1 00:00:06,006 --> 00:00:09,968 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:33,533 --> 00:00:35,035 Takk. 3 00:00:45,378 --> 00:00:47,130 -Gi-hun. -Ja? 4 00:00:50,800 --> 00:00:52,051 Glem det. 5 00:00:53,470 --> 00:00:54,387 Takk. 6 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Unnskyld? 7 00:00:57,348 --> 00:00:59,726 Jeg overleve fordi jeg kopierte metoden din. 8 00:01:17,410 --> 00:01:18,578 Herrer! 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,087 Dere lever. 10 00:01:27,921 --> 00:01:28,797 Jeg var bekymret. 11 00:01:28,880 --> 00:01:31,382 Trodde du jeg skulle dø så lett? 12 00:01:32,467 --> 00:01:34,594 Jeg er Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 13 00:01:36,137 --> 00:01:37,972 Gamle sir, går det bra med deg? 14 00:01:38,056 --> 00:01:39,599 Ja, det går bra. 15 00:01:40,475 --> 00:01:42,435 Det er takket være ham. 16 00:01:43,686 --> 00:01:44,813 Beklager. 17 00:01:44,896 --> 00:01:46,856 Jeg burde ikke ha sagt at vi skulle dele oss. 18 00:01:49,108 --> 00:01:50,610 Ikke si det. 19 00:01:51,486 --> 00:01:53,363 Du visste jo ikke om det. 20 00:01:53,446 --> 00:01:55,073 Dessuten valgte jeg paraplyen. 21 00:01:56,199 --> 00:01:57,367 Det går bra. 22 00:01:58,701 --> 00:02:00,203 Jeg er glad alle har det bra. 23 00:02:02,372 --> 00:02:06,251 Vi skal nå kunngjøre resultatene fra det andre spillet. 24 00:02:10,046 --> 00:02:17,053 Av 187 spillere ble 79 eliminert. 25 00:02:35,822 --> 00:02:40,118 Premiepengene som ble akkumulert denne runden er 7,9 milliarder won. 26 00:02:41,411 --> 00:02:46,499 Hittil har 34,8 milliarder won blitt akkumulert i premiepenger. 27 00:02:53,298 --> 00:02:56,634 EPISODE 4 HOLD DEG TIL LAGET 28 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Måltidet begynner nå. 29 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Alle spillere, dann en rekke i midten. 30 00:03:19,490 --> 00:03:20,491 Er dette alt? 31 00:03:27,957 --> 00:03:29,042 De dustene. 32 00:03:30,877 --> 00:03:32,795 Et stykke brød før spillet. 33 00:03:32,879 --> 00:03:36,132 Er dette alt vi får etter vår nær-døden-opplevelse? 34 00:03:47,936 --> 00:03:49,646 Tuller de med meg? 35 00:03:52,982 --> 00:03:55,485 Greit. Unnskyld meg. 36 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 Unnskyld meg. 37 00:03:57,195 --> 00:03:58,404 Takk. 38 00:03:59,572 --> 00:04:00,782 Unnskyld meg. 39 00:04:01,699 --> 00:04:04,160 Hei, hva gjør du? 40 00:04:08,957 --> 00:04:10,583 La oss nyte maten sammen. 41 00:04:33,564 --> 00:04:35,525 Gi meg et egg og en brus. 42 00:04:36,609 --> 00:04:38,403 Vi fikk heller ikke noe. 43 00:04:38,486 --> 00:04:40,613 Én, to, tre, fire, fem. 44 00:04:40,697 --> 00:04:42,573 Dere mangler mat til fem personer! 45 00:04:42,657 --> 00:04:44,534 Vi lagde nøyaktig nok mat. 46 00:04:44,617 --> 00:04:47,245 Hvorfor har dere ikke mer igjen da? Gi meg maten min! 47 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Vi lagde nøyaktig nok mat. 48 00:04:49,747 --> 00:04:50,790 Unnskyld meg. 49 00:04:54,085 --> 00:04:55,253 De folkene… 50 00:04:56,462 --> 00:04:59,090 De tok mat to ganger. Jeg så dem. 51 00:05:02,719 --> 00:05:05,179 Pokker, dette er irriterende. 52 00:05:05,263 --> 00:05:08,349 Har dere aldri sett noen spise før? 53 00:05:12,645 --> 00:05:13,855 Hvem tror dere at dere er? 54 00:05:13,938 --> 00:05:15,565 Hvorfor stjeler dere andres mat? 55 00:05:16,190 --> 00:05:18,776 Er denne din? 56 00:05:19,902 --> 00:05:20,945 Hva heter du? 57 00:05:21,988 --> 00:05:23,656 Står navnet ditt på denne? 58 00:05:27,035 --> 00:05:28,036 Jeg ser det ikke. 59 00:05:30,538 --> 00:05:32,915 Gi den tilbake. Den er min. Gi den tilbake! 60 00:05:38,254 --> 00:05:40,048 Ditt rasshøl. 61 00:05:40,965 --> 00:05:42,717 Du knuste den, ditt rasshøl! 62 00:05:44,510 --> 00:05:49,223 Hvorfor er en skranglete fyr som deg så grådig etter mat? Din jævel! 63 00:05:49,307 --> 00:05:53,978 Hei, jeg prøver å si at vi må dele. 64 00:05:54,062 --> 00:05:56,731 Er det så vanskelig, din dust? 65 00:05:56,814 --> 00:05:58,983 Din jævel! 66 00:06:19,295 --> 00:06:21,380 Unnskyld meg. Hei, våkne… 67 00:06:32,266 --> 00:06:33,476 Han er død. 68 00:06:42,276 --> 00:06:43,361 Unnskyld meg! 69 00:06:45,488 --> 00:06:46,781 Han er død. 70 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Hører dere meg? 71 00:06:54,497 --> 00:06:56,165 En person er død. 72 00:06:56,249 --> 00:06:57,959 Han døde nettopp. 73 00:07:01,712 --> 00:07:03,047 En person er død. 74 00:07:03,131 --> 00:07:05,800 Den jævelen drepte ham nettopp. 75 00:07:09,095 --> 00:07:11,097 Han drepte nettopp en person! 76 00:07:13,474 --> 00:07:14,684 Hører dere meg ikke? 77 00:07:15,435 --> 00:07:17,395 En mann døde nettopp! 78 00:07:18,604 --> 00:07:20,148 Hører dere meg ikke? 79 00:07:20,231 --> 00:07:21,941 Dette er ikke rett! 80 00:07:22,024 --> 00:07:24,569 Vi burde ikke drepe hverandre på denne måten. 81 00:07:28,239 --> 00:07:30,575 Spiller 271, eliminert. 82 00:07:33,327 --> 00:07:37,081 ANTALL SPILLERE: 107 PENGEPREMIE: 34,9 MILLIARDER WON 83 00:08:42,855 --> 00:08:43,773 Du der. 84 00:08:44,732 --> 00:08:46,275 Hvorfor gjør du ikke jobben din? 85 00:08:51,280 --> 00:08:52,198 Beklager. 86 00:08:53,533 --> 00:08:55,076 Kan jeg hjelpe deg? 87 00:08:58,746 --> 00:08:59,914 Har du glemt reglene? 88 00:09:00,748 --> 00:09:03,417 Du får ikke snakke uten lov fra din overordnede. 89 00:09:31,028 --> 00:09:32,196 Lyset slukkes om 30 minutter. 90 00:09:32,280 --> 00:09:35,241 -Skynd deg. Det er snart leggetid. -Gå tilbake til boenhetene nå. 91 00:09:40,246 --> 00:09:41,747 Vi kan ikke sovne i kveld. 92 00:09:42,331 --> 00:09:44,292 Alt kan skje etter sengetid. 93 00:09:46,252 --> 00:09:49,297 De pønsker definitivt på noe. 94 00:09:50,423 --> 00:09:52,049 Hvis noen blir angrepet, 95 00:09:53,384 --> 00:09:55,094 må vi holde sammen og slåss. 96 00:09:56,554 --> 00:09:58,306 Kom over til vår side hvis noe skjer. 97 00:09:59,223 --> 00:10:00,558 Greit. 98 00:10:03,102 --> 00:10:03,978 Sir. 99 00:10:06,564 --> 00:10:07,690 Sir? 100 00:10:11,235 --> 00:10:14,113 Du kan ikke sove selv etter at lyset er slått av, ok? 101 00:10:14,864 --> 00:10:15,740 Hvorfor ikke? 102 00:10:15,823 --> 00:10:18,868 Det blir litt farlig i kveld. Hold øynene åpne. 103 00:10:19,368 --> 00:10:21,120 Vi kommer hit om noe skjer. 104 00:10:21,203 --> 00:10:23,331 Ok. Greit. 105 00:10:33,466 --> 00:10:34,592 Hei, lommetyv. 106 00:10:37,428 --> 00:10:38,596 Går det bra? 107 00:10:39,555 --> 00:10:42,516 Det så ut som om du og den bøllen ikke kom overens. 108 00:10:44,185 --> 00:10:45,019 Hva så? 109 00:10:45,102 --> 00:10:49,023 Skjer det noe etter sengetid, møtes vi ved sengen min. 110 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 Du burde bli med oss. 111 00:10:57,156 --> 00:10:58,449 Jeg stoler ikke på folk. 112 00:10:59,659 --> 00:11:02,203 Spesielt folk som har endt opp på et slikt sted. 113 00:11:02,286 --> 00:11:04,038 Sier du virkelig det til meg? 114 00:11:06,749 --> 00:11:09,210 Du stoler ikke på folk fordi de er til å stole på. 115 00:11:10,294 --> 00:11:12,630 Det er fordi du ikke har noe annet å lene deg på. 116 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 Hvor er leveringsteamet? 117 00:11:37,029 --> 00:11:38,656 Nummer 28, hvorfor er du her alene? 118 00:11:39,448 --> 00:11:40,825 Nummer 29 dukket ikke opp. 119 00:11:40,908 --> 00:11:42,827 -Har det vært en ulykke? -Jeg vet ikke. 120 00:11:42,910 --> 00:11:44,995 Da må du levere denne alene. 121 00:11:45,788 --> 00:11:48,374 Jeg kan ikke gå under vann alene. Det er for farlig. 122 00:11:48,457 --> 00:11:50,251 Slutt å prate. Si det nå. 123 00:11:50,334 --> 00:11:51,961 Hva er morgendagens spill? 124 00:12:02,346 --> 00:12:03,514 Er du sikker? 125 00:12:04,807 --> 00:12:07,852 Hvis jeg blir eliminert, kan dere ikke gjøre dette mer. 126 00:12:07,935 --> 00:12:10,354 Tenk på det etter å ha overlevd natten. 127 00:12:11,647 --> 00:12:12,523 Hva mener du? 128 00:12:12,606 --> 00:12:14,024 Det blir slåsskamp. 129 00:12:14,859 --> 00:12:18,195 De ga dem mindre mat for å fremprovosere en kamp. 130 00:12:18,279 --> 00:12:21,449 De luker ut sveklingene før neste kamp begynner. 131 00:12:21,532 --> 00:12:22,783 Det er en del av spillet. 132 00:12:22,867 --> 00:12:25,161 Vi kan ikke beskytte deg der inne. 133 00:12:26,203 --> 00:12:28,622 Dra tilbake og finn en måte å overleve på. 134 00:12:29,373 --> 00:12:30,416 En måte å overleve på? 135 00:12:30,499 --> 00:12:31,876 Finn det sterkeste laget. 136 00:12:32,793 --> 00:12:34,086 Det er den eneste måten. 137 00:13:20,049 --> 00:13:21,175 La meg bli med… 138 00:13:23,511 --> 00:13:24,553 …deres side. 139 00:13:26,222 --> 00:13:27,389 Hvorfor skulle vi det? 140 00:13:29,683 --> 00:13:31,310 Hva er du flink til? 141 00:13:31,393 --> 00:13:32,686 Jeg er lege på utsiden. 142 00:13:33,521 --> 00:13:34,563 Jeg blir nyttig. 143 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Hvordan? 144 00:13:36,607 --> 00:13:39,193 Gir du oss sprøyter om vi blir forkjølet her inne? 145 00:13:44,406 --> 00:13:46,825 Når lysene slukkes, kan du sitte stille i hjørnet. 146 00:13:46,909 --> 00:13:48,202 Ikke pust engang. 147 00:13:49,787 --> 00:13:50,955 Hvis jeg hører at du puster… 148 00:13:54,208 --> 00:13:55,417 …kommer jeg og tar deg. 149 00:14:00,506 --> 00:14:01,382 Jeg vet 150 00:14:01,465 --> 00:14:03,300 hva neste spill er. 151 00:14:06,679 --> 00:14:09,265 To minutter til lysene slukkes. 152 00:14:10,474 --> 00:14:14,228 Den spesielle leken begynner straks. 153 00:14:14,311 --> 00:14:20,693 Ledelse, soldater og arbeidere, gå til dere tildelte steder. 154 00:14:21,569 --> 00:14:23,571 Jeg gjentar. 155 00:14:24,113 --> 00:14:30,619 Ledelse, soldater og arbeidere, gå til dere tildelte steder. 156 00:14:39,336 --> 00:14:41,630 Tretti sekunder til lysene slukkes. 157 00:14:55,853 --> 00:15:00,566 Ti, ni, åtte, syv, seks, 158 00:15:00,649 --> 00:15:05,571 fem, fire, tre, to, én. 159 00:15:42,691 --> 00:15:43,776 Så du så meg? 160 00:15:48,155 --> 00:15:49,323 Hurpe. 161 00:16:01,543 --> 00:16:02,544 Begynn. 162 00:17:22,750 --> 00:17:24,042 Ditt rasshøl! 163 00:18:01,288 --> 00:18:02,289 Gi-hun. Går det bra? 164 00:18:02,372 --> 00:18:04,249 -Sir. -Ja. Takk. 165 00:18:04,333 --> 00:18:05,584 Hvor er gamlingen? 166 00:18:05,667 --> 00:18:07,961 Hvor er han? Hvor er gamlingen? 167 00:18:24,436 --> 00:18:26,438 -Han er ikke her. -Sir… 168 00:18:27,356 --> 00:18:30,359 Sir? Sir! 169 00:18:30,859 --> 00:18:31,860 Sir! 170 00:18:34,613 --> 00:18:35,489 Dø! 171 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 Hjelp! 172 00:19:18,240 --> 00:19:19,575 Du er her. 173 00:19:19,658 --> 00:19:20,784 Du sa jeg skulle komme. 174 00:19:42,014 --> 00:19:43,724 Ssangmun-dong. Hvorfor blander du deg? 175 00:19:44,474 --> 00:19:46,810 Det er bra for deg også, med færre folk. 176 00:19:48,520 --> 00:19:49,813 Hun er også på vår side. 177 00:19:51,982 --> 00:19:53,108 Pokker. 178 00:19:54,568 --> 00:19:55,819 Vær så snill, 179 00:19:55,903 --> 00:19:57,196 stopp! 180 00:19:58,071 --> 00:19:59,948 Jeg er… 181 00:20:00,032 --> 00:20:01,283 …redd. 182 00:20:02,993 --> 00:20:05,871 Om vi fortsetter slik, dør vi alle! 183 00:20:06,580 --> 00:20:11,335 Alle kommer til å dø! 184 00:20:11,835 --> 00:20:16,757 Jeg er så redd. 185 00:20:16,840 --> 00:20:19,009 Slutt! 186 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 -Avslutt spillet. -Fortsetter dere slik, 187 00:20:21,261 --> 00:20:24,389 vil alle dø! 188 00:20:57,965 --> 00:20:59,049 Slipp våpnene. 189 00:21:00,676 --> 00:21:01,927 Snu dere. 190 00:21:24,992 --> 00:21:28,996 Spiller 277, eliminert. Spiller 74, eliminert. 191 00:21:29,079 --> 00:21:31,248 Spiller 198, eliminert. 192 00:21:31,331 --> 00:21:32,374 Spiller 87, eliminert. 193 00:21:32,457 --> 00:21:35,460 -Spiller 456. -Spiller 222, eliminert. 194 00:21:35,544 --> 00:21:37,629 -Er Hwang In-ho her? -Spiller 301, eliminert. 195 00:21:38,547 --> 00:21:41,550 -Spiller 416, eliminert. -Vi vet ikke hva de andre heter. 196 00:21:41,633 --> 00:21:43,969 Spiller 361, eliminert. 197 00:21:44,761 --> 00:21:47,264 Spiller 328, eliminert. 198 00:21:48,015 --> 00:21:50,142 Spiller 103, eliminert. 199 00:21:50,225 --> 00:21:52,644 Spiller 198, eliminert. 200 00:21:52,728 --> 00:21:54,438 Spiller 6, eliminert. 201 00:21:54,521 --> 00:21:56,189 Spiller 206, eliminert. 202 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 Spiller 233, eliminert. 203 00:21:58,483 --> 00:22:00,819 Spiller 239, eliminert. 204 00:22:25,844 --> 00:22:26,928 Går det bra? 205 00:22:28,430 --> 00:22:29,264 Hva? 206 00:22:29,348 --> 00:22:32,642 Da du klatret helt opp dit? Det var farlig. 207 00:22:33,268 --> 00:22:35,645 Vi var bekymret fordi vi ikke kunne finne deg. 208 00:22:35,729 --> 00:22:37,856 For en lettelse at ingen av oss ble skadet. 209 00:22:42,736 --> 00:22:45,572 Hvorfor ikke benytte anledningen til å utveksle navn? 210 00:22:46,364 --> 00:22:49,034 Når jeg tenker meg om, vet vi ikke engang hva vi heter. 211 00:22:49,117 --> 00:22:50,494 Jeg vet hva du heter. 212 00:22:50,577 --> 00:22:52,037 Ssangmun-dong. 213 00:22:53,246 --> 00:22:55,874 Ssangmun-dong er byen jeg bor i. 214 00:22:56,750 --> 00:22:58,043 Jeg heter Seong Gi-hun. 215 00:22:58,126 --> 00:23:00,003 Seong Gi-hun fra Ssangmun-dong. 216 00:23:01,797 --> 00:23:03,507 Hva heter du? 217 00:23:04,091 --> 00:23:04,925 Ali. 218 00:23:05,967 --> 00:23:07,094 Ali Abdul. 219 00:23:07,177 --> 00:23:08,804 Hvilket land er du fra? 220 00:23:08,887 --> 00:23:10,055 Pakistan. 221 00:23:10,138 --> 00:23:11,098 Pakistan? 222 00:23:12,057 --> 00:23:12,974 Hvor er det? 223 00:23:13,058 --> 00:23:14,184 Rett over India. 224 00:23:14,267 --> 00:23:15,185 Det stemmer. 225 00:23:15,685 --> 00:23:16,812 Selvsagt. 226 00:23:16,895 --> 00:23:19,731 Denne fyren gikk på Seoul universitet, handelshøyskolen… 227 00:23:19,815 --> 00:23:20,941 Jeg er Cho Sang-woo. 228 00:23:31,326 --> 00:23:32,369 Må jeg si det? 229 00:23:34,287 --> 00:23:36,540 Vi er på samme side nå. 230 00:23:36,623 --> 00:23:40,836 Vi må i det minste vite hverandres navn for å bygge litt tillit. 231 00:23:44,131 --> 00:23:45,006 Kang Sae-byeok. 232 00:23:45,090 --> 00:23:46,174 Sae-byeok? 233 00:23:47,092 --> 00:23:48,301 Det er et fint navn. 234 00:23:48,969 --> 00:23:50,512 Men det kler deg ikke. 235 00:23:51,805 --> 00:23:53,807 Gamle sir, hva heter du? 236 00:23:56,476 --> 00:23:57,310 Hva? 237 00:23:58,562 --> 00:23:59,604 Navnet mitt? 238 00:24:05,360 --> 00:24:06,236 Mitt… 239 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 Mitt navn er… 240 00:24:15,287 --> 00:24:17,289 Vel, det er… 241 00:24:19,040 --> 00:24:20,167 Mitt… 242 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 Mitt… 243 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 …navn er… 244 00:24:26,715 --> 00:24:29,301 Du må ha vært veldig redd tidligere. 245 00:24:30,468 --> 00:24:33,597 Når jeg er stresset, glemmer jeg hjemmeadressen min 246 00:24:33,680 --> 00:24:35,724 og personnummer også. 247 00:24:37,434 --> 00:24:39,352 Det går bra når du får hvilt litt. 248 00:24:48,445 --> 00:24:49,779 Pokker. 249 00:24:49,863 --> 00:24:52,324 Er du virkelig lege? 250 00:24:54,534 --> 00:24:55,952 Hva om jeg ikke er det? 251 00:24:57,454 --> 00:24:59,873 Du ble ikke stukket så dypt, du klarer deg nok. 252 00:24:59,956 --> 00:25:03,752 Når vi kommer ut herfra, skal jeg behandle det på sykehuset mitt. 253 00:25:05,003 --> 00:25:06,880 For en pretensiøs kødd. 254 00:25:07,797 --> 00:25:10,550 Forretningen gikk tydeligvis dårlig siden du er her. 255 00:25:11,468 --> 00:25:12,969 Jeg skal dra herfra… 256 00:25:15,055 --> 00:25:16,514 …med det. 257 00:25:20,852 --> 00:25:22,479 De jævlene. 258 00:25:23,146 --> 00:25:26,441 De la opp til at vi skulle drepe dem. Hvorfor stoppet de oss? 259 00:25:26,524 --> 00:25:30,237 Vi kunne ha avsluttet dette uten å spille noen spill. 260 00:25:30,320 --> 00:25:32,822 Om vi dreper alle som er igjen, 261 00:25:34,199 --> 00:25:36,701 får vi ikke bare 262 00:25:37,786 --> 00:25:39,079 lov til å ta alt det? 263 00:25:41,122 --> 00:25:44,668 Vi får en ny sjanse om vi overlever neste spill. 264 00:25:45,752 --> 00:25:48,255 Ikke sant, doktor? 265 00:25:52,050 --> 00:25:53,134 Sånn. 266 00:25:54,719 --> 00:25:56,721 Det er derfor folk sier 267 00:25:56,805 --> 00:25:59,140 at en må ha en lege i familien. 268 00:26:01,643 --> 00:26:02,769 ANTALL SPILLERE: 80 PENGEPREMIE: 37,6 MILLIARDER WON 269 00:26:02,852 --> 00:26:04,688 Vi kvittet oss med ganske mange. 270 00:26:04,771 --> 00:26:09,109 Det gikk fra 107 til 80, så da drepte vi 27? 271 00:26:11,111 --> 00:26:12,404 Ikke sant, skatt? 272 00:26:12,487 --> 00:26:13,446 "Skatt"? 273 00:26:14,364 --> 00:26:15,657 Sier du det? 274 00:26:16,199 --> 00:26:17,492 Jeg vet nå ikke det. 275 00:26:18,159 --> 00:26:19,035 Mister, 276 00:26:19,786 --> 00:26:20,912 hvor gammel ser jeg ut? 277 00:26:20,996 --> 00:26:21,955 Førtini. 278 00:26:23,748 --> 00:26:26,710 Jeg skulle ikke ha hjulpet deg under bikaker-spillet. 279 00:26:26,793 --> 00:26:27,711 Kanskje 39? 280 00:26:28,378 --> 00:26:29,421 Siste sjanse. 281 00:26:33,591 --> 00:26:34,926 Nitten? 282 00:26:37,554 --> 00:26:38,555 Bingo. 283 00:26:41,391 --> 00:26:42,767 Du er veldig vittig, skatt. 284 00:26:46,938 --> 00:26:48,857 Burde jeg ikke 285 00:26:48,940 --> 00:26:50,358 bli belønnet i så fall? 286 00:26:53,278 --> 00:26:55,613 Jeg skal tenke på det på toalettet. 287 00:27:07,459 --> 00:27:08,626 Jeg må pisse. 288 00:27:57,258 --> 00:27:58,176 Skatt. 289 00:28:00,011 --> 00:28:02,639 Du og den kvakksalveren skjuler noe. 290 00:28:06,851 --> 00:28:08,728 Det er ingenting å skjule. 291 00:28:21,366 --> 00:28:22,283 Skatt. 292 00:28:24,244 --> 00:28:25,161 Vil du… 293 00:28:27,789 --> 00:28:30,250 …virkelig holde med meg til slutten? 294 00:28:32,419 --> 00:28:33,837 Ikke lur meg. 295 00:28:35,964 --> 00:28:37,924 Ok. Stol på meg. 296 00:28:39,300 --> 00:28:42,303 Du og jeg skal komme oss ut herfra. 297 00:28:54,315 --> 00:28:55,692 Hva heter du, skatt? 298 00:28:59,821 --> 00:29:00,989 Hvorfor spør du? 299 00:29:02,824 --> 00:29:04,492 Jeg vil vite det. 300 00:29:11,040 --> 00:29:12,041 Deok-su. 301 00:29:13,877 --> 00:29:15,128 Jang Deok-su. 302 00:29:36,900 --> 00:29:38,067 Deok-su. 303 00:29:41,571 --> 00:29:43,198 Hvis du forråder meg, 304 00:29:45,700 --> 00:29:47,076 dreper jeg deg. 305 00:29:53,082 --> 00:29:54,793 Jeg dør kanskje nå 306 00:29:56,294 --> 00:29:57,337 på grunn av deg. 307 00:30:13,603 --> 00:30:17,398 Alle sammen, det er på tide å sove. 308 00:30:17,941 --> 00:30:20,276 Bra jobbet i dag. 309 00:30:31,830 --> 00:30:35,667 FORMER, RANG, MASKERT LEDER, VÅPENMASSAKRE, 310 00:30:35,750 --> 00:30:40,338 OPPRØR, MEDVIRKNING TIL DRAP, BROREN MIN 311 00:31:01,109 --> 00:31:02,569 Morsekode? 312 00:31:08,783 --> 00:31:09,909 Nummer 29. 313 00:31:33,933 --> 00:31:34,934 Sir. 314 00:31:36,519 --> 00:31:39,147 -Ja? -Var du oppe hele natten? 315 00:31:40,481 --> 00:31:43,359 Jeg var redd de skulle angripe igjen. 316 00:31:43,443 --> 00:31:46,070 Du må være så trøtt. 317 00:31:47,864 --> 00:31:48,865 Det går bra. 318 00:31:49,574 --> 00:31:52,785 Man får ikke mye søvn når man blir gammel. 319 00:31:54,621 --> 00:31:57,874 Jeg var ikke mye til hjelp, 320 00:31:58,791 --> 00:32:01,252 så jeg kan i det minste holde nattevakt. 321 00:32:05,340 --> 00:32:09,093 Det tredje spillet starter snart. 322 00:32:09,177 --> 00:32:13,640 Følg de ansattes instruksjoner og gå videre til kamphallen. 323 00:32:13,723 --> 00:32:15,683 Jeg gjentar. 324 00:32:15,767 --> 00:32:17,852 Det tredje spillet starter snart. 325 00:32:23,650 --> 00:32:27,779 Starter opptelling. Vennligst vent foran døren din. 326 00:32:33,368 --> 00:32:34,911 Opptellingen er ferdig. 327 00:32:50,343 --> 00:32:53,429 Velkommen til deres tredje spill. 328 00:32:54,097 --> 00:32:56,849 Dette spillet skal spilles som et lag. 329 00:32:57,600 --> 00:33:01,604 Alle spillere, del dere opp i lag på ti personer. 330 00:33:02,313 --> 00:33:05,900 Dere har ti minutter. 331 00:33:07,193 --> 00:33:09,529 Jeg gjentar. 332 00:33:09,612 --> 00:33:12,240 Dette spillet skal spilles som et lag. 333 00:33:12,949 --> 00:33:16,619 Alle spillere, del dere opp i lag på ti personer. 334 00:33:17,286 --> 00:33:21,207 Dere har ti minutter. 335 00:33:22,792 --> 00:33:25,378 Få tak i menn som ser sterke ut. 336 00:33:25,461 --> 00:33:26,337 Ok. 337 00:33:27,213 --> 00:33:28,840 Hva med henne? 338 00:33:40,059 --> 00:33:41,894 Hvis kampen spilles med lag på ti, 339 00:33:41,978 --> 00:33:45,481 er det kanskje halesisten eller hvorfor kom du hjem til meg? 340 00:33:46,774 --> 00:33:48,651 Hvis det er halesisten, må vi være raske. 341 00:33:48,735 --> 00:33:51,779 Hvorfor kom du hjem til meg er som stein, saks, papir. 342 00:33:53,990 --> 00:33:55,366 Hva skal vi gjøre? 343 00:33:56,409 --> 00:33:58,619 Vi har allerede en eldre mann og en kvinne, 344 00:33:59,787 --> 00:34:01,330 så vi må finne flere menn. 345 00:34:02,331 --> 00:34:06,169 Hva om vi må hoppe strikk eller spille Gonggi? 346 00:34:06,252 --> 00:34:07,545 Kvinner er bedre til det. 347 00:34:07,628 --> 00:34:10,715 Det er sant, men menn er som oftest bedre til å spille. 348 00:34:11,591 --> 00:34:13,718 Vi satser livene våre nå. 349 00:34:14,969 --> 00:34:16,220 Hvilken side blir det? 350 00:34:22,018 --> 00:34:24,020 Vi trenger bare fem til. 351 00:34:24,103 --> 00:34:26,439 Vi deler oss og henter en hver. 352 00:34:27,023 --> 00:34:27,857 Ok? 353 00:34:38,284 --> 00:34:39,410 Gjem hånden din. 354 00:34:41,120 --> 00:34:42,580 Den får deg til å se svak ut. 355 00:34:57,678 --> 00:35:00,473 Sjef, denne fyren vil bli med oss. 356 00:35:01,474 --> 00:35:03,851 Hei, gå bort dit og finn flere karer. 357 00:35:24,789 --> 00:35:27,959 Sir. Har du funnet et lag ennå? 358 00:35:28,584 --> 00:35:32,463 -Nei. -Da burde du bli med oss. Vi har et lag. 359 00:35:32,547 --> 00:35:34,340 Saken er 360 00:35:34,882 --> 00:35:37,969 at jeg må holde meg med kona mi. 361 00:35:39,637 --> 00:35:41,180 Er det greit? 362 00:35:41,931 --> 00:35:43,224 Beklager. 363 00:35:43,307 --> 00:35:45,309 Vi har allerede mange kvinner på laget. 364 00:35:49,355 --> 00:35:52,942 Unnskyld meg. Hvis du ser etter et lag, la meg bli med. 365 00:36:01,284 --> 00:36:02,285 Unnskyld meg. 366 00:36:03,452 --> 00:36:05,496 Hvis du ikke har et lag ennå, 367 00:36:06,289 --> 00:36:07,790 vil du bli med oss? 368 00:36:22,013 --> 00:36:23,347 Vi kan være på lag neste gang. 369 00:36:23,431 --> 00:36:24,432 Skatt. 370 00:36:26,601 --> 00:36:28,895 Aldri i livet. Du tuller med meg nå, ikke sant? 371 00:36:28,978 --> 00:36:31,522 Laget mitt er fullt. Ser du ikke det? 372 00:36:32,607 --> 00:36:34,150 Vi har nøyaktig ti personer. 373 00:36:36,694 --> 00:36:39,363 Ikke vær sånn, skatt. 374 00:36:41,574 --> 00:36:42,491 Beklager. 375 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Jeg skal være bedre. 376 00:36:44,577 --> 00:36:46,120 Jeg gjør hva som helst, skatt. 377 00:36:46,204 --> 00:36:48,414 Jeg er flink til alt. Det vet du, skatt. 378 00:36:48,497 --> 00:36:49,832 Så… 379 00:36:51,167 --> 00:36:53,169 …la oss dele oss bare i dette spillet, 380 00:36:53,252 --> 00:36:55,880 så møtes vi til det neste, ok? 381 00:36:56,964 --> 00:36:57,882 Skatt. 382 00:36:58,549 --> 00:37:00,343 Hvorfor skal vi dele oss? 383 00:37:01,802 --> 00:37:03,721 Du sa vi skulle holde sammen. 384 00:37:04,513 --> 00:37:05,556 Skatt. 385 00:37:06,474 --> 00:37:07,934 Klarer du deg uten meg? 386 00:37:08,017 --> 00:37:11,604 Jeg klarer det ikke uten deg, skatt. 387 00:37:11,687 --> 00:37:13,064 Slipp meg! 388 00:37:13,814 --> 00:37:16,651 Pokker ta. Du er så klengete. 389 00:37:16,734 --> 00:37:19,570 Ikke kall meg skatt. 390 00:37:19,654 --> 00:37:22,240 Kaller du meg det igjen, river jeg av deg munnen. 391 00:37:33,459 --> 00:37:35,002 Drittsekk. 392 00:37:36,045 --> 00:37:38,005 Viser du endelig ditt sanne jeg? 393 00:37:40,633 --> 00:37:41,634 Jang Deok-su. 394 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 Din drittsekk. 395 00:37:45,388 --> 00:37:48,432 Jeg sa at jeg skulle drepe deg om du forrådte meg. 396 00:37:48,516 --> 00:37:50,101 Jeg er så redd. 397 00:37:50,184 --> 00:37:51,519 Ms. Han Mi-nyeo. 398 00:37:52,395 --> 00:37:54,897 Lykke til med spillet i dag. 399 00:37:58,234 --> 00:38:00,987 Hun er ikke verdt innsatsen. 400 00:38:06,158 --> 00:38:07,034 Hva? 401 00:38:07,618 --> 00:38:08,577 Bli med meg. 402 00:38:14,125 --> 00:38:15,209 Én. 403 00:38:16,877 --> 00:38:17,837 To. 404 00:38:18,337 --> 00:38:19,171 Tre. 405 00:38:20,256 --> 00:38:21,257 Fire. 406 00:38:22,842 --> 00:38:24,427 Fem. 407 00:38:24,510 --> 00:38:25,511 Seks. 408 00:38:26,178 --> 00:38:27,054 Syv. 409 00:38:28,055 --> 00:38:29,098 Åtte. 410 00:38:31,642 --> 00:38:32,476 Ni? 411 00:38:33,185 --> 00:38:36,147 Vent, var det noen som ikke tok med noen? 412 00:38:36,230 --> 00:38:37,398 Beklager. 413 00:38:41,110 --> 00:38:43,029 Hvem tok deg med hit? 414 00:38:43,946 --> 00:38:45,197 Henne. 415 00:38:47,783 --> 00:38:49,618 Jeg sa at vi bare tar menn. 416 00:38:50,619 --> 00:38:52,413 Det ser ganske dystert ut her. 417 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 Ble jeg med på feil lag? 418 00:38:55,333 --> 00:38:56,625 Da finner jeg veien ut selv. 419 00:38:56,709 --> 00:38:57,752 Vent. 420 00:38:58,794 --> 00:39:00,796 Bare sitt der. 421 00:39:02,757 --> 00:39:05,009 Vi vet ikke engang hva vi skal spille. 422 00:39:05,843 --> 00:39:07,553 Vi har heller ikke mye tid. 423 00:39:08,471 --> 00:39:11,140 La oss finne én person til så vi blir ti først. 424 00:39:11,223 --> 00:39:13,559 Hvem melder seg på dette svake laget? 425 00:39:14,560 --> 00:39:16,520 Når alle finner et lag, 426 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 blir noen stående utenfor. 427 00:39:18,272 --> 00:39:21,233 Jeg ble ikke stående utenfor. 428 00:39:21,317 --> 00:39:23,652 Dere skal få en spesiell sjanse til å bli med meg. 429 00:39:23,736 --> 00:39:26,572 Dere er heldige i dag. Herregud. 430 00:39:26,655 --> 00:39:29,617 Jeg er mye mer nyttig enn disse magre jentene. 431 00:39:29,700 --> 00:39:33,329 I tillegg er jeg flink til alt unntatt ting jeg ikke er flink i. 432 00:39:37,249 --> 00:39:39,835 Tiden for å velge lag er over. 433 00:39:40,336 --> 00:39:44,673 Alle lag, still dere i kø ved inngangen til kamphallen. 434 00:39:44,757 --> 00:39:45,591 Vent. 435 00:39:46,342 --> 00:39:47,635 Spiller vi ikke her? 436 00:40:21,794 --> 00:40:25,756 Velkommen til det tredje spillet. 437 00:40:26,340 --> 00:40:29,301 Dere skal spille tautrekking. 438 00:40:30,553 --> 00:40:33,055 Dere må dra i tauet på tårnet 439 00:40:33,139 --> 00:40:36,642 til motstanderne faller ned for å vinne. 440 00:40:46,944 --> 00:40:50,531 Nå skal jeg trekke lodd om hvilke lag som skal spille først. 441 00:40:52,032 --> 00:40:54,034 Sett dere, alle sammen. 442 00:40:59,582 --> 00:41:03,252 Jeg trekker lodd for laget i venstre tårn. 443 00:41:06,964 --> 00:41:09,467 Lag én. Vennligst reis dere. 444 00:41:13,846 --> 00:41:17,641 Nå skal jeg trekke lodd for laget i høyre tårn. 445 00:41:20,561 --> 00:41:23,564 Lag syv. Vennligst reis dere. 446 00:41:31,822 --> 00:41:35,284 Lag én og syv spiller først. 447 00:41:37,203 --> 00:41:39,830 Lag én og syv, gå til tårnene. 448 00:42:40,599 --> 00:42:41,600 Drep dem! 449 00:42:56,991 --> 00:42:58,534 Dø! 450 00:43:41,201 --> 00:43:43,746 Eliminerte spillere er nummer 245, 451 00:43:43,829 --> 00:43:48,250 nummer 120, nummer 37, nummer 408, 452 00:43:48,334 --> 00:43:53,005 nummer 27, nummer 273, nummer 58, 453 00:43:53,088 --> 00:43:59,386 nummer 243, nummer 327, og nummer 241. 454 00:44:36,131 --> 00:44:38,884 Jeg trekker lodd for neste runde. 455 00:44:38,967 --> 00:44:39,927 Lag fire. 456 00:44:45,015 --> 00:44:46,100 Lag fem. 457 00:44:58,487 --> 00:44:59,988 Faen. 458 00:45:00,531 --> 00:45:01,990 Det er en pølsefest. 459 00:45:02,074 --> 00:45:05,077 Lag fire og fem, gå til tårnene. 460 00:45:12,251 --> 00:45:15,212 Så synd. Jeg ville drepe dere selv. 461 00:46:01,008 --> 00:46:04,052 Ikke vær så motløse. 462 00:46:05,512 --> 00:46:09,057 Tautrekking handler ikke om styrke. 463 00:46:09,141 --> 00:46:12,436 Å ja? Kan vi vinne ved å snakke? 464 00:46:12,519 --> 00:46:17,191 Man kan vinne i tautrekking med god strategi 465 00:46:17,274 --> 00:46:20,360 og godt lagarbeid, selv om man har et svakere lag. 466 00:46:20,444 --> 00:46:22,488 Den eneste som kan redde oss nå 467 00:46:22,571 --> 00:46:24,281 er Herren. 468 00:46:24,364 --> 00:46:26,492 Du kan så vidt stå, gamle mann. 469 00:46:26,575 --> 00:46:28,785 Slutt å snakke tull, og spar styrken din. 470 00:46:30,037 --> 00:46:32,706 La ham få snakke ut. 471 00:46:34,791 --> 00:46:40,881 Jeg drev med en del tautrekking i hjembyen min da jeg var ung, 472 00:46:40,964 --> 00:46:44,051 og jeg tapte nesten aldri. 473 00:46:45,093 --> 00:46:49,765 Selv om det var en ssireum-bryter på det andre laget, 474 00:46:49,848 --> 00:46:52,601 som gjorde at vi hadde dårlige odds. 475 00:46:55,521 --> 00:46:57,147 Hør godt etter, 476 00:46:57,231 --> 00:47:03,487 så skal jeg si hvordan jeg slo dem i gamle dager. 477 00:47:07,491 --> 00:47:11,119 Først og fremst er lederen veldig viktig. 478 00:47:11,828 --> 00:47:17,668 Det er personen som står nærmest motstandernes leder, 479 00:47:17,751 --> 00:47:23,298 mens resten av laget ser på baksiden av lederen sin. 480 00:47:23,382 --> 00:47:27,803 Hvis lederen virker svak eller motløs, 481 00:47:27,886 --> 00:47:31,014 er spillet allerede over. 482 00:47:32,266 --> 00:47:35,018 Og ved enden av tauet, 483 00:47:35,102 --> 00:47:39,898 trenger dere noen som er like pålitelig som et skipsanker. 484 00:47:41,275 --> 00:47:45,404 Plasseringen av folk er også viktig. 485 00:47:45,487 --> 00:47:52,160 Legg tauet i midten, og stå på annenhver side. 486 00:47:54,246 --> 00:47:58,917 Pek føttene rett frem, 487 00:47:59,001 --> 00:48:02,838 og ha tauet i armhulen. 488 00:48:02,921 --> 00:48:06,592 Da får dere brukt all styrken deres. 489 00:48:07,426 --> 00:48:12,055 Og til sist kommer det viktigste. 490 00:48:12,639 --> 00:48:16,143 Når kampen starter, må dere bare holde ut 491 00:48:17,311 --> 00:48:19,146 de første ti sekundene. 492 00:48:19,688 --> 00:48:23,275 Dere burde praktisk talt legge dere ned. 493 00:48:23,358 --> 00:48:27,112 Dytt buken opp mot himmelen, 494 00:48:27,195 --> 00:48:29,781 og dytt hodet bakover til dere nesten 495 00:48:29,865 --> 00:48:33,452 kan se skrittet på personen bak dere. 496 00:48:33,535 --> 00:48:38,206 Gjør dere det, vil ikke det andre laget kunne trekke oss til sin side. 497 00:48:38,290 --> 00:48:41,585 Hold ut sånn i ti sekunder. 498 00:48:41,668 --> 00:48:47,966 Så blir motstanden forfjamset og tenker: "Hvorfor rikker de seg ikke?" 499 00:48:48,050 --> 00:48:52,304 Fordi de trodde at de var mye sterkere. 500 00:48:52,387 --> 00:48:54,723 Hvis dere kan holde ut så lenge, 501 00:48:54,806 --> 00:49:01,355 vil motstanderens rytme på et tidspunkt brytes. 502 00:49:03,357 --> 00:49:04,983 Dra! 503 00:49:27,756 --> 00:49:29,257 Ta dere sammen! 504 00:49:55,117 --> 00:49:58,286 Gjør noe! Pokker ta! 505 00:50:03,500 --> 00:50:05,794 Ta dere sammen og hør etter! 506 00:50:05,877 --> 00:50:08,797 Når jeg sier fra, ta tre skritt fremover! 507 00:50:08,880 --> 00:50:11,633 Fremover? Er du gal? 508 00:50:12,259 --> 00:50:13,760 Vi må få dem til å snuble! 509 00:50:13,844 --> 00:50:15,303 Pisspreik! 510 00:50:15,387 --> 00:50:16,805 La oss prøve! 511 00:50:16,888 --> 00:50:18,557 Nei, jeg klarer det ikke! 512 00:50:18,640 --> 00:50:20,392 Hvis ikke, dør dere! 513 00:50:20,475 --> 00:50:22,728 Jeg teller til tre. Én! 514 00:50:22,811 --> 00:50:23,854 To! 515 00:50:23,937 --> 00:50:25,230 Tre! 516 00:53:21,740 --> 00:53:26,745 Tekst: Tina Schultz