1
00:01:04,856 --> 00:01:06,316
Gago ka!
2
00:01:06,316 --> 00:01:07,233
Puta!
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,948
Kupal ka! Pakshet kang taga-Team X ka!
4
00:01:14,491 --> 00:01:15,450
Tangina mo!
5
00:01:20,497 --> 00:01:21,748
Gago ka! Basura!
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,792
Animal! Mamatay ka na!
7
00:01:59,369 --> 00:02:04,165
SQUID GAME 2
8
00:02:05,834 --> 00:02:10,046
EPISODE 7
KAIBIGAN O KAAWAY
9
00:02:19,139 --> 00:02:21,766
Na-eliminate na
ang mga sumusunod na player.
10
00:02:21,766 --> 00:02:25,770
Player 230, 268,
11
00:02:25,770 --> 00:02:31,401
299, 331, at 401.
12
00:02:32,026 --> 00:02:33,570
Silang ang mga nagtanggal.
13
00:03:07,770 --> 00:03:08,855
Ano'ng nangyayari?
14
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
Hoy, Team O!
15
00:03:24,245 --> 00:03:25,872
No'ng...
16
00:03:26,706 --> 00:03:28,291
No'ng nasa banyo kami,
17
00:03:28,291 --> 00:03:33,213
sinubukan kaming patayin
ng mga hayop na taga-Team X!
18
00:03:33,213 --> 00:03:36,049
Pinatay nila ang ilan sa atin,
pati na 'yong kaibigan ko...
19
00:03:36,049 --> 00:03:37,508
Kalokohan.
20
00:03:38,134 --> 00:03:39,969
Kayo ang nagsimula.
21
00:03:40,470 --> 00:03:41,304
Pucha.
22
00:03:42,430 --> 00:03:45,767
Pinagbantaan nila ang isa sa atin!
23
00:03:45,767 --> 00:03:48,436
Inatake nila kami
para sila ang manalo sa botohan bukas!
24
00:03:48,436 --> 00:03:49,354
Gano'n nga!
25
00:03:49,354 --> 00:03:50,271
Hoy.
26
00:03:51,356 --> 00:03:53,274
Nauna kayo. Pinatay n'yo ang kasama namin.
27
00:03:53,775 --> 00:03:57,403
Papatayin n'yo kami
para kayo ang manalo sa botohan!
28
00:03:57,403 --> 00:03:59,948
Gago ka, a.
Pinatay n'yo rin ang ilan sa 'min.
29
00:03:59,948 --> 00:04:02,909
Akala n'yo ba tatayo na lang kami?
30
00:04:04,494 --> 00:04:05,453
E, ano?
31
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Sino ang namatayan ng mas marami?
32
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
Ano?
33
00:04:13,878 --> 00:04:15,296
Sige. Hoy, kayo!
34
00:04:16,005 --> 00:04:17,715
Magbilangan tayo!
35
00:04:18,341 --> 00:04:21,886
Oo nga! Magbilangan tayo! Baba kayo d'yan!
36
00:04:21,886 --> 00:04:25,265
Lapit kayong lahat dito!
37
00:04:25,265 --> 00:04:26,808
Baba na kayo dito!
38
00:04:27,308 --> 00:04:28,559
Sige na!
39
00:04:28,559 --> 00:04:31,980
- Bumaba na kayo! Bilis!
- Dito kayong lahat!
40
00:04:31,980 --> 00:04:33,147
- Sige na!
- Baba na!
41
00:04:33,147 --> 00:04:35,650
- Dito kayo!
- Pumila kayo dito!
42
00:04:35,650 --> 00:04:39,737
- Baba na kayo!
- Lahat kayo, pila dito!
43
00:05:21,529 --> 00:05:23,072
- Kapitan?
- O?
44
00:05:24,991 --> 00:05:26,784
Bakit kayo nandito?
45
00:05:27,368 --> 00:05:29,537
A, kasi...
46
00:05:31,497 --> 00:05:32,915
Drone ko 'yan, a.
47
00:05:33,708 --> 00:05:36,294
Ha? A, ito?
48
00:05:36,294 --> 00:05:39,714
May hinahanap ako. Di ako makatulog, e.
49
00:05:39,714 --> 00:05:41,215
Nakita ko lang 'to.
50
00:05:44,677 --> 00:05:46,471
Pinakialaman n'yo ba?
51
00:05:47,597 --> 00:05:50,183
Hindi tiningnan ko lang.
52
00:05:50,183 --> 00:05:53,811
Nakakatuwa kasi na nakakalipad, e.
53
00:05:53,811 --> 00:05:57,398
Sige. Tapos na ako.
54
00:05:57,398 --> 00:05:58,733
Nakakatuwa talaga, e.
55
00:05:59,776 --> 00:06:02,070
Aba, amoy alak ka.
56
00:06:02,070 --> 00:06:03,988
Matulog ka na, ha?
57
00:06:08,242 --> 00:06:09,077
Teka nga!
58
00:06:11,245 --> 00:06:12,497
Sino ka ba talaga?
59
00:06:13,915 --> 00:06:14,957
Hayop ka!
60
00:06:31,182 --> 00:06:32,183
Sino'ng nand'yan?
61
00:06:35,436 --> 00:06:39,690
A, Mr. Choi, ikaw ba 'yan?
Ako 'to, si Captain Park.
62
00:06:42,026 --> 00:06:45,571
Kapitan, akala ko tulog ka na.
Ano'ng ginagawa mo dito?
63
00:06:45,571 --> 00:06:46,948
Ang lakas ng ulan, o.
64
00:06:46,948 --> 00:06:48,199
Di ako makatulog.
65
00:06:48,199 --> 00:06:51,577
Pabiling-biling ako sa kama,
tapos may narinig akong ingay.
66
00:06:51,577 --> 00:06:53,162
Ako din, e.
67
00:06:53,162 --> 00:06:55,873
Parang may sumigaw, tapos may mga kalabog.
68
00:06:55,873 --> 00:06:58,418
Oo. Lumabas nga ako para tingnan.
69
00:06:58,418 --> 00:07:02,797
'Yong alon yata 'yon, tumama sa kubyerta.
70
00:07:02,797 --> 00:07:04,215
Nagkalat, o.
71
00:07:05,299 --> 00:07:07,468
A, oo nga, 'no?
72
00:07:09,178 --> 00:07:12,765
Delikado dito sa labas pag umuulan.
Bumalik ka na sa loob. Matulog ka na.
73
00:07:12,765 --> 00:07:16,310
Grabe ang pag-uga ng barko.
Di talaga ako makatulog.
74
00:07:16,310 --> 00:07:20,440
Kahit na. Dapat maaga kang magising bukas.
Subukan mong matulog.
75
00:07:22,066 --> 00:07:23,484
Baka mahirapan ka bukas.
76
00:07:37,832 --> 00:07:42,462
41, 42, 43, 44, 45,
77
00:07:43,129 --> 00:07:46,549
46, 47.
78
00:07:50,386 --> 00:07:51,888
Tatlo ang namatay.
79
00:07:52,763 --> 00:07:53,681
Sigurado ka?
80
00:07:53,681 --> 00:07:55,099
Tatlong beses ako nagbilang.
81
00:07:55,099 --> 00:07:56,309
E, sa kanila?
82
00:07:58,019 --> 00:08:03,858
42, 43, 44, 45, 46, 47, 48.
83
00:08:05,485 --> 00:08:07,153
Dalawa ang namatay sa 'tin.
84
00:08:07,737 --> 00:08:11,866
Dalawa sa atin. Lima lahat ang namatay.
Ibig sabihin, nabawasan sila ng tatlo.
85
00:08:13,242 --> 00:08:16,913
Mas malaki ang tsansa nating manalo
sa botohan bukas.
86
00:08:19,832 --> 00:08:22,376
Uy, 48 laban sa 47.
87
00:08:22,376 --> 00:08:25,379
Kung steady lang tayo,
lamang tayo nang isang boto bukas!
88
00:08:25,379 --> 00:08:26,631
Yes!
89
00:08:26,631 --> 00:08:29,217
- Mananalo tayo.
- Makakalabas na tayo bukas.
90
00:08:32,136 --> 00:08:34,013
Attention.
91
00:08:34,013 --> 00:08:36,641
Papatayin na ang ilaw
sa loob ng 30 minuto.
92
00:08:37,391 --> 00:08:42,021
Players, bumalik na kayo sa higaan ninyo.
Maghanda na kayong matulog.
93
00:08:42,021 --> 00:08:43,731
Wag kayong magbabago ng isip, ha.
94
00:08:44,315 --> 00:08:48,277
Dapat manalo tayo sa botohan
para makauwi na tayo bukas, ha?
95
00:08:48,277 --> 00:08:51,197
Wag kang mag-alala.
Determinado kaming makaalis.
96
00:08:51,197 --> 00:08:54,325
Dapat lang. Dapat makaalis na tayo.
97
00:08:54,325 --> 00:08:55,952
Oo, umuwi na tayo.
98
00:08:55,952 --> 00:08:59,622
Sige. Matulog na tayo.
99
00:09:31,445 --> 00:09:32,863
Kakaalis lang ng delivery team.
100
00:09:33,823 --> 00:09:34,907
Kumusta ang goods?
101
00:09:35,825 --> 00:09:37,368
Top condition ho.
102
00:09:39,495 --> 00:09:40,413
E, si Number 011?
103
00:09:40,413 --> 00:09:43,708
Nagpapakabait na ang pesteng 'yon.
Hindi na siya problema.
104
00:09:44,417 --> 00:09:46,043
Bantayan mo siya nang mabuti.
105
00:09:46,544 --> 00:09:47,378
Sige, sir.
106
00:09:58,639 --> 00:09:59,890
Maghanda na kayo.
107
00:10:05,688 --> 00:10:09,400
Malapit nang magsimula ang special game.
108
00:10:09,900 --> 00:10:13,237
Managers, soldiers, at workers,
109
00:10:13,237 --> 00:10:17,033
pumunta na kayo
kung saan kayo naka-assign.
110
00:10:18,034 --> 00:10:20,369
Inuulit ko.
111
00:10:20,369 --> 00:10:24,040
Malapit nang magsimula ang special game.
112
00:10:24,624 --> 00:10:28,169
Managers, soldiers, at workers,
113
00:10:28,169 --> 00:10:31,964
pumunta na kayo
kung saan kayo naka-assign.
114
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
Papatayin na ang ilaw
sa loob ng 20 minuto.
115
00:10:45,061 --> 00:10:49,273
Players, maghanda na kayong matulog.
116
00:10:53,152 --> 00:10:55,446
Kahina-hinala ang mga kinikilos
ng mga gagong 'yon.
117
00:10:55,446 --> 00:10:57,782
May pinaplano yata sila.
118
00:10:58,741 --> 00:11:01,243
Anuman ang gawin nila,
pag nanalo tayo sa botohan bukas,
119
00:11:01,243 --> 00:11:02,870
matatapos na 'to.
120
00:11:02,870 --> 00:11:04,163
Magkakaproblema kaya?
121
00:11:04,747 --> 00:11:08,042
Grabe 'yong nangyari sa banyo kanina, e.
122
00:11:11,087 --> 00:11:12,296
Kapag pinatay na ang ilaw,
123
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
aatake ang mga tagakabila.
124
00:11:16,967 --> 00:11:17,843
Talaga?
125
00:11:18,928 --> 00:11:23,432
Kung mapapatay nila tayo,
mananalo sila bukas at tataas ang premyo.
126
00:11:25,059 --> 00:11:26,185
Ano ang gagawin natin?
127
00:11:27,353 --> 00:11:28,646
Uunahan natin sila.
128
00:11:31,982 --> 00:11:36,529
Baka iniisip nila
na hihintayin lang nating magbotohan.
129
00:11:37,697 --> 00:11:38,906
'Yon ang alas natin.
130
00:11:39,865 --> 00:11:42,159
Uunahan natin sila
pag pinatay na ang ilaw.
131
00:11:42,159 --> 00:11:44,662
Ayos 'yan. Magandang maunahan natin sila.
132
00:11:45,246 --> 00:11:47,581
Mas marami ang mga babae
at matatanda sa team natin.
133
00:11:47,581 --> 00:11:49,917
Kung aatakihin nila tayo, dehado tayo.
134
00:11:50,876 --> 00:11:54,422
Kung uunahan natin sila,
mas malaki ang tsansa nating manalo.
135
00:11:54,422 --> 00:11:56,757
- Oo nga.
- Di natin puwedeng gawin 'yon.
136
00:11:59,468 --> 00:12:01,387
Pero dapat makaalis na tayo dito.
137
00:12:03,055 --> 00:12:04,432
Ikaw na rin ang nagsabi.
138
00:12:05,057 --> 00:12:07,309
Wala tayong mapapala
kung wala tayong gagawin.
139
00:12:07,309 --> 00:12:10,479
Di ibig sabihin na magpapatayan na tayo.
140
00:12:12,106 --> 00:12:14,191
'Yon ang gusto nilang gawin natin.
141
00:12:15,484 --> 00:12:16,318
"Nila"?
142
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
'Yong mga gumawa ng game.
143
00:12:23,200 --> 00:12:25,745
'Yong mga nanonood sa 'tin.
144
00:12:26,620 --> 00:12:28,372
Kung may kakalabanin tayo,
145
00:12:28,372 --> 00:12:30,374
sila dapat 'yon.
146
00:12:33,919 --> 00:12:36,714
'Yong mga 'yon, nasaan ba sila?
147
00:12:42,136 --> 00:12:43,262
Nasa taas.
148
00:12:47,641 --> 00:12:48,934
Doon sa taas,
149
00:12:49,560 --> 00:12:52,646
may mga kuwarto
at doon nila kinokontrol ang mga game.
150
00:12:53,522 --> 00:12:56,025
'Yong may black na maskara ang leader.
151
00:12:56,942 --> 00:12:58,778
Kung mahuhuli natin siya,
152
00:12:58,778 --> 00:13:00,488
mananalo na tayo.
153
00:13:04,992 --> 00:13:06,410
Paano natin sila lalabanan?
154
00:13:08,954 --> 00:13:10,372
May mga baril sila.
155
00:13:15,503 --> 00:13:17,129
Lahat ng sundalong may armas,
156
00:13:17,129 --> 00:13:20,007
pumunta na kayo
kung saan kayo naka-assign.
157
00:13:20,758 --> 00:13:24,887
Malapit nang magsimula ang special game.
158
00:13:26,847 --> 00:13:28,390
Gagamit din tayo ng baril.
159
00:13:29,475 --> 00:13:31,268
Pero wala naman tayo no'n.
160
00:13:33,145 --> 00:13:34,480
Aagawin natin ang armas nila.
161
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
Aagawan natin 'yong mga nakamaskara?
162
00:13:45,366 --> 00:13:46,450
Napakadelikado no'n.
163
00:13:47,618 --> 00:13:51,163
Kahit pa makakuha tayo ng ilang baril,
mas marami pa rin sila.
164
00:13:51,163 --> 00:13:52,623
Ano pala ang gagawin natin?
165
00:13:53,207 --> 00:13:57,962
Magpapatayan na lang buong gabi
at magdadasal na makaligtas?
166
00:13:59,713 --> 00:14:02,716
'Yan ba ang gusto mo, Young-il?
167
00:14:08,013 --> 00:14:09,139
May...
168
00:14:10,599 --> 00:14:11,725
pag-asa ba tayo?
169
00:14:12,309 --> 00:14:14,228
Meron kung di sila nakapaghanda.
170
00:14:15,271 --> 00:14:16,772
Sa lahat ng nandito,
171
00:14:16,772 --> 00:14:20,317
tayo ang hindi nila aasahang aatake.
172
00:14:21,402 --> 00:14:22,319
Ito na...
173
00:14:23,529 --> 00:14:28,617
ang huling tsansa natin
para wakasan nang tuluyan ang mga game.
174
00:14:31,871 --> 00:14:33,747
Paano natin aagawin ang mga baril?
175
00:14:37,293 --> 00:14:40,754
Kapag nagsimula na ang gulo mamaya,
176
00:14:43,382 --> 00:14:45,301
magkakaroon tayo ng pagkakataon.
177
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
Papatayin na ang ilaw
sa loob ng limang minuto.
178
00:15:10,993 --> 00:15:12,870
Gagong Thanos 'yon.
179
00:15:13,537 --> 00:15:16,665
Parang tanga ang trato sa 'kin
ng kinginang 'yon.
180
00:15:53,369 --> 00:15:54,286
Myung-gi.
181
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
Kapag pinatay na ang ilaw, magtago ka.
182
00:16:02,127 --> 00:16:04,338
Anuman ang mangyari, wala kang gagawin.
183
00:16:07,675 --> 00:16:08,509
Sige.
184
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
Punasan mo din 'yang dugo sa mukha mo.
185
00:16:22,314 --> 00:16:24,775
Sampung segundo na lang
bago patayin ang ilaw.
186
00:16:25,275 --> 00:16:29,822
Ten, nine, eight, seven, six
187
00:16:30,406 --> 00:16:34,827
five, four, three, two, one.
188
00:16:55,431 --> 00:16:56,974
Kapag pinatay na ang ilaw,
189
00:16:57,725 --> 00:17:00,185
magtago kayo sa ilalim ng kama.
190
00:17:01,895 --> 00:17:06,942
Dapat hindi kayo mahuli
ng mga aatake sa atin.
191
00:17:23,709 --> 00:17:25,044
Tumahimik ka!
192
00:17:27,087 --> 00:17:28,005
Mamatay ka na!
193
00:18:20,057 --> 00:18:24,228
Magtago lang tayo
hanggang matapos ang gulo.
194
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
Dapat di tayo masali sa away.
195
00:18:28,398 --> 00:18:32,820
Pero marami sa atin
ang malalagay sa peligro.
196
00:18:34,029 --> 00:18:37,574
Konti lang sila kung hindi tayo lalaban.
197
00:18:38,242 --> 00:18:39,076
Alam ko.
198
00:18:40,953 --> 00:18:43,288
Pero kung lalaban din tayo
199
00:18:43,997 --> 00:18:46,625
at may mamatay o masugatan sa 'tin,
200
00:18:46,625 --> 00:18:48,836
masisira ang plano natin.
201
00:18:49,628 --> 00:18:54,341
Di natin matatalo ang mga hayop na 'yon
kung konti lang tayo.
202
00:18:54,341 --> 00:18:55,968
Ang sinasabi mo ba,
203
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
dapat isakripisyo natin ang ilan
para sa nakakarami?
204
00:19:04,601 --> 00:19:06,353
Kung papalampasin natin 'to,
205
00:19:07,813 --> 00:19:09,940
mas malaki ang isasakripisyo natin.
206
00:19:12,776 --> 00:19:15,070
Kahit pa magsakripisyo tayo...
207
00:19:16,155 --> 00:19:19,283
dapat wakasan na natin ang game.
208
00:19:25,539 --> 00:19:26,623
Kung gano'n pala,
209
00:19:28,417 --> 00:19:30,294
kasama mo 'ko d'yan.
210
00:19:44,850 --> 00:19:47,394
Di nila papatagalin ang awayan.
211
00:19:47,394 --> 00:19:50,314
Kung lahat sa 'tin,
masasaktan o mamamatay,
212
00:19:50,314 --> 00:19:53,775
wala nang susunod na game,
at ayaw nilang mangyari 'yon.
213
00:20:18,759 --> 00:20:19,635
Ate Se-mi.
214
00:20:20,844 --> 00:20:22,596
Putang ina ka.
215
00:20:28,685 --> 00:20:29,811
Gago!
216
00:20:32,981 --> 00:20:34,233
Hayop ka!
217
00:20:36,860 --> 00:20:38,195
Buwisit ka!
218
00:20:41,657 --> 00:20:44,243
Akala mo mas magaling ka sa 'kin?
219
00:21:05,013 --> 00:21:05,931
Awatin n'yo na.
220
00:21:05,931 --> 00:21:07,307
Maghanda na kayo.
221
00:21:08,350 --> 00:21:09,184
Awatin na ninyo.
222
00:21:10,435 --> 00:21:11,770
Pagbukas ng ilaw,
223
00:21:11,770 --> 00:21:16,275
dadating ang mga sundalo
para ayusin ang gulo.
224
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
Taas ang kamay. Atras.
225
00:21:19,111 --> 00:21:22,197
- Aawatin muna nila ang mga nag-aaway.
- Bitawan mo 'yan. Taas-kamay.
226
00:21:22,197 --> 00:21:25,075
Di nila papansinin ang mga patay.
227
00:21:27,536 --> 00:21:30,789
- Isa-scan nila ang mga tracker natin.
- I-check mo ang ID ng mga namatay.
228
00:21:30,789 --> 00:21:32,416
Kikilalanin muna tayo.
229
00:21:39,506 --> 00:21:41,633
'Yon na ang pagkakataon natin.
230
00:21:44,886 --> 00:21:45,721
Dae-ho!
231
00:22:52,120 --> 00:22:54,331
Paatrasin n'yo silang lahat.
Isara n'yo ang gate.
232
00:22:56,291 --> 00:22:57,959
Atras.
233
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Tigil! Wag magpaputok!
234
00:23:18,772 --> 00:23:20,190
Wag kayong magpaputok!
235
00:23:22,067 --> 00:23:23,110
Kamay sa ulo!
236
00:23:25,445 --> 00:23:26,405
Luhod!
237
00:23:28,573 --> 00:23:30,200
Mga hayop kayo!
238
00:23:31,159 --> 00:23:32,202
Wag!
239
00:23:32,786 --> 00:23:36,748
Tabi! Di mo ba nakikita ang ginawa nila?
240
00:23:36,748 --> 00:23:39,126
Hindi sila tao.
241
00:23:39,126 --> 00:23:41,795
Mga salot sila! Binulag na sila ng pera!
242
00:23:45,132 --> 00:23:47,884
Hindi ito ang dahilan
kung bakit kumuha tayo ng armas.
243
00:23:48,593 --> 00:23:52,556
Kung gagawin natin 'to,
katulad lang din tayo ng mga nakamaskara.
244
00:24:04,776 --> 00:24:05,861
Lahat kayo!
245
00:24:07,195 --> 00:24:08,655
Wag kayong matakot.
246
00:24:09,531 --> 00:24:11,074
Lumapit kayo dito!
247
00:24:11,074 --> 00:24:12,659
Ayos lang na lumapit!
248
00:24:13,410 --> 00:24:15,412
Wala kaming planong saktan kayo!
249
00:24:16,746 --> 00:24:21,001
- Kunin n'yo ang mga baril at bala nila.
- Sige na! May sasabihin ako!
250
00:24:29,426 --> 00:24:31,178
Tipunin ang lahat ng sundalo.
251
00:24:33,054 --> 00:24:38,685
Mga sundalo, pumunta na kayo
sa assembly point dala ang armas ninyo.
252
00:24:39,186 --> 00:24:40,979
Inuulit ko.
253
00:24:40,979 --> 00:24:46,610
Mga sundalo, pumunta na kayo
sa assembly point dala ang armas ninyo.
254
00:25:08,298 --> 00:25:09,257
Makinig kayo.
255
00:25:11,051 --> 00:25:11,885
Susugurin namin
256
00:25:13,136 --> 00:25:17,474
ang headquarters ng mga nakamaskara.
257
00:25:18,642 --> 00:25:21,311
Huhulihin namin ang mga nagkulong sa 'tin.
258
00:25:21,311 --> 00:25:23,188
Tatapusin na namin ang larong 'to.
259
00:25:23,939 --> 00:25:26,149
Pagbabayarin namin sila.
260
00:25:28,401 --> 00:25:30,820
Kung may marunong ditong gumamit ng baril
261
00:25:32,239 --> 00:25:35,742
at gustong sumali sa 'min,
pumunta kayo dito sa harap.
262
00:25:56,596 --> 00:25:57,514
Makinig kayo.
263
00:25:59,307 --> 00:26:00,809
Alam kong takot kayo.
264
00:26:02,894 --> 00:26:04,396
Takot din naman ako.
265
00:26:05,355 --> 00:26:06,690
Pero ito na siguro
266
00:26:07,732 --> 00:26:11,069
ang huling tsansa natin
na makalabas nang buhay dito.
267
00:26:12,654 --> 00:26:13,947
Sumama kayo sa 'min
268
00:26:15,240 --> 00:26:16,575
para makauwi na tayo.
269
00:26:18,243 --> 00:26:19,077
Nang magkakasama.
270
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
Lalaban ako kasama n'yo.
271
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
Dito ka.
272
00:26:28,670 --> 00:26:30,046
Ako din.
273
00:26:30,046 --> 00:26:31,006
Halika dito.
274
00:27:06,291 --> 00:27:09,210
I-check n'yo ang mga baril at bala n'yo.
275
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Tig-iisa tayo ng radyo.
276
00:27:13,298 --> 00:27:15,425
Sa Channel 7 tayo. Lucky number.
277
00:27:22,390 --> 00:27:23,391
Salamat pala kanina.
278
00:27:27,604 --> 00:27:30,774
Kapag nakalabas na tayo,
ilibre mo ako ng soju.
279
00:27:41,576 --> 00:27:42,577
Attention.
280
00:27:44,287 --> 00:27:46,748
Ito ang MP5. Submachine gun 'to.
281
00:27:47,374 --> 00:27:50,919
Kung pipindutin n'yo ang lever sa gitna
at hihilahin ang magazine,
282
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
matatanggal 'to.
283
00:27:52,837 --> 00:27:56,591
Kung nakababa ang selector switch,
naka full auto mode 'to.
284
00:27:56,591 --> 00:27:58,259
Kung nakataas, naka-single-fire.
285
00:27:58,259 --> 00:28:03,306
Konti lang ang magazine natin,
kaya dapat naka-single fire mode.
286
00:28:03,306 --> 00:28:05,767
Pagkatapos no'n,
isasaksak n'yo ang magazine,
287
00:28:05,767 --> 00:28:08,436
hihilahin n'yo ang handle, saka bibitawan.
288
00:28:08,436 --> 00:28:09,604
Gano'n mag-reload.
289
00:28:10,438 --> 00:28:11,439
Malinaw ba?
290
00:28:11,439 --> 00:28:12,941
- Oo.
- Oo.
291
00:28:16,319 --> 00:28:18,655
Bakit ang dami mong alam sa baril?
292
00:28:21,449 --> 00:28:24,661
Sergeant first class ako
sa ROK Special Forces.
293
00:28:30,250 --> 00:28:31,209
Hubarin mo 'yan.
294
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
'Yan din.
295
00:28:51,354 --> 00:28:52,647
Diyos ko.
296
00:28:53,815 --> 00:28:56,359
Alam ba ng mga magulang mo
kung ano ang pinaggagagawa mo?
297
00:29:01,990 --> 00:29:04,701
Dalhin mo kami sa kapitan n'yo.
298
00:29:51,164 --> 00:29:55,043
Players, oras na para matulog.
299
00:29:55,794 --> 00:29:59,631
Bumalik na kayo sa quarters.
300
00:29:59,631 --> 00:30:04,177
Dahil kung hindi, matatanggal kayo,
matatanggal kayo sa game.
301
00:30:04,844 --> 00:30:06,387
Inuulit ko.
302
00:30:07,347 --> 00:30:09,974
Players, oras na para matulog.
303
00:30:09,974 --> 00:30:13,144
Mapapanaginipan ko na yata
'yang boses na 'yan. Kayo ba?
304
00:30:13,144 --> 00:30:16,439
Bumalik na kayo sa quarters.
Dahil kung hindi...
305
00:30:19,025 --> 00:30:20,360
Yuko!
306
00:30:30,328 --> 00:30:32,455
Sa one o'clock!
307
00:30:34,165 --> 00:30:35,708
I-cover n'yo 'ko! Cover!
308
00:30:35,708 --> 00:30:37,168
I-cover n'yo siya!
309
00:31:08,658 --> 00:31:09,617
Tigil!
310
00:31:10,159 --> 00:31:11,828
Wag munang magpaputok!
311
00:31:11,828 --> 00:31:12,829
Tigil muna!
312
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
Kayo d'yan, ayos lang ba kayo?
313
00:31:20,753 --> 00:31:22,505
- Oo.
- Ayos lang ako!
314
00:31:22,505 --> 00:31:24,841
Sige. Tara na!
315
00:31:44,193 --> 00:31:46,863
Wag n'yo silang palalapitin
sa management area.
316
00:32:14,307 --> 00:32:15,683
Gaano pa kalayo?
317
00:32:19,395 --> 00:32:20,980
Ito ba talaga ang daan?
318
00:32:23,066 --> 00:32:26,653
Pagliko, nandoon ang entrance
ng management area.
319
00:32:27,737 --> 00:32:29,530
Nasa taas no'n ang control room.
320
00:32:30,949 --> 00:32:31,783
Lakad na.
321
00:32:31,783 --> 00:32:32,992
Teka.
322
00:32:34,535 --> 00:32:35,870
Ano 'yan, ha?
323
00:32:35,870 --> 00:32:38,206
Kailangan ang maskara ko para sa security.
324
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
Hahanapin ko ang management area!
325
00:33:26,421 --> 00:33:28,631
Kaya mo ba? Gusto mo samahan kita?
326
00:33:28,631 --> 00:33:30,508
Si Jung-bae na lang.
327
00:33:30,508 --> 00:33:32,885
Gumawa ka ng paraan para magkaoras kami.
328
00:33:34,178 --> 00:33:35,722
Jung-bae, tara na.
329
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Teka!
330
00:34:04,125 --> 00:34:05,001
Eto, o.
331
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
Wag mong sayangin ang bala mo nang gano'n!
Mabilis na mauubos 'yan.
332
00:34:36,365 --> 00:34:37,658
Identity confirmed.
333
00:34:56,594 --> 00:34:58,930
Ba't ako ang sinama mo?
Ba't di si Young-il?
334
00:34:58,930 --> 00:35:01,766
Kasi kaibigan kita.
335
00:35:03,059 --> 00:35:05,269
Sinasabi mo lang 'yan
kapag may problema ka.
336
00:35:06,521 --> 00:35:08,231
Nasa management area na kami.
337
00:35:08,856 --> 00:35:10,566
Aakyat na kami.
338
00:35:46,394 --> 00:35:48,521
May mga magazine sa mga bulsa nila.
339
00:36:03,494 --> 00:36:04,912
Saan tayo dadaan?
340
00:36:07,915 --> 00:36:09,625
Kung saan sila nanggaling.
341
00:36:20,386 --> 00:36:22,346
Bantayan n'yo ang hagdan pa-control room!
342
00:37:15,608 --> 00:37:18,694
Wala tayong mapapala dito!
Humabol na tayo sa kanila!
343
00:37:21,072 --> 00:37:24,033
Baka mapalibutan tayo
kung kikilos tayo nang walang plano.
344
00:37:25,284 --> 00:37:28,621
Hintayin nating mahanap nila
ang control room!
345
00:38:07,535 --> 00:38:09,912
Kayo d'yan! I-check n'yo ang bala n'yo!
346
00:38:11,205 --> 00:38:12,873
Kalahati na lang 'yong akin.
347
00:38:13,374 --> 00:38:14,834
Wala ng kalahati itong sa 'kin.
348
00:38:15,418 --> 00:38:16,377
Akin din!
349
00:38:16,377 --> 00:38:19,213
- Two-thirds pa 'yong akin.
- Paubos na 'yong akin!
350
00:38:20,298 --> 00:38:21,424
Ubos na 'yong akin!
351
00:38:24,010 --> 00:38:25,428
Paubos na din 'yong akin!
352
00:38:28,139 --> 00:38:30,516
Young-il, Dae-ho. Naririnig n'yo ba ako?
353
00:38:31,684 --> 00:38:32,727
Oo, ano 'yon?
354
00:38:32,727 --> 00:38:34,895
Nasa baba na yata kami ng control room!
355
00:38:34,895 --> 00:38:38,024
Pero kailangan namin ng backup at bala.
356
00:38:38,691 --> 00:38:40,443
Paubos na ang mga bala namin!
357
00:38:40,443 --> 00:38:44,071
May extrang magazine sa bulsa
ng mga sundalo doon sa quarters.
358
00:38:44,071 --> 00:38:45,614
Kunin n'yo!
359
00:38:45,614 --> 00:38:46,699
Sige!
360
00:38:47,491 --> 00:38:51,078
Narinig n'yo 'yon?
Kailangan nila ng backup!
361
00:38:51,078 --> 00:38:54,540
Tatlo sa 'tin ang susunod sa kanila.
'Yong iba, maiiwan dito!
362
00:38:54,540 --> 00:38:57,168
Humabol kayo pag nakuha n'yo na
ang mga magazine!
363
00:38:57,168 --> 00:38:58,377
Sino'ng sasama?
364
00:38:58,377 --> 00:38:59,462
Ako!
365
00:38:59,462 --> 00:39:00,379
Ako din!
366
00:39:00,379 --> 00:39:01,380
Tara na!
367
00:39:06,135 --> 00:39:08,304
Ako ang kukuha ng mga magazine!
368
00:39:08,304 --> 00:39:11,682
Babalik ako kaagad. Kapit lang kayo!
369
00:39:11,682 --> 00:39:12,600
Hyun-ju!
370
00:39:13,934 --> 00:39:15,019
Ako na!
371
00:39:22,234 --> 00:39:24,362
Wala na akong bala.
372
00:39:24,945 --> 00:39:25,905
Alam mo ba ang daan?
373
00:39:25,905 --> 00:39:27,281
Oo.
374
00:39:27,281 --> 00:39:30,743
Sundan mo lang pabalik
'yong mga sinira nating camera.
375
00:39:30,743 --> 00:39:32,161
Sige.
376
00:39:32,787 --> 00:39:36,248
Dalhin mo 'to. Baka may makasalubong ka.
377
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Salamat.
378
00:39:37,792 --> 00:39:39,752
Iko-cover kita. Sige na!
379
00:39:40,669 --> 00:39:41,587
I-cover n'yo siya!
380
00:40:06,529 --> 00:40:11,367
Nasa bulsa ang mga magazine.
381
00:40:14,954 --> 00:40:16,205
Dae-ho.
382
00:40:16,205 --> 00:40:17,706
Naririnig mo ba 'ko?
383
00:40:17,706 --> 00:40:19,333
'Yong mga magazine?
384
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
Oo, sir. Kukunin ko na.
385
00:40:23,546 --> 00:40:25,548
Sige, Dae-ho! Umaasa kami sa 'yo!
386
00:40:26,715 --> 00:40:29,802
Opo, maaasahan n'yo 'ko! Bibilisan ko.
387
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
Jung-bae, i-cover mo 'ko.
388
00:40:38,394 --> 00:40:39,645
Ano'ng gagawin mo?
389
00:40:39,645 --> 00:40:40,688
Kukuha ng magazine.
390
00:40:40,688 --> 00:40:42,356
Wag, masyadong delikado.
391
00:40:42,356 --> 00:40:43,774
Paubos na ang bala ko.
392
00:40:44,275 --> 00:40:46,277
Kapag napansin nila, lalapit sila.
393
00:40:46,277 --> 00:40:49,738
Kukuha ako para makatagal tayo
hanggang dumating si Dae-ho.
394
00:41:48,923 --> 00:41:50,216
Bilis, Gi-hun!
395
00:41:57,598 --> 00:41:59,308
Bilisan mo. Bumalik ka agad dito!
396
00:42:10,444 --> 00:42:14,532
Magazine...
397
00:42:15,741 --> 00:42:18,244
Nasa bulsa ang mga magazine.
398
00:42:25,793 --> 00:42:27,127
Ano'ng meron sa kanya?
399
00:42:28,128 --> 00:42:29,171
Malay ko.
400
00:42:35,094 --> 00:42:36,011
Dae-ho?
401
00:42:36,804 --> 00:42:37,638
Ano na?
402
00:42:38,347 --> 00:42:39,765
Bakit mag-isa ka lang?
403
00:42:39,765 --> 00:42:41,267
Magazine.
404
00:42:41,767 --> 00:42:46,021
Kunin mo ang mga magazine
sa mga bulsa ng mga gagong 'to. Bilis!
405
00:42:46,021 --> 00:42:47,314
Sige.
406
00:42:49,900 --> 00:42:51,068
Ayos ka lang?
407
00:42:52,486 --> 00:42:54,196
Ayos lang. Malayo sa bituka.
408
00:42:54,196 --> 00:42:57,241
Kapag namatay ka, papatayin ulit kita.
409
00:42:57,241 --> 00:42:59,451
Wag kang mag-alala. Mauuna ka sa 'kin.
410
00:43:01,912 --> 00:43:04,873
Gi-hun! Nahanap mo ba ang control room?
411
00:43:04,873 --> 00:43:07,710
Nasa taas yata,
pero di tayo makakadaan dito.
412
00:43:07,710 --> 00:43:09,712
Maghanap kayo ng ibang daan.
413
00:43:09,712 --> 00:43:11,589
Tiningnan ko ang layout.
414
00:43:12,089 --> 00:43:14,091
Sigurado, may daan sa likod.
415
00:43:14,091 --> 00:43:16,677
Kunin n'yo ang atensiyon nila.
416
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
Aatake kami mula sa likod.
417
00:43:18,470 --> 00:43:19,471
Sige.
418
00:43:19,972 --> 00:43:20,889
Sandali.
419
00:43:21,557 --> 00:43:23,726
Eto, kunin mo.
420
00:43:24,310 --> 00:43:25,561
Kakailanganin mo 'to.
421
00:43:26,562 --> 00:43:27,730
Sigurado ka?
422
00:43:29,690 --> 00:43:31,650
Parating na si Dae-ho, may dala siya.
423
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
Ito lang ang lahat ng nahanap namin.
424
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
Buwisit, ba't ang tagal niya?
425
00:44:34,713 --> 00:44:36,215
Naligaw kaya 'yon?
426
00:44:36,215 --> 00:44:37,716
Dae-ho, naririnig mo ba 'ko?
427
00:44:38,550 --> 00:44:40,219
Nasaan ka na? Naririnig mo ba 'ko?
428
00:44:41,136 --> 00:44:43,931
Nahanap mo ba ang mga magazine?
Pabalik ka na ba?
429
00:44:44,765 --> 00:44:46,767
Dae-ho, sumagot ka.
430
00:44:49,436 --> 00:44:52,690
Dae-ho, nand'yan ka ba?
431
00:44:54,525 --> 00:44:56,902
Dae-ho, sumagot ka!
432
00:44:58,195 --> 00:45:00,114
Dae-ho! Sumagot ka naman!
433
00:45:00,114 --> 00:45:03,617
Di na natin kakayanin.
Kailangan na natin 'yong mga magazine.
434
00:45:03,617 --> 00:45:06,203
Baka may nangyari.
Pupunta ako do'n, titingnan ko.
435
00:45:07,079 --> 00:45:07,913
Salamat.
436
00:45:09,289 --> 00:45:10,416
I-cover n'yo 'ko!
437
00:45:39,737 --> 00:45:42,197
Gi-hun, nahanap na namin.
438
00:45:42,197 --> 00:45:44,992
Umatake na kayo.
Kunin n'yo ang atensiyon nila.
439
00:45:44,992 --> 00:45:46,618
Aatake kami mula sa likuran.
440
00:45:46,618 --> 00:45:48,370
Sige, nakuha ko!
441
00:46:52,935 --> 00:46:54,686
Young-il, ano'ng nangyayari?
442
00:46:54,686 --> 00:46:56,188
Umaatake na ba kayo?
443
00:47:05,113 --> 00:47:06,323
Gi-hun, pasensiya na.
444
00:47:07,825 --> 00:47:08,909
Wala na.
445
00:47:10,410 --> 00:47:11,787
Natalo kami.
446
00:47:13,163 --> 00:47:15,290
Young-il, ano ba'ng nangyari?
447
00:47:15,791 --> 00:47:16,750
Ayos ka lang ba?
448
00:47:25,467 --> 00:47:26,426
Young-il.
449
00:47:27,886 --> 00:47:29,596
Young-il! Sumagot ka!
450
00:47:31,515 --> 00:47:32,683
Young-il!
451
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
Young-il!
452
00:47:41,316 --> 00:47:42,526
Young-il!
453
00:47:48,699 --> 00:47:49,908
Tapusin n'yo na.
454
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Dae-ho!
455
00:48:05,716 --> 00:48:07,968
Dae-ho, asan ka na? Dae-ho!
456
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Dae-ho!
457
00:48:19,271 --> 00:48:20,314
Dae-ho.
458
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
Ano'ng nangyari?
459
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
Sorry.
460
00:48:26,612 --> 00:48:27,446
Ang mga magazine?
461
00:48:29,031 --> 00:48:31,909
Sorry.
462
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
Sorry.
463
00:48:37,664 --> 00:48:38,874
Sorry.
464
00:48:41,418 --> 00:48:43,045
Sorry.
465
00:48:48,634 --> 00:48:49,885
Dapa sa sahig!
466
00:49:00,896 --> 00:49:01,730
Wag.
467
00:49:06,985 --> 00:49:08,570
Wag mong sayangin ang buhay mo.
468
00:49:20,165 --> 00:49:22,000
Nand'yan na sila!
469
00:49:24,211 --> 00:49:25,671
Papunta na sila dito!
470
00:49:41,561 --> 00:49:42,980
Umatras na tayo!
471
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
Nandito din sila sa kabila.
472
00:49:52,197 --> 00:49:56,076
Players, oras na para matulog.
473
00:49:56,827 --> 00:49:58,996
Bumalik na kayo sa quarters.
474
00:49:59,579 --> 00:50:02,958
Dahil kung hindi, matatanggal kayo...
475
00:50:02,958 --> 00:50:04,167
Wag!
476
00:50:04,793 --> 00:50:06,503
Inuulit ko.
477
00:50:07,796 --> 00:50:12,259
Players, oras na para matulog.
478
00:50:12,259 --> 00:50:14,428
Bumalik na kayo sa quarters.
479
00:50:15,178 --> 00:50:16,263
Dahil kung hindi...
480
00:50:16,263 --> 00:50:20,100
Sumuko na tayo. Dapat mabuhay tayo.
481
00:50:29,317 --> 00:50:30,986
Advance team, naririnig n'yo ba 'ko?
482
00:50:31,778 --> 00:50:33,447
Naubusan na kami ng bala.
483
00:50:34,239 --> 00:50:35,407
Susuko na kami.
484
00:50:55,135 --> 00:50:56,094
Wag n'yo 'kong patay...
485
00:51:04,686 --> 00:51:08,231
Wag n'yo 'kong patayin.
Malubha ang sakit ng anak ko.
486
00:51:11,151 --> 00:51:12,110
Sumusuko na 'ko.
487
00:51:41,973 --> 00:51:43,266
Player 456.
488
00:51:48,980 --> 00:51:50,774
Masaya bang magpakabayani?
489
00:51:59,783 --> 00:52:00,909
Panoorin mong mabuti
490
00:52:01,409 --> 00:52:04,621
ang resulta ng pagpapakabayani mo.
491
00:52:11,002 --> 00:52:12,295
Gi-hun.
492
00:52:24,141 --> 00:52:25,100
Hindi!
493
00:52:55,297 --> 00:52:57,090
Jung-bae!
494
00:53:12,939 --> 00:53:15,734
Jung-bae...
495
00:53:15,734 --> 00:53:18,737
Player 390, eliminated.
496
00:56:35,725 --> 00:56:40,730
Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso