1 00:00:01,288 --> 00:00:06,827 ‫سی‌نما تقدیم میکند ‫www.30nama.com 2 00:00:12,031 --> 00:00:17,039 ‫مترجم: ‫Negar FD 3 00:00:33,533 --> 00:00:34,617 ‫ممنونم 4 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 ‫-گی‌هون، صبر کن! ‫-ها؟ 5 00:00:50,717 --> 00:00:51,634 ‫هیچی 6 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 ‫تو نجاتم دادی! 7 00:00:55,013 --> 00:00:55,889 ‫چی؟ 8 00:00:57,348 --> 00:00:59,768 ‫تو دلیلی این هستی که این مرحله رو گذروندم. 9 00:01:17,368 --> 00:01:19,287 ‫-آقایون موفق شدین! ‫-اوه! 10 00:01:25,293 --> 00:01:27,253 ‫خوشحالم که زنده موندین. 11 00:01:27,754 --> 00:01:28,797 ‫خیلی نگران بودم. 12 00:01:28,880 --> 00:01:32,175 ‫خیلی بیشتر از اینا برای کشتن گی‌هون لازمه! 13 00:01:32,258 --> 00:01:34,594 ‫من خون سانگ‌مون دونگی تو رگامه! 14 00:01:35,970 --> 00:01:37,972 ‫حالتون خوبه آقا؟ 15 00:01:38,056 --> 00:01:39,474 ‫خوبم، بله. 16 00:01:40,433 --> 00:01:42,435 ‫همش به خاطر فکر سریع تو. 17 00:01:42,519 --> 00:01:44,813 ‫متاسفم 18 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 ‫نگران بودم سر جدا شدن از هم. 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,610 ‫این حرف رو نزن 20 00:01:51,444 --> 00:01:53,238 ‫چطور ممکن بود بدونی چیه؟ 21 00:01:53,321 --> 00:01:55,198 ‫انتخاب چتر تصمیم من بود. 22 00:01:56,116 --> 00:01:57,951 ‫نگران نباش، باشه؟ 23 00:01:58,660 --> 00:02:00,203 ‫بله، کل تیم موفق شد. 24 00:02:02,372 --> 00:02:03,832 ‫بازیکن‌ها، توجه کنید. 25 00:02:03,915 --> 00:02:06,668 ‫هم اکنون نتایج بازی دوم رو اعلام می‌کنم. 26 00:02:09,963 --> 00:02:13,591 ‫از بین 187 بازیکن 27 00:02:14,092 --> 00:02:17,011 ‫79 بازیکن حذف شدن. 28 00:02:35,822 --> 00:02:40,368 ‫پول جایزه‌ای که در این مرحله ‫جمع شده، 7.9 میلیارد وون هست. 29 00:02:40,869 --> 00:02:46,833 ‫مجموع پولی که تا این لحظه جمع ‫شده، 34.8 میلیارد وون می‌باشد. 30 00:02:46,858 --> 00:02:52,441 ‫«بازی مرکب» 31 00:02:53,256 --> 00:02:56,467 ‫[قسمت چهارم: با تیم بمون] 32 00:02:56,551 --> 00:02:59,220 ‫توجه، هم اکنون زمان ‫تغذیه‌تون شروع شده. 33 00:02:59,888 --> 00:03:03,224 ‫تمام بازیکن‌ها، لطفا یک صف ‫در وسط اتاق تشکیل بدن. 34 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 ‫فقط همینقدر می‌گیریم؟ 35 00:03:27,832 --> 00:03:28,958 ‫عوضی. 36 00:03:30,960 --> 00:03:32,295 ‫همین الان نزدیک بود بمیرم! 37 00:03:32,795 --> 00:03:35,924 ‫و براش چی می‌گیرم؟ یه ‫تخم مرغ به عنوان یه وعده. 38 00:03:47,685 --> 00:03:49,562 ‫شوخیشون گرفته؟ 39 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 ‫هی، ببخشید... دارم رد می‌شم. 40 00:03:55,568 --> 00:03:56,986 ‫دارم رد می‌شم. 41 00:03:57,070 --> 00:03:58,488 ‫ببخشید، ممنون. 42 00:03:59,530 --> 00:04:00,782 ‫ببخشید. 43 00:04:01,491 --> 00:04:04,160 ‫هی خانم، چی کار داری می‌کنی؟ 44 00:04:08,831 --> 00:04:10,583 ‫دهنت رو ببند و یه تخم مرغ بردار. 45 00:04:32,897 --> 00:04:34,482 ‫من چیزی گیرم نیومد. 46 00:04:34,565 --> 00:04:35,692 ‫بقیش کجاست؟ 47 00:04:36,484 --> 00:04:38,403 ‫هی، ما هم غذایی نگرفتیم! 48 00:04:38,486 --> 00:04:40,488 ‫یک، دو، سه، چهار، پنج. 49 00:04:40,571 --> 00:04:41,948 ‫پنج تا وعده گم شدن آقا 50 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 ‫ما برای تعداد دقیق ‫بازیکن‌ها غذا آماده کردیم. 51 00:04:44,617 --> 00:04:45,868 ‫پس مال ما کجاست؟ 52 00:04:45,952 --> 00:04:47,745 ‫لطفا، آقا ما باید غذا بخوریم! 53 00:04:47,829 --> 00:04:50,790 ‫-به اندازه‌ی تعداد آماده شده بود. ‫-ببخشید. 54 00:04:53,835 --> 00:04:54,669 ‫اونا بودن! اونا... 55 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 ‫صف رو جلو زدن و ‫دوباره غذا گرفتن، خودم دیدم. 56 00:05:02,677 --> 00:05:05,179 ‫هی مشکل چیه؟ ای بابا... 57 00:05:05,263 --> 00:05:07,473 ‫تا حالا ندیدین یه مرد غذا بخوره؟ آره؟ 58 00:05:07,557 --> 00:05:09,434 ‫لعنتی. 59 00:05:12,353 --> 00:05:13,855 ‫فکر کردی کی هستی؟ 60 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 ‫اون غذای من بود که الان خوردی! 61 00:05:16,149 --> 00:05:18,943 ‫عه؟ پس این مال توئه؟ 62 00:05:19,777 --> 00:05:20,862 ‫اسمت روشه؟ 63 00:05:21,821 --> 00:05:23,323 ‫چون من مطمئنم چیزی نمی‌بینم! 64 00:05:27,035 --> 00:05:28,161 ‫متاسفم. 65 00:05:28,745 --> 00:05:29,746 ‫بدش به من! 66 00:05:29,829 --> 00:05:32,040 ‫پسش بده! مال منه! 67 00:05:32,123 --> 00:05:33,333 ‫پسش بده بهم! 68 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 ‫عوضی! لعنت بهش! 69 00:05:40,673 --> 00:05:42,717 ‫چرا شکستیش عوضی؟ این چطوره؟ ها؟ 70 00:05:44,385 --> 00:05:47,597 ‫چطور یه مرد لاغری مثل تو ‫اینقدر نسبت به غذا طمعکاره؟ 71 00:05:47,680 --> 00:05:49,015 ‫عوضی! 72 00:05:49,098 --> 00:05:53,770 ‫هی گوش کن! باید شریک شدن رو یاد بگیری! 73 00:05:53,853 --> 00:05:56,147 ‫خیلی سخته احمق؟ 74 00:05:56,731 --> 00:06:00,234 ‫حرومزاده! چه غلطا؟ آشغال! 75 00:06:02,278 --> 00:06:03,112 ‫لعنتی 76 00:06:19,295 --> 00:06:21,547 ‫هی حالت خوبه؟ هی پاشو! 77 00:06:32,141 --> 00:06:33,059 ‫مرده. 78 00:06:41,651 --> 00:06:43,486 ‫نگهبانا! 79 00:06:44,987 --> 00:06:46,781 ‫میشه یکی یه کاری کنه؟ 80 00:06:50,910 --> 00:06:52,286 ‫هی، نشنیدین؟ 81 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 ‫یکی مرده! 82 00:06:56,290 --> 00:06:57,959 ‫اون مرد اونجا مرده! 83 00:07:01,629 --> 00:07:03,047 ‫ببینین، اون مرد کشته شده! 84 00:07:03,131 --> 00:07:05,842 ‫اون حرومزاده... اون حرومزاده کشتش! 85 00:07:09,595 --> 00:07:11,097 ‫همین الان یکی رو اونجا کشت! 86 00:07:13,432 --> 00:07:14,559 ‫مرد! 87 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 ‫صدامو می‌شنوین؟ 88 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 ‫همین الان کمکمون کنین! 89 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 ‫یه مرد مرده! 90 00:07:22,024 --> 00:07:24,444 ‫نباید همدیگه رو اینطوری بکشیم! 91 00:07:28,156 --> 00:07:30,616 ‫بازیکن شماره‌ی 271، حذف شد. 92 00:08:42,772 --> 00:08:43,773 ‫هی تو! 93 00:08:44,690 --> 00:08:45,983 ‫چرا داری کارت رو انجام نمیدی؟ 94 00:08:51,197 --> 00:08:52,323 ‫متاسفم قربان. 95 00:08:53,491 --> 00:08:55,076 ‫چطور می‌تونم کمکتون کنم؟ 96 00:08:58,704 --> 00:09:00,039 ‫قوانین رو فراموش کردی؟ 97 00:09:00,540 --> 00:09:03,167 ‫صحبت نمی‌کنی مگر اینکه مافوقت اجازه بده. 98 00:09:31,028 --> 00:09:32,071 ‫کارکنان، توجه کنید. 99 00:09:32,154 --> 00:09:33,573 ‫-تا 30 دقیقه‌ی دیگر، چراغ‌ها خاموش می‌شوند. ‫-زودباش! کم کم وقت خوابه. 100 00:09:33,656 --> 00:09:35,658 ‫لطفا به اقامت‌گاه برگردید. 101 00:09:40,121 --> 00:09:41,747 ‫امشب نمی‌تونیم بخوابیم، باشه؟ 102 00:09:42,331 --> 00:09:44,125 ‫کی می‌دونه دیگه ممکنه بقیه ‫چه کاری رو امتحان کنن؟ 103 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 ‫نگاهشون کن! انگار ‫دارن یه برنامه‌ای می‌چینن! 104 00:09:50,339 --> 00:09:52,049 ‫اگر سعی کردن به کسی حمله کنن 105 00:09:53,342 --> 00:09:55,094 ‫بیاین گروه شیم و باهاشون بجنگیم. 106 00:09:56,429 --> 00:09:58,180 ‫اگر اتفاقی افتاد، بیا سمت ما. 107 00:09:59,098 --> 00:09:59,974 ‫باشه، میام. 108 00:10:02,935 --> 00:10:03,978 ‫آقا، بیدار شو! 109 00:10:06,564 --> 00:10:08,858 ‫بیدار شو آقا! 110 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 ‫ببخشید، ولی واقعا نمی‌تونی ‫بعد از خاموشی بخوابی! فهمیدی؟ 111 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 ‫چرا؟ 112 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 ‫باید حواسمون باشه. خطرناکه! 113 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 ‫و اگر اتفاقی افتاد میایم اینجا. 114 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 ‫باشه. 115 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 ‫هی جیب‌بر! 116 00:10:37,345 --> 00:10:38,596 ‫حالت خوبه؟ 117 00:10:39,472 --> 00:10:42,516 ‫به نظر میومد تو و اون ‫خلافکاره خیلی با هم مشکل دارین. 118 00:10:44,101 --> 00:10:45,019 ‫خب که چی؟ 119 00:10:45,102 --> 00:10:49,106 ‫امشب، اگر چیزی شد، هممون ‫کنار تخت من اونجا جمع می‌شیم. 120 00:10:51,484 --> 00:10:52,443 ‫پایه‌ای؟ 121 00:10:56,906 --> 00:10:58,199 ‫من به آدما اعتماد ندارم. 122 00:10:59,575 --> 00:11:02,203 ‫و این قضیه برای آدمایی که ‫اینجان دو برابر راسته! فهمیدی؟ 123 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 ‫فکر کردی اینطوریه؟ ها؟ 124 00:11:06,707 --> 00:11:09,210 ‫گوش کن، تو دلیل اعتماد نکردنت به ‫بقیه این نیست که می‌تونی اعتماد نکنی 125 00:11:10,211 --> 00:11:12,630 ‫اعتماد نمی‌کنی چون کس دیگه‌ای رو نداری. 126 00:11:36,904 --> 00:11:38,823 ‫شماره‌ی 28، چرا تنهایی؟ 127 00:11:39,365 --> 00:11:40,825 ‫شماره‌ی 29 نیومد. 128 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 ‫-اتفاقی افتاده؟ ‫-نمی‌دونم. 129 00:11:42,910 --> 00:11:45,037 ‫پس باید اینو تنهایی برسونی. 130 00:11:45,704 --> 00:11:48,332 ‫نمی‌تونم خودم تنهایی برم. خطرناکه. 131 00:11:48,416 --> 00:11:49,834 ‫بسه! همین الان بهم بگو! 132 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 ‫بازی بعدی... چیه؟ 133 00:12:02,304 --> 00:12:03,472 ‫مطمئنی؟ 134 00:12:04,682 --> 00:12:07,852 ‫اگر حذف بشم، نمی‌تونم ‫هیچکدوم اینا رو انجام بدم. 135 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 ‫بعد از اینکه شب رو زنده ‫موندی نگران اون باش. 136 00:12:11,564 --> 00:12:12,523 ‫امشب چه خبره؟ 137 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 ‫دعواشون بالا می‌گیره. 138 00:12:14,733 --> 00:12:18,195 ‫ما از قصد غذای کمتری ‫دادیم تا بینشون دعوا بشه. 139 00:12:18,279 --> 00:12:21,490 ‫قبل از شروع بازی بعدی، ‫ضعیفا خود به خود حذف بشن. 140 00:12:21,574 --> 00:12:22,783 ‫همش بخشی از بازیه. 141 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 ‫می‌دونی که نمی‌تونیم ازت ‫مراقبت کنیم وقتی اون تویی. 142 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 ‫برگرد پیش بازیکن‌ها و یه ‫راهی برای زنده موندن پیدا کن. 143 00:12:29,248 --> 00:12:30,416 ‫راه برای زنده موندن؟ 144 00:12:30,499 --> 00:12:32,042 ‫بچسب به قوی‌ترینا. 145 00:12:32,710 --> 00:12:34,086 ‫تنها راه زنده موندن همینه. 146 00:13:20,049 --> 00:13:21,383 ‫شما تیم قوی‌ای هستین، 147 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 ‫بزارین منم بیام. 148 00:13:24,637 --> 00:13:26,805 ‫چرا باید این کارو بکنیم؟ 149 00:13:29,558 --> 00:13:31,310 ‫بهمون بگو، تو چه کاری خوبی؟ 150 00:13:31,393 --> 00:13:32,561 ‫من اون بیرون یه دکترم. 151 00:13:33,437 --> 00:13:34,563 ‫ممکنه نیازم داشته باشین. 152 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 ‫خب که چی؟ 153 00:13:36,565 --> 00:13:39,193 ‫اگه مریض شم بهم آمپول می‌زنی؟ 154 00:13:44,323 --> 00:13:46,742 ‫برو یه گوشه بشین، خاموشی ‫که شروع شد بیا اینجا. 155 00:13:46,825 --> 00:13:48,786 ‫هیچ صدایی در نیار، نفس هم نکش. 156 00:13:49,662 --> 00:13:51,121 ‫اگر صدای نفس کشیدنت رو بشنوم 157 00:13:54,083 --> 00:13:55,417 ‫میام سراغت. 158 00:14:00,464 --> 00:14:03,634 ‫من می‌دونم بازی بعدی چیه. 159 00:14:06,679 --> 00:14:08,264 ‫بازیکن‌ها توجه کنید، ‫خاموشی تا دو دقیقه‌ی دیگر آغاز می‌شود. 160 00:14:10,516 --> 00:14:14,562 ‫کارکنان توجه کنید، بازی ویژه ‫تا دقایقی دیگر آغاز می‌شود. 161 00:14:14,645 --> 00:14:17,565 ‫لطفا تمام مدیران، سربازان و کارگران 162 00:14:17,648 --> 00:14:20,317 ‫به سمت مکان های تعیین شده حرکت کنند. 163 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 ‫فرمان رو تکرار می‌کنم. 164 00:14:24,113 --> 00:14:27,366 ‫لطفا تمام مدیران، سربازان و کارگران 165 00:14:27,449 --> 00:14:30,369 ‫به سمت مکان های تعیین شده حرکت کنند. 166 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 ‫خاموشی تا 30 ثانیه‌ی دیگر، آغاز می‌شود. 167 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 ‫ده، نه، هشت، هفت، شش، 168 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 ‫پنج، چهار، سه، دو، یک. 169 00:15:42,483 --> 00:15:44,193 ‫که ما رو دیدی؟ آره؟ 170 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 ‫انجامش بده. 171 00:17:22,750 --> 00:17:24,043 ‫عوضی! 172 00:18:01,288 --> 00:18:03,499 ‫-گی‌هون، حالت خوبه؟ ‫-آره، ممنون سانگ‌وو. 173 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 ‫پیرمرد کجاست؟ 174 00:18:06,168 --> 00:18:07,961 ‫-مطمئن نیستم. ‫-گی‌هون! 175 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 ‫-اینجا نیست! ‫-اوه نه! 176 00:18:27,022 --> 00:18:30,359 ‫هی، پیرمرد! اونجایی!؟ 177 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 ‫پیرمرد! 178 00:18:52,631 --> 00:18:54,049 ‫بزارین بیام بیرون! 179 00:19:18,157 --> 00:19:19,575 ‫تو اینجایی! 180 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 ‫خودت گفتی! 181 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 ‫هی! سانگ‌مون دونگی! چی کار داری می‌کنی؟ 182 00:19:44,474 --> 00:19:47,311 ‫فقط داریم جمعیت رو کاهش می‌دیم! 183 00:19:47,895 --> 00:19:49,813 ‫اون هم‌تیمی ماست! فهمیدی؟ 184 00:19:51,857 --> 00:19:53,108 ‫هم‌تیمی؟ 185 00:19:54,568 --> 00:19:57,196 ‫همتون تمومش کنین! 186 00:19:58,071 --> 00:20:01,366 ‫من... من ترسیدم! 187 00:20:02,701 --> 00:20:05,871 ‫هممون اینجا می‌میریم! 188 00:20:06,580 --> 00:20:11,752 ‫هممون! تک تکمون قراره بمیریم! 189 00:20:11,835 --> 00:20:15,339 ‫لطفا! من ترسیدم! 190 00:20:16,590 --> 00:20:18,926 ‫این دیوونگی رو تموم کنین! 191 00:20:19,009 --> 00:20:21,178 ‫-تمومش کنین. ‫-اگر اینو ادامه بدین 192 00:20:21,261 --> 00:20:23,639 ‫هممون اینجا می‌میریم. 193 00:20:57,923 --> 00:20:59,216 ‫اسلحه‌تون رو بندازین! 194 00:21:00,634 --> 00:21:02,302 ‫برگرد! 195 00:21:24,992 --> 00:21:29,496 ‫بازیکن شماره‌ی 277، حذف شد. ‫بازیکن شماره‌ی 74، حذف شد. 196 00:21:29,579 --> 00:21:31,248 ‫بازیکن شماره‌ی 198، حذف شد. 197 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 ‫بازیکن شماره‌ی 87، حذف شد. 198 00:21:32,457 --> 00:21:35,419 ‫-بازیکن شماره‌ی 456 ‫-بازیکن شماره‌ی 222 حذف شد. 199 00:21:35,502 --> 00:21:38,005 ‫-مردی به اسم هانگ این‌هو اینجاست؟ ‫-بازیکن‌ شماره‌ی 301، حذف شد. 200 00:21:38,672 --> 00:21:41,800 ‫-بازیکن شماره‌ی 416، حذف شد. ‫-اینجا از اسمامون استفاده نمی‌کنیم. 201 00:21:41,883 --> 00:21:44,094 ‫بازیکن شماره‌ی 361، حذف شد. 202 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 ‫بازیکن شماره‌ی 328، حذف شد. 203 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 ‫بازیکن شماره‌ی 103، حذف شد. 204 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 ‫بازیکن شماره‌ی 444، حذف شد. 205 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 ‫بازیکن شماره‌ی 6، حذف شد. 206 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 ‫بازیکن شماره‌ی 206، حذف شد. 207 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 ‫بازیکن شماره‌ی 233، حذف شد. 208 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 ‫بازیکن شماره‌ی 239، حذف شد. 209 00:22:25,802 --> 00:22:26,970 ‫حالت خوبه؟ 210 00:22:28,388 --> 00:22:29,264 ‫ها؟ 211 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 ‫اون کارا... اون خطرناک بود! کی رفتی اون بالا؟ 212 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 ‫نگرانت بودیم آقا! وقتی غیبت زد... 213 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 ‫کسی اینجا صدمه ندید، پس خوبه. 214 00:22:41,985 --> 00:22:45,572 ‫خب الان دیگه باید بدونیم ‫همدیگه رو چی صدا بزنیم. 215 00:22:46,281 --> 00:22:48,533 ‫چرا جمع نشیم اسمامون رو به هم بگیم؟ 216 00:22:49,076 --> 00:22:50,494 ‫ولی من اسم تو رو می‌دونم. 217 00:22:50,577 --> 00:22:51,453 ‫سانگ‌مون دونگ! 218 00:22:53,121 --> 00:22:55,874 ‫سانگ‌مون دونگ اسم محلمه! 219 00:22:56,708 --> 00:22:58,043 ‫اسم من سونگ گی‌هونه! 220 00:22:58,126 --> 00:22:59,878 ‫سونگ گی‌هون از سانگ‌مون دونگ! 221 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 ‫خب حالا، اسم تو چیه؟ 222 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 ‫علی 223 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 ‫علی عبدول 224 00:23:07,177 --> 00:23:08,720 ‫و اهل کجایی؟ 225 00:23:08,804 --> 00:23:10,013 ‫پاکستان 226 00:23:10,097 --> 00:23:11,098 ‫پاکستان؟ 227 00:23:11,890 --> 00:23:12,974 ‫اونجا کجاست؟ 228 00:23:13,058 --> 00:23:14,142 ‫شمال هند 229 00:23:14,226 --> 00:23:15,310 ‫درست میگه 230 00:23:16,186 --> 00:23:19,606 ‫البته که میگه! این مرد اس‌ان‌یو رفته! 231 00:23:19,689 --> 00:23:20,941 ‫چو سانگ‌وو 232 00:23:31,243 --> 00:23:32,369 ‫بیخیال! جدی میگی؟ 233 00:23:34,246 --> 00:23:35,956 ‫الان دیگه هم‌تیمی هستیم 234 00:23:36,581 --> 00:23:40,836 ‫باید همدیگه رو بشناسیم، ‫یه کم اعتماد کنیم به هم، باشه؟ 235 00:23:44,005 --> 00:23:45,006 ‫کانگ سبیوک 236 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 ‫سبیوک؟ 237 00:23:47,050 --> 00:23:48,343 ‫چه اسم قشنگی. 238 00:23:48,885 --> 00:23:50,512 ‫ولی مطمئن نیستم خیلی بهت بیاد! 239 00:23:51,638 --> 00:23:53,807 ‫و اسم شما چیه آقا؟ ‫اگر اشکالی نداره بپرسم؟ 240 00:23:56,351 --> 00:23:57,310 ‫چی؟ 241 00:23:58,562 --> 00:23:59,688 ‫اسمم؟ 242 00:24:01,398 --> 00:24:02,315 ‫اوه 243 00:24:03,066 --> 00:24:04,109 ‫اون... 244 00:24:11,032 --> 00:24:12,367 ‫بزار فکر کنم... 245 00:24:15,162 --> 00:24:17,289 ‫صبر کن، این... 246 00:24:18,915 --> 00:24:19,958 ‫خب... 247 00:24:21,251 --> 00:24:22,335 ‫این... 248 00:24:23,461 --> 00:24:24,546 ‫صدام می‌کنن... 249 00:24:24,629 --> 00:24:26,631 ‫اشکالی نداره. 250 00:24:26,715 --> 00:24:29,426 ‫هی پیرمرد حتما امروز ‫خیلی شوک بهت وارد شده! 251 00:24:30,468 --> 00:24:31,595 ‫می‌دونی من وقتی استرس دارم 252 00:24:31,678 --> 00:24:33,597 ‫آدرس خونه‌م از ذهنم می‌پره! 253 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 ‫کد ملیم هم همینطور! 254 00:24:37,392 --> 00:24:39,436 ‫یه کم که استراحت کنی درست میشه. 255 00:24:48,486 --> 00:24:49,779 ‫لعنت بهش 256 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 ‫درد داره! ریدم تو این پزشک بودنت! 257 00:24:54,451 --> 00:24:55,952 ‫تقریبا کارم تموم شده. 258 00:24:57,412 --> 00:24:59,873 ‫خوشبختانه زیاد عمیق نبود، حالت خوب میشه. 259 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 ‫اگه بیرون بودیم می‌تونستم ‫درمانش کنم تو بیمارستان، باشه؟ 260 00:25:04,961 --> 00:25:06,880 ‫پرمدعای عوضی 261 00:25:07,839 --> 00:25:10,550 ‫حتما کاربلد نیستی که کارت به اینجا رسیده! 262 00:25:11,426 --> 00:25:12,969 ‫من با اون پول 263 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 ‫از اینجا میرم. 264 00:25:20,727 --> 00:25:21,895 ‫حرومزاده‌ها 265 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 ‫چرا نزاشتن بقیه رو بکشیم ‫و تمومش کنیم قضیه رو؟ 266 00:25:26,524 --> 00:25:28,026 ‫بازی‌ها تموم میشن 267 00:25:28,109 --> 00:25:30,237 ‫می‌تونستیم همینجا قضیه رو تموم کنیم 268 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 ‫اگه همه رو بکشیم، چه بلایی سر ما میاد؟ 269 00:25:34,199 --> 00:25:36,785 ‫و مگه نمی‌رسیم... 270 00:25:37,744 --> 00:25:39,079 ‫که همه‌ی اون پول رو بگیریم؟ 271 00:25:41,081 --> 00:25:44,960 ‫تا زمانی که نمیریم می‌تونیم ‫دوباره سعی کنیم و همه رو بکشیم. 272 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 ‫درسته دکتر؟ تو بازی بعدی. 273 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 ‫تمومه. 274 00:25:54,678 --> 00:25:56,638 ‫فکر کنم برای همینه که همه میگن 275 00:25:56,721 --> 00:25:59,015 ‫باید واقعا یه دکتر تو خانواده داشته باشی. 276 00:26:02,477 --> 00:26:03,979 ‫از شر چند نفری خلاص شدیم. 277 00:26:04,688 --> 00:26:09,192 ‫تعداد بازیکن‌ها از 107 رسید ‫به 80. یعنی 27 نفر رو کشتیم. 278 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 ‫درسته، پیرمرد؟ 279 00:26:12,487 --> 00:26:14,197 ‫پیرمرد؟ 280 00:26:14,281 --> 00:26:16,116 ‫می‌خوای اینطوری صدام کنی؟ 281 00:26:16,199 --> 00:26:17,951 ‫تو خیلی پیرتر از من به نظر میای! 282 00:26:18,034 --> 00:26:19,043 ‫عه آره؟ 283 00:26:19,703 --> 00:26:20,912 ‫بهم بگو چه قدر بهم می‌خوره! 284 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 ‫49 285 00:26:23,707 --> 00:26:26,710 ‫اوه بیخیال! فکر کنم نباید اون ‫فندکه رو بهت قرض می‌دادم، نه؟ 286 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 ‫39؟ 287 00:26:28,295 --> 00:26:29,421 ‫پیرمرد، یه شانس دیگه داری... 288 00:26:33,425 --> 00:26:34,301 ‫19؟ 289 00:26:37,470 --> 00:26:38,555 ‫بینگو! 290 00:26:41,308 --> 00:26:42,892 ‫زود یاد می‌گیری 291 00:26:46,896 --> 00:26:48,857 ‫ولی جایزم... 292 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 ‫برای حدس زدن چیه؟ 293 00:26:53,153 --> 00:26:55,655 ‫میرم دستشوئی راجع بهش فکر کنم. 294 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 ‫منم میرم دستشوئی. 295 00:27:57,133 --> 00:27:58,343 ‫پیرمرد 296 00:28:00,011 --> 00:28:02,514 ‫تو و دکتر دارین یه چیزی رو قایم می‌کنین. 297 00:28:06,643 --> 00:28:08,686 ‫چیزی برای قایم کردن نیست. 298 00:28:21,241 --> 00:28:22,325 ‫پیرمرد 299 00:28:24,160 --> 00:28:25,286 ‫تو... 300 00:28:27,580 --> 00:28:30,083 ‫قسم می‌خوری تا آخرش با هم باشیم؟ 301 00:28:32,127 --> 00:28:34,379 ‫فقط بهم بگو که می‌مونی! 302 00:28:35,964 --> 00:28:38,007 ‫باشه، قول میدم. 303 00:28:39,300 --> 00:28:42,095 ‫باهم، من و تو از اینجا می‌ریم. 304 00:28:54,232 --> 00:28:55,734 ‫اسمت چیه پیرمرد؟ 305 00:28:59,821 --> 00:29:00,947 ‫چرا می‌پرسی؟ 306 00:29:02,824 --> 00:29:04,325 ‫فقط می‌خوام بدونمش. 307 00:29:10,957 --> 00:29:12,041 ‫دوک‌سو 308 00:29:13,793 --> 00:29:15,128 ‫جانگ دوک‌سو 309 00:29:36,858 --> 00:29:38,067 ‫دوک‌سو 310 00:29:41,488 --> 00:29:43,114 ‫بهم خیانت کنی... 311 00:29:45,450 --> 00:29:47,076 ‫می‌کشمت، باشه؟ 312 00:29:52,999 --> 00:29:54,834 ‫تو دلیلی هستی که فکر می‌کنم 313 00:29:56,085 --> 00:29:57,420 ‫ممکنه امشب بمیرم. 314 00:30:13,520 --> 00:30:17,023 ‫کارکنان توجه کنید، الان زمان خواب شماست. 315 00:30:17,941 --> 00:30:20,401 ‫تبریک بابت روز کاری خوبتون. 316 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 ‫اشکال، درجه، رهبر نقاب‌دار، قتل‌عام با اسلحه 317 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 ‫شورش، همکاری در قتل، برادرم 318 00:31:00,984 --> 00:31:02,569 ‫کد مورس؟ 319 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 ‫ شماره‌ی 29 320 00:31:33,892 --> 00:31:34,934 ‫هی، پیرمرد 321 00:31:36,311 --> 00:31:37,145 ‫ها؟ 322 00:31:37,228 --> 00:31:39,772 ‫تمام شب بیدار بودی؟ 323 00:31:40,440 --> 00:31:43,359 ‫فکر کردم ممکنه دوباره حمله کنن 324 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 ‫پیرمرد ولی حتما خیلی خسته بودی! 325 00:31:46,154 --> 00:31:48,865 ‫اشکالی نداره 326 00:31:49,616 --> 00:31:53,244 ‫وقتی پیری نیاز نداری اونقدر به خواب 327 00:31:54,537 --> 00:31:57,874 ‫و وقتی رفتن دنبال همه من کمکی نکردم 328 00:31:58,708 --> 00:32:01,252 ‫ولی نگهبانی شیفت شب... ‫خب اونو می‌تونم انجام بدم. 329 00:32:05,340 --> 00:32:09,010 ‫بازیکنان توجه کنید، بازی سوم ‫تا دقایقی دیگر آغاز می‌شود. 330 00:32:09,093 --> 00:32:10,970 ‫لطفا از فرمان‌ کارکنان پیروی کنید 331 00:32:11,054 --> 00:32:13,556 ‫و به آرامی به سمت ‫سالن بازی حرکت کنید. 332 00:32:13,640 --> 00:32:15,683 ‫فرمان رو تکرار می‌کنم. 333 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 ‫بازی سوم تا دقایقی ‫دیگر آغاز می‌شود. 334 00:32:23,566 --> 00:32:27,528 ‫سرشماری هم اکنون آغاز می‌شود. ‫لطفا مقابل در خود بایستید. 335 00:32:33,618 --> 00:32:35,203 ‫پایان سرشماری. 336 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 ‫بازیکنان، به بازی سوم خوش آمدید. 337 00:32:54,055 --> 00:32:56,891 ‫در این بازی، به صورت ‫تیمی شرکت می‌کنید. 338 00:32:57,600 --> 00:33:01,688 ‫تمام بازیکن‌ها،لطفا در گروه‌های ‫10 نفره تقسیم شوند. 339 00:33:02,188 --> 00:33:06,275 ‫10 دقیقه زمان دارید. 10 دقیقه. 340 00:33:07,193 --> 00:33:09,070 ‫فرمان رو تکرار می‌کنم. 341 00:33:09,696 --> 00:33:12,240 ‫در این بازی، به صورت ‫تیمی شرکت می‌کنید. 342 00:33:12,907 --> 00:33:17,161 ‫تمام بازیکن‌ها،لطفا در گروه‌های ‫10 نفره تقسیم شوند. 343 00:33:17,245 --> 00:33:21,082 ‫10 دقیقه زمان دارید. 10 دقیقه. 344 00:33:22,625 --> 00:33:24,752 ‫نیاز داریم یه مشت عضو قوی گیر بیاریم. 345 00:33:24,836 --> 00:33:26,087 ‫باشه 346 00:33:27,130 --> 00:33:28,631 ‫اون دختره چطوره؟ 347 00:33:39,892 --> 00:33:42,520 ‫یه بازی که گروه‌های 10 نفره داره... 348 00:33:42,603 --> 00:33:45,106 ‫شاید "گرگم به هوا" یا "چرا ‫به خونه‌ی من اومدی؟" باشه. 349 00:33:46,774 --> 00:33:48,609 ‫"گرگم به هوا" توش دویدن داره 350 00:33:48,693 --> 00:33:51,821 ‫یا شایدم کاملا به شانس بستگی داشته باشه. 351 00:33:53,823 --> 00:33:54,699 ‫چی فکر می‌کنی؟ 352 00:33:56,367 --> 00:33:58,661 ‫گروهمون همینجوریش یه دختر و یه پیرمرد داره 353 00:33:59,662 --> 00:34:01,330 ‫فکر می‌کنم بهتر باشه اول چندتا مرد برداریم. 354 00:34:02,331 --> 00:34:05,877 ‫اگر مجبورمون کنن "گنگی" یا "بازی با ‫کش" انجام بدیم چی؟ اون موقع چی کار کنیم؟ 355 00:34:05,960 --> 00:34:07,545 ‫معمولا دخترا تو این چیزا خوبن... 356 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 ‫درسته ولی آخرش تو عمل مردا بهترن 357 00:34:11,591 --> 00:34:13,593 ‫داریم سر زندگیمون شرط می‌بندیم 358 00:34:14,927 --> 00:34:16,220 ‫و باید ببریم! 359 00:34:21,934 --> 00:34:23,561 ‫پنج تا مرد دیگه نیاز داریم. 360 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 ‫هرکدوممون یه مرد بیاریم. 361 00:34:26,522 --> 00:34:27,690 ‫باشه؟ 362 00:34:38,201 --> 00:34:39,410 ‫نزارین ببینن 363 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 ‫ضعیف‌تر به نظر میای. 364 00:34:58,179 --> 00:35:00,473 ‫رئیس، ببخشید، این یارو ‫می‌خواد عضو گروهمون بشه. 365 00:35:01,390 --> 00:35:03,101 ‫هی! برو بازم آدم پیدا کن! 366 00:35:24,664 --> 00:35:25,623 ‫آقا؟ 367 00:35:26,124 --> 00:35:27,959 ‫تیم دارین؟ گرفتنتون؟ 368 00:35:28,042 --> 00:35:29,293 ‫ها؟ نه! 369 00:35:29,377 --> 00:35:32,421 ‫بیا تو مال ما عضو شو آقا. ما تیم داریم. 370 00:35:33,047 --> 00:35:34,549 ‫خب قضیه اینه که... 371 00:35:34,632 --> 00:35:39,137 ‫اگه ایشون هم نیاد منم نمی‌تونم بیام. 372 00:35:39,637 --> 00:35:40,555 ‫می‌زارین بیاد؟ 373 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 ‫اوه ببخشید 374 00:35:43,266 --> 00:35:45,309 ‫تیممون همینجوریش دختر زیاد داره. 375 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 ‫ببخشید، هنوز دارین تیم ‫انتخاب می‌کنین؟ بیاین تو تیم ما. 376 00:36:01,200 --> 00:36:02,326 ‫ببخشید آقا 377 00:36:03,452 --> 00:36:07,790 ‫اگر عضو تیمی نیستین، ‫دوست دارین عضو تیم ما بشین؟ 378 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 ‫بیا دفعه‌‌ی بعد ‫تو یه گروه باشیم. 379 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 ‫عزیزم، صبر کن! 380 00:36:26,350 --> 00:36:28,895 ‫نمی‌فهمم... بیخیال... داری شوخی می‌کنی... 381 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 ‫تیمم پره، ببخشید. 382 00:36:32,523 --> 00:36:34,150 ‫10 نفر شدیم. 383 00:36:35,568 --> 00:36:39,822 ‫پیرمرد، نه لطفا! ‫نمی‌تونی این کار رو بکنی! 384 00:36:40,573 --> 00:36:42,491 ‫ببخشید! 385 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 ‫هر کاری می‌کنم! 386 00:36:44,327 --> 00:36:45,995 ‫عزیزم قول می‌دم بهتر تلاش کنم! 387 00:36:46,078 --> 00:36:48,414 ‫من تو همه‌چیز خوبم! می‌دونی که این درسته! 388 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 ‫فقط گوش کن! باشه؟ 389 00:36:51,125 --> 00:36:53,169 ‫بیا فقط برای این بازی جدا شیم، باشه؟ 390 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 ‫تو بازی بعدی هم‌گروه می‌شیم 391 00:36:55,963 --> 00:36:57,882 ‫ولی... 392 00:36:58,507 --> 00:37:00,343 ‫واقعا لازمه؟ 393 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 ‫گفتی با هم انجامش می‌دیم... 394 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 ‫عزیزم. 395 00:37:06,432 --> 00:37:07,934 ‫واقعا می‌تونی تنها انجامش بدی؟ 396 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 ‫نیازت دارم پیرمرد، نمی‌فهمی اینو؟ 397 00:37:11,687 --> 00:37:13,314 ‫گمشو! 398 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 ‫خدایا این هرزه خیلی حقیره! ولم کن! 399 00:37:16,734 --> 00:37:19,278 ‫و اینقدر بهم نگو "عزیزم" و "پیرمرد" ! 400 00:37:19,362 --> 00:37:22,240 ‫یه بار دیگه اینطوری صدام کنی گلوت رو می‌برم! 401 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 ‫عوضی! 402 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 ‫فقط تمومش کن! داشتی ازم استفاده می‌کردی! 403 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 ‫جانگ دوک‌سو... 404 00:37:42,635 --> 00:37:44,136 ‫لعنت بهت... آشغال! 405 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 ‫بهم خیانت کردی، الان دیگه مردی... فهمیدی؟ 406 00:37:48,516 --> 00:37:49,684 ‫اوه خیلی ترسیدم... 407 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 ‫خانم هان می‌نیو... 408 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 ‫خب دیگه... موفق باشی. 409 00:37:56,857 --> 00:38:00,987 ‫در هر صورت ارزشش رو نداشت. 410 00:38:05,992 --> 00:38:07,034 ‫چی می‌خوای؟ 411 00:38:07,618 --> 00:38:08,619 ‫با ما بازی کن. 412 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 ‫یک 413 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 ‫دو 414 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 ‫سه 415 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 ‫چهار 416 00:38:22,925 --> 00:38:23,926 ‫پنج 417 00:38:24,427 --> 00:38:25,511 ‫شش 418 00:38:26,053 --> 00:38:27,054 ‫هفت 419 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 ‫هشت 420 00:38:31,309 --> 00:38:32,476 ‫نه؟ 421 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 ‫صبر کن، یکیتون هیچکس رو نیاورد؟ 422 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 ‫من بودم، نیاوردم. 423 00:38:40,943 --> 00:38:42,445 ‫تو چی؟ کی تو رو اینجا آورد؟ 424 00:38:43,863 --> 00:38:44,780 ‫اون 425 00:38:47,742 --> 00:38:49,618 ‫من گفتم فقط مرد بیار، نگفتم؟ 426 00:38:51,245 --> 00:38:52,371 ‫حرفت ظاهر جالبی نداره. 427 00:38:53,456 --> 00:38:54,749 ‫می‌خوای برم؟ 428 00:38:55,249 --> 00:38:56,500 ‫الان می‌رم. 429 00:38:56,584 --> 00:38:57,793 ‫نه صبر کن، بمون. 430 00:38:58,753 --> 00:39:00,713 ‫اشکالی نداره. همینجا بمون. 431 00:39:02,631 --> 00:39:04,842 ‫حتی هنوز نمی‌دونیم قراره چی کار کنیم 432 00:39:05,801 --> 00:39:07,470 ‫و وقت هم تقریبا تمومه. 433 00:39:08,346 --> 00:39:11,140 ‫الان دیگه بیاین یه ‫نفر پیدا کنیم تموم بشه. 434 00:39:11,223 --> 00:39:13,601 ‫یه تیم ضعیف جمع کردیم، ‫کی می‌خواد عضو بشه آخه؟ 435 00:39:14,560 --> 00:39:16,395 ‫این یعنی به محض اینکه وقت تموم بشه 436 00:39:16,479 --> 00:39:18,189 ‫با هر کسی که از گروه ‫انداختنش بیرون، تیم می‌شیم. 437 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 ‫خب کسی منو بیرون ننداخته! 438 00:39:21,317 --> 00:39:24,153 ‫من به صورت ویژه عضو گروه شما میشم 439 00:39:24,236 --> 00:39:26,572 ‫مرد امروز اصلا شانس نداشتین... ایش. 440 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 ‫من خیلی بیشتر از این ‫دخترای سوسول کمک می‌کنم. 441 00:39:29,700 --> 00:39:33,746 ‫در ضمن، من تو همه‌چیز به جز ‫کارایی که نمی‌تونم انجام بدم خوبم! 442 00:39:37,249 --> 00:39:40,252 ‫ ‫زمان تشکیل گروه تمام شد. 443 00:39:40,336 --> 00:39:43,297 ‫تمام بازیکنان لطفا به همراه ‫گروهشون یک صف در ابتدای 444 00:39:43,381 --> 00:39:45,549 ‫-سالن بازی تشکیل بدن. ‫-صبر کن! 445 00:39:46,175 --> 00:39:47,635 ‫قرار نیست این تو بمونیم که، نه؟ 446 00:40:21,836 --> 00:40:25,756 ‫به همتون برای ورود به ‫بازی سوم خوش آمد می‌گم. 447 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 ‫بازی امروز، مسابقه‌ی طناب کشیه. 448 00:40:30,553 --> 00:40:33,556 ‫برای اینکه ببرین، باید طناب ‫رو به سمت زمین خودتون بکشین 449 00:40:33,639 --> 00:40:36,434 ‫با هدف اینکه رقباتون رو به زمین بندازین. 450 00:40:46,861 --> 00:40:50,656 ‫حالا قرعه کشی می‌کنیم برای اینکه ‫ببینیم کدوم یکی از دو تیم اول بازی می‌کنن. 451 00:40:52,032 --> 00:40:53,909 ‫همگی، لطفا بشینید. 452 00:40:59,582 --> 00:41:02,668 ‫اول، تیمی که در برج سمت چپ بازی می‌کنن 453 00:41:06,964 --> 00:41:09,508 ‫تیم شماره‌ی یک، تیم شماره‌ی یک بلند شین. 454 00:41:13,846 --> 00:41:17,016 ‫و حالا تیمی که در برج ‫سمت راست بازی می‌کنن، 455 00:41:20,394 --> 00:41:21,270 ‫تیم شماره‌ی هفت 456 00:41:21,353 --> 00:41:23,439 ‫تیم شماره‌ی هفت، لطفا بلند شین. 457 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 ‫تیم‌های شماره‌ی یک و هفت اولین ‫تیم‌هایی هستن که بازی می‌کنن. 458 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 ‫لطفا هر دو تیم به سمت برج‌هاشون برن. 459 00:42:40,099 --> 00:42:41,016 ‫بگیریدشون! 460 00:42:46,522 --> 00:42:47,982 ‫اوه لعنت! 461 00:42:51,318 --> 00:42:52,486 ‫لعنتی! 462 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 ‫بگیریدشون! 463 00:43:41,076 --> 00:43:43,954 ‫ ‫بازیکن شماره‌ی 245، 464 00:43:44,038 --> 00:43:48,334 ‫بازیکن شماره‌ی 120،بازیکن ‫شماره‌ی 37،بازیکن شماره‌ی 408، 465 00:43:48,417 --> 00:43:52,921 ‫بازیکن شماره‌ی 27، بازیکن ‫شماره‌ی 273، بازیکن شماره‌ی 58، 466 00:43:53,005 --> 00:43:59,428 ‫بازیکن شماره‌ی 237، بازیکن شماره‌ی ‫245 و بازیکن شماره‌ی 241 حذف شدند. 467 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 ‫و الان برای تیم‌های دور بعدی قرعه‌کشی می‌کنم. 468 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 ‫تیم شماره‌ی چهار 469 00:44:44,515 --> 00:44:45,516 ‫تیم شماره‌ی پنج 470 00:44:57,945 --> 00:44:59,863 ‫لعنت بهش 471 00:45:00,489 --> 00:45:01,990 ‫همه مردن! 472 00:45:02,074 --> 00:45:04,827 ‫تیم شماره‌ی چهار و پنج ‫لطفا به برج‌هاشون برن. 473 00:45:12,251 --> 00:45:15,879 ‫اوه مرد! خیلی دوست داشتم بکشمتون! 474 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 ‫زود باشین! روحیه‌تون رو نبازین! 475 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 ‫طناب کشی فقط به قدرت نیاز نداره! 476 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 ‫خب پس چیه؟ فقط باید بریم ‫بیرون صحبت کنیم باهاشون؟ 477 00:46:12,519 --> 00:46:15,522 ‫فقط به یه استراتژی خوب ‫نیاز دارین تو طناب کشی 478 00:46:15,606 --> 00:46:17,149 ‫و ترکیبش با کار گروهی خوب 479 00:46:17,232 --> 00:46:20,277 ‫باعث میشه بتونین در ‫برابر تیمای قوی‌تر ببرین. 480 00:46:20,360 --> 00:46:22,404 ‫فقط یه چیز می‌تونه الان کمکمون کنه! 481 00:46:22,488 --> 00:46:24,239 ‫خود خدا! 482 00:46:24,323 --> 00:46:26,492 ‫تو به زور می‌تونی سرپا بمونی پیرمرد! 483 00:46:26,575 --> 00:46:28,827 ‫پس خفه شو و تمام قوات رو ذخیره کن، باشه؟ 484 00:46:30,579 --> 00:46:33,123 ‫یه لحظه صبر کنین، بیاین ببینیم ‫پیرمرد چه حرفی برای گفتن داره 485 00:46:34,625 --> 00:46:38,795 ‫باشه، وقتی جوون بودم، همیشه ‫طناب کشی رو دوست داشتیم 486 00:46:38,879 --> 00:46:40,881 ‫یه بازی‌ایه که خوب بلدم 487 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 ‫و اون موقع، همیشه می‌بردم 488 00:46:45,093 --> 00:46:48,931 ‫حتی اگر تیم مقابل یه کشتی‌گیر داشت 489 00:46:49,014 --> 00:46:52,601 ‫و به نظر میومد که شانس کمی داشته باشیم. 490 00:46:55,395 --> 00:46:57,064 ‫خوب گوش کنین 491 00:46:57,147 --> 00:47:01,151 ‫و بهتون می‌گم من و ‫تیمم چطور برنده می‌شدیم 492 00:47:01,235 --> 00:47:03,570 ‫حتی وقتی که غیر ممکن به نظر میومد. 493 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 ‫اول از همه داشتن یه رهبر خوب خیلی مهمه 494 00:47:11,745 --> 00:47:13,830 ‫کسی که جلو می‌مونه 495 00:47:13,914 --> 00:47:17,668 ‫ عملکرد تیم مقابل رو می‌سنجه 496 00:47:17,751 --> 00:47:21,797 ‫و بقیه رو پشت سر رهبر گروه تمرکز می‌کنن 497 00:47:21,880 --> 00:47:23,423 ‫و از اون پیروی می‌کنن. 498 00:47:23,507 --> 00:47:27,803 ‫اگر به نظر بیاد رهبر ضعیف ‫شده یا روحیه‌ش رو باخته 499 00:47:28,387 --> 00:47:30,806 ‫اونموقع بازی تمومه 500 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 ‫و بعد در انتهای طناب 501 00:47:35,102 --> 00:47:38,230 ‫نیاز دارین یه آدم قوی ‫و تکیه‌گاه داشته باشین 502 00:47:38,313 --> 00:47:39,898 ‫مثل لنگر یک کشتی. 503 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 ‫بعد این، همش برمی‌گرده به ‫شکلی که گروهتون رو چیدین. 504 00:47:45,487 --> 00:47:48,156 ‫اگر یک بازیکن سمت راست طناب باشه 505 00:47:48,240 --> 00:47:52,452 ‫نفر بعد باید سمت چپ طناب باشه و ‫تا انتهای طناب به همین ترتیب جلو بره. 506 00:47:54,204 --> 00:47:58,917 ‫جفت پاهاتون باید به سمت جلو باشن 507 00:47:59,001 --> 00:48:02,379 ‫و بعد طناب رو زیر بغلتون بگیرین 508 00:48:02,921 --> 00:48:06,717 ‫اینجوری همه می‌تونن تمام ‫قواشون رو به کار بگیرن. 509 00:48:07,426 --> 00:48:12,139 ‫و در آخر، این مهمترین بخششه 510 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 ‫وقتی که بازی شروع ‫میشه، برای ده ثانیه‌ی اول... 511 00:48:16,810 --> 00:48:19,229 ‫باید زمینتون رو حفظ کنین! 512 00:48:19,771 --> 00:48:23,275 ‫باید خودتون رو بکشین عقب ‫و تقریبا به پشت خم بشین . 513 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 ‫پایین شکمتون رو تا جایی که ‫می‌تونین به سمت آسمون صاف کنین 514 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 ‫و سرتون رو به سمت عقب خم کنین 515 00:48:29,865 --> 00:48:33,368 ‫تا جایی که بتونین تقریبا نفر پشتی رو ببینین 516 00:48:33,452 --> 00:48:38,206 ‫اگر این کار رو بکنین، تیم مقابل ‫نمی‌تونه ما رو به سمت جلو بکشونه 517 00:48:38,290 --> 00:48:41,168 ‫فقط برای ده ثانیه این کار رو بکنین. 518 00:48:41,668 --> 00:48:45,005 ‫بعد تیم مقابل ناامید میشه 519 00:48:45,088 --> 00:48:47,966 ‫چون با خودشون فکر می‌کنن: ‫"اینا چرا تکون نمی‌خورن!؟" 520 00:48:48,550 --> 00:48:51,803 ‫چون باور داشتن که خیلی قوی‌تر بودن! 521 00:48:52,429 --> 00:48:54,723 ‫اگر بتونین اونقدر این حالت رو حفظ کنین 522 00:48:54,806 --> 00:48:58,810 ‫می‌تونین یه لحظه فرصت جلو ‫زدن از رقیبتون رو داشته باشین 523 00:48:58,894 --> 00:49:01,271 ‫و نظمشون به هم می‌خوره. 524 00:49:03,106 --> 00:49:04,399 ‫حالا فرصت ماست! 525 00:49:27,255 --> 00:49:29,174 ‫جمع کنین خودتون رو! 526 00:49:55,117 --> 00:49:57,703 ‫داریم می‌بازیم لعنت بهش! یه کاری کنین! 527 00:49:58,066 --> 00:50:03,152 ‫مترجم: ‫Negar FD 528 00:50:03,542 --> 00:50:05,293 ‫خودتون رو جمع کنین و گوش کنین! 529 00:50:06,044 --> 00:50:08,797 ‫بیاین یه چیزی رو امتحان کنیم، ‫وقتی علامت دادم سه قدم بردارین 530 00:50:08,880 --> 00:50:11,758 ‫به جلو؟ چی گفتی؟ اون که میره سمت لبه! 531 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 ‫ببین! فقط بهم اعتماد کنین! اونا میوفتن! 532 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 ‫عمرا این کار رو بکنم! 533 00:50:15,387 --> 00:50:16,763 ‫می‌تونیم امتحان کنیم! 534 00:50:16,847 --> 00:50:18,515 ‫عمرا! نمی‌تونم انجامش بدم! 535 00:50:18,598 --> 00:50:20,183 ‫برو جلو وگرنه می‌میری! 536 00:50:20,684 --> 00:50:21,935 ‫با شماره‌ی سه! 537 00:50:22,018 --> 00:50:23,854 ‫یک! دو! 538 00:50:23,937 --> 00:50:25,647 ‫سه! 539 00:50:25,672 --> 00:50:30,690 ‫سی‌نما، دانلود فیلم با لینک مستقیم ‫www.30nama.com