1
00:00:46,797 --> 00:00:50,634
बुधवार
11 तारीख
2
00:00:50,717 --> 00:00:53,929
वह सारे शहर में चुपचाप घूमता है,
3
00:00:54,012 --> 00:00:55,389
किसी भूत की तरह,
4
00:00:55,472 --> 00:00:59,601
और हर साल चाहे जिसकी हत्या कर देता है।
5
00:00:59,685 --> 00:01:01,311
इस ब्लिसफ़ील्ड के कसाई ने अपना
6
00:01:01,395 --> 00:01:03,939
खौफ़ का साम्राज्य
1977 में शुरू किया था
7
00:01:04,022 --> 00:01:06,108
और यह आज भी बदस्तूर जारी है।
8
00:01:06,191 --> 00:01:09,403
बूढ़ा सीरियल हत्यारा? सच में?
9
00:01:09,486 --> 00:01:12,990
आईज़ैक, एक सीधे, गोरी चमड़ी वाले आदमी
की हिंसक प्रवृत्ति को कम मत आंको।
10
00:01:13,073 --> 00:01:14,700
वह चाहे जितना भी बूढ़ा हो।
11
00:01:14,783 --> 00:01:17,619
और तुम्हारी कहानी?
एवन, यह तो बकवास है।
12
00:01:17,703 --> 00:01:19,580
कसाई ने कुछ बच्चों को
90 के दशक में मारा था।
13
00:01:19,663 --> 00:01:23,041
और 20 साल पहले वह गायब हो गया।
बाकी तो सब मनगढ़ंत कहानियाँ हैं।
14
00:01:23,125 --> 00:01:26,044
पर कसाई ने उन दिनों एक हाईस्कूल पार्टी
में कुछ बच्चों को मारा था, है न?
15
00:01:26,128 --> 00:01:27,963
हाईस्कूल में नहीं।
घरवापसी की पार्टी थी।
16
00:01:28,046 --> 00:01:30,632
ब्लिसफ़ील्ड के कसाई की
सभी कहानियाँ घरवापसी से संबंधित हैं।
17
00:01:30,716 --> 00:01:33,260
हर साल एक नई कहानी बन जाती है
18
00:01:33,343 --> 00:01:35,804
घरवापसी के हफ़्ते में जिससे
ब्लिसफ़ील्ड के बच्चे डर जाएँ
19
00:01:35,888 --> 00:01:38,265
और "बच्चों के सेक्स" से दूर ही रहें।
20
00:01:39,183 --> 00:01:42,060
तो इस साल की कहानी क्या है?
21
00:01:44,563 --> 00:01:46,648
हे भगवान, आइज़ैक!
22
00:01:47,482 --> 00:01:48,942
अब मुझसे बीयर की बदबू आ रही है।
23
00:01:49,026 --> 00:01:51,904
अरे, वहाँ बार में थोड़ा सोडा है।
इससे काम बन ही जाता है।
24
00:02:11,632 --> 00:02:13,342
ये सब कम्बख्त क्या है?
25
00:02:13,634 --> 00:02:15,969
जिनी के पिता
कलाकृतियाँ इकट्ठा करते हैं।
26
00:02:16,053 --> 00:02:17,971
बहुत अच्छी बात है।
27
00:02:31,068 --> 00:02:32,069
वाह।
28
00:02:35,697 --> 00:02:37,115
"ला डोला" क्या होता है यार?
29
00:02:38,116 --> 00:02:40,118
सुनो, इसे खोलने का कोई तरीका नहीं है।
30
00:02:41,411 --> 00:02:42,788
मेरी मदद करोगे या नहीं?
31
00:02:44,373 --> 00:02:45,749
ऐसे पूछोगी तो कभी नहीं।
32
00:03:43,807 --> 00:03:46,602
हाँ, ये हुई न कुछ बात।
33
00:03:57,154 --> 00:03:59,698
मोंराशे
34
00:04:00,240 --> 00:04:01,283
ऊँचा पर्वत?
35
00:04:05,954 --> 00:04:08,123
यार, धत्त।
36
00:04:09,666 --> 00:04:12,294
हाँ, बहुत अच्छे, सैंड्रा।
तुम्हारी वजह से मैंने इसे गिरा दिया।
37
00:04:13,170 --> 00:04:14,505
हे भगवान।
38
00:04:14,588 --> 00:04:16,923
वो लोग तो मुझे मार ही डालेंगे।
39
00:04:25,390 --> 00:04:27,392
लगता है काफ़ी कीमती है।
40
00:04:27,476 --> 00:04:28,852
धत्त।
41
00:04:36,818 --> 00:04:40,280
देखो, तुम यहाँ आकर
सफ़ाई में मेरी थोड़ी मदद ही कर दो।
42
00:04:58,757 --> 00:05:00,300
"ऐसे पूछोगे तो नहीं।"
43
00:05:00,384 --> 00:05:01,802
जो कहो, आइज़ैक।
44
00:05:06,139 --> 00:05:07,599
बस एक मिनट, प्लीज़।
45
00:05:11,144 --> 00:05:14,022
ज़ोर से खटखटाने से
मैं जल्दी नहीं करूँगी।
46
00:05:54,146 --> 00:05:56,190
-रुको। और मेरा क्या होगा?
-तुम बहुत देर कर रहे हो।
47
00:05:56,273 --> 00:05:59,109
यह मेरी योनि है, सरकारी माल नहीं।
48
00:05:59,484 --> 00:06:01,945
बस तीन मिनट और कर लें?
बस इतना ही समय चाहिए।
49
00:06:02,237 --> 00:06:03,780
यार, यह तो हद है।
50
00:06:03,864 --> 00:06:05,866
हाँ, तुम लड़के तो
हमेशा ही हद में रहते हो।
51
00:06:05,949 --> 00:06:06,950
तो हाथ से ही कर दो?
52
00:06:22,299 --> 00:06:23,509
बचाओ!
53
00:08:26,590 --> 00:08:27,758
डैडी।
54
00:09:03,460 --> 00:09:05,379
तुमने रास्ते के आखिर में वह कार देखी?
55
00:09:05,462 --> 00:09:07,005
-नहीं तो।
-मैंने देखी।
56
00:09:07,756 --> 00:09:10,092
उसने बस लड़कों को न बुला रखा हो।
57
00:09:10,175 --> 00:09:12,094
अगर बुलाया होगा, तो मैं--
58
00:09:13,595 --> 00:09:15,764
हे भगवान!
59
00:09:30,988 --> 00:09:34,157
फ़्रीकी
60
00:09:54,261 --> 00:09:55,929
मिली, नाश्ता तैयार है।
61
00:09:56,013 --> 00:09:58,849
गुरुवार
12 तारीख
62
00:10:02,936 --> 00:10:04,855
-गुड मॉर्निंग।
-मॉर्निंग।
63
00:10:04,938 --> 00:10:06,231
कितनी मस्त खुशबू है।
64
00:10:06,315 --> 00:10:09,568
केले के पैनकेक,
केसलर परिवार का व्यंजन।
65
00:10:12,613 --> 00:10:13,864
ब्रुकहर्स्ट विश्वविद्यालय - आवेदन
66
00:10:16,241 --> 00:10:18,493
-मैं नाश्ता साथ ले जाती हूँ।
-नहीं। यहाँ आकर बैठो।
67
00:10:18,577 --> 00:10:20,537
कभी तो परिवार के साथ नाश्ता करो।
68
00:10:20,621 --> 00:10:22,331
परिवार। सही कहा।
69
00:10:29,796 --> 00:10:31,590
देखा? अच्छा लगा न?
70
00:10:32,216 --> 00:10:35,219
हम अब यह नहीं करते
जबसे तुम्हारे डैड...
71
00:10:35,302 --> 00:10:38,764
तो मिली, कल की घरवापसी की
पार्टी में कोई साथी मिला तुम्हें?
72
00:10:38,847 --> 00:10:41,517
नहीं, मैं... मैं नहीं जा रही।
73
00:10:41,600 --> 00:10:42,935
तब यह मेरे साथ होगी।
74
00:10:43,268 --> 00:10:45,395
हम एनेस थिएटर में
विकेड देखने जा रहे हैं।
75
00:10:46,230 --> 00:10:47,231
"एनिस।"
76
00:10:49,274 --> 00:10:50,275
वाह।
77
00:10:50,359 --> 00:10:52,194
-क्या हुआ?
-कुछ नहीं।
78
00:10:52,986 --> 00:10:56,907
बस ज़रा अजीब लगा, हाई स्कूल का
इतना अच्छा अनुभव छोड़कर
79
00:10:56,990 --> 00:10:59,034
अपनी माँ के साथ
बेकार का नाटक देखने जा रही है।
80
00:10:59,117 --> 00:11:03,830
माफ़ करना। पर क्या तुम्हें उसे
ऐसी बातें करने से मना नहीं करना चाहिए?
81
00:11:04,164 --> 00:11:06,583
तुम जानती तो हो, वहाँ बस शराब होगी
82
00:11:06,667 --> 00:11:09,586
और भगवान जाने दूसरी कौन सी
बातें होंगी जो आखिरकार दुख देंगी।
83
00:11:09,670 --> 00:11:13,340
उसकी शाम तो
दुख में ही गुज़रने वाली है।
84
00:11:13,423 --> 00:11:14,758
शार्लीन।
85
00:11:14,842 --> 00:11:17,219
हाँ, तुम्हारा बहुत मन है न जाने का।
है न, मिली?
86
00:11:18,303 --> 00:11:20,305
हाँ। है तो सही।
87
00:11:26,144 --> 00:11:28,272
मुझे जाना होगा।
शेरिफ़ कहते हैं ज़रूरी काम है।
88
00:11:47,624 --> 00:11:49,209
माँ, पैनकेक बहुत अच्छे बने हैं।
89
00:11:50,502 --> 00:11:51,837
शुक्रिया, बेटी।
90
00:11:55,716 --> 00:11:57,342
ब्लिसफ़ील्ड शहर में
आपका स्वागत है
91
00:12:00,345 --> 00:12:02,014
लड़कियों, जल्दी चलो।
92
00:12:08,937 --> 00:12:10,814
मॉर्निंग, मिली।
93
00:12:11,440 --> 00:12:13,192
मि. डेनियल्स, कैसे हैं।
94
00:12:13,650 --> 00:12:14,985
हेलो कहो।
95
00:12:15,068 --> 00:12:18,530
हेलो। कितना प्यारा है।
96
00:12:20,407 --> 00:12:23,368
मि. डेनियल्स, मुझे आपका
काला कुत्ता पसंद है।
97
00:12:24,494 --> 00:12:26,747
-जोशुआ।
-नायला, वह कुत्ता काला ही तो है।
98
00:12:27,456 --> 00:12:28,457
यहाँ से चलते हैं।
99
00:12:28,540 --> 00:12:30,083
हे भगवान।
100
00:12:32,628 --> 00:12:34,630
-नहीं।
-मिली, तुमने वादा किया था।
101
00:12:34,713 --> 00:12:37,090
पता है, पर उन्होंने मुझे
इसके लिए बुरा महसूस कराया।
102
00:12:37,174 --> 00:12:39,134
वह तो तुम्हारी माँ अच्छे से करती हैं।
103
00:12:39,218 --> 00:12:41,053
तुम घरवापसी की पार्टी का डांस छोड़कर
104
00:12:41,136 --> 00:12:45,098
किसी हरे चेहरे वाली बुढ़िया को
तार से लटकता देखने जाओगी? छोड़ो भी।
105
00:12:45,182 --> 00:12:47,392
वह बकवास डांस है।
तुम्हें आखिर क्यों जाना है वहाँ?
106
00:12:47,476 --> 00:12:48,852
मुझे ईयरबुक के लिए शूटिंग करनी है।
107
00:12:48,936 --> 00:12:52,105
और मुझे चाहिए नशे में
धुत्त लड़के जिनका खड़ा हो रहा हो।
108
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
-यह तो बलात्कार जैसी बात है।
-अच्छा है।
109
00:12:54,483 --> 00:12:56,818
तुमने देखा इस शहर में
किस तरह के लड़के हैं?
110
00:12:58,862 --> 00:13:00,614
-क्या वह डाकिया है?
-हे भगवान।
111
00:13:01,281 --> 00:13:03,075
दुखीस्तान में स्वागत है।
112
00:13:03,158 --> 00:13:07,037
और देखो? डांस में बुकर भी होगा।
113
00:13:07,120 --> 00:13:09,456
यही तुम्हारे लिए अच्छा मौका है।
114
00:13:09,540 --> 00:13:12,376
मुझे यह या दूसरा कोई मौका नहीं चाहिए।
115
00:13:12,668 --> 00:13:14,336
वह तो मुझे जानता तक नहीं।
116
00:13:14,586 --> 00:13:17,631
सच में? यार, तुम तो मस्त माल हो।
117
00:13:17,714 --> 00:13:18,882
मैं मस्त माल हूँ?
118
00:13:18,966 --> 00:13:22,010
ठीक है, शब्दों पर मत जाओ,
जोशुआ सही कह रहा है।
119
00:13:22,094 --> 00:13:23,846
तुममें बात है, मिली।
बस तुम्हें मानना होगा।
120
00:13:23,929 --> 00:13:25,973
देखा? मिस वर्ल्ड पुलिस भी मानती है।
121
00:13:26,056 --> 00:13:28,100
तुम जा रही हो। बात खत्म।
122
00:13:28,976 --> 00:13:31,103
अरे, मिली, ज़रा रुको।
123
00:13:33,647 --> 00:13:34,648
अब एक साल हो चुका है।
124
00:13:36,066 --> 00:13:38,110
तुम दूसरे के लिए
अपनी ज़िंदगी नहीं जी सकती।
125
00:13:38,193 --> 00:13:40,279
तुम्हें खुद के लिए
जीना शुरू करना होगा।
126
00:13:41,405 --> 00:13:43,115
हाँ, बस...
127
00:13:43,740 --> 00:13:45,576
यह इतना आसान भी नहीं है।
128
00:13:46,869 --> 00:13:48,495
मेरे डैड ही उनकी दुनिया थे।
129
00:13:48,579 --> 00:13:50,831
मैं समझती हूँ। सच में।
130
00:13:51,248 --> 00:13:54,835
तुम्हें अपनी माँ को ठेस नहीं पहुँचानी
है। इसीलिए तो तुम प्यारी लगती हो।
131
00:13:55,961 --> 00:13:59,381
मैं बस... यह नहीं चाहती कि किसी दिन
132
00:13:59,464 --> 00:14:01,633
तुम्हें लगे कि
तुम्हारी ज़िंदगी बर्बाद हो गई है
133
00:14:01,717 --> 00:14:06,180
क्योंकि तुम खुद के बजाय
दूसरों का ही ख्याल रखती रही।
134
00:14:10,058 --> 00:14:11,768
तो लंच के समय मिलते हैं, ठीक है?
135
00:14:12,477 --> 00:14:14,646
-तुमसे प्यार है।
-मैं भी।
136
00:14:42,424 --> 00:14:43,800
मिली, हेलो।
137
00:14:45,928 --> 00:14:47,262
हेलो, रायलर।
138
00:14:47,930 --> 00:14:49,932
तुम्हारी ड्रेस मस्त है।
139
00:14:51,308 --> 00:14:53,060
-शुक्रिया।
-कहाँ से ली?
140
00:14:53,143 --> 00:14:54,686
पता नहीं।
141
00:14:54,770 --> 00:14:57,231
बहुत... बहुत पुरानी है।
142
00:14:58,148 --> 00:15:00,526
शायद मैंने इसे
उतरे कपड़ों की दुकान पर देखा था।
143
00:15:00,859 --> 00:15:02,653
मैं वहाँ पेशाब करने गई थी।
144
00:15:02,736 --> 00:15:04,446
क्या तुम्हारी माँ को
वहाँ डिस्काउंट मिलता है?
145
00:15:07,741 --> 00:15:10,285
खैर, तुम मस्त लग रही हो, सच में।
146
00:15:15,958 --> 00:15:17,376
हे भगवान।
147
00:15:31,598 --> 00:15:33,058
यार...
148
00:15:35,978 --> 00:15:37,980
और फिर मैंने सीधा-सा ए-फ़्रेम बनाया
149
00:15:38,313 --> 00:15:41,275
लेकिन खिड़की की फ़्रेम में
नाज़ुक कलाकारी डाली।
150
00:15:42,359 --> 00:15:45,279
किसी भी कुत्ते को यह घर पसंद आएगा।
151
00:15:45,529 --> 00:15:47,573
अगर इसमें कुछ स्पीकर लगा दिए,
152
00:15:47,865 --> 00:15:50,951
एक कालीन बिछाया दिया,
तो यह कुत्तों का महल बन जाएगा।
153
00:15:53,912 --> 00:15:56,081
माफ़ करें, मि. बर्नार्डी।
154
00:15:56,164 --> 00:15:59,376
-फिर देरी हो गई, मिस केसलर।
-आगे से नहीं होगा।
155
00:15:59,459 --> 00:16:01,879
लगता तो नहीं। बैठ जाओ।
156
00:16:04,464 --> 00:16:05,591
बहुत अच्छा है।
157
00:16:05,674 --> 00:16:07,676
लकड़ी का काम शानदार है।
158
00:16:08,635 --> 00:16:13,056
सुनो। एक सुझाव देता हूँ
अपनी घड़ी को पाँच मिनट आगे कर लो।
159
00:16:13,140 --> 00:16:14,349
इससे मैं हर बार बच जाता हूँ।
160
00:16:15,893 --> 00:16:16,894
शुक्रिया।
161
00:16:17,853 --> 00:16:19,021
कुत्ते का महल।
162
00:16:19,771 --> 00:16:22,691
बहुत अच्छे। शानदार काम किया, फ़िल।
163
00:16:22,774 --> 00:16:24,902
एक बार फिर क्लास में शानदार प्रदर्शन।
164
00:16:26,570 --> 00:16:29,114
और अब बारी है...
165
00:16:31,074 --> 00:16:32,576
मिली केसलर की।
166
00:16:33,160 --> 00:16:34,620
तुम अपना बनाया कुत्ता घर दिखाओ।
167
00:16:36,663 --> 00:16:39,499
मेरी बारी तो अगले हफ़्ते है।
168
00:16:39,583 --> 00:16:41,043
यहाँ वाद-विवाद करने नहीं आए हैं।
169
00:16:41,210 --> 00:16:44,755
पर आपने 16 तारीख दी थी।
170
00:16:46,131 --> 00:16:47,174
वह तैयार नहीं है।
171
00:16:49,384 --> 00:16:53,639
एक बार फिर,
मिस केसलर क्लास को रोके रही।
172
00:16:53,722 --> 00:16:57,643
और एक बार फिर,
मिस केसलर ने काम पूरा नहीं किया है।
173
00:16:59,269 --> 00:17:00,270
बेवकूफ़।
174
00:17:00,354 --> 00:17:01,855
बुकर, कुछ कहना चाहते हो?
175
00:17:03,315 --> 00:17:04,483
नहीं।
176
00:17:06,108 --> 00:17:08,862
क्या मैं इसे 16 को करूँ?
177
00:17:09,070 --> 00:17:11,865
"क्या मैं इसे 16 को करूँ?"
ज़ोर से कहो।
178
00:17:15,702 --> 00:17:19,080
ये घड़ियाली आँसू
तुम्हें नहीं बचा सकते, मिस केसलर।
179
00:17:26,755 --> 00:17:28,214
चेतावनी
ब्लिसफ़ील्ड के चार किशोरों की
180
00:17:28,298 --> 00:17:29,842
जघन्य हत्या
अपराधी पकड़ा नहीं गया है
181
00:17:31,969 --> 00:17:33,303
हे भगवान!
182
00:17:34,888 --> 00:17:37,683
कितनी बुरी बात है।
183
00:17:38,851 --> 00:17:40,143
मैं तो सदमे में हूँ।
184
00:17:40,978 --> 00:17:43,939
मैं दो दिन पहले ही सैंड्रा से मिली थी।
185
00:17:44,273 --> 00:17:45,274
और अब वह--
186
00:17:46,650 --> 00:17:48,902
हे भगवान। यह तो कसाईखाना है।
187
00:17:49,152 --> 00:17:50,571
तुम मुस्कुरा रहे हो?
188
00:17:50,654 --> 00:17:52,573
हर कोई घबराया हुआ है।
189
00:17:54,199 --> 00:17:55,200
ज़रा इसे देखो।
190
00:17:55,284 --> 00:17:57,661
जिनी मेरे अच्छे दोस्तों में से थी।
191
00:17:59,037 --> 00:18:01,540
-ऐसा क्यों हुआ?
-यार, प्लीज़।
192
00:18:01,832 --> 00:18:03,333
जिनी रायलर से नफ़रत करने लगी थी जबसे
193
00:18:03,417 --> 00:18:04,877
उसने जिनी के बारे में वह
अफ़वाह फैलाई थी
194
00:18:04,960 --> 00:18:07,171
-अपने छेद में गाजर डालने की।
-ऐसा मत कहो।
195
00:18:07,254 --> 00:18:09,047
ठीक है। योनि में।
196
00:18:09,131 --> 00:18:10,924
ऐसा कौन कर सकता है?
197
00:18:11,258 --> 00:18:12,259
ब्लिसफ़ील्ड का कसाई।
198
00:18:12,885 --> 00:18:14,928
वह तो मनगढ़ंत बात है। वह असली नहीं है।
199
00:18:15,012 --> 00:18:18,599
चार मरे हुए किशोर।
मुझे तो सच ही लगता है।
200
00:18:19,308 --> 00:18:22,102
-शायद घरवापसी रद्द हो जाए।
-प्लीज़।
201
00:18:22,352 --> 00:18:24,438
हमारे लिए तो घरवापसी क्रिसमस जैसी है।
202
00:18:24,771 --> 00:18:26,231
वह रद्द नहीं हो सकती।
203
00:18:34,031 --> 00:18:35,032
मैंने कहा था।
204
00:18:35,115 --> 00:18:38,744
जय-जयकारा ब्लिसफ़ील्ड हाई का!
बोल साँचे हाई स्कूल की जय!
205
00:18:38,827 --> 00:18:41,872
-दोस्तो, ज़रा इसे देखो।
-जब हमारे बीवर मैदान में उतरें,
206
00:18:41,955 --> 00:18:44,082
उनकी चाल मस्तानी हो!
207
00:18:45,709 --> 00:18:48,337
एक ही छेद है जिसे कोई नहीं चाहता!
208
00:18:49,463 --> 00:18:52,132
मतलब, अगर उसका चेहरा ढक दो,
तो बात बन सकती है।
209
00:19:01,225 --> 00:19:02,893
मुझसे ऑरेंज सोडा की बदबू आ रही है।
210
00:19:02,976 --> 00:19:04,603
इतनी भी बुरी नहीं है।
211
00:19:04,686 --> 00:19:07,439
तुम यह काम छोड़ ही दो।
बर्दाश्त नहीं होता।
212
00:19:07,523 --> 00:19:09,983
आवेदन पर पढ़ाई के अलावा
दूसरे काम भी बताने होते हैं।
213
00:19:10,067 --> 00:19:12,569
तुम्हारी माँ तुम्हें
कॉलेज के लिए बाहर नहीं जाने देंगी।
214
00:19:13,987 --> 00:19:15,239
सुनो।
215
00:19:16,240 --> 00:19:18,575
वह लेट हो गई हैं। फिर से।
216
00:19:18,825 --> 00:19:21,078
-पक्का तुम्हें लिफ़्ट नहीं चाहिए?
-हाँ।
217
00:19:21,411 --> 00:19:23,705
हाँ, वह आ जाएँगी।
शायद पेट्रोल के लिए रुकी हों।
218
00:19:23,956 --> 00:19:25,582
हम तुम्हारे साथ यहाँ रुकें?
219
00:19:25,666 --> 00:19:27,960
एक हत्यारा खुला घूम रहा है।
220
00:19:29,044 --> 00:19:33,048
नहीं। ठीक है। यहाँ कई लोग हैं।
221
00:19:33,131 --> 00:19:34,383
और वह जल्दी ही आ जाएँगी।
222
00:19:35,717 --> 00:19:37,261
मैं ठीक हूँ। तुम लोग जाओ।
223
00:19:39,930 --> 00:19:41,098
ठीक है।
224
00:19:45,811 --> 00:19:46,895
अलविदा, मिली।
225
00:19:46,979 --> 00:19:48,772
-अलविदा, दोस्त।
-अलविदा, दोस्त।
226
00:19:49,064 --> 00:19:50,941
शुक्रिया।
227
00:19:51,149 --> 00:19:53,110
-अलविदा।
-अलविदा।
228
00:19:54,528 --> 00:19:55,654
अलविदा।
229
00:19:56,113 --> 00:19:57,447
अलविदा!
230
00:20:21,722 --> 00:20:23,307
स्वान साँग
231
00:20:40,324 --> 00:20:41,909
धत्त तेरे की।
232
00:20:45,037 --> 00:20:46,538
बैटरी कम
233
00:20:46,997 --> 00:20:47,998
धत्त।
234
00:20:50,083 --> 00:20:51,335
शार्लीन
235
00:20:52,002 --> 00:20:54,922
-बोलो।
-वह सोफ़े पर ही पसर गई हैं।
236
00:20:56,215 --> 00:20:57,216
क्या तुम मुझे लेने--
237
00:20:57,716 --> 00:20:59,593
क्या मज़ाक है।
238
00:21:20,739 --> 00:21:26,245
आएगा, आएगा, आएगा, आएगा आने वाला
239
00:21:26,328 --> 00:21:30,624
आएगा, आएगा, आएगा, आएगा आने वाला
240
00:21:30,707 --> 00:21:32,709
आएगा, आएगा, आएगा
241
00:21:32,793 --> 00:21:35,712
आएगा आने वाला
242
00:21:36,755 --> 00:21:39,007
वह आ रहा है...
243
00:21:45,264 --> 00:21:48,016
वह कसाई न हो।
244
00:21:53,897 --> 00:21:57,484
मेरी बहन आती ही होगी! वह पुलिस में है!
245
00:22:02,155 --> 00:22:03,156
उसके पास बंदूक है!
246
00:22:15,919 --> 00:22:17,004
धत्त।
247
00:22:19,131 --> 00:22:21,508
बचाओ! बचाओ मुझे!
248
00:22:21,592 --> 00:22:23,010
बचाओ!
249
00:22:28,765 --> 00:22:29,766
नहीं!
250
00:22:30,893 --> 00:22:31,935
बचाओ!
251
00:24:06,780 --> 00:24:07,906
नहीं!
252
00:24:10,909 --> 00:24:12,327
नहीं!
253
00:24:12,411 --> 00:24:13,579
नहीं!
254
00:24:27,426 --> 00:24:28,510
नहीं!
255
00:24:42,691 --> 00:24:44,151
उससे दूर हटो!
256
00:24:48,030 --> 00:24:50,490
मिली!
257
00:24:50,574 --> 00:24:51,575
हे भगवान!
258
00:24:52,951 --> 00:24:55,120
डिस्पैच के लिए, 6542 का संदेश।
259
00:24:55,204 --> 00:24:57,873
मुझे मेरी लोकेशन पर
एंबुलेंस चाहिए, तुरंत!
260
00:24:59,082 --> 00:25:00,292
ए।
261
00:25:00,375 --> 00:25:02,169
तुम ठीक हो।
262
00:25:02,252 --> 00:25:05,130
-उसे भी चोट लगी है।
-तुम सदमे में हो। सब ठीक है।
263
00:25:05,214 --> 00:25:07,007
-मदद आ रही है, ठीक है?
-उसे भी चोट लगी है।
264
00:25:07,090 --> 00:25:09,426
सब ठीक है। मदद आ रही है।
मदद आने ही वाली है।
265
00:25:09,718 --> 00:25:11,929
तुम ठीक हो जाओगी।
266
00:25:22,940 --> 00:25:24,691
हम तुम्हारे साथ यहाँ रुकें?
267
00:25:24,775 --> 00:25:27,027
एक हत्यारा खुला घूम रहा है।
268
00:25:27,110 --> 00:25:28,737
यहाँ कई लोग हैं।
269
00:25:28,820 --> 00:25:30,531
वह जल्दी ही आ जाएँगी।
270
00:25:41,667 --> 00:25:44,670
मिली!
271
00:25:44,753 --> 00:25:46,672
हे भगवान! क्या हुआ?
272
00:25:46,755 --> 00:25:48,423
तुम्हें क्या हुआ है?
273
00:25:48,507 --> 00:25:50,634
हे भगवान!
274
00:26:12,364 --> 00:26:15,075
नहीं, मेरी गलती नहीं थी!
275
00:26:15,158 --> 00:26:17,494
पता है। पर मैं घर आ ही रही थी।
276
00:26:17,578 --> 00:26:19,913
मैं बस 4:30 तक ही सोने वाली थी।
277
00:26:19,997 --> 00:26:23,500
-मैं थक गई थी। बस एक गिलास वाइन पी थी।
-आपने एक ही गिलास नहीं पी थी।
278
00:26:23,584 --> 00:26:25,502
नहीं, आपने पूरी बोतल पी डाली थी।
279
00:26:25,586 --> 00:26:27,462
-बस एक गिलास!
-हाँ, ठीक है।
280
00:26:48,066 --> 00:26:52,404
सुबह तक सो जाओ। ध्यान दो। सो जाओ।
281
00:26:54,948 --> 00:26:57,075
ला डोला।
282
00:27:29,691 --> 00:27:31,902
खलबली! डिस्को में
283
00:27:38,867 --> 00:27:40,035
पिच परफ़ेक्ट 2
284
00:27:45,290 --> 00:27:47,125
हेलो।
285
00:27:47,584 --> 00:27:49,169
अच्छा है। तुम उठ गई हो।
286
00:27:49,628 --> 00:27:50,879
अब कैसा लग रहा है?
287
00:27:54,800 --> 00:27:55,926
तो ठीक है।
288
00:27:57,845 --> 00:27:58,846
तुम्हारा कंधा कैसा है?
289
00:28:06,812 --> 00:28:07,855
पता है?
290
00:28:07,938 --> 00:28:10,357
चलो, आज काम के बाद मैनीक्योर करवा लें?
291
00:28:13,694 --> 00:28:15,404
ठीक है, तुम कुछ समय शांत बैठो।
292
00:28:15,487 --> 00:28:19,658
मैंने फ़्रेंच टोस्ट बनाया है
तुम्हारा पसंदीदा--
293
00:28:20,367 --> 00:28:22,327
कैरामेलाइज़ केले के साथ।
294
00:28:25,914 --> 00:28:26,915
ठीक है।
295
00:29:03,702 --> 00:29:05,037
मिली, आओ भी।
296
00:29:05,120 --> 00:29:06,955
खाना ठंडा हो रहा है।
297
00:29:30,187 --> 00:29:31,522
मैं कहाँ हूँ?
298
00:29:33,440 --> 00:29:34,691
हेलो?
299
00:29:37,069 --> 00:29:38,946
हे भगवान। मेरी आवाज़ ऐसी क्यों हो गई?
300
00:29:57,172 --> 00:29:58,799
शुक्रवार
13 तारीख
301
00:30:05,347 --> 00:30:08,559
क्या बकवास है? हे भगवान।
302
00:30:12,813 --> 00:30:15,065
ठीक है। तुम्हें भ्रम हो रहा है।
303
00:30:15,148 --> 00:30:18,277
-सुनो! तुम्हारे पास मीठी गोलियाँ हैं?
-क्या कहा? मीठी गोलियाँ?
304
00:30:18,360 --> 00:30:21,238
मतलब, बर्फ़ के क्यूब। चटखारे।
कोई ड्रग्स हैं तुम्हारे पास?
305
00:30:21,321 --> 00:30:24,658
हे भगवान। नहीं, मेरे पास ड्रग्स नहीं
हैं। मैं ड्रग्स नहीं रखता।
306
00:30:24,741 --> 00:30:25,784
एक सवाल पूछूँ?
307
00:30:25,868 --> 00:30:27,786
-क्या?
-हाँ। बस, यूँ ही,
308
00:30:27,870 --> 00:30:29,788
मुझे जानना है। मैं कैसा दिख रहा हूँ?
309
00:30:29,872 --> 00:30:31,957
मतलब, इस वक्त, तुम्हारी नज़रों में?
310
00:30:32,040 --> 00:30:35,002
क्या मैं...
क्या मैं लड़की जैसा दिख रहा हूँ?
311
00:30:35,919 --> 00:30:37,379
-लड़की?
-हाँ।
312
00:30:37,462 --> 00:30:41,049
मतलब, जैसे, पाँच फ़ुट पाँच इंच,
दुबली, सुनहरे बालों वाली।
313
00:30:41,133 --> 00:30:43,260
यार, तुम झूठ बोल रहे हो दोस्त।
314
00:30:43,343 --> 00:30:46,346
तुम-- तुमने ड्रग्स लिए हैं।
तुम नशे में हो इस वक्त।
315
00:30:46,430 --> 00:30:48,765
-नहीं। मेरे पास ड्रग्स नहीं हैं।
-चलो यार। मुझे भी दो।
316
00:30:48,849 --> 00:30:50,225
-मज़ा आएगा।
-प्लीज़, नहीं हैं।
317
00:30:50,309 --> 00:30:52,519
-मुझे भी लड़की बनना है।
-बचाओ!
318
00:30:52,603 --> 00:30:55,022
दो न! वापस आओ! लौट आओ!
319
00:30:55,105 --> 00:30:57,024
मैं तुम्हें मज़े कराऊँगा।
320
00:30:58,275 --> 00:30:59,276
पूरे मज़े!
321
00:31:01,278 --> 00:31:02,279
ताज़ा खबरें
322
00:31:02,362 --> 00:31:05,532
मैं यहाँ ब्लिसफ़ील्ड वैली
हाई स्कूल के बाहर हूँ,
323
00:31:05,616 --> 00:31:08,410
जहाँ एक किशोर युवती पर
खतरनाक हमला हुआ था।
324
00:31:08,493 --> 00:31:10,704
हमले की शिकार बच गई है,
उसका नाम नहीं बताया है...
325
00:31:10,787 --> 00:31:12,789
ओह, हेलो, बेटी।
326
00:31:12,873 --> 00:31:14,416
मैंने तुम्हें देखा ही नहीं।
327
00:31:15,292 --> 00:31:17,586
बड़ी चुपके से आई। यहाँ आओ।
328
00:31:18,545 --> 00:31:20,214
आओ। मैंने नाश्ता बनाया है।
329
00:31:21,173 --> 00:31:22,758
बैठो भी।
330
00:31:22,841 --> 00:31:24,551
आओ।
331
00:31:25,511 --> 00:31:27,012
यह लो।
332
00:31:27,679 --> 00:31:30,474
थोड़ा तो खाने की कोशिश करो, ठीक है?
333
00:31:35,187 --> 00:31:38,023
मैं तुम्हारे लिए ताज़ा
अनन्नास लाई हूँ।
334
00:31:38,690 --> 00:31:40,400
मुझे पता है यह तुम्हें बेहद पसंद है।
335
00:31:40,484 --> 00:31:42,236
यह बड़ा रसीला है।
336
00:31:52,829 --> 00:31:54,289
मैं सिरप लाना तो भूल ही गई।
337
00:31:56,291 --> 00:31:57,501
यह लो।
338
00:31:57,876 --> 00:31:59,378
कुछ खाने की कोशिश करो, ठीक है?
339
00:32:04,424 --> 00:32:06,218
कुरकुरा, जैसा तुम्हें पसंद है।
340
00:32:09,638 --> 00:32:12,099
अरे।
341
00:32:12,182 --> 00:32:14,393
हाँ, ठीक है। ठीक है।
शायद तुम्हें भूख लगी है।
342
00:32:15,936 --> 00:32:17,729
अब कौन आ गया...
343
00:32:23,110 --> 00:32:24,111
हेलो, श्रीमती के।
344
00:32:24,194 --> 00:32:25,654
हेलो, फ़्रैंक।
345
00:32:25,737 --> 00:32:27,406
मैं इसे आपके बक्से में डालने वाला था,
346
00:32:27,489 --> 00:32:29,867
पर सोचा आपके हालचाल पूछता चलूँ।
347
00:32:29,950 --> 00:32:31,618
ठीक है। शुक्रिया।
348
00:32:31,702 --> 00:32:33,453
तो... मिली कैसी है?
349
00:32:34,454 --> 00:32:36,081
मुझे खबर मिली। बहुत बुरा हुआ।
350
00:32:36,874 --> 00:32:39,710
हाँ, वह अब भी सदमे में है,
351
00:32:39,793 --> 00:32:41,587
पर वह ठीक हो जाएगी।
352
00:32:45,549 --> 00:32:48,969
माँ, घर में ढाबे जैसी बदबू आ रही है।
353
00:32:49,386 --> 00:32:53,015
अरे। मुझे लगा तुम अब भी सो रही हो।
354
00:32:58,020 --> 00:32:59,021
गुड मॉर्निंग?
355
00:33:01,607 --> 00:33:02,608
ठीक है।
356
00:33:14,328 --> 00:33:15,495
इसे मुझे दो, बेटी।
357
00:33:18,248 --> 00:33:20,334
-अलविदा।
-अच्छे से जाना, बेटी। सुरक्षित रहना।
358
00:33:20,417 --> 00:33:21,585
-शुक्रिया, माँ।
-ठीक है।
359
00:33:23,128 --> 00:33:25,631
बेटी, मुझे लगता है तुम्हें
और आराम करना चाहिए।
360
00:33:27,883 --> 00:33:30,177
तुम स्कूल जाने का तो नहीं सोच रही हो?
361
00:33:31,220 --> 00:33:32,346
स्कूल?
362
00:33:32,429 --> 00:33:35,057
हाँ, तुम्हारे दोस्त
तुम्हारी चिंता कर रहे होंगे, पर...
363
00:33:38,227 --> 00:33:39,353
दोस्त।
364
00:33:43,524 --> 00:33:45,192
आरोपी, जिसकी पहचान अब
365
00:33:45,275 --> 00:33:46,652
क्वेंटिन शरमर के रूप में की गई है,
366
00:33:46,735 --> 00:33:48,111
एवनडेल स्वास्थ्य केंद्र से
भाग निकला था,
367
00:33:48,195 --> 00:33:52,032
जो पागल अपराधियों का
बेहद कड़ी सुरक्षा वाला अस्पताल है।
368
00:33:52,115 --> 00:33:55,077
शरमर ने, जिसे स्थानीय लोग
ब्लिसफ़ील्ड का कसाई भी कहते हैं,
369
00:33:55,160 --> 00:33:58,288
1992 में अपनी माँ की हत्या की थी
और उसका कटा हुआ सिर
370
00:33:58,372 --> 00:34:00,958
एक डेयरी क्वीन के बाहर छोड़ दिया था।
371
00:34:28,235 --> 00:34:29,485
मि. डेनियल्स?
372
00:34:30,654 --> 00:34:31,697
मि. डेनियल्स, मैं हूँ...
373
00:34:32,697 --> 00:34:35,117
-तुम कौन हो?
-सब ठीक है।
374
00:34:35,199 --> 00:34:37,452
हे भगवान, माफ़ करना। आप ठीक तो हैं?
375
00:34:37,536 --> 00:34:38,536
यह तो वही है।
376
00:34:38,620 --> 00:34:40,038
-नहीं।
-यह वही है!
377
00:34:40,121 --> 00:34:41,415
यह वही है!
378
00:35:49,066 --> 00:35:53,946
बीवर की जय
379
00:36:32,359 --> 00:36:33,485
क्या यह...
380
00:36:35,279 --> 00:36:37,322
क्या वह प्यारी लग रही है?
381
00:36:44,913 --> 00:36:46,915
मिली, यह ड्रेस क्यों पहनी है?
382
00:36:48,041 --> 00:36:51,253
यकीन नहीं हो रहा कि तुम्हारी माँ ने
आज तुम्हें स्कूल आने दिया।
383
00:36:52,796 --> 00:36:53,797
तुम ठीक तो हो?
384
00:36:54,756 --> 00:36:56,717
इंस्टा के लिए मुस्कुराओ।
385
00:36:57,801 --> 00:37:01,096
मिली, तुम ब्लिसफ़ील्ड की शिकार हो।
सब तुम्हें प्यार करते हैं।
386
00:37:01,180 --> 00:37:04,725
-रायलर, बंद भी करोगी?
-दफ़ा हो, रायलर। तुम्हारी बात नहीं है।
387
00:37:04,808 --> 00:37:07,060
भाड़ में जाओ।
388
00:37:10,606 --> 00:37:13,192
वह पुलिस का स्केच देखा?
वह बंदा तो हत्यारा ही है।
389
00:37:13,275 --> 00:37:15,652
वह भद्दा, सूजा हुआ,
पसीने में लथपथ चेहरा और पीले दाँत।
390
00:37:15,736 --> 00:37:18,697
मतलब, ऐसा गंदा आदमी
मैंने पहले कभी नहीं देखा।
391
00:37:18,780 --> 00:37:20,699
-मुझे ले चलो।
-कहाँ?
392
00:37:22,659 --> 00:37:24,161
ऐसी जगह पर...
393
00:37:25,120 --> 00:37:26,121
जहाँ कोई न हो।
394
00:37:26,788 --> 00:37:29,499
हे भगवान। कल रात
कुछ और भी हुआ था, है न?
395
00:37:29,583 --> 00:37:32,085
तुम मुझे बता सकती हो।
मैं सबसे भरोसेमंद इंसान हूँ।
396
00:37:42,930 --> 00:37:44,097
हॉट डॉग के पानी जैसी बदबू है।
397
00:37:48,602 --> 00:37:50,020
धत्त!
398
00:37:51,396 --> 00:37:52,773
मैं बहुत बड़ी हूँ।
399
00:37:53,065 --> 00:37:54,066
मैं बहुत बड़ी हूँ...
400
00:38:06,495 --> 00:38:08,830
ठीक है। मुझे सबकुछ बताओ।
401
00:38:14,044 --> 00:38:15,379
क्या उसने...
402
00:38:16,004 --> 00:38:17,256
समझ रही हो?
403
00:38:20,300 --> 00:38:22,302
मैंने "इंसाफ़ का तराज़ू" देखी है।
मुझे पता है क्या होता है।
404
00:38:26,431 --> 00:38:27,474
हेलो?
405
00:38:45,659 --> 00:38:46,869
रुको, क्या तुम...
406
00:38:48,579 --> 00:38:50,956
मतलब, अगर तुम वैसी हो तो ठीक है।
407
00:38:54,376 --> 00:38:55,502
क्या बात है?
408
00:38:56,461 --> 00:38:58,630
सच में, मिली,
मुझे कुछ समझ नहीं आ रहा है।
409
00:38:58,714 --> 00:39:01,175
मैं यहाँ तुम्हारे साथ
मस्ती करने नहीं आई हूँ।
410
00:39:04,720 --> 00:39:06,847
आज मैंने दस कप चाय पी है,
411
00:39:06,930 --> 00:39:09,474
तो मैं बाथरूम करने जा रही हूँ
और जब मैं लौट कर आऊं,
412
00:39:09,558 --> 00:39:12,269
तब मुझे सबकुछ बताना
वरना, मैं यहाँ से चली जाऊँगी।
413
00:39:13,562 --> 00:39:14,563
बेवकूफ़।
414
00:39:17,232 --> 00:39:19,026
तुम खूबसूरत हो
415
00:39:19,359 --> 00:39:22,529
मैं न कहती थी! समलैंगिक है।
हैशटैग जाँघ की चुलबुली
416
00:39:26,575 --> 00:39:27,701
हेलो?
417
00:39:38,629 --> 00:39:39,755
हेलो?
418
00:39:53,727 --> 00:39:54,728
मिली?
419
00:40:19,753 --> 00:40:21,296
हे भगवान।
420
00:40:21,380 --> 00:40:24,383
मिली, कसाई यहाँ आ गया है।
वह यहाँ है। हमें जाना होगा।
421
00:40:24,466 --> 00:40:25,467
तुम्हें छिप जाना चाहिए।
422
00:40:32,349 --> 00:40:33,559
पक्का यह सुरक्षित है?
423
00:40:33,642 --> 00:40:34,893
नहीं।
424
00:40:35,686 --> 00:40:37,229
नहीं।
425
00:40:38,730 --> 00:40:40,732
वह क्या था?
426
00:40:40,816 --> 00:40:43,735
नहीं! मिली!
427
00:40:43,819 --> 00:40:45,362
मिली, वापस आओ!
428
00:40:45,445 --> 00:40:48,240
मिली!
429
00:40:48,323 --> 00:40:50,117
मिली!
430
00:40:54,329 --> 00:40:55,581
अब ठीक है।
431
00:40:56,915 --> 00:40:59,751
तापमान -300 डिग्री फ़ारेनहाइट
क्रायोएथलेटिक्स
432
00:41:22,983 --> 00:41:24,193
रायलर।
433
00:41:35,996 --> 00:41:38,332
हमारे छात्रों पर
लगातार हो रहे हमलों के चलते,
434
00:41:38,415 --> 00:41:40,959
स्कूल बोर्ड और शेरिफ़ लारकिन
के साथ मिलकर
435
00:41:41,043 --> 00:41:42,961
मैंने फ़ैसला किया है
आज का घरवापसी डांस
436
00:41:43,045 --> 00:41:44,755
अनिश्चित काल के लिए
स्थगित कर दिया जाए।
437
00:41:44,838 --> 00:41:46,548
-क्या?
-शहर में कर्फ़्यू का समय
438
00:41:46,632 --> 00:41:48,550
आज रात 8:00 बजे से शुरू होगा।
439
00:41:48,634 --> 00:41:51,762
पुलिस ज़ोर-शोर से ब्लिसफ़ील्ड के
कसाई की तलाश में जुटी हुई है...
440
00:41:51,845 --> 00:41:53,180
मिस केसलर।
441
00:41:53,889 --> 00:41:55,766
मिस केसलर, मैं आपसे बात कर रहा हूँ।
442
00:41:55,849 --> 00:41:57,518
बीवर्स, सुरक्षित रहें।
443
00:42:05,651 --> 00:42:06,902
सुनो।
444
00:42:09,363 --> 00:42:11,365
कैसी हो?
445
00:42:24,878 --> 00:42:26,463
आह।
446
00:42:26,547 --> 00:42:28,882
धत्त, मिली।
447
00:42:30,342 --> 00:42:33,345
तुम्हारे हमेशा ध्यान खींचने की
आदत से मैं परेशान हो गया हूँ।
448
00:42:33,428 --> 00:42:35,430
अगर तुम मौज मस्ती में
थोड़ा कम समय लगाओ
449
00:42:35,514 --> 00:42:37,057
और पढ़ाई में ज़्यादा,
450
00:42:37,140 --> 00:42:39,685
तो, शायद ज़िंदगी में सफल हो पाओ।
451
00:42:47,192 --> 00:42:49,528
-अब भी कुछ नहीं?
-मुझे नहीं लगता वह आएगी।
452
00:42:49,903 --> 00:42:51,154
वह अजीब हरकतें कर रही है।
453
00:42:51,238 --> 00:42:53,490
नाय, वह कल रात मरते-मरते बची है।
454
00:42:53,657 --> 00:42:57,661
-शायद एक दिन अजीब रह सकती है।
-मुझे उसकी फ़िक्र है।
455
00:42:57,744 --> 00:42:58,829
नायला, घबराना मत।
456
00:43:01,123 --> 00:43:02,749
दोस्तो।
457
00:43:05,002 --> 00:43:06,128
दोस्तो!
458
00:43:09,548 --> 00:43:12,134
दोस्तो, सुनो।
तुम जैसा सोच रहे हो वैसा नहीं है।
459
00:43:13,093 --> 00:43:14,678
चलो!
460
00:43:15,637 --> 00:43:16,763
गोटे।
461
00:43:17,723 --> 00:43:18,724
अब मेरे गोटे भी हैं।
462
00:43:21,393 --> 00:43:23,437
-वह पीछा कर रहा है।
-दोस्तो!
463
00:43:23,520 --> 00:43:24,897
तुम अश्वेत हो, मैं समलिंगी!
464
00:43:24,980 --> 00:43:26,148
हमारी तो लग गई!
465
00:43:26,940 --> 00:43:28,358
कोई तो मदद करो, प्लीज़!
466
00:43:28,442 --> 00:43:30,485
नायला, जॉश!
467
00:43:30,569 --> 00:43:32,487
भागो मत। मैं कुछ नहीं करूँगा।
468
00:43:32,571 --> 00:43:33,697
यह मैं हूँ। मिली।
469
00:43:33,780 --> 00:43:35,949
क्या गंदी बकवास कर रहे हो?
470
00:43:36,033 --> 00:43:38,118
-इसे हमारे नाम कैसे पता?
-भागो मत, प्लीज़।
471
00:43:38,202 --> 00:43:41,622
-हमसे दूर ही रहना बदमाश!
-नायला, ज़रा मेरी बात सुनोगी?
472
00:43:42,414 --> 00:43:44,041
धत्त!
473
00:43:46,251 --> 00:43:47,586
हे भगवान, मैं तो ताकतवर हूँ।
474
00:43:47,669 --> 00:43:50,881
-चलो!
-नायला, मुझे माफ़ कर दो।
475
00:43:50,964 --> 00:43:52,132
मुझसे बात तो करो।
476
00:43:52,216 --> 00:43:54,259
दोस्तो। नहीं, मत करो!
477
00:43:54,343 --> 00:43:55,385
सच में?
478
00:43:57,554 --> 00:44:00,933
जॉश! दोस्तो, रुको! जॉश, ज़रा रुकोगे?
479
00:44:01,016 --> 00:44:05,062
पागल हो क्या?
मुझ पर चीज़ें फेंकना बंद करोगे?
480
00:44:05,145 --> 00:44:08,357
-जॉश, मारो उसे!
-यार, रुको भी!
481
00:44:09,691 --> 00:44:10,734
जॉश!
482
00:44:13,570 --> 00:44:15,364
दोस्तो! ठीक है, मेरी बात सुनो।
483
00:44:17,366 --> 00:44:18,825
रुको!
484
00:44:18,909 --> 00:44:20,285
बस भी करो।
485
00:44:21,828 --> 00:44:24,122
ठीक है। पीछे हटो।
486
00:44:24,206 --> 00:44:26,917
दोस्तों, मेरी बात सुनो। मुझे तुम्हें
चोट नहीं पहुँचानी है, ठीक है?
487
00:44:27,000 --> 00:44:30,045
अगर ऐसा होता
तो मैं अपना हथियार छोड़ता?
488
00:44:30,379 --> 00:44:31,880
मैं तुम्हारा दोस्त हूँ।
489
00:44:38,053 --> 00:44:39,513
मुझे मत मारो।
490
00:44:39,596 --> 00:44:41,181
जॉश, मारना बुरी बात है।
491
00:44:44,518 --> 00:44:46,603
-मारो इसे!
-मुझे मौका नहीं मिल रहा!
492
00:44:46,687 --> 00:44:49,398
मारो भी! जल्दी मारो...
493
00:44:55,362 --> 00:44:57,656
ठीक है। सब थक गए हैं।
494
00:44:57,739 --> 00:45:00,325
मार-पीट बहुत हुई। अब बातें करते हैं।
495
00:45:10,794 --> 00:45:13,046
जय-जयकारा ब्लिसफ़ील्ड का।
496
00:45:13,130 --> 00:45:16,425
बोल साँचे हाई स्कूल की जय!
497
00:45:16,508 --> 00:45:20,762
जब हमारे बीवर मैदान में उतरें,
उनकी चाल मस्तानी हो।
498
00:45:22,014 --> 00:45:23,015
ठीक है?
499
00:45:27,936 --> 00:45:29,104
तुम्हारी सबसे
पसंदीदा फ़िल्म कौन सी है?
500
00:45:29,188 --> 00:45:31,982
मैं लोगों को एटरनल सनशाइन बताती हूँ,
पर वास्तव में, पिच परफ़ेक्ट 2।
501
00:45:33,483 --> 00:45:35,194
-टीवी शो?
-सबरीना।
502
00:45:37,654 --> 00:45:39,865
-पसंदीदा नाश्ता।
-ट्रिपल बेरी क्रशर।
503
00:45:42,451 --> 00:45:43,785
तुम्हें सबसे ज़्यादा कौन पसंद है?
504
00:45:45,621 --> 00:45:46,955
बुकर हुकर।
505
00:45:51,460 --> 00:45:52,669
आओ, शेक करें।
506
00:45:59,301 --> 00:46:00,427
ठीक है?
507
00:46:00,511 --> 00:46:02,638
-हे भगवान!
-वही तो।
508
00:46:04,181 --> 00:46:06,642
-हे भगवान। ज़रा रुको।
-यह कैसे हुआ?
509
00:46:06,725 --> 00:46:09,478
-यह हो भी कैसे सकता है?
-पता है? मुझे अभी दोस्तों की ज़रूरत है
510
00:46:09,561 --> 00:46:12,481
और तुम लोग मुझे बेतहाशा पीट रहे हो।
511
00:46:12,564 --> 00:46:13,607
पुरुष
512
00:46:13,690 --> 00:46:15,901
उसने मुझे उस बेहूदा,
पुराने से चाकू से मारा,
513
00:46:15,984 --> 00:46:17,903
पर तब हम दोनों को चोट लगी थी।
514
00:46:18,403 --> 00:46:20,864
-क्या मतलब?
-खड़े होकर बाथरूम करना मज़ेदार है।
515
00:46:22,074 --> 00:46:24,034
-मिली, इधर ध्यान दो।
-माफ़ करना? क्या?
516
00:46:24,284 --> 00:46:27,037
-तुम दोनों को चोट लगी?
-हाँ।
517
00:46:27,120 --> 00:46:30,207
तो जब उसने मुझे चाकू मारा,
तभी उसे भी घाव हुआ,
518
00:46:30,290 --> 00:46:32,668
ठीक उसी जगह पर, बाएँ कंधे पर।
519
00:46:32,751 --> 00:46:36,046
और कल रात को मुझे
उस चाकू का नाम सुनाई दे रहा था,
520
00:46:36,129 --> 00:46:38,298
अजीब सा नाम, "ला डोला, ला डोला।"
521
00:46:38,382 --> 00:46:40,217
मुझे लगता है
डोला के कारण ही यह हुआ है।
522
00:46:40,300 --> 00:46:43,929
यार, इस बंदे ने तो लगभग पाँच लीटर
बाथरूम किया है। क्या ताकत है।
523
00:46:44,012 --> 00:46:46,098
-क्या हर चीज़ ताकतवर है?
-जोशुआ।
524
00:46:46,390 --> 00:46:48,183
पता है न, कि यह पुरुषों का बाथरूम है?
525
00:46:48,976 --> 00:46:51,562
उसने अपना हाथ में पकड़ा है,
तुमने परफ़्यूम लगाया है।
526
00:46:51,645 --> 00:46:52,938
पुरुष-महिला बंद करो।
527
00:46:54,231 --> 00:46:55,732
कितना बेहूदा है।
528
00:46:55,816 --> 00:46:58,277
दोस्तो, ज़रा इसे देखो।
किसी जानवर जैसा लगता है।
529
00:46:58,360 --> 00:46:59,820
क्या यही था?
530
00:47:00,529 --> 00:47:02,114
पुरातत्त्व
ला डोला खंजर अलग दुनिया का है
531
00:47:02,489 --> 00:47:05,617
हाँ यही है। यही चाकू था।
532
00:47:06,410 --> 00:47:11,707
"ला डोला, एक प्राचीन एज़टेक खंजर
जो बलि देने के काम आता था"?
533
00:47:11,790 --> 00:47:13,709
-इसे पोंछना होगा?
-इसपर कुछ लिखा है।
534
00:47:13,792 --> 00:47:16,170
शायद स्पेनिश भाषा है।
535
00:47:17,087 --> 00:47:18,213
पढ़ा नहीं जा रहा।
536
00:47:18,589 --> 00:47:21,466
-तुमने स्पेनिश सीखी है न?
-तो क्या?
537
00:47:21,884 --> 00:47:24,553
स्पेनिश तो तुम पढ़ सकते हो।
538
00:47:24,636 --> 00:47:26,763
उस क्लास में कोई ध्यान नहीं देता।
539
00:47:26,847 --> 00:47:29,474
क्यों न हम
मिस केयेनेस से अनुवाद करा लें?
540
00:47:36,732 --> 00:47:37,733
इसपर क्या लिखा है?
541
00:47:55,959 --> 00:47:58,629
मिस्टर डेटमर, आप मेरे छात्र हैं।
542
00:47:58,712 --> 00:47:59,922
हाँ, पर मुझे डिसलेक्सिया है।
543
00:48:00,964 --> 00:48:02,216
मेरे पास डॉक्टर की चिट्ठी है।
544
00:48:04,843 --> 00:48:07,888
इसमें लिखा है, अगर बलि पूरी नहीं हुई,
545
00:48:07,971 --> 00:48:09,723
तो दोनों की आत्माएँ आपस में बदल जाएँगी
546
00:48:09,806 --> 00:48:13,894
और 24 घंटों बाद उन्हें
फिर से बदला नहीं जा सकेगा।
547
00:48:14,353 --> 00:48:15,395
हमेशा के लिए?
548
00:48:19,358 --> 00:48:21,777
मेरी पॉटी में खून आ रहा है!
549
00:48:26,031 --> 00:48:27,533
लड़के कितने भद्दे होते हैं।
550
00:48:29,326 --> 00:48:31,286
धोखा
2 छेद में - एक पुट्ठे में!
551
00:48:36,250 --> 00:48:39,253
मिली केसलर को पकड़ने में मज़ा आता है
552
00:48:40,838 --> 00:48:42,881
हे भगवान। सच में?
553
00:48:42,965 --> 00:48:44,633
मुझे इसमें मज़ा नहीं आता।
554
00:48:45,425 --> 00:48:46,969
जल्दी कर बे। मुझे भी जाना है।
555
00:48:53,100 --> 00:48:55,060
माफ़ करना सर। यूँ ही कह दिया।
556
00:48:55,143 --> 00:48:58,897
मैं-- मैं तो...
मैं किसी को ढूँढ रहा था।
557
00:49:01,775 --> 00:49:03,151
अब कैसा लग रहा है?
558
00:49:04,444 --> 00:49:05,863
डर कर मज़ा आया?
559
00:49:06,154 --> 00:49:07,739
नहीं। मैं-- माफ़ कीजिए। मैं--
560
00:49:07,823 --> 00:49:09,032
मुझे लगा था--
561
00:49:10,409 --> 00:49:11,827
प्लीज़।
562
00:49:13,412 --> 00:49:16,039
अगर तुमने अब कभी मिली केसलर या
563
00:49:16,123 --> 00:49:19,710
किसी और के साथ पंगा लिया, तो कसम से,
564
00:49:19,793 --> 00:49:24,339
मैं तुम्हें तुम्हारी
565
00:49:24,423 --> 00:49:26,049
नानी याद दिला दूँगा। समझे?
566
00:49:28,677 --> 00:49:30,804
हे भगवान। तुमने पेशाब कर दिया?
567
00:49:30,888 --> 00:49:32,514
हाँ!
568
00:49:33,265 --> 00:49:34,933
कितनी गंदी बात है।
569
00:49:35,809 --> 00:49:37,811
तो मैंने उस पर आधी रात से
पहले डोला से वार नहीं किया,
570
00:49:37,895 --> 00:49:39,563
तो मेरा शरीर हमेशा ऐसा ही रहेगा?
571
00:49:39,646 --> 00:49:41,273
-हाँ।
-बस नौ ही घंटे बचे हैं।
572
00:49:41,356 --> 00:49:43,442
यह किया जा सकता है। नज़दीकी मामला है।
573
00:49:43,525 --> 00:49:45,319
-डोला है कहाँ?
-पुलिस स्टेशन में
574
00:49:45,402 --> 00:49:47,821
-सबूतों के लॉकर में।
-तो चलो, अभी वहाँ चलते हैं।
575
00:49:48,947 --> 00:49:51,575
दोस्तो, वह यहीं कहीं है।
576
00:49:52,242 --> 00:49:54,328
उसके पास मेरा शरीर है
और मेरा चेहरा भी।
577
00:49:54,411 --> 00:49:56,163
वह भेड़ की खाल में भेड़िया है।
578
00:49:57,247 --> 00:49:58,916
अगर हमने उसे पहले नहीं पकड़ा,
579
00:50:00,792 --> 00:50:03,086
तो पता नहीं कितने लोगों को मार डालेगा।
580
00:50:03,170 --> 00:50:05,172
यह कैसा नाम है?
581
00:50:05,547 --> 00:50:06,924
बहुत बेहूदा नाम है।
582
00:50:12,304 --> 00:50:13,305
मिस केसलर।
583
00:50:15,182 --> 00:50:18,185
इस क्लास में आने की
तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई।
584
00:50:37,621 --> 00:50:39,414
मुझे तुम्हारे खेल नहीं चाहिए।
585
00:50:42,793 --> 00:50:44,711
उसे बंद करो!
586
00:50:51,051 --> 00:50:52,135
नहीं!
587
00:51:03,605 --> 00:51:05,941
आत्मरक्षा। यह करना ज़रूरी था।
588
00:51:07,526 --> 00:51:09,570
तुमसे प्रिंसिपल के
ऑफ़िस में मिलता हूँ।
589
00:51:40,392 --> 00:51:43,604
मुझसे पंगा लोगी तो यही होगा।
590
00:52:33,529 --> 00:52:34,738
मैडम।
591
00:52:40,911 --> 00:52:43,038
भागो यहाँ से, सूअरों।
592
00:52:43,121 --> 00:52:45,916
-क्या वह यहीं है?
-हाँ। बढ़ईगिरी हो रही है।
593
00:52:50,003 --> 00:52:51,088
मैंने क्या पहन रखा है?
594
00:52:52,381 --> 00:52:53,465
वहीं रुक जाओ।
595
00:52:54,591 --> 00:52:57,553
बचाओ! हे भगवान!
596
00:52:57,636 --> 00:52:59,388
यही है ब्लिसफ़ील्ड का कसाई! बचाओ!
597
00:52:59,471 --> 00:53:00,806
-रुको!
-भागो!
598
00:53:00,889 --> 00:53:03,767
प्लीज़ मदद करो! वह वही है!
599
00:53:05,686 --> 00:53:07,563
-चलो!
-कार कहाँ है?
600
00:53:07,646 --> 00:53:10,065
-भागो!
-जल्दी!
601
00:53:10,148 --> 00:53:12,359
-चलो!
-कार में बैठो!
602
00:53:17,281 --> 00:53:18,490
इसे क्या हुआ?
603
00:53:18,574 --> 00:53:20,576
बेकार गाड़ी है! अब क्या करें?
604
00:53:20,659 --> 00:53:21,660
दोस्तो...
605
00:53:21,743 --> 00:53:24,288
-अरे!
-जल्दी!
606
00:53:24,371 --> 00:53:25,956
-चलो, जल्दी।
-चलो!
607
00:53:26,039 --> 00:53:28,542
चलो! ध्यान से!
608
00:53:33,422 --> 00:53:35,757
संदिग्ध आदमी खटारा गाड़ी में है!
609
00:53:35,841 --> 00:53:37,217
हाई स्कूल से पश्चिम की ओर जा रहा है!
610
00:53:37,301 --> 00:53:40,345
-मेरी ज़िंदगी सामान्य क्यों नहीं है?
-शांत हो जाओ।
611
00:53:40,429 --> 00:53:43,056
मुझे ऐसा मत कहो, नायला। हाल ही में
18 का हुआ हूँ। मैं जेल जा सकता हूँ।
612
00:53:43,140 --> 00:53:45,559
नायला, तुम अपनी सीट ज़रा आगे कर लोगी?
613
00:53:45,642 --> 00:53:48,103
ठीक है, हमें कुछ करना होगा।
उन्होंने हमें उसके साथ देख लिया है,
614
00:53:48,187 --> 00:53:50,522
-तो वे हमारी तलाश में होंगे।
-थोड़ा और आगे करोगी?
615
00:53:50,606 --> 00:53:52,024
मिली, हमें तुम्हारा भेस बदलना होगा।
616
00:53:52,149 --> 00:53:54,151
इन कपड़ों में और
इस सूरत में तुम नहीं रह सकती।
617
00:53:54,234 --> 00:53:55,736
सब जानते हैं तुम कौन हो।
618
00:53:55,819 --> 00:53:58,530
अच्छी बात है। नायला, क्या तुम ज़रा सा
619
00:53:58,614 --> 00:54:00,157
ज़रा सा और कर लोगी?
620
00:54:00,532 --> 00:54:03,911
-अब ठीक है, मिली?
-हाँ। अब बेहतर है।
621
00:54:03,994 --> 00:54:05,662
संदिग्ध के साथ दो युवा भी हैं।
622
00:54:05,746 --> 00:54:09,082
एक अश्वेत लड़की है।
एक श्वेत... बदहवास है।
623
00:54:09,166 --> 00:54:11,084
शहर के उत्तर-पश्चिमी
कोने की ओर जा रहे हैं।
624
00:54:12,294 --> 00:54:14,171
यह क्या कम्बख्त? क्या मज़ाक है?
625
00:54:17,966 --> 00:54:19,134
धत्त।
626
00:54:19,218 --> 00:54:21,345
-क्या हुआ?
-पुलिस है।
627
00:54:23,305 --> 00:54:25,849
हे भगवान। यह तो शार्लीन है।
628
00:54:27,351 --> 00:54:28,727
आगे से बाएँ मुड़ो।
629
00:54:28,810 --> 00:54:30,938
-हम पार्किंग में छिप सकते हैं।
-नहीं वह तो मेरी माँ...
630
00:54:31,021 --> 00:54:33,273
-वही ठीक रहेगा! चलो!
-मुड़ो!
631
00:54:38,904 --> 00:54:41,281
धत्त!
632
00:54:41,365 --> 00:54:42,449
चलो भी!
633
00:54:42,533 --> 00:54:44,952
डिस्काउंट बोनांज़ा!
634
00:54:47,746 --> 00:54:49,790
हेबिच
635
00:54:49,873 --> 00:54:54,837
डिस्काउंट बोनांज़ा अपने
सभी ग्राहकों का स्वागत करता है...
636
00:54:54,920 --> 00:54:56,421
हे भगवान। गए काम से।
637
00:54:56,505 --> 00:54:58,173
चलो। हमें चलते रहना होगा।
638
00:55:11,645 --> 00:55:13,856
-धत्त।
-चलो, चलें।
639
00:55:13,939 --> 00:55:16,525
चलो।
640
00:55:16,608 --> 00:55:18,610
मिली, यहाँ छिप जाओ। जल्दी।
641
00:55:19,778 --> 00:55:22,698
-हम न आएँ तब तक बाहर मत आना।
-देखो, अब चलो।
642
00:55:28,829 --> 00:55:30,956
महिला विभाग से कोई काउंटर चार पर जाए।
643
00:55:33,375 --> 00:55:35,169
-माफ़ करना।
-माफ़ करना।
644
00:55:35,252 --> 00:55:37,504
-माफ़ करना।
-मुझे लगा यहाँ कोई नहीं है।
645
00:55:37,588 --> 00:55:39,214
-माफ़ कीजिएगा।
-कोई बात नहीं। ठीक है।
646
00:55:39,298 --> 00:55:41,800
-आप ठीक हैं?
-हाँ। एकदम मस्त।
647
00:55:41,884 --> 00:55:43,719
-शुक्रिया।
-ठीक है।
648
00:55:43,802 --> 00:55:46,513
बस पोलो आज़माने हैं।
649
00:55:48,265 --> 00:55:52,311
मुझे पुरुषों के लिए
पोलो चुनने में महारथ हासिल है।
650
00:55:52,394 --> 00:55:53,812
-तो क्या कहते हैं?
-नहीं।
651
00:55:53,896 --> 00:55:56,148
-नहीं, सच में। मैं ठीक हूँ।
-कैसी बातें करते हैं।
652
00:55:56,231 --> 00:55:59,026
हर किसी को दूसरों को
दिखाना ही होता है। फ़िटिंग कैसी है?
653
00:55:59,109 --> 00:56:01,278
हमारे पास कई साइज़ उपलब्ध हैं।
654
00:56:01,653 --> 00:56:03,739
पता है? मज़ेदार बात है।
655
00:56:03,822 --> 00:56:08,368
मैंने अपने पति के लिए एक बार
क्रिसमस पर गुलाबी पोलो खरीदा,
656
00:56:08,619 --> 00:56:10,412
और वह तो पागल ही हो गए।
657
00:56:10,495 --> 00:56:12,956
"गुलाबी?" वह एकदम माचो हैं।
658
00:56:13,332 --> 00:56:16,084
पर पता है, उन पर वह इतना जँच रहा था।
659
00:56:17,377 --> 00:56:18,504
उनकी आँखें मस्त दिख रही थी।
660
00:56:19,755 --> 00:56:22,758
उनकी नीली आँखें थी।
661
00:56:24,593 --> 00:56:25,802
उन्हें ज़रूर पसंद आया होगा।
662
00:56:28,639 --> 00:56:30,390
शायद वह उनकी पसंदीदा शर्ट होगी।
663
00:56:32,976 --> 00:56:34,520
एक साल पहले वह चल बसे।
664
00:56:36,772 --> 00:56:39,233
हे भगवान। मुझे माफ़ करना।
665
00:56:39,816 --> 00:56:43,070
ज़रा मुझे तो देखो। दुखियारी दुल्हन।
666
00:56:43,153 --> 00:56:45,322
माफ़ कीजिए। मुझे आपको
यह सब नहीं बताना चाहिए था।
667
00:56:45,405 --> 00:56:49,326
आप तो बस-- आप तो
बस एक पोलो खरीद रहे हैं।
668
00:56:49,409 --> 00:56:50,494
नहीं।
669
00:56:50,577 --> 00:56:52,996
नहीं, कोई बात नहीं।
670
00:56:53,080 --> 00:56:54,248
मैं...
671
00:56:55,624 --> 00:56:56,708
मैंने भी किसी को खोया है।
672
00:56:56,792 --> 00:56:58,544
-सच में?
-हाँ।
673
00:57:01,129 --> 00:57:03,340
-मेरे पिता चल बसे।
-कितने दुख की बात है।
674
00:57:05,509 --> 00:57:07,010
आपको उनकी बहुत याद आती होगी।
675
00:57:07,427 --> 00:57:09,805
हाँ, आती तो है।
676
00:57:09,888 --> 00:57:14,351
आप इसकी तैयारी नहीं कर सकते, है न?
677
00:57:14,685 --> 00:57:17,729
मतलब, बस हम बचे रह जाते हैं...
678
00:57:19,398 --> 00:57:21,275
दुख मनाने के लिए और...
679
00:57:22,651 --> 00:57:24,361
मेरी बड़ी बेटी, वह तो पथरा गई है।
680
00:57:24,444 --> 00:57:25,904
उसने काम को ही अपना सबकुछ मान लिया है।
681
00:57:26,196 --> 00:57:30,826
और मेरी दूसरी बेटी मिली,
अब एकदम चुप रहती है।
682
00:57:31,952 --> 00:57:34,955
पता नहीं उसके मन में क्या चल रहा है।
683
00:57:35,330 --> 00:57:39,418
शायद उसे थोड़ा समय और...
अकेलापन चाहिए।
684
00:57:42,129 --> 00:57:44,047
बस यह पता करने के लिए कि वह कौन है।
685
00:57:44,756 --> 00:57:45,966
हाँ।
686
00:57:47,926 --> 00:57:49,887
हाँ, शायद मैं उसकी
ज़्यादा ही फ़िक्र करती हूँ।
687
00:57:50,012 --> 00:57:51,930
मैं ऐसा नहीं करना चाहती।
688
00:57:52,306 --> 00:57:55,142
पर मैं डरती हूँ।
689
00:57:55,434 --> 00:57:56,935
उसका हाई स्कूल पूरा हो रहा है
690
00:57:57,019 --> 00:58:01,481
और वह कॉलेज चली जाएगी
और मैं यहीं रह जाऊँगी।
691
00:58:05,152 --> 00:58:06,361
एकदम अकेली।
692
00:58:08,197 --> 00:58:09,865
पर ऐसा नहीं होगा।
693
00:58:11,700 --> 00:58:13,994
वह आपकी बेटी है और...
694
00:58:15,954 --> 00:58:17,164
वह आपको चाहती है।
695
00:58:20,042 --> 00:58:21,543
ऐसा कहने के लिए शुक्रिया।
696
00:58:21,627 --> 00:58:24,922
-आपसे बातें करना अच्छा लगा।
-हाँ, मुझे भी। आप तो...
697
00:58:25,214 --> 00:58:28,675
आपकी आवाज़ इतनी... आरामदेह और
698
00:58:28,759 --> 00:58:31,887
मर्दाना है।
699
00:58:33,514 --> 00:58:36,225
मैं जानती हूँ, यह अजीब बात है, पर...
700
00:58:37,100 --> 00:58:38,769
आपसे बातें करके मुझे बहुत अच्छा लगा।
701
00:58:38,852 --> 00:58:40,395
-हाँ...
-हम तो एक-दूसरे को जानते भी नहीं।
702
00:58:40,479 --> 00:58:42,105
-वही तो।
-हाँ।
703
00:58:42,189 --> 00:58:46,068
और मैंने तो आपको देखा भी नहीं है,
पर मुझे लगता है हमारा कोई नाता है,
704
00:58:46,151 --> 00:58:49,446
और मैं पूछना चाहती थी कि शायद आप
705
00:58:49,947 --> 00:58:51,949
कभी मेरे साथ कॉफ़ी पीने चलें।
706
00:58:54,368 --> 00:58:55,369
हे भगवान, नहीं।
707
00:58:56,745 --> 00:58:59,623
-नहीं, मैं...
-मुझे पूछना ही नहीं चाहिए था।
708
00:58:59,706 --> 00:59:02,167
-यह अच्छी बात नहीं थी।
-मुझे बस यह कहना है कि,
709
00:59:02,251 --> 00:59:04,169
मतलब, "अरे, नहीं।"
710
00:59:04,253 --> 00:59:05,838
मतलब, हमारे जुड़ाव के कारण मैंने सोचा
711
00:59:05,921 --> 00:59:07,756
हम ऐसा कर सकेंगे।
आप अच्छी बातें करती हैं।
712
00:59:07,840 --> 00:59:10,801
और सिर्फ़ कॉफ़ी से ज़्यादा भी
कुछ करना अच्छा लगेगा।
713
00:59:11,844 --> 00:59:14,513
मतलब, जैसे डिनर?
714
00:59:14,596 --> 00:59:17,266
-डिनर?
-हाँ, वह भी ठीक रहेगा,
715
00:59:17,349 --> 00:59:19,226
क्योंकि मुझे लगा हम
एक दूसरे को जानते हैं।
716
00:59:19,309 --> 00:59:20,686
-आप समझ रहे हैं न?
-मुझे भी लगता है।
717
00:59:20,769 --> 00:59:23,021
कॉफ़ी हमारे लिए काफ़ी नहीं होगी।
पर मेरी शादी हो चुकी है।
718
00:59:26,024 --> 00:59:27,234
मतलब, मैं शादीशुदा हूँ।
719
00:59:27,317 --> 00:59:28,527
-माँ!
-क्या हुआ?
720
00:59:28,610 --> 00:59:30,445
-आपने आज मिली से बात की?
-नहीं तो।
721
00:59:30,529 --> 00:59:31,822
-आपका फ़ोन कहाँ है?
-पर्स में।
722
00:59:31,905 --> 00:59:34,199
उसे निकालो। मिली को कॉल करो
और देखो वह ठीक तो है।
723
00:59:34,283 --> 00:59:35,617
वह हत्यारा आज भी दिखाई दिया था।
724
00:59:35,701 --> 00:59:37,953
-जाइए। चलिए।
-आपको शुभकामनाएँ!
725
00:59:45,002 --> 00:59:46,086
यह क्या है?
726
00:59:46,170 --> 00:59:48,297
चलो, इसे पहन लो।
अब तुम भयानक एरन रॉजर्स हो।
727
00:59:49,089 --> 00:59:50,340
-कौन?
-मशहूर खिलाड़ी।
728
00:59:50,424 --> 00:59:52,009
-ग्रीन बे पैकर्स टीम का।
-मुझे भी पता है।
729
00:59:52,092 --> 00:59:53,427
तुम जानते हो मुझे खेलकूद पसंद नहीं।
730
00:59:56,555 --> 00:59:59,224
-डर लग रहा है। साँस नहीं आ रही।
-इतनी जल्दी हमें यही मिला।
731
00:59:59,308 --> 01:00:01,602
-तुम्हारी बहन हमारे पीछे है।
-चलो।
732
01:00:03,270 --> 01:00:04,688
मुझे कुछ नहीं दिख रहा।
733
01:00:04,938 --> 01:00:06,690
हत्यारे ऐसा कर कैसे लेते हैं?
734
01:00:07,149 --> 01:00:09,985
नायला, कार चलाओ। मैं इंस्टा देखता हूँ।
735
01:00:10,068 --> 01:00:11,778
किसी को तो पता होगा कसाई कहाँ है।
736
01:00:11,862 --> 01:00:12,988
अब ठीक है।
737
01:00:15,324 --> 01:00:16,450
धत्त!
738
01:00:21,205 --> 01:00:22,998
माफ़ करना। यह आपका चेहरा है। ठीक है।
739
01:00:23,081 --> 01:00:25,334
ठीक है, मुझे इसे निकालना है।
कुछ दिख नहीं रहा।
740
01:00:25,417 --> 01:00:28,504
रुको। अगर किसी ने पहचान लिया
तो सब बर्बाद हो जाएगा।
741
01:00:28,587 --> 01:00:29,963
-मिल गया।
-हे भगवान। क्या?
742
01:00:30,047 --> 01:00:32,299
साँस बंद। यह कौन है?
तुम दोनों में कौन सा कौन है?
743
01:00:32,382 --> 01:00:33,634
हम लाइव दिखा रहे हैं,
744
01:00:33,717 --> 01:00:37,513
ब्लिसफ़ील्ड की
अनाधिकृत घरवापसी पार्टी क्वीन।
745
01:00:41,808 --> 01:00:44,228
मुझे भी पार्टी करनी है।
746
01:00:44,311 --> 01:00:47,105
हमें अपनी खुद की पार्टी करनी चाहिए।
कसाई की ऐसी तैसी।
747
01:00:47,189 --> 01:00:49,775
हाँ, ठीक है। लारकिन के कर्फ़्यू में
हम इसे कहाँ कर पाएँगे?
748
01:00:49,858 --> 01:00:51,068
उस पुरानी मिल में।
749
01:00:52,319 --> 01:00:54,029
वहाँ कोई देखने नहीं आएगा।
750
01:00:55,322 --> 01:00:57,658
-हाँ। मस्त आइडिया है।
-बुरा नहीं है।
751
01:00:57,741 --> 01:01:01,245
किसे पता था मिली केसलर
इतनी चुलबुली होगी?
752
01:01:03,455 --> 01:01:08,001
तुम्हारे हाथ लगाने से
मेरी टाँगों के बीच सूखा पड़ जाता है।
753
01:01:09,753 --> 01:01:11,296
तुम्हारा खून करने की इच्छा है।
754
01:01:19,555 --> 01:01:20,806
उसे तो मेरा ही चाहिए।
755
01:01:32,025 --> 01:01:33,861
मैं बाथरूम करके आता हूँ।
756
01:01:33,944 --> 01:01:35,571
ठीक है।
757
01:01:40,951 --> 01:01:42,578
मैं पीछे की ओर जाती हूँ।
758
01:01:42,661 --> 01:01:43,704
ठीक है।
759
01:01:45,914 --> 01:01:46,957
हे भगवान।
760
01:01:52,129 --> 01:01:53,505
-वह उसे मार डालेगा।
-क्या?
761
01:01:53,589 --> 01:01:56,466
-वह उसे मार डालेगा!
-कुछ समझ नहीं आ रहा क्या कहा।
762
01:01:56,550 --> 01:01:59,094
अब ठीक है। अलग हो जाते हैं।
तुम उधर जाओ।
763
01:02:03,265 --> 01:02:05,267
हम नर्क में मिलेंगे!
764
01:02:16,570 --> 01:02:17,571
ए।
765
01:02:20,073 --> 01:02:21,283
ए, मिली।
766
01:02:22,576 --> 01:02:23,660
तुम कहाँ हो?
767
01:02:26,955 --> 01:02:27,956
मिली?
768
01:02:34,004 --> 01:02:35,172
बुकर?
769
01:02:39,092 --> 01:02:40,344
बुकर?
770
01:02:47,893 --> 01:02:49,228
धत्त...
771
01:03:08,705 --> 01:03:10,207
यह जगह एकदम बेकार है।
772
01:03:33,021 --> 01:03:34,439
ए, मिली?
773
01:03:36,024 --> 01:03:37,401
यार, कहाँ हो तुम?
774
01:03:40,112 --> 01:03:41,905
मैं-- मैं बस बात करना चाहता हूँ।
775
01:03:44,324 --> 01:03:45,868
तुम ठीक तो हो।
776
01:03:54,751 --> 01:03:56,003
बुकर!
777
01:03:59,423 --> 01:04:00,424
हे भगवान।
778
01:04:01,592 --> 01:04:03,177
उसे भागने मत देना!
779
01:04:03,260 --> 01:04:04,386
वह पुलिस बुला लेगा!
780
01:04:05,846 --> 01:04:07,598
बचाओ!
781
01:04:13,812 --> 01:04:14,813
हे भगवान।
782
01:04:20,736 --> 01:04:22,696
ऐसा करना तुमने कहाँ से सीखा?
783
01:04:23,697 --> 01:04:25,324
मेरे डैड ईगल स्काउट थे।
784
01:04:26,283 --> 01:04:27,451
मुझे यह मिला है।
785
01:04:37,419 --> 01:04:38,420
ठीक है।
786
01:04:45,677 --> 01:04:47,763
बेहोशी में यह और भी खूबसूरत लग रहा है।
787
01:04:49,598 --> 01:04:52,309
मटर
788
01:04:58,649 --> 01:05:00,067
-ए।
-हे भगवान--
789
01:05:00,150 --> 01:05:03,570
आराम से। सब ठीक है।
790
01:05:03,820 --> 01:05:06,865
पता है मैं कसाई की तरह दिखती हूँ,
पर, मैं मिली हूँ।
791
01:05:07,282 --> 01:05:10,244
-यह बहुत अजीब तो लगेगा।
-बुकर।
792
01:05:10,327 --> 01:05:12,246
बुकर, मुझे देखो। यह पागल है।
793
01:05:12,329 --> 01:05:13,997
ठीक है। बुकर, मेरी ओर देखो, प्लीज़?
794
01:05:14,289 --> 01:05:17,292
प्लीज़ बुकर, मेरी ओर देखोगे?
बस एक सेकंड?
795
01:05:17,668 --> 01:05:20,838
ठीक है, तो कल रात को
हमारी आत्माएँ, हमारी चेतना,
796
01:05:20,921 --> 01:05:23,882
या इसे जो भी नाम देना चाहो,
आपस में बदल गई हैं।
797
01:05:23,966 --> 01:05:26,260
-वह सही कह रही है।
-तो, इसने मुझे डोला से ज़ख्मी किया,
798
01:05:26,343 --> 01:05:28,220
जो कि एक, मतलब, प्राचीन खंजर है।
799
01:05:28,303 --> 01:05:31,390
और अब मेरे पास छह घंटे से
भी कम समय है,
800
01:05:31,473 --> 01:05:33,392
वरना, मैं इसी शरीर में रह जाऊँगी।
801
01:05:33,475 --> 01:05:36,228
तुम सब जेल जाओगे। तुम भी, बुकर।
802
01:05:36,311 --> 01:05:38,730
मेरी मदद करो तो शायद बच जाओ, बुकर।
803
01:05:38,814 --> 01:05:40,107
चुप करो, कमीनी।
804
01:05:40,190 --> 01:05:42,067
बुकर, बचाओ! बुकर!
805
01:05:42,150 --> 01:05:44,361
-चुप भी रहोगी?
-बुकर।
806
01:05:44,444 --> 01:05:47,322
मुझे पता है यह बेहद अजीब है, ठीक है?
बहुत सी बातें एक साथ हो रही हैं।
807
01:05:47,406 --> 01:05:49,950
ये मेरे दोस्त हैं, नायला और जॉश,
और ये मेरी ओर हैं, समझे?
808
01:05:50,033 --> 01:05:52,452
साफ़ है कि यह मैं नहीं हूँ।
मुझे कभी ऐसे कपड़े पहने देखा है?
809
01:05:52,536 --> 01:05:55,706
मतलब, यह जो कपड़े चुन रहा है
मुझे पसंद आ रहे हैं, पर--
810
01:05:55,789 --> 01:05:58,709
बात यह है कि तुमने मुझे ऐसे कपड़ों
में पहले कभी नहीं देखा, है न?
811
01:05:58,792 --> 01:06:00,377
तुम्हें पसंद आए? खैर, छोड़ो।
812
01:06:00,460 --> 01:06:03,046
मैं बहुत कुछ बके जा रही हूँ
और तुम अभी-अभी जागे हो।
813
01:06:05,174 --> 01:06:06,425
तुम अच्छे दिख रहे हो।
814
01:06:07,009 --> 01:06:08,969
-मुझे जाना है।
-बुकर। बुकर, प्लीज़।
815
01:06:09,052 --> 01:06:11,138
-नहीं, मुझे अभी जाना है।
-सुनो तो।
816
01:06:11,221 --> 01:06:12,306
मैं पागल हो जाऊँगा, समझी?
817
01:06:12,389 --> 01:06:15,309
"मैं तुम्हारी नहीं हूँ,
तुम्हारे लिए पागल नहीं हूँ।
818
01:06:16,101 --> 01:06:18,770
पागल नहीं हूँ, हालाँकि होना चाहती हूँ।
819
01:06:20,689 --> 01:06:24,109
जैसे भरी दोपहर में जलाया हुआ दिया।
820
01:06:24,526 --> 01:06:28,280
या समंदर में गिरा हुआ बर्फ़ का टुकड़ा।
821
01:06:29,740 --> 01:06:32,993
तुम भी मुझे चाहते हो,
और मुझे तुम मिले हो
822
01:06:33,535 --> 01:06:37,706
एक आत्मा की तरह, खूबसूरत और रोशन।
823
01:06:38,165 --> 01:06:40,167
पर मैं ऐसी ही हूँ, जिसे चाहिए
824
01:06:40,876 --> 01:06:45,506
तुममें खोने का एहसास,
जैसे रोशनी, रोशनी से मिलती है।
825
01:06:46,924 --> 01:06:49,760
मुझे प्यार में गहरे डुबा दो।
826
01:06:49,927 --> 01:06:51,970
मुझे खो जाने दो।
827
01:06:53,096 --> 01:06:54,890
मुझे प्यार में अंधी हो जाने दो,
828
01:06:56,141 --> 01:06:59,186
तुम्हारे प्यार में बह जाऊँ...
829
01:07:01,605 --> 01:07:02,814
एक सूखा पत्ता...
830
01:07:05,067 --> 01:07:06,151
जो आंधी में उड़ जाए।"
831
01:07:08,487 --> 01:07:09,655
कैसे?
832
01:07:11,281 --> 01:07:12,783
मैंने बताया न, यह एक श्राप है।
833
01:07:16,245 --> 01:07:17,329
ये सब क्या था?
834
01:07:18,413 --> 01:07:21,208
कुछ हफ़्ते पहले मुझे
मेरे लॉकर में एक कविता मिली थी।
835
01:07:23,460 --> 01:07:24,628
उस पर नाम नहीं लिखा था।
836
01:07:25,921 --> 01:07:28,257
पता नहीं मैंने क्यों लिख दी थी।
मैं तो बस...
837
01:07:29,633 --> 01:07:31,134
मतलब, यूँ ही...
838
01:07:32,719 --> 01:07:34,471
वह बेवकूफ़ी भरा था।
839
01:07:36,974 --> 01:07:38,684
तुम दुखियारी कमीनी हो।
840
01:07:42,563 --> 01:07:45,023
उसके लॉकर में कविता रख दी?
841
01:07:46,400 --> 01:07:49,778
डरपोक कहीं की।
842
01:07:56,577 --> 01:07:58,662
बस, बहुत हुआ।
843
01:07:58,745 --> 01:08:00,372
यह इसका नया पुलिस फ़ोटो होना चाहिए।
844
01:08:02,207 --> 01:08:03,750
मस्ती मत करो।
845
01:08:09,590 --> 01:08:11,592
तो, डोला यहाँ पुलिस स्टेशन में है।
846
01:08:11,675 --> 01:08:14,511
हमें उसे चुराकर
यहाँ लाने की तरकीब लगानी है।
847
01:08:14,595 --> 01:08:16,138
आने-जाने में 40 मिनट लगेंगे।
848
01:08:18,015 --> 01:08:19,600
समय तो बहुत है, है न?
849
01:08:19,808 --> 01:08:21,852
अगर स्टेशन पर कोई हो तो।
850
01:08:22,560 --> 01:08:24,897
मतलब, वे हमें ढूँढ रहे हैं
और आज रात पार्टी भी है,
851
01:08:24,979 --> 01:08:26,564
पुलिस काफ़ी व्यस्त होगी।
852
01:08:26,814 --> 01:08:28,984
-पार्टी कहाँ है?
-उस पुरानी मिल में।
853
01:08:29,067 --> 01:08:30,777
वहीं तो मैं इस शरीर में जागी थी।
854
01:08:32,029 --> 01:08:34,823
वह उन्हें वहीं ले जा रहा है।
यह कोई चाल है।
855
01:08:34,907 --> 01:08:37,326
-तो हमें जाना होगा।
-तो मोहतरमा का क्या करें?
856
01:08:37,408 --> 01:08:39,328
-ठीक से बोलो।
-तो इसका क्या करें?
857
01:08:39,411 --> 01:08:41,121
मेरी माँ सोमवार तक बाहर गई हुई हैं।
858
01:08:41,205 --> 01:08:43,457
इसे यहाँ अकेले छोड़ना ठीक नहीं होगा।
859
01:08:43,790 --> 01:08:45,626
सही कहा। किसी को यहीं रहकर
860
01:08:45,709 --> 01:08:47,002
इस पर नज़र रखनी होगी।
861
01:08:51,924 --> 01:08:53,926
-क्या? मैं क्यों?
-आखिर तुम्हारा घर है।
862
01:08:54,009 --> 01:08:55,301
अब तो मारा ही जाऊँगा।
863
01:08:55,385 --> 01:08:56,845
बकवास बंद करो। सब ठीक होगा।
864
01:09:00,015 --> 01:09:01,725
रुको, दोस्तो।
865
01:09:03,810 --> 01:09:05,229
बढ़िया है।
866
01:09:05,312 --> 01:09:07,104
मुझे हत्यारी गुड़िया के साथ
अकेला छोड़ दिया।
867
01:09:17,491 --> 01:09:19,033
ठीक है दोस्तो। वह चला गया है।
868
01:09:20,661 --> 01:09:23,372
-वह शार्लीन की कार है।
-तुम लोग यहीं रुको।
869
01:09:23,455 --> 01:09:25,541
तुम्हें कुछ दिखे तो
दो बार हॉर्न बजाना, ठीक है?
870
01:09:25,749 --> 01:09:26,917
तुम क्या करने वाली हो?
871
01:09:27,876 --> 01:09:29,211
फ़िक्र मत करो।
872
01:09:29,795 --> 01:09:31,671
सब ठीक होगा। हाँ।
873
01:09:37,511 --> 01:09:40,848
ज़िंदगी में पहले कभी
इतना तनाव और मज़ा एक साथ नहीं आया।
874
01:09:42,850 --> 01:09:44,393
हैशटैग "तनाव-मज़ा।"
875
01:09:46,270 --> 01:09:47,895
हैशटैग "फ़ौलादी जज़्बा।"
876
01:09:49,523 --> 01:09:51,191
हैशटैग, "वह क्या कर रही है?"
877
01:09:52,484 --> 01:09:54,152
हे भगवान। शार्लीन, बचाओ!
878
01:09:54,236 --> 01:09:57,573
नायला। क्या हो रहा है?
तुम तो कसाई के साथ थी।
879
01:09:57,656 --> 01:10:00,659
उसने हमें पकड़ लिया था।
ज़बरदस्ती सब करवा रहा था।
880
01:10:00,826 --> 01:10:02,744
मैं भाग आई, पर वह मेरे पीछे आ गया है।
881
01:10:02,828 --> 01:10:04,788
-रुको। वह यहाँ है?
-बाहर, स्टेशन के पीछे।
882
01:10:04,872 --> 01:10:07,374
ठीक है। तुम यहीं रुकना, समझी?
883
01:10:07,457 --> 01:10:09,626
-मेरी टेबल के नीचे छिप जाओ। जाओ!
-ठीक है।
884
01:10:15,174 --> 01:10:16,383
यह पागलपन है।
885
01:10:17,759 --> 01:10:21,305
पर, मतलब, मानना पड़ेगा,
एक अजीब तरह से,
886
01:10:21,555 --> 01:10:23,307
यह सब इतना बुरा भी नहीं रहा।
887
01:10:23,390 --> 01:10:26,393
-क्या मतलब?
-पता नहीं। बस, यूँ ही...
888
01:10:27,644 --> 01:10:30,606
इस शरीर में मुझे
बहुत ताकतवर महसूस हो रहा है।
889
01:10:31,481 --> 01:10:35,944
जैसे, सुपरमैन या किसी गुंडे की तरह।
890
01:10:37,988 --> 01:10:41,950
मतलब, यह पागलपन है, पर...
891
01:10:43,118 --> 01:10:44,494
शायद जब आप...
892
01:10:45,537 --> 01:10:47,539
जब आप मेरी तरह के हों और आप...
893
01:10:48,540 --> 01:10:51,793
मतलब, आपको सारी ज़िंदगी
लोग धमकाते रहे हों
894
01:10:51,877 --> 01:10:55,380
और आपको नीचा दिखाया जाता रहा हो,
895
01:10:55,881 --> 01:10:59,134
तो अच्छा लगता है जब...
896
01:11:00,302 --> 01:11:02,346
आपको खुद में थोड़ी ताकत महसूस होती है।
897
01:11:04,181 --> 01:11:06,016
ताकत बड़े होने से नहीं आती।
898
01:11:07,059 --> 01:11:08,936
सच में। ताकत यहाँ दिमाग में होती है।
899
01:11:09,937 --> 01:11:11,313
और यहाँ पर भी।
900
01:11:11,396 --> 01:11:13,982
और तुम बेहद ताकतवर हो।
901
01:11:27,579 --> 01:11:28,997
-हे भगवान।
-क्या हुआ?
902
01:11:29,081 --> 01:11:31,291
-लुआन, तुम ठीक हो?
-यह तो ज़िंदा है।
903
01:11:32,459 --> 01:11:34,586
ऐसे घूरने से मैं डरने वाला नहीं हूँ।
904
01:11:34,670 --> 01:11:36,630
वह मेरा विरोध कर रहा था।
905
01:11:37,798 --> 01:11:39,800
ब्लिसफ़ील्ड रोटरी क्लब पेश करता है:
906
01:11:39,883 --> 01:11:43,595
एनिस थिएटर में विकेड लाइव।
907
01:11:43,679 --> 01:11:46,390
खत्म होने से पहले टिकट खरीद लीजिए।
908
01:11:48,559 --> 01:11:51,645
बस... हिलना मत।
909
01:12:02,364 --> 01:12:04,157
हेलो!
910
01:12:06,493 --> 01:12:07,661
जॉशी!
911
01:12:09,913 --> 01:12:11,039
जॉश!
912
01:12:12,499 --> 01:12:13,834
अरे, माँ!
913
01:12:14,626 --> 01:12:16,837
-आप तो जल्दी लौट आईं।
-मेरी फ़्लाइट रद्द हो गई।
914
01:12:17,129 --> 01:12:20,424
बेटे, मिली को कुर्सी से
क्यों बाँध रखा है?
915
01:12:22,009 --> 01:12:24,970
वह... हम...
916
01:12:26,346 --> 01:12:27,347
नाटक कर रहे थे।
917
01:12:29,391 --> 01:12:30,642
क्या कहा?
918
01:12:31,351 --> 01:12:33,437
-हम नाटक कर रहे थे।
-नाटक?
919
01:12:33,520 --> 01:12:35,230
हाँ, नाटक।
920
01:12:36,023 --> 01:12:38,150
-मतलब, खेल-खेल में?
-हाँ, ऐसा ही कुछ।
921
01:12:39,234 --> 01:12:41,737
लगता तो नहीं कि उसे मज़ा आ रहा है।
922
01:12:43,697 --> 01:12:44,865
वही तो बात है।
923
01:12:44,948 --> 01:12:46,909
उसे नाटक में बुरा ही लगना चाहिए।
924
01:12:48,368 --> 01:12:49,703
है न मिली?
925
01:12:50,454 --> 01:12:53,248
यह भूमिका में है।
यह अभी इससे बाहर नहीं आएगी।
926
01:12:54,791 --> 01:12:55,792
नटखट लड़की!
927
01:13:01,215 --> 01:13:02,841
मुझे कुछ समझ नहीं आया।
928
01:13:04,259 --> 01:13:05,969
ऐसे नाटक तो...
929
01:13:06,970 --> 01:13:09,056
सेक्स में करते हैं न?
930
01:13:10,766 --> 01:13:11,934
ऐसा है क्या?
931
01:13:14,061 --> 01:13:15,521
हाँ। हाँ, यही बात है।
932
01:13:15,604 --> 01:13:18,148
-हाँ।
-तो...
933
01:13:18,982 --> 01:13:24,530
ठीक है। माँ, मैं आपको
इतनी जल्दी नहीं बताना चाहता था, पर...
934
01:13:28,075 --> 01:13:29,076
मैं समलैंगिक नहीं हूँ।
935
01:13:33,705 --> 01:13:36,500
जोशुआ, तुममें बहुत सी बातें हैं,
समलैंगिक होना भी उनमें से एक है।
936
01:13:36,583 --> 01:13:38,460
अब मेहरबानी करके उसे खोल दो।
937
01:13:38,544 --> 01:13:39,837
-नहीं।
-जोशुआ!
938
01:13:39,920 --> 01:13:41,171
माँ, माफ़ करना।
939
01:13:41,255 --> 01:13:43,382
अभी नहीं समझा सकता,
पर मैं इस बंदे को नहीं खोल सकता।
940
01:13:43,465 --> 01:13:45,551
-"बंदा?"
-नहीं! माँ! मेरी बात सुनिए।
941
01:13:45,634 --> 01:13:46,844
वह ब्लिसफ़ील्ड का कसाई है!
942
01:13:46,927 --> 01:13:48,637
हे भगवान! जोशुआ माइकल डेटमर,
943
01:13:48,720 --> 01:13:51,515
मैं पूरे हफ़्ते
बेवकूफ़ों से उलझती रही हूँ।
944
01:13:51,598 --> 01:13:54,017
-तो ऐसी बेहूदा बातें मत करो।
-नहीं, माँ! ऐसा मत करो!
945
01:13:54,101 --> 01:13:55,102
तुमने ऐसा आखिर किया कैसे?
946
01:13:55,936 --> 01:13:57,187
भागो!
947
01:14:01,817 --> 01:14:04,069
भागो!
948
01:14:11,785 --> 01:14:13,829
नहीं! खिड़कियों की सोचो!
949
01:14:13,912 --> 01:14:15,622
-सारी बंद कर दो!
-ठीक है।
950
01:14:30,429 --> 01:14:32,514
-क्या?
-नायला! वह छूट गया है!
951
01:14:32,598 --> 01:14:33,599
क्या?
952
01:14:33,682 --> 01:14:36,185
यह शरीर तो बेकार है!
953
01:14:39,813 --> 01:14:41,899
वह तो नहीं मिला।
पक्का वह तुम्हारे पीछे आया था?
954
01:14:41,982 --> 01:14:45,485
हाँ, आया तो था। सच कहती हूँ,
उसने हमें पकड़ लिया था और...
955
01:14:45,569 --> 01:14:46,612
नायला।
956
01:14:48,197 --> 01:14:51,158
आखिर हो क्या रहा है?
957
01:14:54,119 --> 01:14:55,704
फ़ोन मत उठाना।
958
01:14:57,331 --> 01:15:00,667
-मैं सब बताती हूँ।
-नायला, यह गंभीर मामला है।
959
01:15:02,002 --> 01:15:04,421
-हाथ ऊपर करो।
-प्लीज़, मैं समझाती हूँ।
960
01:15:04,505 --> 01:15:06,298
हाथ ऊपर! इसी वक्त!
961
01:15:11,595 --> 01:15:13,305
हथियार धीरे से नीचे फेंक दो।
962
01:15:18,936 --> 01:15:20,479
अब इसे पैर से मेरी ओर करो।
963
01:15:23,190 --> 01:15:25,692
सुनो, मैं पीछे आकर बैठ जाऊँ?
964
01:15:27,819 --> 01:15:29,947
-ज़रूर।
-सच में?
965
01:15:33,367 --> 01:15:34,618
हे भगवान।
966
01:15:37,788 --> 01:15:39,748
लगता था बहुत दूर बैठे हैं।
967
01:15:45,462 --> 01:15:48,465
तो, उस कविता के बारे में...
968
01:15:48,549 --> 01:15:50,300
हे भगवान। प्लीज़ उसकी बात मत करो।
969
01:15:50,384 --> 01:15:53,345
-वह मेरी गलती थी।
-वह गलती थी?
970
01:15:53,679 --> 01:15:56,390
क्या? मतलब, तुमने यूँ ही उसे लिख दिया
और मेरे लॉकर के पास से जाते समय
971
01:15:56,473 --> 01:15:59,393
-गलती से वह उसमें गिर गई?
-हाँ, वही तो। ऐसा ही हुआ था।
972
01:16:02,312 --> 01:16:05,023
खैर, मुझे वह बहुत पसंद आई। वह कविता।
973
01:16:06,441 --> 01:16:08,360
शायद मैंने उसे सैकड़ों बार पढ़ा होगा।
974
01:16:08,443 --> 01:16:09,444
सच में?
975
01:16:10,571 --> 01:16:14,241
हाँ। मतलब, वह जैसे मुझे मिली
वह अजीब तो था, पर कविता गजब थी।
976
01:16:16,201 --> 01:16:17,703
-माफ़ करना।
-मज़ाक कर रहा हूँ।
977
01:16:20,289 --> 01:16:22,833
मैं तो उम्मीद कर रहा था
कि वह तुमने ही लिखी हो।
978
01:16:24,585 --> 01:16:26,170
नहीं, तुम झूठ बोल रहे हो।
979
01:16:28,922 --> 01:16:33,302
मिली, पहले दिन से ही तुम मुझे पसंद हो।
980
01:16:37,848 --> 01:16:39,391
तुम तो यूँ ही कह रहे हो।
981
01:16:40,434 --> 01:16:42,394
नहीं। मैं सच कह रहा हूँ।
982
01:16:50,694 --> 01:16:53,697
क्या यह अजीब बात है कि
मुझे तुम्हें चूमने की इच्छा हो रही है?
983
01:17:05,209 --> 01:17:06,460
वैसे तो...
984
01:17:08,003 --> 01:17:10,506
तुम एक पीले दाँतों वाले
खूनी को चूम रहे होगे।
985
01:17:13,050 --> 01:17:14,551
तुम तो मेरे लिए मिली ही हो।
986
01:17:23,727 --> 01:17:25,479
शायद हमें तब तक इंतज़ार करना चाहिए
987
01:17:25,562 --> 01:17:27,523
जब मेरा हाथ
तुम्हारे पूरे चेहरे छोटा हो।
988
01:17:27,606 --> 01:17:29,942
हाँ, नहीं। ठीक है। जैसा--
जैसा तुम चाहो।
989
01:17:30,067 --> 01:17:31,610
मैं यहीं हूँ।
990
01:17:39,618 --> 01:17:40,786
धत्त!
991
01:17:42,412 --> 01:17:44,665
मिली, तुम अब तक कहाँ थीं?
992
01:17:44,748 --> 01:17:48,252
-मैं तुम्हें सारा दिन कॉल कर रही थी।
-क्या? कॉल तो मैं तुम्हें कर रही थी।
993
01:17:48,335 --> 01:17:51,296
-वह तुम्हारी बहन नहीं है।
-नायला, चुप रहो।
994
01:17:51,380 --> 01:17:54,341
ठीक है। यहाँ क्या हो रहा है?
995
01:17:54,424 --> 01:17:55,801
मिली, इसमें मत पड़ो।
996
01:17:55,884 --> 01:17:57,845
-मैं बस मदद करना चाहती हूँ।
-तुम्हारी मदद नहीं चाहिए, ठीक है?
997
01:17:57,928 --> 01:18:00,389
मुझे तुम्हारी मदद नहीं चाहिए।
तुम पीछे हटो।
998
01:18:00,472 --> 01:18:01,723
शार्लीन!
999
01:18:05,435 --> 01:18:06,436
भागो, मिली!
1000
01:18:06,520 --> 01:18:08,480
हाथ ऊपर करो। इसी वक्त!
1001
01:18:11,149 --> 01:18:14,778
चलो नायला। फ़ोन तो उठाओ!
1002
01:18:17,865 --> 01:18:20,576
शार्लीन!
1003
01:18:20,659 --> 01:18:23,203
शार्लीन! यहाँ पर!
1004
01:18:23,287 --> 01:18:24,955
हे भगवान!
1005
01:18:25,789 --> 01:18:27,457
लॉकअप की ओर चलो।
1006
01:18:28,166 --> 01:18:29,459
चलो!
1007
01:18:34,756 --> 01:18:36,758
-मेरी बात सुनोगी?
-चलो!
1008
01:18:43,473 --> 01:18:45,058
नायला, बिल्कुल मत हिलना!
1009
01:18:57,821 --> 01:19:00,157
-अंदर जाओ।
-मेरी बात सुनोगी?
1010
01:19:00,240 --> 01:19:01,408
चलो!
1011
01:19:03,285 --> 01:19:04,369
ए!
1012
01:19:05,954 --> 01:19:07,080
-नहीं!
-मुझे माफ़ कर दो।
1013
01:19:07,164 --> 01:19:09,625
-हे भगवान! नहीं!
-शार्लीन, मुझे माफ़ करना।
1014
01:19:09,708 --> 01:19:10,751
नहीं!
1015
01:19:11,793 --> 01:19:13,629
कमीने! मुझे बाहर निकालो!
1016
01:19:13,712 --> 01:19:16,715
मुझे लगा था तुम्हारा पालतू चूहा तैर
सकता है, माफ़ी चाहती हूँ रीगल मर गया।
1017
01:19:16,798 --> 01:19:18,800
पर बाद में तुम्हें
इस सबका मतलब समझ में आ जाएगा।
1018
01:19:18,884 --> 01:19:20,719
अभी मुझे जाना है।
माफ़ करना। मुझे तुमसे प्यार है!
1019
01:19:20,802 --> 01:19:24,473
-हमें जाना है! उसे भागने नहीं दे सकते!
-चलो! तुम्हारी योजना बकवास थी।
1020
01:19:25,974 --> 01:19:29,353
-तुम ठीक हो?
-तुम्हारी बहन बकवास ड्राइवर है।
1021
01:19:29,436 --> 01:19:31,605
वह शार्लीन नहीं थी! वह कसाई था
और अब उसके पास डोला है।
1022
01:19:31,688 --> 01:19:34,107
-क्या?
-चलो, दोस्तो। चलते हैं!
1023
01:19:51,416 --> 01:19:54,336
मिली आ गई! मेरा दोस्त बुकर कहाँ है?
1024
01:19:54,419 --> 01:19:55,963
मुझे लगा तुम दोनों साथ हो।
1025
01:19:56,421 --> 01:19:57,714
ठीक है।
1026
01:20:04,263 --> 01:20:06,974
तो तुम्हें लगता है
अब तुम बहुत हॉट हो, है न?
1027
01:20:08,016 --> 01:20:11,061
पता है, मैंने कभी
किसी को सुखाया नहीं है।
1028
01:20:11,144 --> 01:20:12,145
मतलब, मुझे देखो तो सही।
1029
01:20:15,524 --> 01:20:16,775
ओह, तो अब तुम्हें पसंद आया।
1030
01:20:18,569 --> 01:20:19,862
ठीक है, तो आओ।
1031
01:20:27,536 --> 01:20:28,537
रुको।
1032
01:20:30,581 --> 01:20:33,041
रास्ता साफ़ है। चलो, चलते हैं।
1033
01:20:33,125 --> 01:20:35,085
तुम लोग यहीं रुको।
1034
01:20:35,711 --> 01:20:37,087
यह बहुत खतरनाक है।
1035
01:20:37,171 --> 01:20:39,756
मिली, हम तुम्हारी मदद करेंगे।
1036
01:20:39,882 --> 01:20:43,093
-हम सब साथ हैं।
-तीस मिनट बचे हैं।
1037
01:20:45,012 --> 01:20:46,763
वरना तुम हमेशा के लिए कसाई रह जाओगी।
1038
01:20:47,222 --> 01:20:48,807
यहाँ आओ, अपनी कलाई दिखाओ।
1039
01:20:49,266 --> 01:20:52,060
मैं टाइमर लगा देता हूँ। अब ठीक है।
1040
01:20:58,525 --> 01:21:00,068
अब इस गधे से निपटना है।
1041
01:21:13,040 --> 01:21:18,295
अरे, ज़रा देखो तो? लगता है यहाँ
कोई खास पार्टी होने वाली है, है न?
1042
01:21:19,129 --> 01:21:20,964
मिली, तुम्हें गणित ठीक से आता है?
1043
01:21:21,840 --> 01:21:23,175
क्योंकि मुझे तो लगता है कि
1044
01:21:23,717 --> 01:21:27,596
तुम्हारे तीन छेद हैं,
तो काम बन ही जाएगा।
1045
01:21:40,734 --> 01:21:43,987
-इससे और आसान रहेगा।
-यह सही है।
1046
01:21:45,155 --> 01:21:46,365
क्या बकवास है?
1047
01:22:01,255 --> 01:22:04,299
तुमने मेरे दोस्त के साथ
क्या किया, कमीनी?
1048
01:22:11,098 --> 01:22:12,391
तुम क्या कर रही हो?
1049
01:22:13,100 --> 01:22:14,893
देखो। ए।
1050
01:22:16,436 --> 01:22:18,730
तुम क्या कर रही हो? रुको। नहीं।
1051
01:22:19,898 --> 01:22:21,149
मत करो।
1052
01:22:21,692 --> 01:22:22,943
प्लीज़। माफ़ कर दो।
1053
01:22:23,026 --> 01:22:24,152
प्लीज़, नहीं।
1054
01:22:24,236 --> 01:22:25,320
माफ़ कर दो!
1055
01:22:25,404 --> 01:22:26,780
मुझे माफ़ कर दो!
1056
01:22:26,864 --> 01:22:28,991
माफ़ कर दो! प्लीज़!
1057
01:22:29,867 --> 01:22:31,743
यार, बहुत भीड़ है।
1058
01:22:32,578 --> 01:22:35,247
दो-दो करके ढूँढते हैं।
वह दिखे तो मैसेज करना।
1059
01:22:35,330 --> 01:22:36,915
खुद हीरो मत बनना।
1060
01:22:36,999 --> 01:22:39,334
-मिली, सावधानी से।
-तुम भी।
1061
01:22:48,093 --> 01:22:51,638
-ए। क्या हो रहा है?
-तुमने मिली को देखा?
1062
01:22:52,389 --> 01:22:54,516
मिली...
1063
01:22:54,600 --> 01:22:57,269
अरे हाँ, मैंने देखा तो था।
1064
01:22:57,352 --> 01:22:59,479
-सच में? कहाँ?
-यहाँ से आओ।
1065
01:22:59,563 --> 01:23:01,273
चलो।
1066
01:23:07,905 --> 01:23:09,031
लगता है बात नहीं बनेगी।
1067
01:23:09,114 --> 01:23:11,200
ऐसा मत कहो। अब भी समय है।
1068
01:23:17,497 --> 01:23:18,665
हे भगवान।
1069
01:23:20,626 --> 01:23:22,669
सुनो! वह यहीं है! उसने
ब्रेट और दूसरों को मार डाला।
1070
01:23:22,753 --> 01:23:25,172
-क्या? मिली कहाँ है?
-वह जोशुआ को ढूँढ रही है।
1071
01:23:28,300 --> 01:23:29,676
धत्त।
1072
01:23:35,015 --> 01:23:36,016
वह कहाँ है?
1073
01:23:37,059 --> 01:23:38,560
तुमने कहा तुम्हें पता है।
1074
01:23:38,644 --> 01:23:40,062
वह यहीं कहीं है।
1075
01:23:42,105 --> 01:23:43,565
मिली।
1076
01:23:44,483 --> 01:23:46,985
मिली...
1077
01:23:50,906 --> 01:23:53,200
फ़िल, मेरे पास वक्त नहीं है।
वह कहाँ...
1078
01:23:58,163 --> 01:23:59,623
बेवकूफ़ समलिंगी।
1079
01:23:59,706 --> 01:24:02,417
वाह। तुम तो छुपे रुस्तम हो।
बहुत अच्छे।
1080
01:24:03,252 --> 01:24:04,878
अगर किसी को बताया तो जान ले लूँगा।
1081
01:24:16,932 --> 01:24:17,933
जॉश!
1082
01:24:21,520 --> 01:24:23,230
-जाओ यहाँ से।
-नहीं!
1083
01:24:23,313 --> 01:24:25,274
-तुम क्या कर रही हो?
-जाओ!
1084
01:24:31,697 --> 01:24:33,240
मुझे मेरा शरीर वापस चाहिए।
1085
01:24:34,449 --> 01:24:35,951
तो आओ और ले लो।
1086
01:24:36,034 --> 01:24:39,246
अरे। हमने उसे ढूँढ लिया।
वह मिली को मार डालेगा!
1087
01:24:39,329 --> 01:24:41,540
-उसकी मदद करो। मैं इन्हें रोकता हूँ।
-वहीं रुको!
1088
01:24:41,623 --> 01:24:42,624
चलो।
1089
01:25:07,649 --> 01:25:09,610
रुको! मैं खुद को चाकू मार रही हूँ!
1090
01:25:09,693 --> 01:25:11,820
-चाकू फेंक दो!
-गोली मारो!
1091
01:25:16,158 --> 01:25:18,076
मेरा शरीर मुझे वापस दो!
1092
01:25:38,555 --> 01:25:39,723
कैच करो!
1093
01:25:41,350 --> 01:25:42,518
इसे पकड़ कर रखो।
1094
01:25:48,899 --> 01:25:50,150
12:00
1095
01:25:52,861 --> 01:25:54,029
नहीं...
1096
01:25:59,618 --> 01:26:01,370
तुम्हें देर हो गई है।
1097
01:26:14,466 --> 01:26:15,467
रुको।
1098
01:26:16,426 --> 01:26:18,053
-घंटी की आवाज़ क्यों नहीं आई?
-क्या?
1099
01:26:18,136 --> 01:26:21,598
घंटाघर की। उसकी आवाज़ नहीं आई।
1100
01:26:24,852 --> 01:26:25,853
एक सुझाव।
1101
01:26:26,562 --> 01:26:28,564
हमेशा अपनी घड़ी को पाँच मिनट आगे रखो।
1102
01:26:28,647 --> 01:26:30,148
इससे मैं हर बार बच जाता हूँ।
1103
01:26:32,317 --> 01:26:33,610
इसे पकड़ कर रखो।
1104
01:26:35,779 --> 01:26:37,698
नहीं!
1105
01:27:02,723 --> 01:27:03,724
मिली?
1106
01:27:05,017 --> 01:27:06,143
तुम्हारा पसंदीदा खिलाड़ी कौन है?
1107
01:27:06,226 --> 01:27:08,187
-वे लोग वहाँ हैं!
-ए!
1108
01:27:09,146 --> 01:27:11,148
कोई नहीं। मुझे खेलों से नफ़रत है।
1109
01:27:12,316 --> 01:27:13,817
हिलना मत!
1110
01:27:15,360 --> 01:27:16,653
इस गधे को गोली मारो!
1111
01:27:47,643 --> 01:27:49,811
ये सब क्या था?
1112
01:27:51,313 --> 01:27:52,439
यह सच में हुआ।
1113
01:27:56,902 --> 01:27:58,862
ए। माफ़ करना।
1114
01:28:00,239 --> 01:28:02,157
यही तुम्हारे लिए अच्छा मौका है।
1115
01:28:04,451 --> 01:28:05,661
हेलो।
1116
01:28:07,913 --> 01:28:09,289
अब कंधा कैसा है?
1117
01:28:09,998 --> 01:28:13,210
यह मेरा सबसे प्यारा दर्द है।
1118
01:28:16,213 --> 01:28:19,383
तो, अब पुलिस से क्या कहोगी?
1119
01:28:21,301 --> 01:28:23,011
सच का एक रूप बताऊँगी, शायद।
1120
01:28:26,640 --> 01:28:29,226
उम्मीद है कि अब यह चीज़
किसी के हाथ नहीं लगेगी।
1121
01:28:34,064 --> 01:28:35,065
क्या हुआ?
1122
01:28:37,234 --> 01:28:38,610
तो...
1123
01:28:39,987 --> 01:28:41,905
वह चीज़...
1124
01:28:43,282 --> 01:28:45,409
जो हम पहले करने की कोशिश कर रहे थे।
1125
01:28:49,830 --> 01:28:52,124
क्या हम-- क्या हम
अब कोशिश कर सकते हैं?
1126
01:28:52,457 --> 01:28:53,834
पता नहीं। देखते हैं।
1127
01:29:00,299 --> 01:29:01,300
अब ठीक है।
1128
01:29:13,228 --> 01:29:14,646
हाँ, मिली!
1129
01:29:17,191 --> 01:29:18,400
मिली!
1130
01:29:19,318 --> 01:29:20,611
माँ?
1131
01:29:22,446 --> 01:29:26,450
मिली, तुम ठीक हो।
मुझे तुम्हारी बहुत फ़िक्र हो रही थी।
1132
01:29:41,215 --> 01:29:43,008
इसकी धड़कन बहुत धीमी है।
1133
01:29:43,675 --> 01:29:45,052
लगता नहीं यह बच पाएगा।
1134
01:29:45,511 --> 01:29:48,096
-अच्छा है।
-ऐसा मत कहो।
1135
01:29:48,639 --> 01:29:51,266
अगर तुमने वह खून-खराबा
देखा होता तो तुम भी यही कहती।
1136
01:29:55,604 --> 01:29:57,064
लगता है तुम्हारी इच्छा पूरी हो गई।
1137
01:30:09,618 --> 01:30:12,496
-मैं बहुत थक गई हूँ। सोने जा रही हूँ।
-गुड नाइट, शार्लीन।
1138
01:30:13,163 --> 01:30:14,164
सुनो।
1139
01:30:15,332 --> 01:30:16,416
तुमसे प्यार करती हूँ, बहन।
1140
01:30:16,500 --> 01:30:19,920
मैं भी... बदबूदार लड़की।
1141
01:30:22,214 --> 01:30:24,299
-गुड नाइट, माँ।
-गुड नाइट, शार्लीन।
1142
01:30:32,558 --> 01:30:37,896
तो बोस्टन का वह आवेदन...
1143
01:30:40,732 --> 01:30:42,067
मैं चाहती हूँ कि तुम जाओ।
1144
01:30:47,990 --> 01:30:49,867
कोई बात नहीं। मुझे नहीं जाना है।
1145
01:30:50,534 --> 01:30:51,952
तुम मेरी बेटी हो।
1146
01:30:52,536 --> 01:30:53,912
यह बात कोई बदल नहीं सकता।
1147
01:30:55,789 --> 01:30:57,875
जी लो अपनी ज़िंदगी, मिली।
1148
01:31:01,211 --> 01:31:02,212
शुक्रिया, माँ।
1149
01:31:45,631 --> 01:31:46,715
शार्लीन!
1150
01:31:47,299 --> 01:31:49,134
तुमने फिर से दरवाज़ा खुल छोड़ दिया है।
1151
01:31:54,223 --> 01:31:55,224
शार्लीन?
1152
01:32:04,441 --> 01:32:05,442
हेलो?
1153
01:33:21,101 --> 01:33:22,811
क्या बात है, मिली?
1154
01:33:24,104 --> 01:33:25,814
तुम्हें जो चाहिए था मिल गया, है न?
1155
01:33:26,607 --> 01:33:27,983
तुम्हें अपना शरीर मिल गया।
1156
01:33:29,943 --> 01:33:31,069
तो अब तुम खुश क्यों नहीं हो?
1157
01:33:31,695 --> 01:33:32,696
हिलना मत!
1158
01:33:37,409 --> 01:33:38,869
छोटे बच्चे बंदूकों से नहीं खेलते।
1159
01:33:45,334 --> 01:33:47,294
मिली, भागो!
1160
01:34:15,155 --> 01:34:16,323
ए, रुको मत।
1161
01:34:17,783 --> 01:34:19,076
आगे बढ़ो।
1162
01:34:24,790 --> 01:34:26,416
मैं तुम्हारे शरीर में रह चुका हूँ।
1163
01:34:27,042 --> 01:34:30,003
मैं जानता हूँ तुम इतनी
कमज़ोर क्यों महसूस करती हो।
1164
01:34:30,087 --> 01:34:31,171
इतना छोटा क्यों महसूस करती हो।
1165
01:34:31,255 --> 01:34:33,715
तुम्हारी वे सारी चिंताएँ।
1166
01:34:36,009 --> 01:34:37,886
अपने डैड की याद छोड़ नहीं पा रही।
1167
01:34:38,345 --> 01:34:40,389
तुम अपनी बहन का ही छोटा रूप हो।
1168
01:34:40,597 --> 01:34:44,101
अपनी नशेड़ी माँ की
हर बात मानने को मजबूर।
1169
01:34:44,184 --> 01:34:45,435
हे भगवान!
1170
01:34:48,939 --> 01:34:50,357
यह कोई ज़िंदगी नहीं है।
1171
01:34:51,149 --> 01:34:52,150
पर कोई बात नहीं।
1172
01:34:54,027 --> 01:34:55,237
सब ठीक हो जाएगा।
1173
01:34:56,029 --> 01:34:57,281
हम इसे ठीक करेंगे।
1174
01:35:05,247 --> 01:35:06,373
पता है...
1175
01:35:11,503 --> 01:35:13,630
मैंने भी तुम्हारे शरीर में
रहकर कुछ सीखा है।
1176
01:35:13,797 --> 01:35:14,882
क्या सीखा है?
1177
01:35:17,342 --> 01:35:18,802
गोटे तकलीफ़ देते हैं।
1178
01:35:20,762 --> 01:35:21,972
मेरा हाथ पकड़ लो!
1179
01:35:23,932 --> 01:35:25,350
मिली!
1180
01:35:49,333 --> 01:35:50,375
बहुत अच्छे, मिली।
1181
01:35:57,966 --> 01:35:59,927
मैं मस्त माल हूँ।
1182
01:42:00,204 --> 01:42:02,206
अनुवाद: कमलेश ढवले