1
00:01:04,773 --> 00:01:06,316
You motherfucker!
2
00:01:06,399 --> 00:01:07,525
Fuck!
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,948
Motherfucker! Fucking X bastard!
4
00:01:14,491 --> 00:01:16,075
Damn you!
5
00:01:20,079 --> 00:01:21,748
Fuck you! You fucking loser!
6
00:01:21,831 --> 00:01:24,292
- You fucker!
- Fucking asshole! Die!
7
00:02:00,036 --> 00:02:03,873
SQUID GAME 2
8
00:02:05,875 --> 00:02:09,921
EPISODE 7
FRIEND OR FOE
9
00:02:19,138 --> 00:02:21,933
The following players
have been eliminated.
10
00:02:22,016 --> 00:02:25,854
Players 230, 268,
11
00:02:25,937 --> 00:02:31,317
299, 331, and 401.
12
00:02:32,026 --> 00:02:33,570
End of the list.
13
00:03:07,770 --> 00:03:08,855
What's going on?
14
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
Listen, Team O!
15
00:03:24,329 --> 00:03:25,872
We…
16
00:03:26,664 --> 00:03:28,291
When we were in the bathroom,
17
00:03:28,374 --> 00:03:33,212
those fucking X bastards
tried to kill all of us!
18
00:03:33,296 --> 00:03:36,049
They killed some of us,
including my friend--
19
00:03:36,132 --> 00:03:37,425
Bullshit.
20
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
You're the ones who started it.
21
00:03:40,470 --> 00:03:41,554
Damn it.
22
00:03:42,430 --> 00:03:45,767
They threatened one of the people
on our side!
23
00:03:45,850 --> 00:03:48,394
They attacked us to win the second vote!
24
00:03:48,478 --> 00:03:49,354
That's right!
25
00:03:49,437 --> 00:03:50,271
Hey.
26
00:03:51,397 --> 00:03:53,274
You killed one of us first.
27
00:03:53,775 --> 00:03:57,111
You were trying to win the vote
by killing us!
28
00:03:57,195 --> 00:03:59,948
Fuck you. You killed some of us too.
29
00:04:00,031 --> 00:04:02,909
Did you think we would
just let you kill the rest of us?
30
00:04:04,577 --> 00:04:05,453
So?
31
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Which side lost more people?
32
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
What?
33
00:04:13,878 --> 00:04:18,257
All right, everyone!
Let's count the numbers!
34
00:04:18,341 --> 00:04:21,886
Yeah, that's right!
Let's count ourselves! Come on down!
35
00:04:21,970 --> 00:04:25,264
Everyone! Gather round!
36
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
We need everyone down here!
Come on!
37
00:04:29,143 --> 00:04:31,270
- Get down here now!
- Gather round!
38
00:04:31,354 --> 00:04:33,189
- Come on!
- Get down here!
39
00:04:33,272 --> 00:04:35,650
- Gather round!
- Form a line!
40
00:04:35,733 --> 00:04:39,737
- Please come down!
- Form a line!
41
00:05:21,529 --> 00:05:22,905
- Captain?
- Huh?
42
00:05:24,907 --> 00:05:26,784
What are you doing here?
43
00:05:27,368 --> 00:05:29,537
Oh, well…
44
00:05:31,497 --> 00:05:32,915
Isn't that my drone?
45
00:05:33,708 --> 00:05:36,210
What? Oh, this?
46
00:05:36,294 --> 00:05:39,714
Well, I was looking for something
because I couldn't sleep,
47
00:05:39,797 --> 00:05:41,549
and I just stumbled across it.
48
00:05:44,677 --> 00:05:46,471
Did you do something?
49
00:05:47,513 --> 00:05:50,183
No, I was just looking.
50
00:05:50,266 --> 00:05:53,811
I'm fascinated by how this thing
can fly in the sky.
51
00:05:53,895 --> 00:05:57,398
All right. I'm done now.
52
00:05:57,482 --> 00:05:58,816
It's so fascinating.
53
00:05:59,776 --> 00:06:03,988
You reek of alcohol.
Go get some sleep now, okay?
54
00:06:08,242 --> 00:06:09,202
Stop!
55
00:06:11,245 --> 00:06:12,080
Who are you really?
56
00:06:13,915 --> 00:06:14,957
You son of a bitch!
57
00:06:31,182 --> 00:06:32,141
Who's there?
58
00:06:35,436 --> 00:06:37,563
Choi, is that you?
59
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
It's me, Captain Park.
60
00:06:42,026 --> 00:06:44,695
Captain,
I thought you were asleep.
61
00:06:44,779 --> 00:06:46,948
What are you doing out here?
It's pouring down.
62
00:06:47,031 --> 00:06:49,784
I couldn't sleep.
I was tossing and turning,
63
00:06:49,867 --> 00:06:51,577
then I heard some noise.
64
00:06:51,661 --> 00:06:53,162
I heard it too.
65
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
I think I heard someone scream
and some thuds after that.
66
00:06:55,957 --> 00:06:58,417
That's why I came out to take a look.
67
00:06:58,501 --> 00:07:04,215
I think it was the waves hitting the deck.
Look at the mess.
68
00:07:05,299 --> 00:07:07,468
Oh, you're right.
69
00:07:09,178 --> 00:07:12,765
It's dangerous out here in the rain.
Go back inside and get some sleep.
70
00:07:12,849 --> 00:07:15,685
The boat's rocking so much.
I can't really sleep.
71
00:07:16,394 --> 00:07:20,439
Still, you've got to wake up early.
Try to get some sleep.
72
00:07:22,066 --> 00:07:23,484
Or you'll be exhausted tomorrow.
73
00:07:37,832 --> 00:07:42,461
41, 42, 43, 44, 45,
74
00:07:43,129 --> 00:07:44,547
46,
75
00:07:45,381 --> 00:07:46,549
47.
76
00:07:50,386 --> 00:07:51,888
Three dead.
77
00:07:52,847 --> 00:07:53,764
Are you sure?
78
00:07:53,848 --> 00:07:55,099
I counted three times.
79
00:07:55,183 --> 00:07:56,350
What about them?
80
00:07:58,019 --> 00:08:03,858
42, 43, 44, 45, 46, 47, 48.
81
00:08:05,484 --> 00:08:07,153
Two people died on our side.
82
00:08:07,737 --> 00:08:11,866
Two out of five.
That means they lost three people.
83
00:08:13,242 --> 00:08:16,662
Then we have a better shot
at winning the vote tomorrow.
84
00:08:19,832 --> 00:08:22,376
Hey, it's 48 against 47.
85
00:08:22,460 --> 00:08:25,379
As long as we don't change our minds,
we'll win by one vote!
86
00:08:25,463 --> 00:08:26,631
Yes!
87
00:08:26,714 --> 00:08:29,217
- We'll win.
- We can get out of here tomorrow.
88
00:08:32,136 --> 00:08:37,308
Attention, please.
Lights out in 30 minutes.
89
00:08:37,391 --> 00:08:40,478
All players, please return to your beds
90
00:08:40,561 --> 00:08:43,731
- and prepare for bedtime.
- Listen. You cannot change your minds.
91
00:08:44,315 --> 00:08:48,277
We have to win the second vote
and get out of here tomorrow. All right?
92
00:08:48,361 --> 00:08:51,197
Don't worry.
We're determined to get out.
93
00:08:51,280 --> 00:08:54,325
That's right.
We really have to get out now.
94
00:08:54,408 --> 00:08:55,952
Yes, let's do this.
95
00:08:56,035 --> 00:08:59,622
All right.
Let's go to sleep now, shall we?
96
00:09:30,861 --> 00:09:32,863
The delivery team has set out.
97
00:09:33,656 --> 00:09:35,074
How are the goods?
98
00:09:35,825 --> 00:09:37,576
In top condition this time.
99
00:09:39,120 --> 00:09:40,413
And Number 011?
100
00:09:40,496 --> 00:09:43,708
That bitch is behaving.
Won't be a problem anymore.
101
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
Keep watching her carefully.
102
00:09:46,460 --> 00:09:48,129
Yes, sir.
103
00:09:58,639 --> 00:09:59,890
Get ready.
104
00:10:05,688 --> 00:10:09,150
The special game will begin momentarily.
105
00:10:09,900 --> 00:10:13,237
- Managers, soldiers, and workers,
106
00:10:13,321 --> 00:10:17,033
please move to your designated locations.
107
00:10:18,034 --> 00:10:20,369
Let me repeat.
108
00:10:20,453 --> 00:10:24,040
The special game will begin momentarily.
109
00:10:24,623 --> 00:10:28,169
Managers, soldiers, and workers,
110
00:10:28,252 --> 00:10:31,964
please move to your designated locations.
111
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
Lights out in 20 minutes.
112
00:10:45,061 --> 00:10:49,273
All players, please prepare for bedtime.
113
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Those bastards are acting suspicious.
114
00:10:55,529 --> 00:10:57,740
It looks like they're up to something.
115
00:10:58,741 --> 00:11:01,202
Whatever those idiots do,
once we win the vote tomorrow,
116
00:11:01,285 --> 00:11:02,745
it'll all be over.
117
00:11:02,828 --> 00:11:04,163
You think we'll be okay?
118
00:11:04,747 --> 00:11:08,376
They say things were really crazy
in the bathroom earlier.
119
00:11:11,087 --> 00:11:12,380
Once the lights go out,
120
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
people on the other side will attack us.
121
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Really?
122
00:11:18,928 --> 00:11:23,432
Because if they kill us, they'll be able
to win the vote and increase the prize.
123
00:11:25,142 --> 00:11:26,185
So what do we do?
124
00:11:27,353 --> 00:11:28,646
Let's attack them first.
125
00:11:31,982 --> 00:11:36,779
They're probably thinking
we'll just wait for the second vote.
126
00:11:37,696 --> 00:11:39,240
We can use it to our advantage.
127
00:11:39,865 --> 00:11:42,159
We'll attack them first
once the lights go out.
128
00:11:42,243 --> 00:11:45,162
That's right.
It'd be better to attack them first.
129
00:11:45,246 --> 00:11:47,581
We have more women
and elderly on our side.
130
00:11:47,665 --> 00:11:50,042
If we get attacked,
we'll be at a disadvantage.
131
00:11:50,918 --> 00:11:54,422
Attacking them first
would give us a better chance of winning.
132
00:11:54,505 --> 00:11:56,674
- I agree.
- We can't do that.
133
00:11:59,510 --> 00:12:01,178
But we have to get out of here.
134
00:12:03,055 --> 00:12:04,306
You said it yourself.
135
00:12:05,057 --> 00:12:07,309
Staying calm won't get us anywhere now.
136
00:12:07,393 --> 00:12:10,688
That doesn't mean
we should kill each other.
137
00:12:12,106 --> 00:12:14,191
That's exactly what they want us to do.
138
00:12:15,484 --> 00:12:16,485
"They"?
139
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
Those who created this game.
140
00:12:23,200 --> 00:12:25,744
Those who watch us play.
141
00:12:26,620 --> 00:12:30,541
If we're going to fight someone,
it should be them.
142
00:12:33,919 --> 00:12:36,881
Where are they?
143
00:12:42,136 --> 00:12:43,262
Up there.
144
00:12:47,641 --> 00:12:52,563
On the upper levels
are the rooms they control the games from.
145
00:12:53,522 --> 00:12:55,941
The man in the black mask is their leader.
146
00:12:56,942 --> 00:13:00,696
Once we capture him, we'll be able to win.
147
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
How are you going to fight them?
148
00:13:08,954 --> 00:13:10,372
They have guns.
149
00:13:15,503 --> 00:13:20,007
All armed soldiers,
please move to your designated locations.
150
00:13:20,758 --> 00:13:24,887
The special game will begin momentarily.
151
00:13:26,847 --> 00:13:28,474
We'll fight them with guns too.
152
00:13:29,475 --> 00:13:31,268
But we don't have any.
153
00:13:33,229 --> 00:13:34,313
We'll take their guns.
154
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
From those masked men?
155
00:13:45,366 --> 00:13:46,534
That's too dangerous.
156
00:13:47,618 --> 00:13:51,163
Even if we manage to take a few guns,
we'll still be outnumbered.
157
00:13:51,247 --> 00:13:52,623
What then?
158
00:13:53,207 --> 00:13:57,962
Are you going to kill each other all night
and hope you survive?
159
00:13:59,713 --> 00:14:02,675
Is that what you want, Young-il?
160
00:14:08,013 --> 00:14:09,139
Do we…
161
00:14:10,599 --> 00:14:11,725
stand a chance?
162
00:14:12,309 --> 00:14:14,061
We do if we catch them off guard.
163
00:14:15,271 --> 00:14:16,772
Out of everyone,
164
00:14:16,855 --> 00:14:20,317
they're the ones
who would least expect us to attack first.
165
00:14:21,402 --> 00:14:22,319
This is
166
00:14:23,529 --> 00:14:28,617
our last chance
to end these games once and for all.
167
00:14:31,870 --> 00:14:33,747
How are you going to take their guns?
168
00:14:37,293 --> 00:14:40,963
Once the fight begins tonight,
169
00:14:43,382 --> 00:14:44,967
we'll have our chance.
170
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
Lights out in five minutes.
171
00:15:10,993 --> 00:15:12,828
Thanos, that fucking asshole.
172
00:15:13,537 --> 00:15:16,999
That son of a bitch
treated me like a fucking idiot.
173
00:15:53,369 --> 00:15:54,370
Myung-gi.
174
00:15:58,082 --> 00:15:59,917
When the lights go out, hide.
175
00:16:02,127 --> 00:16:04,380
No matter what happens, don't do anything.
176
00:16:07,675 --> 00:16:08,509
Okay.
177
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
And wipe that blood off.
178
00:16:22,314 --> 00:16:24,400
Lights out in ten seconds.
179
00:16:25,275 --> 00:16:26,235
Ten,
180
00:16:26,318 --> 00:16:27,277
nine,
181
00:16:27,361 --> 00:16:28,278
eight,
182
00:16:28,362 --> 00:16:29,321
seven,
183
00:16:29,405 --> 00:16:30,364
six,
184
00:16:30,447 --> 00:16:31,323
five,
185
00:16:31,407 --> 00:16:32,324
four,
186
00:16:32,408 --> 00:16:33,325
three,
187
00:16:33,409 --> 00:16:34,326
two,
188
00:16:34,410 --> 00:16:35,285
one.
189
00:16:55,431 --> 00:16:56,724
Once the lights go out,
190
00:16:57,599 --> 00:17:00,853
get under the bottom beds quietly.
191
00:17:01,937 --> 00:17:07,359
You must not get caught
by those planning to attack us.
192
00:17:23,709 --> 00:17:25,210
Shut up!
193
00:17:27,087 --> 00:17:28,005
Die!
194
00:18:20,057 --> 00:18:24,228
We have to hide
until the fight ends.
195
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
Don't get caught up in the fight.
196
00:18:28,398 --> 00:18:32,820
But that would put people on our side
at quite a disadvantage.
197
00:18:34,029 --> 00:18:38,158
Without us in the fight,
they'll be outnumbered.
198
00:18:38,242 --> 00:18:39,076
I know.
199
00:18:40,953 --> 00:18:43,288
But if we fight with them
200
00:18:43,997 --> 00:18:48,836
and some of us end up dead or injured,
it will ruin our entire plan.
201
00:18:49,628 --> 00:18:54,341
We can't beat those bastards
with a lower headcount.
202
00:18:54,424 --> 00:18:55,968
Are you suggesting that
203
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
we make a small sacrifice
for the greater good?
204
00:19:04,601 --> 00:19:06,353
If we miss this opportunity,
205
00:19:07,813 --> 00:19:09,940
the sacrifice will be even greater.
206
00:19:12,776 --> 00:19:15,070
Even if it takes a sacrifice…
207
00:19:16,154 --> 00:19:19,283
we must put an end to this game now.
208
00:19:25,539 --> 00:19:26,832
In that case,
209
00:19:28,417 --> 00:19:30,210
I'm with you.
210
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
The fight won't last long.
211
00:19:47,477 --> 00:19:50,647
Because if all of us end up hurt or dead,
212
00:19:50,731 --> 00:19:53,734
there can't be a next game,
and they wouldn't want that.
213
00:20:18,759 --> 00:20:19,593
Se-mi.
214
00:20:20,844 --> 00:20:22,554
You fucking bitch.
215
00:20:25,974 --> 00:20:26,975
Huh?
216
00:20:28,685 --> 00:20:30,729
Fuck!
217
00:20:32,981 --> 00:20:34,274
You goddamn bastard!
218
00:20:36,860 --> 00:20:38,820
You fucking bitch!
219
00:20:41,531 --> 00:20:43,617
You think you're better than me?
220
00:21:03,845 --> 00:21:05,931
Suppress!
221
00:21:06,014 --> 00:21:07,307
Prepare.
222
00:21:08,350 --> 00:21:10,352
- Suppress.
223
00:21:10,435 --> 00:21:11,770
Once the lights come on,
224
00:21:11,853 --> 00:21:16,858
the soldiers will come
to settle the situation.
225
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
Hands up. Get back.
226
00:21:19,194 --> 00:21:21,113
They'll try to break up the fight first.
227
00:21:21,196 --> 00:21:22,280
Drop your weapon. Hands up.
228
00:21:22,364 --> 00:21:25,075
They won't pay attention to the dead.
229
00:21:27,577 --> 00:21:30,789
- They will scan our trackers…
- Check the IDs of the dead.
230
00:21:30,872 --> 00:21:32,833
…to identify us.
231
00:21:39,506 --> 00:21:41,883
That'll be our window.
232
00:21:44,636 --> 00:21:45,637
Dae-ho!
233
00:22:52,120 --> 00:22:54,414
Have everyone retreat
and close the gate.
234
00:22:56,291 --> 00:22:58,543
Retreat.
235
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Stop! Hold fire!
236
00:23:18,772 --> 00:23:20,190
Everyone, hold fire!
237
00:23:22,067 --> 00:23:23,401
Hands above your head!
238
00:23:25,445 --> 00:23:26,404
On your knees!
239
00:23:28,573 --> 00:23:30,200
You goddamn bastards!
240
00:23:31,159 --> 00:23:32,702
No!
241
00:23:32,786 --> 00:23:36,748
Move! Do you not see this?
242
00:23:36,832 --> 00:23:39,126
They are not human.
243
00:23:39,209 --> 00:23:41,795
They're like goddamn vermin
blinded by money!
244
00:23:45,132 --> 00:23:47,884
This is not what we took these guns for.
245
00:23:48,593 --> 00:23:52,556
If we do this, we'll be no different
from those masked men.
246
00:24:04,776 --> 00:24:05,861
Everyone!
247
00:24:07,195 --> 00:24:08,947
Don't be scared.
248
00:24:09,030 --> 00:24:11,074
Gather round, please!
249
00:24:11,158 --> 00:24:12,909
It's okay to come out.
250
00:24:13,410 --> 00:24:15,328
We're not trying to hurt you!
251
00:24:16,746 --> 00:24:19,666
Get the guns and ammo
from the dead.
252
00:24:19,749 --> 00:24:21,501
Come on! I have something to say!
253
00:24:29,426 --> 00:24:31,344
Gather all soldiers.
254
00:24:33,054 --> 00:24:38,685
All soldiers, please move
to the assembly point with your weapons.
255
00:24:39,186 --> 00:24:40,979
Let me repeat.
256
00:24:41,062 --> 00:24:46,610
All soldiers, please move
to the assembly point with your weapons.
257
00:25:08,298 --> 00:25:09,257
Everyone.
258
00:25:11,051 --> 00:25:11,885
We will now
259
00:25:13,136 --> 00:25:17,474
head up to the masked men's headquarters.
260
00:25:18,642 --> 00:25:20,644
We'll capture the ones who captured us,
261
00:25:21,394 --> 00:25:23,063
put an end to this game,
262
00:25:23,939 --> 00:25:25,565
and make them pay.
263
00:25:28,443 --> 00:25:30,779
Anyone who knows how to use a gun
264
00:25:32,239 --> 00:25:35,742
and wishes to join us,
please step forward.
265
00:25:56,596 --> 00:25:57,514
Hey.
266
00:25:59,307 --> 00:26:00,809
I know you're scared.
267
00:26:02,894 --> 00:26:04,396
I'm scared too.
268
00:26:05,355 --> 00:26:06,690
But this may be
269
00:26:07,732 --> 00:26:11,069
our last chance
to make it out of this place alive.
270
00:26:12,654 --> 00:26:13,947
Fight with us
271
00:26:15,240 --> 00:26:16,574
so we can go home together.
272
00:26:18,243 --> 00:26:19,077
All together.
273
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
I'll fight with you.
274
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
Come on.
275
00:26:28,628 --> 00:26:30,005
I'll join you too.
276
00:26:30,088 --> 00:26:31,006
Come join us.
277
00:27:06,291 --> 00:27:09,210
Please check your guns and ammo.
278
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Let's take one radio each.
279
00:27:13,298 --> 00:27:15,425
We'll use channel 7, the lucky number.
280
00:27:22,390 --> 00:27:23,391
Thank you for earlier.
281
00:27:27,604 --> 00:27:30,899
You can buy me soju when we get out.
282
00:27:41,576 --> 00:27:42,577
Attention.
283
00:27:44,287 --> 00:27:46,748
This is the MP5, a submachine gun.
284
00:27:47,374 --> 00:27:50,919
First, if you press this lever
in the middle and pull the magazine,
285
00:27:51,002 --> 00:27:52,837
it comes off like this.
286
00:27:52,921 --> 00:27:56,591
If the selector switch is down,
it's set to full auto mode.
287
00:27:56,674 --> 00:27:58,259
Up is single-fire mode.
288
00:27:58,843 --> 00:28:03,306
We don't have many magazines,
so set it to single-fire mode.
289
00:28:03,390 --> 00:28:05,767
Lastly, insert the magazine,
290
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
pull the handle, and then release it.
291
00:28:08,520 --> 00:28:11,439
That's how you load it. Are we clear?
292
00:28:11,523 --> 00:28:12,941
Yes.
293
00:28:16,319 --> 00:28:18,655
How do you know so much about guns?
294
00:28:21,449 --> 00:28:24,661
I was a sergeant first class
in the ROK Special Forces.
295
00:28:25,203 --> 00:28:26,371
Ah.
296
00:28:30,250 --> 00:28:31,209
Take it off.
297
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
Take that off too.
298
00:28:51,354 --> 00:28:52,647
Good God.
299
00:28:53,898 --> 00:28:56,359
Do your parents know
what you're doing here?
300
00:29:01,990 --> 00:29:04,701
Take us to your captain.
301
00:29:51,164 --> 00:29:55,710
All players,
it is bedtime now.
302
00:29:55,793 --> 00:29:59,631
Please return to your quarters
immediately.
303
00:29:59,714 --> 00:30:04,177
Otherwise,
you will be eliminated from the game.
304
00:30:04,802 --> 00:30:06,387
Let me repeat.
305
00:30:07,305 --> 00:30:09,641
All players, it is bedtime…
306
00:30:09,724 --> 00:30:13,144
I think I'll be hearing this voice
in my dreams. Don't you?
307
00:30:13,228 --> 00:30:16,439
Please return
to your quarters immediately. Otherwise…
308
00:30:19,025 --> 00:30:19,984
Get down!
309
00:30:30,328 --> 00:30:32,455
One o'clock!
310
00:30:34,249 --> 00:30:35,708
Cover me!
311
00:30:35,792 --> 00:30:37,168
Cover!
312
00:31:08,658 --> 00:31:09,993
Hold fire!
313
00:31:10,076 --> 00:31:11,369
Hold fire!
314
00:31:11,911 --> 00:31:12,829
Hold fire!
315
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
Is everyone okay?
316
00:31:20,837 --> 00:31:22,505
- Yes.
- Yes, I'm okay!
317
00:31:22,589 --> 00:31:24,841
All right, then. Let's go up!
318
00:31:44,027 --> 00:31:46,863
Do not let them get close
to the management area.
319
00:32:14,307 --> 00:32:15,683
How much farther?
320
00:32:19,395 --> 00:32:20,980
Is this the right way?
321
00:32:23,066 --> 00:32:26,653
The entrance to the management area
is around that corner.
322
00:32:27,695 --> 00:32:29,530
The control room is right above it.
323
00:32:30,948 --> 00:32:31,783
Move it, then.
324
00:32:31,866 --> 00:32:32,992
Wait.
325
00:32:34,702 --> 00:32:35,870
What are you doing?
326
00:32:35,953 --> 00:32:37,830
I need my mask to pass security.
327
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
I'll go look for the management area!
328
00:33:26,504 --> 00:33:28,631
Will you be able to find it?
Should I come?
329
00:33:28,715 --> 00:33:32,885
I'll go with Jung-bae.
I need you to buy us some time!
330
00:33:34,178 --> 00:33:35,722
Jung-bae, let's go.
331
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Wait up!
332
00:34:04,125 --> 00:34:05,001
Here!
333
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
Don't waste your ammo like that!
You'll run out soon!
334
00:34:36,240 --> 00:34:37,742
Identity confirmed.
335
00:34:56,594 --> 00:34:58,971
Why did you have to bring me
instead of Young-il?
336
00:34:59,055 --> 00:35:01,766
Because you're my friend.
337
00:35:03,059 --> 00:35:05,019
You only say that when you're in a jam.
338
00:35:06,604 --> 00:35:08,231
We're in the management area.
339
00:35:08,856 --> 00:35:10,566
We'll make our way up.
340
00:35:46,394 --> 00:35:48,521
They have magazines
in their pockets.
341
00:36:03,494 --> 00:36:04,787
Which way should we go?
342
00:36:07,957 --> 00:36:09,667
The way they came.
343
00:36:20,052 --> 00:36:22,179
Guard the stairs to the control room!
344
00:37:15,608 --> 00:37:18,694
This isn't getting us anywhere!
Let's follow them to the upper level!
345
00:37:21,072 --> 00:37:23,950
We might get surrounded
if we move together without a plan!
346
00:37:25,284 --> 00:37:28,829
Let's wait until
they find the control room!
347
00:38:07,535 --> 00:38:09,829
Everyone! Check your magazines!
348
00:38:11,247 --> 00:38:12,707
I'm down to half.
349
00:38:13,374 --> 00:38:14,834
I've got less than half.
350
00:38:15,418 --> 00:38:16,377
Same!
351
00:38:16,460 --> 00:38:18,004
I've got two-thirds left.
352
00:38:18,087 --> 00:38:19,213
I'm almost out!
353
00:38:20,297 --> 00:38:21,424
Mine is empty!
354
00:38:24,010 --> 00:38:25,136
I'm almost out too!
355
00:38:28,222 --> 00:38:30,224
Young-il, Dae-ho.
Can you hear me?
356
00:38:31,559 --> 00:38:32,727
Go ahead!
357
00:38:32,810 --> 00:38:34,895
I think we're right below
the control room!
358
00:38:34,979 --> 00:38:38,024
But we need backup and more ammo.
359
00:38:38,691 --> 00:38:40,443
We're running out of ammo too!
360
00:38:40,526 --> 00:38:44,071
There should be spare magazines
in the soldiers' pockets in our quarters.
361
00:38:44,155 --> 00:38:45,614
Go get them!
362
00:38:45,698 --> 00:38:46,699
Got it!
363
00:38:47,491 --> 00:38:50,536
Did you hear that? They need backup!
364
00:38:51,162 --> 00:38:54,540
Three of us will go,
and the rest will stay!
365
00:38:54,623 --> 00:38:57,168
Join us once you get the magazines!
366
00:38:57,251 --> 00:38:58,377
Who wants to go with me?
367
00:38:58,461 --> 00:38:59,462
I'll go!
368
00:38:59,545 --> 00:39:00,379
Me too!
369
00:39:00,463 --> 00:39:01,380
Let's go!
370
00:39:06,135 --> 00:39:08,304
I'll go get the magazines!
371
00:39:08,387 --> 00:39:11,682
I'll come back as soon as I can,
so just hold on until then!
372
00:39:11,766 --> 00:39:12,975
Hyun-ju!
373
00:39:13,934 --> 00:39:15,019
I'll go!
374
00:39:22,234 --> 00:39:24,361
I… I'm out of ammo.
375
00:39:24,445 --> 00:39:25,905
Do you know the way?
376
00:39:25,988 --> 00:39:27,281
Yes.
377
00:39:27,364 --> 00:39:30,743
We destroyed the cameras on the way.
Follow them.
378
00:39:30,826 --> 00:39:31,660
Okay.
379
00:39:32,787 --> 00:39:36,248
Take this. You might run into
the masked men on the way.
380
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Thank you.
381
00:39:37,875 --> 00:39:39,752
I'll cover you. Go!
382
00:39:40,544 --> 00:39:41,462
Cover him!
383
00:40:06,529 --> 00:40:11,367
Magazines in pockets.
384
00:40:14,954 --> 00:40:16,330
Dae-ho.
385
00:40:16,413 --> 00:40:19,333
Can you hear me?
Where are those magazines?
386
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
Yes, brother. I'm on my way to get them.
387
00:40:23,629 --> 00:40:25,548
All right, Dae-ho! We're counting on you!
388
00:40:26,715 --> 00:40:29,802
Yes, you can count on me, brother!
I'll be there soon!
389
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
Jung-bae, cover me.
390
00:40:38,477 --> 00:40:39,645
What are you going to do?
391
00:40:39,728 --> 00:40:40,688
Get their magazines.
392
00:40:40,771 --> 00:40:42,314
No, that's too dangerous.
393
00:40:42,398 --> 00:40:46,277
I'm almost out of ammo.
If they notice, they'll close in on us.
394
00:40:46,360 --> 00:40:49,738
We need more magazines
to hold out until Dae-ho gets here.
395
00:41:48,923 --> 00:41:50,216
Gi-hun, hurry up!
396
00:41:57,598 --> 00:41:59,141
Hurry up and get back here!
397
00:42:10,444 --> 00:42:12,238
Magazines…
398
00:42:12,321 --> 00:42:14,531
Magazines…
399
00:42:15,741 --> 00:42:18,244
Magazines in pockets.
400
00:42:25,793 --> 00:42:27,086
What's up with him?
401
00:42:28,128 --> 00:42:29,171
I'm not sure.
402
00:42:34,969 --> 00:42:37,638
Dae-ho, what happened?
403
00:42:38,347 --> 00:42:40,266
Why are you back by yourself?
404
00:42:40,349 --> 00:42:41,267
Magazines.
405
00:42:41,767 --> 00:42:46,021
Get the magazines
from those bastards' pockets. Hurry!
406
00:42:46,105 --> 00:42:47,314
Oh, okay.
407
00:42:49,900 --> 00:42:51,068
Are you all right?
408
00:42:52,486 --> 00:42:54,196
I'm fine. It's just a graze.
409
00:42:54,280 --> 00:42:57,241
If you die before me, I'll kill you.
410
00:42:57,324 --> 00:42:59,451
Don't worry. I'll be sure to outlive you.
411
00:43:01,912 --> 00:43:04,873
Gi-hun!
Did you find the control room?
412
00:43:04,957 --> 00:43:07,710
I think it's right up there,
but we can't go this way.
413
00:43:07,793 --> 00:43:09,712
I want you to find another way.
414
00:43:09,795 --> 00:43:14,091
I did a quick scan of the layout here.
I'm sure there's a way to go around them.
415
00:43:14,174 --> 00:43:17,094
I want you guys
to keep their focus on you.
416
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
We'll hit them from behind.
417
00:43:18,554 --> 00:43:19,471
Okay.
418
00:43:19,972 --> 00:43:20,889
Wait.
419
00:43:20,973 --> 00:43:23,726
Here, take this.
420
00:43:23,809 --> 00:43:25,269
You're going to need it.
421
00:43:26,562 --> 00:43:27,730
Are you sure?
422
00:43:29,773 --> 00:43:31,650
Dae-ho will be back with more.
423
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
This was all we could find.
424
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
Damn it, what's taking him so long?
425
00:44:34,463 --> 00:44:36,215
Do you think he got lost?
426
00:44:36,298 --> 00:44:37,674
Dae-ho, can you hear me?
427
00:44:38,550 --> 00:44:40,219
Where are you? Can you hear me?
428
00:44:41,136 --> 00:44:43,931
Did you find the magazines?
Are you on your way?
429
00:44:44,681 --> 00:44:46,767
Dae-ho, answer me.
430
00:44:49,436 --> 00:44:52,689
Dae-ho, are you there?
431
00:44:54,525 --> 00:44:57,361
Dae-ho, please answer me!
432
00:44:58,195 --> 00:45:00,114
Dae-ho! Answer me!
433
00:45:00,197 --> 00:45:03,617
We can't hold out much longer.
We need those magazines now.
434
00:45:03,700 --> 00:45:06,203
Something must've happened.
I'll go down and check.
435
00:45:07,079 --> 00:45:07,913
Please do.
436
00:45:09,289 --> 00:45:10,416
Cover me!
437
00:45:39,736 --> 00:45:42,197
Gi-hun, we found it.
438
00:45:42,281 --> 00:45:44,992
Start attacking and draw their attention.
439
00:45:45,075 --> 00:45:46,618
Then we'll hit them from behind.
440
00:45:46,702 --> 00:45:48,370
Okay, got it!
441
00:46:52,935 --> 00:46:56,188
Young-il, what's going on?
Are you attacking?
442
00:47:04,780 --> 00:47:06,323
Gi-hun, I'm sorry.
443
00:47:07,824 --> 00:47:08,909
It's all over.
444
00:47:10,410 --> 00:47:11,787
They got us too.
445
00:47:13,163 --> 00:47:16,959
Young-il, what happened?
Are you all right?
446
00:47:25,467 --> 00:47:26,635
Young-il.
447
00:47:27,886 --> 00:47:29,596
Young-il! Answer me!
448
00:47:31,515 --> 00:47:32,683
Young-il!
449
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
Young-il!
450
00:47:41,233 --> 00:47:42,442
Young-il!
451
00:47:48,699 --> 00:47:50,325
Start wrapping things up.
452
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Dae-ho!
453
00:48:05,799 --> 00:48:07,968
Dae-ho, where are you? Dae-ho!
454
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Dae-ho!
455
00:48:19,271 --> 00:48:20,314
Dae-ho.
456
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
What happened?
457
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
I'm sorry.
458
00:48:26,612 --> 00:48:27,446
The magazines?
459
00:48:29,031 --> 00:48:31,908
I'm sorry.
460
00:48:32,826 --> 00:48:34,620
I'm…
461
00:48:37,664 --> 00:48:38,874
I'm sorry.
462
00:48:41,418 --> 00:48:43,045
I'm sorry.
463
00:48:48,634 --> 00:48:50,218
Get down on the floor!
464
00:49:00,896 --> 00:49:01,730
No.
465
00:49:07,069 --> 00:49:08,403
You can't die like this.
466
00:49:20,165 --> 00:49:22,000
They're moving!
467
00:49:24,211 --> 00:49:25,671
They're coming this way!
468
00:49:41,561 --> 00:49:42,979
We should retreat.
469
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
This side is blocked as well.
470
00:49:52,197 --> 00:49:56,076
All players,
it is bedtime now.
471
00:49:56,827 --> 00:49:58,995
Please return to your quarters.
472
00:49:59,579 --> 00:50:02,999
Otherwise you will be eliminated
from the game.
473
00:50:03,083 --> 00:50:04,167
No. Don't!
474
00:50:04,793 --> 00:50:06,503
Let me repeat.
475
00:50:07,796 --> 00:50:12,259
All players, it is bedtime now.
476
00:50:12,342 --> 00:50:15,095
Please return to your quarters.
477
00:50:15,178 --> 00:50:16,263
Otherwise…
478
00:50:16,346 --> 00:50:17,931
Let's surrender.
479
00:50:18,807 --> 00:50:20,225
We need to survive somehow.
480
00:50:29,317 --> 00:50:30,902
Advance team, do you copy?
481
00:50:31,778 --> 00:50:33,363
I'm out of ammo.
482
00:50:34,239 --> 00:50:35,449
I'm surrendering.
483
00:50:55,135 --> 00:50:56,094
Please don't kill--
484
00:51:04,686 --> 00:51:06,021
Please don't kill me.
485
00:51:06,813 --> 00:51:08,231
My daughter is very sick.
486
00:51:11,151 --> 00:51:12,235
I surrender.
487
00:51:41,973 --> 00:51:43,350
Player 456.
488
00:51:48,980 --> 00:51:51,066
Did you have fun playing the hero?
489
00:51:59,825 --> 00:52:01,284
Look closely
490
00:52:01,368 --> 00:52:05,205
at the consequences
of your little hero game.
491
00:52:11,002 --> 00:52:12,295
Gi-hun.
492
00:52:24,140 --> 00:52:25,100
No!
493
00:52:55,297 --> 00:52:57,090
Jung-bae!
494
00:53:12,939 --> 00:53:15,734
Jung-bae…
495
00:53:15,817 --> 00:53:18,737
Player 390, eliminated.
496
00:56:35,725 --> 00:56:40,730
Subtitle translation by: Yoonjung Song