1
00:01:04,272 --> 00:01:06,316
Arschloch!
2
00:01:06,399 --> 00:01:07,984
Scheiße!
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,948
Arschloch! Mieses X-Schwein!
4
00:01:14,491 --> 00:01:15,450
Verdammt!
5
00:01:19,412 --> 00:01:21,748
Fick dich! Beschissener Mistkerl!
6
00:01:21,831 --> 00:01:24,000
Arschloch! Stirb!
7
00:01:59,828 --> 00:02:03,873
SQUID GAME 2
8
00:02:05,875 --> 00:02:09,838
FREUND ODER FEIND
9
00:02:19,139 --> 00:02:21,724
Die folgenden Spieler wurden eliminiert:
10
00:02:21,808 --> 00:02:25,645
Spieler 230, 268,
11
00:02:25,728 --> 00:02:31,317
299, 331 und 401.
12
00:02:32,026 --> 00:02:33,570
Eliminiert.
13
00:02:59,721 --> 00:03:03,308
PREIS PRO PERSON
14
00:03:07,770 --> 00:03:08,855
Was ist los?
15
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
Hey, Kreis-Leute!
16
00:03:24,329 --> 00:03:25,872
Wir…
17
00:03:26,664 --> 00:03:28,249
Als wir im Bad waren,
18
00:03:28,333 --> 00:03:33,213
haben die X-Schweine versucht,
uns alle umzubringen!
19
00:03:33,296 --> 00:03:36,049
Mein Freund ist tot und mehrere andere…
20
00:03:36,132 --> 00:03:38,051
Schwachsinn.
21
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
Ihr habt angefangen.
22
00:03:40,470 --> 00:03:41,554
Verdammt.
23
00:03:42,430 --> 00:03:45,725
Die Mistkerle haben einen von uns bedroht!
24
00:03:45,808 --> 00:03:48,436
Sie haben angegriffen,
um morgen zu gewinnen!
25
00:03:48,519 --> 00:03:49,354
Das stimmt!
26
00:03:49,437 --> 00:03:50,271
Hey.
27
00:03:51,397 --> 00:03:53,691
Ihr habt zuerst einen von uns getötet.
28
00:03:53,775 --> 00:03:57,111
Ihr wolltet uns umbringen,
um morgen zu gewinnen!
29
00:03:57,195 --> 00:03:59,864
Scheiße, bei uns gab es auch Tote.
30
00:03:59,948 --> 00:04:02,909
Sollten wir einfach abwarten,
bis ihr uns tötet?
31
00:04:04,452 --> 00:04:05,495
Also.
32
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Welche Seite hat mehr Leute verloren?
33
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
Was?
34
00:04:13,878 --> 00:04:18,091
Gut, Leute. Zählen wir nach!
35
00:04:18,174 --> 00:04:21,886
Ja, genau!
Zählen wir durch! Alle herkommen!
36
00:04:21,970 --> 00:04:25,265
Los, kommt zusammen!
37
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
Kommt alle her! Na los!
38
00:04:28,643 --> 00:04:31,271
- Hierher!
- Kommt zusammen!
39
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
- Los!
- Hierher!
40
00:04:32,730 --> 00:04:35,650
- Versammelt euch!
- Stellt euch auf!
41
00:04:35,733 --> 00:04:39,737
- Bitte kommt her!
- Bildet eine Reihe!
42
00:05:21,362 --> 00:05:22,363
Kapitän?
43
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
Hey, was machen Sie da?
44
00:05:27,368 --> 00:05:29,537
Oh, na ja…
45
00:05:31,497 --> 00:05:33,583
Ist das nicht meine Drohne?
46
00:05:33,666 --> 00:05:36,210
Was? Ach, das?
47
00:05:36,294 --> 00:05:39,672
Ich konnte nicht schlafen
und habe irgendwas gesucht
48
00:05:39,756 --> 00:05:41,632
und bin darüber gestolpert.
49
00:05:44,635 --> 00:05:46,763
Haben Sie sie angefasst?
50
00:05:47,472 --> 00:05:50,183
Nein, ich habe nur geguckt.
51
00:05:50,266 --> 00:05:53,728
Das Ding fliegt einfach.
Erstaunlich, oder?
52
00:05:53,811 --> 00:05:57,440
So, ich habe lange genug geguckt.
53
00:05:57,523 --> 00:05:58,983
Wirklich erstaunlich.
54
00:05:59,734 --> 00:06:02,070
Wow, Sie stinken nach Alkohol.
55
00:06:02,153 --> 00:06:04,072
Gehen Sie schlafen, ja?
56
00:06:08,201 --> 00:06:09,285
Halt!
57
00:06:11,162 --> 00:06:12,080
Wer sind Sie?
58
00:06:13,915 --> 00:06:15,083
Dreckskerl!
59
00:06:31,140 --> 00:06:32,475
Wer ist da?
60
00:06:35,436 --> 00:06:39,690
Herr Choi, sind Sie das?
Ich bin's, Kapitän Park.
61
00:06:42,026 --> 00:06:46,948
Kapitän. Warum sind Sie wach
und im strömenden Regen draußen?
62
00:06:47,031 --> 00:06:51,577
Ich konnte nicht schlafen
und habe ein Geräusch gehört.
63
00:06:51,661 --> 00:06:53,162
Ich habe auch was gehört.
64
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
Es klang wie Schreie und Krachen.
65
00:06:55,957 --> 00:06:58,418
Ich wollte nachsehen, was das war.
66
00:06:58,501 --> 00:07:02,797
Ich glaube, es waren die Wellen,
die aufs Deck aufschlagen.
67
00:07:02,880 --> 00:07:04,715
Da, alles durcheinander.
68
00:07:05,299 --> 00:07:07,468
Oh, Tatsache.
69
00:07:09,178 --> 00:07:12,765
Es ist gefährlich hier im Regen.
Gehen Sie wieder schlafen.
70
00:07:12,849 --> 00:07:16,310
Aber ich kann nicht schlafen.
Das Schiff schaukelt so.
71
00:07:16,394 --> 00:07:20,565
Sie brauchen aber Schlaf.
Morgen müssen Sie früh raus.
72
00:07:22,024 --> 00:07:23,860
Sonst wird es ein harter Tag.
73
00:07:37,832 --> 00:07:42,462
41, 42, 43, 44, 45,
74
00:07:43,129 --> 00:07:44,589
46.
75
00:07:45,298 --> 00:07:46,549
47.
76
00:07:50,386 --> 00:07:51,971
Drei sind tot.
77
00:07:52,763 --> 00:07:55,099
- Sicher?
- Ich habe dreimal gezählt.
78
00:07:55,183 --> 00:07:56,434
Und bei denen?
79
00:07:58,019 --> 00:08:01,981
42, 43, 44, 45, 46,
80
00:08:02,064 --> 00:08:03,858
47, 48.
81
00:08:05,485 --> 00:08:07,153
Zwei von uns sind tot.
82
00:08:07,236 --> 00:08:12,033
Von den fünf Toten sind zwei von uns.
Dann haben sie drei verloren.
83
00:08:13,242 --> 00:08:17,330
Dann haben wir morgen
bei der Abstimmung bessere Chancen.
84
00:08:19,665 --> 00:08:22,293
Hey, es steht 48 zu 47.
85
00:08:22,376 --> 00:08:25,463
Wenn sich keiner umentscheidet,
gewinnen wir mit einer Stimme.
86
00:08:25,546 --> 00:08:26,631
Ja!
87
00:08:26,714 --> 00:08:30,092
- Wir gewinnen.
- Morgen kommen wir hier raus.
88
00:08:32,136 --> 00:08:37,308
Achtung, bitte. Licht aus in 30 Minuten.
89
00:08:37,391 --> 00:08:39,894
Spieler, bitte gehen Sie zu Ihren Liegen.
90
00:08:39,977 --> 00:08:43,731
- Machen Sie sich bettfertig.
- Gut. Niemand darf sich umentscheiden.
91
00:08:44,315 --> 00:08:48,277
Wir stimmen morgen noch mal ab
und verschwinden von hier. Ja?
92
00:08:48,361 --> 00:08:51,155
Keine Sorge. Wir wollen unbedingt weg.
93
00:08:51,239 --> 00:08:54,325
Ja, höchste Zeit,
dass wir hier rauskommen.
94
00:08:54,408 --> 00:08:55,952
Ja, raus hier.
95
00:08:56,035 --> 00:08:59,789
Gut. Dann gehen wir jetzt schlafen, ja?
96
00:09:31,362 --> 00:09:32,863
Das Lieferteam ist unterwegs.
97
00:09:33,739 --> 00:09:35,157
Wie ist die Ware?
98
00:09:35,825 --> 00:09:37,618
Diesmal beste Qualität.
99
00:09:39,370 --> 00:09:40,413
Und Nummer 011?
100
00:09:40,496 --> 00:09:43,708
Das Miststück benimmt sich.
Kein Problem mehr.
101
00:09:44,375 --> 00:09:46,377
Behalten Sie sie gut im Auge.
102
00:09:46,460 --> 00:09:47,461
Jawohl.
103
00:09:58,431 --> 00:09:59,890
Bereit machen.
104
00:10:05,771 --> 00:10:09,775
Gleich beginnt das Spezialspiel.
105
00:10:09,859 --> 00:10:13,237
Management, Soldaten und Arbeiter,
106
00:10:13,321 --> 00:10:17,283
begeben Sie sich bitte
auf Ihre Positionen.
107
00:10:18,034 --> 00:10:20,369
Ich wiederhole.
108
00:10:20,453 --> 00:10:24,040
Gleich beginnt das Spezialspiel.
109
00:10:24,624 --> 00:10:28,169
Management, Soldaten und Arbeiter,
110
00:10:28,252 --> 00:10:31,964
begeben Sie sich bitte
auf Ihre Positionen.
111
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
Licht aus in 20 Minuten.
112
00:10:45,102 --> 00:10:49,273
Spieler, bitte machen Sie sich bettfertig.
113
00:10:53,069 --> 00:10:55,446
Die Kreis-Mistkerle
verhalten sich verdächtig.
114
00:10:55,529 --> 00:10:57,907
Die führen irgendwas im Schilde.
115
00:10:58,741 --> 00:11:02,870
Egal. Morgen stimmen wir ab,
und dann ist für die Idioten alles vorbei.
116
00:11:02,953 --> 00:11:04,163
Schaffen wir das?
117
00:11:04,830 --> 00:11:08,459
Ich habe gehört,
es ging im Bad richtig zur Sache.
118
00:11:10,961 --> 00:11:12,546
Sobald das Licht aus ist,
119
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
werden die Leute uns angreifen.
120
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Im Ernst?
121
00:11:18,886 --> 00:11:24,100
Wenn sie uns töten, gewinnen sie morgen
und erhöhen das Preisgeld.
122
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
Was… Was sollen wir tun?
123
00:11:27,269 --> 00:11:28,646
Wir greifen zuerst an.
124
00:11:31,982 --> 00:11:36,779
Wahrscheinlich denken sie,
wir warten die Abstimmung ab.
125
00:11:37,697 --> 00:11:42,159
Wir können sie überrumpeln und angreifen,
sobald das Licht ausgeht.
126
00:11:42,243 --> 00:11:45,079
Ja. Wir sollten zuerst angreifen.
127
00:11:45,162 --> 00:11:47,498
Wir haben mehr Frauen und Senioren.
128
00:11:47,581 --> 00:11:50,292
Bei einem Angriff auf uns
wären wir im Nachteil.
129
00:11:50,918 --> 00:11:54,338
Wenn wir ihnen zuvorkommen,
haben wir bessere Chancen.
130
00:11:54,422 --> 00:11:56,924
- Ich stimme zu.
- Das können wir nicht tun.
131
00:11:59,510 --> 00:12:01,387
Aber wir müssen hier raus.
132
00:12:03,055 --> 00:12:04,849
Gi-hun, es waren Ihre Worte.
133
00:12:04,932 --> 00:12:07,309
Ruhe bewahren bringt uns nicht weiter.
134
00:12:07,393 --> 00:12:10,980
Das heißt nicht,
dass wir uns gegenseitig töten sollten.
135
00:12:12,022 --> 00:12:14,191
Genau das wollen die doch.
136
00:12:15,484 --> 00:12:16,736
Die?
137
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
Die Erfinder dieses Spiels.
138
00:12:23,159 --> 00:12:25,745
Die uns beim Spielen zuschauen.
139
00:12:26,620 --> 00:12:30,708
Wenn wir schon kämpfen, dann gegen die.
140
00:12:33,919 --> 00:12:36,881
Wo sind die?
141
00:12:42,136 --> 00:12:43,471
Da oben.
142
00:12:47,641 --> 00:12:52,563
In den oberen Etagen sitzen sie
und steuern die Spiele.
143
00:12:53,439 --> 00:12:56,233
Der schwarz Maskierte ist ihr Anführer.
144
00:12:56,942 --> 00:13:00,821
Wenn wir den erwischen,
können wir gewinnen.
145
00:13:04,950 --> 00:13:06,660
Wie sollen wir sie bekämpfen?
146
00:13:08,954 --> 00:13:10,790
Die sind bewaffnet.
147
00:13:15,503 --> 00:13:20,049
Alle bewaffneten Soldaten
begeben sich bitte auf Ihre Positionen.
148
00:13:20,758 --> 00:13:24,887
Gleich beginnt das Spezialspiel.
149
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
Wir bekämpfen sie mit eigenen Waffen.
150
00:13:29,475 --> 00:13:31,477
Aber wir haben keine.
151
00:13:33,103 --> 00:13:34,605
Wir nehmen sie ihnen ab.
152
00:13:38,776 --> 00:13:41,529
Diesen Maskierten?
153
00:13:45,366 --> 00:13:47,034
Das ist zu gefährlich.
154
00:13:47,117 --> 00:13:51,163
Selbst wenn wir ein paar Waffen kriegen,
sind sie mehr als wir…
155
00:13:51,247 --> 00:13:52,623
Was sonst?
156
00:13:53,207 --> 00:13:57,962
Gegenseitiges Töten und hoffen,
als Einziger zu überleben?
157
00:13:59,713 --> 00:14:03,259
Wollen Sie das, Young-il?
158
00:14:08,013 --> 00:14:09,265
Haben wir
159
00:14:10,516 --> 00:14:11,725
denn eine Chance?
160
00:14:11,809 --> 00:14:14,186
Ja, wenn wir sie überrumpeln.
161
00:14:15,229 --> 00:14:20,317
Die rechnen am wenigsten
mit einem Angriff von uns.
162
00:14:21,402 --> 00:14:22,736
Es ist
163
00:14:23,571 --> 00:14:29,034
unsere letzte Chance,
diese Spiele endgültig zu beenden.
164
00:14:31,871 --> 00:14:33,747
Wie kommen wir an ihre Waffen?
165
00:14:37,293 --> 00:14:40,963
Sobald heute Nacht ein Kampf ausbricht…
166
00:14:43,465 --> 00:14:45,426
…erhalten wir unsere Chance.
167
00:14:53,225 --> 00:14:55,394
Licht aus in fünf Minuten.
168
00:15:10,993 --> 00:15:13,454
Thanos, der blöde Arsch.
169
00:15:13,537 --> 00:15:16,999
Der Sack war so herablassend zu mir.
170
00:15:53,369 --> 00:15:54,495
Lee Myung-gi.
171
00:15:58,040 --> 00:16:00,125
Wenn das Licht ausgeht, versteck dich.
172
00:16:02,127 --> 00:16:04,380
Misch dich auf keinen Fall ein.
173
00:16:07,633 --> 00:16:08,676
Okay.
174
00:16:10,719 --> 00:16:12,888
Und wisch dir das Blut ab.
175
00:16:22,314 --> 00:16:24,650
Licht aus in zehn Sekunden.
176
00:16:25,234 --> 00:16:26,777
Zehn. Neun.
177
00:16:26,860 --> 00:16:27,778
Acht.
178
00:16:27,861 --> 00:16:28,821
Sieben.
179
00:16:28,904 --> 00:16:29,822
Sechs.
180
00:16:29,905 --> 00:16:30,864
Fünf.
181
00:16:30,948 --> 00:16:31,824
Vier.
182
00:16:31,907 --> 00:16:32,825
Drei.
183
00:16:32,908 --> 00:16:33,826
Zwei.
184
00:16:33,909 --> 00:16:34,827
Eins.
185
00:16:55,431 --> 00:16:57,516
Sobald das Licht ausgeht,
186
00:16:57,599 --> 00:17:00,686
schleichen Sie sich unter die Liegen.
187
00:17:01,937 --> 00:17:07,359
Lassen Sie sich nicht von denen erwischen,
die uns angreifen wollen.
188
00:17:23,667 --> 00:17:24,668
Klappe halten!
189
00:17:27,087 --> 00:17:28,005
Stirb!
190
00:18:20,224 --> 00:18:24,228
Wir müssen abwarten,
bis der Kampf vorbei ist.
191
00:18:25,270 --> 00:18:27,731
Wir kämpfen auf keinen Fall mit.
192
00:18:28,440 --> 00:18:32,986
Aber dann
sind unsere X-Leute schwer im Nachteil.
193
00:18:34,029 --> 00:18:38,075
Wenn wir uns raushalten,
sind sie in der Unterzahl.
194
00:18:38,158 --> 00:18:39,076
Ich weiß.
195
00:18:40,953 --> 00:18:43,372
Aber wenn wir mitkämpfen
196
00:18:43,997 --> 00:18:46,625
und sterben oder verletzt werden,
197
00:18:46,708 --> 00:18:48,252
scheitert unser Plan.
198
00:18:49,628 --> 00:18:54,341
Mit weniger Leuten als jetzt
können wir die nicht besiegen.
199
00:18:54,424 --> 00:18:55,968
Schlagen Sie vor,
200
00:18:57,094 --> 00:18:59,805
für das Wohl der Allgemeinheit
kleine Opfer zu bringen?
201
00:19:04,560 --> 00:19:06,645
Wenn wir diese Chance verpassen,
202
00:19:07,771 --> 00:19:09,940
werden die Opfer viel größer sein.
203
00:19:12,734 --> 00:19:14,486
Auch wenn Opfer nötig werden,
204
00:19:16,155 --> 00:19:19,283
wir müssen dieses Spiel jetzt beenden.
205
00:19:25,539 --> 00:19:26,874
Wenn das so ist…
206
00:19:28,417 --> 00:19:30,210
…bin ich dabei.
207
00:19:44,975 --> 00:19:46,894
Der Kampf wird nicht lange dauern.
208
00:19:47,436 --> 00:19:50,314
Die wollen nicht,
dass alle sterben oder verletzt werden.
209
00:19:50,397 --> 00:19:54,193
Denn dann
gibt es kein nächstes Spiel mehr.
210
00:20:18,592 --> 00:20:19,551
Se-mi. Nuna.
211
00:20:20,844 --> 00:20:21,887
Miststück.
212
00:20:28,685 --> 00:20:29,895
Scheiße!
213
00:20:32,981 --> 00:20:34,274
Arschloch!
214
00:20:36,860 --> 00:20:38,570
Verdammtes Miststück!
215
00:20:41,531 --> 00:20:43,825
Hältst du dich für was Besseres?
216
00:21:04,888 --> 00:21:05,931
Beenden.
217
00:21:06,014 --> 00:21:07,307
Bereit machen.
218
00:21:08,225 --> 00:21:09,184
Beenden.
219
00:21:10,352 --> 00:21:11,770
Sobald das Licht angeht,
220
00:21:11,853 --> 00:21:16,858
kommen Soldaten rein,
um die Kontrolle zu erlangen.
221
00:21:17,526 --> 00:21:19,111
Hände hoch. Zurück.
222
00:21:19,194 --> 00:21:21,113
Sie wollen den Kampf beenden…
223
00:21:21,196 --> 00:21:22,239
Waffe weg. Hände hoch.
224
00:21:22,322 --> 00:21:25,075
…und werden die Toten nicht beachten.
225
00:21:27,577 --> 00:21:30,789
- Sie werden uns scannen…
- Tote identifizieren.
226
00:21:30,872 --> 00:21:32,833
…um uns zu identifizieren.
227
00:21:39,506 --> 00:21:41,633
Das ist unser Moment.
228
00:21:44,761 --> 00:21:45,804
Dae-ho!
229
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
Rückzug. Tor schließen.
230
00:22:56,291 --> 00:22:57,959
Rückzug.
231
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Stopp! Feuer einstellen!
232
00:23:18,730 --> 00:23:20,482
Alle aufhören!
233
00:23:22,025 --> 00:23:23,860
Hände über den Kopf!
234
00:23:25,445 --> 00:23:26,571
Auf die Knie!
235
00:23:28,573 --> 00:23:30,200
Ihr Scheißkerle!
236
00:23:31,159 --> 00:23:32,202
Nein!
237
00:23:32,702 --> 00:23:36,748
Weg da! Sehen Sie das nicht?
238
00:23:36,832 --> 00:23:39,126
Die sind keine Menschen.
239
00:23:39,209 --> 00:23:41,795
Die sind nur geldgieriges Ungeziefer!
240
00:23:45,006 --> 00:23:47,884
Dafür haben wir uns
die Waffen nicht genommen.
241
00:23:48,593 --> 00:23:52,556
Wenn wir das tun,
sind wir nicht anders als die Maskierten.
242
00:24:04,776 --> 00:24:06,027
Leute!
243
00:24:07,195 --> 00:24:08,947
Haben Sie keine Angst.
244
00:24:09,531 --> 00:24:11,074
Kommen Sie her!
245
00:24:11,158 --> 00:24:13,285
Es ist okay, Sie können rauskommen!
246
00:24:13,368 --> 00:24:15,871
Wir werden Ihnen nichts tun!
247
00:24:16,705 --> 00:24:21,501
- Holen Sie Waffen und Patronen der Toten.
- Kommen Sie! Wir haben etwas zu sagen!
248
00:24:29,468 --> 00:24:31,553
Rufen Sie alle Soldaten zusammen.
249
00:24:33,054 --> 00:24:39,102
Alle Soldaten begeben sich bitte
mit ihren Waffen zur Sammelstelle.
250
00:24:39,186 --> 00:24:40,979
Ich wiederhole.
251
00:24:41,062 --> 00:24:47,110
Alle Soldaten begeben sich bitte
mit ihren Waffen zur Sammelstelle.
252
00:25:08,298 --> 00:25:09,382
Leute.
253
00:25:10,926 --> 00:25:11,885
Wir gehen jetzt
254
00:25:13,136 --> 00:25:17,474
nach oben in die Zentrale der Maskierten.
255
00:25:18,642 --> 00:25:21,269
Wir schnappen die,
die uns gefangen halten,
256
00:25:21,353 --> 00:25:23,271
beenden das Spiel
257
00:25:23,939 --> 00:25:25,565
und lassen sie büßen.
258
00:25:28,401 --> 00:25:30,987
Wer mit einer Waffe umgehen kann
259
00:25:32,239 --> 00:25:35,742
und sich uns anschließen will,
bitte vortreten.
260
00:25:56,555 --> 00:25:57,639
Hey.
261
00:25:59,224 --> 00:26:01,059
Ich weiß, Sie haben Angst.
262
00:26:02,852 --> 00:26:04,563
Ich habe auch Angst.
263
00:26:05,355 --> 00:26:07,065
Aber vielleicht
264
00:26:07,649 --> 00:26:11,319
ist es unsere letzte Chance,
hier lebend rauszukommen.
265
00:26:12,654 --> 00:26:16,575
Kämpfen Sie mit uns,
damit wir alle nach Hause können.
266
00:26:18,159 --> 00:26:19,077
Wir alle.
267
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
Ich kämpfe mit Ihnen.
268
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
Kommen Sie.
269
00:26:28,628 --> 00:26:30,046
Ich mache auch mit.
270
00:26:30,130 --> 00:26:31,006
Kommen Sie.
271
00:27:06,291 --> 00:27:09,336
Bitte prüfen Sie Ihre Waffen und Munition.
272
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Jeder kriegt ein Walkie-Talkie.
273
00:27:13,298 --> 00:27:15,634
Wir nehmen Kanal 7, die Glückszahl.
274
00:27:22,307 --> 00:27:23,391
Danke für vorhin.
275
00:27:27,604 --> 00:27:30,982
Draußen können Sie mir
ein Glas Soju ausgeben.
276
00:27:41,576 --> 00:27:42,661
Aufgepasst.
277
00:27:43,787 --> 00:27:46,748
Das ist die MP5, eine Maschinenpistole.
278
00:27:47,374 --> 00:27:50,919
Wenn Sie diesen Hebel drücken
und am Magazin ziehen,
279
00:27:51,002 --> 00:27:52,837
können Sie es so herausholen.
280
00:27:52,921 --> 00:27:56,591
Kippen Sie für den Automatikmodus
diesen Schalter nach unten.
281
00:27:56,675 --> 00:27:58,259
Oben ist Einzelfeuer.
282
00:27:58,343 --> 00:28:03,306
Da wir nur wenige Magazine haben,
stellen Sie Einzelfeuer ein.
283
00:28:03,390 --> 00:28:05,767
Legen Sie zum Schluss das Magazin ein,
284
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
ziehen Sie hier und lassen wieder los.
285
00:28:08,520 --> 00:28:11,439
So laden Sie die Waffe. Verstanden?
286
00:28:11,523 --> 00:28:12,941
- Jawohl!
- Jawohl!
287
00:28:16,319 --> 00:28:18,947
Woher wissen Sie so viel über Waffen?
288
00:28:21,449 --> 00:28:25,120
Ich war Feldwebel bei der Spezialeinheit.
289
00:28:30,250 --> 00:28:31,626
Runter damit.
290
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
Damit auch.
291
00:28:51,354 --> 00:28:52,647
Du meine Güte.
292
00:28:53,857 --> 00:28:56,359
Wissen deine Eltern, was du hier machst?
293
00:29:01,990 --> 00:29:04,784
Bring uns zu deinem Anführer.
294
00:29:51,164 --> 00:29:55,710
Spieler, es ist Schlafenszeit.
295
00:29:55,794 --> 00:29:59,631
Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück.
296
00:29:59,714 --> 00:30:04,177
Andernfalls werden Sie eliminiert.
297
00:30:04,803 --> 00:30:06,387
Ich wiederhole.
298
00:30:07,305 --> 00:30:09,641
Spieler, es ist Schlafenszeit.
299
00:30:09,724 --> 00:30:12,811
Diese Stimme
wird uns im Traum verfolgen, oder?
300
00:30:12,894 --> 00:30:16,439
Kehren Sie sofort
in Ihr Quartier zurück. Andernfalls…
301
00:30:18,525 --> 00:30:19,526
Runter!
302
00:30:30,328 --> 00:30:32,455
Auf ein Uhr!
303
00:30:34,165 --> 00:30:37,585
- Geben Sie mir Deckung!
- Deckung geben!
304
00:31:08,616 --> 00:31:10,034
Feuer einstellen!
305
00:31:10,118 --> 00:31:11,327
Feuer einstellen!
306
00:31:11,828 --> 00:31:12,829
Feuer einstellen.
307
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
Geht es allen gut?
308
00:31:20,837 --> 00:31:22,505
- Ja.
- Ja, alles gut!
309
00:31:22,589 --> 00:31:25,133
Okay. Dann gehen wir hoch!
310
00:31:44,027 --> 00:31:46,863
Sie dürfen nicht
in die Nähe des Managementbereichs.
311
00:32:14,307 --> 00:32:15,850
Wie weit noch?
312
00:32:19,395 --> 00:32:20,980
Ist das der richtige Weg?
313
00:32:23,066 --> 00:32:26,778
Um die Ecke ist der Eingang
zum Managementbereich.
314
00:32:27,695 --> 00:32:29,530
Darüber liegt der Kontrollraum.
315
00:32:30,907 --> 00:32:31,783
Dann los!
316
00:32:31,866 --> 00:32:32,992
Moment.
317
00:32:34,702 --> 00:32:35,870
Was wird das?
318
00:32:35,954 --> 00:32:38,623
Zum Passieren braucht man die Maske.
319
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
Ich suche den Managementbereich!
320
00:33:26,504 --> 00:33:28,631
Finden Sie den? Soll ich mitkommen?
321
00:33:28,715 --> 00:33:30,508
Ich nehme Jung-bae mit.
322
00:33:30,591 --> 00:33:32,885
Verschaffen Sie uns hier Zeit!
323
00:33:34,178 --> 00:33:35,763
Jung-bae, komm.
324
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Warte!
325
00:34:04,083 --> 00:34:05,126
Hier!
326
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
Sparen Sie Munition!
Wenn Sie so schießen, ist sie bald leer!
327
00:34:36,240 --> 00:34:37,742
Identität bestätigt.
328
00:34:56,511 --> 00:34:58,930
Warum schleppst du mich
statt Young-il mit?
329
00:34:59,013 --> 00:35:02,058
Weil du mein Freund bist.
330
00:35:03,017 --> 00:35:05,269
Das sagst du nur, wenn du Stress hast.
331
00:35:06,562 --> 00:35:08,231
Wir sind im Managementbereich.
332
00:35:08,856 --> 00:35:11,025
Wir gehen weiter hoch.
333
00:35:46,310 --> 00:35:48,521
In den Hosentaschen stecken auch Magazine.
334
00:36:03,494 --> 00:36:04,954
Wohin jetzt?
335
00:36:07,874 --> 00:36:09,750
Dahin, wo sie herkamen.
336
00:36:20,386 --> 00:36:22,180
Treppe zum Kontrollraum bewachen!
337
00:37:15,608 --> 00:37:18,694
Das bringt nichts!
Folgen wir ihnen nach oben!
338
00:37:21,072 --> 00:37:23,950
Wenn wir planlos hochgehen,
umstellen die uns!
339
00:37:25,284 --> 00:37:28,829
Warten wir,
bis sie den Kontrollraum gefunden haben!
340
00:38:07,535 --> 00:38:09,829
Überprüfen Sie alle Ihre Magazine!
341
00:38:11,247 --> 00:38:12,707
Ich habe noch die Hälfte!
342
00:38:13,374 --> 00:38:16,419
- Ich habe weniger als die Hälfte.
- Mist. Ich auch!
343
00:38:16,502 --> 00:38:17,920
Ich habe zwei Drittel!
344
00:38:18,004 --> 00:38:19,213
Meins ist fast leer!
345
00:38:20,298 --> 00:38:21,674
Meins ist leer!
346
00:38:23,968 --> 00:38:25,511
Meins bald auch!
347
00:38:28,139 --> 00:38:30,391
Young-il, Dae-ho. Hören Sie mich?
348
00:38:31,559 --> 00:38:32,727
Sprechen Sie!
349
00:38:32,810 --> 00:38:34,895
Wir sind kurz vorm Kontrollraum!
350
00:38:34,979 --> 00:38:38,524
Aber wir brauchen Verstärkung
und mehr Munition!
351
00:38:38,607 --> 00:38:40,443
Uns geht auch die Munition aus!
352
00:38:40,526 --> 00:38:44,071
In den Taschen der toten Soldaten
im Quartier steckt Munition.
353
00:38:44,155 --> 00:38:45,614
Holen Sie die!
354
00:38:45,698 --> 00:38:46,824
Verstanden!
355
00:38:47,366 --> 00:38:50,995
Haben das alle gehört?
Sie brauchen Verstärkung!
356
00:38:51,078 --> 00:38:54,415
Drei von uns gehen vor,
der Rest bleibt hier!
357
00:38:54,498 --> 00:38:57,168
Kommen Sie nach,
wenn Sie die Munition haben!
358
00:38:57,251 --> 00:38:58,377
Wer kommt mit mir?
359
00:38:58,461 --> 00:38:59,462
Ich!
360
00:38:59,545 --> 00:39:00,379
Ich auch!
361
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
Los!
362
00:39:06,010 --> 00:39:08,304
Ich hole Magazine aus dem Quartier!
363
00:39:08,387 --> 00:39:11,599
Ich beeile mich. Halten Sie durch!
364
00:39:11,682 --> 00:39:12,683
Hyun-ju!
365
00:39:13,851 --> 00:39:15,061
Ich gehe!
366
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
Ich… Ich habe keine Munition mehr.
367
00:39:24,445 --> 00:39:25,905
Kennen Sie den Weg?
368
00:39:25,988 --> 00:39:27,281
Ja.
369
00:39:27,365 --> 00:39:30,743
Wir haben unterwegs die Kameras zerstört.
Folgen Sie denen.
370
00:39:30,826 --> 00:39:32,161
Okay.
371
00:39:32,787 --> 00:39:36,874
Hier. Sie könnten
auf dem Weg Maskierten begegnen.
372
00:39:36,957 --> 00:39:39,752
- Danke.
- Ich gebe Ihnen Deckung. Schnell!
373
00:39:40,461 --> 00:39:41,462
Deckung geben!
374
00:40:06,529 --> 00:40:11,367
Magazine in den Hosentaschen,
Magazine in den Hosentaschen.
375
00:40:14,954 --> 00:40:16,205
Dae-ho!
376
00:40:16,288 --> 00:40:19,333
Hören Sie mich? Wo bleiben die Magazine?
377
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
Jawohl. Ich hole sie gerade.
378
00:40:23,629 --> 00:40:25,548
Gut. Wir zählen auf Sie!
379
00:40:26,715 --> 00:40:29,927
Jawohl. Sie können auf mich zählen!
Ich bin bald da!
380
00:40:36,434 --> 00:40:38,394
Jung-bae, gib mir Deckung.
381
00:40:38,477 --> 00:40:39,645
Was hast du vor?
382
00:40:39,728 --> 00:40:40,688
Die Magazine holen.
383
00:40:40,771 --> 00:40:42,314
Nein, zu gefährlich.
384
00:40:42,398 --> 00:40:44,191
Ich habe kaum noch Munition.
385
00:40:44,275 --> 00:40:46,277
Wenn die das merken, kommen sie.
386
00:40:46,360 --> 00:40:49,738
Wir brauchen Munition,
um durchzuhalten, bis Dae-ho kommt.
387
00:41:48,923 --> 00:41:50,216
Gi-hun, beeil dich!
388
00:41:57,598 --> 00:41:59,016
Schnell, komm jetzt!
389
00:42:10,444 --> 00:42:12,238
Magazine, Magazine.
390
00:42:12,321 --> 00:42:14,532
Magazine, Magazine.
391
00:42:15,741 --> 00:42:18,244
Magazine in den Hosentaschen.
392
00:42:25,793 --> 00:42:27,044
Was macht er?
393
00:42:27,962 --> 00:42:29,171
Keine Ahnung.
394
00:42:34,969 --> 00:42:37,638
Dae-ho. Was ist passiert?
395
00:42:38,347 --> 00:42:40,266
Warum sind Sie alleine hier?
396
00:42:40,349 --> 00:42:41,684
Magazine.
397
00:42:41,767 --> 00:42:45,938
Holen Sie die Magazine
aus deren Taschen. Schnell!
398
00:42:46,021 --> 00:42:47,314
Oh, okay.
399
00:42:49,650 --> 00:42:50,484
Alles okay?
400
00:42:52,403 --> 00:42:54,196
Ja. Nur ein Streifschuss.
401
00:42:54,280 --> 00:42:57,241
Wenn du vor mir stirbst,
bringe ich dich um.
402
00:42:57,324 --> 00:42:59,451
Keine Sorge, ich überlebe dich.
403
00:43:01,912 --> 00:43:04,873
Gi-hun! Haben Sie
den Kontrollraum gefunden?
404
00:43:04,957 --> 00:43:07,710
Wohl da oben,
aber da kommen wir nicht hoch.
405
00:43:07,793 --> 00:43:09,712
Suchen Sie einen anderen Weg.
406
00:43:09,795 --> 00:43:14,091
Ich habe mir den Aufbau hier angesehen.
Es gibt einen Weg hintenrum.
407
00:43:14,174 --> 00:43:16,885
Halten Sie die Kerle hier beschäftigt.
408
00:43:16,969 --> 00:43:18,470
Wir schlagen von hinten zu.
409
00:43:18,554 --> 00:43:19,888
Gut.
410
00:43:19,972 --> 00:43:20,889
Warten Sie.
411
00:43:20,973 --> 00:43:23,726
Hier, nehmen Sie das.
412
00:43:23,809 --> 00:43:25,644
Das werden Sie brauchen.
413
00:43:26,478 --> 00:43:27,813
Sicher?
414
00:43:29,690 --> 00:43:31,650
Dae-ho bringt Nachschub.
415
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
Das war alles.
416
00:44:30,501 --> 00:44:32,628
Scheiße, wo bleibt er denn?
417
00:44:34,713 --> 00:44:36,215
Hat er sich verlaufen?
418
00:44:36,298 --> 00:44:37,800
Dae-ho, hören Sie mich?
419
00:44:38,550 --> 00:44:40,219
Wo sind Sie? Hören Sie mich?
420
00:44:41,136 --> 00:44:43,931
Wo sind die Magazine? Bringen Sie sie her?
421
00:44:44,682 --> 00:44:46,850
Dae-ho, antworten Sie!
422
00:44:49,436 --> 00:44:52,773
Dae-ho! Dae-ho! Sind Sie da?
423
00:44:54,525 --> 00:44:57,361
Dae-ho! Bitte antworten Sie!
424
00:44:58,195 --> 00:45:00,114
Dae-ho! Antworten Sie!
425
00:45:00,197 --> 00:45:03,617
Wir halten nicht mehr lange durch.
Wir brauchen die Magazine jetzt.
426
00:45:03,701 --> 00:45:06,203
Irgendwas ist passiert. Ich sehe nach.
427
00:45:06,954 --> 00:45:07,913
Ja, bitte.
428
00:45:09,164 --> 00:45:10,499
Geben Sie mir Deckung!
429
00:45:39,737 --> 00:45:42,197
Gi-hun. Wir haben es gefunden.
430
00:45:42,281 --> 00:45:44,992
Greifen Sie an, um sie abzulenken.
431
00:45:45,075 --> 00:45:46,618
Dann schlagen wir von hinten zu.
432
00:45:46,702 --> 00:45:48,370
Gut, verstanden!
433
00:46:52,893 --> 00:46:56,188
Young-il, was ist los? Greifen Sie an?
434
00:47:05,072 --> 00:47:06,323
Gi-hun, es tut mir leid.
435
00:47:07,783 --> 00:47:09,284
Es ist vorbei.
436
00:47:10,410 --> 00:47:12,579
Sie haben uns erwischt.
437
00:47:13,163 --> 00:47:16,959
Young-il, was ist passiert?
Geht es Ihnen gut?
438
00:47:25,425 --> 00:47:26,552
Young-il.
439
00:47:27,886 --> 00:47:29,847
Young-il! Antworten Sie!
440
00:47:31,515 --> 00:47:32,683
Young-il!
441
00:47:37,729 --> 00:47:39,898
Young-il!
442
00:47:41,316 --> 00:47:42,651
Young-il!
443
00:47:48,699 --> 00:47:49,992
Beenden Sie es.
444
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Dae-ho!
445
00:48:05,799 --> 00:48:08,135
Dae-ho, wo sind Sie? Dae-ho!
446
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Dae-ho!
447
00:48:18,854 --> 00:48:19,730
Dae-ho.
448
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
Was ist passiert?
449
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
Es tut mir leid.
450
00:48:26,111 --> 00:48:27,446
Die Magazine?
451
00:48:29,031 --> 00:48:31,909
Es tut mir leid.
452
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
Es…
453
00:48:37,664 --> 00:48:38,999
Es tut mir leid.
454
00:48:41,418 --> 00:48:43,045
Es tut mir leid.
455
00:48:48,634 --> 00:48:50,177
Auf den Boden!
456
00:49:00,896 --> 00:49:01,730
Nicht.
457
00:49:06,985 --> 00:49:09,029
So dürfen Sie nicht sterben.
458
00:49:20,165 --> 00:49:22,125
Die Maskierten rücken vor!
459
00:49:24,169 --> 00:49:25,754
Sie kommen hierher!
460
00:49:41,395 --> 00:49:42,396
Ziehen wir uns zurück.
461
00:49:43,981 --> 00:49:45,774
Dieser Weg ist auch versperrt.
462
00:49:52,197 --> 00:49:56,076
Spieler, es ist Schlafenszeit.
463
00:49:56,660 --> 00:49:58,996
Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück.
464
00:49:59,579 --> 00:50:03,000
Andernfalls werden Sie eliminiert.
465
00:50:03,083 --> 00:50:04,167
Nein. Nicht!
466
00:50:04,793 --> 00:50:06,503
Ich wiederhole.
467
00:50:07,796 --> 00:50:12,259
Spieler, es ist Schlafenszeit.
468
00:50:12,342 --> 00:50:14,886
Kehren Sie sofort in Ihr Quartier zurück.
469
00:50:14,970 --> 00:50:17,931
- Andernfalls werden Sie eliminiert.
- Geben wir auf.
470
00:50:18,807 --> 00:50:20,559
Wir müssen überleben.
471
00:50:29,317 --> 00:50:30,819
Vorausteam, hören Sie?
472
00:50:31,778 --> 00:50:35,615
Wir haben keine Munition mehr.
Wir ergeben uns.
473
00:50:55,135 --> 00:50:56,011
Verschonen Sie…
474
00:51:04,603 --> 00:51:08,148
Bitte töten Sie mich nicht.
Meine Tochter ist sehr krank.
475
00:51:11,151 --> 00:51:12,360
Ich ergebe mich.
476
00:51:41,973 --> 00:51:43,642
Spieler 456.
477
00:51:48,980 --> 00:51:51,191
Hat es Spaß gemacht,
den Helden zu spielen?
478
00:51:59,825 --> 00:52:01,284
Schauen Sie genau hin,
479
00:52:01,368 --> 00:52:05,205
welche Konsequenzen
Ihr kleines Heldenspielchen hat.
480
00:52:11,002 --> 00:52:12,295
Gi-hun.
481
00:52:24,141 --> 00:52:25,475
Nein!
482
00:52:55,297 --> 00:52:57,090
Jung-bae!
483
00:53:12,939 --> 00:53:15,734
Jung-bae…
484
00:53:15,817 --> 00:53:18,737
Spieler 390. Eliminiert.
485
00:56:33,098 --> 00:56:38,103
Untertitel von: Irina Janke