1
00:01:04,355 --> 00:01:06,399
Brutto stronzo!
2
00:01:06,399 --> 00:01:07,734
Cazzo!
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,782
Pezzo di merda! Te ne vuoi andare?
4
00:01:14,491 --> 00:01:15,492
Vaffanculo!
5
00:01:19,412 --> 00:01:21,748
Vaffanculo, stronzo!
6
00:01:21,748 --> 00:01:23,833
Muori, merda!
7
00:01:31,633 --> 00:01:32,967
Bastardo!
8
00:01:59,285 --> 00:02:03,665
SQUID GAME 2
9
00:02:05,708 --> 00:02:09,921
AMICI O NEMICI
10
00:02:19,139 --> 00:02:21,724
Sono stati eliminati i seguenti giocatori:
11
00:02:21,724 --> 00:02:25,520
230, 268,
12
00:02:25,520 --> 00:02:31,317
299, 331, 401.
13
00:02:31,901 --> 00:02:33,194
Fine della lista.
14
00:02:59,721 --> 00:03:03,308
{\an8}MONTEPREMI INDIVIDUALE
15
00:03:07,687 --> 00:03:08,855
Ma che succede?
16
00:03:22,327 --> 00:03:24,245
Ehi, Cerchi!
17
00:03:24,245 --> 00:03:25,872
Ehi...
18
00:03:26,706 --> 00:03:28,291
Eravamo in bagno
19
00:03:28,291 --> 00:03:33,213
e quei bastardi
hanno cercato di ucciderci tutti!
20
00:03:33,213 --> 00:03:36,049
Alcuni sono morti, anche il mio amico.
21
00:03:36,049 --> 00:03:37,550
Non dire cazzate.
22
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
Avete iniziato voi.
23
00:03:40,386 --> 00:03:41,638
Stronzi.
24
00:03:42,472 --> 00:03:45,808
Hanno minacciato uno dei nostri!
25
00:03:45,808 --> 00:03:48,478
Ci hanno aggrediti
per vincere la votazione!
26
00:03:48,478 --> 00:03:50,271
- È vero!
- Ehi.
27
00:03:51,397 --> 00:03:53,733
Avete ucciso voi per primi uno dei nostri.
28
00:03:53,733 --> 00:03:57,153
Per essere in vantaggio domani, vero?
29
00:03:57,153 --> 00:03:59,948
Vaffanculo, sono morti anche dei nostri.
30
00:03:59,948 --> 00:04:02,909
Avremmo dovuto farci ammazzare tutti?
31
00:04:04,577 --> 00:04:05,578
Allora?
32
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Chi ha più morti?
33
00:04:12,335 --> 00:04:13,419
Cosa...
34
00:04:13,920 --> 00:04:15,338
Ehi, attenzione!
35
00:04:15,964 --> 00:04:17,840
Contiamoci tutti!
36
00:04:18,341 --> 00:04:21,886
Sì, contiamoci! Venite tutti qua!
37
00:04:21,886 --> 00:04:25,265
Venite tutti qui! Forza!
38
00:04:25,265 --> 00:04:28,559
Tutti qua! Avanti!
39
00:04:28,559 --> 00:04:31,271
- Tutti qua!
- Veloci!
40
00:05:21,529 --> 00:05:22,530
Capitano?
41
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
Capitano, che ci fa qui?
42
00:05:27,410 --> 00:05:29,579
Oh, beh...
43
00:05:31,497 --> 00:05:33,082
Quello è il mio drone?
44
00:05:33,750 --> 00:05:36,252
Cosa? Questo?
45
00:05:36,252 --> 00:05:39,756
Non riuscivo a dormire,
sono venuto a cercare una cosa
46
00:05:39,756 --> 00:05:41,591
e l'ho trovato per caso.
47
00:05:44,635 --> 00:05:46,512
Stava armeggiando col drone?
48
00:05:47,555 --> 00:05:50,224
No, davo solo un'occhiata.
49
00:05:50,224 --> 00:05:53,394
È affascinante
veder volare questo aggeggio.
50
00:05:53,895 --> 00:05:55,271
Va bene.
51
00:05:56,105 --> 00:05:58,858
Qui ho fatto. È incredibile.
52
00:05:59,817 --> 00:06:02,111
Tu puzzi di alcool.
53
00:06:02,111 --> 00:06:04,030
Torna a dormire, ok?
54
00:06:08,242 --> 00:06:09,369
Fermo!
55
00:06:11,204 --> 00:06:12,080
Che cosa...
56
00:06:13,956 --> 00:06:15,041
Pezzo di merda!
57
00:06:31,182 --> 00:06:32,266
Chi va là?
58
00:06:35,436 --> 00:06:37,855
Choi, sei tu?
59
00:06:38,356 --> 00:06:39,690
Sono il capitano Park.
60
00:06:41,984 --> 00:06:43,111
Capitano!
61
00:06:43,611 --> 00:06:46,948
Pensavo fossi a letto, che ci fai qui?
Piove a dirotto.
62
00:06:46,948 --> 00:06:51,577
Non riuscivo a prendere sonno,
poi ho sentito dei rumori.
63
00:06:51,577 --> 00:06:53,162
Li ho sentiti anch'io.
64
00:06:53,162 --> 00:06:55,873
Ho sentito qualcuno urlare
e del trambusto.
65
00:06:55,873 --> 00:06:58,418
Per l'appunto, ero venuto a controllare.
66
00:06:58,418 --> 00:07:02,755
Ma credo fossero solo le onde
che si infrangono sul ponte.
67
00:07:02,755 --> 00:07:04,590
Guarda che casino.
68
00:07:05,299 --> 00:07:07,468
Già, hai ragione.
69
00:07:09,178 --> 00:07:12,765
È pericoloso stare qui con la pioggia.
Torna a dormire.
70
00:07:12,765 --> 00:07:16,310
La barca dondola troppo,
non riesco a dormire.
71
00:07:16,310 --> 00:07:20,440
Ma devi svegliarti presto,
cerca di riposare un po'.
72
00:07:22,024 --> 00:07:23,693
Domani sarai un catorcio.
73
00:07:37,832 --> 00:07:41,294
...41, 42, 43, 44,
74
00:07:41,294 --> 00:07:42,670
45,
75
00:07:43,171 --> 00:07:44,505
46,
76
00:07:45,298 --> 00:07:46,591
47.
77
00:07:50,428 --> 00:07:51,929
Tre morti.
78
00:07:52,722 --> 00:07:55,099
- Sicuro?
- Ho ricontato tre volte.
79
00:07:55,099 --> 00:07:56,350
E loro?
80
00:07:58,019 --> 00:08:00,354
...42, 43, 44,
81
00:08:00,354 --> 00:08:03,858
45, 46, 47, 48.
82
00:08:05,485 --> 00:08:07,153
Abbiamo avuto due morti.
83
00:08:07,737 --> 00:08:11,908
Due su cinque,
quindi loro ne hanno persi tre.
84
00:08:13,284 --> 00:08:17,330
Allora siamo in vantaggio
per il voto di domani.
85
00:08:19,874 --> 00:08:22,418
Ehi, siamo 48 a 47.
86
00:08:22,418 --> 00:08:25,421
Se nessuno cambia idea,
vinceremo noi per un voto!
87
00:08:25,421 --> 00:08:26,672
Sì!
88
00:08:26,672 --> 00:08:29,258
- Vinceremo.
- Domani ce ne andremo.
89
00:08:32,053 --> 00:08:33,971
Attenzione, prego.
90
00:08:33,971 --> 00:08:36,891
Luci spente tra 30 minuti.
91
00:08:37,391 --> 00:08:40,770
Siete pregati di prepararvi
per andare a letto.
92
00:08:40,770 --> 00:08:43,731
Ascoltate. Non potete cambiare idea.
93
00:08:44,315 --> 00:08:48,277
Domani dobbiamo vincere la votazione
e tornare a casa, va bene?
94
00:08:48,277 --> 00:08:51,197
Tranquillo, io me ne voglio andare.
95
00:08:51,197 --> 00:08:54,367
Sì, dobbiamo andarcene subito.
96
00:08:54,867 --> 00:08:55,993
Coraggio.
97
00:08:55,993 --> 00:08:59,664
Bene. Ora andiamo a dormire?
98
00:09:31,362 --> 00:09:32,863
I corrieri sono partiti.
99
00:09:33,698 --> 00:09:34,907
Com'era la merce?
100
00:09:35,866 --> 00:09:37,410
In ottime condizioni.
101
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
E Numero 011?
102
00:09:40,413 --> 00:09:43,708
Si è messa in riga,
non ci darà più problemi.
103
00:09:44,292 --> 00:09:46,002
Continua a tenerla d'occhio.
104
00:09:46,502 --> 00:09:47,503
Sissignore.
105
00:09:58,431 --> 00:09:59,890
Tutti pronti.
106
00:10:05,730 --> 00:10:09,400
Il gioco speciale inizierà a breve.
107
00:10:09,900 --> 00:10:13,237
Manager, soldati e lavoratori
108
00:10:13,237 --> 00:10:17,033
sono pregati
di recarsi alle proprie postazioni.
109
00:10:18,075 --> 00:10:20,411
Ripeto.
110
00:10:20,411 --> 00:10:24,081
Il gioco speciale inizierà a breve.
111
00:10:24,665 --> 00:10:28,169
Manager, soldati e lavoratori
112
00:10:28,169 --> 00:10:31,964
sono pregati
di recarsi alle proprie postazioni.
113
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
Luci spente tra 20 minuti.
114
00:10:45,102 --> 00:10:49,315
Siete pregati di prepararvi
per andare a letto.
115
00:10:53,277 --> 00:10:55,446
Si comportano in modo sospetto.
116
00:10:55,446 --> 00:10:57,782
Credo che stiano tramando qualcosa.
117
00:10:58,741 --> 00:11:02,870
Facciano quello che vogliono,
domani voteremo e sarà tutto finito.
118
00:11:02,870 --> 00:11:04,163
Non vi preoccupa?
119
00:11:04,747 --> 00:11:08,417
Dicono che prima in bagno
è stato un macello.
120
00:11:11,045 --> 00:11:12,380
A luci spente...
121
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
ci attaccheranno.
122
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Sul serio?
123
00:11:18,844 --> 00:11:21,597
Se ci uccidono,
potranno vincere la votazione
124
00:11:21,597 --> 00:11:23,683
e incrementare il montepremi.
125
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
E che facciamo?
126
00:11:27,269 --> 00:11:28,646
Attacchiamo per primi.
127
00:11:32,024 --> 00:11:36,821
Loro saranno convinti
che vogliamo aspettare la votazione.
128
00:11:37,697 --> 00:11:39,365
Cogliamoli di sorpresa.
129
00:11:39,865 --> 00:11:42,159
Attacchiamoli noi per primi.
130
00:11:42,159 --> 00:11:45,121
Sì, non stiamo ad aspettare.
131
00:11:45,121 --> 00:11:47,623
Noi abbiamo più donne e anziani.
132
00:11:47,623 --> 00:11:50,084
Se ci attaccano, saremo svantaggiati.
133
00:11:50,876 --> 00:11:54,380
Attaccando per primi
avremo più possibilità.
134
00:11:54,380 --> 00:11:56,716
- Sono d'accordo.
- Non possiamo.
135
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
Ma dobbiamo uscire da qui.
136
00:12:03,013 --> 00:12:04,515
L'hai detto anche tu.
137
00:12:05,015 --> 00:12:07,309
Ora la calma non serve a niente.
138
00:12:07,309 --> 00:12:10,688
Ma non è un buon motivo
per iniziare a ucciderci.
139
00:12:12,106 --> 00:12:14,191
È proprio quello che vogliono.
140
00:12:15,526 --> 00:12:16,569
Chi?
141
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
Chi ha creato questo gioco.
142
00:12:23,242 --> 00:12:25,786
Quelli che ci guardano giocare.
143
00:12:26,620 --> 00:12:30,750
Se dobbiamo prendercela con qualcuno,
dovremmo prendercela con loro.
144
00:12:33,961 --> 00:12:35,171
E...
145
00:12:35,671 --> 00:12:37,006
loro dove sono?
146
00:12:42,178 --> 00:12:43,429
Lassù.
147
00:12:47,641 --> 00:12:49,518
Ai piani superiori
148
00:12:49,518 --> 00:12:52,605
ci sono le sale
da cui controllano i giochi.
149
00:12:53,481 --> 00:12:56,066
L'uomo con la maschera nera
è il loro capo.
150
00:12:56,942 --> 00:12:58,778
Se catturiamo lui,
151
00:12:58,778 --> 00:13:00,946
possiamo vincere.
152
00:13:04,950 --> 00:13:06,368
E come faremo?
153
00:13:08,913 --> 00:13:10,790
Loro sono armati.
154
00:13:15,544 --> 00:13:20,049
I soldati armati sono pregati
di recarsi alle proprie postazioni.
155
00:13:20,800 --> 00:13:24,678
Il gioco speciale inizierà a breve.
156
00:13:26,347 --> 00:13:28,516
Combatteremo con le armi anche noi.
157
00:13:29,517 --> 00:13:31,352
Ma non ne abbiamo.
158
00:13:33,145 --> 00:13:34,480
Prenderemo le loro.
159
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
Da quegli uomini mascherati?
160
00:13:45,282 --> 00:13:46,617
È troppo pericoloso.
161
00:13:47,618 --> 00:13:51,205
Anche se ne prendessimo qualcuna,
loro sono più di noi.
162
00:13:51,205 --> 00:13:52,623
E allora?
163
00:13:53,207 --> 00:13:57,962
Preferite sperare di sopravvivere
alla carneficina della notte?
164
00:13:59,713 --> 00:14:03,259
È questo che vuoi, Young-il?
165
00:14:08,055 --> 00:14:09,181
Secondo te...
166
00:14:10,474 --> 00:14:11,725
abbiamo una chance?
167
00:14:12,309 --> 00:14:14,144
Sì, se li cogliamo di sorpresa.
168
00:14:15,229 --> 00:14:20,317
Loro non si aspetteranno mai
un attacco da parte nostra.
169
00:14:21,443 --> 00:14:22,736
Questa...
170
00:14:23,571 --> 00:14:29,034
è la nostra ultima possibilità
di porre fine a questi giochi.
171
00:14:31,871 --> 00:14:33,747
Come gli prendiamo le armi?
172
00:14:37,334 --> 00:14:41,171
Non appena stanotte inizierà la lotta...
173
00:14:43,424 --> 00:14:45,217
avremo la nostra occasione.
174
00:14:53,142 --> 00:14:55,394
Luci spente tra cinque minuti.
175
00:15:10,993 --> 00:15:13,454
Thanos, stronzo maledetto.
176
00:15:13,454 --> 00:15:16,999
Pezzo di merda,
mi hai trattato come un idiota.
177
00:15:53,327 --> 00:15:54,495
Myung-gi.
178
00:15:58,123 --> 00:16:00,084
Quando sarà buio, nasconditi.
179
00:16:02,127 --> 00:16:04,171
Comunque vada, tu non fare niente.
180
00:16:07,716 --> 00:16:08,759
Ok.
181
00:16:10,761 --> 00:16:12,721
E pulisciti la faccia.
182
00:16:22,356 --> 00:16:25,109
Luci spente tra dieci secondi.
183
00:16:25,109 --> 00:16:27,778
Dieci, nove, otto,
184
00:16:27,778 --> 00:16:31,824
sette, sei, cinque, quattro,
185
00:16:31,824 --> 00:16:34,827
tre, due, uno.
186
00:16:55,431 --> 00:16:57,224
Quando le luci si spengono,
187
00:16:57,725 --> 00:17:00,728
infilatevi sotto i letti, in silenzio.
188
00:17:01,937 --> 00:17:07,276
Loro vorranno attaccarci,
non dobbiamo farci scoprire.
189
00:17:23,709 --> 00:17:25,044
Zitta!
190
00:17:27,087 --> 00:17:28,297
Muori!
191
00:18:20,057 --> 00:18:24,269
Dobbiamo restare nascosti
finché non sarà finita.
192
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
Non fatevi coinvolgere.
193
00:18:28,440 --> 00:18:33,028
Ma così i nostri
avranno un grosso svantaggio.
194
00:18:34,071 --> 00:18:38,075
Senza di noi, saranno in minoranza.
195
00:18:38,075 --> 00:18:39,076
Lo so.
196
00:18:40,994 --> 00:18:43,539
Ma se combattiamo con loro
197
00:18:44,039 --> 00:18:46,667
e alcuni di noi muoiono o vengono feriti,
198
00:18:46,667 --> 00:18:48,252
il piano andrà in fumo.
199
00:18:49,628 --> 00:18:54,341
Serviamo tutti noi per poter sperare
di battere quei bastardi.
200
00:18:54,341 --> 00:18:56,009
Vuoi dire...
201
00:18:57,177 --> 00:18:59,805
un piccolo sacrificio per il bene comune?
202
00:19:04,643 --> 00:19:06,478
Se perdiamo questa occasione,
203
00:19:07,729 --> 00:19:09,940
il sacrificio sarà ancora più grande.
204
00:19:12,818 --> 00:19:15,112
È vero, è necessario un sacrificio.
205
00:19:16,155 --> 00:19:19,283
Ma dobbiamo porre fine a questo gioco.
206
00:19:25,455 --> 00:19:26,874
In tal caso,
207
00:19:28,417 --> 00:19:30,210
io sono con te, Gi-hun.
208
00:19:44,975 --> 00:19:46,810
Non durerà molto.
209
00:19:47,394 --> 00:19:50,439
Dovranno salvare
un certo numero di giocatori
210
00:19:50,439 --> 00:19:53,775
che possano partecipare
ai prossimi giochi.
211
00:20:18,634 --> 00:20:19,551
Signorina.
212
00:20:20,761 --> 00:20:21,887
Brutta stronza.
213
00:20:28,685 --> 00:20:29,728
Vaffanculo!
214
00:20:32,814 --> 00:20:33,690
Bastardo!
215
00:20:36,860 --> 00:20:38,904
Beccati questo, stronza!
216
00:20:41,615 --> 00:20:43,867
Ti credi migliore di me?
217
00:21:04,846 --> 00:21:05,931
Entrate.
218
00:21:05,931 --> 00:21:07,307
Prepararsi a entrare.
219
00:21:08,183 --> 00:21:09,184
Entrare.
220
00:21:10,394 --> 00:21:16,441
Quando si riaccenderanno le luci,
entreranno i soldati a riportare l'ordine.
221
00:21:17,567 --> 00:21:19,152
Mani in alto! Indietro!
222
00:21:19,152 --> 00:21:21,154
Prima fermeranno gli scontri.
223
00:21:21,154 --> 00:21:22,239
Mani in alto.
224
00:21:22,239 --> 00:21:25,117
E non presteranno attenzione ai morti.
225
00:21:27,619 --> 00:21:30,831
- Poi ci scansioneranno...
- Controlla i morti.
226
00:21:30,831 --> 00:21:32,749
...per identificarci.
227
00:21:39,464 --> 00:21:41,883
A quel punto dovremo muoverci.
228
00:21:44,845 --> 00:21:45,846
Dae-ho!
229
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Ritirata! Chiudete il portone!
230
00:22:55,791 --> 00:22:57,959
Ritirata.
231
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Fermi! Non sparate!
232
00:23:18,772 --> 00:23:20,232
Non sparate!
233
00:23:22,109 --> 00:23:23,443
Mani in alto!
234
00:23:25,487 --> 00:23:26,530
In ginocchio!
235
00:23:28,573 --> 00:23:29,783
Stronzi bastardi!
236
00:23:31,159 --> 00:23:32,244
No!
237
00:23:32,786 --> 00:23:33,954
Spostati!
238
00:23:33,954 --> 00:23:36,748
Guarda. Non vedi?
239
00:23:36,748 --> 00:23:39,126
Non sono umani.
240
00:23:39,126 --> 00:23:41,795
Sono solo dei vermi accecati dai soldi!
241
00:23:45,132 --> 00:23:47,884
Non abbiamo preso le armi per questo.
242
00:23:48,593 --> 00:23:52,556
Così saremo uguali
a quegli uomini mascherati.
243
00:24:04,818 --> 00:24:05,986
Ascoltate!
244
00:24:07,237 --> 00:24:08,780
Non abbiate paura!
245
00:24:09,531 --> 00:24:11,116
Venite tutti qui!
246
00:24:11,116 --> 00:24:12,909
Potete venire fuori!
247
00:24:13,410 --> 00:24:15,871
Non vogliamo farvi del male!
248
00:24:16,788 --> 00:24:21,042
- Recupera armi e munizioni dai morti.
- Forza! Statemi a sentire!
249
00:24:29,468 --> 00:24:31,386
Raduna tutti i soldati.
250
00:24:33,054 --> 00:24:38,685
Tutti i soldati sono pregati
di recarsi armati al punto di raccolta.
251
00:24:39,186 --> 00:24:40,979
Ripeto.
252
00:24:40,979 --> 00:24:46,610
Tutti i soldati sono pregati
di recarsi armati al punto di raccolta.
253
00:25:08,298 --> 00:25:09,466
Ascoltate.
254
00:25:10,967 --> 00:25:11,885
Adesso...
255
00:25:13,136 --> 00:25:17,474
saliremo alla base
degli uomini mascherati.
256
00:25:18,600 --> 00:25:21,353
Cattureremo chi ha catturato noi,
257
00:25:21,353 --> 00:25:23,396
porremo fine a questo gioco
258
00:25:23,897 --> 00:25:25,565
e gliela faremo pagare.
259
00:25:28,485 --> 00:25:30,946
Chiunque sappia sparare
260
00:25:32,239 --> 00:25:34,241
e voglia unirsi a noi
261
00:25:34,241 --> 00:25:35,742
si faccia avanti.
262
00:25:56,555 --> 00:25:57,681
Sentite.
263
00:25:59,307 --> 00:26:01,142
So che avete paura.
264
00:26:02,852 --> 00:26:04,646
Ho paura anch'io.
265
00:26:05,355 --> 00:26:06,898
Ma questa potrebbe essere...
266
00:26:07,774 --> 00:26:11,111
la nostra ultima possibilità
di uscire vivi da qui.
267
00:26:12,696 --> 00:26:14,114
Combattete con noi.
268
00:26:15,240 --> 00:26:16,575
E torniamo a casa.
269
00:26:18,118 --> 00:26:19,077
Tutti insieme.
270
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
Io combatterò.
271
00:26:26,126 --> 00:26:27,085
Vieni.
272
00:26:28,587 --> 00:26:31,006
- Anch'io!
- Vieni.
273
00:27:06,333 --> 00:27:09,252
Controllate le armi e le munizioni.
274
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Prendiamo una radio a testa.
275
00:27:13,256 --> 00:27:15,550
Canale 7, numero fortunato.
276
00:27:22,390 --> 00:27:23,391
Grazie per prima.
277
00:27:27,562 --> 00:27:30,940
Puoi offrirmi un soju fuori da qua.
278
00:27:41,576 --> 00:27:42,744
Attenzione.
279
00:27:43,787 --> 00:27:46,748
Questo è l'MP5, un mitragliatore.
280
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
Per prima cosa, premete questa leva
e tirate il caricatore.
281
00:27:50,919 --> 00:27:52,837
Si estrae così.
282
00:27:52,837 --> 00:27:56,591
Interruttore giù
per la modalità automatica,
283
00:27:56,591 --> 00:27:58,259
su per il colpo singolo.
284
00:27:58,259 --> 00:28:03,306
Abbiamo poche munizioni,
quindi impostiamo il colpo singolo.
285
00:28:03,306 --> 00:28:05,767
Infine, inserite il caricatore,
286
00:28:05,767 --> 00:28:08,436
tirate giù e rilasciate.
287
00:28:08,436 --> 00:28:09,896
Ed è carico.
288
00:28:10,397 --> 00:28:11,439
Tutto chiaro?
289
00:28:11,439 --> 00:28:12,941
Sì.
290
00:28:16,361 --> 00:28:18,780
Come fai a sapere tutte queste cose?
291
00:28:21,491 --> 00:28:25,120
Ero sergente di prima classe
nelle Forze Speciali.
292
00:28:30,125 --> 00:28:31,626
Togli la maschera.
293
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
Anche quello.
294
00:28:51,354 --> 00:28:52,647
Che cavolo.
295
00:28:53,898 --> 00:28:56,359
I tuoi genitori sanno cosa stai facendo?
296
00:29:02,031 --> 00:29:04,743
Portaci dal tuo capo.
297
00:29:51,206 --> 00:29:55,752
Giocatori, è ora di andare a letto.
298
00:29:55,752 --> 00:29:59,672
Siete pregati di tornare ai vostri alloggi
immediatamente.
299
00:29:59,672 --> 00:30:04,302
In caso contrario,
sarete eliminati dal gioco.
300
00:30:04,803 --> 00:30:06,387
Ripeto.
301
00:30:07,347 --> 00:30:09,474
Giocatori, è ora di andare...
302
00:30:09,474 --> 00:30:13,144
Avrò gli incubi su questa voce per sempre.
303
00:30:18,525 --> 00:30:19,526
State giù!
304
00:30:30,328 --> 00:30:32,455
Davanti a voi!
305
00:30:34,207 --> 00:30:35,750
Copritemi!
306
00:30:35,750 --> 00:30:37,168
Fuoco di copertura!
307
00:31:08,700 --> 00:31:11,703
Cessate il fuoco!
308
00:31:11,703 --> 00:31:12,829
Fermi!
309
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
State tutti bene?
310
00:31:20,753 --> 00:31:22,505
- Sì.
- Io sto bene!
311
00:31:22,505 --> 00:31:25,133
Bene. Procediamo.
312
00:31:44,193 --> 00:31:46,863
Non fateli avvicinare all'amministrazione.
313
00:32:14,307 --> 00:32:15,767
Quanto manca?
314
00:32:19,395 --> 00:32:20,980
È la strada giusta?
315
00:32:23,066 --> 00:32:26,736
La porta dell'amministrazione
è dietro quell'angolo.
316
00:32:27,654 --> 00:32:29,530
Sopra c'è la sala di controllo.
317
00:32:30,823 --> 00:32:31,783
Muoviti.
318
00:32:31,783 --> 00:32:32,992
Aspetta.
319
00:32:34,661 --> 00:32:37,956
- Cosa fai?
- Per accedere serve la maschera.
320
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
Vado a cercare l'ingresso!
321
00:33:26,421 --> 00:33:28,631
Sei sicuro? Vengo con te?
322
00:33:28,631 --> 00:33:30,508
Vado con Jung-bae.
323
00:33:30,508 --> 00:33:32,885
Tu cerca di prendere tempo.
324
00:33:34,220 --> 00:33:35,763
Jung-bae, andiamo.
325
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Aspettami!
326
00:34:04,167 --> 00:34:05,251
Tieni!
327
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
Non sprecare colpi così,
li finirai subito!
328
00:34:36,240 --> 00:34:37,533
Identità confermata.
329
00:34:56,552 --> 00:34:58,971
Perché hai portato me invece di Young-il?
330
00:34:58,971 --> 00:35:01,974
Perché tu sei mio amico.
331
00:35:03,059 --> 00:35:05,228
Lo dici solo quando sei nei guai.
332
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
Siamo entrati.
333
00:35:08,898 --> 00:35:10,858
Ora proviamo a salire.
334
00:35:46,394 --> 00:35:48,521
Hanno altre munizioni in tasca.
335
00:36:03,536 --> 00:36:04,829
Da che parte?
336
00:36:07,999 --> 00:36:09,709
Da dove sono venuti.
337
00:36:20,344 --> 00:36:21,929
Difendete le scale!
338
00:37:15,650 --> 00:37:18,736
Così non andiamo da nessuna parte!
Dobbiamo seguirli!
339
00:37:21,030 --> 00:37:24,158
Se ci muoviamo senza un piano,
potrebbero circondarci!
340
00:37:25,326 --> 00:37:28,871
Aspettiamo che trovino
la sala di controllo!
341
00:38:07,576 --> 00:38:10,037
Ehi, controllate le munizioni!
342
00:38:11,289 --> 00:38:12,873
Mi resta mezzo caricatore.
343
00:38:13,374 --> 00:38:14,834
A me meno di metà.
344
00:38:15,459 --> 00:38:16,419
Anche a me!
345
00:38:16,419 --> 00:38:19,213
- A me due terzi.
- Sono quasi a secco!
346
00:38:20,339 --> 00:38:21,590
Io le ho finite!
347
00:38:24,051 --> 00:38:25,177
Io quasi!
348
00:38:28,097 --> 00:38:30,266
Young-il, Dae-ho, mi sentite?
349
00:38:31,559 --> 00:38:32,727
Ti sento!
350
00:38:32,727 --> 00:38:34,937
Siamo quasi alla sala di controllo!
351
00:38:34,937 --> 00:38:38,149
Ma ci servono rinforzi e altre munizioni!
352
00:38:38,649 --> 00:38:40,484
Sono quasi esaurite!
353
00:38:40,484 --> 00:38:44,113
I soldati hanno altri caricatori in tasca.
354
00:38:44,113 --> 00:38:45,614
Tornate a prenderli!
355
00:38:45,614 --> 00:38:46,741
Ricevuto.
356
00:38:47,533 --> 00:38:51,037
Avete sentito? Hanno bisogno di rinforzi.
357
00:38:51,037 --> 00:38:54,498
Andiamo in tre, gli altri restano qui,
358
00:38:54,498 --> 00:38:57,168
recuperano munizioni e ci raggiungono.
359
00:38:57,168 --> 00:38:58,377
Chi viene con me?
360
00:38:58,377 --> 00:39:00,379
- Io!
- Io!
361
00:39:00,379 --> 00:39:01,505
Andiamo!
362
00:39:06,093 --> 00:39:08,346
Io vado a prendere munizioni!
363
00:39:08,346 --> 00:39:11,724
Torno il prima possibile, resistete!
364
00:39:11,724 --> 00:39:12,933
Hyun-ju!
365
00:39:13,768 --> 00:39:15,102
Vado io!
366
00:39:22,234 --> 00:39:24,362
Ho finito le munizioni.
367
00:39:24,362 --> 00:39:25,905
Sai la strada?
368
00:39:25,905 --> 00:39:27,281
Sì.
369
00:39:27,281 --> 00:39:30,743
Abbiamo distrutto le telecamere.
Segui quelle.
370
00:39:32,787 --> 00:39:36,290
Prendi questo, potresti incontrarne altri.
371
00:39:36,957 --> 00:39:37,792
Grazie.
372
00:39:37,792 --> 00:39:39,752
Ti copro io. Vai!
373
00:39:40,503 --> 00:39:41,462
Fuoco!
374
00:40:06,529 --> 00:40:11,367
Munizioni in tasca.
375
00:40:14,954 --> 00:40:16,205
Dae-ho!
376
00:40:16,205 --> 00:40:19,375
Dae-ho, mi senti? Hai le munizioni?
377
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
Sì, signore. Sto andando a prenderle.
378
00:40:23,546 --> 00:40:25,548
Ok! Contiamo su di te!
379
00:40:26,757 --> 00:40:29,844
Certo, signore! Tra poco sarò da voi!
380
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
Jung-bae, coprimi.
381
00:40:38,394 --> 00:40:39,645
Cosa vuoi fare?
382
00:40:39,645 --> 00:40:42,356
- Prendere le munizioni.
- No, è pericoloso.
383
00:40:42,356 --> 00:40:44,191
Le ho quasi finite.
384
00:40:44,191 --> 00:40:46,277
Se lo capiscono, si avvicineranno.
385
00:40:46,277 --> 00:40:49,738
Ci servono più munizioni
per aspettare Dae-ho.
386
00:41:48,923 --> 00:41:50,216
Gi-hun, sbrigati!
387
00:41:57,640 --> 00:41:58,933
Presto, torna qui!
388
00:42:10,444 --> 00:42:14,532
Caricatori...
389
00:42:15,783 --> 00:42:18,285
Nelle tasche.
390
00:42:25,793 --> 00:42:27,086
Che sta facendo?
391
00:42:28,045 --> 00:42:29,213
Non lo so.
392
00:42:34,969 --> 00:42:37,638
Dae-ho, cos'è successo?
393
00:42:38,222 --> 00:42:41,225
- Perché sei tornato da solo?
- Per le munizioni.
394
00:42:41,809 --> 00:42:45,020
Prendi i caricatori dalle loro tasche.
395
00:42:45,020 --> 00:42:47,314
- Presto!
- Ok.
396
00:42:49,942 --> 00:42:51,110
Stai bene?
397
00:42:52,486 --> 00:42:54,238
Sì, è solo un graffio.
398
00:42:54,238 --> 00:42:57,241
Prova a morire prima di me e ti ammazzo.
399
00:42:57,241 --> 00:42:59,451
Tranquillo, vivrò più di te.
400
00:43:01,912 --> 00:43:04,873
Gi-hun!
Avete trovato la sala di controllo?
401
00:43:04,873 --> 00:43:07,751
Credo sia lassù,
ma da qui non possiamo passare.
402
00:43:07,751 --> 00:43:09,753
Cercate un'altra strada.
403
00:43:09,753 --> 00:43:14,133
Ho dato un'occhiata alla struttura,
dev'esserci un modo per aggirarli.
404
00:43:14,133 --> 00:43:18,470
Voi teneteli occupati qui.
Noi li colpiremo alle spalle.
405
00:43:19,972 --> 00:43:20,889
Aspetta.
406
00:43:20,889 --> 00:43:23,726
Tieni. Prendi questo.
407
00:43:23,726 --> 00:43:25,269
Ti servirà.
408
00:43:26,520 --> 00:43:27,813
Sei sicuro?
409
00:43:29,773 --> 00:43:31,650
Dae-ho ce ne porterà altri.
410
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
Non c'è altro.
411
00:44:30,542 --> 00:44:32,670
Cazzo, quanto ci mette?
412
00:44:34,755 --> 00:44:36,256
Forse si è perso?
413
00:44:36,256 --> 00:44:37,675
Dae-ho, mi senti?
414
00:44:38,550 --> 00:44:40,219
Dove sei? Mi senti?
415
00:44:41,136 --> 00:44:43,931
Hai preso i caricatori? Stai arrivando?
416
00:44:44,723 --> 00:44:46,809
Dae-ho, rispondi!
417
00:44:49,478 --> 00:44:51,522
Dae-ho!
418
00:44:51,522 --> 00:44:52,731
Mi senti?
419
00:44:54,525 --> 00:44:57,361
Dae-ho, rispondi!
420
00:44:58,237 --> 00:45:00,114
Dae-ho! Rispondi!
421
00:45:00,114 --> 00:45:03,617
Non possiamo resistere a lungo
senza munizioni.
422
00:45:03,617 --> 00:45:06,203
Dev'essere successo qualcosa.
Vado a vedere.
423
00:45:06,995 --> 00:45:07,913
Grazie.
424
00:45:09,248 --> 00:45:10,457
Copritemi!
425
00:45:39,737 --> 00:45:42,197
Gi-hun, ci siamo.
426
00:45:42,197 --> 00:45:44,992
Voi attaccate, distraeteli.
427
00:45:44,992 --> 00:45:46,618
Li colpiamo alle spalle.
428
00:45:46,618 --> 00:45:48,370
Ok, ricevuto!
429
00:46:52,976 --> 00:46:56,230
Young-il, che succede? State attaccando?
430
00:47:05,030 --> 00:47:06,323
Mi dispiace, Gi-hun.
431
00:47:07,783 --> 00:47:09,076
È finita.
432
00:47:10,452 --> 00:47:11,829
Ci hanno presi.
433
00:47:13,163 --> 00:47:17,000
Young-il, cos'è successo? State bene?
434
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
Young-il!
435
00:47:27,928 --> 00:47:29,638
Young-il, rispondi!
436
00:47:31,515 --> 00:47:32,683
Young-il!
437
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
Young-il!
438
00:47:41,275 --> 00:47:42,484
Young-il!
439
00:47:48,699 --> 00:47:50,576
Concludiamo l'operazione.
440
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Dae-ho!
441
00:48:05,716 --> 00:48:07,968
Dae-ho, dove sei? Dae-ho!
442
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Dae-ho!
443
00:48:19,313 --> 00:48:20,355
Dae-ho.
444
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
Cos'è successo?
445
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
Mi dispiace.
446
00:48:26,028 --> 00:48:27,446
I caricatori?
447
00:48:29,072 --> 00:48:31,950
Mi dispiace.
448
00:48:32,868 --> 00:48:33,869
Mi...
449
00:48:37,706 --> 00:48:38,916
Mi dispiace.
450
00:48:41,418 --> 00:48:43,045
Mi dispiace.
451
00:48:48,675 --> 00:48:49,885
Tutti a terra!
452
00:49:01,146 --> 00:49:02,356
No.
453
00:49:06,985 --> 00:49:09,029
Non buttare via la tua vita.
454
00:49:20,207 --> 00:49:22,042
Si stanno muovendo!
455
00:49:24,252 --> 00:49:25,712
Stanno arrivando!
456
00:49:41,603 --> 00:49:43,021
Dobbiamo ritirarci.
457
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
Questo lato è bloccato.
458
00:49:52,197 --> 00:49:56,076
Giocatori, è ora di andare a letto.
459
00:49:56,660 --> 00:50:01,456
Siete pregati di tornare ai vostri alloggi
immediatamente. In caso contrario...
460
00:50:02,833 --> 00:50:04,167
Non farlo!
461
00:50:16,471 --> 00:50:17,931
Arrendiamoci.
462
00:50:18,765 --> 00:50:20,350
Forse non ci uccideranno.
463
00:50:29,359 --> 00:50:30,819
Gi-hun, mi sentite?
464
00:50:31,820 --> 00:50:33,697
Abbiamo finito le munizioni.
465
00:50:34,197 --> 00:50:35,615
Ci arrendiamo.
466
00:50:55,135 --> 00:50:56,094
Vi prego...
467
00:51:04,686 --> 00:51:06,021
Ti prego.
468
00:51:06,855 --> 00:51:08,148
Mia figlia è malata...
469
00:51:11,193 --> 00:51:12,277
Mi arrendo.
470
00:51:41,973 --> 00:51:43,642
Giocatore 456.
471
00:51:48,980 --> 00:51:50,982
Ti sei divertito a fare l'eroe?
472
00:51:59,699 --> 00:52:01,284
Guarda bene
473
00:52:01,284 --> 00:52:04,955
a cosa ha portato il tuo giochetto.
474
00:52:11,002 --> 00:52:12,295
Gi-hun...
475
00:52:24,141 --> 00:52:25,225
No!
476
00:52:55,297 --> 00:52:57,090
Jung-bae!
477
00:53:12,939 --> 00:53:14,608
Jung-bae...
478
00:53:15,817 --> 00:53:18,737
Giocatore 390 eliminato.
479
00:56:34,224 --> 00:56:40,772
Sottotitoli: Riccardo Mimmi