1 00:01:04,272 --> 00:01:06,316 Pikhoved! 2 00:01:06,399 --> 00:01:07,984 Svin! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,865 Pikhoved! Forpulede møgsvin! 4 00:01:14,407 --> 00:01:15,450 Du kan rende mig! 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,748 Pis mig i øret, din skide taber! 6 00:01:21,831 --> 00:01:23,792 Forpulede røvhul. Nu dør du! 7 00:01:59,869 --> 00:02:03,873 SQUID GAME 2 8 00:02:05,875 --> 00:02:09,921 AFSNIT 7 - VEN ELLER FJENDE 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,933 Følgende spillere er elimineret. 10 00:02:22,016 --> 00:02:25,854 Spillere 230, 268, 11 00:02:25,937 --> 00:02:31,317 299, 331 og 401. 12 00:02:32,026 --> 00:02:33,570 Det var alt. 13 00:03:07,770 --> 00:03:08,855 Hvad sker der? 14 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Hold O, hør efter! 15 00:03:24,329 --> 00:03:25,872 Vi… 16 00:03:26,664 --> 00:03:33,213 Da vi var ude på badeværelset, prøvede røvhullerne fra X at slå os ihjel. 17 00:03:33,296 --> 00:03:36,049 De dræbte nogle af os… Også min ven… 18 00:03:36,132 --> 00:03:38,051 Du er fuld af lort. 19 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 I startede det. 20 00:03:40,470 --> 00:03:41,554 For fanden da. 21 00:03:42,430 --> 00:03:45,767 De truede en af vores. 22 00:03:45,850 --> 00:03:48,436 De angreb os for at vinde næste afstemning. 23 00:03:48,519 --> 00:03:49,354 Det er sandt! 24 00:03:49,437 --> 00:03:50,271 Hallo! 25 00:03:51,397 --> 00:03:53,274 I dræbte en af vores først. 26 00:03:53,775 --> 00:03:57,111 I vil vinde afstemningen ved at slå os ihjel! 27 00:03:57,195 --> 00:03:59,948 Fuck dig! I dræbte også nogle af os. 28 00:04:00,031 --> 00:04:02,909 Skulle vi så bare lade jer dræbe resten af os? 29 00:04:04,577 --> 00:04:05,453 Okay… 30 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Hvilken lejr mistede flest? 31 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Hvad? 32 00:04:13,878 --> 00:04:18,258 Hør efter! Lad os tælle engang. 33 00:04:18,341 --> 00:04:21,886 Ja, nemlig. Alle skal tælles. Kom ned med jer. 34 00:04:21,970 --> 00:04:25,265 Kom herhen. 35 00:04:25,348 --> 00:04:28,559 Vi skal have alle herned. Kom så! 36 00:04:28,643 --> 00:04:31,271 - Kom så herned. - Herhen. 37 00:04:31,354 --> 00:04:32,647 - Kom! - Kom herned. 38 00:04:32,730 --> 00:04:35,650 - Kom her. - Ind på række. 39 00:04:35,733 --> 00:04:39,737 - Kom nu ned. - Ind på række. 40 00:05:21,529 --> 00:05:23,072 - Kaptajn? - Hvad? 41 00:05:23,990 --> 00:05:26,784 Hvad laver du her? 42 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Altså… 43 00:05:31,497 --> 00:05:32,915 Er det ikke min drone? 44 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 Hvad? Nå, den her? 45 00:05:36,294 --> 00:05:39,714 Jeg ledte efter noget, fordi jeg ikke kunne sove, 46 00:05:39,797 --> 00:05:41,549 og så faldt jeg over den. 47 00:05:44,677 --> 00:05:46,471 Pillede du ved den? 48 00:05:47,513 --> 00:05:50,183 Nej, jeg kiggede bare. 49 00:05:50,266 --> 00:05:53,811 Det fascinerer mig, at den simpelthen kan flyve. 50 00:05:53,895 --> 00:05:58,816 Okay. Nu er jeg færdig. Det er altså spændende. 51 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 Du stinker af sprut. 52 00:06:02,153 --> 00:06:03,988 Få nu sovet, ikke? 53 00:06:08,242 --> 00:06:09,077 Stop! 54 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 Hvem er du? 55 00:06:13,915 --> 00:06:14,957 Din lortestodder! 56 00:06:31,182 --> 00:06:32,141 Hvem der? 57 00:06:35,436 --> 00:06:39,690 Choi, er det dig? Det er mig, kaptajn Park. 58 00:06:42,026 --> 00:06:46,948 Jeg troede, du sov. Hvad laver du herude? Det øser ned. 59 00:06:47,031 --> 00:06:49,784 Jeg vendte og drejede mig og kunne ikke sove. 60 00:06:49,867 --> 00:06:51,577 Og så hørte jeg støj. 61 00:06:51,661 --> 00:06:53,162 Det gjorde jeg også. 62 00:06:53,246 --> 00:06:55,873 Jeg troede, nogen skreg, og der lød en masse bump. 63 00:06:55,957 --> 00:06:58,418 Derfor gik jeg ud for at se efter. 64 00:06:58,501 --> 00:07:04,215 Det var nok bølgerne mod dækket. Se bare alt det rod. 65 00:07:05,299 --> 00:07:07,468 Du har ret. 66 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 Det er farligt herude i regnen. Gå ind igen og få sovet. 67 00:07:12,849 --> 00:07:16,310 Båden gynger for meget til, at jeg kan sove. 68 00:07:16,394 --> 00:07:17,854 Men du skal tidligt op. 69 00:07:18,688 --> 00:07:20,440 Prøv nu at sove. 70 00:07:21,983 --> 00:07:23,693 Ellers er du udmattet i morgen. 71 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 41, 42, 43, 44, 45, 72 00:07:43,129 --> 00:07:44,547 46, 73 00:07:45,381 --> 00:07:46,549 47. 74 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 Tre døde. 75 00:07:52,847 --> 00:07:55,099 - Er du sikker? - Jeg talte efter tre gange. 76 00:07:55,183 --> 00:07:56,309 Hvad med de andre? 77 00:07:58,019 --> 00:08:03,858 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 78 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 To døde hos os. 79 00:08:07,737 --> 00:08:11,866 To ud af de fem. De må have mistet tre. 80 00:08:13,242 --> 00:08:16,913 Så vi har bedre chancer for at vinde afstemningen i morgen. 81 00:08:19,832 --> 00:08:22,376 Det er 48 mod 47. 82 00:08:22,460 --> 00:08:25,379 Så længe ingen skifter mening, vinder vi med én stemme. 83 00:08:25,463 --> 00:08:26,631 Ja! 84 00:08:26,714 --> 00:08:29,217 - Vi vinder. - Vi slipper ud herfra i morgen. 85 00:08:32,136 --> 00:08:37,308 Vi slukker lyset om en halv time. 86 00:08:37,391 --> 00:08:40,770 Alle spillere bedes gå til deres køjer og gøre sig klar til natten. 87 00:08:40,853 --> 00:08:43,731 Hør her. I må ikke skifte mening. 88 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Vi skal vinde næste afstemning og væk herfra i morgen. Forstået? 89 00:08:48,361 --> 00:08:51,197 Bare rolig. Vi vil ud herfra. 90 00:08:51,280 --> 00:08:54,325 Nemlig. Vi skal ud herfra nu. 91 00:08:54,408 --> 00:08:55,952 Den klarer vi! 92 00:08:56,035 --> 00:08:59,622 Okay, og lad os så få sovet, ikke? 93 00:09:31,445 --> 00:09:32,863 Leverandørerne er rejst. 94 00:09:33,656 --> 00:09:37,368 - Hvordan er varerne? - Helt fantastiske denne gang. 95 00:09:39,495 --> 00:09:40,413 Og nummer 011? 96 00:09:40,496 --> 00:09:43,708 Kællingen makker ret og er intet problem længere. 97 00:09:44,375 --> 00:09:47,128 - Hold godt øje med hende. - Javel. 98 00:09:58,639 --> 00:09:59,890 Hold jer klar. 99 00:10:05,688 --> 00:10:09,400 Den særlige leg begynder om lidt. 100 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 Ledere, soldater og arbejdere, 101 00:10:13,321 --> 00:10:17,033 gå til jeres pladser. 102 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 Jeg gentager. 103 00:10:20,453 --> 00:10:24,040 Den særlige leg begynder om lidt. 104 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Ledere, soldater og arbejdere, 105 00:10:28,252 --> 00:10:31,964 gå til jeres pladser. 106 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Vi slukker lyset om 20 minutter. 107 00:10:45,061 --> 00:10:49,273 Alle spillere bedes gøre sig klar til natten. 108 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Svinene opfører sig mistænkeligt. 109 00:10:55,529 --> 00:10:57,782 De pønser på et eller andet. 110 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 Uanset hvad idioterne gør, er det slut, når vi vinder afstemningen i morgen. 111 00:11:02,953 --> 00:11:04,163 Klarer vi den? 112 00:11:04,747 --> 00:11:08,376 De siger, det var helt vildt ude på badeværelset før. 113 00:11:11,087 --> 00:11:12,296 Når de slukker lyset, 114 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 vil det andet hold overfalde os. 115 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Tror du det? 116 00:11:18,928 --> 00:11:23,683 Hvis de nakker os, kan de jo vinde og få endnu flere penge. 117 00:11:25,142 --> 00:11:26,185 Hvad skal vi gøre? 118 00:11:27,353 --> 00:11:28,646 Vi kan slå til først. 119 00:11:31,982 --> 00:11:36,779 De tror sikkert, vi bare venter på at stemme igen. 120 00:11:37,697 --> 00:11:38,864 Det kan vi udnytte. 121 00:11:39,907 --> 00:11:42,159 Vi slår til først, når de slukker lyset. 122 00:11:42,243 --> 00:11:45,162 Nemlig. Det er bedst at angribe først. 123 00:11:45,246 --> 00:11:47,581 Vi har flere kvinder og ældre på holdet. 124 00:11:47,665 --> 00:11:50,042 Angriber de os, er vi i undertal på den måde. 125 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 Vi har bedre chancer, hvis vi angriber dem først. 126 00:11:54,505 --> 00:11:56,674 - Enig. - Det kan vi ikke. 127 00:11:59,510 --> 00:12:01,178 Men vi skal væk herfra. 128 00:12:03,055 --> 00:12:04,306 Det sagde du selv. 129 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Vi får intet ud af at forholde os i ro. 130 00:12:07,393 --> 00:12:10,688 Men derfor kan vi ikke bare slå hinanden ihjel. 131 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 Det er præcis det, de vil have os til. 132 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 "De"? 133 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 Dem, der står bag spillet. 134 00:12:23,200 --> 00:12:25,745 Dem, der ser os dyste. 135 00:12:26,620 --> 00:12:30,541 Skal vi slå til mod nogen, bør det være dem. 136 00:12:33,919 --> 00:12:36,881 Hvem er de? 137 00:12:42,136 --> 00:12:43,262 De er deroppe. 138 00:12:47,641 --> 00:12:52,563 På de øverste etager er der lokaler, hvorfra de kan styre det hele. 139 00:12:53,522 --> 00:12:55,941 Lederen er manden med den sorte maske. 140 00:12:56,942 --> 00:13:00,696 Fanger vi ham, kan vi vinde. 141 00:13:04,992 --> 00:13:06,410 Hvordan overmander vi dem? 142 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 De har våben. 143 00:13:15,503 --> 00:13:20,007 Alle bevæbnede soldater skal gå til deres pladser. 144 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 Den særlige leg starter om lidt. 145 00:13:26,347 --> 00:13:28,474 Vi bekæmper dem med samme våben. 146 00:13:29,475 --> 00:13:31,268 Men vi har ingen. 147 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 Vi tager deres. 148 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Fra de maskerede mænd? 149 00:13:45,324 --> 00:13:46,450 Det er for farligt. 150 00:13:47,618 --> 00:13:51,163 Selv hvis vi får et par våben, er vi stadig i undertal. 151 00:13:51,247 --> 00:13:52,623 Hvad gør vi så? 152 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Nakker vi bare løs på hinanden hele natten og håber på det bedste? 153 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 Ønsker du det, Young-il? 154 00:14:08,013 --> 00:14:09,139 Har vi… 155 00:14:10,516 --> 00:14:11,725 …overhovedet en chance? 156 00:14:12,309 --> 00:14:14,061 Ja, hvis vi overrumpler dem. 157 00:14:15,271 --> 00:14:20,317 De vil mindst af alle forvente, at vi slår først til. 158 00:14:21,402 --> 00:14:22,319 Det er… 159 00:14:23,529 --> 00:14:28,617 …vores sidste chance for at sætte en stopper for spillet. 160 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 Hvordan får vi fat i deres våben? 161 00:14:37,293 --> 00:14:40,963 Når det går løs i nat, 162 00:14:43,382 --> 00:14:44,967 har vi en chance. 163 00:14:53,225 --> 00:14:55,394 Vi slukker lyset om fem minutter. 164 00:15:10,993 --> 00:15:13,454 Thanos, det forpulede røvhul. 165 00:15:13,537 --> 00:15:16,999 Det pikhoved behandlede mig, som om jeg var idiot. 166 00:15:53,369 --> 00:15:54,286 Myung-gi. 167 00:15:58,082 --> 00:15:59,917 Gem dig, når de slukker lyset. 168 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 Forhold dig i ro, uanset hvad der sker. 169 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Okay. 170 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 Og tør blodet af dit ansigt. 171 00:16:22,314 --> 00:16:24,400 Vi slukker lyset om ti sekunder. 172 00:16:25,275 --> 00:16:26,235 Ti, 173 00:16:26,318 --> 00:16:27,778 ni, otte, 174 00:16:28,320 --> 00:16:29,822 syv, seks, 175 00:16:29,905 --> 00:16:30,864 fem, 176 00:16:30,948 --> 00:16:31,824 fire, 177 00:16:31,907 --> 00:16:32,825 tre, 178 00:16:32,908 --> 00:16:33,826 to, 179 00:16:33,909 --> 00:16:34,827 en. 180 00:16:55,431 --> 00:17:00,853 Når lyset er slukket, så læg jer ind under den nederste køje. 181 00:17:01,937 --> 00:17:07,359 Lad ikke dem, der vil angribe os, få fat i jer. 182 00:17:23,709 --> 00:17:25,044 Hold kæft! 183 00:17:27,087 --> 00:17:28,005 Nu dør du! 184 00:18:20,057 --> 00:18:24,228 Vi må gemme os, til de holder op. 185 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 I skal ikke blande jer i slåskampen. 186 00:18:28,398 --> 00:18:32,820 Men det hjælper jo ikke dem på vores side. 187 00:18:34,029 --> 00:18:38,158 Hjælper vi dem ikke, er de i undertal. 188 00:18:38,242 --> 00:18:39,076 Det ved jeg. 189 00:18:40,953 --> 00:18:43,288 Men hjælper vi dem, 190 00:18:43,914 --> 00:18:46,542 og ender vi med at dø eller komme til skade, 191 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 ødelægger det hele vores plan. 192 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 Er alle ikke med, slår vi dem aldrig. 193 00:18:54,424 --> 00:18:55,968 Så du siger altså… 194 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 …vi ofrer dem for det fælles bedste? 195 00:19:04,601 --> 00:19:06,353 Lader vi chancen passere, 196 00:19:07,813 --> 00:19:09,940 ender vi med at ofre endnu mere. 197 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Og selv hvis det kræver et offer… 198 00:19:16,155 --> 00:19:19,283 …skal spillet stoppes nu. 199 00:19:25,539 --> 00:19:26,623 I så fald… 200 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 …kan du regne med mig. 201 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 Kampen er hurtigt overstået. 202 00:19:47,477 --> 00:19:50,647 For hvis alle dør eller kommer til skade, 203 00:19:50,731 --> 00:19:53,734 er der ikke flere lege, og det vil de jo have. 204 00:20:18,759 --> 00:20:19,885 Se-mi. 205 00:20:20,844 --> 00:20:22,554 Din skide mær. 206 00:20:28,685 --> 00:20:29,811 Rend mig! 207 00:20:32,981 --> 00:20:34,274 Dit skide svin! 208 00:20:36,985 --> 00:20:38,570 Din møgkælling. 209 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 Tror du, at du er bedre end mig? 210 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 Ryk ind! 211 00:21:06,014 --> 00:21:07,307 Gør klar til at rykke ind. 212 00:21:08,350 --> 00:21:09,184 Ryk ind. 213 00:21:10,435 --> 00:21:11,770 Når de tænder lyset… 214 00:21:11,853 --> 00:21:16,858 …kommer soldaterne for at få alt under kontrol. 215 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 Hænderne op. Tilbage. 216 00:21:19,194 --> 00:21:21,113 Først prøver de at stoppe kampene. 217 00:21:21,196 --> 00:21:25,075 - Læg våbnet. Hænderne op. - De fokuserer ikke på de døde. 218 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 - De scanner vores trackere… - Tjek, hvem de døde er. 219 00:21:30,872 --> 00:21:32,833 …for at identificere os. 220 00:21:39,506 --> 00:21:41,633 Så har vi chancen. 221 00:21:44,636 --> 00:21:45,637 Dae-ho! 222 00:22:52,037 --> 00:22:54,206 Træk alle tilbage, og luk døren. 223 00:22:56,291 --> 00:22:58,543 Træk jer tilbage. 224 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Stop! Indstil skydningen! 225 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Indstil skydningen. 226 00:23:22,067 --> 00:23:23,110 Hænderne op! 227 00:23:25,445 --> 00:23:26,405 Ned på knæ. 228 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 Lede møgsvin. 229 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 Nej! 230 00:23:32,786 --> 00:23:36,748 Flyt dig. Så du det ikke? 231 00:23:36,832 --> 00:23:39,126 De er umenneskelige. 232 00:23:39,209 --> 00:23:41,795 De er skadedyr og forblændet af pengene. 233 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Det var ikke derfor, vi tog de våben. 234 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 Gør vi sådan, er vi nøjagtigt ligesom de maskerede mænd. 235 00:24:04,776 --> 00:24:05,861 Hør efter! 236 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 I skal ikke være bange. 237 00:24:09,030 --> 00:24:11,074 Kom herhen. 238 00:24:11,158 --> 00:24:12,909 I kan godt komme frem nu. 239 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 Vi gør jer ikke fortræd. 240 00:24:16,746 --> 00:24:21,001 - Tag våben og ammunition fra de døde. - Kom og hør, hvad jeg siger. 241 00:24:29,426 --> 00:24:31,344 Saml soldaterne. 242 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 Alle soldater skal møde op med deres våben. 243 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Jeg gentager. 244 00:24:41,062 --> 00:24:46,610 Alle soldater skal møde op med deres våben. 245 00:25:08,298 --> 00:25:09,257 Hør engang. 246 00:25:11,051 --> 00:25:11,885 Nu tager vi… 247 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 …op til de maskerede mænds hovedkvarter. 248 00:25:18,642 --> 00:25:21,311 Vi fanger dem, der har fanget os. 249 00:25:21,394 --> 00:25:23,063 Nu skal spillet stoppes. 250 00:25:23,939 --> 00:25:26,149 Og så skal de bøde. 251 00:25:28,443 --> 00:25:30,779 Alle, der har forstand på at skyde… 252 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 …og vil være med, bedes træde frem. 253 00:25:56,596 --> 00:25:57,514 Hør her. 254 00:25:59,307 --> 00:26:00,809 Jeg ved godt, I er bange. 255 00:26:02,894 --> 00:26:04,396 Det er jeg også. 256 00:26:05,355 --> 00:26:06,690 Men det her kan være 257 00:26:07,732 --> 00:26:11,069 vores sidste chance for at slippe levende herfra. 258 00:26:12,654 --> 00:26:13,947 Kæmp sammen med os. 259 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 Så kommer vi hjem. 260 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 Vi står sammen. 261 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Jeg vil kæmpe med jer. 262 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Så kom. 263 00:26:28,670 --> 00:26:31,006 - Jeg vil også. - Så kom herover. 264 00:27:06,291 --> 00:27:09,210 Tjek våben og ammunition. 265 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Vi tager en walkie-talkie hver. 266 00:27:13,298 --> 00:27:15,425 Brug kanal 7. Det er et lykketal. 267 00:27:22,390 --> 00:27:23,391 Tak for det før. 268 00:27:27,604 --> 00:27:30,899 Du kan give en omgang soju, når vi kommer ud. 269 00:27:41,576 --> 00:27:42,577 Hør efter. 270 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 Det her er en MP5. Et maskingevær. 271 00:27:47,374 --> 00:27:52,837 I løsner magasinet ved at trykke her og trække der. 272 00:27:52,921 --> 00:27:56,591 Er kontakten her nede, er våbnet fuldautomatisk. 273 00:27:56,675 --> 00:27:58,259 Oppe er det ét skud ad gangen. 274 00:27:58,343 --> 00:28:03,306 Vi har ikke mange magasiner, så brug et skud ad gangen. 275 00:28:03,390 --> 00:28:08,436 Og sæt så magasinet på plads, træk i håndtaget og slip igen. 276 00:28:08,520 --> 00:28:11,439 Så er våbnet ladt. Er det forstået? 277 00:28:11,523 --> 00:28:12,941 - Ja. - Ja. 278 00:28:16,319 --> 00:28:18,655 Hvor ved du alt det om våben fra? 279 00:28:21,449 --> 00:28:24,661 Jeg var sergent for de koreanske specialtropper. 280 00:28:30,250 --> 00:28:31,209 Tag den af. 281 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Også elefanthuen. 282 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Du gode gud. 283 00:28:53,898 --> 00:28:56,359 Ved dine forældre, hvad du laver her? 284 00:29:01,990 --> 00:29:04,701 Før os til din leder. 285 00:29:51,164 --> 00:29:55,710 Alle spillere! Det er sengetid. 286 00:29:55,794 --> 00:29:59,631 Vend straks tilbage til jeres køjer. 287 00:29:59,714 --> 00:30:04,177 Ellers bliver I elimineret. 288 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 Jeg gentager. 289 00:30:07,305 --> 00:30:09,974 Alle spillere! Det er sengetid… 290 00:30:10,058 --> 00:30:13,144 Jeg kommer til at høre den stemme i mine mareridt, ikke? 291 00:30:13,228 --> 00:30:16,439 Vend straks tilbage til jeres køjer. Ellers… 292 00:30:19,025 --> 00:30:20,360 Ned! 293 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 De er i højre side! 294 00:30:34,249 --> 00:30:35,708 Dæk mig! 295 00:30:35,792 --> 00:30:37,168 Dæk hende! 296 00:31:08,658 --> 00:31:09,993 Indstil skydningen! 297 00:31:10,076 --> 00:31:11,369 Indstil skydningen! 298 00:31:11,911 --> 00:31:12,829 Indstil skydningen! 299 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Er alle okay? 300 00:31:20,837 --> 00:31:22,505 - Ja. - Ja, jeg er okay! 301 00:31:22,589 --> 00:31:24,841 Godt, så rykker vi videre. 302 00:31:44,027 --> 00:31:46,863 De må ikke komme tæt på ledelsesafdelingen. 303 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 Er der langt endnu? 304 00:32:19,395 --> 00:32:20,980 Er det den rigtige vej? 305 00:32:23,066 --> 00:32:26,653 Indgangen til ledelsesafdelingen er rundt om hjørnet. 306 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 Kontrolrummet ligger lige over. 307 00:32:30,949 --> 00:32:32,992 - Afsted med dig. - Vent. 308 00:32:34,702 --> 00:32:37,830 - Hvad laver du? - Jeg skal bruge masken for at komme ind. 309 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Jeg finder ledelsesafdelingen! 310 00:33:26,504 --> 00:33:28,631 Kan du finde det? Skal jeg gå med? 311 00:33:28,715 --> 00:33:30,508 Jeg går med Jung-bae. 312 00:33:30,591 --> 00:33:32,885 Du vinder tid for os. 313 00:33:34,178 --> 00:33:35,722 Jung-bae, kom så. 314 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Vent! 315 00:34:04,125 --> 00:34:05,001 Her! 316 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Lad være med at spilde ammunition. Du løber bare tør. 317 00:34:36,240 --> 00:34:37,533 Identitet bekræftet. 318 00:34:56,594 --> 00:35:01,766 - Hvorfor valgte du mig og ikke Young-il? - Fordi du er min ven. 319 00:35:03,059 --> 00:35:05,019 Det siger du kun, når du er knibe. 320 00:35:06,646 --> 00:35:08,231 Vi er i ledelsesafdelingen. 321 00:35:08,856 --> 00:35:10,566 Vi bevæger os opefter. 322 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 De har magasiner i lommerne. 323 00:36:03,494 --> 00:36:04,787 Hvilken vej er det? 324 00:36:07,957 --> 00:36:09,667 Samme vej, de kom fra. 325 00:36:20,386 --> 00:36:22,180 Dæk trappen til kontrolrummet. 326 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 Vi kommer ingen vegne. Vi følger med dem op. 327 00:37:21,072 --> 00:37:23,950 Vi bliver omringet, hvis vi rykker uden en plan. 328 00:37:25,284 --> 00:37:28,829 Vi venter, til de finder kontrolrummet. 329 00:38:07,535 --> 00:38:09,829 Hør efter! Tjek jeres magasiner. 330 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 Jeg har et halvt tilbage. 331 00:38:13,374 --> 00:38:14,834 Jeg har mindre end det. 332 00:38:15,418 --> 00:38:17,920 - Det samme. - Jeg har to tredjedele tilbage. 333 00:38:18,004 --> 00:38:19,213 Jeg er næsten løbet tør. 334 00:38:20,298 --> 00:38:21,424 Mit er tomt. 335 00:38:23,968 --> 00:38:25,303 Det er mit næsten også. 336 00:38:28,222 --> 00:38:30,224 Young-il, Dae-ho. Kan I høre mig? 337 00:38:31,559 --> 00:38:32,727 Jeg er her! 338 00:38:32,810 --> 00:38:38,024 Jeg tror, vi er lige under kontrolrummet. Men vi har brug for hjælp og ammunition. 339 00:38:38,691 --> 00:38:40,443 Vi er også ved at løbe tør. 340 00:38:40,526 --> 00:38:44,071 Inde i sovesalen bør der være ekstra magasiner i soldaternes lommer. 341 00:38:44,155 --> 00:38:46,699 - Hent dem! - Modtaget. 342 00:38:47,491 --> 00:38:51,078 Hørte I det? De har brug for hjælp. 343 00:38:51,162 --> 00:38:54,540 Tre af os går til kontrolrummet. I andre bliver her. 344 00:38:54,623 --> 00:38:57,168 Find os, når I har magasinerne. 345 00:38:57,251 --> 00:38:58,377 Hvem vil med mig? 346 00:38:58,461 --> 00:38:59,462 Jeg gør det. 347 00:38:59,545 --> 00:39:00,379 Og mig. 348 00:39:00,463 --> 00:39:01,380 Afsted! 349 00:39:06,135 --> 00:39:08,304 Jeg henter magasinerne. 350 00:39:08,387 --> 00:39:11,682 Jeg kommer igen hurtigt, så prøv at holde ud. 351 00:39:11,766 --> 00:39:12,975 Hyun-ju! 352 00:39:13,934 --> 00:39:15,019 Jeg gør det. 353 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 Jeg… Jeg er løbet tør. 354 00:39:24,445 --> 00:39:27,281 - Kender du vejen? - Ja. 355 00:39:27,365 --> 00:39:30,743 Vi smadrede kameraerne undervejs. Følg dem. 356 00:39:30,826 --> 00:39:32,161 Okay. 357 00:39:32,787 --> 00:39:36,248 Tag det. Måske støder du på nogle af de maskerede. 358 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Tak. 359 00:39:37,875 --> 00:39:39,752 Jeg dækker dig. Afsted. 360 00:39:40,544 --> 00:39:41,462 Dæk ham! 361 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Magasiner i lommerne. 362 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho. 363 00:40:16,288 --> 00:40:19,333 Kan du høre mig? Hvor er magasinerne? 364 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Jeg kan høre dig. Jeg henter dem nu. 365 00:40:23,629 --> 00:40:25,548 Okay, Dae-ho! Vi regner med dig. 366 00:40:26,715 --> 00:40:29,802 Ja, regn med mig. Jeg er der snart! 367 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, du dækker mig. 368 00:40:38,477 --> 00:40:40,688 - Hvad skal du? - Hente magasinerne. 369 00:40:40,771 --> 00:40:42,314 Nej, det er for farligt. 370 00:40:42,398 --> 00:40:46,277 Jeg er næsten løbet tør. Ser de det, prøver de at få ram på os. 371 00:40:46,360 --> 00:40:49,738 Vi skal have ammunition for at holde ud, til Dae-ho er her. 372 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, skynd dig. 373 00:41:57,598 --> 00:41:59,016 Skynd dig. Kom tilbage. 374 00:42:10,444 --> 00:42:12,238 Magasiner… 375 00:42:12,321 --> 00:42:14,532 Magasiner… 376 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Magasiner i lommerne. 377 00:42:25,793 --> 00:42:26,877 Hvad laver han? 378 00:42:28,128 --> 00:42:29,171 Det ved jeg ikke. 379 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 Dae-ho, hvad skete der? 380 00:42:38,347 --> 00:42:41,267 - Hvorfor er du alene tilbage? - Magasiner. 381 00:42:41,767 --> 00:42:46,021 Tag magasinerne i deres lommer. Skynd jer. 382 00:42:46,105 --> 00:42:47,314 Okay. 383 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 Er du okay? 384 00:42:52,486 --> 00:42:54,196 Ja, det er bare et kødsår. 385 00:42:54,280 --> 00:42:59,451 - Dør du før mig, kvæler jeg dig. - Bare rolig. Jeg lever længere end dig. 386 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Fandt du kontrolrummet? 387 00:43:04,957 --> 00:43:07,710 Det er deroppe, men vi kan ikke gå den vej. 388 00:43:07,793 --> 00:43:09,712 Du må finde en anden rute. 389 00:43:09,795 --> 00:43:14,091 Jeg skimmede bygningens layout. Der må være en vej derhen. 390 00:43:14,174 --> 00:43:17,094 I sørger for, de kun holder øje med jer. 391 00:43:17,177 --> 00:43:19,471 - Vi falder dem i ryggen. - Okay. 392 00:43:19,972 --> 00:43:25,269 Vent. Her. Tag det. Du får brug for det. 393 00:43:26,562 --> 00:43:27,730 Er du sikker? 394 00:43:29,773 --> 00:43:31,650 Dae-ho kommer med flere. 395 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Det var alt, vi fandt. 396 00:44:30,501 --> 00:44:32,628 Hvor fanden bliver han af? 397 00:44:34,713 --> 00:44:36,215 Er han faret vild? 398 00:44:36,298 --> 00:44:37,508 Dae-ho, hører du mig? 399 00:44:38,550 --> 00:44:40,219 Hvor er du? Kan du høre mig? 400 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Fandt du magasinerne? Er du på vej? 401 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Dae-ho, svar nu. 402 00:44:49,436 --> 00:44:52,690 Dae-ho, er du der? 403 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho, svar nu! 404 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Svar nu! 405 00:45:00,197 --> 00:45:03,617 Vi holder ikke stand længe. Vi skal bruge magasinerne nu. 406 00:45:03,701 --> 00:45:06,203 Der må være sket noget. Jeg ser efter. 407 00:45:07,079 --> 00:45:07,913 Tak. 408 00:45:09,289 --> 00:45:10,416 Dæk mig. 409 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun, vi fandt det. 410 00:45:42,281 --> 00:45:44,992 Indled angrebet og tiltræk jer opmærksomheden. 411 00:45:45,075 --> 00:45:48,370 - Så falder vi dem i ryggen. - Forstået. 412 00:46:52,935 --> 00:46:56,188 Young-il, hvad sker der? Angriber I? 413 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Gi-hun, jeg beklager. 414 00:47:07,825 --> 00:47:08,909 Det er slut. 415 00:47:10,410 --> 00:47:11,787 De fik ram på os. 416 00:47:13,163 --> 00:47:15,290 Young-il, hvad skete der? 417 00:47:15,791 --> 00:47:16,875 Er I okay? 418 00:47:25,467 --> 00:47:26,426 Young-il. 419 00:47:27,886 --> 00:47:29,596 Young-il! Svar nu! 420 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 421 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il! 422 00:47:41,233 --> 00:47:42,442 Young-il! 423 00:47:48,699 --> 00:47:49,908 Lad os få ryddet op. 424 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 425 00:48:05,799 --> 00:48:07,968 Dae-ho, hvor er du? Dae-ho! 426 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 427 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Dae-ho. 428 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 Hvad skete der? 429 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Undskyld. 430 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 Magasinerne? 431 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 Undskyld. 432 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 Jeg… 433 00:48:37,664 --> 00:48:38,874 Undskyld. 434 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 Undskyld. 435 00:48:48,634 --> 00:48:49,718 Ned på gulvet! 436 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Nej. 437 00:49:07,069 --> 00:49:08,403 Du må ikke ofre dit liv. 438 00:49:20,165 --> 00:49:22,000 De er på vej. 439 00:49:24,211 --> 00:49:25,671 De kommer herhen. 440 00:49:41,561 --> 00:49:42,980 Vi trækker os tilbage. 441 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 Vi kommer heller ikke forbi her. 442 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Alle spillere. Det er sengetid. 443 00:49:56,827 --> 00:49:58,996 Vend straks tilbage til jeres køjer. 444 00:49:59,579 --> 00:50:02,708 Ellers bliver I elimineret… 445 00:50:02,791 --> 00:50:04,167 - …fra spillet. - Nej, nej! 446 00:50:04,793 --> 00:50:06,503 Jeg gentager. 447 00:50:07,796 --> 00:50:12,259 Alle spillere. Det er sengetid. 448 00:50:12,342 --> 00:50:15,095 Vend straks tilbage til jeres køjer. 449 00:50:15,178 --> 00:50:16,263 Ellers… 450 00:50:16,346 --> 00:50:17,931 Lad os overgive os. 451 00:50:18,807 --> 00:50:20,225 Så vi kan overleve. 452 00:50:29,317 --> 00:50:30,652 Kan I høre mig? 453 00:50:31,778 --> 00:50:33,363 Jeg er løbet tør. 454 00:50:34,239 --> 00:50:35,449 Jeg overgiver mig. 455 00:50:55,135 --> 00:50:56,094 Dræb mig ik… 456 00:51:04,686 --> 00:51:06,021 Du må ikke dræbe mig. 457 00:51:06,813 --> 00:51:08,231 Min datter er meget syg… 458 00:51:11,151 --> 00:51:12,110 Jeg overgiver mig. 459 00:51:41,973 --> 00:51:43,266 Spiller 456. 460 00:51:48,980 --> 00:51:51,066 Var det sjovt at spille helt? 461 00:51:59,825 --> 00:52:05,205 Her er konsekvenserne af at spille helt. 462 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 463 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 Nej! 464 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 465 00:53:12,939 --> 00:53:15,734 Jung-bae… 466 00:53:15,817 --> 00:53:18,737 Spiller 390 er elimineret. 467 00:56:35,725 --> 00:56:40,730 Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen