1 00:00:01,907 --> 00:00:04,159 ♪ ♪ 2 00:00:39,945 --> 00:00:42,197 ♪ ♪ 3 00:00:49,579 --> 00:00:52,707 EVAN: He moves through this town unseen, 4 00:00:52,707 --> 00:00:54,543 like a ghost, 5 00:00:54,543 --> 00:00:58,672 and he kills at will every year. 6 00:00:58,672 --> 00:01:02,801 The Blissfield Butcher started his reign of terror in 1977, 7 00:01:02,801 --> 00:01:04,928 and it continues to this day. 8 00:01:04,928 --> 00:01:06,721 A geriatric serial killer? 9 00:01:06,721 --> 00:01:08,473 Really? 10 00:01:08,473 --> 00:01:09,933 Don't underestimate a straight white man's 11 00:01:09,933 --> 00:01:11,393 propensity for violence, Isaac. 12 00:01:11,393 --> 00:01:13,061 I don't care how fucking old they are. 13 00:01:13,061 --> 00:01:15,564 -(chuckling) -And your story... 14 00:01:15,564 --> 00:01:17,274 it's bullshit, Evan. 15 00:01:17,274 --> 00:01:18,733 The Butcher killed some kids, like, in the '90s, 16 00:01:18,733 --> 00:01:20,527 and then 20 years ago, he disappeared. 17 00:01:20,527 --> 00:01:21,987 The rest is just local folklore. 18 00:01:21,987 --> 00:01:23,530 Yeah, but didn't the Butcher, like, also kill 19 00:01:23,530 --> 00:01:24,990 a bunch of kids at prom way back when? 20 00:01:24,990 --> 00:01:26,741 Not prom. Homecoming. 21 00:01:26,741 --> 00:01:28,410 All the Blissfield Butcher stories 22 00:01:28,410 --> 00:01:29,703 are centered around homecoming. 23 00:01:29,703 --> 00:01:32,414 And a new legend pops up every year 24 00:01:32,414 --> 00:01:34,458 during homecoming week to warn Blissfield's teenagers 25 00:01:34,458 --> 00:01:37,878 of the dangers of "underage debauchery." 26 00:01:37,878 --> 00:01:40,046 (sinister voice): What will this year's story be? 27 00:01:40,046 --> 00:01:41,923 (laughter) 28 00:01:41,923 --> 00:01:43,550 (grunts loudly) 29 00:01:43,550 --> 00:01:46,052 -Oh, my God, Isaac! -(laughing) 30 00:01:46,052 --> 00:01:47,929 I smell like cheap beer now. 31 00:01:47,929 --> 00:01:50,015 Hey, there's some soda water in the bar. That usually helps. 32 00:01:54,936 --> 00:01:56,813 (door opens, closes) 33 00:01:56,813 --> 00:01:58,940 -(sighs) -(sets bottle down) 34 00:02:02,486 --> 00:02:04,613 (door closes) 35 00:02:04,613 --> 00:02:06,531 (chuckles softly) 36 00:02:06,531 --> 00:02:09,534 ♪ ♪ 37 00:02:10,535 --> 00:02:12,621 What is all this shit? 38 00:02:12,621 --> 00:02:14,956 Ginny's dad's an art collector. 39 00:02:14,956 --> 00:02:17,334 That's pretty cool. 40 00:02:18,960 --> 00:02:20,712 Hmm. 41 00:02:23,381 --> 00:02:25,467 (eerie voices whispering) 42 00:02:27,010 --> 00:02:29,054 (whistles) 43 00:02:30,639 --> 00:02:32,307 Wow. 44 00:02:34,476 --> 00:02:35,894 The fuck's La Dola? 45 00:02:37,479 --> 00:02:39,814 Hey, there's no way to open this thing. 46 00:02:39,814 --> 00:02:41,483 Are you gonna help me or not? 47 00:02:41,483 --> 00:02:44,819 (chuckles) Uh, not with that attitude. 48 00:02:50,158 --> 00:02:52,160 (gasps) Mm-hmm! 49 00:02:52,160 --> 00:02:54,079 (chuckles) 50 00:02:54,079 --> 00:02:56,331 ♪ ♪ 51 00:03:04,005 --> 00:03:06,049 (door creaking) 52 00:03:15,433 --> 00:03:17,477 (steps creaking) 53 00:03:19,729 --> 00:03:21,773 ♪ ♪ 54 00:03:37,539 --> 00:03:39,541 (sighs) 55 00:03:42,419 --> 00:03:45,630 Now, that's what I'm talking about. 56 00:03:54,055 --> 00:03:56,057 Mon... 57 00:03:56,057 --> 00:03:58,727 Montra... Montrach... 58 00:03:58,727 --> 00:04:00,228 Montrachet? 59 00:04:00,228 --> 00:04:01,563 (door bangs shut) 60 00:04:04,899 --> 00:04:07,235 Oh, shit. 61 00:04:07,235 --> 00:04:08,903 (glass crunching) 62 00:04:08,903 --> 00:04:11,615 Yeah, nice one, Sandra. You made me drop it. 63 00:04:11,615 --> 00:04:13,783 (sighs): God. 64 00:04:13,783 --> 00:04:16,578 -God, they're gonna kill me. -(shards clinking) 65 00:04:19,039 --> 00:04:20,832 (sighs) 66 00:04:23,501 --> 00:04:26,254 (sighs) This looks so expensive. 67 00:04:26,254 --> 00:04:28,089 Damn it. 68 00:04:35,055 --> 00:04:36,931 (sighs) Y-You know, you could at least 69 00:04:36,931 --> 00:04:39,601 come down and help me clean this up. 70 00:04:41,102 --> 00:04:42,604 (grunts, screams) 71 00:04:44,606 --> 00:04:46,816 (muffled gagging) 72 00:04:57,786 --> 00:04:59,287 -"Not with that attitude." (scoffs) -(water running) 73 00:04:59,287 --> 00:05:00,914 Whatever, Isaac. 74 00:05:00,914 --> 00:05:03,124 (faucet squeaks, water stops) 75 00:05:03,124 --> 00:05:04,793 (two slow knocks) 76 00:05:04,793 --> 00:05:07,128 One moment, please. 77 00:05:07,128 --> 00:05:09,756 (loud, rapid knocking) 78 00:05:09,756 --> 00:05:13,301 Aggro-knocking won't make me move any faster. 79 00:05:13,301 --> 00:05:15,512 (loud bang at door) 80 00:05:20,558 --> 00:05:22,602 ♪ ♪ 81 00:05:29,317 --> 00:05:31,069 (screams) 82 00:05:31,069 --> 00:05:32,904 (panicked gasping) 83 00:05:32,904 --> 00:05:35,490 (screaming) 84 00:05:41,579 --> 00:05:43,498 (grunting, moaning) 85 00:05:45,875 --> 00:05:48,545 (panting) 86 00:05:52,716 --> 00:05:53,842 Wait. What about me? 87 00:05:53,842 --> 00:05:55,593 You're taking too long. 88 00:05:55,593 --> 00:05:58,096 It's a vagina, not an all-night drive-through. 89 00:05:58,096 --> 00:06:01,141 Can we go three more minutes? That's all I need. 90 00:06:01,141 --> 00:06:03,309 You know, that's really inconsiderate. 91 00:06:03,309 --> 00:06:04,978 Yeah, 'cause guys are always so considerate. 92 00:06:04,978 --> 00:06:05,979 Maybe a handy? 93 00:06:05,979 --> 00:06:08,523 (light clunks, whirs) 94 00:06:10,650 --> 00:06:12,694 (screams) 95 00:06:12,694 --> 00:06:14,195 (body thuds) 96 00:06:14,195 --> 00:06:16,197 (screams) 97 00:06:18,575 --> 00:06:21,202 (screams, pants) 98 00:06:21,202 --> 00:06:23,121 Help! 99 00:06:23,121 --> 00:06:25,039 (gasping) 100 00:06:28,585 --> 00:06:30,920 (screams, whimpers) 101 00:06:32,881 --> 00:06:34,591 (panting) 102 00:06:39,721 --> 00:06:41,598 (panting) 103 00:07:01,409 --> 00:07:03,620 ♪ ♪ 104 00:07:23,431 --> 00:07:25,642 ♪ ♪ 105 00:07:41,658 --> 00:07:43,701 ♪ ♪ 106 00:07:56,422 --> 00:07:58,633 (shuddering breaths) 107 00:07:59,801 --> 00:08:01,386 (whimpers softly) 108 00:08:05,181 --> 00:08:07,183 (quiet creaking) 109 00:08:07,183 --> 00:08:09,227 (soft, shuddering breaths) 110 00:08:14,065 --> 00:08:16,109 ♪ ♪ 111 00:08:24,909 --> 00:08:26,661 -(car honks horn) -(gasps) Daddy. 112 00:08:27,954 --> 00:08:29,747 (panting) 113 00:08:30,999 --> 00:08:33,376 (screams) 114 00:08:33,376 --> 00:08:36,004 (gasping weakly) 115 00:08:43,428 --> 00:08:45,680 (eerie voices whispering) 116 00:08:51,394 --> 00:08:53,438 (deep, distorted voices speaking indistinctly) 117 00:09:00,778 --> 00:09:02,363 -(lock chirps) -(laughter) 118 00:09:02,363 --> 00:09:04,532 MOM: Did you see the car at the end of the driveway? 119 00:09:04,532 --> 00:09:06,034 -DAD: No. -MOM: I did. 120 00:09:06,034 --> 00:09:08,870 She better not have boys over. 121 00:09:08,870 --> 00:09:10,496 Oh, if she does, I'm gonna fucking... 122 00:09:10,496 --> 00:09:12,498 (both screaming) 123 00:09:12,498 --> 00:09:14,959 MOM: Oh, my God! 124 00:09:14,959 --> 00:09:16,961 (both continue screaming) 125 00:09:16,961 --> 00:09:19,005 ♪ ♪ 126 00:09:29,974 --> 00:09:32,018 ♪ ♪ 127 00:09:35,355 --> 00:09:37,774 (electronic squealing) 128 00:09:39,275 --> 00:09:40,902 (squealing stops) 129 00:09:40,902 --> 00:09:42,362 ♪ ♪ 130 00:09:42,362 --> 00:09:44,072 (sighs) 131 00:09:45,073 --> 00:09:47,075 (grunts) 132 00:09:52,997 --> 00:09:55,041 CORAL: Millie, breakfast! 133 00:09:57,919 --> 00:09:59,253 (kisses) 134 00:10:01,965 --> 00:10:03,341 -Good morning. -Morning. 135 00:10:03,341 --> 00:10:05,176 -(gasps) It smells so good. -(food sizzling) 136 00:10:05,176 --> 00:10:07,971 Banana pancakes, Kessler family recipe. 137 00:10:07,971 --> 00:10:09,806 MILLIE: Mm. 138 00:10:14,060 --> 00:10:16,270 -I'll take mine to go. -Hey. No, no, no. 139 00:10:16,270 --> 00:10:17,605 Come sit down. 140 00:10:17,605 --> 00:10:19,482 Let's eat like a family for a change. 141 00:10:19,482 --> 00:10:21,317 Family. Right. 142 00:10:28,157 --> 00:10:30,284 See? Isn't this nice? 143 00:10:30,284 --> 00:10:33,121 It feels like we hardly ever do this anymore 144 00:10:33,121 --> 00:10:34,288 since your-your dad... 145 00:10:34,288 --> 00:10:35,623 So, Millie, 146 00:10:35,623 --> 00:10:37,917 do you have a date for homecoming tomorrow? 147 00:10:37,917 --> 00:10:40,211 I, um... I'm not... I'm not going. 148 00:10:40,211 --> 00:10:42,255 She has a date with me. 149 00:10:42,255 --> 00:10:44,841 We're going to see Wicked at the Anus Theater. 150 00:10:44,841 --> 00:10:46,259 "Ann-is." 151 00:10:47,301 --> 00:10:48,636 Wow. 152 00:10:48,636 --> 00:10:50,346 What? 153 00:10:50,346 --> 00:10:51,973 Nothing. 154 00:10:51,973 --> 00:10:54,100 It just seems a little weird to miss out 155 00:10:54,100 --> 00:10:55,977 on a seminal high school experience 156 00:10:55,977 --> 00:10:58,104 to go see shit regional theater with your mom. 157 00:10:58,104 --> 00:11:01,232 Oh, I'm sorry. Aren't you supposed to discourage her 158 00:11:01,232 --> 00:11:02,483 from things like that? 159 00:11:02,483 --> 00:11:05,528 You know it's just underage drinking 160 00:11:05,528 --> 00:11:08,406 and God knows what else that can end in tragedy. 161 00:11:08,406 --> 00:11:12,118 Oh, her night is still ending in tragedy. 162 00:11:12,118 --> 00:11:13,995 Charlene. (scoffs) 163 00:11:13,995 --> 00:11:16,289 Yeah, I mean, you want to go. You're excited, right, Millie? 164 00:11:17,290 --> 00:11:19,333 Yeah. Of course. 165 00:11:22,003 --> 00:11:23,963 (cell phone chimes, buzzes) 166 00:11:25,006 --> 00:11:27,300 I got to go. The sheriff says it's urgent. 167 00:11:32,513 --> 00:11:35,641 ♪ ♪ 168 00:11:35,641 --> 00:11:37,268 (sighs) 169 00:11:44,275 --> 00:11:46,360 Mmm. 170 00:11:46,360 --> 00:11:48,488 Pancakes are really good, Mom. 171 00:11:48,488 --> 00:11:51,032 Oh. Thanks, honey. 172 00:11:51,032 --> 00:11:53,076 (bell tolling) 173 00:11:55,453 --> 00:11:57,497 -(indistinct chatter) -(dog barking) 174 00:11:58,706 --> 00:12:01,084 WOMAN (chuckles): Keep up, ladies. 175 00:12:08,007 --> 00:12:10,134 MAN: Morning, Millie. 176 00:12:10,134 --> 00:12:12,386 Hi, Mr. Daniels. 177 00:12:12,386 --> 00:12:14,180 (chuckles) Say hello. 178 00:12:14,180 --> 00:12:17,183 -Hello. You're so cute. -(engine squeals, horn honks) 179 00:12:17,183 --> 00:12:18,559 (pop music playing over car stereo) 180 00:12:18,559 --> 00:12:21,729 I love your black wiener, Mr. Daniels. 181 00:12:21,729 --> 00:12:22,688 (dog whimpers) 182 00:12:22,688 --> 00:12:24,273 Joshua. 183 00:12:24,273 --> 00:12:25,691 The dog is black, Nyla. 184 00:12:25,691 --> 00:12:27,443 Let's go far. 185 00:12:27,443 --> 00:12:29,403 -Oh, my God. -(chuckling) 186 00:12:29,403 --> 00:12:31,531 (engine chugs, squeals) 187 00:12:31,531 --> 00:12:33,533 -I-I couldn't. -Millie, you promised. 188 00:12:33,533 --> 00:12:35,993 I know, but she made me feel so bad. 189 00:12:35,993 --> 00:12:38,079 Your mom's superpower is guilt. 190 00:12:38,079 --> 00:12:40,081 Now you're gonna miss the homecoming dance 191 00:12:40,081 --> 00:12:42,500 to go watch some hag in green face hanging from a wire? 192 00:12:42,500 --> 00:12:44,252 -Come on. Tit up. -(scoffs) 193 00:12:44,252 --> 00:12:46,420 It's just a stupid dance. Why do you want to go, anyway? 194 00:12:46,420 --> 00:12:47,964 I have to shoot it for yearbook. 195 00:12:47,964 --> 00:12:49,423 I'm in it for the drunk straight boys 196 00:12:49,423 --> 00:12:51,175 who will suddenly realize they're fluid. 197 00:12:51,175 --> 00:12:53,427 -That sounds kind of rapey. -Good. 198 00:12:53,427 --> 00:12:55,972 Have you seen what's on the menu in this town? 199 00:12:55,972 --> 00:12:57,723 (cell phone beeps) 200 00:12:57,723 --> 00:12:59,600 -NYLA: Is that the mailman? -MILLIE: Oh, my God. 201 00:12:59,600 --> 00:13:02,145 -(laughing) -Welcome to Tragicstan. 202 00:13:02,145 --> 00:13:04,063 -And hello. -(laughing): Oh, my... 203 00:13:04,063 --> 00:13:06,107 Booker is gonna be at the dance. 204 00:13:06,107 --> 00:13:08,442 This is your chance to land that plane. 205 00:13:08,442 --> 00:13:11,279 I'm not landing that plane or any plane. 206 00:13:11,279 --> 00:13:13,489 He hardly knows I exist. 207 00:13:13,489 --> 00:13:16,200 Are you serious? You're a fucking piece, girl. 208 00:13:16,200 --> 00:13:17,994 -Oh, I'm a piece? -Uh-huh. 209 00:13:17,994 --> 00:13:20,997 Okay, barf choice of words or not, Joshua's right. 210 00:13:20,997 --> 00:13:22,999 You got it, Mill. You just need to own it. 211 00:13:22,999 --> 00:13:24,792 See? Even Miss Word Police agrees. 212 00:13:24,792 --> 00:13:27,461 You're going. That's final. 213 00:13:27,461 --> 00:13:30,214 Hey, Mill, hold on a sec. 214 00:13:31,799 --> 00:13:33,634 It's been a year. 215 00:13:35,094 --> 00:13:37,180 You can't keep living your life for someone else. 216 00:13:37,180 --> 00:13:39,307 You've got to start doing things for you. 217 00:13:40,349 --> 00:13:42,643 Yeah, it's just... 218 00:13:42,643 --> 00:13:45,104 It's not that easy. 219 00:13:45,104 --> 00:13:47,106 My dad was her whole world. 220 00:13:47,106 --> 00:13:50,026 I get it. I really do. 221 00:13:50,026 --> 00:13:51,569 You don't want to hurt your mom's feelings. 222 00:13:51,569 --> 00:13:53,988 It's why I love you. 223 00:13:54,822 --> 00:13:58,159 I just... I don't want you to wake up one morning 224 00:13:58,159 --> 00:14:00,161 and realize your whole life passed you by 225 00:14:00,161 --> 00:14:03,247 'cause you were busy being everything 226 00:14:03,247 --> 00:14:05,291 to everyone but you. 227 00:14:08,294 --> 00:14:11,297 I'll see you at lunch, okay? 228 00:14:11,297 --> 00:14:13,341 -I love you. -I love you. 229 00:14:15,218 --> 00:14:17,803 ♪ ♪ 230 00:14:17,803 --> 00:14:19,847 (takes deep breath) 231 00:14:19,847 --> 00:14:23,059 -(indistinct chatter) -(lockers opening and closing) 232 00:14:33,194 --> 00:14:35,071 -(barking loudly) -(yells) 233 00:14:35,071 --> 00:14:37,240 (laughs, whoops) 234 00:14:41,202 --> 00:14:42,787 Millie, hi. 235 00:14:44,163 --> 00:14:45,706 Hi, Ryler. 236 00:14:46,707 --> 00:14:49,043 I love your dress. 237 00:14:50,086 --> 00:14:51,462 -Thanks. -Where'd you get it? 238 00:14:51,462 --> 00:14:53,798 I... don't know. 239 00:14:53,798 --> 00:14:56,300 I, um... I've had it a long time. 240 00:14:57,301 --> 00:14:59,720 I think I saw it at Discount Bonanza. 241 00:14:59,720 --> 00:15:01,639 -I had to pee. -(laughing) 242 00:15:01,639 --> 00:15:03,474 Did your mom use her employee discount? 243 00:15:06,435 --> 00:15:09,355 Anyway, you look adorbs, seriously. 244 00:15:12,233 --> 00:15:14,652 (girls laughing) 245 00:15:14,652 --> 00:15:17,071 (sighs): God. 246 00:15:19,782 --> 00:15:22,368 ♪ ♪ 247 00:15:30,251 --> 00:15:32,586 -(sighs): Oh, my... -(school bell ringing) 248 00:15:32,586 --> 00:15:35,172 (birds chirping) 249 00:15:35,172 --> 00:15:37,174 And I did a common A-frame, 250 00:15:37,174 --> 00:15:40,761 but with delicate detail to the window framing. 251 00:15:40,761 --> 00:15:44,348 Any dog would kill to call this their home. 252 00:15:44,348 --> 00:15:46,600 If you installed some speakers, 253 00:15:46,600 --> 00:15:50,104 threw down a rug, it'd be the ultimate pooch pad. 254 00:15:52,481 --> 00:15:55,192 Sorry, M-Mr. Bernardi. 255 00:15:55,192 --> 00:15:58,446 -Late again, Miss Kessler. -It won't happen again. 256 00:15:58,446 --> 00:16:00,823 I doubt that. Just sit down. 257 00:16:02,491 --> 00:16:04,618 It's very nice. 258 00:16:04,618 --> 00:16:07,621 -This woodwork is exceptional. -(sighs) 259 00:16:07,621 --> 00:16:09,332 -PHIL: Thanks, Mr. B. -(whispers): Hey. 260 00:16:09,332 --> 00:16:11,792 Pro tip: always set your watch five minutes ahead. 261 00:16:11,792 --> 00:16:14,628 It saves my ass, like, every time. 262 00:16:14,628 --> 00:16:16,797 Thanks. 263 00:16:16,797 --> 00:16:18,674 Château Fido. 264 00:16:18,674 --> 00:16:19,759 Come on. 265 00:16:19,759 --> 00:16:21,677 Great work, Phil. 266 00:16:21,677 --> 00:16:23,846 Once again, setting the class standard. 267 00:16:25,431 --> 00:16:28,225 Next up is... 268 00:16:28,225 --> 00:16:32,188 oh, Millie Kessler. 269 00:16:32,188 --> 00:16:33,647 Time to present your doghouse. 270 00:16:33,647 --> 00:16:38,527 Uh, my presentation isn't scheduled till next week. 271 00:16:38,527 --> 00:16:40,237 This isn't debate class. 272 00:16:40,237 --> 00:16:43,574 But you said the 16th. 273 00:16:43,574 --> 00:16:46,285 Um, it's not ready yet. 274 00:16:47,953 --> 00:16:52,208 Once again, Miss Kessler is holding up the class. 275 00:16:52,208 --> 00:16:56,712 And once again, Miss Kessler is unprepared. 276 00:16:56,712 --> 00:16:59,382 -(loud bang) -(whispers): Dick. 277 00:16:59,382 --> 00:17:00,841 Something to add, Booker? 278 00:17:00,841 --> 00:17:02,802 Nope. 279 00:17:05,262 --> 00:17:07,932 Can I just do it the 16th? 280 00:17:07,932 --> 00:17:09,725 (whispers): Can I just do it the 16th? 281 00:17:09,725 --> 00:17:10,768 (loudly): Speak up. 282 00:17:12,436 --> 00:17:16,440 Oh, crocodile tear doesn't excuse 283 00:17:16,440 --> 00:17:18,734 your poor planning, Miss Kessler. 284 00:17:18,734 --> 00:17:21,862 (phones vibrating, chiming, ringing) 285 00:17:21,862 --> 00:17:23,823 (students murmuring) 286 00:17:23,823 --> 00:17:25,699 (sniffs) 287 00:17:28,869 --> 00:17:30,704 ♪ ♪ 288 00:17:30,704 --> 00:17:32,957 My God. 289 00:17:33,958 --> 00:17:37,503 NYLA: This is completely bonkers. 290 00:17:37,503 --> 00:17:39,839 I'm in shock. 291 00:17:39,839 --> 00:17:43,384 I just saw Sandra two days ago in PE. 292 00:17:43,384 --> 00:17:45,010 -And now she's... -(door opens) 293 00:17:45,010 --> 00:17:48,013 Oh, my God. It's a slaughterhouse. 294 00:17:48,013 --> 00:17:49,598 Are you smiling? 295 00:17:49,598 --> 00:17:52,435 Everybody is freaking out. 296 00:17:52,435 --> 00:17:53,769 Check it out. 297 00:17:53,769 --> 00:17:57,898 Ginny was one of my best friends. (crying) 298 00:17:57,898 --> 00:17:58,941 (sobbing): Why? 299 00:17:58,941 --> 00:18:00,609 Bitch, please. 300 00:18:00,609 --> 00:18:02,445 Ginny hated Ryler 301 00:18:02,445 --> 00:18:03,863 after she started that rumor about Ginny getting a carrot 302 00:18:03,863 --> 00:18:06,282 -stuck in her pussy. -Don't say that word. 303 00:18:06,282 --> 00:18:07,992 Whatever. Vagina. 304 00:18:07,992 --> 00:18:09,869 Who would do something like this? 305 00:18:09,869 --> 00:18:11,412 The Blissfield Butcher. 306 00:18:11,412 --> 00:18:14,623 He's just an urban legend. He's not real. 307 00:18:14,623 --> 00:18:16,000 Mm, four very dead teens. 308 00:18:16,000 --> 00:18:18,377 It seems pretty real to me. 309 00:18:18,377 --> 00:18:19,670 They're gonna have to cancel homecoming. 310 00:18:19,670 --> 00:18:21,422 Please. 311 00:18:21,422 --> 00:18:23,507 Homecoming is like Christmas around here. 312 00:18:23,507 --> 00:18:25,426 They're not canceling it. 313 00:18:25,426 --> 00:18:26,969 -(crowd cheering) -♪ Lights out ♪ 314 00:18:26,969 --> 00:18:28,846 ♪ Follow the noise ♪ 315 00:18:28,846 --> 00:18:30,931 ♪ Baby, keep on dancing like you ain't got a choice ♪ 316 00:18:30,931 --> 00:18:32,725 ♪ So come on... ♪ 317 00:18:32,725 --> 00:18:34,435 Told ya. 318 00:18:34,435 --> 00:18:35,728 CHEERLEADERS (chanting): Hail, hail, Blissfield High! 319 00:18:35,728 --> 00:18:37,646 Chomp, chomp, chomp, our battle cry! 320 00:18:37,646 --> 00:18:38,772 Yo, guys, check this, check this. 321 00:18:38,772 --> 00:18:40,858 When our Beavers come to fight, 322 00:18:40,858 --> 00:18:43,694 feel our glory and our might! (whooping) 323 00:18:44,653 --> 00:18:47,448 Only beaver nobody would touch! (chuckles) 324 00:18:47,448 --> 00:18:50,784 I mean, if you brown-bag her face, she's sort of doable. 325 00:18:50,784 --> 00:18:52,453 (laughter) 326 00:18:53,662 --> 00:18:56,499 ♪ ♪ 327 00:18:58,000 --> 00:19:00,127 (scoffs) 328 00:19:00,127 --> 00:19:01,837 MILLIE: I smell like orange soda. 329 00:19:01,837 --> 00:19:03,672 It's not that bad. 330 00:19:03,672 --> 00:19:06,509 You should quit. It is not worth it. 331 00:19:06,509 --> 00:19:08,886 Extracurriculars look good on applications. 332 00:19:08,886 --> 00:19:12,431 As if your mom would ever let you go away to college. 333 00:19:12,431 --> 00:19:14,600 Hey. 334 00:19:14,600 --> 00:19:17,770 She's late. Again. 335 00:19:17,770 --> 00:19:20,439 -You sure you don't want a ride? -Yeah. 336 00:19:20,439 --> 00:19:22,650 Yeah, she'll be here. She probably just stopped for gas. 337 00:19:22,650 --> 00:19:24,527 -You want us to wait with you? -Mm-mm. 338 00:19:24,527 --> 00:19:26,820 There is a psycho roaming free. 339 00:19:26,820 --> 00:19:29,073 -(chuckles) -No. 340 00:19:29,073 --> 00:19:31,992 I'm good. There's plenty of people around. 341 00:19:31,992 --> 00:19:34,495 And she'll be here any minute. 342 00:19:34,495 --> 00:19:36,539 I'm good. Just go. 343 00:19:38,791 --> 00:19:40,376 Okay. 344 00:19:43,087 --> 00:19:45,839 -(fingers snap) -(chuckles) Bye, Mill. 345 00:19:45,839 --> 00:19:47,967 -(laughs) Bye. Love you. -Bye-bye. Love you, poodle. 346 00:19:47,967 --> 00:19:50,010 Thank you very much. 347 00:19:50,010 --> 00:19:52,513 -Love you. -Love you. 348 00:19:53,514 --> 00:19:56,433 -Bye. -Bye! 349 00:20:00,479 --> 00:20:01,814 (air horn blows in distance) 350 00:20:01,814 --> 00:20:03,816 (crickets chirping) 351 00:20:10,864 --> 00:20:12,116 (phone clicks) 352 00:20:12,116 --> 00:20:14,368 (phone tapping) 353 00:20:16,453 --> 00:20:18,998 -(ringing) -(TV playing quietly) 354 00:20:18,998 --> 00:20:20,791 (snoring) 355 00:20:20,791 --> 00:20:22,418 WOMAN (over TV): And it's yours, right now, 356 00:20:22,418 --> 00:20:24,670 for only 46... 357 00:20:24,670 --> 00:20:28,549 (ringing, snoring continue) 358 00:20:28,549 --> 00:20:30,884 (door opens) 359 00:20:30,884 --> 00:20:32,928 (keys jangle) 360 00:20:36,181 --> 00:20:38,601 (ringing stops) 361 00:20:38,601 --> 00:20:41,729 Goddamn it. 362 00:20:41,729 --> 00:20:42,896 (phone chimes) 363 00:20:45,608 --> 00:20:47,735 Shit. 364 00:20:47,735 --> 00:20:50,654 (phone ringing) 365 00:20:50,654 --> 00:20:54,825 -Hi. -CHARLENE: She's passed out on the couch again. 366 00:20:54,825 --> 00:20:56,160 -Can you come get...? -(phone chimes) 367 00:20:56,160 --> 00:20:59,079 You've got to be kidding me right now. 368 00:20:59,079 --> 00:21:01,498 (lights clanking) 369 00:21:10,716 --> 00:21:12,593 (exhales) 370 00:21:19,642 --> 00:21:21,226 (quietly): ♪ She'll be ♪ 371 00:21:21,226 --> 00:21:24,938 ♪ Comin' round the mountain when she comes ♪ 372 00:21:24,938 --> 00:21:29,610 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 373 00:21:29,610 --> 00:21:31,779 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 374 00:21:31,779 --> 00:21:35,574 ♪ She'll be comin' round the mountain ♪ 375 00:21:35,574 --> 00:21:39,578 ♪ He'll be comin'... ♪ 376 00:21:39,578 --> 00:21:42,665 ♪ ♪ 377 00:21:42,665 --> 00:21:44,833 (gasps softly) Please don't be the Butcher. 378 00:21:44,833 --> 00:21:47,044 Please don't be the Butcher. Please don't be the Butcher. 379 00:21:52,758 --> 00:21:55,594 My sister's gonna be here any second! 380 00:21:55,594 --> 00:21:56,637 She's a cop! 381 00:22:00,766 --> 00:22:02,142 With a gun! 382 00:22:07,981 --> 00:22:10,651 ♪ ♪ 383 00:22:14,822 --> 00:22:16,240 Shit. (panting) 384 00:22:18,033 --> 00:22:20,661 (screams) Help! Help me! 385 00:22:20,661 --> 00:22:23,080 (screams) Help! 386 00:22:23,080 --> 00:22:25,207 (grunting) No! 387 00:22:25,207 --> 00:22:27,835 (screaming) 388 00:22:27,835 --> 00:22:28,836 No! 389 00:22:28,836 --> 00:22:31,213 (whimpers) No! 390 00:22:31,213 --> 00:22:33,257 (panting) 391 00:22:37,678 --> 00:22:39,012 (whimpering) 392 00:22:45,018 --> 00:22:47,062 (panting) 393 00:22:48,689 --> 00:22:50,774 (soft metallic clanging) 394 00:22:50,774 --> 00:22:52,818 (crying) 395 00:22:58,031 --> 00:23:00,033 (footsteps continue) 396 00:23:08,625 --> 00:23:10,669 (shuddering softly) 397 00:23:15,215 --> 00:23:17,217 ♪ ♪ 398 00:23:19,928 --> 00:23:22,848 (debris falling softly) 399 00:23:29,396 --> 00:23:31,607 (footsteps departing) 400 00:23:45,621 --> 00:23:47,664 (panting softly) 401 00:23:54,838 --> 00:23:57,925 (screaming) 402 00:24:00,219 --> 00:24:02,262 (whimpering) 403 00:24:05,766 --> 00:24:07,768 No! No! 404 00:24:07,768 --> 00:24:09,895 (grunting) 405 00:24:09,895 --> 00:24:11,271 No! (screams) 406 00:24:11,271 --> 00:24:14,107 No! No! No! No! 407 00:24:14,107 --> 00:24:15,901 (coughs) 408 00:24:15,901 --> 00:24:18,445 (deep, distorted voices speaking indistinctly) 409 00:24:18,445 --> 00:24:20,656 (thunder rumbling) 410 00:24:26,328 --> 00:24:27,955 No! 411 00:24:30,249 --> 00:24:33,085 -(Millie screams) -(thunder crashes) 412 00:24:33,085 --> 00:24:35,295 (both groan) 413 00:24:41,718 --> 00:24:43,136 CHARLENE: Get away from her! 414 00:24:43,136 --> 00:24:44,471 (gunshots) 415 00:24:44,471 --> 00:24:47,266 (thunder rumbling) 416 00:24:47,266 --> 00:24:49,434 Millie! Millie! 417 00:24:49,434 --> 00:24:51,937 Oh, my God! 418 00:24:51,937 --> 00:24:54,147 6542 to dispatch. 419 00:24:54,147 --> 00:24:57,818 I need an ambulance at my location ASAP! 420 00:24:57,818 --> 00:24:59,361 -Hey. -(indistinct radio chatter) 421 00:24:59,361 --> 00:25:01,154 You're okay. You're okay. 422 00:25:01,154 --> 00:25:04,032 -It hurt him, too. -You're in shock. It's okay. 423 00:25:04,032 --> 00:25:06,034 -Help's coming, okay? -It hurt him, too. 424 00:25:06,034 --> 00:25:07,327 It's okay. It's okay. Help's coming. 425 00:25:07,327 --> 00:25:08,996 Help's on the way. 426 00:25:08,996 --> 00:25:10,914 You're gonna be okay. You're gonna be okay. 427 00:25:10,914 --> 00:25:12,958 (eerie voices whispering) 428 00:25:14,793 --> 00:25:16,837 ♪ ♪ 429 00:25:21,425 --> 00:25:23,802 JOSH (echoing): You want us to wait with you? 430 00:25:23,802 --> 00:25:26,054 There is a psycho roaming free. 431 00:25:26,054 --> 00:25:27,848 MILLIE: There's plenty of people around. 432 00:25:27,848 --> 00:25:29,141 She'll be here any minute. 433 00:25:29,141 --> 00:25:31,184 (screams echoing) 434 00:25:40,527 --> 00:25:43,780 CORAL (faint, distorted): Millie! Millie! 435 00:25:43,780 --> 00:25:45,449 Oh, my God! What happened?! 436 00:25:45,449 --> 00:25:47,284 What happened to you?! 437 00:25:47,284 --> 00:25:50,037 Oh, my God! 438 00:25:53,373 --> 00:25:55,417 ♪ ♪ 439 00:26:11,391 --> 00:26:14,061 CORAL (muffled, distant): No, it-it wasn't my fault! 440 00:26:14,061 --> 00:26:16,438 I know. But I was just coming home. 441 00:26:16,438 --> 00:26:18,982 I was gonna sleep until 4:30. 442 00:26:18,982 --> 00:26:20,943 I was so tired. I had one glass of wine. 443 00:26:20,943 --> 00:26:22,444 CHARLENE: You did not have one glass of wine! 444 00:26:22,444 --> 00:26:24,279 No, you had an entire bottle of wine to drink. 445 00:26:24,279 --> 00:26:26,907 -CORAL: It was one glass of wine! -Yeah, right. 446 00:26:26,907 --> 00:26:28,909 (muffled arguing continues) 447 00:26:36,458 --> 00:26:39,378 (thunder rumbling) 448 00:26:39,378 --> 00:26:41,421 ♪ ♪ 449 00:26:44,925 --> 00:26:47,094 (eerie voices whispering) 450 00:26:47,094 --> 00:26:49,346 VOICES: Sleep till morning. 451 00:26:49,346 --> 00:26:51,390 Rest. Sleep. 452 00:26:53,934 --> 00:26:56,103 VOICES: La Dola. 453 00:26:56,103 --> 00:26:59,439 (eerie voices continue) 454 00:26:59,439 --> 00:27:01,108 (thunder rumbling) 455 00:27:01,108 --> 00:27:02,901 (Millie shouts) 456 00:27:02,901 --> 00:27:05,362 (eerie voices growing louder) 457 00:27:10,409 --> 00:27:13,203 (eerie voices shouting) 458 00:27:16,832 --> 00:27:18,333 (groans) 459 00:27:18,333 --> 00:27:20,168 (birds chirping) 460 00:27:28,552 --> 00:27:30,804 ♪ ♪ 461 00:27:42,524 --> 00:27:43,984 (door opens) 462 00:27:43,984 --> 00:27:46,486 Hey. 463 00:27:46,486 --> 00:27:48,196 Good. You're up. 464 00:27:48,196 --> 00:27:50,240 How are you feeling? 465 00:27:52,534 --> 00:27:54,369 Okay, then. 466 00:27:56,038 --> 00:27:57,998 How's your shoulder? 467 00:28:05,589 --> 00:28:07,215 (gasps) You know what? 468 00:28:07,215 --> 00:28:09,426 Let's go get manicures after work, huh? 469 00:28:12,012 --> 00:28:14,264 Okay, then. Well, I'm gonna give you a minute. 470 00:28:14,264 --> 00:28:18,894 And, uh, I made French toast, with your favorite: 471 00:28:18,894 --> 00:28:21,563 caramelized bananas. (chuckles) 472 00:28:24,191 --> 00:28:26,026 Okay. 473 00:28:26,026 --> 00:28:28,070 ♪ ♪ 474 00:28:39,915 --> 00:28:41,958 (picture clatters on floor) 475 00:28:43,043 --> 00:28:45,545 ♪ ♪ 476 00:29:02,354 --> 00:29:04,064 CORAL (in distance): Mill, come on. 477 00:29:04,064 --> 00:29:06,024 Food's getting cold. 478 00:29:07,526 --> 00:29:10,570 -(flies buzzing) -(bell tolling) 479 00:29:14,407 --> 00:29:16,451 (wind whistling softly) 480 00:29:20,288 --> 00:29:22,582 (inhales sharply) 481 00:29:25,168 --> 00:29:26,920 (grunts) 482 00:29:28,755 --> 00:29:30,590 Where am I? 483 00:29:32,300 --> 00:29:34,094 Hello? 484 00:29:35,762 --> 00:29:38,431 Oh, my God. Why do I sound like that? 485 00:29:38,431 --> 00:29:40,433 ♪ ♪ 486 00:29:55,448 --> 00:29:57,951 (screaming) 487 00:30:04,332 --> 00:30:07,335 What the fuck? Oh, Jesus. 488 00:30:07,335 --> 00:30:08,545 (panting) 489 00:30:11,506 --> 00:30:14,134 Okay. You are just hallucinating. 490 00:30:14,134 --> 00:30:16,428 -Hey! You got any jelly beans? -I'm sorry. 491 00:30:16,428 --> 00:30:18,263 -Do I have jelly beans? -You know, ice cubes. 492 00:30:18,263 --> 00:30:20,307 Uh, crunch and munch. You got some drugs, man? 493 00:30:20,307 --> 00:30:22,017 Oh, my God. No, I-I don't have any drugs. 494 00:30:22,017 --> 00:30:23,643 I'm not a drug person. 495 00:30:23,643 --> 00:30:24,811 Uh, may-may I ask you a question? 496 00:30:24,811 --> 00:30:26,730 -What? -Yeah. Just, you know, 497 00:30:26,730 --> 00:30:28,732 I'm just curious. What do I look like? 498 00:30:28,732 --> 00:30:31,067 Like, when you're seeing me right now? 499 00:30:31,067 --> 00:30:34,112 Do I look like a, um, you know, do I look like a girl? 500 00:30:34,112 --> 00:30:36,531 -Girl? -Yeah. 501 00:30:36,531 --> 00:30:40,327 You know, like, five-foot-five. Very petite blond. 502 00:30:40,327 --> 00:30:42,329 (laughs): You're fu-fucking lying, man. 503 00:30:42,329 --> 00:30:45,415 You, you, you got drugs. You're high right now. 504 00:30:45,415 --> 00:30:46,708 Oh, no, no. I don't have the drugs. 505 00:30:46,708 --> 00:30:48,418 Come on, man. Give me some of those. 506 00:30:48,418 --> 00:30:49,711 -That's good stuff. -Please don't. Please don't. 507 00:30:49,711 --> 00:30:51,379 I want to feel like a teenage girl. 508 00:30:51,379 --> 00:30:52,464 -I want to feel like a girl. -I said-- Help me! 509 00:30:52,464 --> 00:30:54,174 Come on! Come back! Come back! 510 00:30:54,174 --> 00:30:56,509 I'll suck your dick! (panting) 511 00:30:56,509 --> 00:30:58,345 All of it! 512 00:30:58,345 --> 00:31:01,348 -(news theme plays) -(food sizzling) 513 00:31:01,348 --> 00:31:04,517 REPORTER: I'm here just outside Blissfield Valley High School, 514 00:31:04,517 --> 00:31:07,229 where a teenage girl was viciously attacked. 515 00:31:07,229 --> 00:31:09,731 The survivor, whose name is being withheld... 516 00:31:09,731 --> 00:31:11,733 Oh, hey, sweetie. 517 00:31:11,733 --> 00:31:13,443 (chuckling): I didn't see you there. 518 00:31:13,443 --> 00:31:15,737 You're like a little ninja. 519 00:31:15,737 --> 00:31:17,364 Come on. 520 00:31:17,364 --> 00:31:19,449 Come on, I made you breakfast. 521 00:31:19,449 --> 00:31:21,701 Sit, silly. 522 00:31:21,701 --> 00:31:24,496 (laughing): Come on. 523 00:31:24,496 --> 00:31:26,539 Here you go. 524 00:31:26,539 --> 00:31:29,542 I really want you to try to eat, okay? 525 00:31:30,543 --> 00:31:32,337 (kisses) 526 00:31:34,130 --> 00:31:37,592 -Got you some fresh pineapple. -(chopping loudly) 527 00:31:37,592 --> 00:31:39,427 I know how much you love it. 528 00:31:39,427 --> 00:31:41,429 It's a good juicy one, too. 529 00:31:41,429 --> 00:31:43,473 ♪ ♪ 530 00:31:47,727 --> 00:31:49,187 Oh. 531 00:31:49,187 --> 00:31:51,731 -(drops knife on counter) -(chuckles) 532 00:31:51,731 --> 00:31:53,358 Mama forgot the syrup. 533 00:31:54,734 --> 00:31:56,736 (whispers): There you go. 534 00:31:56,736 --> 00:31:58,822 Try to eat something, okay? 535 00:32:00,156 --> 00:32:01,783 CORAL: Mm. 536 00:32:03,201 --> 00:32:05,203 Crispy, like you like it. 537 00:32:05,203 --> 00:32:06,413 Mm. 538 00:32:07,455 --> 00:32:08,581 Mm. 539 00:32:08,581 --> 00:32:11,251 Oh. Oh, my word. 540 00:32:11,251 --> 00:32:13,545 Yeah, okay. All right. I guess you are hungry. 541 00:32:13,545 --> 00:32:14,838 (doorbell rings) 542 00:32:14,838 --> 00:32:16,798 Who on earth is...? 543 00:32:21,594 --> 00:32:23,221 Hey, Mrs. K. 544 00:32:23,221 --> 00:32:24,472 Hi, Frank. 545 00:32:24,472 --> 00:32:26,391 I was gonna stick this in your box, 546 00:32:26,391 --> 00:32:28,810 but I-I figured I better check on y'all. 547 00:32:28,810 --> 00:32:30,395 Oh, okay. Well, thank you. 548 00:32:30,395 --> 00:32:32,480 How... how's Millie? 549 00:32:33,440 --> 00:32:35,191 I heard. It's just awful. 550 00:32:35,191 --> 00:32:36,818 Well... (sighs) 551 00:32:36,818 --> 00:32:38,695 I think she's a little bit in shock, 552 00:32:38,695 --> 00:32:40,613 but she's gonna be okay. 553 00:32:44,242 --> 00:32:47,454 CHARLENE: Mom, this house smells like a fucking Denny's. 554 00:32:47,454 --> 00:32:49,122 Hey. 555 00:32:49,914 --> 00:32:52,167 I thought you were still sleeping. 556 00:32:56,796 --> 00:32:58,173 Good morning? 557 00:33:00,467 --> 00:33:02,510 Okay. 558 00:33:04,179 --> 00:33:06,222 (pouring coffee) 559 00:33:13,313 --> 00:33:15,315 I got it, sweetie. 560 00:33:16,900 --> 00:33:18,651 -Bye. -Have a good day, honey. 561 00:33:18,651 --> 00:33:19,819 -Be safe. -Thanks, Mom. 562 00:33:19,819 --> 00:33:21,780 Okay. 563 00:33:21,780 --> 00:33:24,657 Honey, I think you should go and get some more rest. 564 00:33:26,618 --> 00:33:29,829 You're not thinking of going to school, are you? 565 00:33:29,829 --> 00:33:31,456 School? 566 00:33:31,456 --> 00:33:32,832 I mean, I know your friends must be 567 00:33:32,832 --> 00:33:34,751 worried about you, but... 568 00:33:36,836 --> 00:33:38,671 Friends. 569 00:33:39,672 --> 00:33:42,509 (bell tolling) 570 00:33:42,509 --> 00:33:44,511 REPORTER (on TV): The suspect, now identified as 571 00:33:44,511 --> 00:33:47,222 Quentin Shermer, escaped the Avondale Sanatorium, 572 00:33:47,222 --> 00:33:50,600 a maximum-security facility for the criminally insane. 573 00:33:50,600 --> 00:33:53,686 Shermer, also known by locals as the Blissfield Butcher, 574 00:33:53,686 --> 00:33:55,980 murdered his mother and infamously left 575 00:33:55,980 --> 00:34:00,360 her severed head outside a Dairy Queen in 1992. 576 00:34:00,360 --> 00:34:02,404 ♪ ♪ 577 00:34:04,948 --> 00:34:07,200 -(indistinct chatter) -(dog barking in distance) 578 00:34:14,499 --> 00:34:16,543 (horn honking nearby) 579 00:34:20,922 --> 00:34:23,883 -(horn honks, tires squeal) -(grunts) 580 00:34:23,883 --> 00:34:25,927 (panting) 581 00:34:26,970 --> 00:34:28,638 Mr. Daniels? 582 00:34:29,597 --> 00:34:30,765 Mr. Daniels, it's... 583 00:34:30,765 --> 00:34:32,434 -(dog barking) -Who are you? 584 00:34:32,434 --> 00:34:34,060 -It's okay. Oh! -Oh! 585 00:34:34,060 --> 00:34:35,395 Oh, my God, I'm so sorry. 586 00:34:35,395 --> 00:34:36,521 Are you okay? 587 00:34:36,521 --> 00:34:37,564 It's you. 588 00:34:37,564 --> 00:34:38,982 -No. -It's him! 589 00:34:38,982 --> 00:34:40,483 It's him! (screams) 590 00:34:40,483 --> 00:34:42,986 (both screaming) 591 00:34:42,986 --> 00:34:45,238 (barking and screaming continue) 592 00:35:01,337 --> 00:35:03,256 (door creaks quietly) 593 00:35:18,771 --> 00:35:21,774 ("Que Sera, Sera" by The Chordettes playing) 594 00:35:27,447 --> 00:35:31,618 ♪ When I was just a little girl ♪ 595 00:35:31,618 --> 00:35:33,828 ♪ I asked my mother ♪ 596 00:35:33,828 --> 00:35:37,624 ♪ "What will I be? ♪ 597 00:35:37,624 --> 00:35:40,460 ♪ "Will I be pretty? ♪ 598 00:35:40,460 --> 00:35:42,754 ♪ Will I be rich?" ♪ 599 00:35:42,754 --> 00:35:46,424 ♪ Here's what she said to me ♪ 600 00:35:46,424 --> 00:35:50,136 ♪ "Que será, será ♪ 601 00:35:50,136 --> 00:35:54,933 ♪ "Whatever will be, will be ♪ 602 00:35:54,933 --> 00:35:59,354 ♪ "The future's not ours to see ♪ 603 00:35:59,354 --> 00:36:02,857 ♪ "Que será, será ♪ 604 00:36:05,568 --> 00:36:08,821 ♪ "What will be ♪ 605 00:36:08,821 --> 00:36:11,699 ♪ Will be..." ♪ 606 00:36:11,699 --> 00:36:14,994 (music distorts, slows) 607 00:36:14,994 --> 00:36:16,663 ("Don't Trust Anyone!" by $uicideboy$ playing) 608 00:36:16,663 --> 00:36:18,498 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone ♪ 609 00:36:18,498 --> 00:36:20,750 ♪ Don't trust anyone ♪ 610 00:36:20,750 --> 00:36:22,835 ♪ Don't trust anyone, don't trust anyone ♪ 611 00:36:22,835 --> 00:36:25,129 -♪ Don't trust anyone ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 612 00:36:25,129 --> 00:36:26,881 -♪ 'Ey ♪ -♪ Crucify me reincarnated ♪ 613 00:36:26,881 --> 00:36:28,841 ♪ I am the lion riding solo ♪ 614 00:36:28,841 --> 00:36:31,386 -♪ Till I'm in the dirt... ♪ -(music distorts, stops) 615 00:36:31,386 --> 00:36:33,346 Is that...? 616 00:36:34,138 --> 00:36:36,641 Does she look cute? 617 00:36:36,641 --> 00:36:38,685 ♪ ♪ 618 00:36:41,938 --> 00:36:43,940 (distorted, muffled chatter) 619 00:36:43,940 --> 00:36:46,651 NYLA (echoing): What's with the outfit, Mill? 620 00:36:46,651 --> 00:36:48,528 JOSH (echoing): Uh, I can't believe your mom 621 00:36:48,528 --> 00:36:51,114 let you come to school today. 622 00:36:51,114 --> 00:36:52,824 NYLA: Are you okay? 623 00:36:52,824 --> 00:36:54,742 -Ow. -Smile for Insta. 624 00:36:54,742 --> 00:36:56,703 (camera clicks) 625 00:36:56,703 --> 00:36:58,871 Millie, you're Blissfield's victim. 626 00:36:58,871 --> 00:37:00,206 We love you. 627 00:37:00,206 --> 00:37:02,083 -Can you not, Ryler? -Piss off, Ryler. 628 00:37:02,083 --> 00:37:03,793 This is not about you. 629 00:37:03,793 --> 00:37:06,713 Fuck off. 630 00:37:06,713 --> 00:37:09,591 (Ryler laughing) 631 00:37:09,591 --> 00:37:12,719 And that police sketch-- of course that guy's a killer. 632 00:37:12,719 --> 00:37:14,679 That gross, bloated, sweaty face and brown teeth. 633 00:37:14,679 --> 00:37:17,181 I mean, I don't think I've ever seen anyone as hideous as that. 634 00:37:17,181 --> 00:37:19,726 -Take me. -Uh, where? 635 00:37:21,644 --> 00:37:23,563 Someplace... 636 00:37:23,563 --> 00:37:25,064 (whispers): private. 637 00:37:25,064 --> 00:37:26,899 Oh, my God. 638 00:37:26,899 --> 00:37:28,526 Something else happened last night, didn't it? 639 00:37:28,526 --> 00:37:29,861 You can totally tell me. 640 00:37:29,861 --> 00:37:31,070 I'm, like, the most trustworthy person. 641 00:37:32,905 --> 00:37:34,949 (indistinct police radio chatter) 642 00:37:39,579 --> 00:37:41,581 (sniffs, groans) 643 00:37:41,581 --> 00:37:43,082 Smells like hot dog water. 644 00:37:46,252 --> 00:37:47,629 (groans) 645 00:37:47,629 --> 00:37:50,173 Fudge! (panting) 646 00:37:50,173 --> 00:37:51,841 I'm a giant. 647 00:37:51,841 --> 00:37:53,051 (sighs): I'm a giant. 648 00:37:53,051 --> 00:37:55,094 ♪ ♪ 649 00:38:05,271 --> 00:38:08,191 Okay. Tell me everything. 650 00:38:12,779 --> 00:38:14,739 Did he... 651 00:38:14,739 --> 00:38:16,199 You know. 652 00:38:18,493 --> 00:38:20,953 I've seen SVU. I know the signs. 653 00:38:24,248 --> 00:38:26,542 Uh, hello. 654 00:38:30,088 --> 00:38:32,173 (fire extinguisher clangs on floor) 655 00:38:41,516 --> 00:38:42,684 Oh. 656 00:38:44,977 --> 00:38:47,146 Wait, are you...? 657 00:38:47,146 --> 00:38:49,982 I mean, it's fine if you are. 658 00:38:53,236 --> 00:38:54,696 What? 659 00:38:54,696 --> 00:38:57,573 Honestly, Millie, I'm missing AP bio. 660 00:38:57,573 --> 00:38:59,534 I didn't come here to clam-jam with you. 661 00:39:01,577 --> 00:39:02,995 (sighs) 662 00:39:02,995 --> 00:39:05,790 I've had, like, ten kombuchas today, 663 00:39:05,790 --> 00:39:07,959 so I'm gonna go pee, and when I get back, 664 00:39:07,959 --> 00:39:11,003 you're either spilling the tea or I'm out. 665 00:39:11,963 --> 00:39:14,006 Freak. 666 00:39:16,134 --> 00:39:18,219 (urine trickling) 667 00:39:21,639 --> 00:39:24,016 (knob squeaks, water running) 668 00:39:25,268 --> 00:39:27,520 Hello? 669 00:39:33,776 --> 00:39:35,820 (water continues running) 670 00:39:37,196 --> 00:39:39,073 Hello? 671 00:39:52,211 --> 00:39:54,046 Millie? 672 00:39:57,759 --> 00:39:59,719 (water splashing) 673 00:39:59,719 --> 00:40:01,721 (someone humming a tune) 674 00:40:06,058 --> 00:40:08,060 (humming continues) 675 00:40:12,064 --> 00:40:13,900 (gasps) 676 00:40:13,900 --> 00:40:15,902 (humming continues) 677 00:40:15,902 --> 00:40:17,904 ♪ ♪ 678 00:40:17,904 --> 00:40:19,739 (screams) Oh. Oh, my God. 679 00:40:19,739 --> 00:40:21,407 (panting): Millie, the Butcher's here. 680 00:40:21,407 --> 00:40:23,409 He's here. We need to go. 681 00:40:23,409 --> 00:40:24,619 You need to hide. 682 00:40:29,207 --> 00:40:31,167 Wha... (panting) 683 00:40:31,167 --> 00:40:32,710 Are you sure this is safe? 684 00:40:32,710 --> 00:40:34,754 No. 685 00:40:34,754 --> 00:40:36,214 (muffled): No! 686 00:40:37,757 --> 00:40:39,801 -What was that? -(beeps) 687 00:40:39,801 --> 00:40:41,928 -(whirring) -Millie! Millie! Millie! 688 00:40:41,928 --> 00:40:44,222 -Millie, come back! -(pounding on door) 689 00:40:44,222 --> 00:40:47,141 -(beeping, whirring) -Millie! Millie! 690 00:40:47,141 --> 00:40:49,101 Millie! 691 00:40:51,270 --> 00:40:53,147 (sighs) 692 00:40:53,147 --> 00:40:54,941 Much better. 693 00:40:55,900 --> 00:40:57,944 (beeping) 694 00:41:01,113 --> 00:41:03,115 ♪ ♪ 695 00:41:16,295 --> 00:41:18,464 (mist hissing) 696 00:41:18,464 --> 00:41:19,674 (gasps) 697 00:41:19,674 --> 00:41:21,968 (ice crackling) 698 00:41:21,968 --> 00:41:23,761 Ryler. 699 00:41:26,305 --> 00:41:28,182 (crackling) 700 00:41:33,062 --> 00:41:34,814 (feedback squeals over intercom) 701 00:41:34,814 --> 00:41:37,316 PRINCIPAL: Due to the continued attacks on our students, 702 00:41:37,316 --> 00:41:39,694 together with the school board and Sheriff Larkin, 703 00:41:39,694 --> 00:41:41,863 I have decided to indefinitely postpone 704 00:41:41,863 --> 00:41:43,823 tonight's homecoming dance. 705 00:41:43,823 --> 00:41:45,491 -STUDENTS: What?! -(murmuring) -A city-wide curfew 706 00:41:45,491 --> 00:41:47,869 is in effect, starting at 8:00 p.m. 707 00:41:47,869 --> 00:41:50,955 As police continue the manhunt for the Blissfield Butcher... 708 00:41:50,955 --> 00:41:52,748 MR. BERNARDI: Miss Kessler. 709 00:41:52,748 --> 00:41:54,458 I'm speaking to you, Miss Kessler. 710 00:41:54,458 --> 00:41:56,669 PRINCIPAL (over intercom): Stay safe, Beavers. 711 00:41:58,921 --> 00:42:01,841 (quiet chatter) 712 00:42:04,385 --> 00:42:05,970 (whispers): Hey. 713 00:42:07,763 --> 00:42:09,390 Hey, how are you holding up? 714 00:42:09,390 --> 00:42:11,726 (scraping) 715 00:42:11,726 --> 00:42:13,769 -(groans) -(drops tool) 716 00:42:22,486 --> 00:42:23,863 (grunts softly) 717 00:42:23,863 --> 00:42:25,406 Hot. 718 00:42:25,406 --> 00:42:28,492 Goddamn it, Millie. 719 00:42:28,492 --> 00:42:32,371 I am so sick of your constant need for attention. 720 00:42:32,371 --> 00:42:34,248 If only you would spend a little less time flirting 721 00:42:34,248 --> 00:42:36,042 and a little more time learning, 722 00:42:36,042 --> 00:42:39,337 you might actually make something out of yourself. 723 00:42:39,337 --> 00:42:41,380 (students whispering) 724 00:42:45,384 --> 00:42:46,928 Still nothing? 725 00:42:46,928 --> 00:42:48,763 I don't think she's coming. 726 00:42:48,763 --> 00:42:50,181 She's acting weird. 727 00:42:50,181 --> 00:42:52,433 She was almost killed last night, Ny. 728 00:42:52,433 --> 00:42:54,560 Maybe we let her be weird for a day. 729 00:42:54,560 --> 00:42:56,312 I'm just worried about her. 730 00:42:56,312 --> 00:42:57,897 Nyla, don't freak out. 731 00:42:57,897 --> 00:42:59,148 (both scream) 732 00:43:00,066 --> 00:43:01,859 -Guys. -(panicked gasping) 733 00:43:04,236 --> 00:43:05,905 Guys! 734 00:43:07,907 --> 00:43:10,242 -(Nyla and Josh shouting) -Guys, guys, listen. 735 00:43:10,242 --> 00:43:12,078 It's not what you think. (groans) 736 00:43:12,078 --> 00:43:13,829 -Come on! -(Nyla whimpers) 737 00:43:13,829 --> 00:43:16,248 (panting): Balls. 738 00:43:16,248 --> 00:43:17,875 I got balls. 739 00:43:17,875 --> 00:43:20,336 (panting) 740 00:43:20,336 --> 00:43:21,420 He's still following us! 741 00:43:21,420 --> 00:43:22,421 Guys! 742 00:43:22,421 --> 00:43:24,006 You're Black! I'm gay! 743 00:43:24,006 --> 00:43:25,216 -We are so dead! -(screams) 744 00:43:25,216 --> 00:43:27,343 Somebody help us, please! 745 00:43:27,343 --> 00:43:29,428 -Nyla! Josh! -(screams) 746 00:43:29,428 --> 00:43:31,430 Stop running. I'm not gonna hurt you. 747 00:43:31,430 --> 00:43:32,807 It's me. It's Millie. 748 00:43:32,807 --> 00:43:35,059 What kind of sick fuck are you?! 749 00:43:35,059 --> 00:43:37,144 -How does he know our names?! -Stop running, please. 750 00:43:37,144 --> 00:43:38,521 You stay the fuck away from us! 751 00:43:38,521 --> 00:43:39,897 Nyla, will you listen to me for a second? 752 00:43:39,897 --> 00:43:41,315 -(grunts) -(Nyla gasps) 753 00:43:41,315 --> 00:43:43,109 Fuck! 754 00:43:44,443 --> 00:43:46,529 Oh, God, I'm strong. 755 00:43:46,529 --> 00:43:49,949 -Come on! -Nyla, I'm so sorry. 756 00:43:49,949 --> 00:43:51,158 Let's just talk. 757 00:43:51,158 --> 00:43:52,618 Guys. No, don't, don't! 758 00:43:52,618 --> 00:43:54,412 -(Josh yells) -Really? 759 00:43:54,412 --> 00:43:56,455 (screams) 760 00:43:56,455 --> 00:43:59,000 Josh! Guys, stop! Will you stop, Josh? 761 00:43:59,000 --> 00:44:00,042 (yells) 762 00:44:00,042 --> 00:44:01,377 What, are you nuts? 763 00:44:01,377 --> 00:44:03,045 -(yelling) -Ow! 764 00:44:03,045 --> 00:44:04,255 Will you stop throwing things at me? 765 00:44:04,255 --> 00:44:06,173 -Josh, get him! -You got to stop! 766 00:44:06,173 --> 00:44:07,341 (yells) 767 00:44:08,551 --> 00:44:10,428 -Josh! -(both panting) 768 00:44:12,471 --> 00:44:14,348 -Guys! Okay, listen to me. Ow! -(grunting) 769 00:44:16,308 --> 00:44:17,935 Stop it! Stop it. 770 00:44:17,935 --> 00:44:19,311 Stop it. 771 00:44:19,311 --> 00:44:20,980 (groaning) 772 00:44:20,980 --> 00:44:23,149 Okay. Back up. Back up. 773 00:44:23,149 --> 00:44:24,442 Guys, listen to me. 774 00:44:24,442 --> 00:44:25,985 I am not trying to hurt you, okay? 775 00:44:25,985 --> 00:44:29,321 If I was, would I drop my weapon? 776 00:44:29,321 --> 00:44:30,990 I'm your friend. 777 00:44:30,990 --> 00:44:32,867 (all panting) 778 00:44:32,867 --> 00:44:33,993 (Nyla and Josh grunt fiercely) 779 00:44:33,993 --> 00:44:35,911 Ow! Ow! Ow! 780 00:44:35,911 --> 00:44:37,079 (grunts) 781 00:44:37,079 --> 00:44:38,497 Stop hitting me. 782 00:44:38,497 --> 00:44:40,249 -Hitting's not okay, Josh. -(yells) 783 00:44:40,249 --> 00:44:41,333 Ow! 784 00:44:41,333 --> 00:44:43,461 (Nyla gasping) 785 00:44:43,461 --> 00:44:45,588 -JOSH: Take the shot! -I don't have one! 786 00:44:45,588 --> 00:44:47,923 Just do it! Just take the... 787 00:44:47,923 --> 00:44:49,091 (groans) 788 00:44:49,091 --> 00:44:50,259 (panting) 789 00:44:50,259 --> 00:44:51,844 (grunting) 790 00:44:54,305 --> 00:44:56,348 (panting): Okay. Everyone's tired. 791 00:44:56,348 --> 00:44:58,184 We've done lots of hitting. 792 00:44:58,184 --> 00:45:00,352 It's time to talk. 793 00:45:00,352 --> 00:45:01,937 (all panting) 794 00:45:01,937 --> 00:45:03,355 (groans) 795 00:45:09,361 --> 00:45:12,114 (chanting): Hail, hail, Blissfield High. 796 00:45:12,114 --> 00:45:15,409 Chomp, chomp, chomp's our battle cry. 797 00:45:15,409 --> 00:45:17,078 When our Beavers come to fight, 798 00:45:17,078 --> 00:45:20,539 feel our glory and our might. 799 00:45:20,539 --> 00:45:22,124 Yeah? 800 00:45:26,587 --> 00:45:28,214 What's your favorite movie? 801 00:45:28,214 --> 00:45:29,507 I tell people it's Eternal Sunshine, 802 00:45:29,507 --> 00:45:30,883 but it's Pitch Perfect 2. 803 00:45:31,926 --> 00:45:33,135 TV show? 804 00:45:33,135 --> 00:45:34,220 Sabrina. 805 00:45:36,222 --> 00:45:37,348 Favorite snack. 806 00:45:37,348 --> 00:45:38,974 Triple Berry Gushers. 807 00:45:41,268 --> 00:45:42,895 Who's your biggest crush? 808 00:45:44,313 --> 00:45:46,107 The Booker Hooker. 809 00:45:46,107 --> 00:45:47,233 (chuckles) 810 00:45:49,693 --> 00:45:51,904 Shake, bitches. 811 00:45:56,659 --> 00:45:58,244 (fingers snap) 812 00:45:58,244 --> 00:45:59,620 Right? 813 00:45:59,620 --> 00:46:01,622 -Oh, my God! -Yes. -(shouting excitedly) 814 00:46:03,165 --> 00:46:04,708 JOSH: Oh, my God. Wait a minute. 815 00:46:04,708 --> 00:46:06,293 -How did this happen? -How is that even possible? 816 00:46:06,293 --> 00:46:08,129 And guess what, I need a friend right now, 817 00:46:08,129 --> 00:46:10,005 and it's like, you guys are smashing the shit out of me. 818 00:46:10,005 --> 00:46:11,632 -(yells) -(chuckling) 819 00:46:11,632 --> 00:46:14,051 He stabbed me with this, like, weird, old-looking dagger, 820 00:46:14,051 --> 00:46:16,428 but when he stabbed me, we both got hurt. 821 00:46:16,428 --> 00:46:18,097 -What do you mean? -(urine trickling) 822 00:46:18,097 --> 00:46:19,974 Standing and peeing is kind of rad. 823 00:46:19,974 --> 00:46:22,017 Millie, focus. 824 00:46:22,017 --> 00:46:23,269 -Sorry? What? -(urine splattering on floor) 825 00:46:23,269 --> 00:46:26,105 -You both got hurt? -Oh. Yeah. 826 00:46:26,105 --> 00:46:29,233 So, when-when he stabbed me, he instantly got a wound, too, 827 00:46:29,233 --> 00:46:31,360 but in the exact same spot, the left shoulder. 828 00:46:31,360 --> 00:46:33,362 And then, late last night, I kept hearing 829 00:46:33,362 --> 00:46:35,114 the dagger's name, like, this weird, 830 00:46:35,114 --> 00:46:37,408 like, whispering in my head: "La Dola, La Dola." 831 00:46:37,408 --> 00:46:39,285 I think the Dola caused this. 832 00:46:39,285 --> 00:46:40,703 This is, like, three gallons of pee. 833 00:46:40,703 --> 00:46:42,246 This guy's bladder is huge. 834 00:46:42,246 --> 00:46:44,123 Is everything huge? 835 00:46:44,123 --> 00:46:45,624 -Joshua. -Wha... 836 00:46:45,624 --> 00:46:47,459 You know this is the boys' room, right? 837 00:46:47,459 --> 00:46:50,254 She's got a dick in her hand, and you're wearing Chanel No. 5. 838 00:46:50,254 --> 00:46:51,505 Think we're past labels. 839 00:46:51,505 --> 00:46:53,257 (skin slapping) 840 00:46:53,257 --> 00:46:55,050 This is ridiculous. 841 00:46:55,050 --> 00:46:57,303 You guys got to see this. This is like a floppy anteater. 842 00:46:57,303 --> 00:46:59,471 JOSH: This it? 843 00:47:01,182 --> 00:47:02,641 Yes, that's it. 844 00:47:02,641 --> 00:47:05,352 That's the dagger. 845 00:47:05,352 --> 00:47:08,314 "La Dola, an ancient Aztecan dagger 846 00:47:08,314 --> 00:47:10,649 used in ritual sacrifice"? 847 00:47:10,649 --> 00:47:12,401 -Do I wipe? -There's writing on it. 848 00:47:12,401 --> 00:47:15,571 I think it's Spanish. 849 00:47:15,571 --> 00:47:17,364 I can't read it. 850 00:47:17,364 --> 00:47:19,366 -Aren't you in Spanish Three? -(pants zip) 851 00:47:19,366 --> 00:47:20,701 And your point? 852 00:47:20,701 --> 00:47:23,454 You should be able to read Spanish. 853 00:47:23,454 --> 00:47:25,497 Nobody pays attention in that class. 854 00:47:25,497 --> 00:47:28,626 Why don't we get Señora Cayenes to translate it? 855 00:47:28,626 --> 00:47:30,502 CAYENES: Santa Madre de Dios. 856 00:47:32,546 --> 00:47:35,424 (speaking Spanish) 857 00:47:35,424 --> 00:47:36,675 What does it say? 858 00:47:36,675 --> 00:47:39,762 (continues in Spanish) 859 00:47:50,564 --> 00:47:52,274 Uh... 860 00:47:52,274 --> 00:47:53,692 no comprendo. 861 00:47:54,818 --> 00:47:57,613 Señor Detmer, you are in my class. 862 00:47:57,613 --> 00:47:59,031 Well, I'm dyslexic. 863 00:47:59,698 --> 00:48:01,283 I have a doctor's note. 864 00:48:01,283 --> 00:48:03,827 Ay, estúpidos niños gabachos. 865 00:48:03,827 --> 00:48:06,872 It says here, if the sacrifice is not successful, 866 00:48:06,872 --> 00:48:08,749 the souls of the two persons are swapped 867 00:48:08,749 --> 00:48:13,212 and the change becomes permanente after 24 hours. 868 00:48:13,212 --> 00:48:14,463 Permanent? 869 00:48:16,757 --> 00:48:18,342 Sí. 870 00:48:24,390 --> 00:48:26,725 Boys are so gross. 871 00:48:30,354 --> 00:48:32,189 (giggles) 872 00:48:39,655 --> 00:48:41,699 Oh, my God. Are you serious? 873 00:48:41,699 --> 00:48:43,325 I'm not a cock gobbler. 874 00:48:43,325 --> 00:48:44,576 (banging on door) 875 00:48:44,576 --> 00:48:46,120 Hurry up, loser. I got to take a dump. 876 00:48:50,624 --> 00:48:53,544 Uh, I-I'm sorry, sir. I didn't mean to interrupt. 877 00:48:53,544 --> 00:48:57,881 I... I was... I was looking for, for someone else. I... 878 00:48:57,881 --> 00:49:00,467 (barking) 879 00:49:00,467 --> 00:49:02,886 How's that feel? 880 00:49:02,886 --> 00:49:04,430 You like being scared? 881 00:49:04,430 --> 00:49:07,516 No. I'm s-- I'm sorry. I di-- I thought 882 00:49:07,516 --> 00:49:09,393 it was gonna be... (breathing heavily) 883 00:49:09,393 --> 00:49:10,769 Please. 884 00:49:10,769 --> 00:49:12,396 (gasping) 885 00:49:12,396 --> 00:49:14,732 If you ever mess with Millie Kessler 886 00:49:14,732 --> 00:49:18,444 or any other kid again, I swear, 887 00:49:18,444 --> 00:49:22,823 I'll make you wish your buggy, wormy, stupid face 888 00:49:22,823 --> 00:49:25,492 -was never born. Do you got it? -(whimpers) 889 00:49:25,492 --> 00:49:27,619 (urinating) 890 00:49:27,619 --> 00:49:29,788 Oh, my God. Did you just pee yourself? 891 00:49:29,788 --> 00:49:31,582 -Yes! -Ew! 892 00:49:31,582 --> 00:49:34,335 That's disgusting. 893 00:49:34,335 --> 00:49:36,337 So you're saying if I don't stab him with the Dola 894 00:49:36,337 --> 00:49:38,547 by midnight, I'm gonna be stuck in this body forever? 895 00:49:38,547 --> 00:49:40,382 -Yep. -That's in, like, nine hours. 896 00:49:40,382 --> 00:49:42,259 Uh, it's doable. Adjacent. 897 00:49:42,259 --> 00:49:43,802 Where's the Dola? 898 00:49:43,802 --> 00:49:45,304 It's at the police station in the evidence locker. 899 00:49:45,304 --> 00:49:47,806 Then we better get going over there now. 900 00:49:47,806 --> 00:49:50,893 Guys, he's here somewhere. 901 00:49:50,893 --> 00:49:53,270 And he's wearing my body and he's wearing my face. 902 00:49:53,270 --> 00:49:55,647 He's like a wolf in sheep's clothing. 903 00:49:55,647 --> 00:49:59,485 And if we don't capture him first, 904 00:49:59,485 --> 00:50:02,196 God knows how many people he's gonna kill. 905 00:50:02,196 --> 00:50:04,281 What kind of a name is that? 906 00:50:04,281 --> 00:50:05,866 Stupid name. 907 00:50:07,868 --> 00:50:09,328 (door closes) 908 00:50:11,205 --> 00:50:12,206 Miss Kessler. 909 00:50:14,249 --> 00:50:17,294 You got some nerve stepping back in this classroom. 910 00:50:20,214 --> 00:50:22,633 ♪ ♪ 911 00:50:36,355 --> 00:50:38,482 I'm not here for your games. 912 00:50:41,693 --> 00:50:43,695 Turn that off! 913 00:50:43,695 --> 00:50:45,489 (saw whirring loudly) 914 00:50:49,243 --> 00:50:51,286 -(yells) -No! 915 00:50:51,286 --> 00:50:54,373 (both grunting) 916 00:50:54,373 --> 00:50:56,834 -(loud crack) -Ah! (groans) 917 00:50:58,419 --> 00:51:00,462 (yells fiercely) 918 00:51:02,589 --> 00:51:05,884 Self-defense. I had to do it. 919 00:51:05,884 --> 00:51:09,888 I'll see you in the principal's office. 920 00:51:09,888 --> 00:51:11,890 (saw continues whirring) 921 00:51:13,559 --> 00:51:15,894 (yells) 922 00:51:15,894 --> 00:51:18,689 (grunting) 923 00:51:18,689 --> 00:51:19,940 (yells) 924 00:51:19,940 --> 00:51:21,775 (both grunting) 925 00:51:29,491 --> 00:51:30,909 (both panting) 926 00:51:33,412 --> 00:51:35,581 (groans) 927 00:51:38,542 --> 00:51:42,921 That's what you get for fucking with me, missy. 928 00:51:46,925 --> 00:51:49,386 -(yells) -Oh! 929 00:51:50,637 --> 00:51:52,681 (whimpering) 930 00:51:54,808 --> 00:51:57,060 (grunts) 931 00:51:57,060 --> 00:51:59,271 (gasping) 932 00:52:09,907 --> 00:52:11,950 (yells fiercely) 933 00:52:16,914 --> 00:52:19,333 (yelling) 934 00:52:25,797 --> 00:52:28,634 (saw slowing) 935 00:52:30,511 --> 00:52:32,513 (gasps) 936 00:52:32,513 --> 00:52:34,556 Ma'am. 937 00:52:34,556 --> 00:52:36,475 (indistinct police radio chatter) 938 00:52:39,811 --> 00:52:41,980 Fuck off, piggies. 939 00:52:41,980 --> 00:52:43,524 -JOSH: Is this where he is? -MILLIE: Yeah. 940 00:52:43,524 --> 00:52:45,651 He'll be getting out of woodshop. 941 00:52:45,651 --> 00:52:46,735 (exhales) 942 00:52:46,735 --> 00:52:50,030 Whoa. What am I wearing? 943 00:52:51,406 --> 00:52:52,533 Stop right there. 944 00:52:53,742 --> 00:52:56,662 Help! Help! Oh, my God! 945 00:52:56,662 --> 00:52:57,829 It's the Blissfield Butcher! 946 00:52:57,829 --> 00:52:58,997 -Help me! Help! -OFFICER: Freeze! 947 00:52:58,997 --> 00:53:00,832 -Run! -BUTCHER: Please help! 948 00:53:00,832 --> 00:53:02,834 It's him! (screaming) 949 00:53:04,670 --> 00:53:06,421 -Go, go, go, go, go, go, go! -Where's the car?! 950 00:53:06,421 --> 00:53:09,466 -Run! -Hurry! Hurry! -(door locks chirp) 951 00:53:09,466 --> 00:53:11,468 -Go, go, go, go, go! -Get in the car! 952 00:53:14,012 --> 00:53:16,848 -(ignition sputtering) -NYLA: What's wrong with it? 953 00:53:16,848 --> 00:53:19,017 It's a piece of shit! What do you want from me?! 954 00:53:19,017 --> 00:53:20,686 Uh, guys... 955 00:53:20,686 --> 00:53:23,397 -Hey! Whoa, whoa, whoa! -Hurry! -(engine starts) 956 00:53:23,397 --> 00:53:24,940 -Go. Go. Go now. -Go, go! 957 00:53:24,940 --> 00:53:27,609 -(screams) -Go, go, go, go, go, go! Watch out! 958 00:53:28,777 --> 00:53:29,861 (exclaiming) 959 00:53:29,861 --> 00:53:32,447 (tires screeching) 960 00:53:32,447 --> 00:53:34,658 Suspect-suspect spotted in a shit heap! 961 00:53:34,658 --> 00:53:36,159 Headed west from the high school! 962 00:53:36,159 --> 00:53:38,453 Why can't I just have a normal life?! 963 00:53:38,453 --> 00:53:40,497 -Calm down. -Don't tell me to calm down, Nyla. 964 00:53:40,497 --> 00:53:42,040 I just turned 18. I could go to prison. 965 00:53:42,040 --> 00:53:43,959 Nyla, can you scooch your seat up just a little bit? 966 00:53:43,959 --> 00:53:45,669 Okay, we need a plan. 967 00:53:45,669 --> 00:53:47,087 They saw us with her, 968 00:53:47,087 --> 00:53:48,547 so they're gonna be looking for us now. 969 00:53:48,547 --> 00:53:49,798 Ny, can you move up a little more? 970 00:53:49,798 --> 00:53:51,717 We need to get you a disguise, Mill. 971 00:53:51,717 --> 00:53:53,051 You can't be walking around in those clothes with that face. 972 00:53:53,051 --> 00:53:54,845 -Everyone knows who you are. -Good plan. 973 00:53:54,845 --> 00:53:57,598 Nyla, could you just do just a little, teeny, teeny, 974 00:53:57,598 --> 00:53:59,558 teeny, teeny, just a little bit more? 975 00:53:59,558 --> 00:54:02,894 -You good, Mill? -Yeah. Much better. 976 00:54:02,894 --> 00:54:04,730 MAN (over radio): Suspect spotted with two youths. 977 00:54:04,730 --> 00:54:08,066 Teenagers. One Black, female; one white, eh, excited. 978 00:54:08,066 --> 00:54:10,068 Heading towards the northwest corner of town. 979 00:54:11,153 --> 00:54:13,113 -Hey, what the fuck? Are you kidding me? -(engine starts) 980 00:54:13,113 --> 00:54:14,990 -(siren wailing) -(grunts) 981 00:54:16,908 --> 00:54:18,076 Shit. 982 00:54:18,076 --> 00:54:19,161 -NYLA: What? -It's the police. 983 00:54:19,161 --> 00:54:21,747 (siren continues wailing) 984 00:54:21,747 --> 00:54:22,956 Oh, my God. 985 00:54:22,956 --> 00:54:24,916 -It's Char. -Um... 986 00:54:26,251 --> 00:54:28,462 Ooh! Up ahead, turn left. We can mix into the parking lot. 987 00:54:28,462 --> 00:54:29,963 No, no, no, no, that's my mom's... 988 00:54:29,963 --> 00:54:32,257 -It's our best chance! Go! -Turn! 989 00:54:32,257 --> 00:54:33,842 -(tires screech) -(horn blares) 990 00:54:35,093 --> 00:54:37,846 (truck horn blaring) 991 00:54:37,846 --> 00:54:40,223 -(Josh screaming) -NYLA: Holy shit! 992 00:54:40,223 --> 00:54:41,558 -(horn honking) -Come on! 993 00:54:43,477 --> 00:54:45,479 (tires screeching) 994 00:54:48,815 --> 00:54:51,234 MAN (over P.A.): Discount Bonanza just wanted to welcome 995 00:54:51,234 --> 00:54:53,695 all shoppers to our new... 996 00:54:53,695 --> 00:54:55,113 Oh, my God. We're dead. 997 00:54:55,113 --> 00:54:56,698 Come on. We got to keep moving. 998 00:54:56,698 --> 00:54:58,033 Oh. 999 00:55:04,122 --> 00:55:07,042 ♪ ♪ 1000 00:55:10,671 --> 00:55:12,923 -Shit. -Let's go. 1001 00:55:12,923 --> 00:55:15,634 Go. Go, go, go, go, go. 1002 00:55:15,634 --> 00:55:17,469 Millie, hide in here. Quick. 1003 00:55:18,637 --> 00:55:20,138 Do not come out until we get you. 1004 00:55:20,138 --> 00:55:21,765 Look, come on. Come on, come on. 1005 00:55:21,765 --> 00:55:24,184 (sighs) 1006 00:55:27,813 --> 00:55:29,981 WOMAN (over P.A.): Ladieswear to register four. 1007 00:55:29,981 --> 00:55:32,234 -Oh! -Oh! Oh! 1008 00:55:32,234 --> 00:55:35,237 -Oh, I'm so sorry. I... -Sorry. So sorry. 1009 00:55:35,237 --> 00:55:36,613 I didn't know anybody was in there. 1010 00:55:36,613 --> 00:55:37,698 -So sorry. -No problem. Okay. 1011 00:55:37,698 --> 00:55:38,782 You all good in there? 1012 00:55:38,782 --> 00:55:40,325 Yeah, uh, uh, great, actually. 1013 00:55:40,325 --> 00:55:42,828 -Thank you. Thank you. -Sure, sure. 1014 00:55:42,828 --> 00:55:45,664 Just, uh, trying on, uh, polos. 1015 00:55:45,664 --> 00:55:47,541 (chuckles): Wow. 1016 00:55:47,541 --> 00:55:51,169 I happen to be a professional at helping men pick out polos. 1017 00:55:51,169 --> 00:55:52,838 -What do you say? -Nope. 1018 00:55:52,838 --> 00:55:55,173 -No, actually, I-I'm all good. -Don't be silly. 1019 00:55:55,173 --> 00:55:57,676 Everybody needs a second opinion. How is the fit? 1020 00:55:57,676 --> 00:56:00,220 Because we have lots of sizes here. 1021 00:56:00,220 --> 00:56:02,723 Oh, you know what? It's so funny. 1022 00:56:02,723 --> 00:56:07,644 I bought my husband a pink polo one year for Christmas, 1023 00:56:07,644 --> 00:56:09,354 and he about died. 1024 00:56:09,354 --> 00:56:11,982 "Pink?" He's so macho. 1025 00:56:11,982 --> 00:56:15,819 But guess what. It looked great on him. 1026 00:56:15,819 --> 00:56:17,612 Brought out his eyes. 1027 00:56:17,612 --> 00:56:21,825 He had these... these blue eyes. 1028 00:56:23,201 --> 00:56:24,870 I bet he loved it. 1029 00:56:27,205 --> 00:56:29,708 I bet it was his favorite shirt. 1030 00:56:31,710 --> 00:56:33,712 He passed away a year ago. 1031 00:56:35,338 --> 00:56:38,216 Oh, my God. I'm so sorry. 1032 00:56:38,216 --> 00:56:40,635 Listen to me. 1033 00:56:40,635 --> 00:56:42,053 Debbie Downer. I'm sorry. 1034 00:56:42,053 --> 00:56:44,097 I didn't mean to share all that with you. 1035 00:56:44,097 --> 00:56:47,100 I just-- You're just-- You're trying to buy a polo, 1036 00:56:47,100 --> 00:56:49,978 -for God's sake. I... -No, no, no, no. No. 1037 00:56:49,978 --> 00:56:52,022 No, it's okay. It's okay. 1038 00:56:52,022 --> 00:56:54,065 I, um... 1039 00:56:54,065 --> 00:56:55,776 I lost somebody, too. 1040 00:56:55,776 --> 00:56:57,694 -Really? -Yeah. 1041 00:56:59,821 --> 00:57:02,407 -I lost my dad. -I'm so sorry. 1042 00:57:02,407 --> 00:57:04,242 (sighs) 1043 00:57:04,242 --> 00:57:06,077 You must miss him so much. 1044 00:57:06,077 --> 00:57:08,747 Yeah, I do. 1045 00:57:08,747 --> 00:57:13,418 Nothing prepares you for this stuff, right? 1046 00:57:13,418 --> 00:57:16,838 I mean, we're all just left here... 1047 00:57:18,298 --> 00:57:21,259 ...to pick up the pieces and... 1048 00:57:21,259 --> 00:57:23,303 My oldest, she shut down. 1049 00:57:23,303 --> 00:57:25,096 She retreated into work. 1050 00:57:25,096 --> 00:57:29,726 And my other daughter, Millie, she's so quiet now. 1051 00:57:30,852 --> 00:57:34,064 I can't figure out what's going on inside her head. 1052 00:57:34,064 --> 00:57:38,276 Maybe she just needs some... some space. 1053 00:57:40,862 --> 00:57:43,073 Just some time to figure out who she is. 1054 00:57:43,073 --> 00:57:45,116 Yeah. (chuckles) 1055 00:57:46,827 --> 00:57:48,995 I guess I do smother her. 1056 00:57:48,995 --> 00:57:51,248 I-I don't mean to. 1057 00:57:51,248 --> 00:57:53,708 But I am scared. 1058 00:57:53,708 --> 00:57:56,002 She'll be graduating high school 1059 00:57:56,002 --> 00:58:00,715 and running off to college, and then I'll be left here. 1060 00:58:00,715 --> 00:58:02,300 (Coral sighs) 1061 00:58:03,802 --> 00:58:05,303 All by myself. 1062 00:58:06,888 --> 00:58:08,932 But that-that's never gonna happen. 1063 00:58:10,725 --> 00:58:12,978 She's your daughter, and... 1064 00:58:14,437 --> 00:58:16,147 ...she loves you. 1065 00:58:18,275 --> 00:58:20,151 -(chuckles) -Thank you for that. 1066 00:58:20,151 --> 00:58:22,445 You're so easy to talk to. 1067 00:58:22,445 --> 00:58:23,989 Yeah, you're great. You're just... 1068 00:58:23,989 --> 00:58:27,784 Your voice, it's so... comforting 1069 00:58:27,784 --> 00:58:30,996 and... very manly. 1070 00:58:32,455 --> 00:58:35,709 I know this is awkward, uh, but... (stammers) 1071 00:58:35,709 --> 00:58:37,878 I've had such a good time talking to you. 1072 00:58:37,878 --> 00:58:39,337 -Yeah, it's been... -We hardly know each other. 1073 00:58:39,337 --> 00:58:41,172 -I know, I know. -Yeah. 1074 00:58:41,172 --> 00:58:42,757 And I, I haven't even seen you yet, 1075 00:58:42,757 --> 00:58:46,177 but I think we have a connection, and... 1076 00:58:46,177 --> 00:58:48,930 I would like to know if maybe you would like to 1077 00:58:48,930 --> 00:58:51,016 grab a-a coffee with me sometime. 1078 00:58:52,726 --> 00:58:54,352 Ew. God, no. 1079 00:58:55,770 --> 00:58:58,398 -No, I-I wouldn't, um... -I should never have asked you. 1080 00:58:58,398 --> 00:58:59,399 That was totally inappropriate. 1081 00:58:59,399 --> 00:59:01,109 And so what I'm saying is, 1082 00:59:01,109 --> 00:59:03,028 you know, um, "Oh, no." 1083 00:59:03,028 --> 00:59:04,946 Like, I've missed out because we've had a connection. 1084 00:59:04,946 --> 00:59:06,865 You share so beautiful. 1085 00:59:06,865 --> 00:59:09,868 And I just would love to do more than a coffee. 1086 00:59:09,868 --> 00:59:13,496 Um, even, even, have a dinner? 1087 00:59:13,496 --> 00:59:15,540 -(chuckling): Oh. Dinner? -Yeah, I would love that, 1088 00:59:15,540 --> 00:59:18,251 'cause I-I feel like we know each other so well. 1089 00:59:18,251 --> 00:59:19,961 -You know what I mean? So it's like... -I feel that, too. 1090 00:59:19,961 --> 00:59:22,088 A coffee wouldn't be enough for us. But I'm married. 1091 00:59:23,882 --> 00:59:26,217 -Oh. -So I'm a married man. 1092 00:59:26,217 --> 00:59:27,344 -Mom! -What? 1093 00:59:27,344 --> 00:59:29,054 Have you talked to Millie today? 1094 00:59:29,054 --> 00:59:30,305 -CORAL: No, I haven't. -Okay. Where's your phone? 1095 00:59:30,305 --> 00:59:31,890 -No, it's in my purse. -Go get it. 1096 00:59:31,890 --> 00:59:33,433 Call her and make sure she's okay. 1097 00:59:33,433 --> 00:59:35,060 -CORAL: I will! -The killer was just sighted again. 1098 00:59:35,060 --> 00:59:37,228 -Go. Let's go. Come on. -G-Good luck to you! 1099 00:59:39,064 --> 00:59:40,941 (sighs) 1100 00:59:43,360 --> 00:59:45,195 What the hell is that? 1101 00:59:45,195 --> 00:59:47,906 NYLA: Quick, put it on. You're scary Aaron Rodgers now. 1102 00:59:47,906 --> 00:59:49,324 -Who? -Famous quarterback. 1103 00:59:49,324 --> 00:59:51,076 -Green Bay Packers. -Even I know that. 1104 00:59:51,076 --> 00:59:52,410 You know I hate sports. 1105 00:59:54,454 --> 00:59:57,207 This is terrifying. I can't breathe. 1106 00:59:57,207 --> 00:59:58,792 It's all we had time to grab. Your sister's on our ass. 1107 00:59:58,792 --> 00:59:59,918 -Let's go. -Come on. 1108 01:00:01,920 --> 01:00:03,964 I can't see shit. 1109 01:00:03,964 --> 01:00:06,132 How do killers do this? 1110 01:00:06,132 --> 01:00:07,425 Nyla, drive. 1111 01:00:07,425 --> 01:00:09,260 I'm trolling Insta. 1112 01:00:09,260 --> 01:00:10,887 -Somebody's got to know where the Butcher is. -(grunts) 1113 01:00:10,887 --> 01:00:12,138 Got it. 1114 01:00:13,431 --> 01:00:15,225 Oh! Fuck! 1115 01:00:19,270 --> 01:00:20,563 Oh! Sorry. 1116 01:00:20,563 --> 01:00:21,606 Oh, that's your face. Okay. 1117 01:00:21,606 --> 01:00:23,358 Okay, I'm getting this off. 1118 01:00:23,358 --> 01:00:25,110 -I can't see anything. -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1119 01:00:25,110 --> 01:00:27,445 Stop, stop. If you get recognized, we are screwed. 1120 01:00:27,445 --> 01:00:28,947 -JOSH: Bingo. -Oh, my God. What? 1121 01:00:28,947 --> 01:00:30,115 -Suffocating. Who's this one? -Mill. 1122 01:00:30,115 --> 01:00:31,282 Which one's who? Who's that? 1123 01:00:31,282 --> 01:00:33,034 Coming at you live, 1124 01:00:33,034 --> 01:00:36,538 Blissfield's unofficial homecoming queen. (laughs) 1125 01:00:36,538 --> 01:00:38,790 (others cheering, laughing) 1126 01:00:40,458 --> 01:00:42,210 This sucks. 1127 01:00:42,210 --> 01:00:44,254 -I want to party. -We should throw our own homecoming. 1128 01:00:44,254 --> 01:00:46,172 -Fuck the Butcher. -Okay, sure. 1129 01:00:46,172 --> 01:00:47,882 And where are we gonna pull that off 1130 01:00:47,882 --> 01:00:50,135 -with Larkin's curfew? -The old mill. 1131 01:00:51,261 --> 01:00:54,139 No one would look there. 1132 01:00:54,139 --> 01:00:56,599 -Hell yeah. That's genius. -Not bad. 1133 01:00:56,599 --> 01:01:00,270 Who knew little Millie Kessler could be such a crafty beaver? 1134 01:01:02,147 --> 01:01:05,358 Your touch makes this pussy drier than sandpaper, 1135 01:01:05,358 --> 01:01:07,068 you fucking monkey. 1136 01:01:07,068 --> 01:01:08,987 (chuckles) 1137 01:01:08,987 --> 01:01:10,947 (whispers): I can't wait to kill you. 1138 01:01:18,496 --> 01:01:20,373 She fucking wants me. (chuckles) 1139 01:01:24,961 --> 01:01:27,505 ♪ ♪ 1140 01:01:30,050 --> 01:01:32,677 I'm gonna take a piss. 1141 01:01:32,677 --> 01:01:34,512 Okay. Sure. 1142 01:01:39,893 --> 01:01:41,519 Okay, I'll go check the back. 1143 01:01:41,519 --> 01:01:42,937 Okay. 1144 01:01:44,939 --> 01:01:46,274 Oh, my God. 1145 01:01:50,528 --> 01:01:52,489 -He's gonna kill him. -JOSH: What? 1146 01:01:52,489 --> 01:01:55,116 -He's gonna kill him! -I literally can't understand you. 1147 01:01:55,116 --> 01:01:58,203 Here. Divide and survive. You go that way. 1148 01:01:58,203 --> 01:02:00,205 ♪ ♪ 1149 01:02:07,045 --> 01:02:09,005 (roaring sound effect plays) 1150 01:02:09,005 --> 01:02:11,049 (cackling sound effect plays) 1151 01:02:13,051 --> 01:02:15,386 (bellowing laugh sound effect plays) 1152 01:02:15,386 --> 01:02:16,971 Hey. 1153 01:02:18,681 --> 01:02:20,308 Hey, Millie. 1154 01:02:20,308 --> 01:02:23,269 Where'd you go? 1155 01:02:25,563 --> 01:02:27,065 Millie? 1156 01:02:33,029 --> 01:02:34,656 (quietly): Booker? 1157 01:02:37,575 --> 01:02:39,410 Booker? 1158 01:02:44,582 --> 01:02:46,543 -(screeching howl) -Oh! 1159 01:02:46,543 --> 01:02:48,169 F-Fucking... 1160 01:02:54,759 --> 01:02:57,262 (wailing sound effect plays) 1161 01:03:01,057 --> 01:03:03,101 (creaking sound effect plays) 1162 01:03:03,101 --> 01:03:05,645 -(bellowing laugh) -Oh! (grunts) 1163 01:03:05,645 --> 01:03:07,480 (panting) 1164 01:03:07,480 --> 01:03:09,274 I fucking hate this place. 1165 01:03:09,274 --> 01:03:11,276 ♪ ♪ 1166 01:03:32,088 --> 01:03:33,464 Hey, Millie? 1167 01:03:34,591 --> 01:03:36,634 Hey, where are you? 1168 01:03:38,720 --> 01:03:41,139 I just w-- I just want to talk. 1169 01:03:42,473 --> 01:03:45,310 Make sure you're okay. 1170 01:03:45,310 --> 01:03:47,353 ♪ ♪ 1171 01:03:52,400 --> 01:03:54,152 -(screams) -Booker! 1172 01:03:54,152 --> 01:03:55,361 (grunts) 1173 01:03:58,406 --> 01:04:00,491 Oh, my God. 1174 01:04:00,491 --> 01:04:02,243 (gasps) Don't let him get away! 1175 01:04:02,243 --> 01:04:03,453 He'll call the cops! 1176 01:04:03,453 --> 01:04:05,163 (screaming) 1177 01:04:05,163 --> 01:04:07,415 Help! Help! 1178 01:04:11,127 --> 01:04:13,796 (panting) Oh, my God. 1179 01:04:13,796 --> 01:04:16,466 ♪ ♪ 1180 01:04:19,552 --> 01:04:22,472 Where the hell did you learn how to do that? 1181 01:04:22,472 --> 01:04:24,807 Dad was an Eagle Scout. 1182 01:04:24,807 --> 01:04:26,643 Found these. 1183 01:04:28,478 --> 01:04:30,104 Ah. 1184 01:04:34,442 --> 01:04:35,610 Uh-huh. 1185 01:04:35,610 --> 01:04:37,445 Okay. 1186 01:04:40,198 --> 01:04:42,033 (sighs) 1187 01:04:44,410 --> 01:04:47,622 He's even gorgeous when he's unconscious. 1188 01:04:47,622 --> 01:04:49,707 -(scoffs) -(moaning) 1189 01:04:57,090 --> 01:04:58,341 Hey. 1190 01:04:58,341 --> 01:05:00,218 -Jesus Chr... -Easy, easy, easy. 1191 01:05:00,218 --> 01:05:02,553 It's okay. It's okay. 1192 01:05:02,553 --> 01:05:05,431 Look, I know I look like the Butcher, but it's Millie. 1193 01:05:05,431 --> 01:05:09,310 -This is gonna sound really strange. -Booker. 1194 01:05:09,310 --> 01:05:11,312 Booker, look at me. He's crazy. 1195 01:05:11,312 --> 01:05:13,273 Okay. Booker, can you look at me, please? 1196 01:05:13,273 --> 01:05:14,732 Please. Booker, please. Can you look at me? 1197 01:05:14,732 --> 01:05:16,484 Just for a second? 1198 01:05:16,484 --> 01:05:19,779 Okay, so last night, our consciousness or our spirit, 1199 01:05:19,779 --> 01:05:21,364 whatever you want to call it... 1200 01:05:21,364 --> 01:05:23,241 Okay? It traded places. 1201 01:05:23,241 --> 01:05:25,326 -She's telling the truth. -So, he stabbed me with the Dola, 1202 01:05:25,326 --> 01:05:27,328 which is, like, this ancient mystical dagger. 1203 01:05:27,328 --> 01:05:28,913 -(scoffs) -And now I have, like, 1204 01:05:28,913 --> 01:05:30,498 less than six hours to swap back, 1205 01:05:30,498 --> 01:05:32,458 or I'm gonna be stuck in his body forever. 1206 01:05:32,458 --> 01:05:34,168 You're all going to jail for this. 1207 01:05:34,168 --> 01:05:35,336 You, too, Booker. 1208 01:05:35,336 --> 01:05:37,755 Unless you help me. Booker. 1209 01:05:37,755 --> 01:05:39,257 Dry up, bitch. 1210 01:05:39,257 --> 01:05:41,175 Booker, help! Booker! 1211 01:05:41,175 --> 01:05:42,218 Will you shut up? 1212 01:05:42,218 --> 01:05:43,428 (whimpers) Booker. 1213 01:05:43,428 --> 01:05:44,762 Look, I know this is crazy, okay? 1214 01:05:44,762 --> 01:05:46,431 And there's a lot of voices competing. 1215 01:05:46,431 --> 01:05:48,308 You-you see my friends, you know Nyla and Josh, 1216 01:05:48,308 --> 01:05:49,726 and they're on my side, okay? And this is clearly not me. 1217 01:05:49,726 --> 01:05:51,436 Have you ever seen me dressed like that? 1218 01:05:51,436 --> 01:05:53,771 I mean, I kind of like a-a lot of what he's doing 1219 01:05:53,771 --> 01:05:56,399 with it, but i-it's-- The point is that you've never seen me 1220 01:05:56,399 --> 01:05:57,692 dressed like that, right? Do you like that? 1221 01:05:57,692 --> 01:05:59,193 It doesn't matter. Like, look, 1222 01:05:59,193 --> 01:06:00,528 I'm giving you a lot of information, 1223 01:06:00,528 --> 01:06:02,154 and you literally just woke up. 1224 01:06:02,154 --> 01:06:04,741 Whew. You look great. 1225 01:06:05,742 --> 01:06:07,952 -I-I got to get out of here. -Booker. Booker, please. 1226 01:06:07,952 --> 01:06:09,662 -Please. Please, Booker. -No, I need to go right now. 1227 01:06:09,662 --> 01:06:11,414 You're not gonna stop me. I'm gonna freak out, okay?! 1228 01:06:11,414 --> 01:06:13,291 "I'm not yours, 1229 01:06:13,291 --> 01:06:14,542 "not lost in you. 1230 01:06:14,542 --> 01:06:18,921 "Not lost, although I long to be. 1231 01:06:18,921 --> 01:06:22,633 "Lost as a candle lit at noon. 1232 01:06:22,633 --> 01:06:28,639 "Lost as a snowflake in the sea. 1233 01:06:28,639 --> 01:06:32,393 "You love me, and I find you 1234 01:06:32,393 --> 01:06:36,814 "still a spirit, beautiful and bright. 1235 01:06:36,814 --> 01:06:39,525 "Yet I am, who long to be 1236 01:06:39,525 --> 01:06:45,406 "lost as light is lost in light. 1237 01:06:45,406 --> 01:06:48,826 "Plunge me deep into love. 1238 01:06:48,826 --> 01:06:51,329 "Put away my senses. 1239 01:06:51,329 --> 01:06:54,957 (inhales) "Leave me deaf and blind, 1240 01:06:54,957 --> 01:06:58,753 "swept by the tempest of your love... 1241 01:07:00,338 --> 01:07:03,549 "...a taper... 1242 01:07:03,549 --> 01:07:05,259 in the rushing wind." 1243 01:07:07,387 --> 01:07:09,639 How? 1244 01:07:09,639 --> 01:07:11,766 I told you it was a curse. 1245 01:07:13,267 --> 01:07:14,685 Um... 1246 01:07:14,685 --> 01:07:16,396 What the hell was that? 1247 01:07:17,397 --> 01:07:20,316 A few weeks ago, I found a poem in my locker. 1248 01:07:22,360 --> 01:07:23,653 It was anonymous. 1249 01:07:24,821 --> 01:07:26,531 I don't know why I did it. 1250 01:07:26,531 --> 01:07:28,574 I just was... 1251 01:07:28,574 --> 01:07:31,369 You know, it was... 1252 01:07:31,369 --> 01:07:34,288 It was just stupid. 1253 01:07:34,288 --> 01:07:35,623 (Butcher laughs) 1254 01:07:35,623 --> 01:07:37,708 BUTCHER: You sad fucking cunt. 1255 01:07:41,337 --> 01:07:44,215 A poem in his locker? 1256 01:07:45,383 --> 01:07:48,761 You pathetic coward. 1257 01:07:51,889 --> 01:07:55,351 (muffled grunt, cough) 1258 01:07:55,351 --> 01:07:57,687 That's quite enough of that. 1259 01:07:57,687 --> 01:07:59,480 This should be his new mug shot. 1260 01:07:59,480 --> 01:08:01,065 Mm. (giggles) 1261 01:08:01,065 --> 01:08:02,650 Stop messing around. 1262 01:08:02,650 --> 01:08:03,985 (sighs) 1263 01:08:08,322 --> 01:08:10,616 NYLA: So the Dola's here at the station. 1264 01:08:10,616 --> 01:08:12,326 We're gonna have to figure out how to steal it 1265 01:08:12,326 --> 01:08:13,619 and then get it back here. 1266 01:08:13,619 --> 01:08:15,538 That's, like, 40 minutes round-trip. 1267 01:08:15,538 --> 01:08:18,749 (sighs) There's plenty of time, right? 1268 01:08:18,749 --> 01:08:21,669 -Uh, that's assuming there's someone at the station. -Hmm. 1269 01:08:21,669 --> 01:08:23,754 I mean, with them looking for us and the party tonight, 1270 01:08:23,754 --> 01:08:25,756 -the cops could have their hands full. -Hmm. 1271 01:08:25,756 --> 01:08:28,426 -W-Where's the party? -It's at the old mill. 1272 01:08:28,426 --> 01:08:30,678 That's where I woke up in this body. 1273 01:08:30,678 --> 01:08:33,806 He's luring them there. That's a trap. 1274 01:08:33,806 --> 01:08:36,434 -Then we better get moving. -And what about her? 1275 01:08:36,434 --> 01:08:38,436 -Pronouns. -Christ, what about him? 1276 01:08:38,436 --> 01:08:40,062 -(muffled grunting) -JOSH: My mom's out of town until Monday. 1277 01:08:40,062 --> 01:08:41,522 Yeah. No, I don't think it's a good idea 1278 01:08:41,522 --> 01:08:43,524 -to leave him here alone. -No, he's right. 1279 01:08:43,524 --> 01:08:44,859 Someone needs to stay behind and keep an eye on him 1280 01:08:44,859 --> 01:08:47,403 -just in case. -Mm-hmm. 1281 01:08:50,615 --> 01:08:52,909 -What? Me? -It's your house. 1282 01:08:52,909 --> 01:08:54,452 Definitely gonna die this time. 1283 01:08:54,452 --> 01:08:55,870 Chill out. You'll be fine. 1284 01:08:59,373 --> 01:09:00,791 Wait. Wait, guys. 1285 01:09:02,126 --> 01:09:04,045 (sighs) Great. 1286 01:09:04,045 --> 01:09:06,297 Leave me alone with Murder Barbie. 1287 01:09:08,424 --> 01:09:10,468 ♪ ♪ 1288 01:09:16,015 --> 01:09:19,352 Okay, guys. He's gone. 1289 01:09:19,352 --> 01:09:22,480 -That's Char's car. -You guys stay here. 1290 01:09:22,480 --> 01:09:24,524 Honk the horn twice if you see anything, okay? 1291 01:09:24,524 --> 01:09:26,567 What's your plan? 1292 01:09:26,567 --> 01:09:28,486 Don't worry about it. 1293 01:09:28,486 --> 01:09:30,655 I got this. Yeah. 1294 01:09:36,536 --> 01:09:38,371 I've never been so stressed and excited 1295 01:09:38,371 --> 01:09:40,414 at the same time in my life. 1296 01:09:41,874 --> 01:09:44,794 Hashtag "stress-cited." 1297 01:09:44,794 --> 01:09:48,005 Hashtag "nerves of steel." 1298 01:09:48,005 --> 01:09:50,424 Hashtag "What's she doing?" 1299 01:09:51,509 --> 01:09:53,094 Oh, my God. Char, help me! 1300 01:09:53,094 --> 01:09:55,388 Nyla. What the hell is going on? 1301 01:09:55,388 --> 01:09:56,806 You were spotted with the Butcher. 1302 01:09:56,806 --> 01:09:59,767 He-he kidnapped us. He made us drive him. I-- 1303 01:09:59,767 --> 01:10:01,769 I escaped, but he followed me here. 1304 01:10:01,769 --> 01:10:03,813 -Wait. He's here? -Outside, behind the station. 1305 01:10:03,813 --> 01:10:06,482 Okay, okay. Just, just s-stay here, okay? 1306 01:10:06,482 --> 01:10:09,193 -Hide under my desk. Go! Go, go, go! -Okay. 1307 01:10:09,193 --> 01:10:12,363 (door opens, closes) 1308 01:10:14,156 --> 01:10:16,617 That's so crazy. 1309 01:10:16,617 --> 01:10:20,079 But, you know, I have to admit, in a really strange way, 1310 01:10:20,079 --> 01:10:22,456 that it hasn't been all bad. 1311 01:10:22,456 --> 01:10:23,791 -What do you mean? -I don't know. 1312 01:10:23,791 --> 01:10:25,793 It's just, you know, 1313 01:10:25,793 --> 01:10:30,548 I felt oddly empowered being in this body. 1314 01:10:30,548 --> 01:10:34,927 Like, invincible or kind of badass. 1315 01:10:34,927 --> 01:10:37,555 -(laughs) -I know. 1316 01:10:37,555 --> 01:10:41,475 It's, um... I mean, it's ridiculous, but, uh... 1317 01:10:41,475 --> 01:10:44,228 I guess when you're, uh... 1318 01:10:44,228 --> 01:10:46,939 when you're someone like me and you... 1319 01:10:46,939 --> 01:10:50,818 you know, you've been bullied most of your life 1320 01:10:50,818 --> 01:10:54,447 and, you know, sort of just put down a lot, that-- 1321 01:10:54,447 --> 01:10:57,199 you know, it-it-it does feel kind of good 1322 01:10:57,199 --> 01:11:01,746 to... just feel strong for once. 1323 01:11:01,746 --> 01:11:03,080 (laughs softly) 1324 01:11:03,080 --> 01:11:06,000 Strength doesn't come from size. 1325 01:11:06,000 --> 01:11:08,586 It doesn't. It comes from up here. 1326 01:11:08,586 --> 01:11:10,630 And in there. 1327 01:11:10,630 --> 01:11:13,424 And you are a lot stronger than you think. 1328 01:11:15,926 --> 01:11:18,804 -(over TV): Hello. -Oh, whoa! Oh! 1329 01:11:18,804 --> 01:11:20,765 Oh! Oh! 1330 01:11:20,765 --> 01:11:22,808 (women shrieking, clamoring over TV) 1331 01:11:25,561 --> 01:11:27,938 -CINDY: Oh, my God. -JILL: What happened? 1332 01:11:27,938 --> 01:11:29,607 -CINDY: Luann, are you okay? -ALEX: This one's a live one. 1333 01:11:29,607 --> 01:11:31,484 -LUANN: I know. Hold on. -ALEX: Are you okay? 1334 01:11:31,484 --> 01:11:33,653 That nasty stare does not scare me. 1335 01:11:33,653 --> 01:11:35,196 LUANN: He just started trying to buck me off. 1336 01:11:35,196 --> 01:11:36,989 (piano music plays over TV) 1337 01:11:36,989 --> 01:11:38,824 -(vocalizing) -The Blissfield Rotary Club presents... 1338 01:11:38,824 --> 01:11:42,703 -Ha. -...Wicked live at the Anis Theater. 1339 01:11:42,703 --> 01:11:45,539 Get your tickets before they fly away. 1340 01:11:45,539 --> 01:11:47,541 FEMALE TV ANNOUNCER: Ladies, we've all been there. 1341 01:11:47,541 --> 01:11:50,002 -Just... don't move. -Can't get those corns 1342 01:11:50,002 --> 01:11:51,629 into that new pair of shoes? 1343 01:11:51,629 --> 01:11:53,631 Well, introducing Corn Erase. 1344 01:11:53,631 --> 01:11:55,758 You apply the cream all over the bunion, 1345 01:11:55,758 --> 01:11:57,593 and within minutes, the deep-penetrating... 1346 01:11:57,593 --> 01:11:59,512 (grunts) 1347 01:12:00,930 --> 01:12:03,641 -(door opens) -MRS. DETMER: Hello! 1348 01:12:03,641 --> 01:12:05,142 (drops keys) 1349 01:12:05,142 --> 01:12:06,727 Joshy! 1350 01:12:06,727 --> 01:12:08,854 (muffled shouting) 1351 01:12:08,854 --> 01:12:09,980 Josh! 1352 01:12:11,023 --> 01:12:12,983 -Hi, Mom. -(muffled sobbing) 1353 01:12:12,983 --> 01:12:14,276 You're home early. 1354 01:12:14,276 --> 01:12:16,112 My last flight got canceled. 1355 01:12:16,112 --> 01:12:19,573 Honey, why is Millie tied to my dining chair? 1356 01:12:19,573 --> 01:12:21,617 Um... She... 1357 01:12:23,119 --> 01:12:26,497 We, um... role-play. 1358 01:12:27,623 --> 01:12:29,750 -Mm? -I'm sorry? 1359 01:12:29,750 --> 01:12:32,586 -We're role-playing. -Role-playing? 1360 01:12:32,586 --> 01:12:34,213 Yes, role-playing. 1361 01:12:34,213 --> 01:12:35,715 Like a game? 1362 01:12:35,715 --> 01:12:38,008 -Sort of. -(muffled grunt) 1363 01:12:38,008 --> 01:12:40,803 She doesn't look like she's enjoying herself. 1364 01:12:40,803 --> 01:12:42,638 -(muffled grunt) -Oh. 1365 01:12:42,638 --> 01:12:44,056 Oh, um, that, th-that's the point. 1366 01:12:44,056 --> 01:12:46,726 She's, she's supposed to act upset. 1367 01:12:46,726 --> 01:12:48,769 Right, Millie? 1368 01:12:48,769 --> 01:12:50,312 -(muffled sobbing) -She's method. 1369 01:12:50,312 --> 01:12:52,064 Never breaks character. 1370 01:12:53,774 --> 01:12:56,110 -Naughty girl! -(exhales) 1371 01:12:56,110 --> 01:12:59,363 -(women shrieking over TV) -JILL: He's eating my bracelet! 1372 01:12:59,363 --> 01:13:02,199 MRS. DETMER: I'm a little confused. 1373 01:13:02,199 --> 01:13:05,369 -(turns TV off) -Isn't role-playing 1374 01:13:05,369 --> 01:13:07,288 (whispers): a sex game? 1375 01:13:08,622 --> 01:13:11,000 -Is it? -Mm-hmm. 1376 01:13:12,877 --> 01:13:14,670 Yes. Yes, it is. 1377 01:13:14,670 --> 01:13:16,130 Mm-hmm. Yep. 1378 01:13:16,130 --> 01:13:19,133 -So... -Okay, um, 1379 01:13:19,133 --> 01:13:23,637 Mom, I-I didn't want to tell you until I was ready, but... 1380 01:13:26,682 --> 01:13:28,058 ...I'm straight. 1381 01:13:29,977 --> 01:13:32,062 (muffled laughing) 1382 01:13:32,062 --> 01:13:35,107 Joshua, you are many things, but straight isn't one of them. 1383 01:13:35,107 --> 01:13:37,401 Now do me a favor and untie her. 1384 01:13:37,401 --> 01:13:38,903 -I can't. -Joshua! 1385 01:13:38,903 --> 01:13:40,404 -Mom, I'm sorry. -(sobs) 1386 01:13:40,404 --> 01:13:42,323 I-I can't explain right now, but I cannot let him go. 1387 01:13:42,323 --> 01:13:44,658 -"Him"? -No! Mom. Mom, Mom, Mom, listen to me. 1388 01:13:44,658 --> 01:13:46,035 He's the Blissfield Butcher! 1389 01:13:46,035 --> 01:13:47,745 MRS. DETMER: God! Joshua Michael Detmer, 1390 01:13:47,745 --> 01:13:50,664 I've been slinging peanuts to assholes all week. 1391 01:13:50,664 --> 01:13:53,083 -I don't have time for this. -No. Mom. Mom, Mom, Mom, don't! 1392 01:13:53,083 --> 01:13:55,294 How did you even do this? Ow! 1393 01:13:55,294 --> 01:13:57,755 -(screams) -Run! 1394 01:13:57,755 --> 01:14:00,800 (both screaming) 1395 01:14:00,800 --> 01:14:04,678 -Go, go, go, go, go, go! -(screams, pants) 1396 01:14:04,678 --> 01:14:06,096 (both panting) 1397 01:14:07,306 --> 01:14:09,266 (both screaming) 1398 01:14:10,810 --> 01:14:12,895 No, no, no, no, no! Go for the windows! 1399 01:14:12,895 --> 01:14:15,356 -Make sure they're locked! -Okay! -(grunting) 1400 01:14:25,658 --> 01:14:28,661 (ringtone playing) 1401 01:14:28,661 --> 01:14:29,995 What? 1402 01:14:29,995 --> 01:14:31,664 Nyla! He's escaped! 1403 01:14:31,664 --> 01:14:32,915 What? 1404 01:14:32,915 --> 01:14:36,168 Body's fucking useless! (huffs) 1405 01:14:38,838 --> 01:14:40,965 I couldn't find him. Are you sure he followed you? 1406 01:14:40,965 --> 01:14:42,800 Yes, I'm sure he did. I swear he-- 1407 01:14:42,800 --> 01:14:46,303 -He took us, and, and... -Nyla. 1408 01:14:46,303 --> 01:14:49,974 What the fuck is going on? 1409 01:14:52,017 --> 01:14:54,061 -(ringtone playing) -Don't you dare answer that. 1410 01:14:55,688 --> 01:14:56,981 I can explain. 1411 01:14:56,981 --> 01:14:59,650 Nyla, this is serious. 1412 01:15:00,359 --> 01:15:03,362 -Put your hands up. -Please, just let me explain. 1413 01:15:03,362 --> 01:15:05,281 Hands up! Now! 1414 01:15:07,283 --> 01:15:09,326 (ringtone continues) 1415 01:15:10,494 --> 01:15:12,329 I want you to slowly set the weapon down. 1416 01:15:16,750 --> 01:15:19,128 Now kick it over to me. 1417 01:15:22,172 --> 01:15:24,758 Hey, do you mind if I come back there? 1418 01:15:26,844 --> 01:15:28,846 -Sure. -Yeah? 1419 01:15:32,182 --> 01:15:35,686 My God. (exhales) 1420 01:15:36,812 --> 01:15:40,190 Right. I felt so far away. 1421 01:15:40,190 --> 01:15:41,942 (Booker sighs) 1422 01:15:43,360 --> 01:15:45,863 -Hmm. -So... 1423 01:15:45,863 --> 01:15:48,032 -about that poem... -Oh, my gosh. 1424 01:15:48,032 --> 01:15:49,366 -Please don't bring that up. -(laughing) 1425 01:15:49,366 --> 01:15:50,910 That was a total mistake. 1426 01:15:50,910 --> 01:15:52,745 -That was a mistake? -(sighs) 1427 01:15:52,745 --> 01:15:54,330 What? You accidentally wrote it and you were just 1428 01:15:54,330 --> 01:15:56,373 going by my locker, and you tripped, and it fell in? 1429 01:15:56,373 --> 01:15:58,918 Yes, exactly. That's what happened. 1430 01:16:01,211 --> 01:16:03,172 Well, I thought it was beautiful. 1431 01:16:03,172 --> 01:16:05,257 The poem. 1432 01:16:05,257 --> 01:16:07,217 Probably read it, like, a hundred times. 1433 01:16:07,217 --> 01:16:09,219 Really? 1434 01:16:09,219 --> 01:16:11,096 Yeah. I mean, once I got over 1435 01:16:11,096 --> 01:16:13,557 how creepy it was finding it, yeah. 1436 01:16:13,557 --> 01:16:15,851 (sighs) Sorry. 1437 01:16:15,851 --> 01:16:17,394 I'm kidding. 1438 01:16:19,229 --> 01:16:22,066 I actually kind of hoped that it was your poem. 1439 01:16:23,359 --> 01:16:25,319 No, you didn't. 1440 01:16:25,319 --> 01:16:27,821 ♪ ♪ 1441 01:16:27,821 --> 01:16:32,826 Millie, I've liked you since day one. 1442 01:16:36,330 --> 01:16:39,249 You don't have to say that. 1443 01:16:39,249 --> 01:16:41,460 I know I don't. That's why I did. 1444 01:16:49,218 --> 01:16:51,095 How weird is it that I kind of feel like 1445 01:16:51,095 --> 01:16:53,097 kissing you right now? 1446 01:17:03,983 --> 01:17:06,819 Technically... 1447 01:17:06,819 --> 01:17:09,905 you'd be kissing a mass murderer with yellow teeth. 1448 01:17:11,949 --> 01:17:14,034 You're still Millie to me. 1449 01:17:22,543 --> 01:17:24,461 M-Maybe we should wait for when my hand's 1450 01:17:24,461 --> 01:17:26,213 -not bigger than your whole face. -Yeah. No, no, no. 1451 01:17:26,213 --> 01:17:28,966 That's okay. That's-- It's, it's whenever you want. 1452 01:17:28,966 --> 01:17:30,968 I'm not going anywhere. 1453 01:17:38,475 --> 01:17:39,893 Fuck! 1454 01:17:40,644 --> 01:17:43,313 Millie, where the fuck have you been? 1455 01:17:43,313 --> 01:17:45,482 -I have been calling you all day. -What? 1456 01:17:45,482 --> 01:17:47,276 I've been calling you, too. 1457 01:17:47,276 --> 01:17:50,320 -That is not your sister. -Nyla, shut the fuck up. 1458 01:17:50,320 --> 01:17:51,613 Okay. (laughs) 1459 01:17:51,613 --> 01:17:53,323 What is going on here? 1460 01:17:53,323 --> 01:17:55,117 Millie, stay out of this. 1461 01:17:55,117 --> 01:17:56,994 -I'm just trying to help. -I don't need your help, okay? 1462 01:17:56,994 --> 01:17:58,203 -I'm just trying to help! -I don't need your fucking help. 1463 01:17:58,203 --> 01:17:59,413 Back the fuck up. 1464 01:17:59,413 --> 01:18:00,873 Char! 1465 01:18:03,292 --> 01:18:05,461 -(grunts) -Run, Millie! 1466 01:18:05,461 --> 01:18:07,504 Get your hands up. Hands up now! 1467 01:18:10,174 --> 01:18:13,469 Come on, Nyla. Pick up the fucking phone! 1468 01:18:15,387 --> 01:18:16,889 (tires screeching) 1469 01:18:16,889 --> 01:18:19,516 Charlene. Charlene! Charlene! 1470 01:18:19,516 --> 01:18:22,227 Over here! Charlene! 1471 01:18:22,227 --> 01:18:24,021 Oh, my God! 1472 01:18:24,021 --> 01:18:27,024 Start walking towards the cell. 1473 01:18:27,024 --> 01:18:28,358 Come on! 1474 01:18:29,318 --> 01:18:31,361 (panting) 1475 01:18:33,197 --> 01:18:34,531 Can you listen to me? 1476 01:18:34,531 --> 01:18:36,366 Now! 1477 01:18:42,039 --> 01:18:44,166 Nyla, don't you fucking move! 1478 01:18:52,007 --> 01:18:53,383 (keys jangle) 1479 01:18:56,512 --> 01:18:59,223 -Get in. -Can you please listen to me? 1480 01:18:59,223 --> 01:19:01,058 Move! 1481 01:19:02,059 --> 01:19:03,227 Hey! 1482 01:19:04,978 --> 01:19:06,230 -No! -I'm so sorry. 1483 01:19:06,230 --> 01:19:08,565 -Oh, my God! No! -Char, I'm so sorry. 1484 01:19:08,565 --> 01:19:10,651 No! 1485 01:19:10,651 --> 01:19:12,945 -You motherfucker! Get me out! -I really thought 1486 01:19:12,945 --> 01:19:15,572 your hamster could swim, and I'm so sorry that Regal died. 1487 01:19:15,572 --> 01:19:17,741 But this is all gonna make sense to you later on. 1488 01:19:17,741 --> 01:19:19,660 -I got to run. I'm so sorry. I love you! Mwah! -Guys! 1489 01:19:19,660 --> 01:19:21,745 -We gotta go! We can't let him get away! -Let's go, let's go! 1490 01:19:21,745 --> 01:19:23,497 Your plan's the fucking worst. 1491 01:19:25,040 --> 01:19:28,418 -Are you okay? -Your sister's a shitty driver. 1492 01:19:28,418 --> 01:19:30,587 That's not Char! That's the Butcher and he's got the Dola. 1493 01:19:30,587 --> 01:19:32,422 -What? -Come on, guys. Let's go! 1494 01:19:32,422 --> 01:19:35,134 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1495 01:19:35,134 --> 01:19:37,761 ♪ Maybe I'm crazy ♪ 1496 01:19:37,761 --> 01:19:40,222 ♪ I know you're danger ♪ 1497 01:19:40,222 --> 01:19:43,475 ♪ Baby, you could be the death of me ♪ 1498 01:19:43,475 --> 01:19:45,686 ♪ I'm falling, fading ♪ 1499 01:19:45,686 --> 01:19:48,021 ♪ I'm seeing angels ♪ 1500 01:19:48,021 --> 01:19:49,273 ♪ Baby, you could be... ♪ 1501 01:19:49,273 --> 01:19:51,525 Yo-ho-ho, Millie Vanilli! 1502 01:19:51,525 --> 01:19:53,360 Where's my boy Booker? 1503 01:19:53,360 --> 01:19:55,070 Thought you guys were together. 1504 01:19:55,070 --> 01:19:57,239 Okay. 1505 01:19:57,239 --> 01:19:59,575 -(lively chatter) -(dance music continues) 1506 01:20:00,742 --> 01:20:03,287 ♪ ♪ 1507 01:20:03,287 --> 01:20:06,248 So you think you're this hot shit now, huh? 1508 01:20:06,248 --> 01:20:09,668 You know, I've never made anyone's pussy dry. 1509 01:20:09,668 --> 01:20:11,253 I mean, look at me. 1510 01:20:14,506 --> 01:20:15,966 Oh, now you like it. 1511 01:20:17,467 --> 01:20:19,261 All right, come on. 1512 01:20:21,138 --> 01:20:23,140 ♪ ♪ 1513 01:20:25,767 --> 01:20:27,311 NYLA: Wait, wait. 1514 01:20:29,479 --> 01:20:32,149 Looks clear. Let's go. 1515 01:20:32,149 --> 01:20:34,359 You guys stay here. 1516 01:20:34,359 --> 01:20:36,153 This is way too dangerous. 1517 01:20:36,153 --> 01:20:38,530 There is no way we're not helping you, Mill. 1518 01:20:38,530 --> 01:20:40,324 We're in this together. 1519 01:20:40,324 --> 01:20:42,367 13 minutes left. 1520 01:20:43,660 --> 01:20:46,246 -Or you're the Butcher forever. -(sighs) 1521 01:20:46,246 --> 01:20:48,290 Hey, come here, give me your wrist. 1522 01:20:48,290 --> 01:20:50,292 -Let me set a timer. -(watch beeps) 1523 01:20:50,292 --> 01:20:51,335 Oh, okay. 1524 01:20:52,628 --> 01:20:54,338 (sighs) 1525 01:20:54,338 --> 01:20:57,341 ♪ ♪ 1526 01:20:57,341 --> 01:20:59,509 Time to stab this asshole. 1527 01:20:59,509 --> 01:21:01,553 (dance music playing in distance) 1528 01:21:12,064 --> 01:21:14,358 Well, what do you know? Looks like we got 1529 01:21:14,358 --> 01:21:17,361 a little private party going here, huh? (laughs) 1530 01:21:17,361 --> 01:21:20,697 Uh, are you good at math, Millie? 1531 01:21:20,697 --> 01:21:22,324 'Cause the way I see it, 1532 01:21:22,324 --> 01:21:26,620 you have three holes, and it all adds up. 1533 01:21:26,620 --> 01:21:28,747 (laughter) 1534 01:21:38,757 --> 01:21:40,801 Mm, will make it easier. 1535 01:21:40,801 --> 01:21:43,095 There we go. (chuckles) 1536 01:21:44,179 --> 01:21:45,389 What the fuck? 1537 01:21:46,682 --> 01:21:48,183 (Butcher shouts) 1538 01:21:48,183 --> 01:21:50,394 (choking) 1539 01:21:51,395 --> 01:21:53,772 (Butcher yells) 1540 01:21:53,772 --> 01:21:55,190 (both grunting) 1541 01:21:59,820 --> 01:22:03,365 What the fuck did you do to my friends, you fucking bitch?! 1542 01:22:09,246 --> 01:22:10,622 What are you doing? 1543 01:22:10,622 --> 01:22:12,416 (pulls starting cord) 1544 01:22:12,416 --> 01:22:13,875 -(chain saw starts) -Whoa, whoa, look. Hey, whoa, whoa. 1545 01:22:13,875 --> 01:22:15,419 (chain saw revving) 1546 01:22:15,419 --> 01:22:17,754 What are you doing? Stop. No, no, no. 1547 01:22:18,797 --> 01:22:20,632 Don't. 1548 01:22:20,632 --> 01:22:22,134 Please. I'm sorry. 1549 01:22:22,134 --> 01:22:23,260 Please, please, please, please, no. 1550 01:22:23,260 --> 01:22:24,386 I'm sorry! 1551 01:22:24,386 --> 01:22:25,762 Look, I'm sorry! 1552 01:22:25,762 --> 01:22:28,098 I'm sorry! Please! (screaming) 1553 01:22:28,932 --> 01:22:31,518 Shit, it's packed. 1554 01:22:31,518 --> 01:22:33,854 We'll search in pairs. Text if you see him. 1555 01:22:33,854 --> 01:22:35,731 Do not try and be a hero. 1556 01:22:35,731 --> 01:22:38,275 -Be careful, Mill. -You, too. 1557 01:22:39,609 --> 01:22:41,611 -(dance music playing) -(lively chatter) 1558 01:22:46,616 --> 01:22:47,909 PHIL: Hey, hey, hey. 1559 01:22:47,909 --> 01:22:50,662 -What's up? -Have you seen Millie? 1560 01:22:50,662 --> 01:22:52,456 Uh, Millie, Millie. 1561 01:22:52,456 --> 01:22:53,623 Millie. 1562 01:22:53,623 --> 01:22:56,376 Oh, yeah. I, uh... I saw her. 1563 01:22:56,376 --> 01:22:58,545 -Really? Wh-Where? -Uh, this way. 1564 01:22:58,545 --> 01:23:00,380 Come on. Come on. 1565 01:23:00,380 --> 01:23:01,423 Come on. 1566 01:23:03,342 --> 01:23:06,595 (breathing heavily) 1567 01:23:06,595 --> 01:23:08,263 I'm not gonna make it. 1568 01:23:08,263 --> 01:23:10,807 Hey, don't say that. There's still time. 1569 01:23:11,808 --> 01:23:13,143 Sh... 1570 01:23:16,480 --> 01:23:17,647 Oh, my God. 1571 01:23:17,647 --> 01:23:19,566 (dance music playing) 1572 01:23:19,566 --> 01:23:21,735 Hey, hey! He's here! He killed Brett and the others. 1573 01:23:21,735 --> 01:23:24,279 -What?! Wh-Where's Millie? -Uh, she went to find Joshua. 1574 01:23:27,324 --> 01:23:28,367 Oh, shit. 1575 01:23:31,536 --> 01:23:33,538 (chuckling) 1576 01:23:33,538 --> 01:23:34,998 Where is she? 1577 01:23:34,998 --> 01:23:37,626 Y-You said you knew where she was. 1578 01:23:37,626 --> 01:23:39,628 She's somewhere. (chuckling) 1579 01:23:41,004 --> 01:23:42,631 Millie, Millie. 1580 01:23:42,631 --> 01:23:44,674 Millie, Millie, Millie. 1581 01:23:44,674 --> 01:23:45,926 Millie, Millie. 1582 01:23:49,012 --> 01:23:51,556 Phil, I-I don't have time for this. 1583 01:23:51,556 --> 01:23:53,308 Where...? 1584 01:23:53,308 --> 01:23:54,601 (grunting) 1585 01:23:57,020 --> 01:23:58,647 Loser faggot. 1586 01:23:58,647 --> 01:24:01,483 Wow! So self-aware. Bravo. 1587 01:24:01,483 --> 01:24:03,860 You tell anybody, I'll fucking kill you. 1588 01:24:04,903 --> 01:24:06,363 (both screaming) 1589 01:24:09,491 --> 01:24:11,535 ♪ ♪ 1590 01:24:14,287 --> 01:24:15,414 (screams) 1591 01:24:15,414 --> 01:24:16,915 Josh! 1592 01:24:16,915 --> 01:24:19,334 (panting) 1593 01:24:20,544 --> 01:24:22,295 -Get out of here. -No! 1594 01:24:22,295 --> 01:24:25,257 -What are you doing? -Go! 1595 01:24:30,470 --> 01:24:32,347 I want my body back. 1596 01:24:32,347 --> 01:24:34,891 Come and get it. 1597 01:24:34,891 --> 01:24:36,476 Hey. Hey. We found him! 1598 01:24:36,476 --> 01:24:38,353 -He's gonna kill Millie! -Right, go help her. 1599 01:24:38,353 --> 01:24:39,980 -I'll slow them down. -Stop right there! 1600 01:24:39,980 --> 01:24:42,274 Come on. 1601 01:24:42,274 --> 01:24:44,317 -(gunshot) -(all screaming) 1602 01:24:45,902 --> 01:24:47,654 (screaming in distance) 1603 01:24:52,659 --> 01:24:54,953 (both grunting) 1604 01:25:03,462 --> 01:25:04,546 (yelling fiercely) 1605 01:25:06,631 --> 01:25:08,633 Stop! I'm trying to stab myself! 1606 01:25:08,633 --> 01:25:10,427 -Drop the knife! -Shoot him! 1607 01:25:10,427 --> 01:25:11,928 -(bullet ricochets) -(knife clatters on ground) 1608 01:25:15,390 --> 01:25:17,017 Come back with my fucking body! 1609 01:25:17,017 --> 01:25:19,519 ♪ ♪ 1610 01:25:19,519 --> 01:25:20,687 (panting) 1611 01:25:33,450 --> 01:25:34,951 (both grunting) 1612 01:25:37,579 --> 01:25:39,623 Catch! 1613 01:25:39,623 --> 01:25:41,625 Hold him down. 1614 01:25:41,625 --> 01:25:43,543 (yelling) 1615 01:25:43,543 --> 01:25:46,755 (watch chiming) 1616 01:25:49,591 --> 01:25:51,468 ♪ ♪ 1617 01:25:51,468 --> 01:25:52,969 (sniffles) No. 1618 01:25:52,969 --> 01:25:55,472 (Butcher laughing) 1619 01:25:55,472 --> 01:25:56,890 (exhales) 1620 01:25:58,600 --> 01:26:00,852 (laughing): You're too late. 1621 01:26:00,852 --> 01:26:03,063 (sniffling) 1622 01:26:03,063 --> 01:26:05,982 (laugh echoing) 1623 01:26:12,614 --> 01:26:14,699 Wait. 1624 01:26:14,699 --> 01:26:17,035 -Where's the bell? -What? 1625 01:26:17,035 --> 01:26:19,538 The bell. Uh, it didn't toll. 1626 01:26:19,538 --> 01:26:21,581 ♪ ♪ 1627 01:26:23,708 --> 01:26:25,585 Pro tip. 1628 01:26:25,585 --> 01:26:27,587 Always set your watch five minutes ahead. 1629 01:26:27,587 --> 01:26:29,339 Saves my ass, like, every time. 1630 01:26:31,091 --> 01:26:32,676 Hold him down. 1631 01:26:32,676 --> 01:26:36,721 No! No! No! No! 1632 01:26:36,721 --> 01:26:38,056 (deep, distorted voices clamoring) 1633 01:26:38,056 --> 01:26:40,100 -(Butcher screams) -(thunder crashes) 1634 01:26:42,477 --> 01:26:44,813 -(Butcher yells) -(voices roaring) 1635 01:26:48,733 --> 01:26:51,861 -(gasps) -(panting) 1636 01:27:00,996 --> 01:27:02,539 Millie? 1637 01:27:03,873 --> 01:27:05,208 Who's your favorite athlete? 1638 01:27:05,208 --> 01:27:07,377 -OFFICER: They're over there! -Hey! 1639 01:27:08,086 --> 01:27:10,130 No one. I hate sports. 1640 01:27:11,214 --> 01:27:12,882 Freeze! 1641 01:27:12,882 --> 01:27:15,552 Shoot that motherfucker! 1642 01:27:18,888 --> 01:27:20,390 (body thuds) 1643 01:27:23,852 --> 01:27:25,895 ♪ ♪ 1644 01:27:32,736 --> 01:27:34,654 (bell tolling in distance) 1645 01:27:34,654 --> 01:27:37,574 (Nyla panting) 1646 01:27:37,574 --> 01:27:38,908 (Josh chuckles) 1647 01:27:39,909 --> 01:27:41,953 -(siren wailing) -(urgent chatter) 1648 01:27:45,040 --> 01:27:49,544 Um, what the fuck just happened? 1649 01:27:49,544 --> 01:27:51,046 That's real. 1650 01:27:51,046 --> 01:27:52,589 (laughter) 1651 01:27:52,589 --> 01:27:55,550 ♪ ♪ 1652 01:27:55,550 --> 01:27:56,968 BOOKER: Hey. 1653 01:27:56,968 --> 01:27:58,928 Sorry to interrupt. 1654 01:27:58,928 --> 01:28:01,097 -Time to land that plane, girl. -(chuckles) 1655 01:28:03,475 --> 01:28:04,851 Hi. 1656 01:28:06,645 --> 01:28:08,647 How's the shoulder? 1657 01:28:08,647 --> 01:28:11,941 Honestly, the best pain I've ever felt. 1658 01:28:11,941 --> 01:28:13,526 (laughs) 1659 01:28:15,028 --> 01:28:18,490 So, what are you gonna tell the cops? 1660 01:28:20,158 --> 01:28:22,202 A version of the truth, I guess. 1661 01:28:25,288 --> 01:28:26,998 Let's just hope nobody ever gets their hands 1662 01:28:26,998 --> 01:28:28,208 on that thing again. 1663 01:28:32,087 --> 01:28:34,089 What? 1664 01:28:35,924 --> 01:28:38,635 So... (sniffles) 1665 01:28:38,635 --> 01:28:42,013 that thing... 1666 01:28:42,013 --> 01:28:45,141 we were trying to do earlier. 1667 01:28:45,141 --> 01:28:47,143 Oh. Oh! 1668 01:28:48,812 --> 01:28:51,606 Oh, are we, are we ready to try that again? 1669 01:28:51,606 --> 01:28:53,108 I don't know. Let's see. Let's... 1670 01:28:59,072 --> 01:29:00,240 That's much better. 1671 01:29:00,240 --> 01:29:01,741 -Mm. -(chuckles) 1672 01:29:05,787 --> 01:29:07,831 ♪ ♪ 1673 01:29:09,249 --> 01:29:11,835 (Josh and Nyla whooping) 1674 01:29:11,835 --> 01:29:14,295 NYLA: Yeah, Mill! 1675 01:29:14,295 --> 01:29:16,131 (both laugh softly) 1676 01:29:16,131 --> 01:29:18,091 -CORAL: Millie! -(gasps softly) 1677 01:29:18,091 --> 01:29:19,676 -Mom? -Oh. 1678 01:29:21,678 --> 01:29:25,598 Oh, Millie, you're okay. I was so worried. 1679 01:29:25,598 --> 01:29:27,642 ♪ ♪ 1680 01:29:32,355 --> 01:29:34,566 (siren wailing) 1681 01:29:38,653 --> 01:29:40,154 (monitor beeping steadily) 1682 01:29:40,154 --> 01:29:42,323 His pulse and heart rate are weak. 1683 01:29:42,323 --> 01:29:44,367 I don't think he's gonna make it. 1684 01:29:44,367 --> 01:29:45,869 Good. 1685 01:29:45,869 --> 01:29:47,620 How empathetic. 1686 01:29:47,620 --> 01:29:50,582 If you'd seen the carnage, you'd be glad, too. 1687 01:29:52,709 --> 01:29:54,252 (monitor flatlines) 1688 01:29:54,252 --> 01:29:56,546 Looks like you got your wish. 1689 01:30:04,846 --> 01:30:07,182 (knock on door) 1690 01:30:08,641 --> 01:30:10,101 I'm tired. I'm gonna hit the sack. 1691 01:30:10,101 --> 01:30:11,603 Good night, Char. 1692 01:30:11,603 --> 01:30:13,146 Hey. 1693 01:30:13,146 --> 01:30:15,356 I love you, sis. 1694 01:30:15,356 --> 01:30:18,943 I love you, too... stinker. 1695 01:30:18,943 --> 01:30:20,028 (laughs) 1696 01:30:20,028 --> 01:30:21,905 Good night, Mom. 1697 01:30:21,905 --> 01:30:23,239 Good night, Charlene. 1698 01:30:31,080 --> 01:30:36,836 So, that application to Boston... 1699 01:30:39,380 --> 01:30:41,591 (quietly): I want you to go. 1700 01:30:46,262 --> 01:30:49,265 It's okay. I don't need to go. 1701 01:30:49,265 --> 01:30:51,267 You're my daughter. 1702 01:30:51,267 --> 01:30:52,936 Nothing will ever change that. 1703 01:30:54,687 --> 01:30:56,940 Live your life, Millie. 1704 01:30:56,940 --> 01:30:59,442 (Coral chuckles softly) 1705 01:30:59,442 --> 01:31:01,194 Thanks, Mom. 1706 01:31:05,406 --> 01:31:07,116 (door creaks) 1707 01:31:22,799 --> 01:31:24,843 ♪ ♪ 1708 01:31:44,112 --> 01:31:46,197 (sighs) Char! 1709 01:31:46,197 --> 01:31:49,200 You left the door open again. 1710 01:31:49,200 --> 01:31:50,869 (floor creaks) 1711 01:31:53,204 --> 01:31:54,247 Char? 1712 01:31:55,415 --> 01:31:56,749 (soft clacking) 1713 01:32:03,006 --> 01:32:04,215 Hello? 1714 01:32:04,215 --> 01:32:06,259 ♪ ♪ 1715 01:32:23,276 --> 01:32:26,195 ♪ ♪ 1716 01:32:42,921 --> 01:32:44,213 -(thump) -(gasps) 1717 01:32:48,343 --> 01:32:50,386 ♪ ♪ 1718 01:32:55,850 --> 01:32:57,894 (panting softly) 1719 01:33:04,859 --> 01:33:06,903 ♪ ♪ 1720 01:33:10,448 --> 01:33:11,866 (sighs) 1721 01:33:16,996 --> 01:33:18,289 (scoffs) 1722 01:33:18,289 --> 01:33:20,166 (gasps) 1723 01:33:20,166 --> 01:33:22,877 What's the matter, Millie? 1724 01:33:22,877 --> 01:33:25,421 You got what you wanted, right? 1725 01:33:25,421 --> 01:33:28,424 You got your body back. 1726 01:33:28,424 --> 01:33:30,385 Why aren't you happy? 1727 01:33:30,385 --> 01:33:32,553 Freeze! 1728 01:33:32,553 --> 01:33:34,222 (gun clicks) 1729 01:33:36,307 --> 01:33:37,934 Little girls shouldn't play with guns. 1730 01:33:41,229 --> 01:33:42,230 (Coral yells) 1731 01:33:42,230 --> 01:33:44,273 (Charlene yells) 1732 01:33:44,273 --> 01:33:46,275 Run, Millie! Run! 1733 01:33:49,445 --> 01:33:51,781 (grunts, choking) 1734 01:33:57,996 --> 01:34:00,498 -(gun clatters on floor) -(grunting) 1735 01:34:08,423 --> 01:34:10,133 (footstep crunches in glass) 1736 01:34:10,133 --> 01:34:11,467 (gasps) 1737 01:34:13,553 --> 01:34:15,304 Well, don't stop. 1738 01:34:16,639 --> 01:34:18,558 Keep coming. 1739 01:34:20,059 --> 01:34:22,145 (cries out) 1740 01:34:22,145 --> 01:34:23,146 (whimpers) 1741 01:34:23,146 --> 01:34:25,898 I've been in your body. 1742 01:34:25,898 --> 01:34:27,984 I understand why you feel so weak. 1743 01:34:27,984 --> 01:34:29,068 (groaning) 1744 01:34:29,068 --> 01:34:30,319 Why you feel so meager. 1745 01:34:30,319 --> 01:34:32,989 And all that anxiety that you got. 1746 01:34:34,991 --> 01:34:37,285 Clinging to your dead dad. 1747 01:34:37,285 --> 01:34:40,204 You're really just a lesser version of her. 1748 01:34:40,204 --> 01:34:42,081 And having to take all those orders from 1749 01:34:42,081 --> 01:34:45,001 -some drunk mom. -Ah! God! Ah! 1750 01:34:47,879 --> 01:34:49,380 That's not a life. 1751 01:34:49,380 --> 01:34:51,215 But it's all right. 1752 01:34:51,215 --> 01:34:53,009 (laughs softly) 1753 01:34:53,009 --> 01:34:54,260 It's okay. 1754 01:34:54,260 --> 01:34:56,220 We'll fix it. 1755 01:34:58,890 --> 01:35:00,850 (Millie groans, coughs) 1756 01:35:04,187 --> 01:35:05,938 You know... 1757 01:35:07,023 --> 01:35:09,025 (panting) 1758 01:35:10,193 --> 01:35:12,570 I learned something when I was in your body, too. 1759 01:35:12,570 --> 01:35:13,905 What's that? 1760 01:35:16,032 --> 01:35:17,909 Having balls sucks. 1761 01:35:19,368 --> 01:35:21,079 CORAL: Take my hand! 1762 01:35:23,081 --> 01:35:25,041 Millie! 1763 01:35:25,041 --> 01:35:26,918 -(Millie yells) -(Coral gasps) 1764 01:35:26,918 --> 01:35:28,419 (Butcher grunting weakly) 1765 01:35:28,419 --> 01:35:31,297 ♪ ♪ 1766 01:35:34,300 --> 01:35:36,094 (gasps) 1767 01:35:47,730 --> 01:35:49,398 Damn, Mill. 1768 01:35:56,697 --> 01:35:59,242 I am a fucking piece. 1769 01:35:59,242 --> 01:36:01,202 ♪ One, two, seven, eight, fly like a witch ♪ 1770 01:36:01,202 --> 01:36:03,204 ♪ Drink my lemonade, lick my lips ♪ 1771 01:36:03,204 --> 01:36:04,997 ♪ Nine, ten, 11, I'm-a crack my whip ♪ 1772 01:36:04,997 --> 01:36:07,583 ♪ Now you wear the pants, switch ♪ 1773 01:36:07,583 --> 01:36:10,545 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1774 01:36:10,545 --> 01:36:12,463 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1775 01:36:12,463 --> 01:36:14,674 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1776 01:36:14,674 --> 01:36:16,551 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1777 01:36:16,551 --> 01:36:18,261 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1778 01:36:18,261 --> 01:36:20,638 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1779 01:36:20,638 --> 01:36:23,641 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1780 01:36:23,641 --> 01:36:25,309 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1781 01:36:25,309 --> 01:36:28,312 ♪ I'm so done with Dave and Steve ♪ 1782 01:36:28,312 --> 01:36:31,524 ♪ They're dumb as a brick ♪ 1783 01:36:31,524 --> 01:36:33,067 ♪ A brick ♪ 1784 01:36:33,067 --> 01:36:37,113 ♪ I've got my whole clique with me ♪ 1785 01:36:37,113 --> 01:36:40,658 ♪ We don't take no shit ♪ 1786 01:36:42,618 --> 01:36:46,038 ♪ Suck my cherry, hey ♪ 1787 01:36:46,038 --> 01:36:47,456 ♪ Hey ♪ 1788 01:36:47,456 --> 01:36:50,334 ♪ Suck my cherry ♪ 1789 01:36:50,334 --> 01:36:52,128 ♪ Hey ♪ 1790 01:36:52,128 --> 01:36:53,462 ♪ Suck my, hey ♪ 1791 01:36:53,462 --> 01:36:55,464 ♪ We're never gonna play safe, hey ♪ 1792 01:36:55,464 --> 01:36:57,466 ♪ We're the ones setting the pace, hey ♪ 1793 01:36:57,466 --> 01:36:59,343 ♪ This for you and your mates ♪ 1794 01:36:59,343 --> 01:37:01,596 ♪ Step back, make space ♪ 1795 01:37:01,596 --> 01:37:03,681 (rhythmic panting) 1796 01:37:03,681 --> 01:37:05,766 ♪ Hey, hey ♪ 1797 01:37:05,766 --> 01:37:07,351 ♪ One, two, seven, eight, fly like a witch ♪ 1798 01:37:07,351 --> 01:37:09,770 ♪ You drink my lemonade, lick my lips ♪ 1799 01:37:09,770 --> 01:37:11,480 ♪ Nine, ten, 11, I'm-a crack my whip ♪ 1800 01:37:11,480 --> 01:37:14,108 ♪ Now you wear the pants, switch ♪ 1801 01:37:14,108 --> 01:37:16,194 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1802 01:37:16,194 --> 01:37:18,446 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1803 01:37:18,446 --> 01:37:20,573 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1804 01:37:20,573 --> 01:37:22,575 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1805 01:37:22,575 --> 01:37:24,785 ♪ Every day, every day I'll work it ♪ 1806 01:37:24,785 --> 01:37:27,038 ♪ I don't want to be pretty or perfect, hey ♪ 1807 01:37:27,038 --> 01:37:29,081 ♪ Every day, I'm-a burn, I'm-a burn it ♪ 1808 01:37:29,081 --> 01:37:31,334 ♪ I'm a mother, I'm a boss, I'm a pervert ♪ 1809 01:37:34,754 --> 01:37:36,756 ♪ Suck my cherry ♪ 1810 01:37:40,468 --> 01:37:43,304 ♪ Suck my cherry, yeah ♪ 1811 01:37:43,304 --> 01:37:44,513 ♪ Suck my ♪ 1812 01:37:44,513 --> 01:37:46,098 (deep voice laughing) 1813 01:37:46,098 --> 01:37:47,516 -♪ Suck my cherry. ♪ -(song ends) 1814 01:37:47,516 --> 01:37:49,518 ♪ ♪ 1815 01:38:19,548 --> 01:38:21,550 ♪ ♪ 1816 01:38:51,580 --> 01:38:53,582 ♪ ♪ 1817 01:39:23,612 --> 01:39:25,614 ♪ ♪ 1818 01:39:55,644 --> 01:39:57,646 ♪ ♪ 1819 01:40:27,676 --> 01:40:29,678 ♪ ♪ 1820 01:40:59,708 --> 01:41:01,710 ♪ ♪ 1821 01:41:31,740 --> 01:41:33,742 ♪ ♪ 1822 01:41:58,601 --> 01:42:01,604 (music ends)