1 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 Arschloch! 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,984 Scheiße! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,948 Arschloch! Mieses X-Schwein! 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,450 Verdammt! 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,748 Fick dich! Beschissener Mistkerl! 6 00:01:21,748 --> 00:01:24,000 Arschloch! Stirb! 7 00:01:59,828 --> 00:02:03,873 SQUID GAME 2 8 00:02:05,875 --> 00:02:09,838 FREUND ODER FEIND 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,724 Die folgenden Spieler wurden eliminiert: 10 00:02:21,724 --> 00:02:25,645 Spieler 230, 268, 11 00:02:25,645 --> 00:02:31,317 299, 331 und 401. 12 00:02:32,026 --> 00:02:33,570 Eliminiert. 13 00:02:59,721 --> 00:03:03,308 PREIS PRO PERSON 14 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 Was ist los? 15 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Hey, Kreis-Leute! 16 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 Wir... 17 00:03:26,664 --> 00:03:28,249 Als wir im Bad waren, 18 00:03:28,249 --> 00:03:33,213 haben die X-Schweine versucht, uns alle umzubringen! 19 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Mein Freund ist tot und mehrere andere... 20 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 Schwachsinn. 21 00:03:38,051 --> 00:03:40,386 Ihr habt angefangen. 22 00:03:40,386 --> 00:03:41,554 Verdammt. 23 00:03:42,430 --> 00:03:45,725 Die Mistkerle haben einen von uns bedroht! 24 00:03:45,725 --> 00:03:48,436 Sie haben angegriffen, um morgen zu gewinnen! 25 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 Das stimmt! 26 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Hey. 27 00:03:51,397 --> 00:03:53,691 Ihr habt zuerst einen von uns getötet. 28 00:03:53,691 --> 00:03:57,111 Ihr wolltet uns umbringen, um morgen zu gewinnen! 29 00:03:57,111 --> 00:03:59,864 Scheiße, bei uns gab es auch Tote. 30 00:03:59,864 --> 00:04:02,909 Sollten wir einfach abwarten, bis ihr uns tötet? 31 00:04:04,452 --> 00:04:05,495 Also. 32 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Welche Seite hat mehr Leute verloren? 33 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Was? 34 00:04:13,878 --> 00:04:18,091 Gut, Leute. Zählen wir nach! 35 00:04:18,091 --> 00:04:21,886 Ja, genau! Zählen wir durch! Alle herkommen! 36 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Los, kommt zusammen! 37 00:04:25,265 --> 00:04:28,559 Kommt alle her! Na los! 38 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 - Hierher! - Kommt zusammen! 39 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 - Los! - Hierher! 40 00:04:32,647 --> 00:04:35,650 - Versammelt euch! - Stellt euch auf! 41 00:04:35,650 --> 00:04:39,737 - Bitte kommt her! - Bildet eine Reihe! 42 00:05:21,362 --> 00:05:22,363 Kapitän? 43 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 Hey, was machen Sie da? 44 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Oh, na ja... 45 00:05:31,497 --> 00:05:33,583 Ist das nicht meine Drohne? 46 00:05:33,583 --> 00:05:36,210 Was? Ach, das? 47 00:05:36,210 --> 00:05:39,672 Ich konnte nicht schlafen und habe irgendwas gesucht 48 00:05:39,672 --> 00:05:41,632 und bin darüber gestolpert. 49 00:05:44,635 --> 00:05:46,763 Haben Sie sie angefasst? 50 00:05:47,472 --> 00:05:50,183 Nein, ich habe nur geguckt. 51 00:05:50,183 --> 00:05:53,728 Das Ding fliegt einfach. Erstaunlich, oder? 52 00:05:53,728 --> 00:05:57,440 So, ich habe lange genug geguckt. 53 00:05:57,440 --> 00:05:58,983 Wirklich erstaunlich. 54 00:05:59,734 --> 00:06:02,070 Wow, Sie stinken nach Alkohol. 55 00:06:02,070 --> 00:06:04,072 Gehen Sie schlafen, ja? 56 00:06:08,201 --> 00:06:09,285 Halt! 57 00:06:11,162 --> 00:06:12,080 Wer sind Sie? 58 00:06:13,915 --> 00:06:15,083 Dreckskerl! 59 00:06:31,140 --> 00:06:32,475 Wer ist da? 60 00:06:35,436 --> 00:06:39,690 Herr Choi, sind Sie das? Ich bin's, Kapitän Park. 61 00:06:42,026 --> 00:06:46,948 Kapitän. Warum sind Sie wach und im strömenden Regen draußen? 62 00:06:46,948 --> 00:06:51,577 Ich konnte nicht schlafen und habe ein Geräusch gehört. 63 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Ich habe auch was gehört. 64 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 Es klang wie Schreie und Krachen. 65 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Ich wollte nachsehen, was das war. 66 00:06:58,418 --> 00:07:02,797 Ich glaube, es waren die Wellen, die aufs Deck aufschlagen. 67 00:07:02,797 --> 00:07:04,715 Da, alles durcheinander. 68 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 Oh, Tatsache. 69 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 Es ist gefährlich hier im Regen. Gehen Sie wieder schlafen. 70 00:07:12,765 --> 00:07:16,310 Aber ich kann nicht schlafen. Das Schiff schaukelt so. 71 00:07:16,310 --> 00:07:20,565 Sie brauchen aber Schlaf. Morgen müssen Sie früh raus. 72 00:07:22,024 --> 00:07:23,860 Sonst wird es ein harter Tag. 73 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 41, 42, 43, 44, 45, 74 00:07:43,129 --> 00:07:44,589 46. 75 00:07:45,298 --> 00:07:46,549 47. 76 00:07:50,386 --> 00:07:51,971 Drei sind tot. 77 00:07:52,763 --> 00:07:55,099 - Sicher? - Ich habe dreimal gezählt. 78 00:07:55,099 --> 00:07:56,434 Und bei denen? 79 00:07:58,019 --> 00:08:01,981 42, 43, 44, 45, 46, 80 00:08:01,981 --> 00:08:03,858 47, 48. 81 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Zwei von uns sind tot. 82 00:08:07,153 --> 00:08:12,033 Von den fünf Toten sind zwei von uns. Dann haben sie drei verloren. 83 00:08:13,242 --> 00:08:17,330 Dann haben wir morgen bei der Abstimmung bessere Chancen. 84 00:08:19,665 --> 00:08:22,293 Hey, es steht 48 zu 47. 85 00:08:22,293 --> 00:08:25,463 Wenn sich keiner umentscheidet, gewinnen wir mit einer Stimme. 86 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 Ja! 87 00:08:26,631 --> 00:08:30,092 - Wir gewinnen. - Morgen kommen wir hier raus. 88 00:08:32,136 --> 00:08:37,308 Achtung, bitte. Licht aus in 30 Minuten. 89 00:08:37,308 --> 00:08:39,894 Spieler, bitte gehen Sie zu Ihren Liegen. 90 00:08:39,894 --> 00:08:43,731 - Machen Sie sich bettfertig. - Gut. Niemand darf sich umentscheiden. 91 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Wir stimmen morgen noch mal ab und verschwinden von hier. Ja? 92 00:08:48,277 --> 00:08:51,155 Keine Sorge. Wir wollen unbedingt weg. 93 00:08:51,155 --> 00:08:54,325 Ja, höchste Zeit, dass wir hier rauskommen. 94 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 Ja, raus hier. 95 00:08:55,952 --> 00:08:59,789 Gut. Dann gehen wir jetzt schlafen, ja? 96 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 Das Lieferteam ist unterwegs. 97 00:09:33,739 --> 00:09:35,157 Wie ist die Ware? 98 00:09:35,825 --> 00:09:37,618 Diesmal beste Qualität. 99 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 Und Nummer 011? 100 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 Das Miststück benimmt sich. Kein Problem mehr. 101 00:09:44,375 --> 00:09:46,377 Behalten Sie sie gut im Auge. 102 00:09:46,377 --> 00:09:47,461 Jawohl. 103 00:09:58,431 --> 00:09:59,890 Bereit machen. 104 00:10:05,771 --> 00:10:09,775 Gleich beginnt das Spezialspiel. 105 00:10:09,775 --> 00:10:13,237 Management, Soldaten und Arbeiter, 106 00:10:13,237 --> 00:10:17,283 begeben Sie sich bitte auf Ihre Positionen. 107 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 Ich wiederhole. 108 00:10:20,369 --> 00:10:24,040 Gleich beginnt das Spezialspiel. 109 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Management, Soldaten und Arbeiter, 110 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 begeben Sie sich bitte auf Ihre Positionen. 111 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Licht aus in 20 Minuten. 112 00:10:45,102 --> 00:10:49,273 Spieler, bitte machen Sie sich bettfertig. 113 00:10:53,069 --> 00:10:55,446 Die Kreis-Mistkerle verhalten sich verdächtig. 114 00:10:55,446 --> 00:10:57,907 Die führen irgendwas im Schilde. 115 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 Egal. Morgen stimmen wir ab, und dann ist für die Idioten alles vorbei. 116 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 Schaffen wir das? 117 00:11:04,830 --> 00:11:08,459 Ich habe gehört, es ging im Bad richtig zur Sache. 118 00:11:10,961 --> 00:11:12,546 Sobald das Licht aus ist, 119 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 werden die Leute uns angreifen. 120 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Im Ernst? 121 00:11:18,886 --> 00:11:24,100 Wenn sie uns töten, gewinnen sie morgen und erhöhen das Preisgeld. 122 00:11:24,100 --> 00:11:26,185 Was... Was sollen wir tun? 123 00:11:27,269 --> 00:11:28,646 Wir greifen zuerst an. 124 00:11:31,982 --> 00:11:36,779 Wahrscheinlich denken sie, wir warten die Abstimmung ab. 125 00:11:37,697 --> 00:11:42,159 Wir können sie überrumpeln und angreifen, sobald das Licht ausgeht. 126 00:11:42,159 --> 00:11:45,079 Ja. Wir sollten zuerst angreifen. 127 00:11:45,079 --> 00:11:47,498 Wir haben mehr Frauen und Senioren. 128 00:11:47,498 --> 00:11:50,292 Bei einem Angriff auf uns wären wir im Nachteil. 129 00:11:50,918 --> 00:11:54,338 Wenn wir ihnen zuvorkommen, haben wir bessere Chancen. 130 00:11:54,338 --> 00:11:56,924 - Ich stimme zu. - Das können wir nicht tun. 131 00:11:59,510 --> 00:12:01,387 Aber wir müssen hier raus. 132 00:12:03,055 --> 00:12:04,849 Gi-hun, es waren Ihre Worte. 133 00:12:04,849 --> 00:12:07,309 Ruhe bewahren bringt uns nicht weiter. 134 00:12:07,309 --> 00:12:10,980 Das heißt nicht, dass wir uns gegenseitig töten sollten. 135 00:12:12,022 --> 00:12:14,191 Genau das wollen die doch. 136 00:12:15,484 --> 00:12:16,736 Die? 137 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 Die Erfinder dieses Spiels. 138 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 Die uns beim Spielen zuschauen. 139 00:12:26,620 --> 00:12:30,708 Wenn wir schon kämpfen, dann gegen die. 140 00:12:33,919 --> 00:12:36,881 Wo sind die? 141 00:12:42,136 --> 00:12:43,471 Da oben. 142 00:12:47,641 --> 00:12:52,563 In den oberen Etagen sitzen sie und steuern die Spiele. 143 00:12:53,439 --> 00:12:56,233 Der schwarz Maskierte ist ihr Anführer. 144 00:12:56,942 --> 00:13:00,821 Wenn wir den erwischen, können wir gewinnen. 145 00:13:04,950 --> 00:13:06,660 Wie sollen wir sie bekämpfen? 146 00:13:08,954 --> 00:13:10,790 Die sind bewaffnet. 147 00:13:15,503 --> 00:13:20,049 Alle bewaffneten Soldaten begeben sich bitte auf Ihre Positionen. 148 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 Gleich beginnt das Spezialspiel. 149 00:13:26,347 --> 00:13:28,891 Wir bekämpfen sie mit eigenen Waffen. 150 00:13:29,475 --> 00:13:31,477 Aber wir haben keine. 151 00:13:33,103 --> 00:13:34,605 Wir nehmen sie ihnen ab. 152 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Diesen Maskierten? 153 00:13:45,366 --> 00:13:47,034 Das ist zu gefährlich. 154 00:13:47,034 --> 00:13:51,163 Selbst wenn wir ein paar Waffen kriegen, sind sie mehr als wir... 155 00:13:51,163 --> 00:13:52,623 Was sonst? 156 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Gegenseitiges Töten und hoffen, als Einziger zu überleben? 157 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 Wollen Sie das, Young-il? 158 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 Haben wir 159 00:14:10,516 --> 00:14:11,725 denn eine Chance? 160 00:14:11,725 --> 00:14:14,186 Ja, wenn wir sie überrumpeln. 161 00:14:15,229 --> 00:14:20,317 Die rechnen am wenigsten mit einem Angriff von uns. 162 00:14:21,402 --> 00:14:22,736 Es ist 163 00:14:23,571 --> 00:14:29,034 unsere letzte Chance, diese Spiele endgültig zu beenden. 164 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 Wie kommen wir an ihre Waffen? 165 00:14:37,293 --> 00:14:40,963 Sobald heute Nacht ein Kampf ausbricht... 166 00:14:43,465 --> 00:14:45,426 ...erhalten wir unsere Chance. 167 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 Licht aus in fünf Minuten. 168 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Thanos, der blöde Arsch. 169 00:15:13,454 --> 00:15:16,999 Der Sack war so herablassend zu mir. 170 00:15:53,369 --> 00:15:54,495 Lee Myung-gi. 171 00:15:58,040 --> 00:16:00,125 Wenn das Licht ausgeht, versteck dich. 172 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 Misch dich auf keinen Fall ein. 173 00:16:07,633 --> 00:16:08,676 Okay. 174 00:16:10,719 --> 00:16:12,888 Und wisch dir das Blut ab. 175 00:16:22,314 --> 00:16:24,650 Licht aus in zehn Sekunden. 176 00:16:25,234 --> 00:16:26,777 Zehn. Neun. 177 00:16:26,777 --> 00:16:27,778 Acht. 178 00:16:27,778 --> 00:16:28,821 Sieben. 179 00:16:28,821 --> 00:16:29,822 Sechs. 180 00:16:29,822 --> 00:16:30,864 Fünf. 181 00:16:30,864 --> 00:16:31,824 Vier. 182 00:16:31,824 --> 00:16:32,825 Drei. 183 00:16:32,825 --> 00:16:33,826 Zwei. 184 00:16:33,826 --> 00:16:34,827 Eins. 185 00:16:55,431 --> 00:16:57,516 Sobald das Licht ausgeht, 186 00:16:57,516 --> 00:17:00,686 schleichen Sie sich unter die Liegen. 187 00:17:01,937 --> 00:17:07,359 Lassen Sie sich nicht von denen erwischen, die uns angreifen wollen. 188 00:17:23,667 --> 00:17:24,668 Klappe halten! 189 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Stirb! 190 00:18:20,224 --> 00:18:24,228 Wir müssen abwarten, bis der Kampf vorbei ist. 191 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 Wir kämpfen auf keinen Fall mit. 192 00:18:28,440 --> 00:18:32,986 Aber dann sind unsere X-Leute schwer im Nachteil. 193 00:18:34,029 --> 00:18:38,075 Wenn wir uns raushalten, sind sie in der Unterzahl. 194 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 Ich weiß. 195 00:18:40,953 --> 00:18:43,372 Aber wenn wir mitkämpfen 196 00:18:43,997 --> 00:18:46,625 und sterben oder verletzt werden, 197 00:18:46,625 --> 00:18:48,252 scheitert unser Plan. 198 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 Mit weniger Leuten als jetzt können wir die nicht besiegen. 199 00:18:54,341 --> 00:18:55,968 Schlagen Sie vor, 200 00:18:57,094 --> 00:18:59,805 für das Wohl der Allgemeinheit kleine Opfer zu bringen? 201 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 Wenn wir diese Chance verpassen, 202 00:19:07,771 --> 00:19:09,940 werden die Opfer viel größer sein. 203 00:19:12,734 --> 00:19:14,486 Auch wenn Opfer nötig werden, 204 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 wir müssen dieses Spiel jetzt beenden. 205 00:19:25,539 --> 00:19:26,874 Wenn das so ist... 206 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 ...bin ich dabei. 207 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 Der Kampf wird nicht lange dauern. 208 00:19:47,436 --> 00:19:50,314 Die wollen nicht, dass alle sterben oder verletzt werden. 209 00:19:50,314 --> 00:19:54,193 Denn dann gibt es kein nächstes Spiel mehr. 210 00:20:18,592 --> 00:20:19,551 Se-mi. Nuna. 211 00:20:20,844 --> 00:20:21,887 Miststück. 212 00:20:28,685 --> 00:20:29,895 Scheiße! 213 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 Arschloch! 214 00:20:36,860 --> 00:20:38,570 Verdammtes Miststück! 215 00:20:41,531 --> 00:20:43,825 Hältst du dich für was Besseres? 216 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 Beenden. 217 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 Bereit machen. 218 00:21:08,225 --> 00:21:09,184 Beenden. 219 00:21:10,352 --> 00:21:11,770 Sobald das Licht angeht, 220 00:21:11,770 --> 00:21:16,858 kommen Soldaten rein, um die Kontrolle zu erlangen. 221 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 Hände hoch. Zurück. 222 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 Sie wollen den Kampf beenden... 223 00:21:21,113 --> 00:21:22,239 Waffe weg. Hände hoch. 224 00:21:22,239 --> 00:21:25,075 ...und werden die Toten nicht beachten. 225 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 - Sie werden uns scannen... - Tote identifizieren. 226 00:21:30,789 --> 00:21:32,833 ...um uns zu identifizieren. 227 00:21:39,506 --> 00:21:41,633 Das ist unser Moment. 228 00:21:44,761 --> 00:21:45,804 Dae-ho! 229 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Rückzug. Tor schließen. 230 00:22:56,291 --> 00:22:57,959 Rückzug. 231 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Stopp! Feuer einstellen! 232 00:23:18,730 --> 00:23:20,482 Alle aufhören! 233 00:23:22,025 --> 00:23:23,860 Hände über den Kopf! 234 00:23:25,445 --> 00:23:26,571 Auf die Knie! 235 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 Ihr Scheißkerle! 236 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 Nein! 237 00:23:32,702 --> 00:23:36,748 Weg da! Sehen Sie das nicht? 238 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 Die sind keine Menschen. 239 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 Die sind nur geldgieriges Ungeziefer! 240 00:23:45,006 --> 00:23:47,884 Dafür haben wir uns die Waffen nicht genommen. 241 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 Wenn wir das tun, sind wir nicht anders als die Maskierten. 242 00:24:04,776 --> 00:24:06,027 Leute! 243 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 Haben Sie keine Angst. 244 00:24:09,531 --> 00:24:11,074 Kommen Sie her! 245 00:24:11,074 --> 00:24:13,285 Es ist okay, Sie können rauskommen! 246 00:24:13,285 --> 00:24:15,871 Wir werden Ihnen nichts tun! 247 00:24:16,705 --> 00:24:21,501 - Holen Sie Waffen und Patronen der Toten. - Kommen Sie! Wir haben etwas zu sagen! 248 00:24:29,468 --> 00:24:31,553 Rufen Sie alle Soldaten zusammen. 249 00:24:33,054 --> 00:24:39,102 Alle Soldaten begeben sich bitte mit ihren Waffen zur Sammelstelle. 250 00:24:39,102 --> 00:24:40,979 Ich wiederhole. 251 00:24:40,979 --> 00:24:47,110 Alle Soldaten begeben sich bitte mit ihren Waffen zur Sammelstelle. 252 00:25:08,298 --> 00:25:09,382 Leute. 253 00:25:10,926 --> 00:25:11,885 Wir gehen jetzt 254 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 nach oben in die Zentrale der Maskierten. 255 00:25:18,642 --> 00:25:21,269 Wir schnappen die, die uns gefangen halten, 256 00:25:21,269 --> 00:25:23,271 beenden das Spiel 257 00:25:23,939 --> 00:25:25,565 und lassen sie büßen. 258 00:25:28,401 --> 00:25:30,987 Wer mit einer Waffe umgehen kann 259 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 und sich uns anschließen will, bitte vortreten. 260 00:25:56,555 --> 00:25:57,639 Hey. 261 00:25:59,224 --> 00:26:01,059 Ich weiß, Sie haben Angst. 262 00:26:02,852 --> 00:26:04,563 Ich habe auch Angst. 263 00:26:05,355 --> 00:26:07,065 Aber vielleicht 264 00:26:07,649 --> 00:26:11,319 ist es unsere letzte Chance, hier lebend rauszukommen. 265 00:26:12,654 --> 00:26:16,575 Kämpfen Sie mit uns, damit wir alle nach Hause können. 266 00:26:18,159 --> 00:26:19,077 Wir alle. 267 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Ich kämpfe mit Ihnen. 268 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Kommen Sie. 269 00:26:28,628 --> 00:26:30,046 Ich mache auch mit. 270 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 Kommen Sie. 271 00:27:06,291 --> 00:27:09,336 Bitte prüfen Sie Ihre Waffen und Munition. 272 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Jeder kriegt ein Walkie-Talkie. 273 00:27:13,298 --> 00:27:15,634 Wir nehmen Kanal 7, die Glückszahl. 274 00:27:22,307 --> 00:27:23,391 Danke für vorhin. 275 00:27:27,604 --> 00:27:30,982 Draußen können Sie mir ein Glas Soju ausgeben. 276 00:27:41,576 --> 00:27:42,661 Aufgepasst. 277 00:27:43,787 --> 00:27:46,748 Das ist die MP5, eine Maschinenpistole. 278 00:27:47,374 --> 00:27:50,919 Wenn Sie diesen Hebel drücken und am Magazin ziehen, 279 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 können Sie es so herausholen. 280 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 Kippen Sie für den Automatikmodus diesen Schalter nach unten. 281 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 Oben ist Einzelfeuer. 282 00:27:58,259 --> 00:28:03,306 Da wir nur wenige Magazine haben, stellen Sie Einzelfeuer ein. 283 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 Legen Sie zum Schluss das Magazin ein, 284 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 ziehen Sie hier und lassen wieder los. 285 00:28:08,436 --> 00:28:11,439 So laden Sie die Waffe. Verstanden? 286 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - Jawohl! - Jawohl! 287 00:28:16,319 --> 00:28:18,947 Woher wissen Sie so viel über Waffen? 288 00:28:21,449 --> 00:28:25,120 Ich war Feldwebel bei der Spezialeinheit. 289 00:28:30,250 --> 00:28:31,626 Runter damit. 290 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Damit auch. 291 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Du meine Güte. 292 00:28:53,857 --> 00:28:56,359 Wissen deine Eltern, was du hier machst? 293 00:29:01,990 --> 00:29:04,784 Bring uns zu deinem Anführer. 294 00:29:51,164 --> 00:29:55,710 Spieler, es ist Schlafenszeit. 295 00:29:55,710 --> 00:29:59,631 Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück. 296 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 Andernfalls werden Sie eliminiert. 297 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 Ich wiederhole. 298 00:30:07,305 --> 00:30:09,641 Spieler, es ist Schlafenszeit. 299 00:30:09,641 --> 00:30:12,811 Diese Stimme wird uns im Traum verfolgen, oder? 300 00:30:12,811 --> 00:30:16,439 Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück. Andernfalls... 301 00:30:18,525 --> 00:30:19,526 Runter! 302 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 Auf ein Uhr! 303 00:30:34,165 --> 00:30:37,585 - Geben Sie mir Deckung! - Deckung geben! 304 00:31:08,616 --> 00:31:11,327 Feuer einstellen! 305 00:31:11,828 --> 00:31:12,829 Feuer einstellen. 306 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Geht es allen gut? 307 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 - Ja. - Ja, alles gut! 308 00:31:22,505 --> 00:31:25,133 Okay. Dann gehen wir hoch! 309 00:31:44,027 --> 00:31:46,863 Sie dürfen nicht in die Nähe des Managementbereichs. 310 00:32:14,307 --> 00:32:15,850 Wie weit noch? 311 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 Ist das der richtige Weg? 312 00:32:23,066 --> 00:32:26,778 Um die Ecke ist der Eingang zum Managementbereich. 313 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 Darüber liegt der Kontrollraum. 314 00:32:30,907 --> 00:32:31,783 Dann los! 315 00:32:31,783 --> 00:32:32,992 Moment. 316 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 Was wird das? 317 00:32:35,870 --> 00:32:38,623 Zum Passieren braucht man die Maske. 318 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Ich suche den Managementbereich! 319 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 Finden Sie den? Soll ich mitkommen? 320 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 Ich nehme Jung-bae mit. 321 00:33:30,508 --> 00:33:32,885 Verschaffen Sie uns hier Zeit! 322 00:33:34,178 --> 00:33:35,763 Jung-bae, komm. 323 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Warte! 324 00:34:04,083 --> 00:34:05,126 Hier! 325 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Sparen Sie Munition! Wenn Sie so schießen, ist sie bald leer! 326 00:34:36,240 --> 00:34:37,742 Identität bestätigt. 327 00:34:56,511 --> 00:34:58,930 Warum schleppst du mich statt Young-il mit? 328 00:34:58,930 --> 00:35:02,058 Weil du mein Freund bist. 329 00:35:03,017 --> 00:35:05,269 Das sagst du nur, wenn du Stress hast. 330 00:35:06,562 --> 00:35:08,231 Wir sind im Managementbereich. 331 00:35:08,856 --> 00:35:11,025 Wir gehen weiter hoch. 332 00:35:46,310 --> 00:35:48,521 In den Hosentaschen stecken auch Magazine. 333 00:36:03,494 --> 00:36:04,954 Wohin jetzt? 334 00:36:07,874 --> 00:36:09,750 Dahin, wo sie herkamen. 335 00:36:20,386 --> 00:36:22,180 Treppe zum Kontrollraum bewachen! 336 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 Das bringt nichts! Folgen wir ihnen nach oben! 337 00:37:21,072 --> 00:37:23,950 Wenn wir planlos hochgehen, umstellen die uns! 338 00:37:25,284 --> 00:37:28,829 Warten wir, bis sie den Kontrollraum gefunden haben! 339 00:38:07,535 --> 00:38:09,829 Überprüfen Sie alle Ihre Magazine! 340 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 Ich habe noch die Hälfte! 341 00:38:13,374 --> 00:38:16,419 - Ich habe weniger als die Hälfte. - Mist. Ich auch! 342 00:38:16,419 --> 00:38:17,920 Ich habe zwei Drittel! 343 00:38:17,920 --> 00:38:19,213 Meins ist fast leer! 344 00:38:20,298 --> 00:38:21,674 Meins ist leer! 345 00:38:23,968 --> 00:38:25,511 Meins bald auch! 346 00:38:28,139 --> 00:38:30,391 Young-il, Dae-ho. Hören Sie mich? 347 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 Sprechen Sie! 348 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 Wir sind kurz vorm Kontrollraum! 349 00:38:34,895 --> 00:38:38,524 Aber wir brauchen Verstärkung und mehr Munition! 350 00:38:38,524 --> 00:38:40,443 Uns geht auch die Munition aus! 351 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 In den Taschen der toten Soldaten im Quartier steckt Munition. 352 00:38:44,071 --> 00:38:45,614 Holen Sie die! 353 00:38:45,614 --> 00:38:46,824 Verstanden! 354 00:38:47,366 --> 00:38:50,995 Haben das alle gehört? Sie brauchen Verstärkung! 355 00:38:50,995 --> 00:38:54,415 Drei von uns gehen vor, der Rest bleibt hier! 356 00:38:54,415 --> 00:38:57,168 Kommen Sie nach, wenn Sie die Munition haben! 357 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Wer kommt mit mir? 358 00:38:58,377 --> 00:38:59,462 Ich! 359 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 Ich auch! 360 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 Los! 361 00:39:06,010 --> 00:39:08,304 Ich hole Magazine aus dem Quartier! 362 00:39:08,304 --> 00:39:11,599 Ich beeile mich. Halten Sie durch! 363 00:39:11,599 --> 00:39:12,683 Hyun-ju! 364 00:39:13,851 --> 00:39:15,061 Ich gehe! 365 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 Ich... Ich habe keine Munition mehr. 366 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Kennen Sie den Weg? 367 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Ja. 368 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 Wir haben unterwegs die Kameras zerstört. Folgen Sie denen. 369 00:39:30,743 --> 00:39:32,161 Okay. 370 00:39:32,787 --> 00:39:36,874 Hier. Sie könnten auf dem Weg Maskierten begegnen. 371 00:39:36,874 --> 00:39:39,752 - Danke. - Ich gebe Ihnen Deckung. Schnell! 372 00:39:40,461 --> 00:39:41,462 Deckung geben! 373 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Magazine in den Hosentaschen, Magazine in den Hosentaschen. 374 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho! 375 00:40:16,205 --> 00:40:19,333 Hören Sie mich? Wo bleiben die Magazine? 376 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Jawohl. Ich hole sie gerade. 377 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 Gut. Wir zählen auf Sie! 378 00:40:26,715 --> 00:40:29,927 Jawohl. Sie können auf mich zählen! Ich bin bald da! 379 00:40:36,434 --> 00:40:38,394 Jung-bae, gib mir Deckung. 380 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Was hast du vor? 381 00:40:39,645 --> 00:40:40,688 Die Magazine holen. 382 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 Nein, zu gefährlich. 383 00:40:42,314 --> 00:40:44,191 Ich habe kaum noch Munition. 384 00:40:44,191 --> 00:40:46,277 Wenn die das merken, kommen sie. 385 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 Wir brauchen Munition, um durchzuhalten, bis Dae-ho kommt. 386 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, beeil dich! 387 00:41:57,598 --> 00:41:59,016 Schnell, komm jetzt! 388 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Magazine, Magazine. 389 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Magazine in den Hosentaschen. 390 00:42:25,793 --> 00:42:27,044 Was macht er? 391 00:42:27,962 --> 00:42:29,171 Keine Ahnung. 392 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 Dae-ho. Was ist passiert? 393 00:42:38,347 --> 00:42:40,266 Warum sind Sie alleine hier? 394 00:42:40,266 --> 00:42:41,684 Magazine. 395 00:42:41,684 --> 00:42:45,938 Holen Sie die Magazine aus deren Taschen. Schnell! 396 00:42:45,938 --> 00:42:47,314 Oh, okay. 397 00:42:49,650 --> 00:42:50,484 Alles okay? 398 00:42:52,403 --> 00:42:54,196 Ja. Nur ein Streifschuss. 399 00:42:54,196 --> 00:42:57,241 Wenn du vor mir stirbst, bringe ich dich um. 400 00:42:57,241 --> 00:42:59,451 Keine Sorge, ich überlebe dich. 401 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Haben Sie den Kontrollraum gefunden? 402 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Wohl da oben, aber da kommen wir nicht hoch. 403 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 Suchen Sie einen anderen Weg. 404 00:43:09,712 --> 00:43:14,091 Ich habe mir den Aufbau hier angesehen. Es gibt einen Weg hintenrum. 405 00:43:14,091 --> 00:43:16,885 Halten Sie die Kerle hier beschäftigt. 406 00:43:16,885 --> 00:43:18,470 Wir schlagen von hinten zu. 407 00:43:18,470 --> 00:43:19,888 Gut. 408 00:43:19,888 --> 00:43:20,889 Warten Sie. 409 00:43:20,889 --> 00:43:23,726 Hier, nehmen Sie das. 410 00:43:23,726 --> 00:43:25,644 Das werden Sie brauchen. 411 00:43:26,478 --> 00:43:27,813 Sicher? 412 00:43:29,690 --> 00:43:31,650 Dae-ho bringt Nachschub. 413 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Das war alles. 414 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 Scheiße, wo bleibt er denn? 415 00:44:34,713 --> 00:44:36,215 Hat er sich verlaufen? 416 00:44:36,215 --> 00:44:37,800 Dae-ho, hören Sie mich? 417 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Wo sind Sie? Hören Sie mich? 418 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Wo sind die Magazine? Bringen Sie sie her? 419 00:44:44,682 --> 00:44:46,850 Dae-ho, antworten Sie! 420 00:44:49,436 --> 00:44:52,773 Dae-ho! Dae-ho! Sind Sie da? 421 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho! Bitte antworten Sie! 422 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Antworten Sie! 423 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 Wir halten nicht mehr lange durch. Wir brauchen die Magazine jetzt. 424 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Irgendwas ist passiert. Ich sehe nach. 425 00:45:06,954 --> 00:45:07,913 Ja, bitte. 426 00:45:09,164 --> 00:45:10,499 Geben Sie mir Deckung! 427 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun. Wir haben es gefunden. 428 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Greifen Sie an, um sie abzulenken. 429 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Dann schlagen wir von hinten zu. 430 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Gut, verstanden! 431 00:46:52,893 --> 00:46:56,188 Young-il, was ist los? Greifen Sie an? 432 00:47:05,072 --> 00:47:06,323 Gi-hun, es tut mir leid. 433 00:47:07,783 --> 00:47:09,284 Es ist vorbei. 434 00:47:10,410 --> 00:47:12,579 Sie haben uns erwischt. 435 00:47:13,163 --> 00:47:16,959 Young-il, was ist passiert? Geht es Ihnen gut? 436 00:47:25,425 --> 00:47:26,552 Young-il. 437 00:47:27,886 --> 00:47:29,847 Young-il! Antworten Sie! 438 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 439 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il! 440 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 Young-il! 441 00:47:48,699 --> 00:47:49,992 Beenden Sie es. 442 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 443 00:48:05,716 --> 00:48:08,135 Dae-ho, wo sind Sie? Dae-ho! 444 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 445 00:48:18,854 --> 00:48:19,730 Dae-ho. 446 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 Was ist passiert? 447 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Es tut mir leid. 448 00:48:26,028 --> 00:48:27,446 Die Magazine? 449 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 Es tut mir leid. 450 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 Es... 451 00:48:37,664 --> 00:48:38,999 Es tut mir leid. 452 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 Es tut mir leid. 453 00:48:48,634 --> 00:48:50,177 Auf den Boden! 454 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Nicht. 455 00:49:06,985 --> 00:49:09,029 So dürfen Sie nicht sterben. 456 00:49:20,165 --> 00:49:22,125 Die Maskierten rücken vor! 457 00:49:24,169 --> 00:49:25,754 Sie kommen hierher! 458 00:49:41,395 --> 00:49:42,396 Ziehen wir uns zurück. 459 00:49:43,981 --> 00:49:45,774 Dieser Weg ist auch versperrt. 460 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Spieler, es ist Schlafenszeit. 461 00:49:56,660 --> 00:49:58,996 Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück. 462 00:49:59,579 --> 00:50:03,000 Andernfalls werden Sie eliminiert. 463 00:50:03,000 --> 00:50:04,167 Nein. Nicht! 464 00:50:04,793 --> 00:50:06,503 Ich wiederhole. 465 00:50:07,796 --> 00:50:12,259 Spieler, es ist Schlafenszeit. 466 00:50:12,259 --> 00:50:14,886 Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück. 467 00:50:14,886 --> 00:50:17,931 - Andernfalls werden Sie eliminiert. - Geben wir auf. 468 00:50:18,807 --> 00:50:20,559 Wir müssen überleben. 469 00:50:29,317 --> 00:50:30,819 Vorausteam, hören Sie? 470 00:50:31,778 --> 00:50:35,615 Wir haben keine Munition mehr. Wir ergeben uns. 471 00:50:55,135 --> 00:50:56,011 Verschonen Sie... 472 00:51:04,603 --> 00:51:08,148 Bitte töten Sie mich nicht. Meine Tochter ist sehr krank. 473 00:51:11,151 --> 00:51:12,360 Ich ergebe mich. 474 00:51:41,973 --> 00:51:43,642 Spieler 456. 475 00:51:48,980 --> 00:51:51,191 Hat es Spaß gemacht, den Helden zu spielen? 476 00:51:59,825 --> 00:52:01,284 Schauen Sie genau hin, 477 00:52:01,284 --> 00:52:05,205 welche Konsequenzen Ihr kleines Heldenspielchen hat. 478 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 479 00:52:24,141 --> 00:52:25,475 Nein! 480 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 481 00:53:12,939 --> 00:53:15,734 Jung-bae... 482 00:53:15,734 --> 00:53:18,737 Spieler 390. Eliminiert. 483 00:56:33,098 --> 00:56:38,103 Untertitel von: Irina Janke