1 00:01:04,355 --> 00:01:06,399 Brutto stronzo! 2 00:01:06,399 --> 00:01:07,734 Cazzo! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,782 Pezzo di merda! Te ne vuoi andare? 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,492 Vaffanculo! 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,748 Vaffanculo, stronzo! 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,833 Muori, merda! 7 00:01:31,633 --> 00:01:32,967 Bastardo! 8 00:01:59,285 --> 00:02:03,665 SQUID GAME 2 9 00:02:05,708 --> 00:02:09,921 AMICI O NEMICI 10 00:02:19,139 --> 00:02:21,724 Sono stati eliminati i seguenti giocatori: 11 00:02:21,724 --> 00:02:25,520 230, 268, 12 00:02:25,520 --> 00:02:31,317 299, 331, 401. 13 00:02:31,901 --> 00:02:33,194 Fine della lista. 14 00:02:59,721 --> 00:03:03,308 {\an8}MONTEPREMI INDIVIDUALE 15 00:03:07,687 --> 00:03:08,855 Ma che succede? 16 00:03:22,327 --> 00:03:24,245 Ehi, Cerchi! 17 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 Ehi... 18 00:03:26,706 --> 00:03:28,291 Eravamo in bagno 19 00:03:28,291 --> 00:03:33,213 e quei bastardi hanno cercato di ucciderci tutti! 20 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Alcuni sono morti, anche il mio amico. 21 00:03:36,049 --> 00:03:37,550 Non dire cazzate. 22 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 Avete iniziato voi. 23 00:03:40,386 --> 00:03:41,638 Stronzi. 24 00:03:42,472 --> 00:03:45,808 Hanno minacciato uno dei nostri! 25 00:03:45,808 --> 00:03:48,478 Ci hanno aggrediti per vincere la votazione! 26 00:03:48,478 --> 00:03:50,271 - È vero! - Ehi. 27 00:03:51,397 --> 00:03:53,733 Avete ucciso voi per primi uno dei nostri. 28 00:03:53,733 --> 00:03:57,153 Per essere in vantaggio domani, vero? 29 00:03:57,153 --> 00:03:59,948 Vaffanculo, sono morti anche dei nostri. 30 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 Avremmo dovuto farci ammazzare tutti? 31 00:04:04,577 --> 00:04:05,578 Allora? 32 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Chi ha più morti? 33 00:04:12,335 --> 00:04:13,419 Cosa... 34 00:04:13,920 --> 00:04:15,338 Ehi, attenzione! 35 00:04:15,964 --> 00:04:17,840 Contiamoci tutti! 36 00:04:18,341 --> 00:04:21,886 Sì, contiamoci! Venite tutti qua! 37 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Venite tutti qui! Forza! 38 00:04:25,265 --> 00:04:28,559 Tutti qua! Avanti! 39 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 - Tutti qua! - Veloci! 40 00:05:21,529 --> 00:05:22,530 Capitano? 41 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 Capitano, che ci fa qui? 42 00:05:27,410 --> 00:05:29,579 Oh, beh... 43 00:05:31,497 --> 00:05:33,082 Quello è il mio drone? 44 00:05:33,750 --> 00:05:36,252 Cosa? Questo? 45 00:05:36,252 --> 00:05:39,756 Non riuscivo a dormire, sono venuto a cercare una cosa 46 00:05:39,756 --> 00:05:41,591 e l'ho trovato per caso. 47 00:05:44,635 --> 00:05:46,512 Stava armeggiando col drone? 48 00:05:47,555 --> 00:05:50,224 No, davo solo un'occhiata. 49 00:05:50,224 --> 00:05:53,394 È affascinante veder volare questo aggeggio. 50 00:05:53,895 --> 00:05:55,271 Va bene. 51 00:05:56,105 --> 00:05:58,858 Qui ho fatto. È incredibile. 52 00:05:59,817 --> 00:06:02,111 Tu puzzi di alcool. 53 00:06:02,111 --> 00:06:04,030 Torna a dormire, ok? 54 00:06:08,242 --> 00:06:09,369 Fermo! 55 00:06:11,204 --> 00:06:12,080 Che cosa... 56 00:06:13,956 --> 00:06:15,041 Pezzo di merda! 57 00:06:31,182 --> 00:06:32,266 Chi va là? 58 00:06:35,436 --> 00:06:37,855 Choi, sei tu? 59 00:06:38,356 --> 00:06:39,690 Sono il capitano Park. 60 00:06:41,984 --> 00:06:43,111 Capitano! 61 00:06:43,611 --> 00:06:46,948 Pensavo fossi a letto, che ci fai qui? Piove a dirotto. 62 00:06:46,948 --> 00:06:51,577 Non riuscivo a prendere sonno, poi ho sentito dei rumori. 63 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Li ho sentiti anch'io. 64 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 Ho sentito qualcuno urlare e del trambusto. 65 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Per l'appunto, ero venuto a controllare. 66 00:06:58,418 --> 00:07:02,755 Ma credo fossero solo le onde che si infrangono sul ponte. 67 00:07:02,755 --> 00:07:04,590 Guarda che casino. 68 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 Già, hai ragione. 69 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 È pericoloso stare qui con la pioggia. Torna a dormire. 70 00:07:12,765 --> 00:07:16,310 La barca dondola troppo, non riesco a dormire. 71 00:07:16,310 --> 00:07:20,440 Ma devi svegliarti presto, cerca di riposare un po'. 72 00:07:22,024 --> 00:07:23,693 Domani sarai un catorcio. 73 00:07:37,832 --> 00:07:41,294 ...41, 42, 43, 44, 74 00:07:41,294 --> 00:07:42,670 45, 75 00:07:43,171 --> 00:07:44,505 46, 76 00:07:45,298 --> 00:07:46,591 47. 77 00:07:50,428 --> 00:07:51,929 Tre morti. 78 00:07:52,722 --> 00:07:55,099 - Sicuro? - Ho ricontato tre volte. 79 00:07:55,099 --> 00:07:56,350 E loro? 80 00:07:58,019 --> 00:08:00,354 ...42, 43, 44, 81 00:08:00,354 --> 00:08:03,858 45, 46, 47, 48. 82 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Abbiamo avuto due morti. 83 00:08:07,737 --> 00:08:11,908 Due su cinque, quindi loro ne hanno persi tre. 84 00:08:13,284 --> 00:08:17,330 Allora siamo in vantaggio per il voto di domani. 85 00:08:19,874 --> 00:08:22,418 Ehi, siamo 48 a 47. 86 00:08:22,418 --> 00:08:25,421 Se nessuno cambia idea, vinceremo noi per un voto! 87 00:08:25,421 --> 00:08:26,672 Sì! 88 00:08:26,672 --> 00:08:29,258 - Vinceremo. - Domani ce ne andremo. 89 00:08:32,053 --> 00:08:33,971 Attenzione, prego. 90 00:08:33,971 --> 00:08:36,891 Luci spente tra 30 minuti. 91 00:08:37,391 --> 00:08:40,770 Siete pregati di prepararvi per andare a letto. 92 00:08:40,770 --> 00:08:43,731 Ascoltate. Non potete cambiare idea. 93 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Domani dobbiamo vincere la votazione e tornare a casa, va bene? 94 00:08:48,277 --> 00:08:51,197 Tranquillo, io me ne voglio andare. 95 00:08:51,197 --> 00:08:54,367 Sì, dobbiamo andarcene subito. 96 00:08:54,867 --> 00:08:55,993 Coraggio. 97 00:08:55,993 --> 00:08:59,664 Bene. Ora andiamo a dormire? 98 00:09:31,362 --> 00:09:32,863 I corrieri sono partiti. 99 00:09:33,698 --> 00:09:34,907 Com'era la merce? 100 00:09:35,866 --> 00:09:37,410 In ottime condizioni. 101 00:09:39,370 --> 00:09:40,413 E Numero 011? 102 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 Si è messa in riga, non ci darà più problemi. 103 00:09:44,292 --> 00:09:46,002 Continua a tenerla d'occhio. 104 00:09:46,502 --> 00:09:47,503 Sissignore. 105 00:09:58,431 --> 00:09:59,890 Tutti pronti. 106 00:10:05,730 --> 00:10:09,400 Il gioco speciale inizierà a breve. 107 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 Manager, soldati e lavoratori 108 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 sono pregati di recarsi alle proprie postazioni. 109 00:10:18,075 --> 00:10:20,411 Ripeto. 110 00:10:20,411 --> 00:10:24,081 Il gioco speciale inizierà a breve. 111 00:10:24,665 --> 00:10:28,169 Manager, soldati e lavoratori 112 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 sono pregati di recarsi alle proprie postazioni. 113 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Luci spente tra 20 minuti. 114 00:10:45,102 --> 00:10:49,315 Siete pregati di prepararvi per andare a letto. 115 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Si comportano in modo sospetto. 116 00:10:55,446 --> 00:10:57,782 Credo che stiano tramando qualcosa. 117 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 Facciano quello che vogliono, domani voteremo e sarà tutto finito. 118 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 Non vi preoccupa? 119 00:11:04,747 --> 00:11:08,417 Dicono che prima in bagno è stato un macello. 120 00:11:11,045 --> 00:11:12,380 A luci spente... 121 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 ci attaccheranno. 122 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Sul serio? 123 00:11:18,844 --> 00:11:21,597 Se ci uccidono, potranno vincere la votazione 124 00:11:21,597 --> 00:11:23,683 e incrementare il montepremi. 125 00:11:24,183 --> 00:11:26,185 E che facciamo? 126 00:11:27,269 --> 00:11:28,646 Attacchiamo per primi. 127 00:11:32,024 --> 00:11:36,821 Loro saranno convinti che vogliamo aspettare la votazione. 128 00:11:37,697 --> 00:11:39,365 Cogliamoli di sorpresa. 129 00:11:39,865 --> 00:11:42,159 Attacchiamoli noi per primi. 130 00:11:42,159 --> 00:11:45,121 Sì, non stiamo ad aspettare. 131 00:11:45,121 --> 00:11:47,623 Noi abbiamo più donne e anziani. 132 00:11:47,623 --> 00:11:50,084 Se ci attaccano, saremo svantaggiati. 133 00:11:50,876 --> 00:11:54,380 Attaccando per primi avremo più possibilità. 134 00:11:54,380 --> 00:11:56,716 - Sono d'accordo. - Non possiamo. 135 00:11:59,510 --> 00:12:01,220 Ma dobbiamo uscire da qui. 136 00:12:03,013 --> 00:12:04,515 L'hai detto anche tu. 137 00:12:05,015 --> 00:12:07,309 Ora la calma non serve a niente. 138 00:12:07,309 --> 00:12:10,688 Ma non è un buon motivo per iniziare a ucciderci. 139 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 È proprio quello che vogliono. 140 00:12:15,526 --> 00:12:16,569 Chi? 141 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 Chi ha creato questo gioco. 142 00:12:23,242 --> 00:12:25,786 Quelli che ci guardano giocare. 143 00:12:26,620 --> 00:12:30,750 Se dobbiamo prendercela con qualcuno, dovremmo prendercela con loro. 144 00:12:33,961 --> 00:12:35,171 E... 145 00:12:35,671 --> 00:12:37,006 loro dove sono? 146 00:12:42,178 --> 00:12:43,429 Lassù. 147 00:12:47,641 --> 00:12:49,518 Ai piani superiori 148 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 ci sono le sale da cui controllano i giochi. 149 00:12:53,481 --> 00:12:56,066 L'uomo con la maschera nera è il loro capo. 150 00:12:56,942 --> 00:12:58,778 Se catturiamo lui, 151 00:12:58,778 --> 00:13:00,946 possiamo vincere. 152 00:13:04,950 --> 00:13:06,368 E come faremo? 153 00:13:08,913 --> 00:13:10,790 Loro sono armati. 154 00:13:15,544 --> 00:13:20,049 I soldati armati sono pregati di recarsi alle proprie postazioni. 155 00:13:20,800 --> 00:13:24,678 Il gioco speciale inizierà a breve. 156 00:13:26,347 --> 00:13:28,516 Combatteremo con le armi anche noi. 157 00:13:29,517 --> 00:13:31,352 Ma non ne abbiamo. 158 00:13:33,145 --> 00:13:34,480 Prenderemo le loro. 159 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Da quegli uomini mascherati? 160 00:13:45,282 --> 00:13:46,617 È troppo pericoloso. 161 00:13:47,618 --> 00:13:51,205 Anche se ne prendessimo qualcuna, loro sono più di noi. 162 00:13:51,205 --> 00:13:52,623 E allora? 163 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Preferite sperare di sopravvivere alla carneficina della notte? 164 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 È questo che vuoi, Young-il? 165 00:14:08,055 --> 00:14:09,181 Secondo te... 166 00:14:10,474 --> 00:14:11,725 abbiamo una chance? 167 00:14:12,309 --> 00:14:14,144 Sì, se li cogliamo di sorpresa. 168 00:14:15,229 --> 00:14:20,317 Loro non si aspetteranno mai un attacco da parte nostra. 169 00:14:21,443 --> 00:14:22,736 Questa... 170 00:14:23,571 --> 00:14:29,034 è la nostra ultima possibilità di porre fine a questi giochi. 171 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 Come gli prendiamo le armi? 172 00:14:37,334 --> 00:14:41,171 Non appena stanotte inizierà la lotta... 173 00:14:43,424 --> 00:14:45,217 avremo la nostra occasione. 174 00:14:53,142 --> 00:14:55,394 Luci spente tra cinque minuti. 175 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Thanos, stronzo maledetto. 176 00:15:13,454 --> 00:15:16,999 Pezzo di merda, mi hai trattato come un idiota. 177 00:15:53,327 --> 00:15:54,495 Myung-gi. 178 00:15:58,123 --> 00:16:00,084 Quando sarà buio, nasconditi. 179 00:16:02,127 --> 00:16:04,171 Comunque vada, tu non fare niente. 180 00:16:07,716 --> 00:16:08,759 Ok. 181 00:16:10,761 --> 00:16:12,721 E pulisciti la faccia. 182 00:16:22,356 --> 00:16:25,109 Luci spente tra dieci secondi. 183 00:16:25,109 --> 00:16:27,778 Dieci, nove, otto, 184 00:16:27,778 --> 00:16:31,824 sette, sei, cinque, quattro, 185 00:16:31,824 --> 00:16:34,827 tre, due, uno. 186 00:16:55,431 --> 00:16:57,224 Quando le luci si spengono, 187 00:16:57,725 --> 00:17:00,728 infilatevi sotto i letti, in silenzio. 188 00:17:01,937 --> 00:17:07,276 Loro vorranno attaccarci, non dobbiamo farci scoprire. 189 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 Zitta! 190 00:17:27,087 --> 00:17:28,297 Muori! 191 00:18:20,057 --> 00:18:24,269 Dobbiamo restare nascosti finché non sarà finita. 192 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 Non fatevi coinvolgere. 193 00:18:28,440 --> 00:18:33,028 Ma così i nostri avranno un grosso svantaggio. 194 00:18:34,071 --> 00:18:38,075 Senza di noi, saranno in minoranza. 195 00:18:38,075 --> 00:18:39,076 Lo so. 196 00:18:40,994 --> 00:18:43,539 Ma se combattiamo con loro 197 00:18:44,039 --> 00:18:46,667 e alcuni di noi muoiono o vengono feriti, 198 00:18:46,667 --> 00:18:48,252 il piano andrà in fumo. 199 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 Serviamo tutti noi per poter sperare di battere quei bastardi. 200 00:18:54,341 --> 00:18:56,009 Vuoi dire... 201 00:18:57,177 --> 00:18:59,805 un piccolo sacrificio per il bene comune? 202 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Se perdiamo questa occasione, 203 00:19:07,729 --> 00:19:09,940 il sacrificio sarà ancora più grande. 204 00:19:12,818 --> 00:19:15,112 È vero, è necessario un sacrificio. 205 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 Ma dobbiamo porre fine a questo gioco. 206 00:19:25,455 --> 00:19:26,874 In tal caso, 207 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 io sono con te, Gi-hun. 208 00:19:44,975 --> 00:19:46,810 Non durerà molto. 209 00:19:47,394 --> 00:19:50,439 Dovranno salvare un certo numero di giocatori 210 00:19:50,439 --> 00:19:53,775 che possano partecipare ai prossimi giochi. 211 00:20:18,634 --> 00:20:19,551 Signorina. 212 00:20:20,761 --> 00:20:21,887 Brutta stronza. 213 00:20:28,685 --> 00:20:29,728 Vaffanculo! 214 00:20:32,814 --> 00:20:33,690 Bastardo! 215 00:20:36,860 --> 00:20:38,904 Beccati questo, stronza! 216 00:20:41,615 --> 00:20:43,867 Ti credi migliore di me? 217 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 Entrate. 218 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 Prepararsi a entrare. 219 00:21:08,183 --> 00:21:09,184 Entrare. 220 00:21:10,394 --> 00:21:16,441 Quando si riaccenderanno le luci, entreranno i soldati a riportare l'ordine. 221 00:21:17,567 --> 00:21:19,152 Mani in alto! Indietro! 222 00:21:19,152 --> 00:21:21,154 Prima fermeranno gli scontri. 223 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 Mani in alto. 224 00:21:22,239 --> 00:21:25,117 E non presteranno attenzione ai morti. 225 00:21:27,619 --> 00:21:30,831 - Poi ci scansioneranno... - Controlla i morti. 226 00:21:30,831 --> 00:21:32,749 ...per identificarci. 227 00:21:39,464 --> 00:21:41,883 A quel punto dovremo muoverci. 228 00:21:44,845 --> 00:21:45,846 Dae-ho! 229 00:22:52,120 --> 00:22:54,122 Ritirata! Chiudete il portone! 230 00:22:55,791 --> 00:22:57,959 Ritirata. 231 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Fermi! Non sparate! 232 00:23:18,772 --> 00:23:20,232 Non sparate! 233 00:23:22,109 --> 00:23:23,443 Mani in alto! 234 00:23:25,487 --> 00:23:26,530 In ginocchio! 235 00:23:28,573 --> 00:23:29,783 Stronzi bastardi! 236 00:23:31,159 --> 00:23:32,244 No! 237 00:23:32,786 --> 00:23:33,954 Spostati! 238 00:23:33,954 --> 00:23:36,748 Guarda. Non vedi? 239 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 Non sono umani. 240 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 Sono solo dei vermi accecati dai soldi! 241 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Non abbiamo preso le armi per questo. 242 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 Così saremo uguali a quegli uomini mascherati. 243 00:24:04,818 --> 00:24:05,986 Ascoltate! 244 00:24:07,237 --> 00:24:08,780 Non abbiate paura! 245 00:24:09,531 --> 00:24:11,116 Venite tutti qui! 246 00:24:11,116 --> 00:24:12,909 Potete venire fuori! 247 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 Non vogliamo farvi del male! 248 00:24:16,788 --> 00:24:21,042 - Recupera armi e munizioni dai morti. - Forza! Statemi a sentire! 249 00:24:29,468 --> 00:24:31,386 Raduna tutti i soldati. 250 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 Tutti i soldati sono pregati di recarsi armati al punto di raccolta. 251 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Ripeto. 252 00:24:40,979 --> 00:24:46,610 Tutti i soldati sono pregati di recarsi armati al punto di raccolta. 253 00:25:08,298 --> 00:25:09,466 Ascoltate. 254 00:25:10,967 --> 00:25:11,885 Adesso... 255 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 saliremo alla base degli uomini mascherati. 256 00:25:18,600 --> 00:25:21,353 Cattureremo chi ha catturato noi, 257 00:25:21,353 --> 00:25:23,396 porremo fine a questo gioco 258 00:25:23,897 --> 00:25:25,565 e gliela faremo pagare. 259 00:25:28,485 --> 00:25:30,946 Chiunque sappia sparare 260 00:25:32,239 --> 00:25:34,241 e voglia unirsi a noi 261 00:25:34,241 --> 00:25:35,742 si faccia avanti. 262 00:25:56,555 --> 00:25:57,681 Sentite. 263 00:25:59,307 --> 00:26:01,142 So che avete paura. 264 00:26:02,852 --> 00:26:04,646 Ho paura anch'io. 265 00:26:05,355 --> 00:26:06,898 Ma questa potrebbe essere... 266 00:26:07,774 --> 00:26:11,111 la nostra ultima possibilità di uscire vivi da qui. 267 00:26:12,696 --> 00:26:14,114 Combattete con noi. 268 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 E torniamo a casa. 269 00:26:18,118 --> 00:26:19,077 Tutti insieme. 270 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Io combatterò. 271 00:26:26,126 --> 00:26:27,085 Vieni. 272 00:26:28,587 --> 00:26:31,006 - Anch'io! - Vieni. 273 00:27:06,333 --> 00:27:09,252 Controllate le armi e le munizioni. 274 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Prendiamo una radio a testa. 275 00:27:13,256 --> 00:27:15,550 Canale 7, numero fortunato. 276 00:27:22,390 --> 00:27:23,391 Grazie per prima. 277 00:27:27,562 --> 00:27:30,940 Puoi offrirmi un soju fuori da qua. 278 00:27:41,576 --> 00:27:42,744 Attenzione. 279 00:27:43,787 --> 00:27:46,748 Questo è l'MP5, un mitragliatore. 280 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 Per prima cosa, premete questa leva e tirate il caricatore. 281 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 Si estrae così. 282 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 Interruttore giù per la modalità automatica, 283 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 su per il colpo singolo. 284 00:27:58,259 --> 00:28:03,306 Abbiamo poche munizioni, quindi impostiamo il colpo singolo. 285 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 Infine, inserite il caricatore, 286 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 tirate giù e rilasciate. 287 00:28:08,436 --> 00:28:09,896 Ed è carico. 288 00:28:10,397 --> 00:28:11,439 Tutto chiaro? 289 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 Sì. 290 00:28:16,361 --> 00:28:18,780 Come fai a sapere tutte queste cose? 291 00:28:21,491 --> 00:28:25,120 Ero sergente di prima classe nelle Forze Speciali. 292 00:28:30,125 --> 00:28:31,626 Togli la maschera. 293 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Anche quello. 294 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Che cavolo. 295 00:28:53,898 --> 00:28:56,359 I tuoi genitori sanno cosa stai facendo? 296 00:29:02,031 --> 00:29:04,743 Portaci dal tuo capo. 297 00:29:51,206 --> 00:29:55,752 Giocatori, è ora di andare a letto. 298 00:29:55,752 --> 00:29:59,672 Siete pregati di tornare ai vostri alloggi immediatamente. 299 00:29:59,672 --> 00:30:04,302 In caso contrario, sarete eliminati dal gioco. 300 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 Ripeto. 301 00:30:07,347 --> 00:30:09,474 Giocatori, è ora di andare... 302 00:30:09,474 --> 00:30:13,144 Avrò gli incubi su questa voce per sempre. 303 00:30:18,525 --> 00:30:19,526 State giù! 304 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 Davanti a voi! 305 00:30:34,207 --> 00:30:35,750 Copritemi! 306 00:30:35,750 --> 00:30:37,168 Fuoco di copertura! 307 00:31:08,700 --> 00:31:11,703 Cessate il fuoco! 308 00:31:11,703 --> 00:31:12,829 Fermi! 309 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 State tutti bene? 310 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 - Sì. - Io sto bene! 311 00:31:22,505 --> 00:31:25,133 Bene. Procediamo. 312 00:31:44,193 --> 00:31:46,863 Non fateli avvicinare all'amministrazione. 313 00:32:14,307 --> 00:32:15,767 Quanto manca? 314 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 È la strada giusta? 315 00:32:23,066 --> 00:32:26,736 La porta dell'amministrazione è dietro quell'angolo. 316 00:32:27,654 --> 00:32:29,530 Sopra c'è la sala di controllo. 317 00:32:30,823 --> 00:32:31,783 Muoviti. 318 00:32:31,783 --> 00:32:32,992 Aspetta. 319 00:32:34,661 --> 00:32:37,956 - Cosa fai? - Per accedere serve la maschera. 320 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Vado a cercare l'ingresso! 321 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 Sei sicuro? Vengo con te? 322 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 Vado con Jung-bae. 323 00:33:30,508 --> 00:33:32,885 Tu cerca di prendere tempo. 324 00:33:34,220 --> 00:33:35,763 Jung-bae, andiamo. 325 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Aspettami! 326 00:34:04,167 --> 00:34:05,251 Tieni! 327 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Non sprecare colpi così, li finirai subito! 328 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Identità confermata. 329 00:34:56,552 --> 00:34:58,971 Perché hai portato me invece di Young-il? 330 00:34:58,971 --> 00:35:01,974 Perché tu sei mio amico. 331 00:35:03,059 --> 00:35:05,228 Lo dici solo quando sei nei guai. 332 00:35:06,562 --> 00:35:08,231 Siamo entrati. 333 00:35:08,898 --> 00:35:10,858 Ora proviamo a salire. 334 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 Hanno altre munizioni in tasca. 335 00:36:03,536 --> 00:36:04,829 Da che parte? 336 00:36:07,999 --> 00:36:09,709 Da dove sono venuti. 337 00:36:20,344 --> 00:36:21,929 Difendete le scale! 338 00:37:15,650 --> 00:37:18,736 Così non andiamo da nessuna parte! Dobbiamo seguirli! 339 00:37:21,030 --> 00:37:24,158 Se ci muoviamo senza un piano, potrebbero circondarci! 340 00:37:25,326 --> 00:37:28,871 Aspettiamo che trovino la sala di controllo! 341 00:38:07,576 --> 00:38:10,037 Ehi, controllate le munizioni! 342 00:38:11,289 --> 00:38:12,873 Mi resta mezzo caricatore. 343 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 A me meno di metà. 344 00:38:15,459 --> 00:38:16,419 Anche a me! 345 00:38:16,419 --> 00:38:19,213 - A me due terzi. - Sono quasi a secco! 346 00:38:20,339 --> 00:38:21,590 Io le ho finite! 347 00:38:24,051 --> 00:38:25,177 Io quasi! 348 00:38:28,097 --> 00:38:30,266 Young-il, Dae-ho, mi sentite? 349 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 Ti sento! 350 00:38:32,727 --> 00:38:34,937 Siamo quasi alla sala di controllo! 351 00:38:34,937 --> 00:38:38,149 Ma ci servono rinforzi e altre munizioni! 352 00:38:38,649 --> 00:38:40,484 Sono quasi esaurite! 353 00:38:40,484 --> 00:38:44,113 I soldati hanno altri caricatori in tasca. 354 00:38:44,113 --> 00:38:45,614 Tornate a prenderli! 355 00:38:45,614 --> 00:38:46,741 Ricevuto. 356 00:38:47,533 --> 00:38:51,037 Avete sentito? Hanno bisogno di rinforzi. 357 00:38:51,037 --> 00:38:54,498 Andiamo in tre, gli altri restano qui, 358 00:38:54,498 --> 00:38:57,168 recuperano munizioni e ci raggiungono. 359 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Chi viene con me? 360 00:38:58,377 --> 00:39:00,379 - Io! - Io! 361 00:39:00,379 --> 00:39:01,505 Andiamo! 362 00:39:06,093 --> 00:39:08,346 Io vado a prendere munizioni! 363 00:39:08,346 --> 00:39:11,724 Torno il prima possibile, resistete! 364 00:39:11,724 --> 00:39:12,933 Hyun-ju! 365 00:39:13,768 --> 00:39:15,102 Vado io! 366 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 Ho finito le munizioni. 367 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Sai la strada? 368 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Sì. 369 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 Abbiamo distrutto le telecamere. Segui quelle. 370 00:39:32,787 --> 00:39:36,290 Prendi questo, potresti incontrarne altri. 371 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Grazie. 372 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 Ti copro io. Vai! 373 00:39:40,503 --> 00:39:41,462 Fuoco! 374 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Munizioni in tasca. 375 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho! 376 00:40:16,205 --> 00:40:19,375 Dae-ho, mi senti? Hai le munizioni? 377 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Sì, signore. Sto andando a prenderle. 378 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 Ok! Contiamo su di te! 379 00:40:26,757 --> 00:40:29,844 Certo, signore! Tra poco sarò da voi! 380 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, coprimi. 381 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Cosa vuoi fare? 382 00:40:39,645 --> 00:40:42,356 - Prendere le munizioni. - No, è pericoloso. 383 00:40:42,356 --> 00:40:44,191 Le ho quasi finite. 384 00:40:44,191 --> 00:40:46,277 Se lo capiscono, si avvicineranno. 385 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 Ci servono più munizioni per aspettare Dae-ho. 386 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, sbrigati! 387 00:41:57,640 --> 00:41:58,933 Presto, torna qui! 388 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Caricatori... 389 00:42:15,783 --> 00:42:18,285 Nelle tasche. 390 00:42:25,793 --> 00:42:27,086 Che sta facendo? 391 00:42:28,045 --> 00:42:29,213 Non lo so. 392 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 Dae-ho, cos'è successo? 393 00:42:38,222 --> 00:42:41,225 - Perché sei tornato da solo? - Per le munizioni. 394 00:42:41,809 --> 00:42:45,020 Prendi i caricatori dalle loro tasche. 395 00:42:45,020 --> 00:42:47,314 - Presto! - Ok. 396 00:42:49,942 --> 00:42:51,110 Stai bene? 397 00:42:52,486 --> 00:42:54,238 Sì, è solo un graffio. 398 00:42:54,238 --> 00:42:57,241 Prova a morire prima di me e ti ammazzo. 399 00:42:57,241 --> 00:42:59,451 Tranquillo, vivrò più di te. 400 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Avete trovato la sala di controllo? 401 00:43:04,873 --> 00:43:07,751 Credo sia lassù, ma da qui non possiamo passare. 402 00:43:07,751 --> 00:43:09,753 Cercate un'altra strada. 403 00:43:09,753 --> 00:43:14,133 Ho dato un'occhiata alla struttura, dev'esserci un modo per aggirarli. 404 00:43:14,133 --> 00:43:18,470 Voi teneteli occupati qui. Noi li colpiremo alle spalle. 405 00:43:19,972 --> 00:43:20,889 Aspetta. 406 00:43:20,889 --> 00:43:23,726 Tieni. Prendi questo. 407 00:43:23,726 --> 00:43:25,269 Ti servirà. 408 00:43:26,520 --> 00:43:27,813 Sei sicuro? 409 00:43:29,773 --> 00:43:31,650 Dae-ho ce ne porterà altri. 410 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Non c'è altro. 411 00:44:30,542 --> 00:44:32,670 Cazzo, quanto ci mette? 412 00:44:34,755 --> 00:44:36,256 Forse si è perso? 413 00:44:36,256 --> 00:44:37,675 Dae-ho, mi senti? 414 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Dove sei? Mi senti? 415 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Hai preso i caricatori? Stai arrivando? 416 00:44:44,723 --> 00:44:46,809 Dae-ho, rispondi! 417 00:44:49,478 --> 00:44:51,522 Dae-ho! 418 00:44:51,522 --> 00:44:52,731 Mi senti? 419 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho, rispondi! 420 00:44:58,237 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Rispondi! 421 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 Non possiamo resistere a lungo senza munizioni. 422 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Dev'essere successo qualcosa. Vado a vedere. 423 00:45:06,995 --> 00:45:07,913 Grazie. 424 00:45:09,248 --> 00:45:10,457 Copritemi! 425 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun, ci siamo. 426 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Voi attaccate, distraeteli. 427 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Li colpiamo alle spalle. 428 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Ok, ricevuto! 429 00:46:52,976 --> 00:46:56,230 Young-il, che succede? State attaccando? 430 00:47:05,030 --> 00:47:06,323 Mi dispiace, Gi-hun. 431 00:47:07,783 --> 00:47:09,076 È finita. 432 00:47:10,452 --> 00:47:11,829 Ci hanno presi. 433 00:47:13,163 --> 00:47:17,000 Young-il, cos'è successo? State bene? 434 00:47:25,467 --> 00:47:26,552 Young-il! 435 00:47:27,928 --> 00:47:29,638 Young-il, rispondi! 436 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 437 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il! 438 00:47:41,275 --> 00:47:42,484 Young-il! 439 00:47:48,699 --> 00:47:50,576 Concludiamo l'operazione. 440 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 441 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 Dae-ho, dove sei? Dae-ho! 442 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 443 00:48:19,313 --> 00:48:20,355 Dae-ho. 444 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 Cos'è successo? 445 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Mi dispiace. 446 00:48:26,028 --> 00:48:27,446 I caricatori? 447 00:48:29,072 --> 00:48:31,950 Mi dispiace. 448 00:48:32,868 --> 00:48:33,869 Mi... 449 00:48:37,706 --> 00:48:38,916 Mi dispiace. 450 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 Mi dispiace. 451 00:48:48,675 --> 00:48:49,885 Tutti a terra! 452 00:49:01,146 --> 00:49:02,356 No. 453 00:49:06,985 --> 00:49:09,029 Non buttare via la tua vita. 454 00:49:20,207 --> 00:49:22,042 Si stanno muovendo! 455 00:49:24,252 --> 00:49:25,712 Stanno arrivando! 456 00:49:41,603 --> 00:49:43,021 Dobbiamo ritirarci. 457 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 Questo lato è bloccato. 458 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Giocatori, è ora di andare a letto. 459 00:49:56,660 --> 00:50:01,456 Siete pregati di tornare ai vostri alloggi immediatamente. In caso contrario... 460 00:50:02,833 --> 00:50:04,167 Non farlo! 461 00:50:16,471 --> 00:50:17,931 Arrendiamoci. 462 00:50:18,765 --> 00:50:20,350 Forse non ci uccideranno. 463 00:50:29,359 --> 00:50:30,819 Gi-hun, mi sentite? 464 00:50:31,820 --> 00:50:33,697 Abbiamo finito le munizioni. 465 00:50:34,197 --> 00:50:35,615 Ci arrendiamo. 466 00:50:55,135 --> 00:50:56,094 Vi prego... 467 00:51:04,686 --> 00:51:06,021 Ti prego. 468 00:51:06,855 --> 00:51:08,148 Mia figlia è malata... 469 00:51:11,193 --> 00:51:12,277 Mi arrendo. 470 00:51:41,973 --> 00:51:43,642 Giocatore 456. 471 00:51:48,980 --> 00:51:50,982 Ti sei divertito a fare l'eroe? 472 00:51:59,699 --> 00:52:01,284 Guarda bene 473 00:52:01,284 --> 00:52:04,955 a cosa ha portato il tuo giochetto. 474 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun... 475 00:52:24,141 --> 00:52:25,225 No! 476 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 477 00:53:12,939 --> 00:53:14,608 Jung-bae... 478 00:53:15,817 --> 00:53:18,737 Giocatore 390 eliminato. 479 00:56:34,224 --> 00:56:40,772 Sottotitoli: Riccardo Mimmi