1 00:01:03,646 --> 00:01:06,441 Filho da puta! 2 00:01:06,441 --> 00:01:07,567 Porra! 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,656 Filho da puta! Desistente de merda! 4 00:01:14,491 --> 00:01:15,366 Vai se foder. 5 00:01:20,330 --> 00:01:23,041 - Vai se foder, seu lixo! - Babaca! 6 00:01:23,041 --> 00:01:24,167 Morre! 7 00:01:58,993 --> 00:02:03,998 ROUND 6: TEMPORADA 2 8 00:02:05,667 --> 00:02:09,879 EPISÓDIO 7 AMIGOS OU INIMIGOS? 9 00:02:19,097 --> 00:02:21,766 Os seguintes jogadores foram eliminados: 10 00:02:21,766 --> 00:02:25,728 no 230, no 268, 11 00:02:25,728 --> 00:02:29,732 no 299, no 331 12 00:02:29,732 --> 00:02:31,317 e no 401. 13 00:02:31,985 --> 00:02:33,194 Fim da lista. 14 00:03:07,812 --> 00:03:08,855 O que houve? 15 00:03:22,285 --> 00:03:24,245 Atenção, equipe O! 16 00:03:24,245 --> 00:03:25,872 Nós... 17 00:03:26,664 --> 00:03:28,249 Estávamos no banheiro, 18 00:03:28,249 --> 00:03:33,213 e esses malditos do X tentaram matar a gente! 19 00:03:33,213 --> 00:03:36,049 Mataram alguns de nós, inclusive meu amigo... 20 00:03:36,049 --> 00:03:37,634 Balela. 21 00:03:38,134 --> 00:03:40,386 Vocês que começaram. 22 00:03:40,386 --> 00:03:41,638 Infeliz. 23 00:03:42,430 --> 00:03:45,767 Ameaçaram um dos nossos! 24 00:03:45,767 --> 00:03:48,394 Eles nos atacaram pra ganhar a próxima votação! 25 00:03:48,394 --> 00:03:49,354 Isso mesmo! 26 00:03:49,354 --> 00:03:50,271 Escuta. 27 00:03:51,397 --> 00:03:53,274 Mataram um dos nossos antes. 28 00:03:53,775 --> 00:03:57,111 Vocês que queriam ganhar a votação matando a gente! 29 00:03:57,111 --> 00:03:59,948 Vai se foder. Também mataram gente nossa. 30 00:03:59,948 --> 00:04:02,909 Queriam que a gente deixasse matarem todo o resto? 31 00:04:04,494 --> 00:04:05,453 E então? 32 00:04:06,788 --> 00:04:08,706 Qual lado perdeu mais membros? 33 00:04:12,335 --> 00:04:13,336 Quê? 34 00:04:13,920 --> 00:04:15,255 Muito bem, venham cá! 35 00:04:16,005 --> 00:04:17,882 Vamos contar os votos. 36 00:04:18,383 --> 00:04:21,886 É isso aí! Vamos contar em quantos estamos! Desçam! 37 00:04:21,886 --> 00:04:25,265 Todos, se reúnam aqui! 38 00:04:25,265 --> 00:04:28,559 Precisamos de todos aqui! Andem! 39 00:04:28,559 --> 00:04:31,271 - Desçam logo aqui! - Se aproximem! 40 00:04:31,271 --> 00:04:32,647 - Vamos! - Desçam! 41 00:04:32,647 --> 00:04:35,650 - Se aproximem! - Formem fila! 42 00:04:35,650 --> 00:04:39,737 - Desce, por favor! - Formem fila! 43 00:05:21,487 --> 00:05:22,488 Capitão? 44 00:05:23,906 --> 00:05:26,784 O que está fazendo aqui? 45 00:05:27,368 --> 00:05:29,579 Ah, então... 46 00:05:31,497 --> 00:05:32,957 Não é meu drone? 47 00:05:33,750 --> 00:05:36,294 Quê? Ah, isso aqui? 48 00:05:36,294 --> 00:05:39,714 Eu estava com insônia, resolvi procurar uma coisa 49 00:05:39,714 --> 00:05:41,466 e achei isso por acaso. 50 00:05:44,677 --> 00:05:46,512 Você encostou nele? 51 00:05:47,555 --> 00:05:50,183 Não, só estava olhando. 52 00:05:50,183 --> 00:05:53,811 Sou fascinado por como essa coisa pode voar no céu. 53 00:05:53,811 --> 00:05:57,440 Pronto, já terminei. 54 00:05:57,440 --> 00:05:58,775 É muito fascinante. 55 00:05:59,776 --> 00:06:02,070 Está exalando álcool. 56 00:06:02,070 --> 00:06:03,988 Vê se dorme um pouco, hein? 57 00:06:08,201 --> 00:06:09,160 Espera! 58 00:06:11,245 --> 00:06:12,080 Quem é você? 59 00:06:13,956 --> 00:06:15,166 Filho da puta! 60 00:06:31,140 --> 00:06:32,183 Quem tá aí? 61 00:06:35,436 --> 00:06:37,563 É você, Choi? 62 00:06:38,439 --> 00:06:39,690 É o Capitão Park. 63 00:06:42,026 --> 00:06:45,571 Capitão, pensei que estivesse dormindo. O que está fazendo aqui? 64 00:06:45,571 --> 00:06:46,948 Tá caindo o mundo. 65 00:06:46,948 --> 00:06:49,784 Fiquei me revirando na cama sem conseguir dormir 66 00:06:49,784 --> 00:06:51,577 e escutei algum barulho. 67 00:06:51,577 --> 00:06:53,162 Eu também escutei. 68 00:06:53,162 --> 00:06:55,873 Primeiro uns gritos, depois uns baques. 69 00:06:55,873 --> 00:06:58,418 Por isso vim dar uma olhada. 70 00:06:58,418 --> 00:07:02,755 Acho que foram as ondas batendo no convés. 71 00:07:02,755 --> 00:07:04,424 Olha a bagunça que está. 72 00:07:05,299 --> 00:07:07,301 Ah, tem razão. 73 00:07:09,220 --> 00:07:12,765 É perigoso aqui na chuva. Volte pra dentro e durma um pouco. 74 00:07:12,765 --> 00:07:15,893 O barco está balançando demais. Não consigo dormir. 75 00:07:16,394 --> 00:07:20,356 É, mas precisa acordar cedo amanhã. Tente descansar um pouco. 76 00:07:22,066 --> 00:07:23,734 Senão vai amanhecer exausto. 77 00:07:37,832 --> 00:07:42,462 No 41, 42, 43, 44, 45, 78 00:07:43,129 --> 00:07:44,630 no 46, 79 00:07:45,298 --> 00:07:46,632 no 47. 80 00:07:50,386 --> 00:07:51,762 Três mortos. 81 00:07:52,847 --> 00:07:55,099 - Tem certeza? - Já contei três vezes. 82 00:07:55,099 --> 00:07:56,309 E eles? 83 00:07:58,019 --> 00:08:01,189 No 42, 43, 44, 45, 84 00:08:01,189 --> 00:08:03,858 no 46, 47, 48. 85 00:08:05,485 --> 00:08:07,153 Morreram dois dos nossos. 86 00:08:07,737 --> 00:08:11,866 Dois de cinco. Então eles tiveram três baixas. 87 00:08:13,242 --> 00:08:16,913 Então ficou mais provável de ganharmos amanhã. 88 00:08:19,790 --> 00:08:22,335 Ei, é 48 a 47. 89 00:08:22,335 --> 00:08:25,421 Se ninguém mudar de ideia, vamos ganhar por um voto! 90 00:08:25,421 --> 00:08:26,589 Isso! 91 00:08:26,589 --> 00:08:29,217 - Vamos ganhar. - Podemos sair daqui amanhã. 92 00:08:32,011 --> 00:08:36,516 Atenção, por favor. As luzes se apagarão em 30 minutos. 93 00:08:37,391 --> 00:08:40,686 Retornem às suas camas e preparem-se para dormir. 94 00:08:40,686 --> 00:08:43,731 Escutem. Não podem mudar de ideia. 95 00:08:44,315 --> 00:08:48,277 Temos que ganhar a segunda votação e dar o fora daqui amanhã, hein? 96 00:08:48,277 --> 00:08:51,155 Não se preocupe. Estamos determinados a sair. 97 00:08:51,155 --> 00:08:54,325 É isso. Agora, mais do que nunca, temos que ir embora. 98 00:08:54,325 --> 00:08:56,077 Sim, vamos. 99 00:08:56,077 --> 00:08:57,286 Certo. 100 00:08:57,787 --> 00:08:59,705 Agora vamos dormir, né? 101 00:09:31,404 --> 00:09:32,863 A equipe de entrega partiu. 102 00:09:33,823 --> 00:09:34,949 E a mercadoria? 103 00:09:35,783 --> 00:09:37,577 Em ótimas condições desta vez. 104 00:09:39,453 --> 00:09:40,413 E a no 011? 105 00:09:40,413 --> 00:09:43,708 A vadia resolveu se comportar. Não será mais problema. 106 00:09:44,375 --> 00:09:45,793 Fique de olho nela. 107 00:09:46,502 --> 00:09:47,336 Pois não. 108 00:09:58,598 --> 00:09:59,890 Preparem-se. 109 00:10:05,688 --> 00:10:09,358 O jogo especial começará em instantes. 110 00:10:09,859 --> 00:10:13,237 Gerência, soldados e funcionários, 111 00:10:13,237 --> 00:10:17,116 dirijam-se aos seus respectivos postos. 112 00:10:18,034 --> 00:10:19,952 Repetindo: 113 00:10:20,453 --> 00:10:24,123 o jogo especial começará em instantes. 114 00:10:24,624 --> 00:10:28,169 Gerência, soldados e funcionários, 115 00:10:28,169 --> 00:10:31,922 dirijam-se aos seus respectivos postos. 116 00:10:41,807 --> 00:10:44,352 Luzes apagando em 20 minutos. 117 00:10:45,102 --> 00:10:49,231 Todos os jogadores, preparem-se para dormir. 118 00:10:53,194 --> 00:10:55,446 Os desgraçados estão muito estranhos. 119 00:10:55,446 --> 00:10:57,823 Parece que estão tramando algo. 120 00:10:58,741 --> 00:11:02,870 Seja lá o que for, ganhando amanhã, isso tudo acaba. 121 00:11:02,870 --> 00:11:04,163 Será que estamos seguros? 122 00:11:04,789 --> 00:11:08,292 Parece que o negócio foi sério mais cedo no banheiro. 123 00:11:11,087 --> 00:11:12,338 No apagar das luzes, 124 00:11:13,798 --> 00:11:16,050 o outro lado vai nos atacar. 125 00:11:17,051 --> 00:11:18,260 Será? 126 00:11:18,886 --> 00:11:23,599 Matando os nossos, não só ganham a votação como aumentam o valor do prêmio. 127 00:11:25,101 --> 00:11:26,185 E o que vamos fazer? 128 00:11:27,353 --> 00:11:28,646 Atacar primeiro. 129 00:11:31,982 --> 00:11:36,779 Devem estar pensando que vamos esperar a votação. 130 00:11:37,697 --> 00:11:39,365 Vamos pegá-los desprevenidos. 131 00:11:39,865 --> 00:11:42,159 No apagar das luzes, nós é que atacamos. 132 00:11:42,159 --> 00:11:45,162 Isso aí. É melhor atacarmos primeiro. 133 00:11:45,162 --> 00:11:47,623 Temos mais mulheres e idosos do nosso lado. 134 00:11:47,623 --> 00:11:50,126 Se nos atacarem, estaremos em desvantagem. 135 00:11:50,918 --> 00:11:54,422 Atacando primeiro, temos chances maiores de vencer. 136 00:11:54,422 --> 00:11:56,841 - De acordo. - Não podemos fazer isso. 137 00:11:59,510 --> 00:12:01,220 Mas temos que sair daqui. 138 00:12:03,055 --> 00:12:04,306 Você mesmo disse. 139 00:12:05,057 --> 00:12:07,309 Calma agora não vai levar a nada. 140 00:12:07,309 --> 00:12:10,730 Não significa que temos que matar uns aos outros. 141 00:12:12,106 --> 00:12:14,191 É isso que eles querem que façamos. 142 00:12:15,484 --> 00:12:16,485 "Eles" quem? 143 00:12:20,489 --> 00:12:22,283 Os criadores do jogo. 144 00:12:23,159 --> 00:12:25,745 As pessoas que nos veem jogar. 145 00:12:26,620 --> 00:12:30,583 Se querem alguém pra atacar, que sejam eles. 146 00:12:33,919 --> 00:12:36,881 Mas onde é que eles estão? 147 00:12:42,178 --> 00:12:43,220 Lá em cima. 148 00:12:47,641 --> 00:12:49,518 É nos níveis superiores 149 00:12:49,518 --> 00:12:52,521 que ficam as salas de onde controlam os jogos. 150 00:12:53,481 --> 00:12:56,025 O homem da máscara preta é o líder deles. 151 00:12:56,942 --> 00:13:00,738 Uma vez que o capturarmos, poderemos vencer. 152 00:13:04,992 --> 00:13:06,327 E como vamos enfrentá-los? 153 00:13:08,954 --> 00:13:10,372 Eles estão armados. 154 00:13:15,503 --> 00:13:20,007 Atenção, soldados armados. Dirijam-se aos seus respectivos postos. 155 00:13:20,716 --> 00:13:24,804 O jogo especial começará em instantes. 156 00:13:26,847 --> 00:13:28,474 Com armas também. 157 00:13:29,475 --> 00:13:31,393 Mas não temos nenhuma. 158 00:13:33,229 --> 00:13:34,480 Vamos tomar as deles. 159 00:13:38,734 --> 00:13:41,529 Dos mascarados? 160 00:13:45,324 --> 00:13:46,534 É perigoso demais. 161 00:13:47,618 --> 00:13:51,163 Mesmo conseguindo algumas, ainda seremos minoria. 162 00:13:51,163 --> 00:13:52,623 O que sugere, então? 163 00:13:53,207 --> 00:13:57,962 Que passemos a noite nos matando e torcendo pra sobrevivermos? 164 00:13:59,755 --> 00:14:02,842 É isso que você quer, Young-il? 165 00:14:07,972 --> 00:14:09,056 Nós... 166 00:14:10,558 --> 00:14:11,725 temos alguma chance? 167 00:14:12,309 --> 00:14:14,061 Se os pegarmos desprevenidos. 168 00:14:15,271 --> 00:14:16,814 De todo mundo, 169 00:14:16,814 --> 00:14:20,317 eles seriam os últimos a cogitar que nós os atacaríamos. 170 00:14:21,402 --> 00:14:22,319 Essa é 171 00:14:23,529 --> 00:14:28,617 nossa última chance de acabar com esses jogos de uma vez por todas. 172 00:14:31,871 --> 00:14:33,747 E como vamos tomar as armas deles? 173 00:14:37,293 --> 00:14:41,005 No momento que a confusão se instaurar, 174 00:14:43,424 --> 00:14:45,134 vamos ter nossa chance. 175 00:14:53,058 --> 00:14:55,394 As luzes se apagarão em cinco minutos. 176 00:15:10,993 --> 00:15:13,037 Thanos, aquele babaca. 177 00:15:13,537 --> 00:15:16,999 Aquele filho da puta me tratava como um idiota. 178 00:15:53,369 --> 00:15:54,328 Myung-gi. 179 00:15:58,082 --> 00:16:00,000 No apagar das luzes, se esconda. 180 00:16:02,127 --> 00:16:04,380 Não se envolva sob hipótese alguma. 181 00:16:07,675 --> 00:16:08,592 Tá. 182 00:16:10,761 --> 00:16:12,680 E limpe esse sangue do rosto. 183 00:16:22,314 --> 00:16:24,525 Luzes se apagando em dez segundos. 184 00:16:25,275 --> 00:16:27,778 Dez, nove, oito, 185 00:16:27,778 --> 00:16:30,864 sete, seis, cinco, 186 00:16:30,864 --> 00:16:34,827 quatro, três, dois, um. 187 00:16:55,431 --> 00:16:56,849 No apagar das luzes, 188 00:16:57,683 --> 00:17:00,519 vão pra debaixo da cama sem fazer barulho. 189 00:17:01,895 --> 00:17:06,984 Não sejam pegos pelos quem planejam nos atacar. 190 00:17:23,709 --> 00:17:24,710 Cala a boca! 191 00:17:27,087 --> 00:17:29,131 Morre! 192 00:17:29,131 --> 00:17:30,507 Morre, desgraçado! 193 00:17:30,507 --> 00:17:33,093 Para! 194 00:18:20,015 --> 00:18:24,186 Temos que ficar escondidos até a luta acabar. 195 00:18:25,312 --> 00:18:27,731 Não se envolvam na briga. 196 00:18:28,398 --> 00:18:32,945 Mas aí deixaremos nossos aliados em grande desvantagem. 197 00:18:33,987 --> 00:18:38,117 Se não nos envolvermos, eles estarão em menor número. 198 00:18:38,117 --> 00:18:39,076 Eu sei. 199 00:18:40,953 --> 00:18:43,455 Mas, se lutarmos com eles 200 00:18:43,956 --> 00:18:46,625 e alguns de nós acabarmos mortos ou feridos, 201 00:18:46,625 --> 00:18:48,836 o plano todo vai por água abaixo. 202 00:18:49,628 --> 00:18:54,341 Não vamos derrotar aqueles desgraçados estando em menor número. 203 00:18:54,341 --> 00:18:55,968 Está sugerindo... 204 00:18:57,219 --> 00:18:59,805 um pequeno sacrifício em nome do bem maior? 205 00:19:04,643 --> 00:19:06,478 Se desperdiçarmos nossa chance, 206 00:19:07,813 --> 00:19:09,940 o sacrifício será ainda maior. 207 00:19:12,734 --> 00:19:15,070 Precisamos acabar com esse jogo, 208 00:19:16,196 --> 00:19:19,283 por mais que exija um sacrifício. 209 00:19:25,539 --> 00:19:26,832 Sendo assim, 210 00:19:28,417 --> 00:19:30,210 conte comigo. 211 00:19:45,017 --> 00:19:46,894 A briga não vai durar muito. 212 00:19:47,519 --> 00:19:52,316 Se todos acabassem mortos ou feridos, não poderia haver um próximo jogo, 213 00:19:52,316 --> 00:19:54,193 e isso eles não querem. 214 00:20:18,717 --> 00:20:19,676 Se-mi. 215 00:20:20,802 --> 00:20:22,512 Sua vagabunda. 216 00:20:28,685 --> 00:20:29,895 Porra! 217 00:20:32,898 --> 00:20:34,191 Seu maldito! 218 00:20:36,860 --> 00:20:38,570 Vagabunda desgraçada! 219 00:20:41,573 --> 00:20:44,243 Você se acha melhor do que eu? 220 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 Contenham! 221 00:21:05,931 --> 00:21:07,307 A postos. 222 00:21:08,267 --> 00:21:09,184 Contenham. 223 00:21:10,394 --> 00:21:11,770 Quando as luzes se acenderem, 224 00:21:11,770 --> 00:21:16,441 os soldados vão entrar pra botar ordem no dormitório. 225 00:21:17,526 --> 00:21:19,152 Mãos ao alto. Pra trás. 226 00:21:19,152 --> 00:21:21,154 Primeiro vão tentar separar a briga. 227 00:21:21,154 --> 00:21:22,239 Mãos ao alto. 228 00:21:22,239 --> 00:21:25,075 Não vão se atentar aos mortos. 229 00:21:27,577 --> 00:21:30,706 - Vão escanear nossos números... - Checar identidade dos mortos. 230 00:21:30,706 --> 00:21:32,624 ...pra nos identificar. 231 00:21:39,423 --> 00:21:41,883 Essa vai ser a nossa chance. 232 00:21:44,803 --> 00:21:45,721 Dae-ho! 233 00:22:52,162 --> 00:22:54,206 Mande recuarem e feche a porta! 234 00:22:55,791 --> 00:22:58,543 Recuar. 235 00:23:14,601 --> 00:23:17,479 Alto! Cessar fogo! 236 00:23:18,730 --> 00:23:20,190 Não atirem! 237 00:23:22,067 --> 00:23:23,151 Mãos ao alto! 238 00:23:25,445 --> 00:23:26,446 De joelhos! 239 00:23:28,573 --> 00:23:30,200 Desgraçados! 240 00:23:31,118 --> 00:23:32,244 Não! 241 00:23:32,869 --> 00:23:36,748 Sai da frente! Não está vendo? 242 00:23:36,748 --> 00:23:39,126 Eles não são humanos. 243 00:23:39,126 --> 00:23:41,795 São uns vermes malditos cegos pela ganância! 244 00:23:45,132 --> 00:23:47,884 Não foi pra isso que pegamos essas armas. 245 00:23:48,552 --> 00:23:52,139 Fazer isso é se igualar àqueles mascarados. 246 00:24:04,734 --> 00:24:05,861 Atenção, todos! 247 00:24:07,195 --> 00:24:08,530 Não tenham medo. 248 00:24:09,030 --> 00:24:11,074 Cheguem mais perto, por favor. 249 00:24:11,074 --> 00:24:12,909 Já podem sair! 250 00:24:13,410 --> 00:24:15,871 Não queremos ferir vocês! 251 00:24:16,705 --> 00:24:19,666 - Vamos pegar as armas dos mortos. - Venham aqui. 252 00:24:19,666 --> 00:24:21,334 Quero dizer uma coisa! 253 00:24:29,509 --> 00:24:31,303 Reunir todos os soldados. 254 00:24:33,054 --> 00:24:38,685 Todos os soldados, dirijam-se armados ao ponto de encontro. 255 00:24:39,186 --> 00:24:40,979 Repetindo: 256 00:24:40,979 --> 00:24:46,651 todos os soldados, dirijam-se armados ao ponto de encontro. 257 00:25:08,298 --> 00:25:09,216 Atenção. 258 00:25:11,009 --> 00:25:11,885 Vamos invadir 259 00:25:13,136 --> 00:25:17,474 o quartel-general dos mascarados. 260 00:25:18,642 --> 00:25:20,852 Vamos capturar quem nos capturou, 261 00:25:21,353 --> 00:25:23,063 pôr fim a este jogo 262 00:25:23,980 --> 00:25:26,149 e fazê-los pagar. 263 00:25:28,443 --> 00:25:30,779 Quem souber atirar 264 00:25:32,239 --> 00:25:35,742 e quiser se juntar a nós, dê um passo à frente. 265 00:25:56,555 --> 00:25:57,514 Escutem. 266 00:25:59,266 --> 00:26:00,809 Sei que estão com medo. 267 00:26:02,894 --> 00:26:04,354 Eu também estou. 268 00:26:05,313 --> 00:26:06,773 Mas talvez essa seja 269 00:26:07,732 --> 00:26:11,027 nossa última chance de sairmos vivos daqui. 270 00:26:12,654 --> 00:26:14,030 Lutem ao nosso lado 271 00:26:15,240 --> 00:26:16,575 pra podermos ir pra casa. 272 00:26:18,243 --> 00:26:19,077 Juntos. 273 00:26:23,832 --> 00:26:25,375 Eu quero ajudar. 274 00:26:26,251 --> 00:26:27,085 Venha. 275 00:26:28,670 --> 00:26:30,046 Eu também quero. 276 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 Venha. 277 00:27:06,291 --> 00:27:09,169 Verifiquem suas armas e munição. 278 00:27:10,253 --> 00:27:12,213 Cada um pega um rádio. 279 00:27:13,298 --> 00:27:15,550 Vamos usar o canal 7, número da sorte. 280 00:27:22,349 --> 00:27:23,975 Obrigado por mais cedo. 281 00:27:27,604 --> 00:27:30,899 Quando sairmos, pode me pagar um soju. 282 00:27:41,576 --> 00:27:42,577 Atenção. 283 00:27:44,287 --> 00:27:46,748 Isto é uma submetralhadora MP5. 284 00:27:47,332 --> 00:27:50,919 Apertando esta alavanca e puxando o pente, 285 00:27:50,919 --> 00:27:52,837 ele sai desse jeito. 286 00:27:52,837 --> 00:27:56,591 Se o seletor estiver pra baixo, a arma está no modo automático. 287 00:27:56,591 --> 00:27:58,259 Pra cima, é tiro a tiro. 288 00:27:58,259 --> 00:28:03,390 Não temos muita munição, então deixem pra cima. 289 00:28:03,390 --> 00:28:05,767 Por último, você encaixa o pente, 290 00:28:05,767 --> 00:28:08,436 puxa a manopla e solta. 291 00:28:08,436 --> 00:28:09,979 É assim que carrega. 292 00:28:10,480 --> 00:28:11,439 Entenderam? 293 00:28:11,439 --> 00:28:12,941 - Sim. - Sim. 294 00:28:16,319 --> 00:28:18,738 Como sabe tanto sobre armas? 295 00:28:21,533 --> 00:28:24,703 Fui sargento-chefe das Forças Especiais. 296 00:28:30,250 --> 00:28:31,209 Tire. 297 00:28:43,179 --> 00:28:44,514 A balaclava também. 298 00:28:51,354 --> 00:28:52,647 Meu Deus. 299 00:28:53,898 --> 00:28:56,359 Seus pais sabem o que está fazendo aqui? 300 00:29:01,990 --> 00:29:04,743 Leve-nos ao seu líder. 301 00:29:51,164 --> 00:29:55,710 Atenção, jogadores. Hora do repouso. 302 00:29:55,710 --> 00:29:59,631 Retornem imediatamente aos seus aposentos, 303 00:29:59,631 --> 00:30:04,344 caso contrário, serão eliminados do jogo. 304 00:30:04,844 --> 00:30:06,387 Repetindo: 305 00:30:07,388 --> 00:30:09,098 atenção, jogadores... 306 00:30:09,098 --> 00:30:12,685 Acho que vou sonhar com essa bendita voz, e vocês? 307 00:30:13,186 --> 00:30:16,439 Retornem imediatamente aos seus aposentos, caso contrário... 308 00:30:19,025 --> 00:30:20,360 Abaixa! 309 00:30:30,328 --> 00:30:32,539 Uma hora! 310 00:30:34,207 --> 00:30:35,667 Alguém me cobre! 311 00:30:35,667 --> 00:30:37,168 Deem cobertura! 312 00:31:08,658 --> 00:31:11,327 Cessar fogo! 313 00:31:11,911 --> 00:31:12,829 Cessar fogo. 314 00:31:18,293 --> 00:31:20,753 Estão todos bem? 315 00:31:20,753 --> 00:31:22,505 - Sim. - Sim, estou bem! 316 00:31:22,505 --> 00:31:24,883 Muito bem. Então vamos! 317 00:31:36,603 --> 00:31:37,478 SEM SINAL 318 00:31:44,193 --> 00:31:46,863 Não deixe que se aproximem da área administrativa. 319 00:32:14,307 --> 00:32:15,683 Quanto falta? 320 00:32:19,312 --> 00:32:20,980 Este é o caminho certo? 321 00:32:23,024 --> 00:32:26,611 A entrada da área administrativa é virando aquela esquina. 322 00:32:27,737 --> 00:32:29,530 A sala de controle fica acima. 323 00:32:31,032 --> 00:32:32,992 - Então ande! - Espera. 324 00:32:34,661 --> 00:32:35,995 O que está fazendo? 325 00:32:35,995 --> 00:32:38,081 Sem a máscara, não consigo entrar. 326 00:33:24,419 --> 00:33:26,421 Vou procurar a área administrativa! 327 00:33:26,421 --> 00:33:28,631 Consegue sozinho? Quer que eu vá junto? 328 00:33:28,631 --> 00:33:30,508 Vou com o Jung-bae. 329 00:33:30,508 --> 00:33:32,885 Preciso que ganhem tempo! 330 00:33:34,137 --> 00:33:35,680 Jung-bae, vamos. 331 00:33:40,268 --> 00:33:41,185 Espera! 332 00:34:04,083 --> 00:34:05,001 Toma! 333 00:34:07,378 --> 00:34:10,631 Não gaste munição desse jeito, ou então vai ficar sem! 334 00:34:36,157 --> 00:34:37,533 Identidade confirmada 335 00:34:56,636 --> 00:34:58,971 Por que eu, e não o Young-il? 336 00:34:58,971 --> 00:35:01,849 Porque você é meu amigo. 337 00:35:03,059 --> 00:35:05,061 Só diz isso quando está em apuros. 338 00:35:06,604 --> 00:35:08,231 Estamos na área administrativa. 339 00:35:08,898 --> 00:35:10,650 Vamos subir. 340 00:35:46,394 --> 00:35:48,521 Tem munição no bolso deles. 341 00:36:03,494 --> 00:36:04,787 Pra que lado vamos? 342 00:36:07,915 --> 00:36:09,709 Pro mesmo de onde eles vieram. 343 00:36:20,428 --> 00:36:22,221 Protejam as escadas de acesso! 344 00:37:15,608 --> 00:37:18,653 Estamos empacados! Vamos segui-los até lá em cima! 345 00:37:21,072 --> 00:37:23,950 Se sairmos por aí sem um plano, podem nos encurralar. 346 00:37:25,284 --> 00:37:28,788 Vamos esperar até eles acharem a sala de controle! 347 00:38:07,493 --> 00:38:09,787 Escutem! Vejam quanto têm de munição! 348 00:38:11,247 --> 00:38:12,707 Um pente pela metade. 349 00:38:13,416 --> 00:38:14,917 O meu tem menos da metade. 350 00:38:15,418 --> 00:38:16,460 O meu também! 351 00:38:16,460 --> 00:38:18,045 O meu ainda tem dois terços. 352 00:38:18,045 --> 00:38:19,213 Quase no fim! 353 00:38:20,298 --> 00:38:21,465 O meu está vazio! 354 00:38:23,968 --> 00:38:25,219 Quase sem também! 355 00:38:28,097 --> 00:38:30,266 Young-il, Dae-ho. Estão na escuta? 356 00:38:31,600 --> 00:38:32,727 Prossiga! 357 00:38:32,727 --> 00:38:34,937 Estamos na boca da sala de controle! 358 00:38:34,937 --> 00:38:38,107 Mas precisamos de reforços e munição. 359 00:38:38,691 --> 00:38:40,443 Também estamos ficando sem! 360 00:38:40,443 --> 00:38:44,030 Deve ter mais pentes no bolso dos soldados lá no dormitório. 361 00:38:44,030 --> 00:38:45,656 Voltem pra buscar! 362 00:38:45,656 --> 00:38:46,699 Entendido. 363 00:38:47,491 --> 00:38:50,661 Ouviram? Eles precisam de reforços! 364 00:38:51,162 --> 00:38:54,498 Nós três vamos, e o resto fica! 365 00:38:54,498 --> 00:38:57,168 Quando pegarem a munição, vocês se juntam a nós. 366 00:38:57,168 --> 00:38:58,377 Quem vem comigo? 367 00:38:58,377 --> 00:39:00,379 - Eu vou! - Eu também! 368 00:39:00,379 --> 00:39:01,422 Então vamos! 369 00:39:06,093 --> 00:39:08,304 Eu vou buscar mais munição. 370 00:39:08,304 --> 00:39:11,682 Volto o mais rápido possível. Aguentem firme até lá! 371 00:39:11,682 --> 00:39:12,767 Hyun-ju! 372 00:39:13,809 --> 00:39:14,894 Deixa que eu vou! 373 00:39:22,193 --> 00:39:24,362 Estou sem munição. 374 00:39:24,362 --> 00:39:25,905 Você sabe o caminho? 375 00:39:25,905 --> 00:39:27,281 Sei. 376 00:39:27,281 --> 00:39:30,743 É só seguirem as câmeras que destruímos pelo caminho. 377 00:39:30,743 --> 00:39:32,161 Tá. 378 00:39:32,745 --> 00:39:36,290 Pegue. Talvez se depare com mais mascarados no caminho. 379 00:39:36,916 --> 00:39:37,792 Valeu. 380 00:39:37,792 --> 00:39:39,752 Eu te dou cobertura. Vai! 381 00:39:40,586 --> 00:39:41,462 Deem cobertura! 382 00:40:06,529 --> 00:40:11,367 Pentes extras nos bolsos. 383 00:40:14,954 --> 00:40:16,247 Dae-ho. 384 00:40:16,247 --> 00:40:19,208 Está na escuta? Cadê esses pentes? 385 00:40:20,835 --> 00:40:23,546 Sim, irmão. Estou indo buscar. 386 00:40:23,546 --> 00:40:25,548 Tá, Dae-ho! Contamos com você! 387 00:40:26,715 --> 00:40:29,760 Pode contar, irmão! Eu já chego aí! 388 00:40:36,475 --> 00:40:38,394 Jung-bae, me dê cobertura. 389 00:40:38,394 --> 00:40:39,645 O que vai fazer? 390 00:40:39,645 --> 00:40:40,688 Pegar munição. 391 00:40:40,688 --> 00:40:42,314 Não, é muito perigoso! 392 00:40:42,314 --> 00:40:44,191 Estou ficando sem balas. 393 00:40:44,191 --> 00:40:46,277 Se perceberem, vão dar o bote. 394 00:40:46,277 --> 00:40:49,738 Precisamos de uns pentes pra aguentar até o Dae-ho trazer mais. 395 00:41:48,923 --> 00:41:50,216 Gi-hun, rápido! 396 00:41:57,556 --> 00:41:58,891 Anda, volta! 397 00:42:10,444 --> 00:42:14,532 Pentes... 398 00:42:15,699 --> 00:42:18,244 Pentes extras nos bolsos. 399 00:42:25,793 --> 00:42:26,919 O que ele tem? 400 00:42:28,045 --> 00:42:29,213 Não faço ideia. 401 00:42:35,010 --> 00:42:37,638 Dae-ho, o que houve? 402 00:42:38,347 --> 00:42:39,765 Por que voltou sozinho? 403 00:42:39,765 --> 00:42:41,267 Pentes. 404 00:42:41,767 --> 00:42:46,021 Pegue os pentes dos bolsos desses putos. Rápido! 405 00:42:46,021 --> 00:42:47,314 Tá. 406 00:42:49,858 --> 00:42:51,068 Tudo bem aí? 407 00:42:52,403 --> 00:42:54,196 Tudo, só pegou de raspão. 408 00:42:54,196 --> 00:42:57,241 Se morrer antes de mim, eu te mato. 409 00:42:57,241 --> 00:42:59,451 Não se preocupe, vou durar mais que você. 410 00:43:01,870 --> 00:43:04,873 Gi-hun! Acharam a sala de controle? 411 00:43:04,873 --> 00:43:07,710 Achamos que é ali em cima, mas por aqui não vai dar. 412 00:43:07,710 --> 00:43:09,712 Encontrem alguma outra entrada. 413 00:43:09,712 --> 00:43:11,964 Pelo que eu entendi da planta, 414 00:43:11,964 --> 00:43:14,091 podemos pegá-los pelas costas. 415 00:43:14,091 --> 00:43:17,094 Continuem distraindo-os. 416 00:43:17,094 --> 00:43:18,470 Vamos atacá-los por trás. 417 00:43:18,470 --> 00:43:19,471 Tá. 418 00:43:19,972 --> 00:43:20,889 Espere. 419 00:43:20,889 --> 00:43:23,726 Aqui. Pegue isso. 420 00:43:23,726 --> 00:43:25,269 Você vai precisar. 421 00:43:26,478 --> 00:43:27,771 Tem certeza? 422 00:43:29,690 --> 00:43:31,650 O Dae-ho vai trazer mais. 423 00:43:45,664 --> 00:43:47,416 Isso é tudo que encontramos. 424 00:44:30,501 --> 00:44:32,753 Por que é que ele está demorando tanto? 425 00:44:34,713 --> 00:44:36,215 Será que ele se perdeu? 426 00:44:36,215 --> 00:44:37,633 Dae-ho, está na escuta? 427 00:44:38,509 --> 00:44:40,219 Cadê você? Está ouvindo? 428 00:44:41,136 --> 00:44:43,931 Achou mais munição? Já está vindo? 429 00:44:44,682 --> 00:44:46,725 Dae-ho, responda! 430 00:44:49,436 --> 00:44:52,648 Dae-ho, está aí? 431 00:44:54,525 --> 00:44:57,361 Dae-ho, por favor, responda! 432 00:44:58,195 --> 00:45:00,114 Dae-ho! Responda! 433 00:45:00,114 --> 00:45:03,617 Não dá mais pra segurar. Precisamos desses pentes. 434 00:45:03,617 --> 00:45:06,203 Alguma coisa aconteceu. Vou descer pra ver. 435 00:45:07,037 --> 00:45:07,871 Obrigado. 436 00:45:09,289 --> 00:45:10,499 Preciso de cobertura! 437 00:45:39,695 --> 00:45:42,197 Gi-hun, encontramos. 438 00:45:42,197 --> 00:45:44,992 Ataquem pra chamar a atenção deles. 439 00:45:44,992 --> 00:45:46,618 Vamos atacá-los por trás. 440 00:45:46,618 --> 00:45:48,370 Entendido. 441 00:46:52,851 --> 00:46:56,063 Young-il, e aí? Está atacando? 442 00:47:05,113 --> 00:47:06,323 Gi-hun, sinto muito. 443 00:47:07,825 --> 00:47:09,076 Acabou. 444 00:47:10,410 --> 00:47:11,787 Pegaram a gente. 445 00:47:13,163 --> 00:47:15,749 Young-il, o que houve? 446 00:47:15,749 --> 00:47:16,875 Tudo bem? 447 00:47:25,467 --> 00:47:26,426 Young-il. 448 00:47:27,928 --> 00:47:29,638 Young-il! Responda! 449 00:47:31,515 --> 00:47:32,683 Young-il! 450 00:47:37,771 --> 00:47:39,898 Young-il! 451 00:47:41,275 --> 00:47:42,442 Young-il! 452 00:47:48,699 --> 00:47:49,950 Iniciar faxina. 453 00:48:02,796 --> 00:48:05,716 Dae-ho! 454 00:48:05,716 --> 00:48:07,885 Dae-ho, cadê você? Dae-ho! 455 00:48:13,974 --> 00:48:15,058 Dae-ho! 456 00:48:19,271 --> 00:48:20,314 Dae-ho. 457 00:48:21,773 --> 00:48:22,774 O que aconteceu? 458 00:48:24,026 --> 00:48:26,028 Desculpa. 459 00:48:26,612 --> 00:48:27,446 Os pentes! 460 00:48:28,989 --> 00:48:31,909 Desculpa. 461 00:48:32,826 --> 00:48:33,827 Eu... 462 00:48:37,706 --> 00:48:38,874 Desculpa. 463 00:48:41,418 --> 00:48:42,961 Desculpa. 464 00:48:48,634 --> 00:48:49,760 Todo mundo no chão! 465 00:49:00,896 --> 00:49:01,730 Não. 466 00:49:07,069 --> 00:49:08,487 Não jogue sua vida fora. 467 00:49:20,207 --> 00:49:22,000 Estão se mexendo! 468 00:49:24,169 --> 00:49:25,712 Estão vindo na nossa direção! 469 00:49:41,561 --> 00:49:42,980 Precisamos recuar. 470 00:49:44,147 --> 00:49:45,774 Este lado também está bloqueado. 471 00:49:52,197 --> 00:49:56,076 Atenção, jogadores. Hora do repouso. 472 00:49:56,743 --> 00:49:58,996 Retornem imediatamente ao dormitório, 473 00:49:59,621 --> 00:50:02,916 caso contrário, serão eliminados do jogo. 474 00:50:02,916 --> 00:50:04,167 Não! 475 00:50:04,710 --> 00:50:06,503 Repetindo. 476 00:50:07,796 --> 00:50:11,800 Atenção, jogadores. Hora do repouso. 477 00:50:12,300 --> 00:50:14,511 Retornem imediatamente ao dormitório, 478 00:50:15,095 --> 00:50:16,304 caso contrário... 479 00:50:16,304 --> 00:50:17,931 Vamos nos render. 480 00:50:18,807 --> 00:50:20,267 Precisamos sobreviver. 481 00:50:29,317 --> 00:50:30,736 Equipe avançada, na escuta? 482 00:50:31,778 --> 00:50:33,572 Acabou nossa munição. 483 00:50:34,239 --> 00:50:35,532 Vamos nos render. 484 00:50:55,135 --> 00:50:56,511 Por favor, não me... 485 00:51:04,644 --> 00:51:08,148 Por favor, não me mate. Minha filhinha está muito doen... 486 00:51:11,151 --> 00:51:12,152 Eu me rendo. 487 00:51:41,973 --> 00:51:43,517 Jogador no 456. 488 00:51:48,980 --> 00:51:50,982 Você se divertiu bancando o herói? 489 00:51:59,825 --> 00:52:00,909 Veja só 490 00:52:01,409 --> 00:52:04,913 a consequência dessa sua aventurazinha. 491 00:52:11,086 --> 00:52:12,295 Gi-hun. 492 00:52:24,141 --> 00:52:25,225 Não! 493 00:52:55,380 --> 00:52:57,090 Jung-bae! 494 00:53:12,856 --> 00:53:15,317 Jung-bae... 495 00:53:15,817 --> 00:53:18,737 Jogador no 390: eliminado. 496 00:56:33,264 --> 00:56:38,269 Legendas: Othelo Sabbag