1 00:01:04,898 --> 00:01:06,316 Vuile hufter. 2 00:01:06,316 --> 00:01:07,984 Godver. 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,948 Smerig stuk X-stront. 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,533 Loop naar de hel. 5 00:01:19,412 --> 00:01:21,748 Val dood. Stumper. 6 00:01:21,748 --> 00:01:23,792 Smeerlap. Sterf. 7 00:02:00,912 --> 00:02:03,581 SQUID GAME 2 8 00:02:05,834 --> 00:02:10,046 AFLEVERING 7 FRIEND AND FOE 9 00:02:19,139 --> 00:02:21,933 De volgende spelers zijn geëlimineerd. 10 00:02:21,933 --> 00:02:25,812 Spelers 230, 268... 11 00:02:25,812 --> 00:02:31,943 ...299, 331 en 401. 12 00:02:31,943 --> 00:02:33,236 Einde van de lijst. 13 00:03:07,645 --> 00:03:09,397 Wat is er aan de hand? 14 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Luister, Team O. 15 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 Wij... 16 00:03:26,664 --> 00:03:28,291 Bij de toiletten... 17 00:03:28,291 --> 00:03:33,213 ...probeerden die schoften van X ons allemaal te vermoorden. 18 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Het is ze deels gelukt, ook m'n vriend... 19 00:03:36,049 --> 00:03:38,051 Quatsch. 20 00:03:38,051 --> 00:03:40,386 Jullie begonnen. 21 00:03:40,386 --> 00:03:41,554 Verdomme. 22 00:03:42,430 --> 00:03:48,436 Ze bedreigden iemand aan onze kant en zij vielen ons aan. 23 00:03:48,436 --> 00:03:49,354 Klopt. 24 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Hé. 25 00:03:51,397 --> 00:03:57,111 Jullie doodden eerst iemand van ons. Om de stemronde te winnen. 26 00:03:57,111 --> 00:03:59,948 Jullie vermoordden onze mensen. 27 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 Dacht je dat we zouden toekijken? 28 00:04:04,577 --> 00:04:08,706 Zeg op, welke kant is meer mensen kwijt? 29 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Wat? 30 00:04:13,878 --> 00:04:18,258 Oké, mensen. We tellen het na. 31 00:04:18,258 --> 00:04:21,886 Ja, we tellen onze groep gewoon. Kom hierheen. 32 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Iedereen van onze groep. Kom hier. 33 00:04:25,265 --> 00:04:28,559 We hebben iedereen hier nodig. Kom op. 34 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 Kom hier. - Kom bij elkaar. 35 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 Kom op. - Kom hier. 36 00:04:32,647 --> 00:04:35,650 Kom erbij. - Ga in de rij staan. 37 00:04:35,650 --> 00:04:39,737 Kom naar beneden. - Ga in de rij staan. 38 00:05:21,529 --> 00:05:23,072 Kapitein? - Huh? 39 00:05:23,990 --> 00:05:26,784 Wat doe je hier? 40 00:05:27,368 --> 00:05:29,537 Nou... 41 00:05:31,497 --> 00:05:33,166 Is dat mijn drone? 42 00:05:33,708 --> 00:05:36,210 Wat? O, dit? 43 00:05:36,210 --> 00:05:41,549 Ik zocht iets omdat ik niet kon slapen en hij lag hier toevallig. 44 00:05:44,677 --> 00:05:46,804 Heb je er wat mee gedaan? 45 00:05:47,513 --> 00:05:50,183 Nee, ik keek gewoon even. 46 00:05:50,183 --> 00:05:53,811 Ik ben gefascineerd door hoe dit ding kan vliegen. 47 00:05:53,811 --> 00:05:57,398 Oké. Ik ben klaar. 48 00:05:57,398 --> 00:05:59,150 Het is zo fascinerend. 49 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 Je stinkt naar alcohol. 50 00:06:02,070 --> 00:06:04,155 Ga nu slapen, oké? 51 00:06:08,242 --> 00:06:09,285 Stop. 52 00:06:11,245 --> 00:06:12,288 Wie ben jij? 53 00:06:13,915 --> 00:06:15,083 Klootzak. 54 00:06:31,182 --> 00:06:32,350 Wie is daar? 55 00:06:35,436 --> 00:06:39,690 Choi, ben jij dat? Ik ben het, kapitein Park. 56 00:06:42,026 --> 00:06:45,571 Ik dacht dat je sliep. Wat doe je hier? 57 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 Het plenst. 58 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 Ik kon niet slapen. Ik lag maar te woelen... 59 00:06:49,784 --> 00:06:51,577 ...tot ik lawaai hoorde. 60 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Ik hoorde het ook. 61 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 Ik hoorde iemand gillen en gebons. 62 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Daarom kwam ik even kijken. 63 00:06:58,418 --> 00:07:02,797 Volgens mij waren het de golven die tegen het dek slaan. 64 00:07:02,797 --> 00:07:04,382 Het is een chaos. 65 00:07:05,299 --> 00:07:07,635 O, ja, inderdaad. 66 00:07:09,178 --> 00:07:12,765 Het is hier gevaarlijk nu. Ga terug naar bed. 67 00:07:12,765 --> 00:07:16,310 De boot schommelt zo. Ik kan niet echt slapen. 68 00:07:16,310 --> 00:07:20,565 Maar je moet vroeg opstaan. Probeer wat te slapen. 69 00:07:22,066 --> 00:07:24,152 Anders ben je morgen uitgeput. 70 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 41, 42, 43, 44, 45... 71 00:07:43,129 --> 00:07:46,549 ...46, 47. 72 00:07:50,386 --> 00:07:51,888 Drie doden. 73 00:07:52,680 --> 00:07:55,099 Zeker weten? - Ik heb drie keer geteld. 74 00:07:55,099 --> 00:07:56,392 En zij dan? 75 00:07:58,019 --> 00:08:03,858 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 76 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Twee doden aan onze kant. 77 00:08:07,737 --> 00:08:12,116 Twee van de vijf. Dan zijn zij drie mensen kwijtgeraakt. 78 00:08:13,242 --> 00:08:17,330 Dan hebben we een betere kans om morgen te winnen. 79 00:08:19,832 --> 00:08:25,379 Het is 48 tegen 47. Als wij X stemmen, winnen we met één stem. 80 00:08:25,379 --> 00:08:26,631 Hoera. 81 00:08:26,631 --> 00:08:29,509 We winnen. - We kunnen hier morgen weg. 82 00:08:31,928 --> 00:08:37,225 Attentie, alsjeblieft. Over 30 minuten gaat het licht uit. 83 00:08:37,225 --> 00:08:40,728 Spelers, ga naar je bed en maak je klaar voor bedtijd. 84 00:08:40,728 --> 00:08:43,731 Niemand mag van gedachten veranderen. 85 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 We moeten de tweede ronde winnen en hier morgen weggaan. Oké? 86 00:08:48,277 --> 00:08:51,197 Geen zorgen. We willen hier allemaal weg. 87 00:08:51,197 --> 00:08:54,325 Dat klopt. We moeten nu echt weg. 88 00:08:54,325 --> 00:08:55,952 We doen het. 89 00:08:55,952 --> 00:08:59,622 Laten we nu gaan slapen. 90 00:09:31,445 --> 00:09:33,573 Het bezorgteam is onderweg. 91 00:09:33,573 --> 00:09:35,157 En het materiaal? 92 00:09:35,825 --> 00:09:37,702 Dat was perfect ditmaal. 93 00:09:39,412 --> 00:09:40,413 En nummer 011? 94 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 Die trut gedraagt zich. Dat blijft ook zo. 95 00:09:44,375 --> 00:09:46,043 Hou haar in de gaten. 96 00:09:46,544 --> 00:09:47,545 Ja, meneer. 97 00:09:58,431 --> 00:09:59,890 Begin. 98 00:10:05,688 --> 00:10:09,400 Het speciale extra spel begint zo. 99 00:10:09,900 --> 00:10:13,237 Management, soldaten en personeel... 100 00:10:13,237 --> 00:10:17,033 ...ga naar je aangewezen locatie. 101 00:10:18,034 --> 00:10:20,369 Ik herhaal. 102 00:10:20,369 --> 00:10:24,040 Het speciale extra spel begint zo. 103 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Management, soldaten en personeel... 104 00:10:28,169 --> 00:10:31,964 ...ga naar je aangewezen locatie. 105 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Over 20 minuten gaat het licht uit. 106 00:10:45,061 --> 00:10:49,273 Spelers, maak je klaar voor bedtijd. 107 00:10:53,277 --> 00:10:55,446 Die eikels gedragen zich verdacht. 108 00:10:55,446 --> 00:10:57,782 Alsof ze iets van plan zijn. 109 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 Wat ze ook doen, na het stemmen is het voorbij morgen. 110 00:11:02,870 --> 00:11:04,664 Denk je dat het goed komt? 111 00:11:04,664 --> 00:11:08,751 Ze zeggen dat het er heftig aan toe ging bij de toiletten. 112 00:11:11,087 --> 00:11:12,546 Als het licht uitgaat... 113 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 ...zullen ze ons aanvallen. 114 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Echt? 115 00:11:18,928 --> 00:11:23,683 Als ze ons doden, winnen ze de stemronde en krijgen ze meer geld. 116 00:11:25,142 --> 00:11:26,769 Wat moeten we doen? 117 00:11:27,353 --> 00:11:29,230 Wij vallen eerst aan. 118 00:11:31,982 --> 00:11:36,987 Ze denken vast dat wij rustig op de tweede ronde wachten. 119 00:11:37,697 --> 00:11:39,782 Dat kunnen we benutten. 120 00:11:39,782 --> 00:11:45,162 Wij vallen hen aan zodra het licht uit is. - We kunnen ze beter voor zijn. 121 00:11:45,162 --> 00:11:47,581 Wij hebben meer vrouwen en ouderen. 122 00:11:47,581 --> 00:11:50,835 Als zij ons aanvallen, zijn we in het nadeel. 123 00:11:50,835 --> 00:11:54,422 Als wij aanvallen, maken we meer kans. 124 00:11:54,422 --> 00:11:56,882 Ja. - Dat kan niet. 125 00:11:59,510 --> 00:12:01,470 Maar we moeten hier weg. 126 00:12:03,055 --> 00:12:07,309 Je hebt het zelf gezegd. Als we niets doen, komen we nergens. 127 00:12:07,309 --> 00:12:10,938 Maar we hoeven elkaar niet te vermoorden. 128 00:12:11,981 --> 00:12:14,817 Dat is precies wat ze willen. 129 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 Ze? 130 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 De makers van dit spel. 131 00:12:23,200 --> 00:12:25,745 Degenen die toekijken. 132 00:12:26,620 --> 00:12:30,833 Als we tegen iemand gaan vechten, dan tegen hen. 133 00:12:33,919 --> 00:12:37,006 Waar zijn ze? 134 00:12:42,136 --> 00:12:43,262 Daarboven. 135 00:12:47,641 --> 00:12:52,855 Op de bovenste verdiepingen zijn kamers van waaruit ze de spellen aansturen. 136 00:12:53,522 --> 00:12:56,442 De man met het zwarte masker is hun leider. 137 00:12:56,942 --> 00:13:00,780 Als we hem vangen, kunnen we winnen. 138 00:13:04,992 --> 00:13:06,577 Hoe wil je dat doen? 139 00:13:08,954 --> 00:13:10,790 Zij hebben wapens. 140 00:13:15,503 --> 00:13:20,174 Gewapende soldaten, ga naar de aangewezen locaties. 141 00:13:20,758 --> 00:13:24,887 Het speciale extra spel begint zo. 142 00:13:26,847 --> 00:13:29,391 We bevechten hen ook met wapens. 143 00:13:29,391 --> 00:13:31,477 Maar die hebben we niet. 144 00:13:33,229 --> 00:13:35,064 We pakken die van hen af. 145 00:13:38,776 --> 00:13:41,529 Van die gemaskerde mannen? 146 00:13:45,366 --> 00:13:46,659 Da's te gevaarlijk. 147 00:13:47,535 --> 00:13:51,205 Zelfs als we er een paar afpakken, blijven we in de minderheid. 148 00:13:51,205 --> 00:13:52,623 Wat dan? 149 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Wil je de hele nacht elkaar vermoorden en hopen dat je het overleeft? 150 00:13:59,713 --> 00:14:03,259 Is dat wat je wilt, Young-il? 151 00:14:08,013 --> 00:14:09,139 Maken we... 152 00:14:10,599 --> 00:14:11,725 ...een kans? 153 00:14:12,309 --> 00:14:14,353 Wel als we ze overrompelen. 154 00:14:15,271 --> 00:14:20,317 Zij verwachten verreweg het minst dat we hen gaan aanvallen. 155 00:14:21,527 --> 00:14:28,492 Dit is onze laatste kans om deze spelen voorgoed te beëindigen. 156 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 Hoe pakken we hun wapens af? 157 00:14:37,293 --> 00:14:40,963 Als het gevecht vanavond begint... 158 00:14:43,382 --> 00:14:45,134 ...krijgen we onze kans. 159 00:14:53,100 --> 00:14:55,394 Over vijf minuten gaan de lichten uit. 160 00:15:10,993 --> 00:15:16,999 Die stomme eikel Thanos behandelde me als een dweil. 161 00:15:53,369 --> 00:15:54,411 Myung-gi. 162 00:15:58,082 --> 00:16:00,876 Verstop je als het licht uitgaat. 163 00:16:02,127 --> 00:16:04,546 Wat er ook gebeurt, doe niets. 164 00:16:07,675 --> 00:16:08,509 Oké. 165 00:16:10,761 --> 00:16:13,305 En veeg dat bloed van je gezicht. 166 00:16:22,189 --> 00:16:24,566 Over tien tellen gaan de lichten uit. 167 00:16:25,275 --> 00:16:26,235 Tien. 168 00:16:26,235 --> 00:16:27,277 Negen. 169 00:16:27,277 --> 00:16:28,320 Acht. 170 00:16:28,320 --> 00:16:29,321 Zeven. 171 00:16:29,321 --> 00:16:30,364 Zes. 172 00:16:30,364 --> 00:16:31,323 Vijf. 173 00:16:31,323 --> 00:16:32,324 Vier. 174 00:16:32,324 --> 00:16:33,325 Drie. 175 00:16:33,325 --> 00:16:34,326 Twee. 176 00:16:34,326 --> 00:16:35,536 Eén. 177 00:16:55,431 --> 00:17:01,228 Als het licht uitgaat, kruip dan stiekem onder de bedden. 178 00:17:01,937 --> 00:17:07,443 Laat je niet pakken door degenen die ons willen aanvallen. 179 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 Hou je mond. 180 00:17:27,087 --> 00:17:28,380 Sterf. 181 00:18:20,015 --> 00:18:24,353 We moeten ons verstoppen tot het gevecht voorbij is. 182 00:18:25,270 --> 00:18:27,731 Raak er niet bij betrokken. 183 00:18:28,398 --> 00:18:33,153 Maar dan zijn mensen aan onze kant in het nadeel. 184 00:18:34,029 --> 00:18:38,158 Als we niet meevechten, zijn ze in de minderheid. 185 00:18:38,158 --> 00:18:39,618 Dat weet ik. 186 00:18:40,953 --> 00:18:46,625 Maar als we gaan vechten, kunnen we omkomen of gewond raken... 187 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 ...en dat verpest ons plan. 188 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 We kunnen ze niet verslaan met minder mensen. 189 00:18:54,341 --> 00:18:56,093 Wil je nu eigenlijk... 190 00:18:57,094 --> 00:19:00,389 ...een klein offer brengen voor een hoger doel? 191 00:19:04,601 --> 00:19:06,520 Als we deze kans missen... 192 00:19:07,813 --> 00:19:10,524 ...zal het offer nog groter zijn. 193 00:19:12,776 --> 00:19:15,070 Al kost het een opoffering... 194 00:19:16,071 --> 00:19:19,283 ...we moeten een einde maken aan dit spel. 195 00:19:25,539 --> 00:19:26,790 In dat geval... 196 00:19:28,417 --> 00:19:30,419 ...doe ik mee. 197 00:19:44,975 --> 00:19:46,894 Het gevecht duurt niet lang. 198 00:19:47,394 --> 00:19:50,647 Want als we allemaal gewond raken of dood zijn... 199 00:19:50,647 --> 00:19:54,067 ...komt er geen spel meer en dat willen ze niet. 200 00:20:18,759 --> 00:20:19,885 Se-mi. 201 00:20:20,844 --> 00:20:22,804 Verdomd kreng. 202 00:20:28,685 --> 00:20:29,895 Godverdomme. 203 00:20:32,981 --> 00:20:34,399 Smerige klootzak. 204 00:20:37,027 --> 00:20:38,570 Kutwijf. 205 00:20:41,531 --> 00:20:43,617 Denk je dat je beter bent dan ik? 206 00:21:04,888 --> 00:21:05,931 Ingrijpen. 207 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 Bereid je voor. 208 00:21:08,058 --> 00:21:09,768 Ingrijpen. 209 00:21:10,477 --> 00:21:16,858 Zodra de lichten aangaan, komen de soldaten om in te grijpen. 210 00:21:17,526 --> 00:21:19,111 Handen omhoog. Achteruit. 211 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 Ze stoppen het gevecht. 212 00:21:21,113 --> 00:21:22,197 Handen omhoog. 213 00:21:22,197 --> 00:21:25,075 Ze letten niet op de doden. 214 00:21:27,577 --> 00:21:30,789 Ze scannen onze trackers... - Controleer de ID's. 215 00:21:30,789 --> 00:21:33,041 ...om ons te identificeren. 216 00:21:39,506 --> 00:21:41,758 Dat wordt onze kans. 217 00:21:44,636 --> 00:21:45,637 Dae-ho. 218 00:22:52,120 --> 00:22:54,706 Iedereen terugtrekken en poort dicht. 219 00:22:56,249 --> 00:22:57,959 Terugtrekken. 220 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Stop. Stop met schieten. 221 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 Stop met schieten. 222 00:23:22,067 --> 00:23:23,318 Handen omhoog. 223 00:23:25,445 --> 00:23:26,530 Op je knieën. 224 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 Gore klootzakken. 225 00:23:31,159 --> 00:23:32,202 Nee. 226 00:23:32,786 --> 00:23:36,748 Opzij. Zie je dit dan niet? 227 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 Zij zijn geen mensen. 228 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 Ze zijn ongedierte, verblind door geld. 229 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Daar deden we dit niet voor. 230 00:23:48,593 --> 00:23:52,556 Dan zijn we geen haar beter dan die lui. 231 00:24:04,776 --> 00:24:06,153 Luister, allemaal. 232 00:24:07,195 --> 00:24:08,947 Wees niet bang. 233 00:24:08,947 --> 00:24:11,074 Kom bij elkaar. 234 00:24:11,074 --> 00:24:12,909 Kom maar tevoorschijn. 235 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 We willen je geen pijn doen. 236 00:24:16,746 --> 00:24:21,501 Pak wapens en munitie van de doden. - Kom op. Ik heb iets te zeggen. 237 00:24:29,509 --> 00:24:31,344 Verzamel alle soldaten. 238 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 Soldaten, ga allemaal naar het verzamelpunt met je wapens. 239 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Ik herhaal. 240 00:24:40,979 --> 00:24:47,110 Soldaten, ga allemaal naar het verzamelpunt met je wapens. 241 00:25:08,298 --> 00:25:09,674 Luister, allemaal. 242 00:25:11,051 --> 00:25:12,427 We gaan nu... 243 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 ...naar het kantoor van de gemaskerde mannen. 244 00:25:18,642 --> 00:25:23,855 We vangen degenen die ons gevangen hebben, maken een einde aan dit spel... 245 00:25:23,855 --> 00:25:26,149 ...en zetten het ze betaald. 246 00:25:28,443 --> 00:25:31,112 Als je met een geweer om kan gaan... 247 00:25:32,239 --> 00:25:36,243 ...en je bij ons wilt voegen, doe dan een stap naar voren. 248 00:25:56,596 --> 00:25:57,514 Luister. 249 00:25:59,307 --> 00:26:01,560 Ik weet dat je bang bent. 250 00:26:02,894 --> 00:26:04,396 Ik ben ook bang. 251 00:26:05,355 --> 00:26:11,069 Maar dit kan onze laatste kans zijn om hier levend uit te komen. 252 00:26:12,654 --> 00:26:14,239 Vecht met ons mee... 253 00:26:15,156 --> 00:26:17,117 ...dan gaan we naar huis. 254 00:26:18,243 --> 00:26:19,661 Met z'n allen. 255 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Ik vecht met je mee. 256 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Kom maar. 257 00:26:28,670 --> 00:26:30,046 Ik doe ook mee. 258 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 Kom erbij. 259 00:27:06,249 --> 00:27:09,419 Controleer je wapens en munitie. 260 00:27:10,253 --> 00:27:12,756 We nemen elk één portofoon. 261 00:27:13,298 --> 00:27:16,009 We gebruiken kanaal 7, het geluksgetal. 262 00:27:22,390 --> 00:27:23,975 Bedankt voor eerder. 263 00:27:27,604 --> 00:27:31,232 Trakteer me maar op soju als we hier weg zijn. 264 00:27:41,576 --> 00:27:42,577 Attentie. 265 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 Dit is de MP5, een machinegeweer. 266 00:27:47,374 --> 00:27:50,919 Als je op deze hendel drukt en aan het magazijn trekt... 267 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 ...gaat dat er zo af. 268 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 De keuzeschakelaar omlaag is volautomatisch. 269 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 Omhoog enkelschotsmodus. 270 00:27:58,259 --> 00:28:03,306 We hebben niet veel magazijnen, dus zet hem op enkelschots. 271 00:28:03,306 --> 00:28:05,767 Steek het magazijn erin... 272 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 ...trek aan de hendel en laat los. 273 00:28:08,436 --> 00:28:11,439 Zo laad je het. Is alles duidelijk? 274 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 Ja. - Ja. 275 00:28:16,319 --> 00:28:18,988 Hoe weet je zoveel over wapens? 276 00:28:21,449 --> 00:28:25,120 Ik was sergeant eerste klas bij de ROK Special Forces. 277 00:28:30,250 --> 00:28:31,626 Zet je masker af. 278 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 Doe die ook af. 279 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Lieve hemel. 280 00:28:53,898 --> 00:28:56,359 Weten je ouders wat je hier doet? 281 00:29:01,990 --> 00:29:04,909 Breng ons naar je leider. 282 00:29:51,164 --> 00:29:55,710 Spelers, het is bedtijd. 283 00:29:55,710 --> 00:29:59,631 Ga onmiddellijk terug naar je plek. 284 00:29:59,631 --> 00:30:04,177 Anders word je geëlimineerd. 285 00:30:04,803 --> 00:30:06,387 Ik herhaal. 286 00:30:07,305 --> 00:30:09,682 Spelers, het is bedtijd... 287 00:30:09,682 --> 00:30:13,144 Die stem zal ik in m'n dromen horen. Jij niet? 288 00:30:13,144 --> 00:30:16,439 Ga onmiddellijk terug naar je plek. Anders... 289 00:30:19,025 --> 00:30:20,360 Bukken. 290 00:30:30,328 --> 00:30:32,455 Rechts van je. 291 00:30:34,249 --> 00:30:35,708 Dek me. 292 00:30:35,708 --> 00:30:37,168 Geef dekking. 293 00:31:08,658 --> 00:31:11,369 Stop met schieten. 294 00:31:11,911 --> 00:31:13,371 Stop met schieten. 295 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Is iedereen in orde? 296 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 Ja. - Ja, ik ben in orde. 297 00:31:22,505 --> 00:31:25,300 Goed dan. We gaan naar boven. 298 00:31:44,027 --> 00:31:46,863 Laat ze niet te dicht bij ons komen. 299 00:32:14,307 --> 00:32:15,934 Hoe ver is het nog? 300 00:32:19,395 --> 00:32:21,564 Is het wel deze kant op? 301 00:32:23,066 --> 00:32:26,861 De ingang van het managementgedeelte is om die hoek. 302 00:32:27,695 --> 00:32:29,530 De controlekamer is erboven. 303 00:32:30,865 --> 00:32:32,992 Schiet op, dan. - Wacht. 304 00:32:34,702 --> 00:32:35,870 Wat doe je nou? 305 00:32:35,870 --> 00:32:38,623 Zonder masker kom ik niet verder. 306 00:33:24,419 --> 00:33:28,631 Ik ga het management zoeken. - Weet je waar? Zal ik mee? 307 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 Ik ga met Jung-bae. 308 00:33:30,508 --> 00:33:33,428 Leid ze af om tijd te winnen. 309 00:33:34,178 --> 00:33:35,888 Jung-bae, we gaan. 310 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Wacht op mij. 311 00:34:04,125 --> 00:34:05,001 Hier. 312 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Verspil je munitie niet zo. Straks is het op. 313 00:34:36,199 --> 00:34:37,658 Identiteit bevestigd. 314 00:34:56,385 --> 00:35:02,183 Waarom wou je mij mee en niet Young-il? - Omdat je m'n vriend bent. 315 00:35:03,059 --> 00:35:06,145 Dat zeg je alleen als je in de nesten zit. 316 00:35:06,646 --> 00:35:08,773 We hebben het gevonden. 317 00:35:08,773 --> 00:35:10,858 We gaan nu naar boven. 318 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 Ze hebben magazijnen in hun zakken. 319 00:36:03,494 --> 00:36:05,246 Waar gaan we nu heen? 320 00:36:07,957 --> 00:36:10,001 Naar waar ze vandaan kwamen. 321 00:36:20,469 --> 00:36:23,139 Bewaak de trap naar de controlekamer. 322 00:37:15,608 --> 00:37:18,694 Zo komen we nergens. We moeten ook naar boven. 323 00:37:21,072 --> 00:37:24,325 We worden omsingeld als we gaan zonder een plan. 324 00:37:25,284 --> 00:37:29,080 Laten we wachten tot ze de controlekamer vinden. 325 00:38:07,535 --> 00:38:10,079 Controleer allemaal je magazijnen. 326 00:38:11,247 --> 00:38:13,291 Ik heb de helft nog over. 327 00:38:13,291 --> 00:38:15,334 Ik minder dan de helft. 328 00:38:15,334 --> 00:38:16,294 Ik ook. 329 00:38:16,294 --> 00:38:19,213 Ik heb nog twee derde over. - Ik bijna niets meer. 330 00:38:20,298 --> 00:38:21,757 Het mijne is leeg. 331 00:38:24,010 --> 00:38:25,803 Hier ook bijna alles op. 332 00:38:28,222 --> 00:38:30,641 Young-il, Dae-ho. Hoor je me? 333 00:38:31,559 --> 00:38:34,895 Zeg het maar. - We zijn onder de controlekamer. 334 00:38:34,895 --> 00:38:38,607 Maar we hebben versterking en meer munitie nodig. 335 00:38:38,607 --> 00:38:40,443 Onze munitie raakt ook op. 336 00:38:40,443 --> 00:38:44,071 De soldaten hebben extra magazijnen in hun zakken. 337 00:38:44,071 --> 00:38:45,614 Ga ze halen. 338 00:38:45,614 --> 00:38:46,782 Begrepen. 339 00:38:47,491 --> 00:38:51,078 Heb je dat gehoord? Ze hebben versterking nodig. 340 00:38:51,078 --> 00:38:54,540 Drie van ons gaan erheen en de rest blijft. 341 00:38:54,540 --> 00:38:57,168 Kom erbij als je de magazijnen hebt. 342 00:38:57,168 --> 00:38:59,462 Wie gaat met me mee? - Ik wel. 343 00:38:59,462 --> 00:39:00,379 Ik ook. 344 00:39:00,379 --> 00:39:01,464 Kom mee. 345 00:39:06,135 --> 00:39:08,304 Ik ga de magazijnen halen. 346 00:39:08,304 --> 00:39:11,682 Ik kom zo snel mogelijk terug, dus hou vol. 347 00:39:11,682 --> 00:39:14,852 Hyun-ju. Ik ga wel. 348 00:39:22,234 --> 00:39:24,362 Ik heb geen munitie meer. 349 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Weet je de weg? 350 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Ja. 351 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 We hebben onderweg de camera's vernietigd. Volg ze. 352 00:39:30,743 --> 00:39:32,161 Oké. 353 00:39:32,787 --> 00:39:36,457 Neem deze. Je kunt soldaten tegenkomen onderweg. 354 00:39:36,957 --> 00:39:37,792 Bedankt. 355 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 Ik dek je wel. Snel. 356 00:39:40,669 --> 00:39:41,587 Dek hem. 357 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Magazijnen in zakken. 358 00:40:14,954 --> 00:40:16,205 Dae-ho. 359 00:40:16,205 --> 00:40:19,458 Hoor je me? Waar blijven die magazijnen? 360 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Ja, broeder. Ik ga ze halen. 361 00:40:23,546 --> 00:40:26,173 Oké, Dae-ho. We rekenen op je. 362 00:40:26,715 --> 00:40:29,969 Ja, je kunt op me rekenen. Ik kom zo. 363 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, dek me. 364 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 Wat ga je doen? 365 00:40:39,645 --> 00:40:42,314 De hunne pakken. - Da's te gevaarlijk. 366 00:40:42,314 --> 00:40:46,277 Als ze merken dat de mijne bijna op is, komen ze hierheen. 367 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 We hebben meer nodig voor Dae-ho er is. 368 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, schiet op. 369 00:41:57,598 --> 00:41:59,433 Schiet op en kom terug. 370 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Magazijnen... 371 00:42:15,741 --> 00:42:18,244 Magazijnen in zakken. 372 00:42:25,793 --> 00:42:27,336 Wat heeft die gast? 373 00:42:28,128 --> 00:42:29,380 Geen idee. 374 00:42:34,969 --> 00:42:37,638 Dae-ho, wat is er gebeurd? 375 00:42:38,347 --> 00:42:41,267 Waarom ben je alleen terug? - Magazijnen. 376 00:42:41,767 --> 00:42:46,021 Pak ze uit hun zakken. Schiet op. 377 00:42:46,021 --> 00:42:47,314 Oké. 378 00:42:49,900 --> 00:42:51,068 Gaat het? 379 00:42:52,486 --> 00:42:54,196 Het is een schampschot. 380 00:42:54,196 --> 00:42:57,241 Als jij voor mij sterft, doe ik je wat. 381 00:42:57,241 --> 00:43:00,035 Geen zorgen. Ik overleef je zeker. 382 00:43:01,912 --> 00:43:04,873 Gi-hun. Heb je de controlekamer gevonden? 383 00:43:04,873 --> 00:43:09,712 Daarboven, maar we kunnen hier niet langs. Zoek een andere route. 384 00:43:09,712 --> 00:43:12,006 Ik heb even goed gekeken. 385 00:43:12,006 --> 00:43:14,091 We kunnen vast om ze heen. 386 00:43:14,091 --> 00:43:17,094 Hou hun aandacht op jullie gericht. 387 00:43:17,094 --> 00:43:19,888 Wij verrassen ze van achteren. - Oké. 388 00:43:19,888 --> 00:43:23,726 Wacht. Hier, neem maar. 389 00:43:23,726 --> 00:43:25,269 Die heb je nodig. 390 00:43:26,562 --> 00:43:28,230 Weet je het zeker? 391 00:43:29,773 --> 00:43:32,234 Dae-ho komt terug met meer. 392 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Dit is alles wat er is. 393 00:44:30,501 --> 00:44:33,003 Verdomme, waar blijft hij nou? 394 00:44:34,588 --> 00:44:36,215 Zou ie verdwaald zijn? 395 00:44:36,215 --> 00:44:37,800 Dae-ho, hoor je me? 396 00:44:38,550 --> 00:44:41,053 Waar ben je? Hoor je me? 397 00:44:41,053 --> 00:44:43,931 Heb je de magazijnen? Ben je onderweg? 398 00:44:44,682 --> 00:44:46,767 Dae-ho, geef antwoord. 399 00:44:49,436 --> 00:44:52,690 Dae-ho, ben je daar? 400 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho, geef antwoord. 401 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho. Geef antwoord. 402 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 We houden het niet lang meer vol. We hebben ze nu nodig. 403 00:45:03,617 --> 00:45:06,995 Er moet iets gebeurd zijn. Ik ga kijken. 404 00:45:06,995 --> 00:45:07,913 Alsjeblieft. 405 00:45:09,289 --> 00:45:10,416 Dek me. 406 00:45:39,737 --> 00:45:42,197 Gi-hun, we hebben het gevonden. 407 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Val aan en trek hun aandacht. 408 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Dan overvallen we ze. 409 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Begrepen. 410 00:46:52,935 --> 00:46:56,396 Young-il, wat is er aan de hand? Val je aan? 411 00:47:05,072 --> 00:47:06,323 Gi-hun, het spijt me. 412 00:47:07,825 --> 00:47:09,117 Het is voorbij. 413 00:47:10,410 --> 00:47:12,579 Ze hebben ons te pakken. 414 00:47:13,163 --> 00:47:16,959 Young-il, wat is er gebeurd? Gaat het? 415 00:47:25,467 --> 00:47:26,426 Young-il. 416 00:47:27,886 --> 00:47:29,847 Young-il. Geef antwoord. 417 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il. 418 00:47:37,729 --> 00:47:39,898 Young-il. 419 00:47:41,233 --> 00:47:42,568 Young-il. 420 00:47:48,699 --> 00:47:50,576 Brei er een einde aan. 421 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho. 422 00:48:05,716 --> 00:48:07,968 Dae-ho, waar ben je? Dae-ho. 423 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho. 424 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Dae-ho. 425 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 Wat is er? 426 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Het spijt me. 427 00:48:26,612 --> 00:48:28,071 De magazijnen? 428 00:48:29,031 --> 00:48:31,909 Het spijt me. 429 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 Het... 430 00:48:37,664 --> 00:48:38,999 Het spijt me. 431 00:48:41,418 --> 00:48:43,045 Het spijt me. 432 00:48:48,634 --> 00:48:50,052 Iedereen op de grond. 433 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Nee. 434 00:49:07,069 --> 00:49:09,029 Gooi je leven niet weg. 435 00:49:20,165 --> 00:49:22,000 We zien ze lopen. 436 00:49:24,211 --> 00:49:25,671 Ze komen deze kant op. 437 00:49:41,561 --> 00:49:43,188 We moeten ons terugtrekken. 438 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 Deze kant kan ook niet. 439 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Spelers, het is bedtijd. 440 00:49:56,827 --> 00:50:00,163 Ga onmiddellijk terug naar je plek. 441 00:50:00,747 --> 00:50:03,000 Anders wordt je geëlimineerd. 442 00:50:03,000 --> 00:50:04,292 Doe het niet. 443 00:50:05,919 --> 00:50:07,879 Ik herhaal. 444 00:50:08,422 --> 00:50:12,259 Spelers, het is bedtijd. 445 00:50:12,259 --> 00:50:15,095 Ga onmiddellijk terug naar je plek. 446 00:50:16,430 --> 00:50:20,559 We geven ons over. We moeten overleven. 447 00:50:29,317 --> 00:50:30,652 Horen jullie ons? 448 00:50:31,778 --> 00:50:35,407 Onze munitie is op. We geven ons over. 449 00:50:55,135 --> 00:50:56,094 Dood me niet... 450 00:51:04,686 --> 00:51:08,315 Dood me alsjeblieft niet. M'n dochter is erg ziek. 451 00:51:11,151 --> 00:51:12,444 We geven ons over. 452 00:51:41,973 --> 00:51:43,350 Speler 456. 453 00:51:48,980 --> 00:51:51,775 Was het leuk om de held uit te hangen? 454 00:51:59,241 --> 00:52:04,579 Kijk maar eens goed welke gevolgen dat heeft. 455 00:52:11,002 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 456 00:52:24,141 --> 00:52:25,100 Nee. 457 00:52:55,297 --> 00:52:57,090 Jung-bae. 458 00:53:12,939 --> 00:53:15,734 Jung-bae... 459 00:53:15,734 --> 00:53:18,737 Speler 390, geëlimineerd. 460 00:56:35,725 --> 00:56:40,730 Vertaling: Wietske de Vries