1 00:00:00,370 --> 00:00:09,913 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 2 00:00:11,928 --> 00:00:15,932 কিছু করো! ধুর বাল! 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,643 সবাই শক্ত করে ধরে থাকো আর আমার কথা শুনো! 4 00:00:19,352 --> 00:00:22,063 যখন আমি ইশারা করব, সবাই তিন ধাপ আগে যাবে! 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,899 আগে যাবো? পাগল নাকি? 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,026 ওদের ফেলা লাগবে! 7 00:00:27,110 --> 00:00:28,570 এটা পাগলামি! 8 00:00:28,653 --> 00:00:29,946 একবার ট্রাই করে দেখা যাক! 9 00:00:30,029 --> 00:00:31,823 না, আমি পারব না! 10 00:00:31,906 --> 00:00:33,575 না পারলে, মরবে! 11 00:00:33,658 --> 00:00:35,618 তিন বলার সঙ্গে সঙ্গে! এক! 12 00:00:36,119 --> 00:00:37,120 দুই! 13 00:00:37,203 --> 00:00:38,496 তিন! 14 00:00:46,671 --> 00:00:47,797 টানো! 15 00:00:51,301 --> 00:00:52,260 টানো… 16 00:01:15,742 --> 00:01:17,077 টানো! 17 00:01:20,121 --> 00:01:21,164 না! 18 00:01:22,582 --> 00:01:23,875 না! 19 00:02:27,021 --> 00:02:30,692 [ EPISODE 5 ] A FAIR WORLD 20 00:02:52,338 --> 00:02:53,256 এই। 21 00:02:54,424 --> 00:02:56,259 এখন কার কাছে প্রার্থনা করছ? 22 00:02:57,719 --> 00:02:59,095 ঈশ্বরের কাছে? 23 00:03:00,305 --> 00:03:03,308 কী বাল হয় তুমি ঈশ্বরের জন্য বেঁচে আছ? 24 00:03:09,689 --> 00:03:12,984 তুমি এখন নিঃশ্বাস নিচ্ছ আর জিভ নড়াচ্ছ 25 00:03:13,818 --> 00:03:15,361 ঐ বয়স্ক লোক এবং 26 00:03:16,529 --> 00:03:20,783 সেই লোকের বদৌলতে যে শেষ মূহুর্তে বুদ্ধিটা খাটিয়েছে। 27 00:03:22,493 --> 00:03:24,579 যদি ধন্যবাদ দিতেই হয়, 28 00:03:25,496 --> 00:03:27,040 তবে ওদের দাও। 29 00:03:30,209 --> 00:03:31,878 হাইরে পথহারা প্রাণী! 30 00:03:31,961 --> 00:03:35,089 ঐ লোকগুলোর কান্না শুনতে পাওনি যারা আজ মারা গেছে? 31 00:03:36,090 --> 00:03:39,427 তাদের রক্ত ও ত্যাগের বিনিময়ে আমরা আরেকটা দিন বাঁচার সুযোগ পেয়েছি। 32 00:03:40,220 --> 00:03:42,931 আমাদের সব পাপীর পক্ষ থেকে, 33 00:03:43,014 --> 00:03:46,517 আমি ঈশ্বরের শুকরিয়া আদায় করেছি 34 00:03:47,143 --> 00:03:48,478 এবং প্রার্থনা করেছি। 35 00:03:48,561 --> 00:03:49,729 ফালতু কথা। 36 00:03:51,105 --> 00:03:52,649 তুমি নিজেই ওদের মেরেছ। 37 00:03:57,278 --> 00:03:59,489 প্রার্থনা করলেই কি সবাই চ্যালচ্যালাইয়া বেহেস্তে যাবো? 38 00:04:00,031 --> 00:04:02,158 তাহলে আমিও প্রার্থনা করি। 39 00:04:03,409 --> 00:04:04,619 হে ঈশ্বর, 40 00:04:04,702 --> 00:04:08,915 আমরা আজ টিম আকারে কাজ করেছি আর আপনার কাছে অনেকগুলো লোক পাঠিয়েছি। 41 00:04:08,998 --> 00:04:12,293 প্লিজ আপনার কাছে আরও লোক পাঠাতে আমাদের সাহায্য করুন... 42 00:04:12,377 --> 00:04:13,753 চুপ থাক। 43 00:04:19,133 --> 00:04:19,968 আমি? 44 00:04:20,760 --> 00:04:21,761 নাকি ঐ লোক? 45 00:04:21,844 --> 00:04:23,263 দুজনেই। 46 00:04:44,325 --> 00:04:45,660 তোর নাম কী? 47 00:04:46,577 --> 00:04:48,496 আমার নাম জেনে কী করবি? 48 00:04:48,579 --> 00:04:50,540 যাতে নাম ধরে ডাকতে পারি। 49 00:04:50,623 --> 00:04:51,708 তাহলে ডাকিস না। 50 00:04:52,667 --> 00:04:53,835 তুই অনেক চাপা। 51 00:04:55,461 --> 00:04:56,754 একটা উপকার কর। 52 00:04:57,297 --> 00:04:58,715 আমাকে আমার হালে ছেড়ে দে। 53 00:05:00,216 --> 00:05:02,385 কথা তো আগে তুই-ই এসে বলেছিলি। 54 00:05:08,099 --> 00:05:11,102 ঐ টাকলাকে দেখেছিলি প্যান্টে মুতে দিয়েছিল? 55 00:05:11,185 --> 00:05:14,689 তারপর, ওর পিছনের সব পোলাপান… 56 00:06:55,456 --> 00:06:56,541 ও নিঃশ্বাস নিচ্ছে না। 57 00:06:56,624 --> 00:06:58,000 ডাক্তারকে ডেকে আনো। 58 00:07:03,172 --> 00:07:06,425 আমিই তো ভেবেই নিয়েছিলাম আজ সবাই মারা পড়ব। 59 00:07:06,509 --> 00:07:09,804 কিন্তু যখন পিছনে ঝুকলাম, তখন নিজেকে অনেক শক্তিশালী মনে হলো। 60 00:07:09,887 --> 00:07:11,389 বললাম, "এসব কী? এভাবে কাজ হয়?" 61 00:07:11,472 --> 00:07:13,349 চাচা, এই বুদ্ধি কোত্থেকে পেলে? 62 00:07:14,725 --> 00:07:16,436 যুবক বয়সে আমি অনেক... 63 00:07:16,519 --> 00:07:19,772 সিনেমা থেকে কপি করেছ, তাই না? কী যেন ছিল সিনেমাটা? 64 00:07:19,856 --> 00:07:21,524 আরে একজন ওরকম করে। 65 00:07:21,607 --> 00:07:23,109 দ্য ম্যাট্রিক্স। 66 00:07:26,529 --> 00:07:29,907 এই, কোরিয়াতে কি শুধু মুভি দেখতে এসেছ? 67 00:07:32,493 --> 00:07:33,703 আর তুমি, জান। 68 00:07:34,704 --> 00:07:36,998 "সবাই তিন ধাপ আগে যাবে!" 69 00:07:38,040 --> 00:07:40,293 মানে, সেটা অস্থির ছিল। 70 00:07:40,376 --> 00:07:42,628 সেই পরিস্থিতিতে এমন বুদ্ধি মাথায় আসলো কী করে? 71 00:07:42,712 --> 00:07:44,255 তুমি তো বলেছিলে এটা পাগলামি। 72 00:07:45,882 --> 00:07:46,757 তাই? 73 00:07:47,925 --> 00:07:49,260 কী যা-তা বকছ? 74 00:07:49,343 --> 00:07:50,553 তুমি কাঁদতে কাঁদতে বলছিলে, 75 00:07:50,636 --> 00:07:53,931 "আগে যাবো? পাগল নাকি?" 76 00:07:54,015 --> 00:07:55,391 এটাই বলেছিলে তুমি। 77 00:07:55,475 --> 00:07:57,727 এই! কোন দেশ থেকে এসেছ? 78 00:07:57,810 --> 00:08:00,605 তোমার কাছে ভিসা আছে? তুমি অবৈধভাবে থাকছ, তাই না? 79 00:08:00,688 --> 00:08:02,648 ইস। দেখো, পোলাপান। 80 00:08:02,732 --> 00:08:05,109 আমাদের টিমে কি একজন অচেনা বিদেশিকে 81 00:08:05,193 --> 00:08:07,570 রাখা উচিত? বলো? 82 00:08:07,653 --> 00:08:10,740 আমি এই টিমকে একদম বদলে ফেলব। 83 00:08:11,324 --> 00:08:12,617 এখানে লিডার কে? 84 00:08:14,243 --> 00:08:17,079 এই হ্যান্ডসাম, তুমি লিডার? 85 00:08:17,705 --> 00:08:20,708 আমাদের কোনো লিডার নেই। এখানে সবাই সমান। 86 00:08:21,834 --> 00:08:22,835 তাহলে তো আরও ভালো। 87 00:08:23,628 --> 00:08:25,296 একটা সমমাত্রিক সোসাইটি! 88 00:08:26,297 --> 00:08:29,175 তোমরা ঐ গুন্ডার থেকে অনেক ভালো 89 00:08:29,258 --> 00:08:32,595 যে সব মনমর্জি মতো চালায় যেন সে কোনো রাজা। 90 00:08:33,429 --> 00:08:35,389 কিন্তু, ওরা তোমাকে বের করে দিলো কেন, আপু? 91 00:08:37,433 --> 00:08:38,935 আপু? 92 00:08:39,018 --> 00:08:41,479 আমাকে আপু বলে ডাকবে না। 93 00:08:42,522 --> 00:08:45,024 আমার নাম হান মি-ন্যেও। 94 00:08:45,107 --> 00:08:47,318 আমাকে মি-ন্যেও বলে ডাকতে পারো। 95 00:08:49,237 --> 00:08:50,863 আর আমাকে বের করেনি। 96 00:08:50,947 --> 00:08:52,740 আমিই বের হয়ে গেছি। 97 00:08:52,823 --> 00:08:56,536 ঐ গুন্ডাগুলো আর আমার লেভেল একদম আলাদা। 98 00:08:56,619 --> 00:08:57,828 ওরাই তোমাকে বের করে দিয়েছে, 99 00:08:57,912 --> 00:08:59,997 আর শক্তিশালীদের দলে নিয়েছে। 100 00:09:00,581 --> 00:09:02,291 একদম গেম শুরুর আগ মূহুর্তে। 101 00:09:02,375 --> 00:09:04,794 যেন ওরা জানতো এরপর আমরা কোন গেম খেলব। 102 00:09:11,592 --> 00:09:14,345 ৩০ মিনিটের মধ্যে লাইট বন্ধ হবে। 103 00:09:14,428 --> 00:09:17,139 সবাই ঘুমানোর জন্য প্রস্তুত হন। 104 00:09:17,848 --> 00:09:19,892 আজ রাতে আরেকটা ক্যাচাল লাগতে পারে। 105 00:09:19,976 --> 00:09:21,102 আমাদের প্রস্তুত থাকতে হবে। 106 00:09:21,185 --> 00:09:22,979 কীভাবে? 107 00:09:23,062 --> 00:09:24,897 আমাদের কাছে এতগুলো মেয়ে আর একটা বয়স্ক লোক আছে। 108 00:09:24,981 --> 00:09:26,524 আমরা এখানে সবচেয়ে দুর্বল টিম। 109 00:09:27,441 --> 00:09:29,443 চলো আগেই দুর্বল দল খুঁজে আক্রমণ করে ফেলি। 110 00:09:31,237 --> 00:09:34,240 ঈশ্বরের সেবক তো দেখি আমাদের চেয়েও নির্দয়। 111 00:09:34,323 --> 00:09:35,908 আমরা এখন সবাই পাপী। 112 00:09:37,410 --> 00:09:39,829 আমাদের হাত রক্তে ভেজা। 113 00:09:41,914 --> 00:09:44,834 আক্রমণই প্রতিরক্ষার সবচেয়ে ভালো পন্থা। আগে আক্রমণ করা যাক। 114 00:09:44,917 --> 00:09:46,627 জানো কাল রাতের মারামারিতে, 115 00:09:47,753 --> 00:09:50,256 আমার আগের লোকটা কীভাবে মরেছে? 116 00:09:52,008 --> 00:09:54,760 যাকে ওর পক্ষের লোক ভেবেছিল সেই ওর ঘাড় ভেঙে দিয়েছে। 117 00:09:55,886 --> 00:09:57,263 তোমরা আমাকে বিশ্বাস করো? 118 00:09:59,682 --> 00:10:01,183 আমি কিন্তু কাউকেই বিশ্বাস করি না। 119 00:10:05,438 --> 00:10:06,522 ঠিক আছে। 120 00:10:06,606 --> 00:10:08,941 আমাদের প্রথমে নিজেদের রক্ষা করতে হবে। 121 00:10:09,650 --> 00:10:12,612 লাইট বন্ধ হবার আগেই একটা ব্যারিকেড তৈরি করা যাক। 122 00:10:13,321 --> 00:10:15,406 এটা আমাদের একটু হলেও সুরক্ষা দিবে। 123 00:10:44,727 --> 00:10:46,062 এই, সাংমুন-ডংয়ের মাল। 124 00:10:49,649 --> 00:10:51,567 বেঁচে থাকতে দেখি অনেক মেহনত করছিস। 125 00:10:53,152 --> 00:10:54,070 কিন্তু 126 00:10:54,779 --> 00:10:56,238 তোর মনে হয় এসবে কাজ হবে? 127 00:10:57,073 --> 00:10:59,700 এটা দেখে খুব নড়বড়ে মনে হচ্ছে। 128 00:11:01,160 --> 00:11:02,370 তোর কী অবস্থা? 129 00:11:03,788 --> 00:11:06,248 তোর ওই নামে মাত্র টিম বানচোতে ভরা। 130 00:11:07,249 --> 00:11:08,709 ওদের সত্যিই বিশ্বাস করিস? 131 00:11:12,380 --> 00:11:13,255 মার। 132 00:11:14,799 --> 00:11:15,925 মার‍, শালা। 133 00:11:16,008 --> 00:11:17,468 মার। মেরে দেখা। 134 00:11:17,551 --> 00:11:19,345 আমি ওদের একজন হলে, 135 00:11:22,306 --> 00:11:24,100 রাতে মারামারি শুরু হলে, 136 00:11:25,267 --> 00:11:27,311 আগে তোকে মারার চেষ্টা করতাম। 137 00:11:30,356 --> 00:11:32,525 কারণ তুই সবার চেয়ে শক্তিশালী। 138 00:11:43,160 --> 00:11:44,161 কেমন ছিল? 139 00:11:50,292 --> 00:11:51,252 বস। 140 00:11:51,961 --> 00:11:53,796 আগে কোন টিমের খেল খতম করব? 141 00:11:53,879 --> 00:11:55,256 আজ রাতে মারামারি করব না। 142 00:11:55,923 --> 00:11:57,049 কেন? 143 00:11:57,967 --> 00:11:59,176 কয়েকজন কমিয়ে ফেলি চলেন... 144 00:11:59,260 --> 00:12:00,594 ব্যস আরাম কর। 145 00:12:02,847 --> 00:12:03,681 ঠিক আছে। 146 00:12:05,182 --> 00:12:06,350 এই। 147 00:12:06,434 --> 00:12:09,687 সবাই ওগুলো রেখে, একটু আরাম করে নে। 148 00:12:15,943 --> 00:12:17,111 ডাক্তার কোথায়? 149 00:12:17,695 --> 00:12:21,532 একটু আগেই বাথরুমে গেছে। 150 00:13:02,031 --> 00:13:03,741 লাইট জলদিই বন্ধ হবে। 151 00:13:03,824 --> 00:13:05,618 ওরা এত সহজে আক্রমণ করবে না, 152 00:13:05,701 --> 00:13:08,787 কিন্তু তারপরও আমাদের ভাগাভাগি করে পাহারা দিতে হবে। 153 00:13:08,871 --> 00:13:09,955 কাজটা জোড়ায় করা যাক। 154 00:13:11,040 --> 00:13:12,958 একজন হলে সে ঘুমিয়ে পড়তে পাড়ে 155 00:13:13,834 --> 00:13:16,337 বা আমাদের ধোকা দিয়ে অন্য দলে চলে যেতে পারে। 156 00:13:19,340 --> 00:13:20,216 আমি প্রথমে... 157 00:13:21,091 --> 00:13:22,426 পাহারা দিব। 158 00:13:23,052 --> 00:13:25,596 বয়স হলে বেশি ঘুম হয় না। 159 00:13:25,679 --> 00:13:26,680 স্যার, 160 00:13:26,764 --> 00:13:30,643 আপনার মতো বুড়ো মানুষের উপর ভরসা করে আমরা কীভাবে শান্তিতে ঘুমাতে পারি? 161 00:13:34,104 --> 00:13:35,356 আমি প্রথমে পাহারা দিব। 162 00:13:38,817 --> 00:13:40,528 আমিও দিব। 163 00:13:40,611 --> 00:13:42,279 আমার এখন ঘুমও আসছে না। 164 00:13:43,531 --> 00:13:44,990 তাহলে আমি তার পরে দিব। 165 00:13:45,658 --> 00:13:47,326 ক্লান্ত হয়ে পড়লে আমাকে জাগিয়ে তুলবে। 166 00:13:48,244 --> 00:13:50,746 তাহলে আমি তোমার সঙ্গ দিব, 167 00:13:51,413 --> 00:13:53,332 যদি তোমার আপত্তি না থাকে। 168 00:13:54,333 --> 00:13:55,626 সেটাই ঠিক হবে। 169 00:14:10,849 --> 00:14:13,310 আজকের কর্মসূচী সম্পন্ন হয়েছে। 170 00:14:13,394 --> 00:14:16,730 কর্মীরা, নিজ নিজ ঘরে ফিরে যান। 171 00:14:18,399 --> 00:14:22,987 কর্মীরা, নিজ নিজ ঘরে ফিরে যান এক্ষুনি। 172 00:14:43,632 --> 00:14:44,633 নিন, খান। 173 00:14:45,676 --> 00:14:48,345 রাতের খাবারে এটা বাঁচিয়ে রেখেছিলাম। 174 00:14:49,096 --> 00:14:50,347 আপনাকে দেওয়ার জন্য, স্যার। 175 00:14:50,431 --> 00:14:52,308 এটা কেন করতে গেলে? 176 00:14:53,225 --> 00:14:55,644 আজ আপনি আমার প্রাণ বাঁচিয়েছেন, স্যার। 177 00:14:56,520 --> 00:14:58,397 আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাচ্ছিলাম। 178 00:14:58,480 --> 00:14:59,940 ধন্যবাদ জানানোর কোনো দরকার নেই। 179 00:15:00,566 --> 00:15:01,817 নিজেকে বাঁচানোর জন্য এটা করেছি। 180 00:15:01,901 --> 00:15:03,777 আপনি আমাকে বাসের ভাড়াও দিয়েছিলেন। 181 00:15:05,279 --> 00:15:07,698 তার বদলে আমার কিছু করা উচিত ছিল। 182 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 খুশি? 183 00:15:24,131 --> 00:15:25,507 তোমার নাম আলী, তাই না? 184 00:15:26,300 --> 00:15:27,468 তোমার বয়স কত? 185 00:15:28,761 --> 00:15:30,888 ৩৩ বছর। 186 00:15:32,431 --> 00:15:33,891 আমাকে সাং-উ বলে ডাকো। 187 00:15:35,517 --> 00:15:36,560 নাম ধরে ডাকবো, 188 00:15:37,895 --> 00:15:38,896 সাং-উ? 189 00:15:45,986 --> 00:15:47,196 এখানে এলে কীভাবে? 190 00:15:48,197 --> 00:15:49,949 আমি কোরিয়ায় টাকা কামাতে এসেছিলাম, 191 00:15:50,741 --> 00:15:51,992 সাং-উ। 192 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 না, কোরিয়ার কথা বলিনি। এখানের কথা বলছি। 193 00:15:55,204 --> 00:15:56,330 এই গেমের কথা। 194 00:15:57,706 --> 00:15:58,707 এখানে এসেছি 195 00:15:59,667 --> 00:16:00,918 কারণ টাকা নেই। 196 00:16:05,839 --> 00:16:07,007 পরিবার আছে? 197 00:16:10,469 --> 00:16:14,807 মা, বাবা, ছোট ভাই-বোন পাকিস্তানে আছে। 198 00:16:16,225 --> 00:16:19,603 আর বউ-বাচ্চা এখানে আমার সাথে কোরিয়ায় থাকে। 199 00:16:20,229 --> 00:16:21,271 তোমার বাচ্চা আছে? 200 00:16:23,190 --> 00:16:24,608 কত বছরের? 201 00:16:24,692 --> 00:16:25,901 এক বছরের একটা ছেলে আছে। 202 00:16:29,488 --> 00:16:30,698 ওদের কথা নিশ্চয়ই মনে পড়ছে। 203 00:16:32,866 --> 00:16:33,867 হ্যাঁ। 204 00:16:38,998 --> 00:16:40,499 এখানে এলেন 205 00:16:41,792 --> 00:16:42,793 কীভাবে? 206 00:16:47,297 --> 00:16:48,632 কারণ আমার কাছে কোনো টাকা নেই। 207 00:16:49,800 --> 00:16:50,801 এখানে টাকা কামাতে এসেছি। 208 00:17:28,464 --> 00:17:29,590 নাম্বার ২৯, 209 00:17:29,673 --> 00:17:32,426 কাল কী হয়েছিল? কোথায় ছিলি? 210 00:17:33,969 --> 00:17:34,970 স্যরি। 211 00:17:36,138 --> 00:17:37,306 "স্যরি"? 212 00:17:39,433 --> 00:17:42,436 তোকে ওদের হাত থেকে বাঁচিয়েছি কারণ ওরা তোকে বিশ্বাস করে না। 213 00:17:43,687 --> 00:17:47,900 আগেরবার আমার জান বাঁচিয়েছিলি তাই ঋণ শোধ করে দিলাম। 214 00:17:49,568 --> 00:17:52,279 যদি আবার এমন করেছিস, তোর খেল খতম। 215 00:18:23,811 --> 00:18:26,605 নাম্বার ২৯। অবশেষে তোমার দেখা মিললো। 216 00:18:27,397 --> 00:18:28,649 ওকে সতর্ক করে দিয়েছি। 217 00:18:28,732 --> 00:18:30,609 আমরা গতরাতে ডেলিভারি করতে পারিনি। 218 00:18:30,692 --> 00:18:32,611 শুধু সতর্ক করে হবে না! 219 00:18:32,694 --> 00:18:34,905 তাহলে নিজেই ডেলিভারি করেন। 220 00:18:36,156 --> 00:18:39,284 আপনার কী মনে হয় আমাদের মতো ডাইভার এত সহজে পাবেন? 221 00:18:39,368 --> 00:18:42,121 আজকের ডেলিভারিতে যেন কোনো সমস্যা না হয়। 222 00:18:50,129 --> 00:18:52,965 কী? একটারই কাজ এখনও শেষ হয়নি? 223 00:18:53,048 --> 00:18:56,093 ডাক্তারের হাত আজ অন্যদিনের তুলনায় ধীরে চলছে। 224 00:18:56,176 --> 00:18:58,095 এই, জলদি কর। 225 00:18:58,178 --> 00:19:01,306 ডেলিভারির আগেই যদি শিপ চলে যায় তাহলে সব পরিশ্রম বৃথা হয়ে যাবে। 226 00:19:01,390 --> 00:19:04,852 ঠিকমতো না ঘুমিয়ে না খেয়ে প্রতিদিন মৃত্যুর মুখ থেকে ফিরে এসে 227 00:19:06,520 --> 00:19:08,689 এই কাজ করার চেষ্টা করে দেখো। 228 00:19:21,535 --> 00:19:24,621 এর জন্যই তোকে গেমের ব্যাপারে আগে জানাচ্ছি আর বেশি খাবার দিচ্ছি... 229 00:19:24,705 --> 00:19:26,748 যাতে মরে না যাস। 230 00:19:47,144 --> 00:19:47,978 গি-হান। 231 00:19:48,061 --> 00:19:49,146 সাং-উ। 232 00:19:49,897 --> 00:19:50,814 এবার তোর পালা। 233 00:19:53,025 --> 00:19:54,109 হ্যাঁ, ঠিক আছে। 234 00:19:58,739 --> 00:19:59,615 তুই ঠিক আছিস? 235 00:19:59,698 --> 00:20:00,532 কী? 236 00:20:01,366 --> 00:20:03,285 মনে হলো তুই দুঃস্বপ্ন দেখেছিস। 237 00:20:03,368 --> 00:20:04,661 না। 238 00:20:04,745 --> 00:20:06,205 আমি ঠিক আছি। 239 00:20:08,415 --> 00:20:09,333 এই। 240 00:20:10,709 --> 00:20:12,127 বস, আপনি ঘুমাননি? 241 00:20:15,172 --> 00:20:16,673 ঘুম আসছে না। 242 00:20:18,050 --> 00:20:19,801 আমি সবাইকে নিরাপদে রাখছি। 243 00:20:20,552 --> 00:20:22,429 চিন্তা করবেন না। ঘুমিয়ে পড়েন। 244 00:20:23,764 --> 00:20:25,474 তোর উপর ভরসা আছে, চোদনা। 245 00:20:29,645 --> 00:20:31,021 ডাক্তার এখনও ফিরেনি? 246 00:20:31,104 --> 00:20:31,939 না। 247 00:20:32,022 --> 00:20:34,441 অদ্ভুত ব্যাপার। অনেক হয়েছে যাওয়া। 248 00:20:39,780 --> 00:20:40,822 ধরো এটা। 249 00:20:44,451 --> 00:20:45,619 জলদি করো। 250 00:20:45,702 --> 00:20:47,621 আমিও চেষ্টা করে দেখব নাকি? 251 00:20:47,704 --> 00:20:51,083 আমাকে কিছু কৌশল শিখালে আমিও পারব করতে। 252 00:20:51,166 --> 00:20:53,627 এসব এত সহজ মনে হয়? 253 00:20:54,294 --> 00:20:58,840 খবরে দেখেছি নার্স বা অফিস ম্যানেজাররা প্রায়ই সার্জারি করে। 254 00:21:00,467 --> 00:21:02,678 আর তাদের কারো কারো হাত তো ডাক্তারদের থেকেও পাকা। 255 00:21:02,761 --> 00:21:04,805 এতই আত্মবিশ্বাস আছে যখন, নিজে করে দেখো। 256 00:21:05,931 --> 00:21:11,186 হাতুড়ে ডাক্তার একজনকে মেরে ফেলেছে কিন্তু তার দেমাগ কমে না। 257 00:21:11,270 --> 00:21:14,690 তুই এতই ভালো যখন, আগেরবার চোখগুলো নষ্ট করে ফেলেছিলি কেন? 258 00:21:14,773 --> 00:21:16,775 আমাদের বায়ার অনেক কথা শুনিয়েছে! 259 00:21:16,858 --> 00:21:19,945 এর কারণ সেই লোক তখনও বেঁচে ছিল! 260 00:21:20,028 --> 00:21:22,698 সে উঠে নড়াচড়া শুরু করেছিল তাই সব বরবাদ হয়ে যায়! 261 00:21:22,781 --> 00:21:24,574 এসবের জন্য আমাদের কাছে সময় নেই। 262 00:21:24,658 --> 00:21:26,034 শিপ জলদিই এসে পড়বে। 263 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 গি-হান। 264 00:22:28,889 --> 00:22:29,973 এই। 265 00:22:34,811 --> 00:22:37,272 এত কী গভীরভাবে চিন্তা করছিলে? 266 00:22:38,023 --> 00:22:41,234 ভাবলাম চোখ খুলে ঘুমাচ্ছ বুঝি। 267 00:22:45,030 --> 00:22:46,740 অতীতের কথা ভাবছিলাম। 268 00:22:46,823 --> 00:22:48,075 অতীত? 269 00:22:49,618 --> 00:22:53,121 আমাদের পুরানো কোম্পানিতে আমরা একবার হরতাল ডেকেছিলাম। 270 00:22:55,707 --> 00:22:57,834 আমরা এভাবেই ব্যারিকেড বানিয়েছিলাম। 271 00:22:57,918 --> 00:23:00,504 কী কোম্পানিতে কাজ করতে? 272 00:23:00,587 --> 00:23:02,089 গাড়ির কোম্পানি। 273 00:23:05,967 --> 00:23:07,219 হরতাল ডেকেছিলে কেন? 274 00:23:07,803 --> 00:23:10,180 ওদের আর্থিক সমস্যা চলছিল বলে আমাদের চাকরি থেকে বের করে দেয়। 275 00:23:12,516 --> 00:23:14,726 আমি ওদের জন্য এক দশকেরও বেশি সময় ধরে কাজ করেছি। 276 00:23:17,646 --> 00:23:19,147 অনেক মুশকিল ছিল নিশ্চয়ই। 277 00:23:24,903 --> 00:23:26,488 আমার বাচ্চা হতো, 278 00:23:27,697 --> 00:23:29,908 টাকার খুব দরকার ছিল। 279 00:23:31,868 --> 00:23:34,830 ওরা হঠাৎ করেই আমাদের যেতে বলে, আমার কাছে কোনো বিকল্প ছিল না। 280 00:23:36,498 --> 00:23:39,626 ওরা কোম্পানিটাকে ধ্বংস করে দোষ চাপায় আমাদের উপর। 281 00:23:41,169 --> 00:23:42,337 এটাই আমাকে রাগিয়ে তুলে। 282 00:23:44,089 --> 00:23:46,091 আজকের মতো তখনও, আমি আর আমার কলিগরা 283 00:23:47,592 --> 00:23:52,180 ভাগাভাগি করে ফ্যাক্টরিতে পাহারা দিচ্ছিলাম। 284 00:23:54,808 --> 00:23:56,643 প্রতি রাতেই ভয় লাগতো যে যেকোনো সময় 285 00:23:58,645 --> 00:24:00,021 পুলিশ এসে পড়তে পারে। 286 00:24:00,105 --> 00:24:02,899 আমার মনে আছে। প্রায় বছর দশেক আগে, 287 00:24:04,484 --> 00:24:07,946 এক গাড়ির কোম্পানিতে বিশাল হরতাল লেগেছিল। 288 00:24:09,489 --> 00:24:13,577 খবরে এ নিয়ে অনেক তোলপাড়ও হয়েছে। 289 00:24:14,494 --> 00:24:17,956 সেখানে কেউ একজন মরেছিল, তাই না? 290 00:24:18,874 --> 00:24:19,749 হ্যাঁ। 291 00:24:21,585 --> 00:24:22,586 আহারে। 292 00:24:23,378 --> 00:24:24,629 মাফ করে দিও। 293 00:24:25,380 --> 00:24:26,381 আমার কথাটা 294 00:24:27,799 --> 00:24:28,967 উঠানো ঠিক হয়নি। 295 00:24:43,106 --> 00:24:44,024 স্যার। 296 00:24:45,859 --> 00:24:46,943 আপনি ঠিক আছেন? 297 00:24:50,614 --> 00:24:53,116 - আপনার তো জ্বরে গা পুড়ে যাচ্ছে। - ব্যাপার না। 298 00:24:53,200 --> 00:24:55,619 সেদিন তো প্রায় প্যান্ট ভিজিয়েই ফেলেছিলাম। 299 00:24:55,702 --> 00:24:58,997 ভেবেছিলাম সে মরে গেছে, কিন্তু হঠাৎ এমনভাবে উঠে বসে যেন কোনো জম্বি, 300 00:24:59,080 --> 00:25:01,708 আর একটা বের হওয়া চোখ নিয়ে আমার দিকে তাকায়। 301 00:25:02,876 --> 00:25:04,711 একই জিনিস গতরাত আমার স্বপ্নে দেখেছি। 302 00:25:04,794 --> 00:25:06,713 যারা রেড লাইট, গ্রিন লাইট গেমে বাদ পড়েছিল 303 00:25:06,796 --> 00:25:08,673 তাদের স্নাইপার রাইফেল দিয়ে গুলি করা হয়, 304 00:25:09,341 --> 00:25:11,176 তাই কপালে বেশিকিছু জুটেনি। 305 00:25:12,052 --> 00:25:15,180 দেখে মনে হয়ছিল জম্বির বডিটা ভালো হবে। 306 00:25:15,972 --> 00:25:19,893 সেদিন ডেলিভারি দিতে গিয়ে পটল তুলতে বসেছিলাম, তার পুরো দামও পাইনি 307 00:25:19,976 --> 00:25:21,645 কারণ ওর ব্যস একটা কিডনি ছিল। 308 00:25:21,728 --> 00:25:24,064 ঐ জম্বির যে একটা কিডনি ছিল সেটা কি আমার দোষ? 309 00:25:24,648 --> 00:25:26,483 আশাকরি, এই লোকের সব সহিসালামত আছে। 310 00:25:27,776 --> 00:25:31,279 এখানে যারা আসে তাদের বেশিরভাগই অঙ্গপ্রত্যঙ্গ বিক্রি করে আসে নাহলে শারিরীকভাবে অসুস্থ। 311 00:25:31,363 --> 00:25:32,864 যা আমার একদম পছন্দ না। 312 00:25:37,327 --> 00:25:38,411 শুয়ে পড়ুন। 313 00:25:40,413 --> 00:25:41,414 এখানে অপেক্ষা করুন। 314 00:25:41,498 --> 00:25:43,708 আপনার জ্বর নামানো লাগবে। 315 00:25:49,172 --> 00:25:50,340 ধ্যাৎ। 316 00:25:50,423 --> 00:25:51,508 এটা নাও। 317 00:26:01,101 --> 00:26:02,435 ঐ জম্বির… 318 00:26:04,271 --> 00:26:05,647 কী হয়েছিল? 319 00:26:06,690 --> 00:26:08,733 কী মনে হয় কী হয়েছিল? 320 00:26:08,817 --> 00:26:12,237 ওখানের জিনিসটা দিয়ে ওকে পিটিয়ে মেরে ফেলি। 321 00:26:16,324 --> 00:26:18,827 তুই এসব জিজ্ঞেস করছিস কেন? 322 00:26:18,910 --> 00:26:20,161 তুই তো সবই দেখেছিস। 323 00:26:20,245 --> 00:26:21,413 কাহিনী কী তোর? 324 00:26:22,622 --> 00:26:23,707 তোর মনে নেই? 325 00:26:27,168 --> 00:26:28,295 তখন, 326 00:26:29,921 --> 00:26:31,423 আমি একটু অন্যমনস্ক ছিলাম। 327 00:26:31,506 --> 00:26:32,757 অন্যমনস্ক ছিলি মানে? 328 00:26:34,384 --> 00:26:36,928 নিজ হাতেই তো বডিগুলোর ব্যবস্থা নিয়েছিস। 329 00:26:39,097 --> 00:26:40,223 নাম্বার ২৯। 330 00:26:40,890 --> 00:26:44,060 - এসব... - এটা আমার অপারেশন রুম! 331 00:26:45,687 --> 00:26:48,606 বকবক বন্ধ করে এটা ঠিক করে ধরো! 332 00:26:50,275 --> 00:26:52,652 আমাকে কাজে মনোযোগ বসাতে দাও! 333 00:26:52,736 --> 00:26:56,239 যদি না দাও, তবে এটা দিয়ে ওর লিভার আর কিডনি কেটে ঝাঁঝরা করে দিব! 334 00:27:10,045 --> 00:27:11,254 ধন্যবাদ। 335 00:27:16,343 --> 00:27:17,594 বিশ্রাম করুন। 336 00:27:19,512 --> 00:27:23,641 আপনাকে সুস্থ হয়ে কাল আরেক গেমে আমাদের সাথে খেলতে হবে। 337 00:27:33,651 --> 00:27:34,986 তুমি গিয়ে আবার ঘুমিয়ে পড়ো। 338 00:27:35,862 --> 00:27:37,697 আমি একাই পাহারা দিতে পারব। 339 00:27:38,740 --> 00:27:40,158 জোড়ায় পাহারা দেওয়ার কথা হয়েছিল। 340 00:27:41,201 --> 00:27:43,453 আমি জেগেই ছিলাম। 341 00:27:47,040 --> 00:27:48,208 পানির জন্য 342 00:27:53,296 --> 00:27:54,589 ধন্যবাদ। 343 00:27:56,299 --> 00:27:57,550 ফ্রিতে দিইনি। 344 00:27:58,885 --> 00:28:00,762 কাল আবার আমাকে ফিরিয়ে দিবে। 345 00:28:18,321 --> 00:28:20,990 - জলদি কর। - এবার সবগুলো ভালো কন্ডিশনে আছে। 346 00:28:21,658 --> 00:28:23,076 পুরো দাম যেন পাওয়া যায়। 347 00:28:33,002 --> 00:28:35,004 জলদি কর। শিপ এসে পড়েছে। 348 00:28:52,147 --> 00:28:52,981 এবার বলো। 349 00:28:53,523 --> 00:28:54,733 পরের গেম কী? 350 00:28:54,816 --> 00:28:56,109 আমরা এখনও জানি না। 351 00:28:56,901 --> 00:28:58,278 কী বলতে চাচ্ছ? 352 00:28:59,237 --> 00:29:00,155 জানো না মানে? 353 00:29:00,238 --> 00:29:01,990 আমাদেরকে এখনও বলেনি। 354 00:29:02,073 --> 00:29:03,867 তো গিয়ে তোমাদের বসকে জিজ্ঞেস করো। 355 00:29:04,534 --> 00:29:06,619 সে অবশ্যই সব জানে! 356 00:29:06,703 --> 00:29:08,580 জানলে আমাদের সবাইকে বলেতো। 357 00:29:08,663 --> 00:29:11,583 - কোনো কারণ আছে নিশ্চয়ই। - সেটা তোমাদের ব্যাপার। 358 00:29:12,917 --> 00:29:14,502 আমাকে যা করতে বলেছ আমি করেছি। 359 00:29:15,295 --> 00:29:16,796 গিয়ে ওকে জানতে বলো! 360 00:29:16,880 --> 00:29:18,381 ঘরে গিয়ে অপেক্ষা কর! 361 00:29:18,465 --> 00:29:20,258 গেম শুরু হবার আগে বলব। 362 00:29:21,509 --> 00:29:22,886 বালের কাহিনী চোদায়! 363 00:29:42,489 --> 00:29:43,656 কী হলো? 364 00:29:43,740 --> 00:29:45,158 টান। 365 00:30:28,284 --> 00:30:30,495 - শান্ত হও। - কালকের গেম কী যদি জানতে না পারি, 366 00:30:30,578 --> 00:30:32,539 ওরা আমাকে আজ রাতেই মেরে ফেলবে। 367 00:30:32,622 --> 00:30:35,750 এভাবে তুমি কিছুই জানতে পারবে না। আমাদের একটু সময় দাও। 368 00:30:35,834 --> 00:30:38,127 কী ভেবেছিস তোদের মতো হারামির কথা আমি বিশ্বাস করব? 369 00:30:38,211 --> 00:30:39,254 তো কী করতে বলছ? 370 00:30:39,337 --> 00:30:40,922 তুই গিয়ে গেমের ব্যাপারে জান। 371 00:30:42,340 --> 00:30:43,675 আর তুই... 372 00:30:43,758 --> 00:30:45,927 যতক্ষণ না ও ফিরছে তুই আমার সাথে থাকবি। 373 00:30:46,010 --> 00:30:48,513 আমরা এভাবে এখানে থাকলে সেটা আরও বিপজ্জনক হবে। 374 00:30:48,596 --> 00:30:50,431 সকালের লোক গণনা হবার আগেই আমাদের ফিরতে হবে। 375 00:30:50,515 --> 00:30:52,767 সেটা আমার মাথা ব্যথা না! 376 00:30:53,893 --> 00:30:57,188 গেম কী হবে সেটা না জানা অবধি আমি ফিরব না। 377 00:30:57,272 --> 00:30:59,482 আচ্ছা, ঠিক আছে। শান্ত হও। 378 00:31:00,775 --> 00:31:02,902 উপরে যা, গিয়ে গেমের ব্যাপারে জান। 379 00:31:04,320 --> 00:31:05,321 আচ্ছা। 380 00:31:11,035 --> 00:31:11,995 দাঁড়াও! 381 00:31:12,537 --> 00:31:14,038 তোমাকে চাবি নিয়ে যেতে হবে। 382 00:31:14,664 --> 00:31:17,333 উপরের চাবি আমার ডানদিকের পকেটে আছে। 383 00:31:18,585 --> 00:31:20,336 চালাকি করার চেষ্টা করবি না। 384 00:31:20,420 --> 00:31:21,546 চালাকি করছি না। 385 00:31:21,629 --> 00:31:24,090 কন্ট্রোল রুমে ঢুকতে ওর চাবিটা লাগবে। 386 00:31:24,173 --> 00:31:26,926 যদি আমার বিশ্বাস না হয়, তুমি নিজেই চাবিটা ওকে চালিয়ে দাও। 387 00:32:07,091 --> 00:32:08,134 ওটা ছুবি না। 388 00:32:08,217 --> 00:32:10,303 - ওটা বোমা। - বোমা? 389 00:32:10,386 --> 00:32:13,973 এই রাস্তা ইমার্জেন্সিতে ভিআইপিদের পালানোর জন্য বানানো হয়েছিল। 390 00:32:14,057 --> 00:32:15,516 একবার ওরা বের হয়ে গেলে, 391 00:32:15,600 --> 00:32:18,436 এই বোমা অন করে পুরো জায়গা ধ্বংস করে ফেলা হবে। 392 00:32:18,519 --> 00:32:21,230 ভিআইপিরা কারা? 393 00:32:22,440 --> 00:32:23,608 সেটা আমাদের মাথা ঘামানোর বিষয় না। 394 00:32:45,129 --> 00:32:46,297 নাম্বার ২৯। 395 00:32:57,225 --> 00:32:59,394 ইমার্জেন্সি। ডাক্তার পালিয়েছে। 396 00:33:05,900 --> 00:33:06,859 ধুর বাল। 397 00:33:21,457 --> 00:33:22,333 ধ্যাৎ। 398 00:33:42,145 --> 00:33:44,689 ভিআইপিদের ব্যাপারে জানতে চাস কেন? 399 00:33:46,983 --> 00:33:48,192 আমাদের ডাইভিংয়ের সরঞ্জাম আর 400 00:33:49,777 --> 00:33:51,738 এই রাস্তার জন্য ব্যস কৃতজ্ঞ বোধ করছিলাম। 401 00:33:52,655 --> 00:33:54,449 ওরা আমাদের জন্য এসব প্রস্তুত করেছে। 402 00:33:54,532 --> 00:33:56,159 শুধু যে বেশি প্রশ্ন করছিস তাই না, 403 00:33:56,868 --> 00:33:59,078 তোর কণ্ঠও একটু বদলে গেছে। 404 00:33:59,162 --> 00:34:00,621 তোর মুখ দেখা। 405 00:34:02,665 --> 00:34:04,042 এমনটা কি করাই লাগবে? 406 00:34:07,503 --> 00:34:09,255 মেরে তোর মুখ দেখব নাকি? 407 00:34:21,350 --> 00:34:22,852 কে তুই? 408 00:34:33,237 --> 00:34:34,489 তোর মুখ দেখা। 409 00:34:36,365 --> 00:34:38,076 মেরে তোর মুখ দেখব নাকি? 410 00:34:58,012 --> 00:34:59,388 কাছে আসবি না! 411 00:35:01,015 --> 00:35:03,309 শান্ত হও। আমরা ব্যাপারটার সুরাহা করতে পারি। 412 00:35:03,392 --> 00:35:04,811 কীভাবে সুরাহা করবি? 413 00:35:06,270 --> 00:35:07,188 আমাকে মেরে? 414 00:35:07,271 --> 00:35:08,606 একবার ভেবে দেখো। 415 00:35:08,689 --> 00:35:10,358 কেন তোমাকে মারতে যাবো? 416 00:35:10,441 --> 00:35:12,276 এতে পরিস্থিতি আরও বিগড়ে যাবে। 417 00:35:12,360 --> 00:35:14,112 পরিস্থিতি ইতোমধ্যেই বিগড়ে গেছে। 418 00:35:14,862 --> 00:35:16,239 তোর বন্ধু মারা গেছে। 419 00:35:16,322 --> 00:35:17,782 ও আমার বন্ধু ছিল না। 420 00:35:17,865 --> 00:35:21,994 আমি লাশগুলো ইনসিনেরেটরে ঢুকিয়ে পুড়িয়ে ফেলব। 421 00:35:22,745 --> 00:35:24,413 কোনো হদিস খুঁজে পাওয়া যাবে না। 422 00:35:25,248 --> 00:35:27,708 কিন্তু কোনো প্লেয়ার নিখোঁজ থাকলে সেটা বিশাল বড় সমস্যা হয়ে দাঁড়াবে, 423 00:35:27,792 --> 00:35:30,586 কিন্তু একজন কর্মী হারালে কিচ্ছু আসবে যাবে না। 424 00:35:33,047 --> 00:35:34,257 আমি কে? 425 00:35:35,299 --> 00:35:37,468 আমি কে সেটা জরুরি না। 426 00:35:42,723 --> 00:35:46,477 জরুরি হচ্ছে যার সাথে এমন করেছিস তার পরিচয় জানা। 427 00:35:48,020 --> 00:35:49,647 যাকে তোরা জম্বি বলে ডাকছিস। 428 00:35:50,940 --> 00:35:53,526 এক কিডনিওয়ালা যে মানুষটা অপারেশন টেবিলে উঠে বসেছিল। 429 00:35:54,819 --> 00:35:56,696 জানিস ওর আরেক কিডনি কোথায়? 430 00:35:57,738 --> 00:35:58,739 এখানে। 431 00:35:59,782 --> 00:36:00,867 এখানে আছে। 432 00:36:02,869 --> 00:36:04,078 ও আমাকে দিয়েছিল। 433 00:36:06,080 --> 00:36:07,999 - ঐ মানুষটা আমার ভাই! - না! 434 00:36:10,668 --> 00:36:11,961 ওটা মেয়ে ছিল। 435 00:36:12,044 --> 00:36:13,254 একটা মেয়ে। 436 00:36:13,337 --> 00:36:14,630 কোনো ছেলে ছিল না। 437 00:36:14,714 --> 00:36:17,300 আমি খুঁজে বের করব পরের গেম কী হবে। 438 00:36:17,383 --> 00:36:19,594 যদি আরও ঝামেলা বাধিয়ে ধরা পড়ো, 439 00:36:20,178 --> 00:36:22,138 তবে দুজনেই মরব। 440 00:36:22,930 --> 00:36:23,764 আমার বিশ্বাস করো। 441 00:36:24,515 --> 00:36:28,186 - আমাদের হাতে এখনও একটা সুযোগ আছে। - তোর মতো হারামিকে কীভাবে বিশ্বাস করি? 442 00:36:45,703 --> 00:36:46,537 দেখলে? 443 00:36:47,246 --> 00:36:49,540 আমি তোমার মতোই একটা মানুষ। 444 00:37:03,095 --> 00:37:04,472 হ্যাঁ। 445 00:37:04,555 --> 00:37:07,183 তোমাকে ব্যস চুপচাপ ফিরে যেতে হবে। 446 00:37:07,266 --> 00:37:09,685 যদি ঘুমানোর সময় শেষ হবার আগেই ফিরে যাও, 447 00:37:11,020 --> 00:37:12,730 তবে আমরা দুজনেই বেঁচে যাবো। 448 00:37:19,862 --> 00:37:21,572 তাহলে আমাকে কী করতে হবে? 449 00:37:25,743 --> 00:37:26,827 ডাক্তার। 450 00:37:33,000 --> 00:37:35,002 প্রথমে নিজেকে পরিষ্কার করতে হবে। 451 00:37:40,800 --> 00:37:42,260 আমি সত্যি বলছি। 452 00:37:43,678 --> 00:37:44,762 ওটা মেয়ে ছিল। 453 00:37:44,845 --> 00:37:46,264 আমি কীভাবে বিশ্বাস করব? 454 00:37:46,347 --> 00:37:48,933 ওকে কাটার আগে, 455 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 সবাই সেক্স করেছিলাম। 456 00:37:53,104 --> 00:37:55,064 আমরা কি কোনো ছেলের সাথে এসব করতে যাবো? 457 00:37:55,940 --> 00:37:58,359 যদি তারপরও বিশ্বাস না হয়, গিয়ে লিস্ট চেক করে দেখতে পারো। 458 00:37:58,985 --> 00:38:00,987 - লিস্ট? - সব প্লেয়ার আর তাদের ব্যক্তিগত তথ্যের 459 00:38:01,070 --> 00:38:02,697 একটা লিস্ট আছে। 460 00:38:02,780 --> 00:38:05,283 - সেখানে তাদের মেডিকেল রেকর্ডও আছে। - কোথায়? 461 00:38:09,078 --> 00:38:10,371 সিঁড়ির উপর, 462 00:38:11,330 --> 00:38:12,707 লিডারের ঘরে। 463 00:38:12,790 --> 00:38:13,791 লিডার? 464 00:38:13,874 --> 00:38:15,668 ওকে তুমি দেখেছ। 465 00:38:15,751 --> 00:38:17,628 যে অন্যরকমের একটা মুখোশ পরে। 466 00:38:26,470 --> 00:38:30,224 তোমার ভাইকে খুঁজতে সাহায্য করব। 467 00:38:31,100 --> 00:38:34,353 আর ওর অর্গান বেচা সব টাকাও তোমাকে দিব। সত্যি বলছি! 468 00:38:36,689 --> 00:38:38,024 আমরা টিম বানিয়ে… 469 00:38:54,165 --> 00:38:58,878 ডেড বডির অর্গান তুমি বিক্রি করো, ফেলে দাও, 470 00:38:58,961 --> 00:39:00,796 আমার কিছু যায় আসে না। 471 00:39:00,880 --> 00:39:02,089 কিন্তু, 472 00:39:02,173 --> 00:39:04,884 তুমি এই জায়গার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ দৃষ্টিভঙ্গিটা নষ্ট করে দিয়েছ। 473 00:39:09,555 --> 00:39:10,806 সমতা। 474 00:39:11,682 --> 00:39:14,226 খেলার সময় ওরা সবাই সমান। 475 00:39:15,061 --> 00:39:18,773 এখানে, সকল প্লেয়ার একই পরিস্থিতির মধ্যে নায্যভাবে খেলে। 476 00:39:19,357 --> 00:39:22,693 যারা পৃথিবীতে অসমতা ও বৈষম্যের শিকার হয়েছে, 477 00:39:23,319 --> 00:39:26,906 আমরা তাদের শেষ একটা সুযোগ দিচ্ছি নায্যভাবে খেলে জিতবার। 478 00:39:27,907 --> 00:39:29,116 আর তুমি 479 00:39:29,200 --> 00:39:30,868 সেই নীতিটা ভঙ্গ করেছ। 480 00:39:33,996 --> 00:39:35,289 আমাকে মাফ করে দেন। 481 00:40:26,006 --> 00:40:26,924 স্যার, 482 00:40:27,591 --> 00:40:28,843 আমরা আরেকজনকে পেয়েছি। 483 00:41:34,950 --> 00:41:36,035 নাম্বার ২৮। 484 00:41:36,118 --> 00:41:37,411 আরও একজন আছে, 485 00:41:38,162 --> 00:41:39,455 যে একে মেরেছে। 486 00:41:40,456 --> 00:41:42,541 সে হয়তো সমুদ্র ছেড়ে পালিয়ে গেছে। 487 00:41:45,252 --> 00:41:47,421 এখানে সবগুলো অক্সিজেন ট্যাংক আছে। 488 00:41:47,505 --> 00:41:48,714 সে এখনও এখানেই আছে। 489 00:41:49,673 --> 00:41:50,758 খুঁজো ওকে। 490 00:43:37,740 --> 00:43:40,826 "প্লেয়ারের তালিকা, ১৯৯৯" 491 00:44:13,776 --> 00:44:16,779 "প্লেয়ারের তালিকা, ১" 492 00:44:42,304 --> 00:44:43,806 নাম্বার ২৯ নেই। 493 00:44:44,431 --> 00:44:45,474 খুঁজো ওকে। 494 00:44:46,767 --> 00:44:48,811 ওকে কোনো সিকিউরিটি ক্যামেরাতেও দেখতে পাওয়া যাচ্ছে না। 495 00:44:53,232 --> 00:44:54,858 ও এখানেই আছে। 496 00:45:01,240 --> 00:45:05,244 সকল প্লেয়ার, মাঝখানে লাইন ধরে দাঁড়ান। 497 00:45:05,327 --> 00:45:07,204 আবারও বলছি। 498 00:45:07,287 --> 00:45:09,456 - সকল প্লেয়ার, - সবাই মাঝখানে যান। 499 00:45:09,540 --> 00:45:11,875 মাঝখানে লাইন ধরে দাঁড়ান। 500 00:45:14,128 --> 00:45:15,212 সবাই আগান। 501 00:45:15,796 --> 00:45:18,924 ধুর বাড়া। এবার ফের কোন কাহিনী হলো? 502 00:45:21,510 --> 00:45:23,262 বস, ডাক্তার আসেনি… 503 00:45:26,974 --> 00:45:27,975 উঠুন। 504 00:45:29,768 --> 00:45:30,644 উঠুন। 505 00:45:33,147 --> 00:45:33,981 এক্ষুনি! 506 00:45:34,064 --> 00:45:36,275 উনি অনেক অসুস্থ। 507 00:45:54,251 --> 00:45:58,172 "পেশা: ড্রাইভার" 508 00:46:27,493 --> 00:46:31,788 "বিজয়ীদের তালিকা" 509 00:46:33,290 --> 00:46:35,334 "২০১৫ ২৮তম স্কুইড গেম প্লেয়ার ১৩২, হোয়াং ইন-হো" 510 00:46:35,417 --> 00:46:36,460 হোয়াং ইন-হো। 511 00:46:43,091 --> 00:46:44,009 ২০১৫… 512 00:46:44,092 --> 00:46:46,470 "প্লেয়ারের তালিকা, ১, ২০১৫" 513 00:46:51,141 --> 00:46:52,226 নাম্বার ১৩২… 514 00:47:04,905 --> 00:47:06,073 ভাই। 515 00:47:06,370 --> 00:47:15,913 • • • অনুবাদ ও সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম