847 --> 00:47:29,266
Señora Cayenes voi kääntää tekstin.
475
00:47:36,732 --> 00:47:37,733
Mitä siinä lukee?
476
00:47:53,665 --> 00:47:55,334
No comprendo.
477
00:47:55,834 --> 00:47:58,504
Señor Detmer, käyt tunneillani.
478
00:47:58,670 --> 00:48:02,132
Minulla on lukihäiriö. Oikeasti.
479
00:48:04,801 --> 00:48:07,846
Tässä lukee: "Jos uhraus ei onnistu,
480
00:48:07,971 --> 00:48:09,473
henkilöiden sielut vaihtuvat
481
00:48:09,598 --> 00:48:11,934
ja vaihdoksesta tulee pysyvä
482
00:48:12,059 --> 00:48:14,019
vuorokauden kuluttua."
483
00:48:14,436 --> 00:48:15,437
Pysyvä?
484
00:48:18,065 --> 00:48:19,191
Sí.
485
00:48:19,399 --> 00:48:21,652
ANUKSENI VUOTAA VERTA!
486
00:48:25,864 --> 00:48:27,574
Kundit ovat ällöjä.
487
00:48:29,284 --> 00:48:31,203
2 REVAAN, 1 PERÄÄN
488
00:48:35,916 --> 00:48:39,169
MILLIE KESSLER ON MOLOROHMU
489
00:48:40,838 --> 00:48:42,673
Ei voi olla totta!
490
00:48:42,965 --> 00:48:45,259
En minä ole molorohmu.
491
00:48:45,384 --> 00:48:47,928
Vauhtia, luuseri.
Pitää päästä paskalle.
492
00:48:53,100 --> 00:48:55,352
Anteeksi. Ei ollut tarkoitus häiritä.
493
00:48:56,103 --> 00:48:58,689
Etsin erästä toista...
494
00:49:01,900 --> 00:49:03,193
Miltä tuntuu?
495
00:49:04,194 --> 00:49:08,156
-Tykkäätkö pelottelusta?
-Anteeksi.
496
00:49:10,784 --> 00:49:11,994
Älä...
497
00:49:13,662 --> 00:49:16,164
Jos kiusaat vielä Millie Kessleriä
498
00:49:16,290 --> 00:49:17,833
tai ketään muuta
499
00:49:18,083 --> 00:49:21,336
panen sinut toivomaan
500
00:49:21,461 --> 00:49:23,839
ettei turpea, typerä naamasi
501
00:49:24,006 --> 00:49:26,133
olisi koskaan syntynyt.
Menikö perille?
502
00:49:29,011 --> 00:49:31,930
-Pissasitko juuri housuun?
-Joo!
503
00:49:33,056 --> 00:49:35,017
Ällöttävää.
504
00:49:35,601 --> 00:49:37,686
Siis ellen puukota häntä Dolalla
505
00:49:37,811 --> 00:49:40,022
keskiyöhön mennessä,
jään tähän kehoon?
506
00:49:40,230 --> 00:49:43,317
-Siihen on 9 tuntia.
-On se tehtävissä.
507
00:49:43,442 --> 00:49:46,069
-Missä Dola on?
-Poliisiasemalla.
508
00:49:46,195 --> 00:49:48,113
Lähdetään sitten sinne.
509
00:49:48,906 --> 00:49:51,742
Tyypit, hän on jossakin täällä
510
00:49:52,242 --> 00:49:54,119
minun kehossani.
511
00:49:54,244 --> 00:49:56,079
Hän on kuin susi lampaan vaatteissa.
512
00:49:57,122 --> 00:49:59,082
Ellemme nappaa häntä ensin,
513
00:50:00,751 --> 00:50:03,003
ties kuinka monta ihmistä hän tappaa.
514
00:50:03,504 --> 00:50:05,130
Millainen nimi tuokin on?
515
00:50:05,464 --> 00:50:07,633
Typerä nimi.
516
00:50:12,429 --> 00:50:13,430
Neiti Kessler.
517
00:50:15,182 --> 00:50:17,851
Kehtaatkin palata tänne.
518
00:50:37,538 --> 00:50:39,414
En lähde mukaan sinun peleihisi.
519
00:50:43,502 --> 00:50:45,045
Sammuta se!
520
00:51:03,605 --> 00:51:06,024
Itsepuolustusta. Minun oli pakko.
521
00:51:07,526 --> 00:51:09,319
Tavataan rehtorin kansliassa.
522
00:51:40,267 --> 00:51:43,353
Minulle ei vittuilla, pikkuneiti.
523
00:52:33,695 --> 00:52:34,696
Päivää.
524
00:52:40,994 --> 00:52:43,205
Painukaa vittuun, siat.
525
00:52:43,288 --> 00:52:45,874
-Missähän hän on?
-Puukässä loppui juuri.
526
00:52:49,920 --> 00:52:51,129
Mitä minulla on ylläni?
527
00:52:52,548 --> 00:52:54,174
Älä liiku.
528
00:52:54,758 --> 00:52:56,510
Apua!
529
00:52:56,635 --> 00:52:59,805
-Blissfieldin teurastaja!
-Liikkumatta!
530
00:53:00,138 --> 00:53:03,559
-Juoskaa!
-Auttakaa minua!
531
00:53:05,686 --> 00:53:07,938
-Vauhtia!
-Missä auto on?
532
00:53:09,106 --> 00:53:11,316
-Liikettä!
-Juoskaa!
533
00:53:11,441 --> 00:53:13,026
Äkkiä autoon!
534
00:53:17,197 --> 00:53:20,534
-Miksei se käynnisty?
-Se on romuläjä!
535
00:53:20,659 --> 00:53:21,785
Tyypit.
536
00:53:23,412 --> 00:53:25,873
-Äkkiä nyt!
-Aja!
537
00:53:26,456 --> 00:53:28,458
Aja! Varo!
538
00:53:33,422 --> 00:53:37,134
Epäilty pakenee romuläjällä
kohti länttä.
539
00:53:37,509 --> 00:53:40,304
-Miksei elämäni ole normaalia?
-Rauhoitu.
540
00:53:40,429 --> 00:53:43,015
Älä rauhoittele,
voin joutua vankilaan.
541
00:53:43,140 --> 00:53:44,892
Siirtäisitkö penkkiä, Nyla?
542
00:53:45,434 --> 00:53:46,810
Tarvitaan suunnitelma.
543
00:53:46,935 --> 00:53:49,354
Nyt kytät etsivät meitäkin.
544
00:53:49,479 --> 00:53:52,065
-Vielä vähän.
-Tarvitset valeasun, Mill.
545
00:53:52,191 --> 00:53:55,652
-Kaikki tunnistavat sinut.
-Aivan.
546
00:53:55,903 --> 00:53:59,865
Nyla, siirtyisitkö vielä ihan vähäsen?
547
00:54:00,490 --> 00:54:03,827
-Istutko mukavasti?
-Nyt on parempi.
548
00:54:03,952 --> 00:54:06,121
Epäilty on kahden teinin seurassa.
549
00:54:06,246 --> 00:54:08,916
Toinen on musta nainen,
toinen panikoi.
550
00:54:09,041 --> 00:54:11,001
He ajavat kohti luodetta.
551
00:54:12,252 --> 00:54:14,046
Mitä vittua?
552
00:54:14,838 --> 00:54:15,923
Helvetti!
553
00:54:18,133 --> 00:54:21,053
Voi paska. Kytät.
554
00:54:23,096 --> 00:54:26,099
Voi taivas. Se on Char.
555
00:54:27,768 --> 00:54:30,187
Käänny parkkipaikalle.
556
00:54:30,312 --> 00:54:32,814
-Älä! Äiti on töissä tuolla.
-Käänny!
557
00:54:39,196 --> 00:54:42,366
-Voi paska!
-Pois tieltä!
558
00:54:54,920 --> 00:54:58,423
-Olemme mennyttä.
-Pysytään liikkeessä.
559
00:55:11,645 --> 00:55:13,814
-Helvetti.
-Mennään.
560
00:55:14,439 --> 00:55:16,316
Vauhtia!
561
00:55:16,567 --> 00:55:18,652
Piiloudu tuonne.
562
00:55:19,820 --> 00:55:22,614
-Pysy siellä, kunnes tulemme.
-Mennään.
563
00:55:33,292 --> 00:55:37,379
Anteeksi.
En tiennyt että siellä on joku.
564
00:55:37,546 --> 00:55:39,631
-Ei se mitään.
-Kaikki hyvin?
565
00:55:39,965 --> 00:55:43,135
Oikein hyvin. Kiitos.
566
00:55:43,260 --> 00:55:46,763
Sovitan tässä vain poolopaitoja.
567
00:55:48,182 --> 00:55:52,311
Olen varsinainen pooloasiantuntija.
568
00:55:52,436 --> 00:55:55,314
-Voinko auttaa?
-Ei kiitos.
569
00:55:55,439 --> 00:55:58,984
Älä ole höpsö. Miten paita istuu?
570
00:55:59,109 --> 00:56:01,195
Meillä on monia eri kokoja.
571
00:56:01,612 --> 00:56:03,655
Tuli mieleen hassu juttu.
572
00:56:03,780 --> 00:56:06,450
Ostin miehelleni -
573
00:56:06,575 --> 00:56:08,410
pinkin poolon joululahjaksi,
574
00:56:08,535 --> 00:56:10,329
ja hän oli pyörtyä.
575
00:56:10,454 --> 00:56:12,873
"Pinkki?" Hän oli niin macho.
576
00:56:13,165 --> 00:56:15,959
Se puki häntä todella hyvin.
577
00:56:17,336 --> 00:56:18,462
Korosti hänen silmiään.
578
00:56:19,671 --> 00:56:22,633
Hänellä oli siniset silmät.
579
00:56:24,551 --> 00:56:25,761
Hän tykkäsi varmasti siitä poolosta.
580
00:56:28,597 --> 00:56:30,182
Se oli kai hänen lempipaitansa.
581
00:56:32,935 --> 00:56:34,478
Hän kuoli vuosi sitten.
582
00:56:36,688 --> 00:56:38,982
Voi ei! Olen pahoillani.
583
00:56:39,733 --> 00:56:42,778
Olenpa minä nyt masentava.
584
00:56:43,111 --> 00:56:45,280
Ei ollut tarkoitus tilittää.
585
00:56:45,405 --> 00:56:48,742
Tulit vain ostamaan pooloa.
586
00:56:48,867 --> 00:56:52,955
Älä nyt. Ei se haittaa.
587
00:56:53,121 --> 00:56:56,625
Minäkin olen menettänyt jonkun.
588
00:56:56,750 --> 00:56:58,460
-Niinkö?
-Kyllä.
589
00:57:01,046 --> 00:57:03,340
-Menetin isäni.
-Otan osaa.
590
00:57:05,384 --> 00:57:09,763
-Kaipaat häntä varmasti.
-Niin kaipaan.
591
00:57:09,930 --> 00:57:14,017
Mikään ei valmista tällaista varten.
592
00:57:14,685 --> 00:57:18,230
Me vain jäämme tänne
593
00:57:19,398 --> 00:57:21,316
keräilemään palasia ja...
594
00:57:22,568 --> 00:57:26,029
Esikoiseni keskittyy vain työhönsä,
595
00:57:26,154 --> 00:57:28,740
kun taas toinen tyttäreni Millie
596
00:57:28,866 --> 00:57:31,243
ei juurikaan puhu.
597
00:57:31,869 --> 00:57:34,872
En tiedä, mitä hänen päässään liikkuu.
598
00:57:35,289 --> 00:57:39,001
Ehkä hän vain tarvitsee omaa tilaa.
599
00:57:42,129 --> 00:57:45,549
-Vähän aikaa pohtia, kuka hän on.
-Niin.
600
00:57:47,801 --> 00:57:49,887
Taidan tukahduttaa hänet.
601
00:57:50,179 --> 00:57:55,309
En haluaisi, mutta minua pelottaa.
602
00:57:55,809 --> 00:57:57,769
Hän pääsee pian high schoolista
603
00:57:57,895 --> 00:58:01,398
ja lähtee collegeen ja
minä jään tänne.
604
00:58:05,068 --> 00:58:06,236
Ihan yksin.
605
00:58:08,113 --> 00:58:09,740
Ei siinä niin käy.
606
00:58:11,658 --> 00:58:13,827
Hän on tyttäresi,
607
00:58:15,787 --> 00:58:17,080
ja hän rakastaa sinua.
608
00:58:19,958 --> 00:58:22,920
Kiitos. Sinulle on helppo puhua.
609
00:58:23,045 --> 00:58:24,838
Olet mahtava tyyppi.
610
00:58:25,297 --> 00:58:29,426
Äänesi on niin rauhoittava
611
00:58:30,594 --> 00:58:31,803
ja todella miehekäs.
612
00:58:33,514 --> 00:58:36,433
Tämä on noloa, mutta...
613
00:58:37,184 --> 00:58:39,478
Kanssasi on ollut mukava jutella.
614
00:58:39,603 --> 00:58:41,563
Emme tunne toisiamme
615
00:58:41,688 --> 00:58:43,982
enkä tiedä, miltä näytät,
616
00:58:44,399 --> 00:58:46,610
mutta välillämme on jokin yhteys.
617
00:58:47,194 --> 00:58:51,865
Lähtisitkö joskus kanssani kahville?
618
00:58:53,825 --> 00:58:55,410
En todellakaan!
619
00:58:56,703 --> 00:58:59,831
-Tai siis...
-Ei olisi pitänyt kysyä.
620
00:58:59,957 --> 00:59:02,167
Se oli sopimatonta.
621
00:59:02,292 --> 00:59:04,920
En tarkoittanut sitä niin.
622
00:59:05,170 --> 00:59:07,673
Koska välillämme on yhteys,
623
00:59:07,923 --> 00:59:10,717
haluaisin tehdä enemmänkin.
624
00:59:11,677 --> 00:59:14,471
Vaikka viedä sinut ulos syömään.
625
00:59:15,472 --> 00:59:17,599
-Syömään?
-Se olisi mahtavaa.
626
00:59:17,724 --> 00:59:20,644
-Tuntuu kuin tuntisimme toisemme.
-Niinpä.
627
00:59:20,769 --> 00:59:22,312
Kahvi ei riittäisi,
628
00:59:22,437 --> 00:59:23,730
mutta olen naimisissa.
629
00:59:25,482 --> 00:59:27,150
Olen ukkomies.
630
00:59:27,276 --> 00:59:29,695
-Äiti! Oletko puhunut Millien kanssa?
-En.
631
00:59:29,820 --> 00:59:31,738
-Missä puhelimesi on?
-Laukussa.
632
00:59:31,864 --> 00:59:34,116
Hae se. Varmista,
että hän on kunnossa.
633
00:59:34,241 --> 00:59:37,953
-Tappaja on nähty. Vauhtia.
-Hyvää jatkoa!
634
00:59:45,252 --> 00:59:48,005
-Mikä tuo on?
-Olet nyt Aaron Rodgers.
635
00:59:49,131 --> 00:59:51,341
-Kuka?
-Packersien pelinrakentaja.
636
00:59:51,466 --> 00:59:53,385
-Minäkin tiesin sen.
-Vihaan urheilua.
637
00:59:56,054 --> 00:59:59,099
-En voi hengittää.
-Muuta ei löytynyt.
638
00:59:59,224 --> 01:00:00,893
Siskosi jahtaa meitä. Mennään.
639
01:00:03,228 --> 01:00:04,521
En näe mitään!
640
01:00:04,980 --> 01:00:06,440
Miten tappajat voivat käyttää näitä?
641
01:00:07,149 --> 01:00:09,943
Aja, Nyla. Tutkin Instaa.
642
01:00:10,068 --> 01:00:12,154
Joku tietää varmasti,
missä Teurastaja on.
643
01:00:15,407 --> 01:00:16,408
Helvetti!
644
01:00:21,038 --> 01:00:22,998
Sori. Se olikin naamasi.
645
01:00:23,123 --> 01:00:25,751
-Nyt kyllä riisun tämän.
-Älä.
646
01:00:25,876 --> 01:00:28,253
Olemme kusessa,
jos sinut tunnistetaan.
647
01:00:28,420 --> 01:00:31,590
-Bingo!
-Kumpi teistä on kumpi?
648
01:00:31,715 --> 01:00:33,592
Suorassa lähetyksessä
649
01:00:33,717 --> 01:00:37,095
homecomingin epävirallinen kuningatar.
650
01:00:37,221 --> 01:00:38,555
Hyvä, Beavers!
651
01:00:41,850 --> 01:00:44,186
Tämä on perseestä! Haluan bileet.
652
01:00:44,311 --> 01:00:47,064
Järkätään jotain. Vitut Teurastajasta.
653
01:00:47,189 --> 01:00:50,234
Missä? Voimassa on
ulkonaliikkumiskielto.
654
01:00:50,484 --> 01:00:51,860
Vanhalla tehtaalla.
655
01:00:52,277 --> 01:00:54,029
Kukaan ei tule nuuskimaan sinne.
656
01:00:55,239 --> 01:00:57,574
-Nerokas idea.
-Ei hassumpaa.
657
01:00:57,699 --> 01:01:00,869
Millie onkin ovela pikku majava.
658
01:01:03,455 --> 01:01:06,500
Kosketuksesi kuivattaa pilluni,
659
01:01:06,625 --> 01:01:07,918
helvetin apina.
660
01:01:09,920 --> 01:01:11,588
Odotan innolla tappamistasi.
661
01:01:19,555 --> 01:01:21,306
Hän haluaa minua.
662
01:01:31,942 --> 01:01:35,487
-Käyn kusella.
-Just joo.
663
01:01:40,909 --> 01:01:43,328
-Tutkin takahuoneen.
-Okei.
664
01:01:45,873 --> 01:01:47,499
Voi ei!
665
01:01:52,171 --> 01:01:54,590
-Hän tappaa Bookerin.
-Mitä?
666
01:01:54,715 --> 01:01:56,884
En ymmärrä sanaakaan.
667
01:01:57,384 --> 01:01:59,011
Hajaannutaan. Mene sinä tuonne.
668
01:02:02,848 --> 01:02:05,225
TIIATAAN HELVETISSÄ!
669
01:02:16,528 --> 01:02:17,529
Hei!
670
01:02:20,073 --> 01:02:21,074
Millie?
671
01:02:22,492 --> 01:02:23,619
Minne menit?
672
01:02:27,372 --> 01:02:28,373
Millie?
673
01:02:33,921 --> 01:02:34,922
Booker?
674
01:02:39,092 --> 01:02:40,135
Booker?
675
01:02:47,976 --> 01:02:48,977
Helvetti...
676
01:03:08,622 --> 01:03:09,915
Vihaan tätä paikkaa.
677
01:03:33,021 --> 01:03:34,022
Millie?
678
01:03:35,983 --> 01:03:37,067
Missä olet?
679
01:03:40,070 --> 01:03:41,738
Haluan vain jutella.
680
01:03:44,241 --> 01:03:45,492
Ja varmistaa, että olet kunnossa.
681
01:03:54,710 --> 01:03:55,711
Booker!
682
01:03:59,506 --> 01:04:00,507
Voi taivas.
683
01:04:01,967 --> 01:04:04,178
Pysäytä hänet! Hän soittaa poliisille.
684
01:04:05,179 --> 01:04:06,847
Apua!
685
01:04:13,937 --> 01:04:14,938
Voi luoja.
686
01:04:20,611 --> 01:04:22,446
Missä opit solmimaan solmuja?
687
01:04:23,572 --> 01:04:25,324
Isä oli partiossa.
688
01:04:26,283 --> 01:04:27,492
Löysin nämä.
689
01:04:36,668 --> 01:04:38,962
No niin.
690
01:04:45,552 --> 01:04:48,180
Hän on tajuttomanakin söötti.
691
01:04:58,690 --> 01:04:59,983
-Hei.
-Jessus!
692
01:05:00,108 --> 01:05:03,570
Rauhallisesti. Ei mitään hätää.
693
01:05:03,695 --> 01:05:07,032
Näytän Teurastajalta,
mutta olen Millie.
694
01:05:07,157 --> 01:05:09,034
Tämä kuulostaa hullulta...
695
01:05:09,159 --> 01:05:12,162
Booker, katso minua. Hän on hullu.
696
01:05:12,412 --> 01:05:17,417
Katso minua, jooko? Voisitko katsoa?
697
01:05:17,543 --> 01:05:20,170
Viime yönä meidän tietoisuutemme -
698
01:05:20,337 --> 01:05:23,799
tai sielumme vaihtoivat paikkaa.
699
01:05:23,924 --> 01:05:26,176
-Se on totta.
-Hän iski minua Dolalla.
700
01:05:26,301 --> 01:05:29,179
Se on sellainen muinainen tikari.
701
01:05:29,304 --> 01:05:31,348
Kuuden tunnin kuluttua -
702
01:05:31,473 --> 01:05:32,850
vaihdoksesta tulee pysyvä.
703
01:05:32,975 --> 01:05:36,186
Te joudutte vankilaan.
Sinä myös, Booker.
704
01:05:36,311 --> 01:05:38,689
Paitsi jos autat minua. Booker!
705
01:05:38,814 --> 01:05:41,984
-Älä inise, ämmä.
-Auta, Booker!
706
01:05:42,109 --> 01:05:44,278
-Iho umpeen!
-Booker.
707
01:05:44,528 --> 01:05:47,239
Tiedän, että tämä kuulostaa hullulta.
708
01:05:47,364 --> 01:05:49,700
Nyla ja Josh ovat minun puolellani.
709
01:05:49,825 --> 01:05:51,994
Tuo en ole minä.
Katso noita vaatteita.
710
01:05:52,119 --> 01:05:55,247
Pidän kyllä tuosta tyylistä,
711
01:05:55,372 --> 01:05:58,667
mutta en pukeutuisi noin. Tykkäätkö?
712
01:05:59,293 --> 01:06:01,378
Antaa olla. Kerroin juuri kaikenlaista
713
01:06:01,545 --> 01:06:02,963
ja heräsit vasta.
714
01:06:05,048 --> 01:06:07,801
-Näytät upealta.
-Minun pitää lähteä.
715
01:06:07,926 --> 01:06:10,512
-Älä, Booker.
-Minun on mentävä.
716
01:06:10,637 --> 01:06:11,763
Sekoan kohta!
717
01:06:11,889 --> 01:06:13,182
En ole sinun
718
01:06:14,266 --> 01:06:15,517
En hukkunut sinuun
719
01:06:16,059 --> 01:06:18,812
En hukassa, vaikka haluaisin olla
720
01:06:20,689 --> 01:06:24,109
Hukassa kuin kynttilä päivänvalossa
721
01:06:24,359 --> 01:06:28,155
Hukassa kuin lumihiutale merellä
722
01:06:29,698 --> 01:06:30,699
Rakastat minua
723
01:06:31,658 --> 01:06:34,786
Ja olet silmissäni kuin henki
724
01:06:35,162 --> 01:06:37,956
Kaunis ja valoisa
725
01:06:38,081 --> 01:06:40,125
Silti olen tai haluaisin olla
726
01:06:40,751 --> 01:06:45,506
Hukassa kuin valo valossa
727
01:06:46,798 --> 01:06:49,760
Syökse minut syvälle rakkauteen
728
01:06:50,010 --> 01:06:52,179
Vie aistini pois
729
01:06:53,138 --> 01:06:54,848
Tee minusta kuuro ja sokea
730
01:06:56,225 --> 01:06:59,186
Kadota minut rakkautesi myrskyyn
731
01:07:01,563 --> 01:07:06,068
Kuin liekki puhaltavassa tuulessa
732
01:07:08,320 --> 01:07:09,655
Miten?
733
01:07:11,114 --> 01:07:13,325
Minähän sanoin. Se oli kirous.
734
01:07:16,161 --> 01:07:17,329
Mitä tuo oli?
735
01:07:18,372 --> 01:07:21,208
Löysin taannoin kaapistani runon.
736
01:07:23,377 --> 01:07:24,545
Siinä ei ollut nimeä.
737
01:07:25,879 --> 01:07:28,257
En tiedä, miksi tein sen. Minä vain...
738
01:07:32,845 --> 01:07:34,346
Se oli typerää.
739
01:07:37,015 --> 01:07:39,226
Senkin säälittävä narttu.
740
01:07:42,312 --> 01:07:45,357
Runo kaapissa?
741
01:07:46,358 --> 01:07:50,279
Olet säälittävä pelkuri.
742
01:07:56,410 --> 01:07:58,078
Nyt riittää.
743
01:07:58,203 --> 01:08:00,163
Tästä saisi hyvän pidätyskuvan.
744
01:08:02,165 --> 01:08:03,834
Älä pelleile.
745
01:08:09,506 --> 01:08:11,508
Dola on poliisiasemalla.
746
01:08:11,633 --> 01:08:14,178
Meidän pitää varastaa se
ja tuoda tänne.
747
01:08:14,303 --> 01:08:16,345
Matkoihin menee 40 minuuttia.
748
01:08:18,015 --> 01:08:19,683
Aikaa on runsaasti.
749
01:08:19,808 --> 01:08:21,894
Olettaen, että asemalla on ketään.
750
01:08:22,685 --> 01:08:24,854
Etsintöjen ja bileiden takia -
751
01:08:24,979 --> 01:08:26,689
kytillä on kädet täynnä.
752
01:08:26,814 --> 01:08:28,942
-Missä bileet ovat?
-Vanhalla tehtaalla.
753
01:08:29,067 --> 01:08:31,194
Heräsin siellä tässä kehossa.
754
01:08:31,862 --> 01:08:34,740
Hän houkuttelee teinit ansaan.
755
01:08:34,990 --> 01:08:37,242
-Pannaan menoksi.
-Entä tuo mimmi?
756
01:08:37,492 --> 01:08:39,243
-Väärä sukupuoli.
-Mies sitten.
757
01:08:39,493 --> 01:08:41,037
Äitini on reissussa.
758
01:08:41,287 --> 01:08:43,372
Emme voi jättää häntä tänne yksin.
759
01:08:43,790 --> 01:08:46,627
Jonkun pitää jäädä vahtimaan häntä.
760
01:08:51,715 --> 01:08:53,841
-Minunko?
-Tämä on sinun kotisi.
761
01:08:54,091 --> 01:08:57,136
-Nyt kuolen varmasti.
-Pärjäät kyllä.
762
01:09:00,224 --> 01:09:01,683
Tyypit, hei!
763
01:09:03,727 --> 01:09:07,064
Kiva. Jäin yksin murhabarbien kanssa.
764
01:09:17,323 --> 01:09:18,992
Reitti on selvä.
765
01:09:20,577 --> 01:09:23,287
-Tuo on Charin auto.
-Jääkää tänne.
766
01:09:23,412 --> 01:09:25,415
Töötätkää kahdesti, jos jotain näkyy.
767
01:09:25,582 --> 01:09:28,961
-Mitä aiot tehdä?
-Älä huolehdi.
768
01:09:29,752 --> 01:09:31,171
Minä hoidan tämän.
769
01:09:37,511 --> 01:09:40,889
Olen stressaantunut mutta innostunut.
770
01:09:42,765 --> 01:09:44,393
#Stressistunut.
771
01:09:46,144 --> 01:09:48,020
#Teräshermot.
772
01:09:49,356 --> 01:09:51,024
#MitäHänTekee?
773
01:09:52,442 --> 01:09:54,987
-Voi luoja! Apua!
-Nyla?
774
01:09:55,112 --> 01:09:58,031
Mitä hittoa?
Olit Teurastajan seurassa.
775
01:09:58,282 --> 01:10:00,534
Hän sieppasi meidät.
776
01:10:00,784 --> 01:10:02,661
Pakenin,
mutta hän seurasi minua tänne.
777
01:10:03,328 --> 01:10:05,539
-Onko hän täällä?
-Aseman takana.
778
01:10:05,664 --> 01:10:08,250
Pysy täällä. Piiloudu pöytäni alle.
779
01:10:08,500 --> 01:10:09,585
Mene!
780
01:10:15,090 --> 01:10:16,717
Ihan hullua.
781
01:10:17,676 --> 01:10:21,305
Pakko myöntää, että jollain tasolla
782
01:10:21,430 --> 01:10:23,265
tässä on hyvätkin puolensa.
783
01:10:23,515 --> 01:10:26,393
-Miten niin?
-Vaikea sanoa.
784
01:10:27,603 --> 01:10:30,689
Tässä kehossa tunnen itseni vahvaksi.
785
01:10:31,481 --> 01:10:35,861
Kuin olisin voittamaton. Pahis.
786
01:10:37,946 --> 01:10:42,075
Onhan se naurettavaa, mutta...
787
01:10:42,993 --> 01:10:46,747
Kun on minun kaltaiseni ihminen,
788
01:10:46,872 --> 01:10:51,710
jota on kiusattu lapsesta saakka
789
01:10:51,835 --> 01:10:55,547
ja väheksytty tosi paljon,
790
01:10:55,714 --> 01:10:59,092
tuntuu tavallaan hyvältä
791
01:11:00,177 --> 01:11:02,179
olla kerrankin vahva.
792
01:11:04,181 --> 01:11:06,183
Ei koko tuo voimaa.
793
01:11:07,059 --> 01:11:08,977
Voima on peräisin täältä.
794
01:11:10,062 --> 01:11:13,982
Ja tuolta. Olet vahvempi kuin uskot.
795
01:11:27,788 --> 01:11:30,457
Voi luoja. Oletko kunnossa, Luann?
796
01:11:32,376 --> 01:11:35,087
Ilkeä tuijotuksesi ei pelota minua.
797
01:11:37,756 --> 01:11:40,467
Blissfieldin Rotary Club esittää:
798
01:11:40,592 --> 01:11:43,554
Wicked. Nyt Anis-teatterissa.
799
01:11:43,679 --> 01:11:46,723
Osta liput ennen kuin
ne lentävät pois.
800
01:11:48,517 --> 01:11:51,812
Tuota... Älä liiku.
801
01:12:02,197 --> 01:12:03,907
Huhuu?
802
01:12:06,410 --> 01:12:08,078
Joshie?
803
01:12:09,872 --> 01:12:10,956
Josh?
804
01:12:12,291 --> 01:12:15,252
Hei, äiti. Tulitkin jo kotiin.
805
01:12:15,669 --> 01:12:17,462
Lentoni peruttiin.
806
01:12:17,629 --> 01:12:20,507
Miksi Millie on sidottu tuoliin?
807
01:12:22,050 --> 01:12:24,845
Hän... Me...
808
01:12:26,388 --> 01:12:27,639
Tämä on roolileikkiä.
809
01:12:29,391 --> 01:12:32,311
-Mitä?
-Tämä on roolileikkiä.
810
01:12:32,519 --> 01:12:35,189
-Roolileikkiä?
-Aivan.
811
01:12:35,814 --> 01:12:37,774
-Ai roolipelaamista?
-Tavallaan.
812
01:12:39,401 --> 01:12:41,403
Hänellä ei näytä olevan kivaa.
813
01:12:43,780 --> 01:12:44,865
Se on tarkoituskin.
814
01:12:44,990 --> 01:12:46,825
Hän esittää ahdistunutta.
815
01:12:48,285 --> 01:12:49,286
Vai mitä, Millie?
816
01:12:50,787 --> 01:12:53,248
Hän pysyy jatkuvasti roolissaan.
817
01:12:54,750 --> 01:12:56,210
Tuhma tyttö!
818
01:13:01,048 --> 01:13:02,424
Olen hämmentynyt.
819
01:13:04,176 --> 01:13:08,972
Eivätkö roolileikit ole seksileikkejä?
820
01:13:10,557 --> 01:13:12,100
Ovatko?
821
01:13:14,061 --> 01:13:16,355
Kyllä vaan.
822
01:13:17,272 --> 01:13:20,067
-Joten?
-Tuota...
823
01:13:20,984 --> 01:13:24,780
En halunnut kertoa tätä
vielä, mutta...
824
01:13:28,075 --> 01:13:29,076
Olen hetero.
825
01:13:33,580 --> 01:13:36,124
Olet kaikenlaista mutta et hetero.
826
01:13:36,250 --> 01:13:39,211
-Vapauta hänet.
-En voi.
827
01:13:39,378 --> 01:13:43,298
-Joshua!
-Tuota miestä ei saa vapauttaa.
828
01:13:43,423 --> 01:13:46,760
-Miestä?
-Hän on Blissfieldin Teurastaja!
829
01:13:46,885 --> 01:13:48,595
Joshua Michael Detmer!
830
01:13:48,720 --> 01:13:51,473
Olen palvellut kusipäitä koko viikon.
831
01:13:51,598 --> 01:13:53,433
-Minulla ei ole aikaa tähän.
-Älä.
832
01:13:53,559 --> 01:13:55,561
Miten sait sidottua hänet noin?
833
01:13:56,770 --> 01:13:58,272
Juokse!
834
01:14:01,900 --> 01:14:04,027
Vauhtia!
835
01:14:12,327 --> 01:14:14,788
Ei! Varmista että
ikkunat ovat lukossa.
836
01:14:30,512 --> 01:14:33,515
-Mitä?
-Nyla, hän pääsi pakoon!
837
01:14:33,765 --> 01:14:36,018
Tällä keholla ei tee mitään!
838
01:14:39,813 --> 01:14:41,857
Seurasiko hän varmasti sinua?
839
01:14:41,982 --> 01:14:44,985
Vannon sen. Hän sieppasi meidät ja...
840
01:14:45,527 --> 01:14:46,570
Nyla.
841
01:14:48,030 --> 01:14:50,908
Mitä helvettiä on oikein tekeillä?
842
01:14:54,077 --> 01:14:55,329
Älä vastaa.
843
01:14:57,247 --> 01:15:00,626
-Voin selittää.
-Tämä on vakava juttu.
844
01:15:01,877 --> 01:15:04,296
-Kädet ylös.
-Anna minun selittää.
845
01:15:04,463 --> 01:15:06,256
Kädet ylös nyt heti!
846
01:15:11,595 --> 01:15:13,514
Laske tikari maahan hitaasti.
847
01:15:18,936 --> 01:15:20,187
Potkaise se tänne.
848
01:15:23,398 --> 01:15:25,400
Saanko tulla taakse istumaan?
849
01:15:27,819 --> 01:15:29,571
Siitä vaan.
850
01:15:33,534 --> 01:15:35,077
Voi luoja...
851
01:15:37,788 --> 01:15:39,540
Olit niin kaukana.
852
01:15:45,337 --> 01:15:48,382
Siitä runosta vielä...
853
01:15:48,507 --> 01:15:51,635
Älä puhu siitä. Se oli virhe.
854
01:15:51,760 --> 01:15:54,972
Virhe? Ai kirjoitit sen vahingossa
855
01:15:55,097 --> 01:15:57,349
ja se lensi kaappiini, kun liukastuit?
856
01:15:57,474 --> 01:15:59,601
Juuri niin siinä kävi.
857
01:16:02,312 --> 01:16:04,982
Minusta se runo oli kaunis.
858
01:16:06,358 --> 01:16:09,194
-Luin sen sata kertaa.
-Oikeasti?
859
01:16:10,445 --> 01:16:13,991
Mutta oli kyllä aika
karmivaa löytää se.
860
01:16:16,118 --> 01:16:17,786
-Anteeksi.
-Laskin leikkiä.
861
01:16:20,289 --> 01:16:22,749
Toivoinkin sen olevan sinulta.
862
01:16:24,543 --> 01:16:26,086
Ethän.
863
01:16:28,839 --> 01:16:29,840
Millie...
864
01:16:31,425 --> 01:16:33,135
Olen tykännyt sinusta aina.
865
01:16:37,764 --> 01:16:39,141
Ei sinun tarvitse sanoa noin.
866
01:16:40,309 --> 01:16:42,227
Tiedän. Siksi sanoinkin sen.
867
01:16:50,694 --> 01:16:53,488
Outoa, mutta haluaisin suudella sinua.
868
01:17:05,167 --> 01:17:06,168
Oikeastaan -
869
01:17:07,920 --> 01:17:10,714
suutelisit huonohampaista
massamurhaajaa.
870
01:17:13,050 --> 01:17:14,593
Minulle olet silti Millie.
871
01:17:23,977 --> 01:17:26,688
Jospa odotetaan, ettei käteni ole
872
01:17:26,813 --> 01:17:29,525
-suurempi kuin naamasi.
-Ihan miten vaan.
873
01:17:29,983 --> 01:17:31,485
En ole menossa minnekään.
874
01:17:39,868 --> 01:17:40,911
Hitto!
875
01:17:42,371 --> 01:17:44,206
Millie, missä olet ollut?
876
01:17:44,331 --> 01:17:45,666
Yritin soittaa monta kertaa.
877
01:17:45,791 --> 01:17:48,168
Mitä? Minäkin yritin soittaa sinulle.
878
01:17:48,418 --> 01:17:51,171
-Tuo ei ole siskosi.
-Turpa kiinni.
879
01:17:51,338 --> 01:17:54,258
Mitä täällä tapahtuu?
880
01:17:54,383 --> 01:17:56,468
-Älä puutu tähän.
-Yritän auttaa.
881
01:17:56,593 --> 01:18:00,347
En tarvitse apuasi. Kauemmas!
882
01:18:00,764 --> 01:18:02,015
Char!
883
01:18:05,435 --> 01:18:08,856
Juokse, Millie! Kädet näkyviin.
884
01:18:11,149 --> 01:18:14,903
Vastaa siihen saatanan
puhelimeen, Nyla!
885
01:18:17,823 --> 01:18:18,824
Charlene!
886
01:18:19,950 --> 01:18:23,120
Olen täällä! Charlene!
887
01:18:23,370 --> 01:18:24,872
Voi taivas!
888
01:18:25,539 --> 01:18:27,708
Ala kävellä kohti selliä.
889
01:18:28,125 --> 01:18:29,418
Liikettä!
890
01:18:34,590 --> 01:18:36,884
-Kuuntele minua.
-Nyt heti!
891
01:18:43,390 --> 01:18:45,559
Älä liiku, Nyla.
892
01:18:57,779 --> 01:19:00,073
-Mene sisään.
-Voisitko kuunnella?
893
01:19:00,199 --> 01:19:01,408
Liikettä!
894
01:19:03,577 --> 01:19:04,578
Hei!
895
01:19:07,122 --> 01:19:10,292
-Olen pahoillani, Char.
-Ei!
896
01:19:11,752 --> 01:19:13,170
Kusipää!
897
01:19:13,337 --> 01:19:14,755
Luulin, että hamsterisi osaa uida.
898
01:19:14,880 --> 01:19:16,590
Kurjaa, että Regal kuoli.
899
01:19:16,715 --> 01:19:19,468
Ymmärrät myöhemmin. Olen pahoillani.
900
01:19:19,968 --> 01:19:22,721
-Olet rakas!
-Nyt mennään!
901
01:19:22,846 --> 01:19:24,431
Suunnitelmasi oli surkea.
902
01:19:26,350 --> 01:19:29,311
-Oletko kunnossa?
-Siskosi ei osaa ajaa.
903
01:19:29,436 --> 01:19:32,231
Se oli Teurastaja. Dola on hänellä.
904
01:19:32,564 --> 01:19:34,149
Mentiin!
905
01:19:49,748 --> 01:19:52,459
Yo, Millie Vanilli!
906
01:19:52,584 --> 01:19:54,127
Missä Booker on?
907
01:19:54,294 --> 01:19:57,464
Ettekö olekaan yhdessä? Okei.
908
01:20:04,221 --> 01:20:06,723
Luuletko olevasi kuumaakin kamaa?
909
01:20:07,891 --> 01:20:11,061
En ole kuivattanut kenenkään pillua.
910
01:20:11,186 --> 01:20:12,604
Katso nyt.
911
01:20:15,232 --> 01:20:19,570
Ai nyt tykkäätkin? Tulehan.
912
01:20:27,786 --> 01:20:28,829
Odottakaa.
913
01:20:30,539 --> 01:20:32,040
Reitti on selvä. Mennään.
914
01:20:33,584 --> 01:20:36,962
Jääkää tänne.
Tämä on liian vaarallista.
915
01:20:37,129 --> 01:20:39,590
Tietenkin me autamme.
916
01:20:39,923 --> 01:20:41,258
Olemme samassa veneessä.
917
01:20:41,800 --> 01:20:43,177
13 minuuttia jäljellä.
918
01:20:44,970 --> 01:20:46,680
Sen jälkeen jäät Teurastajaksi.
919
01:20:47,222 --> 01:20:48,390
Anna kätesi.
920
01:20:49,266 --> 01:20:52,144
Asetan ajastimen. Noin.
921
01:20:58,442 --> 01:20:59,860
Puukotetaan sitä mulkkua.
922
01:21:12,998 --> 01:21:13,999
Kappas vaan.
923
01:21:14,541 --> 01:21:17,920
Meillä onkin täällä ihan omat bileet.
924
01:21:19,004 --> 01:21:21,673
Oletko hyvä matikassa?
925
01:21:21,798 --> 01:21:25,511
Sinulla on kolme reikää ja...
926
01:21:26,303 --> 01:21:28,055
Sehän täsmää.
927
01:21:40,692 --> 01:21:43,904
-Vähän rohkaisua.
-Sillä lailla.
928
01:21:45,113 --> 01:21:46,323
Mitä helvettiä?
929
01:22:01,171 --> 01:22:03,757
Mitä vittua teit ystävilleni, narttu?
930
01:22:10,973 --> 01:22:13,100
Mitä sinä teet?
931
01:22:14,059 --> 01:22:15,269
Hetkinen...
932
01:22:16,436 --> 01:22:18,438
Mitä sinä teet? Lopeta.
933
01:22:21,817 --> 01:22:25,237
Älä. Olen pahoillani.
934
01:22:25,362 --> 01:22:27,906
Anna anteeksi! Älä!
935
01:22:29,783 --> 01:22:31,994
Hitosti sakkia.
936
01:22:32,703 --> 01:22:35,289
Etsitään pareittain. Pankaa viestiä.
937
01:22:35,414 --> 01:22:37,875
-Älkää olko sankareita.
-Ole varovainen.
938
01:22:38,000 --> 01:22:40,002
Samat sanat.
939
01:22:47,885 --> 01:22:51,597
-Miten menee?
-Oletko nähnyt Millietä?
940
01:22:52,472 --> 01:22:57,227
Millie, Millie... Jep, näin hänet.
941
01:22:57,477 --> 01:23:00,147
-Missä?
-Seuraa minua.
942
01:23:00,272 --> 01:23:01,940
Tule nyt.
943
01:23:07,988 --> 01:23:11,700
-En taida ehtiä.
-Aikaa on vielä.
944
01:23:17,581 --> 01:23:18,582
Voi luoja.
945
01:23:20,584 --> 01:23:22,336
Hän tappoi Brettin ja muut!
946
01:23:22,461 --> 01:23:25,797
-Missä Millie on?
-Etsimässä Joshuaa.
947
01:23:28,467 --> 01:23:29,510
Voi paska.
948
01:23:35,057 --> 01:23:38,519
Missä Millie on? Sanoit, että tiedät.
949
01:23:38,644 --> 01:23:40,020
Hän on jossain.
950
01:23:42,231 --> 01:23:43,315
Millie, Millie.
951
01:23:44,399 --> 01:23:47,110
Millie, Millie, Millie...
952
01:23:50,906 --> 01:23:53,992
Minulla ei ole aikaa tähän. Missä...
953
01:23:58,413 --> 01:24:00,499
-Luuserihintti.
-Vau!
954
01:24:01,083 --> 01:24:02,835
Kylläpä tunnet itsesi hyvin.
955
01:24:03,126 --> 01:24:05,128
Olet vainaa, jos kerrot kellekään.
956
01:24:16,849 --> 01:24:17,975
Josh!
957
01:24:21,520 --> 01:24:24,106
-Häivy täältä.
-Mitä aiot tehdä?
958
01:24:24,231 --> 01:24:25,399
Mene!
959
01:24:31,697 --> 01:24:33,699
Haluan kehoni takaisin.
960
01:24:34,408 --> 01:24:35,868
Tule hakemaan.
961
01:24:35,993 --> 01:24:38,954
Löysimme hänet. Hän tappaa Millien!
962
01:24:39,288 --> 01:24:41,456
-Menkää apuun. Hidastan heitä.
-Seis!
963
01:25:07,649 --> 01:25:09,026
Lopeta! Yritän puukottaa itseäni!
964
01:25:10,068 --> 01:25:12,863
-Pudota veitsi!
-Ammu!
965
01:25:16,033 --> 01:25:17,993
Tuo kehoni takaisin!
966
01:25:39,223 --> 01:25:40,474
Ota koppi!
967
01:25:41,308 --> 01:25:42,684
Pidelkää häntä.
968
01:25:43,769 --> 01:25:45,395
No niin...
969
01:25:52,945 --> 01:25:54,154
Ei.
970
01:25:59,618 --> 01:26:01,203
Sinä myöhästyit.
971
01:26:14,383 --> 01:26:15,384
Hetkinen.
972
01:26:16,218 --> 01:26:18,011
-Entä kello?
-Mitä?
973
01:26:18,136 --> 01:26:21,098
Kello ei ole lyönyt.
974
01:26:24,935 --> 01:26:25,936
Vinkki...
975
01:26:26,562 --> 01:26:28,564
Laita kello edistämään 5 minuuttia.
976
01:26:28,689 --> 01:26:30,107
Se pelastaa nahkani aina.
977
01:26:32,359 --> 01:26:34,528
Pidelkää häntä.
978
01:26:35,654 --> 01:26:37,322
Ei!
979
01:27:02,556 --> 01:27:03,891
Millie?
980
01:27:05,017 --> 01:27:08,145
-Kuka on lempiurheilijasi?
-Tuolla!
981
01:27:09,146 --> 01:27:11,064
Ei kukaan. Vihaan urheilua.
982
01:27:12,524 --> 01:27:13,901
Liikkumatta!
983
01:27:15,194 --> 01:27:17,154
Ampukaa tuo molopää!
984
01:27:47,601 --> 01:27:49,728
Mitä helvettiä juuri tapahtui?
985
01:27:51,313 --> 01:27:53,440
Älä muuta sano.
986
01:27:56,985 --> 01:27:58,820
Hei. Anteeksi keskeytys.
987
01:28:00,155 --> 01:28:02,324
On aika pussittaa pallo.
988
01:28:04,326 --> 01:28:05,452
Hei.
989
01:28:07,913 --> 01:28:09,081
Miltä olkapääsi tuntuu?
990
01:28:09,915 --> 01:28:13,669
Tämä on elämäni parasta kipua.
991
01:28:16,213 --> 01:28:19,258
Mitä meinasit kertoa kytille?
992
01:28:21,260 --> 01:28:23,095
Jonkin version totuudesta.
993
01:28:26,640 --> 01:28:29,268
Toivotaan ettei kukaan löydä
enää tuota.
994
01:28:34,189 --> 01:28:35,190
Mitä?
995
01:28:37,401 --> 01:28:38,402
Tuota...
996
01:28:39,862 --> 01:28:41,780
Se juttu,
997
01:28:43,198 --> 01:28:45,367
mitä yritimme aikaisemmin...
998
01:28:49,288 --> 01:28:51,915
Voimmeko yrittää nyt uudestaan?
999
01:28:52,332 --> 01:28:53,792
Katsotaanpa.
1000
01:29:00,215 --> 01:29:01,925
Paljon parempi.
1001
01:29:13,061 --> 01:29:14,730
Hyvä, Mill!
1002
01:29:17,191 --> 01:29:20,319
-Millie!
-Äiti?
1003
01:29:22,446 --> 01:29:27,034
Olet kunnossa! Olin tosi huolissani.
1004
01:29:27,159 --> 01:29:28,827
Char...
1005
01:29:41,215 --> 01:29:43,300
Pulssi ja syke ovat heikkoja.
1006
01:29:43,675 --> 01:29:46,637
-Hän ei taida selvitä.
-Hyvä.
1007
01:29:46,970 --> 01:29:48,430
Tosi empaattista.
1008
01:29:48,680 --> 01:29:51,475
Sinä et nähnyt sitä verilöylyä.
1009
01:29:55,562 --> 01:29:57,272
Toiveesi toteutui.
1010
01:30:09,493 --> 01:30:12,829
-Painun pehkuihin.
-Hyvää yötä, Char.
1011
01:30:13,205 --> 01:30:16,333
Hei. Rakastan sinua, sisko.
1012
01:30:16,875 --> 01:30:19,795
Minäkin rakastan sinua, haisuli.
1013
01:30:21,964 --> 01:30:24,216
-Öitä, äiti.
-Hyvää yötä, Charlene.
1014
01:30:32,599 --> 01:30:37,604
Tuota... Se hakemus Bostoniin...
1015
01:30:40,649 --> 01:30:41,984
Haluan, että lähdet.
1016
01:30:47,739 --> 01:30:49,825
Ei minun tarvitse.
1017
01:30:50,325 --> 01:30:51,660
Olet tyttäreni.
1018
01:30:52,452 --> 01:30:53,996
Mikään ei muuta sitä.
1019
01:30:55,873 --> 01:30:57,791
Elä omaa elämääsi, Millie.
1020
01:31:01,086 --> 01:31:02,588
Kiitos, äiti.
1021
01:31:45,714 --> 01:31:49,134
Char! Jätit taas ulko-oven auki.
1022
01:31:54,181 --> 01:31:55,182
Char?
1023
01:32:04,316 --> 01:32:05,317
Huhuu?
1024
01:33:21,101 --> 01:33:22,728
Mikä hätänä, Millie?
1025
01:33:23,896 --> 01:33:25,606
Sinähän sait haluamasi.
1026
01:33:26,607 --> 01:33:28,066
Sait kehosi takaisin.
1027
01:33:29,776 --> 01:33:31,028
Mikset ole iloinen?
1028
01:33:31,570 --> 01:33:32,571
Älä liiku!
1029
01:33:37,367 --> 01:33:39,411
Tyttöjen ei pitäisi leikkiä pyssyillä.
1030
01:33:45,292 --> 01:33:47,211
Juokse, Millie!
1031
01:34:15,197 --> 01:34:16,573
Älä lopeta.
1032
01:34:17,741 --> 01:34:18,867
Anna palaa.
1033
01:34:24,623 --> 01:34:26,250
Olen ollut kehossasi.
1034
01:34:26,959 --> 01:34:29,378
Tiedän, miksi tunnet olosi heikoksi
1035
01:34:29,545 --> 01:34:33,757
ja mitättömäksi.
Olet kovin ahdistunut.
1036
01:34:36,009 --> 01:34:37,970
Takerrut yhä kuolleeseen isääsi.
1037
01:34:38,303 --> 01:34:40,389
Olet vain huonompi versio siskostasi.
1038
01:34:40,889 --> 01:34:44,142
Joudut tottelemaan juoppoäitiäsi.
1039
01:34:44,268 --> 01:34:45,602
Luoja!
1040
01:34:49,022 --> 01:34:50,691
Ei se ole mitään elämää.
1041
01:34:51,441 --> 01:34:52,693
Mutta ei se mitään.
1042
01:34:53,986 --> 01:34:57,281
Ei hätää. Korjataan asia.
1043
01:35:05,205 --> 01:35:06,415
Kuule...
1044
01:35:11,378 --> 01:35:14,715
-Minäkin opin jotain sinun kehossasi.
-No?
1045
01:35:17,426 --> 01:35:19,136
Pallit ovat perseestä.
1046
01:35:20,846 --> 01:35:22,639
Tartu käteeni!
1047
01:35:24,057 --> 01:35:25,058
Millie!
1048
01:35:49,333 --> 01:35:50,792
Hitto vie, Mill.
1049
01:35:57,966 --> 01:35:59,801
Minä olen vitun mahtava pakkaus.
1050
01:42:00,120 --> 01:42:02,122
Juho Lähde / Frej Grönholm
Iyuno Media Group