1
00:01:03,646 --> 00:01:06,441
Filho da puta!
2
00:01:06,524 --> 00:01:07,567
Porra!
3
00:01:10,570 --> 00:01:13,656
Filho da puta! Desistente de merda!
4
00:01:14,491 --> 00:01:15,366
Vai se foder.
5
00:01:20,330 --> 00:01:23,041
- Vai se foder, seu lixo!
- Babaca!
6
00:01:23,124 --> 00:01:24,167
Morre!
7
00:01:58,993 --> 00:02:03,998
ROUND 6: TEMPORADA 2
8
00:02:05,667 --> 00:02:09,879
EPISÓDIO 7
AMIGOS OU INIMIGOS?
9
00:02:19,097 --> 00:02:21,766
Os seguintes jogadores foram eliminados:
10
00:02:21,850 --> 00:02:25,728
nº 230, nº 268,
11
00:02:25,812 --> 00:02:29,732
nº 299, nº 331
12
00:02:29,816 --> 00:02:31,317
e nº 401.
13
00:02:31,985 --> 00:02:33,194
Fim da lista.
14
00:03:07,812 --> 00:03:08,855
O que houve?
15
00:03:22,285 --> 00:03:24,245
Atenção, equipe O!
16
00:03:24,329 --> 00:03:25,872
Nós…
17
00:03:26,664 --> 00:03:28,249
Estávamos no banheiro,
18
00:03:28,333 --> 00:03:33,213
e esses malditos do X
tentaram matar a gente!
19
00:03:33,296 --> 00:03:36,049
Mataram alguns de nós,
inclusive meu amigo…
20
00:03:36,132 --> 00:03:37,634
Balela.
21
00:03:38,134 --> 00:03:40,386
Vocês que começaram.
22
00:03:40,470 --> 00:03:41,638
Infeliz.
23
00:03:42,430 --> 00:03:45,767
Ameaçaram um dos nossos!
24
00:03:45,850 --> 00:03:48,394
Eles nos atacaram
pra ganhar a próxima votação!
25
00:03:48,478 --> 00:03:49,354
Isso mesmo!
26
00:03:49,437 --> 00:03:50,271
Escuta.
27
00:03:51,397 --> 00:03:53,274
Mataram um dos nossos antes.
28
00:03:53,775 --> 00:03:57,111
Vocês que queriam ganhar a votação
matando a gente!
29
00:03:57,195 --> 00:03:59,948
Vai se foder. Também mataram gente nossa.
30
00:04:00,031 --> 00:04:02,909
Queriam que a gente deixasse
matarem todo o resto?
31
00:04:04,494 --> 00:04:05,453
E então?
32
00:04:06,788 --> 00:04:08,706
Qual lado perdeu mais membros?
33
00:04:12,335 --> 00:04:13,336
Quê?
34
00:04:13,920 --> 00:04:15,255
Muito bem, venham cá!
35
00:04:16,005 --> 00:04:17,882
Vamos contar os votos.
36
00:04:18,383 --> 00:04:21,886
É isso aí!
Vamos contar em quantos estamos! Desçam!
37
00:04:21,970 --> 00:04:25,265
Todos, se reúnam aqui!
38
00:04:25,348 --> 00:04:28,559
Precisamos de todos aqui! Andem!
39
00:04:28,643 --> 00:04:31,271
- Desçam logo aqui!
- Se aproximem!
40
00:04:31,354 --> 00:04:32,647
- Vamos!
- Desçam!
41
00:04:32,730 --> 00:04:35,650
- Se aproximem!
- Formem fila!
42
00:04:35,733 --> 00:04:39,737
- Desce, por favor!
- Formem fila!
43
00:05:21,487 --> 00:05:22,488
Capitão?
44
00:05:23,906 --> 00:05:26,784
O que está fazendo aqui?
45
00:05:27,368 --> 00:05:29,579
Ah, então…
46
00:05:31,497 --> 00:05:32,957
Não é meu drone?
47
00:05:33,750 --> 00:05:36,294
Quê? Ah, isso aqui?
48
00:05:36,377 --> 00:05:39,714
Eu estava com insônia,
resolvi procurar uma coisa
49
00:05:39,797 --> 00:05:41,466
e achei isso por acaso.
50
00:05:44,677 --> 00:05:46,512
Você encostou nele?
51
00:05:47,555 --> 00:05:50,183
Não, só estava olhando.
52
00:05:50,266 --> 00:05:53,811
Sou fascinado por como essa coisa
pode voar no céu.
53
00:05:53,895 --> 00:05:57,440
Pronto, já terminei.
54
00:05:57,523 --> 00:05:58,775
É muito fascinante.
55
00:05:59,776 --> 00:06:02,070
Está exalando álcool.
56
00:06:02,153 --> 00:06:03,988
Vê se dorme um pouco, hein?
57
00:06:08,201 --> 00:06:09,160
Espera!
58
00:06:11,245 --> 00:06:12,080
Quem é você?
59
00:06:13,956 --> 00:06:15,166
Filho da puta!
60
00:06:31,140 --> 00:06:32,183
Quem tá aí?
61
00:06:35,436 --> 00:06:37,563
É você, Choi?
62
00:06:38,439 --> 00:06:39,690
É o Capitão Park.
63
00:06:42,026 --> 00:06:45,571
Capitão, pensei que estivesse dormindo.
O que está fazendo aqui?
64
00:06:45,655 --> 00:06:46,948
Tá caindo o mundo.
65
00:06:47,031 --> 00:06:49,784
Fiquei me revirando na cama
sem conseguir dormir
66
00:06:49,867 --> 00:06:51,577
e escutei algum barulho.
67
00:06:51,661 --> 00:06:53,162
Eu também escutei.
68
00:06:53,246 --> 00:06:55,873
Primeiro uns gritos, depois uns baques.
69
00:06:55,957 --> 00:06:58,418
Por isso vim dar uma olhada.
70
00:06:58,501 --> 00:07:02,755
Acho que foram as ondas batendo no convés.
71
00:07:02,839 --> 00:07:04,424
Olha a bagunça que está.
72
00:07:05,299 --> 00:07:07,301
Ah, tem razão.
73
00:07:09,220 --> 00:07:12,765
É perigoso aqui na chuva.
Volte pra dentro e durma um pouco.
74
00:07:12,849 --> 00:07:15,893
O barco está balançando demais.
Não consigo dormir.
75
00:07:16,394 --> 00:07:20,356
É, mas precisa acordar cedo amanhã.
Tente descansar um pouco.
76
00:07:22,066 --> 00:07:23,734
Senão vai amanhecer exausto.
77
00:07:37,832 --> 00:07:42,462
Nº 41, 42, 43, 44, 45,
78
00:07:43,129 --> 00:07:44,630
nº 46,
79
00:07:45,298 --> 00:07:46,632
nº 47.
80
00:07:50,386 --> 00:07:51,762
Três mortos.
81
00:07:52,847 --> 00:07:55,099
- Tem certeza?
- Já contei três vezes.
82
00:07:55,183 --> 00:07:56,309
E eles?
83
00:07:58,019 --> 00:08:01,189
Nº 42, 43, 44, 45,
84
00:08:01,272 --> 00:08:03,858
nº 46, 47, 48.
85
00:08:05,485 --> 00:08:07,153
Morreram dois dos nossos.
86
00:08:07,737 --> 00:08:11,866
Dois de cinco.
Então eles tiveram três baixas.
87
00:08:13,242 --> 00:08:16,913
Então ficou mais provável
de ganharmos amanhã.
88
00:08:19,790 --> 00:08:22,335
Ei, é 48 a 47.
89
00:08:22,418 --> 00:08:25,421
Se ninguém mudar de ideia,
vamos ganhar por um voto!
90
00:08:25,505 --> 00:08:26,589
Isso!
91
00:08:26,672 --> 00:08:29,217
- Vamos ganhar.
- Podemos sair daqui amanhã.
92
00:08:32,011 --> 00:08:36,516
Atenção, por favor.
As luzes se apagarão em 30 minutos.
93
00:08:37,391 --> 00:08:40,686
Retornem às suas camas
e preparem-se para dormir.
94
00:08:40,770 --> 00:08:43,731
Escutem. Não podem mudar de ideia.
95
00:08:44,315 --> 00:08:48,277
Temos que ganhar a segunda votação
e dar o fora daqui amanhã, hein?
96
00:08:48,361 --> 00:08:51,155
Não se preocupe.
Estamos determinados a sair.
97
00:08:51,239 --> 00:08:54,325
É isso. Agora, mais do que nunca,
temos que ir embora.
98
00:08:54,408 --> 00:08:56,077
Sim, vamos.
99
00:08:56,160 --> 00:08:57,286
Certo.
100
00:08:57,787 --> 00:08:59,705
Agora vamos dormir, né?
101
00:09:31,404 --> 00:09:32,863
A equipe de entrega partiu.
102
00:09:33,823 --> 00:09:34,949
E a mercadoria?
103
00:09:35,783 --> 00:09:37,577
Em ótimas condições desta vez.
104
00:09:39,453 --> 00:09:40,413
E a nº 011?
105
00:09:40,496 --> 00:09:43,708
A vadia resolveu se comportar.
Não será mais problema.
106
00:09:44,375 --> 00:09:45,793
Fique de olho nela.
107
00:09:46,502 --> 00:09:47,336
Pois não.
108
00:09:58,598 --> 00:09:59,890
Preparem-se.
109
00:10:05,688 --> 00:10:09,358
O jogo especial começará em instantes.
110
00:10:09,859 --> 00:10:13,237
Gerência, soldados e funcionários,
111
00:10:13,321 --> 00:10:17,116
dirijam-se aos seus respectivos postos.
112
00:10:18,034 --> 00:10:19,952
Repetindo:
113
00:10:20,453 --> 00:10:24,123
o jogo especial começará em instantes.
114
00:10:24,624 --> 00:10:28,169
Gerência, soldados e funcionários,
115
00:10:28,252 --> 00:10:31,922
dirijam-se aos seus respectivos postos.
116
00:10:41,807 --> 00:10:44,352
Luzes apagando em 20 minutos.
117
00:10:45,102 --> 00:10:49,231
Todos os jogadores,
preparem-se para dormir.
118
00:10:53,194 --> 00:10:55,446
Os desgraçados estão muito estranhos.
119
00:10:55,529 --> 00:10:57,823
Parece que estão tramando algo.
120
00:10:58,741 --> 00:11:02,870
Seja lá o que for, ganhando amanhã,
isso tudo acaba.
121
00:11:02,953 --> 00:11:04,163
Será que estamos seguros?
122
00:11:04,789 --> 00:11:08,292
Parece que o negócio foi sério
mais cedo no banheiro.
123
00:11:11,087 --> 00:11:12,338
No apagar das luzes,
124
00:11:13,798 --> 00:11:16,050
o outro lado vai nos atacar.
125
00:11:17,051 --> 00:11:18,260
Será?
126
00:11:18,886 --> 00:11:23,599
Matando os nossos, não só ganham a votação
como aumentam o valor do prêmio.
127
00:11:25,101 --> 00:11:26,185
E o que vamos fazer?
128
00:11:27,353 --> 00:11:28,646
Atacar primeiro.
129
00:11:31,982 --> 00:11:36,779
Devem estar pensando
que vamos esperar a votação.
130
00:11:37,697 --> 00:11:39,365
Vamos pegá-los desprevenidos.
131
00:11:39,865 --> 00:11:42,159
No apagar das luzes, nós é que atacamos.
132
00:11:42,243 --> 00:11:45,162
Isso aí. É melhor atacarmos primeiro.
133
00:11:45,246 --> 00:11:47,623
Temos mais mulheres e idosos
do nosso lado.
134
00:11:47,707 --> 00:11:50,126
Se nos atacarem,
estaremos em desvantagem.
135
00:11:50,918 --> 00:11:54,422
Atacando primeiro,
temos chances maiores de vencer.
136
00:11:54,505 --> 00:11:56,841
- De acordo.
- Não podemos fazer isso.
137
00:11:59,510 --> 00:12:01,220
Mas temos que sair daqui.
138
00:12:03,055 --> 00:12:04,306
Você mesmo disse.
139
00:12:05,057 --> 00:12:07,309
Calma agora não vai levar a nada.
140
00:12:07,393 --> 00:12:10,730
Não significa que temos que matar
uns aos outros.
141
00:12:12,106 --> 00:12:14,191
É isso que eles querem que façamos.
142
00:12:15,484 --> 00:12:16,485
"Eles" quem?
143
00:12:20,489 --> 00:12:22,283
Os criadores do jogo.
144
00:12:23,159 --> 00:12:25,745
As pessoas que nos veem jogar.
145
00:12:26,620 --> 00:12:30,583
Se querem alguém pra atacar,
que sejam eles.
146
00:12:33,919 --> 00:12:36,881
Mas onde é que eles estão?
147
00:12:42,178 --> 00:12:43,220
Lá em cima.
148
00:12:47,641 --> 00:12:49,518
É nos níveis superiores
149
00:12:49,602 --> 00:12:52,521
que ficam as salas
de onde controlam os jogos.
150
00:12:53,481 --> 00:12:56,025
O homem da máscara preta é o líder deles.
151
00:12:56,942 --> 00:13:00,738
Uma vez que o capturarmos,
poderemos vencer.
152
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
E como vamos enfrentá-los?
153
00:13:08,954 --> 00:13:10,372
Eles estão armados.
154
00:13:15,503 --> 00:13:20,007
Atenção, soldados armados.
Dirijam-se aos seus respectivos postos.
155
00:13:20,716 --> 00:13:24,804
O jogo especial começará em instantes.
156
00:13:26,847 --> 00:13:28,474
Com armas também.
157
00:13:29,475 --> 00:13:31,393
Mas não temos nenhuma.
158
00:13:33,229 --> 00:13:34,480
Vamos tomar as deles.
159
00:13:38,734 --> 00:13:41,529
Dos mascarados?
160
00:13:45,324 --> 00:13:46,534
É perigoso demais.
161
00:13:47,618 --> 00:13:51,163
Mesmo conseguindo algumas,
ainda seremos minoria.
162
00:13:51,247 --> 00:13:52,623
O que sugere, então?
163
00:13:53,207 --> 00:13:57,962
Que passemos a noite nos matando
e torcendo pra sobrevivermos?
164
00:13:59,755 --> 00:14:02,842
É isso que você quer, Young-il?
165
00:14:07,972 --> 00:14:09,056
Nós…
166
00:14:10,558 --> 00:14:11,725
temos alguma chance?
167
00:14:12,309 --> 00:14:14,061
Se os pegarmos desprevenidos.
168
00:14:15,271 --> 00:14:16,814
De todo mundo,
169
00:14:16,897 --> 00:14:20,317
eles seriam os últimos a cogitar
que nós os atacaríamos.
170
00:14:21,402 --> 00:14:22,319
Essa é
171
00:14:23,529 --> 00:14:28,617
nossa última chance de acabar
com esses jogos de uma vez por todas.
172
00:14:31,871 --> 00:14:33,747
E como vamos tomar as armas deles?
173
00:14:37,293 --> 00:14:41,005
No momento que a confusão se instaurar,
174
00:14:43,424 --> 00:14:45,134
vamos ter nossa chance.
175
00:14:53,058 --> 00:14:55,394
As luzes se apagarão em cinco minutos.
176
00:15:10,993 --> 00:15:13,037
Thanos, aquele babaca.
177
00:15:13,537 --> 00:15:16,999
Aquele filho da puta me tratava
como um idiota.
178
00:15:53,369 --> 00:15:54,328
Myung-gi.
179
00:15:58,082 --> 00:16:00,000
No apagar das luzes, se esconda.
180
00:16:02,127 --> 00:16:04,380
Não se envolva sob hipótese alguma.
181
00:16:07,675 --> 00:16:08,592
Tá.
182
00:16:10,761 --> 00:16:12,680
E limpe esse sangue do rosto.
183
00:16:22,314 --> 00:16:24,525
Luzes se apagando em dez segundos.
184
00:16:25,275 --> 00:16:27,778
Dez, nove, oito,
185
00:16:27,861 --> 00:16:30,864
sete, seis, cinco,
186
00:16:30,948 --> 00:16:34,827
quatro, três, dois, um.
187
00:16:55,431 --> 00:16:56,849
No apagar das luzes,
188
00:16:57,683 --> 00:17:00,519
vão pra debaixo da cama
sem fazer barulho.
189
00:17:01,895 --> 00:17:06,984
Não sejam pegos
pelos quem planejam nos atacar.
190
00:17:23,709 --> 00:17:24,710
Cala a boca!
191
00:17:27,087 --> 00:17:29,131
Morre!
192
00:17:29,214 --> 00:17:30,507
Morre, desgraçado!
193
00:17:30,591 --> 00:17:33,093
Para!
194
00:18:20,015 --> 00:18:24,186
Temos que ficar escondidos
até a luta acabar.
195
00:18:25,312 --> 00:18:27,731
Não se envolvam na briga.
196
00:18:28,398 --> 00:18:32,945
Mas aí deixaremos nossos aliados
em grande desvantagem.
197
00:18:33,987 --> 00:18:38,117
Se não nos envolvermos,
eles estarão em menor número.
198
00:18:38,200 --> 00:18:39,076
Eu sei.
199
00:18:40,953 --> 00:18:43,455
Mas, se lutarmos com eles
200
00:18:43,956 --> 00:18:46,625
e alguns de nós acabarmos mortos
ou feridos,
201
00:18:46,708 --> 00:18:48,836
o plano todo vai por água abaixo.
202
00:18:49,628 --> 00:18:54,341
Não vamos derrotar aqueles desgraçados
estando em menor número.
203
00:18:54,424 --> 00:18:55,968
Está sugerindo…
204
00:18:57,219 --> 00:18:59,805
um pequeno sacrifício
em nome do bem maior?
205
00:19:04,643 --> 00:19:06,478
Se desperdiçarmos nossa chance,
206
00:19:07,813 --> 00:19:09,940
o sacrifício será ainda maior.
207
00:19:12,734 --> 00:19:15,070
Precisamos acabar com esse jogo,
208
00:19:16,196 --> 00:19:19,283
por mais que exija um sacrifício.
209
00:19:25,539 --> 00:19:26,832
Sendo assim,
210
00:19:28,417 --> 00:19:30,210
conte comigo.
211
00:19:45,017 --> 00:19:46,894
A briga não vai durar muito.
212
00:19:47,519 --> 00:19:52,316
Se todos acabassem mortos ou feridos,
não poderia haver um próximo jogo,
213
00:19:52,399 --> 00:19:54,193
e isso eles não querem.
214
00:20:18,717 --> 00:20:19,676
Se-mi.
215
00:20:20,802 --> 00:20:22,512
Sua vagabunda.
216
00:20:28,685 --> 00:20:29,895
Porra!
217
00:20:32,898 --> 00:20:34,191
Seu maldito!
218
00:20:36,860 --> 00:20:38,570
Vagabunda desgraçada!
219
00:20:41,573 --> 00:20:44,243
Você se acha melhor do que eu?
220
00:21:04,930 --> 00:21:05,931
Contenham!
221
00:21:06,014 --> 00:21:07,307
A postos.
222
00:21:08,267 --> 00:21:09,184
Contenham.
223
00:21:10,394 --> 00:21:11,770
Quando as luzes se acenderem,
224
00:21:11,853 --> 00:21:16,441
os soldados vão entrar
pra botar ordem no dormitório.
225
00:21:17,526 --> 00:21:19,152
Mãos ao alto. Pra trás.
226
00:21:19,236 --> 00:21:21,154
Primeiro vão tentar separar a briga.
227
00:21:21,238 --> 00:21:22,239
Mãos ao alto.
228
00:21:22,322 --> 00:21:25,075
Não vão se atentar aos mortos.
229
00:21:27,577 --> 00:21:30,706
- Vão escanear nossos números…
- Checar identidade dos mortos.
230
00:21:30,789 --> 00:21:32,624
…pra nos identificar.
231
00:21:39,423 --> 00:21:41,883
Essa vai ser a nossa chance.
232
00:21:44,803 --> 00:21:45,721
Dae-ho!
233
00:22:52,162 --> 00:22:54,206
Mande recuarem e feche a porta!
234
00:22:55,791 --> 00:22:58,543
Recuar.
235
00:23:14,601 --> 00:23:17,479
Alto! Cessar fogo!
236
00:23:18,730 --> 00:23:20,190
Não atirem!
237
00:23:22,067 --> 00:23:23,151
Mãos ao alto!
238
00:23:25,445 --> 00:23:26,446
De joelhos!
239
00:23:28,573 --> 00:23:30,200
Desgraçados!
240
00:23:31,118 --> 00:23:32,244
Não!
241
00:23:32,869 --> 00:23:36,748
Sai da frente! Não está vendo?
242
00:23:36,832 --> 00:23:39,126
Eles não são humanos.
243
00:23:39,209 --> 00:23:41,795
São uns vermes malditos
cegos pela ganância!
244
00:23:45,132 --> 00:23:47,884
Não foi pra isso que pegamos essas armas.
245
00:23:48,552 --> 00:23:52,139
Fazer isso é se igualar
àqueles mascarados.
246
00:24:04,734 --> 00:24:05,861
Atenção, todos!
247
00:24:07,195 --> 00:24:08,530
Não tenham medo.
248
00:24:09,030 --> 00:24:11,074
Cheguem mais perto, por favor.
249
00:24:11,158 --> 00:24:12,909
Já podem sair!
250
00:24:13,410 --> 00:24:15,871
Não queremos ferir vocês!
251
00:24:16,705 --> 00:24:19,666
- Vamos pegar as armas dos mortos.
- Venham aqui.
252
00:24:19,749 --> 00:24:21,334
Quero dizer uma coisa!
253
00:24:29,509 --> 00:24:31,303
Reunir todos os soldados.
254
00:24:33,054 --> 00:24:38,685
Todos os soldados,
dirijam-se armados ao ponto de encontro.
255
00:24:39,186 --> 00:24:40,979
Repetindo:
256
00:24:41,062 --> 00:24:46,651
todos os soldados,
dirijam-se armados ao ponto de encontro.
257
00:25:08,298 --> 00:25:09,216
Atenção.
258
00:25:11,009 --> 00:25:11,885
Vamos invadir
259
00:25:13,136 --> 00:25:17,474
o quartel-general dos mascarados.
260
00:25:18,642 --> 00:25:20,852
Vamos capturar quem nos capturou,
261
00:25:21,353 --> 00:25:23,063
pôr fim a este jogo
262
00:25:23,980 --> 00:25:26,149
e fazê-los pagar.
263
00:25:28,443 --> 00:25:30,779
Quem souber atirar
264
00:25:32,239 --> 00:25:35,742
e quiser se juntar a nós,
dê um passo à frente.
265
00:25:56,555 --> 00:25:57,514
Escutem.
266
00:25:59,266 --> 00:26:00,809
Sei que estão com medo.
267
00:26:02,894 --> 00:26:04,354
Eu também estou.
268
00:26:05,313 --> 00:26:06,773
Mas talvez essa seja
269
00:26:07,732 --> 00:26:11,027
nossa última chance
de sairmos vivos daqui.
270
00:26:12,654 --> 00:26:14,030
Lutem ao nosso lado
271
00:26:15,240 --> 00:26:16,575
pra podermos ir pra casa.
272
00:26:18,243 --> 00:26:19,077
Juntos.
273
00:26:23,832 --> 00:26:25,375
Eu quero ajudar.
274
00:26:26,251 --> 00:26:27,085
Venha.
275
00:26:28,670 --> 00:26:30,046
Eu também quero.
276
00:26:30,130 --> 00:26:31,006
Venha.
277
00:27:06,291 --> 00:27:09,169
Verifiquem suas armas e munição.
278
00:27:10,253 --> 00:27:12,213
Cada um pega um rádio.
279
00:27:13,298 --> 00:27:15,550
Vamos usar o canal 7, número da sorte.
280
00:27:22,349 --> 00:27:23,975
Obrigado por mais cedo.
281
00:27:27,604 --> 00:27:30,899
Quando sairmos, pode me pagar um soju.
282
00:27:41,576 --> 00:27:42,577
Atenção.
283
00:27:44,287 --> 00:27:46,748
Isto é uma submetralhadora MP5.
284
00:27:47,332 --> 00:27:50,919
Apertando esta alavanca e puxando o pente,
285
00:27:51,002 --> 00:27:52,837
ele sai desse jeito.
286
00:27:52,921 --> 00:27:56,591
Se o seletor estiver pra baixo,
a arma está no modo automático.
287
00:27:56,675 --> 00:27:58,259
Pra cima, é tiro a tiro.
288
00:27:58,343 --> 00:28:03,390
Não temos muita munição,
então deixem pra cima.
289
00:28:03,473 --> 00:28:05,767
Por último, você encaixa o pente,
290
00:28:05,850 --> 00:28:08,436
puxa a manopla e solta.
291
00:28:08,520 --> 00:28:09,979
É assim que carrega.
292
00:28:10,480 --> 00:28:11,439
Entenderam?
293
00:28:11,523 --> 00:28:12,941
- Sim.
- Sim.
294
00:28:16,319 --> 00:28:18,738
Como sabe tanto sobre armas?
295
00:28:21,533 --> 00:28:24,703
Fui sargento-chefe das Forças Especiais.
296
00:28:30,250 --> 00:28:31,209
Tire.
297
00:28:43,179 --> 00:28:44,514
A balaclava também.
298
00:28:51,354 --> 00:28:52,647
Meu Deus.
299
00:28:53,898 --> 00:28:56,359
Seus pais sabem o que está fazendo aqui?
300
00:29:01,990 --> 00:29:04,743
Leve-nos ao seu líder.
301
00:29:51,164 --> 00:29:55,710
Atenção, jogadores. Hora do repouso.
302
00:29:55,794 --> 00:29:59,631
Retornem imediatamente aos seus aposentos,
303
00:29:59,714 --> 00:30:04,344
caso contrário, serão eliminados do jogo.
304
00:30:04,844 --> 00:30:06,387
Repetindo:
305
00:30:07,388 --> 00:30:09,098
atenção, jogadores…
306
00:30:09,182 --> 00:30:12,685
Acho que vou sonhar
com essa bendita voz, e vocês?
307
00:30:13,186 --> 00:30:16,439
Retornem imediatamente aos seus aposentos,
caso contrário…
308
00:30:19,025 --> 00:30:20,360
Abaixa!
309
00:30:30,328 --> 00:30:32,539
Uma hora!
310
00:30:34,207 --> 00:30:35,667
Alguém me cobre!
311
00:30:35,750 --> 00:30:37,168
Deem cobertura!
312
00:31:08,658 --> 00:31:10,076
Cessar fogo!
313
00:31:10,159 --> 00:31:11,327
Cessar fogo!
314
00:31:11,911 --> 00:31:12,829
Cessar fogo.
315
00:31:18,293 --> 00:31:20,753
Estão todos bem?
316
00:31:20,837 --> 00:31:22,505
- Sim.
- Sim, estou bem!
317
00:31:22,589 --> 00:31:24,883
Muito bem. Então vamos!
318
00:31:36,603 --> 00:31:37,478
SEM SINAL
319
00:31:44,193 --> 00:31:46,863
Não deixe que se aproximem
da área administrativa.
320
00:32:14,307 --> 00:32:15,683
Quanto falta?
321
00:32:19,312 --> 00:32:20,980
Este é o caminho certo?
322
00:32:23,024 --> 00:32:26,611
A entrada da área administrativa
é virando aquela esquina.
323
00:32:27,737 --> 00:32:29,530
A sala de controle fica acima.
324
00:32:31,032 --> 00:32:32,992
- Então ande!
- Espera.
325
00:32:34,661 --> 00:32:35,995
O que está fazendo?
326
00:32:36,079 --> 00:32:38,081
Sem a máscara, não consigo entrar.
327
00:33:24,419 --> 00:33:26,421
Vou procurar a área administrativa!
328
00:33:26,504 --> 00:33:28,631
Consegue sozinho? Quer que eu vá junto?
329
00:33:28,715 --> 00:33:30,508
Vou com o Jung-bae.
330
00:33:30,591 --> 00:33:32,885
Preciso que ganhem tempo!
331
00:33:34,137 --> 00:33:35,680
Jung-bae, vamos.
332
00:33:40,268 --> 00:33:41,185
Espera!
333
00:34:04,083 --> 00:34:05,001
Toma!
334
00:34:07,378 --> 00:34:10,631
Não gaste munição desse jeito,
ou então vai ficar sem!
335
00:34:36,157 --> 00:34:37,533
Identidade confirmada
336
00:34:56,636 --> 00:34:58,971
Por que eu, e não o Young-il?
337
00:34:59,055 --> 00:35:01,849
Porque você é meu amigo.
338
00:35:03,059 --> 00:35:05,061
Só diz isso quando está em apuros.
339
00:35:06,604 --> 00:35:08,231
Estamos na área administrativa.
340
00:35:08,898 --> 00:35:10,650
Vamos subir.
341
00:35:46,394 --> 00:35:48,521
Tem munição no bolso deles.
342
00:36:03,494 --> 00:36:04,787
Pra que lado vamos?
343
00:36:07,915 --> 00:36:09,709
Pro mesmo de onde eles vieram.
344
00:36:20,428 --> 00:36:22,221
Protejam as escadas de acesso!
345
00:37:15,608 --> 00:37:18,653
Estamos empacados!
Vamos segui-los até lá em cima!
346
00:37:21,072 --> 00:37:23,950
Se sairmos por aí sem um plano,
podem nos encurralar.
347
00:37:25,284 --> 00:37:28,788
Vamos esperar até eles acharem
a sala de controle!
348
00:38:07,493 --> 00:38:09,787
Escutem! Vejam quanto têm de munição!
349
00:38:11,247 --> 00:38:12,707
Um pente pela metade.
350
00:38:13,416 --> 00:38:14,917
O meu tem menos da metade.
351
00:38:15,418 --> 00:38:16,460
O meu também!
352
00:38:16,544 --> 00:38:18,045
O meu ainda tem dois terços.
353
00:38:18,129 --> 00:38:19,213
Quase no fim!
354
00:38:20,298 --> 00:38:21,465
O meu está vazio!
355
00:38:23,968 --> 00:38:25,219
Quase sem também!
356
00:38:28,097 --> 00:38:30,266
Young-il, Dae-ho. Estão na escuta?
357
00:38:31,600 --> 00:38:32,727
Prossiga!
358
00:38:32,810 --> 00:38:34,937
Estamos na boca da sala de controle!
359
00:38:35,021 --> 00:38:38,107
Mas precisamos de reforços e munição.
360
00:38:38,691 --> 00:38:40,443
Também estamos ficando sem!
361
00:38:40,526 --> 00:38:44,030
Deve ter mais pentes no bolso
dos soldados lá no dormitório.
362
00:38:44,113 --> 00:38:45,656
Voltem pra buscar!
363
00:38:45,740 --> 00:38:46,699
Entendido.
364
00:38:47,491 --> 00:38:50,661
Ouviram? Eles precisam de reforços!
365
00:38:51,162 --> 00:38:54,498
Nós três vamos, e o resto fica!
366
00:38:54,582 --> 00:38:57,168
Quando pegarem a munição,
vocês se juntam a nós.
367
00:38:57,251 --> 00:38:58,377
Quem vem comigo?
368
00:38:58,461 --> 00:39:00,379
- Eu vou!
- Eu também!
369
00:39:00,463 --> 00:39:01,422
Então vamos!
370
00:39:06,093 --> 00:39:08,304
Eu vou buscar mais munição.
371
00:39:08,387 --> 00:39:11,682
Volto o mais rápido possível.
Aguentem firme até lá!
372
00:39:11,766 --> 00:39:12,767
Hyun-ju!
373
00:39:13,809 --> 00:39:14,894
Deixa que eu vou!
374
00:39:22,193 --> 00:39:24,362
Estou sem munição.
375
00:39:24,445 --> 00:39:25,905
Você sabe o caminho?
376
00:39:25,988 --> 00:39:27,281
Sei.
377
00:39:27,365 --> 00:39:30,743
É só seguirem as câmeras
que destruímos pelo caminho.
378
00:39:30,826 --> 00:39:32,161
Tá.
379
00:39:32,745 --> 00:39:36,290
Pegue. Talvez se depare
com mais mascarados no caminho.
380
00:39:36,916 --> 00:39:37,792
Valeu.
381
00:39:37,875 --> 00:39:39,752
Eu te dou cobertura. Vai!
382
00:39:40,586 --> 00:39:41,462
Deem cobertura!
383
00:40:06,529 --> 00:40:11,367
Pentes extras nos bolsos.
384
00:40:14,954 --> 00:40:16,247
Dae-ho.
385
00:40:16,330 --> 00:40:19,208
Está na escuta? Cadê esses pentes?
386
00:40:20,835 --> 00:40:23,546
Sim, irmão. Estou indo buscar.
387
00:40:23,629 --> 00:40:25,548
Tá, Dae-ho! Contamos com você!
388
00:40:26,715 --> 00:40:29,760
Pode contar, irmão! Eu já chego aí!
389
00:40:36,475 --> 00:40:38,394
Jung-bae, me dê cobertura.
390
00:40:38,477 --> 00:40:39,645
O que vai fazer?
391
00:40:39,728 --> 00:40:40,688
Pegar munição.
392
00:40:40,771 --> 00:40:42,314
Não, é muito perigoso!
393
00:40:42,398 --> 00:40:44,191
Estou ficando sem balas.
394
00:40:44,275 --> 00:40:46,277
Se perceberem, vão dar o bote.
395
00:40:46,360 --> 00:40:49,738
Precisamos de uns pentes pra aguentar
até o Dae-ho trazer mais.
396
00:41:48,923 --> 00:41:50,216
Gi-hun, rápido!
397
00:41:57,556 --> 00:41:58,891
Anda, volta!
398
00:42:10,444 --> 00:42:12,238
Pentes…
399
00:42:12,321 --> 00:42:14,532
Pentes…
400
00:42:15,699 --> 00:42:18,244
Pentes extras nos bolsos.
401
00:42:25,793 --> 00:42:26,919
O que ele tem?
402
00:42:28,045 --> 00:42:29,213
Não faço ideia.
403
00:42:35,010 --> 00:42:37,638
Dae-ho, o que houve?
404
00:42:38,347 --> 00:42:39,765
Por que voltou sozinho?
405
00:42:39,848 --> 00:42:41,267
Pentes.
406
00:42:41,767 --> 00:42:46,021
Pegue os pentes dos bolsos
desses putos. Rápido!
407
00:42:46,105 --> 00:42:47,314
Tá.
408
00:42:49,858 --> 00:42:51,068
Tudo bem aí?
409
00:42:52,403 --> 00:42:54,196
Tudo, só pegou de raspão.
410
00:42:54,280 --> 00:42:57,241
Se morrer antes de mim, eu te mato.
411
00:42:57,324 --> 00:42:59,451
Não se preocupe, vou durar mais que você.
412
00:43:01,870 --> 00:43:04,873
Gi-hun! Acharam a sala de controle?
413
00:43:04,957 --> 00:43:07,710
Achamos que é ali em cima,
mas por aqui não vai dar.
414
00:43:07,793 --> 00:43:09,712
Encontrem alguma outra entrada.
415
00:43:09,795 --> 00:43:11,964
Pelo que eu entendi da planta,
416
00:43:12,047 --> 00:43:14,091
podemos pegá-los pelas costas.
417
00:43:14,174 --> 00:43:17,094
Continuem distraindo-os.
418
00:43:17,177 --> 00:43:18,470
Vamos atacá-los por trás.
419
00:43:18,554 --> 00:43:19,471
Tá.
420
00:43:19,972 --> 00:43:20,889
Espere.
421
00:43:20,973 --> 00:43:23,726
Aqui. Pegue isso.
422
00:43:23,809 --> 00:43:25,269
Você vai precisar.
423
00:43:26,478 --> 00:43:27,771
Tem certeza?
424
00:43:29,690 --> 00:43:31,650
O Dae-ho vai trazer mais.
425
00:43:45,664 --> 00:43:47,416
Isso é tudo que encontramos.
426
00:44:30,501 --> 00:44:32,753
Por que é que ele está demorando tanto?
427
00:44:34,713 --> 00:44:36,215
Será que ele se perdeu?
428
00:44:36,298 --> 00:44:37,633
Dae-ho, está na escuta?
429
00:44:38,509 --> 00:44:40,219
Cadê você? Está ouvindo?
430
00:44:41,136 --> 00:44:43,931
Achou mais munição? Já está vindo?
431
00:44:44,682 --> 00:44:46,725
Dae-ho, responda!
432
00:44:49,436 --> 00:44:52,648
Dae-ho, está aí?
433
00:44:54,525 --> 00:44:57,361
Dae-ho, por favor, responda!
434
00:44:58,195 --> 00:45:00,114
Dae-ho! Responda!
435
00:45:00,197 --> 00:45:03,617
Não dá mais pra segurar.
Precisamos desses pentes.
436
00:45:03,701 --> 00:45:06,203
Alguma coisa aconteceu.
Vou descer pra ver.
437
00:45:07,037 --> 00:45:07,871
Obrigado.
438
00:45:09,289 --> 00:45:10,499
Preciso de cobertura!
439
00:45:39,695 --> 00:45:42,197
Gi-hun, encontramos.
440
00:45:42,281 --> 00:45:44,992
Ataquem pra chamar a atenção deles.
441
00:45:45,075 --> 00:45:46,618
Vamos atacá-los por trás.
442
00:45:46,702 --> 00:45:48,370
Entendido.
443
00:46:52,851 --> 00:46:56,063
Young-il, e aí? Está atacando?
444
00:47:05,113 --> 00:47:06,323
Gi-hun, sinto muito.
445
00:47:07,825 --> 00:47:09,076
Acabou.
446
00:47:10,410 --> 00:47:11,787
Pegaram a gente.
447
00:47:13,163 --> 00:47:15,749
Young-il, o que houve?
448
00:47:15,833 --> 00:47:16,875
Tudo bem?
449
00:47:25,467 --> 00:47:26,426
Young-il.
450
00:47:27,928 --> 00:47:29,638
Young-il! Responda!
451
00:47:31,515 --> 00:47:32,683
Young-il!
452
00:47:37,771 --> 00:47:39,898
Young-il!
453
00:47:41,275 --> 00:47:42,442
Young-il!
454
00:47:48,699 --> 00:47:49,950
Iniciar faxina.
455
00:48:02,796 --> 00:48:05,716
Dae-ho!
456
00:48:05,799 --> 00:48:07,885
Dae-ho, cadê você? Dae-ho!
457
00:48:13,974 --> 00:48:15,058
Dae-ho!
458
00:48:19,271 --> 00:48:20,314
Dae-ho.
459
00:48:21,773 --> 00:48:22,774
O que aconteceu?
460
00:48:24,026 --> 00:48:26,028
Desculpa.
461
00:48:26,612 --> 00:48:27,446
Os pentes!
462
00:48:28,989 --> 00:48:31,909
Desculpa.
463
00:48:32,826 --> 00:48:33,827
Eu…
464
00:48:37,706 --> 00:48:38,874
Desculpa.
465
00:48:41,418 --> 00:48:42,961
Desculpa.
466
00:48:48,634 --> 00:48:49,760
Todo mundo no chão!
467
00:49:00,896 --> 00:49:01,730
Não.
468
00:49:07,069 --> 00:49:08,487
Não jogue sua vida fora.
469
00:49:20,207 --> 00:49:22,000
Estão se mexendo!
470
00:49:24,169 --> 00:49:25,712
Estão vindo na nossa direção!
471
00:49:41,561 --> 00:49:42,980
Precisamos recuar.
472
00:49:44,147 --> 00:49:45,774
Este lado também está bloqueado.
473
00:49:52,197 --> 00:49:56,076
Atenção, jogadores. Hora do repouso.
474
00:49:56,743 --> 00:49:58,996
Retornem imediatamente ao dormitório,
475
00:49:59,621 --> 00:50:02,916
caso contrário, serão eliminados do jogo.
476
00:50:03,000 --> 00:50:04,167
Não!
477
00:50:04,710 --> 00:50:06,503
Repetindo.
478
00:50:07,796 --> 00:50:11,800
Atenção, jogadores. Hora do repouso.
479
00:50:12,300 --> 00:50:14,511
Retornem imediatamente ao dormitório,
480
00:50:15,095 --> 00:50:16,304
caso contrário…
481
00:50:16,388 --> 00:50:17,931
Vamos nos render.
482
00:50:18,807 --> 00:50:20,267
Precisamos sobreviver.
483
00:50:29,317 --> 00:50:30,736
Equipe avançada, na escuta?
484
00:50:31,778 --> 00:50:33,572
Acabou nossa munição.
485
00:50:34,239 --> 00:50:35,532
Vamos nos render.
486
00:50:55,135 --> 00:50:56,511
Por favor, não me…
487
00:51:04,644 --> 00:51:08,148
Por favor, não me mate.
Minha filhinha está muito doen…
488
00:51:11,151 --> 00:51:12,152
Eu me rendo.
489
00:51:41,973 --> 00:51:43,517
Jogador nº 456.
490
00:51:48,980 --> 00:51:50,982
Você se divertiu bancando o herói?
491
00:51:59,825 --> 00:52:00,909
Veja só
492
00:52:01,409 --> 00:52:04,913
a consequência dessa sua aventurazinha.
493
00:52:11,086 --> 00:52:12,295
Gi-hun.
494
00:52:24,141 --> 00:52:25,225
Não!
495
00:52:55,380 --> 00:52:57,090
Jung-bae!
496
00:53:12,856 --> 00:53:15,317
Jung-bae…
497
00:53:15,817 --> 00:53:18,737
Jogador nº 390: eliminado.
498
00:56:33,264 --> 00:56:38,269
Legendas: Othelo Sabbag