1 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 You motherfucker! 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,525 Fuck! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,948 Motherfucker! Fucking X bastard! 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,450 Damn you! 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,664 Fuck you! You fucking loser! 6 00:01:21,664 --> 00:01:23,792 - You fucker! - Fucking asshole! Die! 7 00:02:00,036 --> 00:02:03,873 SQUID GAME 2 8 00:02:05,875 --> 00:02:09,921 EPISODE 7 FRIEND OR FOE 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,933 The following players have been eliminated. 10 00:02:21,933 --> 00:02:25,854 Players 230, 268, 11 00:02:25,854 --> 00:02:31,317 299, 331, and 401. 12 00:02:32,026 --> 00:02:33,570 End of list. 13 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 What's going on? 14 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Listen, Team O! 15 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 We... 16 00:03:26,664 --> 00:03:28,291 When we were in the bathroom, 17 00:03:28,291 --> 00:03:33,213 those fucking X bastards tried to kill all of us! 18 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 They killed some of us, including my friend-- 19 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 Bullshit. 20 00:03:38,051 --> 00:03:40,386 You're the ones who started it. 21 00:03:40,386 --> 00:03:41,554 Damn it. 22 00:03:42,430 --> 00:03:45,767 They threatened one of the people on our side! 23 00:03:45,767 --> 00:03:48,436 They attacked us to win the second vote! 24 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 That's right! 25 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Hey. 26 00:03:51,397 --> 00:03:53,274 You killed one of us first. 27 00:03:53,775 --> 00:03:57,111 You were trying to win the vote by killing us! 28 00:03:57,111 --> 00:03:59,948 Fuck you. You killed some of us too. 29 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 Did you think we would just let you kill the rest of us? 30 00:04:04,577 --> 00:04:05,453 So? 31 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Which side lost more people? 32 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 What? 33 00:04:13,878 --> 00:04:18,258 All right, everyone! Let's count the numbers! 34 00:04:18,258 --> 00:04:21,886 Yeah, that's right! Let's count ourselves! Come on down! 35 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Everyone! Gather round! 36 00:04:25,265 --> 00:04:28,559 We need everyone down here! Come on! 37 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 - Get down here now! - Gather round! 38 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 - Come on! - Get down here! 39 00:04:32,647 --> 00:04:35,650 - Gather round! - Form a line! 40 00:04:35,650 --> 00:04:39,737 - Please come down! - Form a line! 41 00:05:21,529 --> 00:05:23,072 - Captain? - Huh? 42 00:05:24,907 --> 00:05:26,784 What are you doing here? 43 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Oh, well... 44 00:05:31,497 --> 00:05:32,915 Isn't that my drone? 45 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 What? Oh, this? 46 00:05:36,210 --> 00:05:39,714 Well, I was looking for something because I couldn't sleep, 47 00:05:39,714 --> 00:05:41,549 and I just stumbled across it. 48 00:05:44,677 --> 00:05:46,471 Did you do something? 49 00:05:47,513 --> 00:05:50,183 No, I was just looking. 50 00:05:50,183 --> 00:05:53,811 I'm fascinated by how this thing can fly in the sky. 51 00:05:53,811 --> 00:05:57,398 All right. I'm done now. 52 00:05:57,398 --> 00:05:58,816 It's so fascinating. 53 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 You reek of alcohol. 54 00:06:02,070 --> 00:06:03,988 Go get some sleep now, okay? 55 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Stop! 56 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 Who are you really? 57 00:06:13,915 --> 00:06:14,957 You son of a bitch! 58 00:06:31,182 --> 00:06:32,141 Who's there? 59 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 Choi, is that you? 60 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 It's me, Captain Park. 61 00:06:42,026 --> 00:06:45,571 Captain, I thought you were asleep. What are you doing out here? 62 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 It's pouring down. 63 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 I couldn't sleep. I was tossing and turning, 64 00:06:49,784 --> 00:06:51,577 then I heard some noise. 65 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 I heard it too. 66 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 I think I heard someone scream and some thuds after that. 67 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 That's why I came out to take a look. 68 00:06:58,418 --> 00:07:02,797 I think it was the waves hitting the deck. 69 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Look at the mess. 70 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 Oh, you're right. 71 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 It's dangerous out here in the rain. Go back inside and get some sleep. 72 00:07:12,765 --> 00:07:16,310 The boat's rocking so much. I can't really sleep. 73 00:07:16,310 --> 00:07:20,440 Still, you've got to wake up early. Try to get some sleep. 74 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 Or you'll be exhausted tomorrow. 75 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 41, 42, 43, 44, 45, 76 00:07:43,129 --> 00:07:44,547 46, 77 00:07:45,381 --> 00:07:46,549 47. 78 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 Three dead. 79 00:07:52,847 --> 00:07:53,764 Are you sure? 80 00:07:53,764 --> 00:07:55,099 I counted three times. 81 00:07:55,099 --> 00:07:56,309 What about them? 82 00:07:58,019 --> 00:08:03,858 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 83 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Two people died on our side. 84 00:08:07,737 --> 00:08:11,866 Two out of five. That means they lost three people. 85 00:08:13,242 --> 00:08:16,913 Then we have a better shot at winning the vote tomorrow. 86 00:08:19,832 --> 00:08:22,376 Hey, it's 48 against 47. 87 00:08:22,376 --> 00:08:25,379 As long as we don't change our minds, we'll win by one vote! 88 00:08:25,379 --> 00:08:26,631 Yes! 89 00:08:26,631 --> 00:08:29,217 - We'll win. - We can get out of here tomorrow. 90 00:08:32,136 --> 00:08:37,308 Attention, please. Lights out in 30 minutes. 91 00:08:37,308 --> 00:08:41,771 All players, please return to your beds and prepare for bedtime. 92 00:08:41,771 --> 00:08:43,731 Listen. You cannot change your minds. 93 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 We have to win the second vote and get out of here tomorrow. All right? 94 00:08:48,277 --> 00:08:51,197 Don't worry. We're determined to get out. 95 00:08:51,197 --> 00:08:54,325 That's right. We really have to get out now. 96 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 Yes, let's do this. 97 00:08:55,952 --> 00:08:59,622 All right. Let's go to sleep now, shall we? 98 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 The delivery team has set out. 99 00:09:33,656 --> 00:09:34,782 How are the goods? 100 00:09:35,825 --> 00:09:37,368 In top condition this time. 101 00:09:39,495 --> 00:09:40,413 And Number 011? 102 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 That bitch is behaving. Won't be a problem anymore. 103 00:09:44,375 --> 00:09:45,668 Keep watching her carefully. 104 00:09:46,544 --> 00:09:47,378 Yes, sir. 105 00:09:58,639 --> 00:09:59,890 Get ready. 106 00:10:05,688 --> 00:10:09,400 The special game will begin momentarily. 107 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 Managers, soldiers, and workers, 108 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 please move to your designated locations. 109 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 Let me repeat. 110 00:10:20,369 --> 00:10:24,040 The special game will begin momentarily. 111 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Managers, soldiers, and workers, 112 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 please move to your designated locations. 113 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Lights out in 20 minutes. 114 00:10:45,061 --> 00:10:49,273 All players, please prepare for bedtime. 115 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Those bastards are acting suspicious. 116 00:10:55,446 --> 00:10:57,782 It looks like they're up to something. 117 00:10:58,741 --> 00:11:01,202 Whatever those idiots do, once we win the vote tomorrow, 118 00:11:01,202 --> 00:11:02,870 it'll all be over. 119 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 You think we'll be okay? 120 00:11:04,747 --> 00:11:08,376 They say things were really crazy in the bathroom earlier. 121 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 Once the lights go out, 122 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 people on the other side will attack us. 123 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Really? 124 00:11:18,928 --> 00:11:23,683 Because if they kill us, they'll be able to win the vote and increase the prize. 125 00:11:25,142 --> 00:11:26,185 So what do we do? 126 00:11:27,353 --> 00:11:28,646 Let's attack them first. 127 00:11:31,982 --> 00:11:36,779 They're probably thinking we'll just wait for the second vote. 128 00:11:37,697 --> 00:11:39,782 We can use it to our advantage. 129 00:11:39,782 --> 00:11:42,159 We'll attack them first once the lights go out. 130 00:11:42,159 --> 00:11:45,162 That's right. It'd be better to attack them first. 131 00:11:45,162 --> 00:11:47,581 We have more women and elderly on our side. 132 00:11:47,581 --> 00:11:50,042 If we get attacked, we'll be at a disadvantage. 133 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 Attacking them first would give us a better chance of winning. 134 00:11:54,422 --> 00:11:56,674 - I agree. - We can't do that. 135 00:11:59,510 --> 00:12:01,178 But we have to get out of here. 136 00:12:03,055 --> 00:12:04,306 You said it yourself. 137 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Staying calm won't get us anywhere now. 138 00:12:07,309 --> 00:12:10,688 That doesn't mean we should kill each other. 139 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 That's exactly what they want us to do. 140 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 "They"? 141 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 The ones who created this game. 142 00:12:23,200 --> 00:12:25,745 The ones who watch us play. 143 00:12:26,620 --> 00:12:30,541 If we're going to fight someone, it should be them. 144 00:12:33,919 --> 00:12:36,881 Where are they? 145 00:12:42,136 --> 00:12:43,262 Up there. 146 00:12:47,641 --> 00:12:49,477 On the upper levels 147 00:12:49,477 --> 00:12:52,563 are the rooms they control the games from. 148 00:12:53,522 --> 00:12:55,941 The man in the black mask is their leader. 149 00:12:56,942 --> 00:13:00,696 Once we capture him, we'll be able to win. 150 00:13:04,992 --> 00:13:06,327 How are you going to fight them? 151 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 They have guns. 152 00:13:15,503 --> 00:13:20,007 All armed soldiers, please move to your designated locations. 153 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 The special game will begin momentarily. 154 00:13:26,847 --> 00:13:28,474 We'll fight them with guns too. 155 00:13:29,475 --> 00:13:31,268 But we don't have any. 156 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 We'll take their guns. 157 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 From those masked men? 158 00:13:45,366 --> 00:13:46,450 That's too dangerous. 159 00:13:47,618 --> 00:13:51,163 Even if we manage to take a few guns, we'll still be outnumbered. 160 00:13:51,163 --> 00:13:52,623 What then? 161 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Are you going to kill each other all night and hope you survive? 162 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 Is that what you want, Young-il? 163 00:14:08,013 --> 00:14:09,139 Do we... 164 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 stand a chance? 165 00:14:12,309 --> 00:14:14,061 We do if we catch them off guard. 166 00:14:15,271 --> 00:14:16,772 Out of everyone, 167 00:14:16,772 --> 00:14:20,317 they're the ones who would least expect us to attack first. 168 00:14:21,402 --> 00:14:22,319 This is 169 00:14:23,529 --> 00:14:28,617 our last chance to end these games once and for all. 170 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 How are you going to take their guns? 171 00:14:37,293 --> 00:14:40,963 Once the fight begins tonight, 172 00:14:43,382 --> 00:14:44,967 we'll have our chance. 173 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 Lights out in five minutes. 174 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Thanos, that fucking asshole. 175 00:15:13,454 --> 00:15:16,999 That son of a bitch treated me like a fucking idiot. 176 00:15:53,369 --> 00:15:54,370 Myung-gi. 177 00:15:58,082 --> 00:15:59,917 When the lights go out, hide. 178 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 No matter what happens, don't do anything. 179 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Okay. 180 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 And wipe that blood off. 181 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 Lights out in ten seconds. 182 00:16:25,275 --> 00:16:26,235 Ten, 183 00:16:26,235 --> 00:16:27,277 nine, 184 00:16:27,277 --> 00:16:28,320 eight, 185 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 seven, 186 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 six, 187 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 five, 188 00:16:31,323 --> 00:16:32,324 four, 189 00:16:32,324 --> 00:16:33,325 three, 190 00:16:33,325 --> 00:16:34,326 two, 191 00:16:34,326 --> 00:16:35,285 one. 192 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 Once the lights go out, 193 00:16:57,516 --> 00:17:00,853 get under the bottom beds quietly. 194 00:17:01,937 --> 00:17:07,359 You must not get caught by those planning to attack us. 195 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 Shut up! 196 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Die! 197 00:18:20,057 --> 00:18:24,228 We have to hide until the fight ends. 198 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 Don't get caught up in the fight. 199 00:18:28,398 --> 00:18:32,820 But that would put people on our side at quite a disadvantage. 200 00:18:34,029 --> 00:18:38,158 Without us in the fight, they'll be outnumbered. 201 00:18:38,158 --> 00:18:39,076 I know. 202 00:18:40,953 --> 00:18:43,288 But if we fight with them 203 00:18:43,997 --> 00:18:46,625 and some of us end up dead or injured, 204 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 it will ruin our entire plan. 205 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 We can't beat those bastards with a lower headcount. 206 00:18:54,341 --> 00:18:55,968 Are you suggesting that 207 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 we make a small sacrifice for the greater good? 208 00:19:04,601 --> 00:19:06,353 If we miss this opportunity, 209 00:19:07,813 --> 00:19:09,940 the sacrifice will be even greater. 210 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Even if it takes a sacrifice... 211 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 we must put an end to this game now. 212 00:19:25,539 --> 00:19:26,832 In that case, 213 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 I'm with you. 214 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 The fight won't last long. 215 00:19:47,477 --> 00:19:50,647 Because if all of us end up hurt or dead, 216 00:19:50,647 --> 00:19:53,734 there can't be a next game, and they wouldn't want that. 217 00:20:18,759 --> 00:20:19,885 Se-mi. 218 00:20:20,844 --> 00:20:22,554 You fucking bitch. 219 00:20:28,685 --> 00:20:29,811 Fuck! 220 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 You goddamn bastard! 221 00:20:36,985 --> 00:20:38,570 You fucking bitch! 222 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 You think you're better than me? 223 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 Suppress! 224 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 Prepare. 225 00:21:08,350 --> 00:21:09,184 Suppress. 226 00:21:10,435 --> 00:21:11,770 Once the lights come on, 227 00:21:11,770 --> 00:21:16,858 the soldiers will come to settle the situation. 228 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 Hands up. Get back. 229 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 They'll try to break up the fight first. 230 00:21:21,113 --> 00:21:22,197 Drop your weapon. Hands up. 231 00:21:22,197 --> 00:21:25,075 They won't pay attention to the dead. 232 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 - They will scan our trackers... - Check the IDs of the dead. 233 00:21:30,789 --> 00:21:32,833 ...to identify us. 234 00:21:39,506 --> 00:21:41,633 That'll be our window. 235 00:21:44,636 --> 00:21:45,637 Dae-ho! 236 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Have everyone retreat and close the gate. 237 00:22:56,291 --> 00:22:58,543 Retreat. 238 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Stop! Hold fire! 239 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Everyone, hold fire! 240 00:23:22,067 --> 00:23:23,110 Hands above your head! 241 00:23:25,445 --> 00:23:26,405 On your knees! 242 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 You goddamn bastards! 243 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 No! 244 00:23:32,786 --> 00:23:36,748 Move! Do you not see this? 245 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 They are not human. 246 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 They're like goddamn vermin blinded by money! 247 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 This is not what we took these guns for. 248 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 If we do this, we'll be no different from those masked men. 249 00:24:04,776 --> 00:24:05,861 Everyone! 250 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 Don't be scared. 251 00:24:08,947 --> 00:24:11,074 Gather round, please! 252 00:24:11,074 --> 00:24:12,909 It's okay to come out. 253 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 We're not trying to hurt you! 254 00:24:16,746 --> 00:24:21,001 - Get the guns and ammo from the dead. - Come on! I have something to say! 255 00:24:29,426 --> 00:24:31,344 Gather all soldiers. 256 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 All soldiers, please move to the assembly point with your weapons. 257 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Let me repeat. 258 00:24:40,979 --> 00:24:46,610 All soldiers, please move to the assembly point with your weapons. 259 00:25:08,298 --> 00:25:09,257 Everyone. 260 00:25:11,051 --> 00:25:11,885 We will now 261 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 head up to the masked men's headquarters. 262 00:25:18,642 --> 00:25:21,311 We'll capture the ones who captured us, 263 00:25:21,311 --> 00:25:23,063 put an end to this game, 264 00:25:23,939 --> 00:25:25,565 and make them pay. 265 00:25:28,443 --> 00:25:30,779 Anyone who knows how to use a gun 266 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 and wishes to join us, please step forward. 267 00:25:56,596 --> 00:25:57,514 Hey. 268 00:25:59,307 --> 00:26:00,809 I know you're scared. 269 00:26:02,894 --> 00:26:04,396 I'm scared too. 270 00:26:05,355 --> 00:26:06,690 But this may be 271 00:26:07,732 --> 00:26:11,069 our last chance to make it out of this place alive. 272 00:26:12,654 --> 00:26:13,947 Fight with us 273 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 so we can go home together. 274 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 All together. 275 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 I'll fight with you. 276 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Come on. 277 00:26:28,670 --> 00:26:30,046 I'll join you too. 278 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 Come join us. 279 00:27:06,291 --> 00:27:09,210 Please check your guns and ammo. 280 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Let's take one radio each. 281 00:27:13,298 --> 00:27:15,425 We'll use channel 7, the lucky number. 282 00:27:22,390 --> 00:27:23,391 Thank you for earlier. 283 00:27:27,604 --> 00:27:30,899 You can buy me a soju when we get out. 284 00:27:41,576 --> 00:27:42,577 Attention. 285 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 This is the MP5, a submachine gun. 286 00:27:47,374 --> 00:27:50,919 First, if you press this lever in the middle and pull the magazine, 287 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 it comes off like this. 288 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 If the selector switch is down, it's set to full auto mode. 289 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 Up is single-fire mode. 290 00:27:58,259 --> 00:28:03,306 We don't have many magazines, so set it to single-fire mode. 291 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 Lastly, insert the magazine, 292 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 pull the handle, and then release it. 293 00:28:08,436 --> 00:28:11,439 That's how you load it. Are we clear? 294 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - Yes. - Yes. 295 00:28:16,319 --> 00:28:18,655 How do you know so much about guns? 296 00:28:21,449 --> 00:28:24,661 I was a sergeant first class in the ROK Special Forces. 297 00:28:30,250 --> 00:28:31,209 Take it off. 298 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Take that off too. 299 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Good God. 300 00:28:53,898 --> 00:28:56,359 Do your parents know what you're doing here? 301 00:29:01,990 --> 00:29:04,701 Take us to your captain. 302 00:29:51,164 --> 00:29:55,710 All players, it is bedtime now. 303 00:29:55,710 --> 00:29:59,631 Please return to your quarters immediately. 304 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 Otherwise, you will be eliminated from the game. 305 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 Let me repeat. 306 00:30:07,305 --> 00:30:09,641 All players, it is bedtime... 307 00:30:09,641 --> 00:30:13,144 I think I'll be hearing this voice in my dreams. Don't you? 308 00:30:13,144 --> 00:30:16,439 Please return to your quarters immediately. Otherwise... 309 00:30:19,025 --> 00:30:19,984 Get down! 310 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 One o'clock! 311 00:30:34,249 --> 00:30:35,708 Cover me! 312 00:30:35,708 --> 00:30:37,168 Cover! 313 00:31:08,658 --> 00:31:11,369 Hold fire! 314 00:31:11,911 --> 00:31:12,829 Hold fire! 315 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Is everyone okay? 316 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 - Yes. - Yes, I'm okay! 317 00:31:22,505 --> 00:31:24,841 All right, then. Let's go up! 318 00:31:44,027 --> 00:31:46,863 Do not let them get close to the management area. 319 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 How much farther? 320 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 Is this the right way? 321 00:32:23,066 --> 00:32:26,653 The entrance to the management area is around that corner. 322 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 The control room is right above it. 323 00:32:30,949 --> 00:32:31,783 Move it, then. 324 00:32:31,783 --> 00:32:32,992 Wait. 325 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 What are you doing? 326 00:32:35,870 --> 00:32:37,830 I need my mask to pass security. 327 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 I'll go look for the management area! 328 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 Will you be able to find it? Should I come? 329 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 I'll go with Jung-bae. 330 00:33:30,508 --> 00:33:32,885 I need you to buy us some time! 331 00:33:34,178 --> 00:33:35,722 Jung-bae, let's go. 332 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Wait up! 333 00:34:04,125 --> 00:34:05,001 Here! 334 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Don't waste your ammo like that! You'll quickly run out! 335 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Identity confirmed. 336 00:34:56,594 --> 00:34:58,930 Why did you have to bring me instead of Young-il? 337 00:34:58,930 --> 00:35:01,766 Because you're my friend. 338 00:35:03,059 --> 00:35:05,019 You only say that when you're in a jam. 339 00:35:06,646 --> 00:35:08,231 We're in the management area. 340 00:35:08,856 --> 00:35:10,566 We'll make our way up. 341 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 They have magazines in their pockets. 342 00:36:03,494 --> 00:36:04,787 Which way should we go? 343 00:36:07,957 --> 00:36:09,667 The way they came. 344 00:36:20,386 --> 00:36:22,180 Guard the stairs to the control room! 345 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 This isn't getting us anywhere! Let's follow them to the upper level! 346 00:37:21,072 --> 00:37:23,950 We might get surrounded if we move together without a plan! 347 00:37:25,284 --> 00:37:28,829 Let's wait until they find the control room! 348 00:38:07,535 --> 00:38:09,829 Everyone! Check your magazines! 349 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 I'm down to half. 350 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 I've got less than half. 351 00:38:15,418 --> 00:38:16,377 Same! 352 00:38:16,377 --> 00:38:17,920 I've got two-thirds left. 353 00:38:17,920 --> 00:38:19,213 I'm almost out! 354 00:38:20,298 --> 00:38:21,424 Mine is empty! 355 00:38:24,010 --> 00:38:25,136 I'm almost out too! 356 00:38:28,222 --> 00:38:30,224 Young-il, Dae-ho. Can you hear me? 357 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 Go ahead! 358 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 I think we're right below the control room! 359 00:38:34,895 --> 00:38:38,024 But we need backup and more ammo. 360 00:38:38,691 --> 00:38:40,443 We're running out of ammo too! 361 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 There should be spare magazines in the soldiers' pockets in our quarters. 362 00:38:44,071 --> 00:38:45,614 Go get them! 363 00:38:45,614 --> 00:38:46,699 Got it! 364 00:38:47,491 --> 00:38:51,078 Did you hear that? They need backup! 365 00:38:51,078 --> 00:38:54,540 Three of us will go, and the rest will stay! 366 00:38:54,540 --> 00:38:57,168 Join us once you get the magazines! 367 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Who wants to go with me? 368 00:38:58,377 --> 00:38:59,462 I'll go! 369 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 Me too! 370 00:39:00,379 --> 00:39:01,380 Let's go! 371 00:39:06,135 --> 00:39:08,304 I'll go get the magazines! 372 00:39:08,304 --> 00:39:11,682 I'll come back as soon as I can, so just hold on until then! 373 00:39:11,682 --> 00:39:12,975 Hyun-ju! 374 00:39:13,934 --> 00:39:15,019 I'll go! 375 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 I... I'm out of ammo. 376 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Do you know the way? 377 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Yes. 378 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 We destroyed the cameras on the way. Follow them. 379 00:39:30,743 --> 00:39:31,744 Okay. 380 00:39:32,787 --> 00:39:36,248 Take this. You might run into the masked men on the way. 381 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Thank you. 382 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 I'll cover you. Go! 383 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Cover him! 384 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Magazines in pockets. 385 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho. 386 00:40:16,205 --> 00:40:19,333 Can you hear me? Where are those magazines? 387 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Yes, brother. I'm on my way to get them. 388 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 All right, Dae-ho! We're counting on you! 389 00:40:26,715 --> 00:40:29,802 Yes, you can count on me, brother! I'll be there soon! 390 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, cover me. 391 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 What are you going to do? 392 00:40:39,645 --> 00:40:40,688 Get their magazines. 393 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 No, that's too dangerous. 394 00:40:42,314 --> 00:40:44,191 I'm almost out of ammo. 395 00:40:44,191 --> 00:40:46,277 If they notice, they'll close in on us. 396 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 We need more magazines to hold out until Dae-ho gets here. 397 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, hurry up! 398 00:41:57,598 --> 00:41:59,016 Hurry up and get back here! 399 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Magazines... 400 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Magazines in pockets. 401 00:42:25,793 --> 00:42:26,877 What's up with him? 402 00:42:28,128 --> 00:42:29,171 I'm not sure. 403 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 Dae-ho, what happened? 404 00:42:38,347 --> 00:42:40,266 Why are you back by yourself? 405 00:42:40,266 --> 00:42:41,267 Magazines. 406 00:42:41,767 --> 00:42:46,021 Get the magazines from those bastards' pockets. Hurry! 407 00:42:46,021 --> 00:42:47,314 Oh, okay. 408 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 Are you all right? 409 00:42:52,486 --> 00:42:54,196 I'm fine. It's just a graze. 410 00:42:54,196 --> 00:42:57,241 If you die before me, I'll kill you. 411 00:42:57,241 --> 00:42:59,451 Don't worry. I'll be sure to outlive you. 412 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Did you find the control room? 413 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 I think it's right up there, but we can't go this way. 414 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 I want you to find another way. 415 00:43:09,712 --> 00:43:12,006 I did a quick scan of the layout here. 416 00:43:12,006 --> 00:43:14,091 I'm sure there's a way to go around them. 417 00:43:14,091 --> 00:43:17,094 I want you guys to keep their focus on you. 418 00:43:17,094 --> 00:43:18,470 We'll hit them from behind. 419 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 Okay. 420 00:43:19,972 --> 00:43:20,889 Wait. 421 00:43:20,889 --> 00:43:23,726 Here, take this. 422 00:43:23,726 --> 00:43:25,269 You're going to need it. 423 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Are you sure? 424 00:43:29,773 --> 00:43:31,650 Dae-ho will be back with more. 425 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 This was all we could find. 426 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 Damn it, what's taking him so long? 427 00:44:34,713 --> 00:44:36,215 Do you think he got lost? 428 00:44:36,215 --> 00:44:37,508 Dae-ho, can you hear me? 429 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Where are you? Can you hear me? 430 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Did you find the magazines? Are you on your way? 431 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Dae-ho, answer me. 432 00:44:49,436 --> 00:44:52,690 Dae-ho, are you there? 433 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho, please answer me! 434 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Answer me! 435 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 We can't hold out much longer. We need those magazines now. 436 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Something must've happened. I'll go down and check. 437 00:45:07,079 --> 00:45:07,913 Please do. 438 00:45:09,289 --> 00:45:10,416 Cover me! 439 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun, we found it. 440 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Start attacking and draw their attention. 441 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Then we'll hit them from behind. 442 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Okay, got it! 443 00:46:52,935 --> 00:46:56,188 Young-il, what's going on? Are you attacking? 444 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Gi-hun, I'm sorry. 445 00:47:07,825 --> 00:47:08,909 It's all over. 446 00:47:10,410 --> 00:47:11,787 They got us too. 447 00:47:13,163 --> 00:47:16,959 Young-il, what happened? Are you all right? 448 00:47:25,467 --> 00:47:26,426 Young-il. 449 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 Young-il! Answer me! 450 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 451 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il! 452 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 Young-il! 453 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 Start wrapping things up. 454 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 455 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 Dae-ho, where are you? Dae-ho! 456 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 457 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Dae-ho. 458 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 What happened? 459 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 I'm sorry. 460 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 The magazines? 461 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 I'm sorry. 462 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 I'm... 463 00:48:37,664 --> 00:48:38,874 I'm sorry. 464 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 I'm sorry. 465 00:48:48,634 --> 00:48:49,718 Get down on the floor! 466 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 No. 467 00:49:07,069 --> 00:49:08,403 You can't die like this. 468 00:49:20,165 --> 00:49:22,000 They're moving! 469 00:49:24,211 --> 00:49:25,671 They're coming this way! 470 00:49:41,561 --> 00:49:42,980 We should retreat. 471 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 This side is blocked as well. 472 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 All players, it is bedtime now. 473 00:49:56,827 --> 00:49:58,996 Please return to your quarters. 474 00:49:59,579 --> 00:50:03,000 Otherwise you will be eliminated from the game. 475 00:50:03,000 --> 00:50:04,167 No. Don't! 476 00:50:04,793 --> 00:50:06,503 Let me repeat. 477 00:50:07,796 --> 00:50:12,259 All players, it is bedtime now. 478 00:50:12,259 --> 00:50:15,095 Please return to your quarters. 479 00:50:15,095 --> 00:50:16,263 Otherwise... 480 00:50:16,263 --> 00:50:17,931 Let's surrender. 481 00:50:18,807 --> 00:50:20,225 We need to survive somehow. 482 00:50:29,317 --> 00:50:30,652 Advance team, do you copy? 483 00:50:31,778 --> 00:50:33,363 We're out of ammo. 484 00:50:34,239 --> 00:50:35,449 We're surrendering. 485 00:50:55,135 --> 00:50:56,094 Please don't kill-- 486 00:51:04,686 --> 00:51:06,021 Please don't kill me. 487 00:51:06,813 --> 00:51:08,231 My daughter is very sick. 488 00:51:11,151 --> 00:51:12,235 I surrender. 489 00:51:41,973 --> 00:51:43,350 Player 456. 490 00:51:48,980 --> 00:51:51,066 Did you have fun playing the hero? 491 00:51:59,825 --> 00:52:01,284 Look closely 492 00:52:01,284 --> 00:52:05,205 at the consequences of your little hero game. 493 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 494 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 No! 495 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 496 00:53:12,939 --> 00:53:15,734 Jung-bae... 497 00:53:15,734 --> 00:53:18,737 Player 390, eliminated. 498 00:56:35,725 --> 00:56:40,730 Subtitle translation by: Yoonjung Song