1 00:01:04,856 --> 00:01:06,316 Gago ka! 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,233 Puta! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,948 Kupal ka! Pakshet kang taga-Team X ka! 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,450 Tangina mo! 5 00:01:20,497 --> 00:01:21,748 Gago ka! Basura! 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,792 Animal! Mamatay ka na! 7 00:01:59,369 --> 00:02:04,165 SQUID GAME 2 8 00:02:05,834 --> 00:02:10,046 EPISODE 7 KAIBIGAN O KAAWAY 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,766 Na-eliminate na ang mga sumusunod na player. 10 00:02:21,766 --> 00:02:25,770 Player 230, 268, 11 00:02:25,770 --> 00:02:31,401 299, 331, at 401. 12 00:02:32,026 --> 00:02:33,570 Silang ang mga nagtanggal. 13 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 Ano'ng nangyayari? 14 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Hoy, Team O! 15 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 No'ng... 16 00:03:26,706 --> 00:03:28,291 No'ng nasa banyo kami, 17 00:03:28,291 --> 00:03:33,213 sinubukan kaming patayin ng mga hayop na taga-Team X! 18 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Pinatay nila ang ilan sa atin, pati na 'yong kaibigan ko... 19 00:03:36,049 --> 00:03:37,508 Kalokohan. 20 00:03:38,134 --> 00:03:39,969 Kayo ang nagsimula. 21 00:03:40,470 --> 00:03:41,304 Pucha. 22 00:03:42,430 --> 00:03:45,767 Pinagbantaan nila ang isa sa atin! 23 00:03:45,767 --> 00:03:48,436 Inatake nila kami para sila ang manalo sa botohan bukas! 24 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 Gano'n nga! 25 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Hoy. 26 00:03:51,356 --> 00:03:53,274 Nauna kayo. Pinatay n'yo ang kasama namin. 27 00:03:53,775 --> 00:03:57,403 Papatayin n'yo kami para kayo ang manalo sa botohan! 28 00:03:57,403 --> 00:03:59,948 Gago ka, a. Pinatay n'yo rin ang ilan sa 'min. 29 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 Akala n'yo ba tatayo na lang kami? 30 00:04:04,494 --> 00:04:05,453 E, ano? 31 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Sino ang namatayan ng mas marami? 32 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Ano? 33 00:04:13,878 --> 00:04:15,296 Sige. Hoy, kayo! 34 00:04:16,005 --> 00:04:17,715 Magbilangan tayo! 35 00:04:18,341 --> 00:04:21,886 Oo nga! Magbilangan tayo! Baba kayo d'yan! 36 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Lapit kayong lahat dito! 37 00:04:25,265 --> 00:04:26,808 Baba na kayo dito! 38 00:04:27,308 --> 00:04:28,559 Sige na! 39 00:04:28,559 --> 00:04:31,980 - Bumaba na kayo! Bilis! - Dito kayong lahat! 40 00:04:31,980 --> 00:04:33,147 - Sige na! - Baba na! 41 00:04:33,147 --> 00:04:35,650 - Dito kayo! - Pumila kayo dito! 42 00:04:35,650 --> 00:04:39,737 - Baba na kayo! - Lahat kayo, pila dito! 43 00:05:21,529 --> 00:05:23,072 - Kapitan? - O? 44 00:05:24,991 --> 00:05:26,784 Bakit kayo nandito? 45 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 A, kasi... 46 00:05:31,497 --> 00:05:32,915 Drone ko 'yan, a. 47 00:05:33,708 --> 00:05:36,294 Ha? A, ito? 48 00:05:36,294 --> 00:05:39,714 May hinahanap ako. Di ako makatulog, e. 49 00:05:39,714 --> 00:05:41,215 Nakita ko lang 'to. 50 00:05:44,677 --> 00:05:46,471 Pinakialaman n'yo ba? 51 00:05:47,597 --> 00:05:50,183 Hindi tiningnan ko lang. 52 00:05:50,183 --> 00:05:53,811 Nakakatuwa kasi na nakakalipad, e. 53 00:05:53,811 --> 00:05:57,398 Sige. Tapos na ako. 54 00:05:57,398 --> 00:05:58,733 Nakakatuwa talaga, e. 55 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 Aba, amoy alak ka. 56 00:06:02,070 --> 00:06:03,988 Matulog ka na, ha? 57 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Teka nga! 58 00:06:11,245 --> 00:06:12,497 Sino ka ba talaga? 59 00:06:13,915 --> 00:06:14,957 Hayop ka! 60 00:06:31,182 --> 00:06:32,183 Sino'ng nand'yan? 61 00:06:35,436 --> 00:06:39,690 A, Mr. Choi, ikaw ba 'yan? Ako 'to, si Captain Park. 62 00:06:42,026 --> 00:06:45,571 Kapitan, akala ko tulog ka na. Ano'ng ginagawa mo dito? 63 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 Ang lakas ng ulan, o. 64 00:06:46,948 --> 00:06:48,199 Di ako makatulog. 65 00:06:48,199 --> 00:06:51,577 Pabiling-biling ako sa kama, tapos may narinig akong ingay. 66 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Ako din, e. 67 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 Parang may sumigaw, tapos may mga kalabog. 68 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Oo. Lumabas nga ako para tingnan. 69 00:06:58,418 --> 00:07:02,797 'Yong alon yata 'yon, tumama sa kubyerta. 70 00:07:02,797 --> 00:07:04,215 Nagkalat, o. 71 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 A, oo nga, 'no? 72 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 Delikado dito sa labas pag umuulan. Bumalik ka na sa loob. Matulog ka na. 73 00:07:12,765 --> 00:07:16,310 Grabe ang pag-uga ng barko. Di talaga ako makatulog. 74 00:07:16,310 --> 00:07:20,440 Kahit na. Dapat maaga kang magising bukas. Subukan mong matulog. 75 00:07:22,066 --> 00:07:23,484 Baka mahirapan ka bukas. 76 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 41, 42, 43, 44, 45, 77 00:07:43,129 --> 00:07:46,549 46, 47. 78 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 Tatlo ang namatay. 79 00:07:52,763 --> 00:07:53,681 Sigurado ka? 80 00:07:53,681 --> 00:07:55,099 Tatlong beses ako nagbilang. 81 00:07:55,099 --> 00:07:56,309 E, sa kanila? 82 00:07:58,019 --> 00:08:03,858 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 83 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Dalawa ang namatay sa 'tin. 84 00:08:07,737 --> 00:08:11,866 Dalawa sa atin. Lima lahat ang namatay. Ibig sabihin, nabawasan sila ng tatlo. 85 00:08:13,242 --> 00:08:16,913 Mas malaki ang tsansa nating manalo sa botohan bukas. 86 00:08:19,832 --> 00:08:22,376 Uy, 48 laban sa 47. 87 00:08:22,376 --> 00:08:25,379 Kung steady lang tayo, lamang tayo nang isang boto bukas! 88 00:08:25,379 --> 00:08:26,631 Yes! 89 00:08:26,631 --> 00:08:29,217 - Mananalo tayo. - Makakalabas na tayo bukas. 90 00:08:32,136 --> 00:08:34,013 Attention. 91 00:08:34,013 --> 00:08:36,641 Papatayin na ang ilaw sa loob ng 30 minuto. 92 00:08:37,391 --> 00:08:42,021 Players, bumalik na kayo sa higaan ninyo. Maghanda na kayong matulog. 93 00:08:42,021 --> 00:08:43,731 Wag kayong magbabago ng isip, ha. 94 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Dapat manalo tayo sa botohan para makauwi na tayo bukas, ha? 95 00:08:48,277 --> 00:08:51,197 Wag kang mag-alala. Determinado kaming makaalis. 96 00:08:51,197 --> 00:08:54,325 Dapat lang. Dapat makaalis na tayo. 97 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 Oo, umuwi na tayo. 98 00:08:55,952 --> 00:08:59,622 Sige. Matulog na tayo. 99 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 Kakaalis lang ng delivery team. 100 00:09:33,823 --> 00:09:34,907 Kumusta ang goods? 101 00:09:35,825 --> 00:09:37,368 Top condition ho. 102 00:09:39,495 --> 00:09:40,413 E, si Number 011? 103 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 Nagpapakabait na ang pesteng 'yon. Hindi na siya problema. 104 00:09:44,417 --> 00:09:46,043 Bantayan mo siya nang mabuti. 105 00:09:46,544 --> 00:09:47,378 Sige, sir. 106 00:09:58,639 --> 00:09:59,890 Maghanda na kayo. 107 00:10:05,688 --> 00:10:09,400 Malapit nang magsimula ang special game. 108 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 Managers, soldiers, at workers, 109 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 pumunta na kayo kung saan kayo naka-assign. 110 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 Inuulit ko. 111 00:10:20,369 --> 00:10:24,040 Malapit nang magsimula ang special game. 112 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Managers, soldiers, at workers, 113 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 pumunta na kayo kung saan kayo naka-assign. 114 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Papatayin na ang ilaw sa loob ng 20 minuto. 115 00:10:45,061 --> 00:10:49,273 Players, maghanda na kayong matulog. 116 00:10:53,152 --> 00:10:55,446 Kahina-hinala ang mga kinikilos ng mga gagong 'yon. 117 00:10:55,446 --> 00:10:57,782 May pinaplano yata sila. 118 00:10:58,741 --> 00:11:01,243 Anuman ang gawin nila, pag nanalo tayo sa botohan bukas, 119 00:11:01,243 --> 00:11:02,870 matatapos na 'to. 120 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 Magkakaproblema kaya? 121 00:11:04,747 --> 00:11:08,042 Grabe 'yong nangyari sa banyo kanina, e. 122 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 Kapag pinatay na ang ilaw, 123 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 aatake ang mga tagakabila. 124 00:11:16,967 --> 00:11:17,843 Talaga? 125 00:11:18,928 --> 00:11:23,432 Kung mapapatay nila tayo, mananalo sila bukas at tataas ang premyo. 126 00:11:25,059 --> 00:11:26,185 Ano ang gagawin natin? 127 00:11:27,353 --> 00:11:28,646 Uunahan natin sila. 128 00:11:31,982 --> 00:11:36,529 Baka iniisip nila na hihintayin lang nating magbotohan. 129 00:11:37,697 --> 00:11:38,906 'Yon ang alas natin. 130 00:11:39,865 --> 00:11:42,159 Uunahan natin sila pag pinatay na ang ilaw. 131 00:11:42,159 --> 00:11:44,662 Ayos 'yan. Magandang maunahan natin sila. 132 00:11:45,246 --> 00:11:47,581 Mas marami ang mga babae at matatanda sa team natin. 133 00:11:47,581 --> 00:11:49,917 Kung aatakihin nila tayo, dehado tayo. 134 00:11:50,876 --> 00:11:54,422 Kung uunahan natin sila, mas malaki ang tsansa nating manalo. 135 00:11:54,422 --> 00:11:56,757 - Oo nga. - Di natin puwedeng gawin 'yon. 136 00:11:59,468 --> 00:12:01,387 Pero dapat makaalis na tayo dito. 137 00:12:03,055 --> 00:12:04,432 Ikaw na rin ang nagsabi. 138 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Wala tayong mapapala kung wala tayong gagawin. 139 00:12:07,309 --> 00:12:10,479 Di ibig sabihin na magpapatayan na tayo. 140 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 'Yon ang gusto nilang gawin natin. 141 00:12:15,484 --> 00:12:16,318 "Nila"? 142 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 'Yong mga gumawa ng game. 143 00:12:23,200 --> 00:12:25,745 'Yong mga nanonood sa 'tin. 144 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 Kung may kakalabanin tayo, 145 00:12:28,372 --> 00:12:30,374 sila dapat 'yon. 146 00:12:33,919 --> 00:12:36,714 'Yong mga 'yon, nasaan ba sila? 147 00:12:42,136 --> 00:12:43,262 Nasa taas. 148 00:12:47,641 --> 00:12:48,934 Doon sa taas, 149 00:12:49,560 --> 00:12:52,646 may mga kuwarto at doon nila kinokontrol ang mga game. 150 00:12:53,522 --> 00:12:56,025 'Yong may black na maskara ang leader. 151 00:12:56,942 --> 00:12:58,778 Kung mahuhuli natin siya, 152 00:12:58,778 --> 00:13:00,488 mananalo na tayo. 153 00:13:04,992 --> 00:13:06,410 Paano natin sila lalabanan? 154 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 May mga baril sila. 155 00:13:15,503 --> 00:13:17,129 Lahat ng sundalong may armas, 156 00:13:17,129 --> 00:13:20,007 pumunta na kayo kung saan kayo naka-assign. 157 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 Malapit nang magsimula ang special game. 158 00:13:26,847 --> 00:13:28,390 Gagamit din tayo ng baril. 159 00:13:29,475 --> 00:13:31,268 Pero wala naman tayo no'n. 160 00:13:33,145 --> 00:13:34,480 Aagawin natin ang armas nila. 161 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Aagawan natin 'yong mga nakamaskara? 162 00:13:45,366 --> 00:13:46,450 Napakadelikado no'n. 163 00:13:47,618 --> 00:13:51,163 Kahit pa makakuha tayo ng ilang baril, mas marami pa rin sila. 164 00:13:51,163 --> 00:13:52,623 Ano pala ang gagawin natin? 165 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Magpapatayan na lang buong gabi at magdadasal na makaligtas? 166 00:13:59,713 --> 00:14:02,716 'Yan ba ang gusto mo, Young-il? 167 00:14:08,013 --> 00:14:09,139 May... 168 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 pag-asa ba tayo? 169 00:14:12,309 --> 00:14:14,228 Meron kung di sila nakapaghanda. 170 00:14:15,271 --> 00:14:16,772 Sa lahat ng nandito, 171 00:14:16,772 --> 00:14:20,317 tayo ang hindi nila aasahang aatake. 172 00:14:21,402 --> 00:14:22,319 Ito na... 173 00:14:23,529 --> 00:14:28,617 ang huling tsansa natin para wakasan nang tuluyan ang mga game. 174 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 Paano natin aagawin ang mga baril? 175 00:14:37,293 --> 00:14:40,754 Kapag nagsimula na ang gulo mamaya, 176 00:14:43,382 --> 00:14:45,301 magkakaroon tayo ng pagkakataon. 177 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 Papatayin na ang ilaw sa loob ng limang minuto. 178 00:15:10,993 --> 00:15:12,870 Gagong Thanos 'yon. 179 00:15:13,537 --> 00:15:16,665 Parang tanga ang trato sa 'kin ng kinginang 'yon. 180 00:15:53,369 --> 00:15:54,286 Myung-gi. 181 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 Kapag pinatay na ang ilaw, magtago ka. 182 00:16:02,127 --> 00:16:04,338 Anuman ang mangyari, wala kang gagawin. 183 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Sige. 184 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Punasan mo din 'yang dugo sa mukha mo. 185 00:16:22,314 --> 00:16:24,775 Sampung segundo na lang bago patayin ang ilaw. 186 00:16:25,275 --> 00:16:29,822 Ten, nine, eight, seven, six 187 00:16:30,406 --> 00:16:34,827 five, four, three, two, one. 188 00:16:55,431 --> 00:16:56,974 Kapag pinatay na ang ilaw, 189 00:16:57,725 --> 00:17:00,185 magtago kayo sa ilalim ng kama. 190 00:17:01,895 --> 00:17:06,942 Dapat hindi kayo mahuli ng mga aatake sa atin. 191 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 Tumahimik ka! 192 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Mamatay ka na! 193 00:18:20,057 --> 00:18:24,228 Magtago lang tayo hanggang matapos ang gulo. 194 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 Dapat di tayo masali sa away. 195 00:18:28,398 --> 00:18:32,820 Pero marami sa atin ang malalagay sa peligro. 196 00:18:34,029 --> 00:18:37,574 Konti lang sila kung hindi tayo lalaban. 197 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Alam ko. 198 00:18:40,953 --> 00:18:43,288 Pero kung lalaban din tayo 199 00:18:43,997 --> 00:18:46,625 at may mamatay o masugatan sa 'tin, 200 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 masisira ang plano natin. 201 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 Di natin matatalo ang mga hayop na 'yon kung konti lang tayo. 202 00:18:54,341 --> 00:18:55,968 Ang sinasabi mo ba, 203 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 dapat isakripisyo natin ang ilan para sa nakakarami? 204 00:19:04,601 --> 00:19:06,353 Kung papalampasin natin 'to, 205 00:19:07,813 --> 00:19:09,940 mas malaki ang isasakripisyo natin. 206 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Kahit pa magsakripisyo tayo... 207 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 dapat wakasan na natin ang game. 208 00:19:25,539 --> 00:19:26,623 Kung gano'n pala, 209 00:19:28,417 --> 00:19:30,294 kasama mo 'ko d'yan. 210 00:19:44,850 --> 00:19:47,394 Di nila papatagalin ang awayan. 211 00:19:47,394 --> 00:19:50,314 Kung lahat sa 'tin, masasaktan o mamamatay, 212 00:19:50,314 --> 00:19:53,775 wala nang susunod na game, at ayaw nilang mangyari 'yon. 213 00:20:18,759 --> 00:20:19,635 Ate Se-mi. 214 00:20:20,844 --> 00:20:22,596 Putang ina ka. 215 00:20:28,685 --> 00:20:29,811 Gago! 216 00:20:32,981 --> 00:20:34,233 Hayop ka! 217 00:20:36,860 --> 00:20:38,195 Buwisit ka! 218 00:20:41,657 --> 00:20:44,243 Akala mo mas magaling ka sa 'kin? 219 00:21:05,013 --> 00:21:05,931 Awatin n'yo na. 220 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 Maghanda na kayo. 221 00:21:08,350 --> 00:21:09,184 Awatin na ninyo. 222 00:21:10,435 --> 00:21:11,770 Pagbukas ng ilaw, 223 00:21:11,770 --> 00:21:16,275 dadating ang mga sundalo para ayusin ang gulo. 224 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 Taas ang kamay. Atras. 225 00:21:19,111 --> 00:21:22,197 - Aawatin muna nila ang mga nag-aaway. - Bitawan mo 'yan. Taas-kamay. 226 00:21:22,197 --> 00:21:25,075 Di nila papansinin ang mga patay. 227 00:21:27,536 --> 00:21:30,789 - Isa-scan nila ang mga tracker natin. - I-check mo ang ID ng mga namatay. 228 00:21:30,789 --> 00:21:32,416 Kikilalanin muna tayo. 229 00:21:39,506 --> 00:21:41,633 'Yon na ang pagkakataon natin. 230 00:21:44,886 --> 00:21:45,721 Dae-ho! 231 00:22:52,120 --> 00:22:54,331 Paatrasin n'yo silang lahat. Isara n'yo ang gate. 232 00:22:56,291 --> 00:22:57,959 Atras. 233 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Tigil! Wag magpaputok! 234 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Wag kayong magpaputok! 235 00:23:22,067 --> 00:23:23,110 Kamay sa ulo! 236 00:23:25,445 --> 00:23:26,405 Luhod! 237 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 Mga hayop kayo! 238 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 Wag! 239 00:23:32,786 --> 00:23:36,748 Tabi! Di mo ba nakikita ang ginawa nila? 240 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 Hindi sila tao. 241 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 Mga salot sila! Binulag na sila ng pera! 242 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Hindi ito ang dahilan kung bakit kumuha tayo ng armas. 243 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 Kung gagawin natin 'to, katulad lang din tayo ng mga nakamaskara. 244 00:24:04,776 --> 00:24:05,861 Lahat kayo! 245 00:24:07,195 --> 00:24:08,655 Wag kayong matakot. 246 00:24:09,531 --> 00:24:11,074 Lumapit kayo dito! 247 00:24:11,074 --> 00:24:12,659 Ayos lang na lumapit! 248 00:24:13,410 --> 00:24:15,412 Wala kaming planong saktan kayo! 249 00:24:16,746 --> 00:24:21,001 - Kunin n'yo ang mga baril at bala nila. - Sige na! May sasabihin ako! 250 00:24:29,426 --> 00:24:31,178 Tipunin ang lahat ng sundalo. 251 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 Mga sundalo, pumunta na kayo sa assembly point dala ang armas ninyo. 252 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Inuulit ko. 253 00:24:40,979 --> 00:24:46,610 Mga sundalo, pumunta na kayo sa assembly point dala ang armas ninyo. 254 00:25:08,298 --> 00:25:09,257 Makinig kayo. 255 00:25:11,051 --> 00:25:11,885 Susugurin namin 256 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 ang headquarters ng mga nakamaskara. 257 00:25:18,642 --> 00:25:21,311 Huhulihin namin ang mga nagkulong sa 'tin. 258 00:25:21,311 --> 00:25:23,188 Tatapusin na namin ang larong 'to. 259 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 Pagbabayarin namin sila. 260 00:25:28,401 --> 00:25:30,820 Kung may marunong ditong gumamit ng baril 261 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 at gustong sumali sa 'min, pumunta kayo dito sa harap. 262 00:25:56,596 --> 00:25:57,514 Makinig kayo. 263 00:25:59,307 --> 00:26:00,809 Alam kong takot kayo. 264 00:26:02,894 --> 00:26:04,396 Takot din naman ako. 265 00:26:05,355 --> 00:26:06,690 Pero ito na siguro 266 00:26:07,732 --> 00:26:11,069 ang huling tsansa natin na makalabas nang buhay dito. 267 00:26:12,654 --> 00:26:13,947 Sumama kayo sa 'min 268 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 para makauwi na tayo. 269 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 Nang magkakasama. 270 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Lalaban ako kasama n'yo. 271 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Dito ka. 272 00:26:28,670 --> 00:26:30,046 Ako din. 273 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 Halika dito. 274 00:27:06,291 --> 00:27:09,210 I-check n'yo ang mga baril at bala n'yo. 275 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Tig-iisa tayo ng radyo. 276 00:27:13,298 --> 00:27:15,425 Sa Channel 7 tayo. Lucky number. 277 00:27:22,390 --> 00:27:23,391 Salamat pala kanina. 278 00:27:27,604 --> 00:27:30,774 Kapag nakalabas na tayo, ilibre mo ako ng soju. 279 00:27:41,576 --> 00:27:42,577 Attention. 280 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 Ito ang MP5. Submachine gun 'to. 281 00:27:47,374 --> 00:27:50,919 Kung pipindutin n'yo ang lever sa gitna at hihilahin ang magazine, 282 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 matatanggal 'to. 283 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 Kung nakababa ang selector switch, naka full auto mode 'to. 284 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 Kung nakataas, naka-single-fire. 285 00:27:58,259 --> 00:28:03,306 Konti lang ang magazine natin, kaya dapat naka-single fire mode. 286 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 Pagkatapos no'n, isasaksak n'yo ang magazine, 287 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 hihilahin n'yo ang handle, saka bibitawan. 288 00:28:08,436 --> 00:28:09,604 Gano'n mag-reload. 289 00:28:10,438 --> 00:28:11,439 Malinaw ba? 290 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - Oo. - Oo. 291 00:28:16,319 --> 00:28:18,655 Bakit ang dami mong alam sa baril? 292 00:28:21,449 --> 00:28:24,661 Sergeant first class ako sa ROK Special Forces. 293 00:28:30,250 --> 00:28:31,209 Hubarin mo 'yan. 294 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 'Yan din. 295 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Diyos ko. 296 00:28:53,815 --> 00:28:56,359 Alam ba ng mga magulang mo kung ano ang pinaggagagawa mo? 297 00:29:01,990 --> 00:29:04,701 Dalhin mo kami sa kapitan n'yo. 298 00:29:51,164 --> 00:29:55,043 Players, oras na para matulog. 299 00:29:55,794 --> 00:29:59,631 Bumalik na kayo sa quarters. 300 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 Dahil kung hindi, matatanggal kayo, matatanggal kayo sa game. 301 00:30:04,844 --> 00:30:06,387 Inuulit ko. 302 00:30:07,347 --> 00:30:09,974 Players, oras na para matulog. 303 00:30:09,974 --> 00:30:13,144 Mapapanaginipan ko na yata 'yang boses na 'yan. Kayo ba? 304 00:30:13,144 --> 00:30:16,439 Bumalik na kayo sa quarters. Dahil kung hindi... 305 00:30:19,025 --> 00:30:20,360 Yuko! 306 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 Sa one o'clock! 307 00:30:34,165 --> 00:30:35,708 I-cover n'yo 'ko! Cover! 308 00:30:35,708 --> 00:30:37,168 I-cover n'yo siya! 309 00:31:08,658 --> 00:31:09,617 Tigil! 310 00:31:10,159 --> 00:31:11,828 Wag munang magpaputok! 311 00:31:11,828 --> 00:31:12,829 Tigil muna! 312 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Kayo d'yan, ayos lang ba kayo? 313 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 - Oo. - Ayos lang ako! 314 00:31:22,505 --> 00:31:24,841 Sige. Tara na! 315 00:31:44,193 --> 00:31:46,863 Wag n'yo silang palalapitin sa management area. 316 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 Gaano pa kalayo? 317 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 Ito ba talaga ang daan? 318 00:32:23,066 --> 00:32:26,653 Pagliko, nandoon ang entrance ng management area. 319 00:32:27,737 --> 00:32:29,530 Nasa taas no'n ang control room. 320 00:32:30,949 --> 00:32:31,783 Lakad na. 321 00:32:31,783 --> 00:32:32,992 Teka. 322 00:32:34,535 --> 00:32:35,870 Ano 'yan, ha? 323 00:32:35,870 --> 00:32:38,206 Kailangan ang maskara ko para sa security. 324 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Hahanapin ko ang management area! 325 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 Kaya mo ba? Gusto mo samahan kita? 326 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 Si Jung-bae na lang. 327 00:33:30,508 --> 00:33:32,885 Gumawa ka ng paraan para magkaoras kami. 328 00:33:34,178 --> 00:33:35,722 Jung-bae, tara na. 329 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Teka! 330 00:34:04,125 --> 00:34:05,001 Eto, o. 331 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Wag mong sayangin ang bala mo nang gano'n! Mabilis na mauubos 'yan. 332 00:34:36,365 --> 00:34:37,658 Identity confirmed. 333 00:34:56,594 --> 00:34:58,930 Ba't ako ang sinama mo? Ba't di si Young-il? 334 00:34:58,930 --> 00:35:01,766 Kasi kaibigan kita. 335 00:35:03,059 --> 00:35:05,269 Sinasabi mo lang 'yan kapag may problema ka. 336 00:35:06,521 --> 00:35:08,231 Nasa management area na kami. 337 00:35:08,856 --> 00:35:10,566 Aakyat na kami. 338 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 May mga magazine sa mga bulsa nila. 339 00:36:03,494 --> 00:36:04,912 Saan tayo dadaan? 340 00:36:07,915 --> 00:36:09,625 Kung saan sila nanggaling. 341 00:36:20,386 --> 00:36:22,346 Bantayan n'yo ang hagdan pa-control room! 342 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 Wala tayong mapapala dito! Humabol na tayo sa kanila! 343 00:37:21,072 --> 00:37:24,033 Baka mapalibutan tayo kung kikilos tayo nang walang plano. 344 00:37:25,284 --> 00:37:28,621 Hintayin nating mahanap nila ang control room! 345 00:38:07,535 --> 00:38:09,912 Kayo d'yan! I-check n'yo ang bala n'yo! 346 00:38:11,205 --> 00:38:12,873 Kalahati na lang 'yong akin. 347 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 Wala ng kalahati itong sa 'kin. 348 00:38:15,418 --> 00:38:16,377 Akin din! 349 00:38:16,377 --> 00:38:19,213 - Two-thirds pa 'yong akin. - Paubos na 'yong akin! 350 00:38:20,298 --> 00:38:21,424 Ubos na 'yong akin! 351 00:38:24,010 --> 00:38:25,428 Paubos na din 'yong akin! 352 00:38:28,139 --> 00:38:30,516 Young-il, Dae-ho. Naririnig n'yo ba ako? 353 00:38:31,684 --> 00:38:32,727 Oo, ano 'yon? 354 00:38:32,727 --> 00:38:34,895 Nasa baba na yata kami ng control room! 355 00:38:34,895 --> 00:38:38,024 Pero kailangan namin ng backup at bala. 356 00:38:38,691 --> 00:38:40,443 Paubos na ang mga bala namin! 357 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 May extrang magazine sa bulsa ng mga sundalo doon sa quarters. 358 00:38:44,071 --> 00:38:45,614 Kunin n'yo! 359 00:38:45,614 --> 00:38:46,699 Sige! 360 00:38:47,491 --> 00:38:51,078 Narinig n'yo 'yon? Kailangan nila ng backup! 361 00:38:51,078 --> 00:38:54,540 Tatlo sa 'tin ang susunod sa kanila. 'Yong iba, maiiwan dito! 362 00:38:54,540 --> 00:38:57,168 Humabol kayo pag nakuha n'yo na ang mga magazine! 363 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Sino'ng sasama? 364 00:38:58,377 --> 00:38:59,462 Ako! 365 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 Ako din! 366 00:39:00,379 --> 00:39:01,380 Tara na! 367 00:39:06,135 --> 00:39:08,304 Ako ang kukuha ng mga magazine! 368 00:39:08,304 --> 00:39:11,682 Babalik ako kaagad. Kapit lang kayo! 369 00:39:11,682 --> 00:39:12,600 Hyun-ju! 370 00:39:13,934 --> 00:39:15,019 Ako na! 371 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 Wala na akong bala. 372 00:39:24,945 --> 00:39:25,905 Alam mo ba ang daan? 373 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Oo. 374 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 Sundan mo lang pabalik 'yong mga sinira nating camera. 375 00:39:30,743 --> 00:39:32,161 Sige. 376 00:39:32,787 --> 00:39:36,248 Dalhin mo 'to. Baka may makasalubong ka. 377 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Salamat. 378 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 Iko-cover kita. Sige na! 379 00:39:40,669 --> 00:39:41,587 I-cover n'yo siya! 380 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Nasa bulsa ang mga magazine. 381 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho. 382 00:40:16,205 --> 00:40:17,706 Naririnig mo ba 'ko? 383 00:40:17,706 --> 00:40:19,333 'Yong mga magazine? 384 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Oo, sir. Kukunin ko na. 385 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 Sige, Dae-ho! Umaasa kami sa 'yo! 386 00:40:26,715 --> 00:40:29,802 Opo, maaasahan n'yo 'ko! Bibilisan ko. 387 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, i-cover mo 'ko. 388 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Ano'ng gagawin mo? 389 00:40:39,645 --> 00:40:40,688 Kukuha ng magazine. 390 00:40:40,688 --> 00:40:42,356 Wag, masyadong delikado. 391 00:40:42,356 --> 00:40:43,774 Paubos na ang bala ko. 392 00:40:44,275 --> 00:40:46,277 Kapag napansin nila, lalapit sila. 393 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 Kukuha ako para makatagal tayo hanggang dumating si Dae-ho. 394 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Bilis, Gi-hun! 395 00:41:57,598 --> 00:41:59,308 Bilisan mo. Bumalik ka agad dito! 396 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Magazine... 397 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Nasa bulsa ang mga magazine. 398 00:42:25,793 --> 00:42:27,127 Ano'ng meron sa kanya? 399 00:42:28,128 --> 00:42:29,171 Malay ko. 400 00:42:35,094 --> 00:42:36,011 Dae-ho? 401 00:42:36,804 --> 00:42:37,638 Ano na? 402 00:42:38,347 --> 00:42:39,765 Bakit mag-isa ka lang? 403 00:42:39,765 --> 00:42:41,267 Magazine. 404 00:42:41,767 --> 00:42:46,021 Kunin mo ang mga magazine sa mga bulsa ng mga gagong 'to. Bilis! 405 00:42:46,021 --> 00:42:47,314 Sige. 406 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 Ayos ka lang? 407 00:42:52,486 --> 00:42:54,196 Ayos lang. Malayo sa bituka. 408 00:42:54,196 --> 00:42:57,241 Kapag namatay ka, papatayin ulit kita. 409 00:42:57,241 --> 00:42:59,451 Wag kang mag-alala. Mauuna ka sa 'kin. 410 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Nahanap mo ba ang control room? 411 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Nasa taas yata, pero di tayo makakadaan dito. 412 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 Maghanap kayo ng ibang daan. 413 00:43:09,712 --> 00:43:11,589 Tiningnan ko ang layout. 414 00:43:12,089 --> 00:43:14,091 Sigurado, may daan sa likod. 415 00:43:14,091 --> 00:43:16,677 Kunin n'yo ang atensiyon nila. 416 00:43:17,177 --> 00:43:18,470 Aatake kami mula sa likod. 417 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 Sige. 418 00:43:19,972 --> 00:43:20,889 Sandali. 419 00:43:21,557 --> 00:43:23,726 Eto, kunin mo. 420 00:43:24,310 --> 00:43:25,561 Kakailanganin mo 'to. 421 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Sigurado ka? 422 00:43:29,690 --> 00:43:31,650 Parating na si Dae-ho, may dala siya. 423 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Ito lang ang lahat ng nahanap namin. 424 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 Buwisit, ba't ang tagal niya? 425 00:44:34,713 --> 00:44:36,215 Naligaw kaya 'yon? 426 00:44:36,215 --> 00:44:37,716 Dae-ho, naririnig mo ba 'ko? 427 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Nasaan ka na? Naririnig mo ba 'ko? 428 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Nahanap mo ba ang mga magazine? Pabalik ka na ba? 429 00:44:44,765 --> 00:44:46,767 Dae-ho, sumagot ka. 430 00:44:49,436 --> 00:44:52,690 Dae-ho, nand'yan ka ba? 431 00:44:54,525 --> 00:44:56,902 Dae-ho, sumagot ka! 432 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Sumagot ka naman! 433 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 Di na natin kakayanin. Kailangan na natin 'yong mga magazine. 434 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Baka may nangyari. Pupunta ako do'n, titingnan ko. 435 00:45:07,079 --> 00:45:07,913 Salamat. 436 00:45:09,289 --> 00:45:10,416 I-cover n'yo 'ko! 437 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun, nahanap na namin. 438 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Umatake na kayo. Kunin n'yo ang atensiyon nila. 439 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Aatake kami mula sa likuran. 440 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Sige, nakuha ko! 441 00:46:52,935 --> 00:46:54,686 Young-il, ano'ng nangyayari? 442 00:46:54,686 --> 00:46:56,188 Umaatake na ba kayo? 443 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Gi-hun, pasensiya na. 444 00:47:07,825 --> 00:47:08,909 Wala na. 445 00:47:10,410 --> 00:47:11,787 Natalo kami. 446 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 Young-il, ano ba'ng nangyari? 447 00:47:15,791 --> 00:47:16,750 Ayos ka lang ba? 448 00:47:25,467 --> 00:47:26,426 Young-il. 449 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 Young-il! Sumagot ka! 450 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 451 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il! 452 00:47:41,316 --> 00:47:42,526 Young-il! 453 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 Tapusin n'yo na. 454 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 455 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 Dae-ho, asan ka na? Dae-ho! 456 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 457 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Dae-ho. 458 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 Ano'ng nangyari? 459 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Sorry. 460 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 Ang mga magazine? 461 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 Sorry. 462 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 Sorry. 463 00:48:37,664 --> 00:48:38,874 Sorry. 464 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 Sorry. 465 00:48:48,634 --> 00:48:49,885 Dapa sa sahig! 466 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Wag. 467 00:49:06,985 --> 00:49:08,570 Wag mong sayangin ang buhay mo. 468 00:49:20,165 --> 00:49:22,000 Nand'yan na sila! 469 00:49:24,211 --> 00:49:25,671 Papunta na sila dito! 470 00:49:41,561 --> 00:49:42,980 Umatras na tayo! 471 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 Nandito din sila sa kabila. 472 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Players, oras na para matulog. 473 00:49:56,827 --> 00:49:58,996 Bumalik na kayo sa quarters. 474 00:49:59,579 --> 00:50:02,958 Dahil kung hindi, matatanggal kayo... 475 00:50:02,958 --> 00:50:04,167 Wag! 476 00:50:04,793 --> 00:50:06,503 Inuulit ko. 477 00:50:07,796 --> 00:50:12,259 Players, oras na para matulog. 478 00:50:12,259 --> 00:50:14,428 Bumalik na kayo sa quarters. 479 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 Dahil kung hindi... 480 00:50:16,263 --> 00:50:20,100 Sumuko na tayo. Dapat mabuhay tayo. 481 00:50:29,317 --> 00:50:30,986 Advance team, naririnig n'yo ba 'ko? 482 00:50:31,778 --> 00:50:33,447 Naubusan na kami ng bala. 483 00:50:34,239 --> 00:50:35,407 Susuko na kami. 484 00:50:55,135 --> 00:50:56,094 Wag n'yo 'kong patay... 485 00:51:04,686 --> 00:51:08,231 Wag n'yo 'kong patayin. Malubha ang sakit ng anak ko. 486 00:51:11,151 --> 00:51:12,110 Sumusuko na 'ko. 487 00:51:41,973 --> 00:51:43,266 Player 456. 488 00:51:48,980 --> 00:51:50,774 Masaya bang magpakabayani? 489 00:51:59,783 --> 00:52:00,909 Panoorin mong mabuti 490 00:52:01,409 --> 00:52:04,621 ang resulta ng pagpapakabayani mo. 491 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 492 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 Hindi! 493 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 494 00:53:12,939 --> 00:53:15,734 Jung-bae... 495 00:53:15,734 --> 00:53:18,737 Player 390, eliminated. 496 00:56:35,725 --> 00:56:40,730 Nagsalin ng Subtitle: J.M.B. Descalso