1 00:00:15,180 --> 00:00:16,180 What was that? 2 00:00:18,263 --> 00:00:19,263 Sweetheart? 3 00:00:24,888 --> 00:00:25,888 Darling? 4 00:00:26,222 --> 00:00:28,972 Sorry, were you taking a nap? Did I wake you? 5 00:00:29,055 --> 00:00:30,555 Uh, no problem. 6 00:00:59,429 --> 00:01:01,304 I think I forgot the eggs. 7 00:01:02,012 --> 00:01:03,387 I'll be back in half an hour. 8 00:01:04,512 --> 00:01:07,971 You can take a shower and set the table. 9 00:01:24,137 --> 00:01:26,096 It's damaged, that's for sure. 10 00:01:29,887 --> 00:01:31,804 But I think it will hold, don't you? 11 00:01:31,887 --> 00:01:35,386 Without examining it from outside, it's impossible to say. 12 00:01:35,470 --> 00:01:36,886 Fancy going out to check? 13 00:01:38,053 --> 00:01:39,220 Lead the way. 14 00:01:40,053 --> 00:01:41,053 Jakub... 15 00:01:42,220 --> 00:01:43,511 She didn't follow you. 16 00:01:44,095 --> 00:01:45,136 It's not your fault. 17 00:01:48,178 --> 00:01:49,178 You know, 18 00:01:49,220 --> 00:01:53,470 sailors used to carry citrus fruits on long journeys to fight scurvy. 19 00:01:53,553 --> 00:01:55,761 - What's scurvy? - Scurvy... 20 00:01:56,511 --> 00:01:57,970 Well, it's... 21 00:01:58,053 --> 00:01:59,595 No idea. 22 00:02:00,303 --> 00:02:04,011 Maybe Laura or Horst would know. 23 00:02:04,095 --> 00:02:05,136 Thanks. 24 00:02:08,720 --> 00:02:10,761 - It tastes like chalk. - Really? 25 00:02:12,636 --> 00:02:13,636 Mmm! 26 00:02:14,261 --> 00:02:15,928 Uh, I'll get you something else. 27 00:02:16,845 --> 00:02:18,095 We don't see lights any more. 28 00:02:21,303 --> 00:02:22,928 We must be over the Pacific. 29 00:02:23,011 --> 00:02:25,553 - What's that? - The Pacific? It's an ocean. 30 00:02:27,885 --> 00:02:31,010 Did they put that old man's dead body down with the suitcases? 31 00:02:36,427 --> 00:02:37,969 Don't you worry about that. 32 00:02:39,302 --> 00:02:40,302 Come. 33 00:02:40,969 --> 00:02:42,209 Everything is fine. 34 00:02:43,552 --> 00:02:44,945 - Is everything okay? - Yes. 35 00:02:44,969 --> 00:02:46,135 Go back to your seat. 36 00:02:48,344 --> 00:02:50,885 Stay away from my kid and stay away from me. 37 00:02:51,802 --> 00:02:55,052 - Excuse me? - Your goddamn Prince Charming act? 38 00:02:56,260 --> 00:02:57,552 You don't fool me. 39 00:02:58,594 --> 00:03:03,677 I'm sorry that you feel that way. 40 00:03:07,094 --> 00:03:09,594 That's it! 41 00:03:09,677 --> 00:03:11,637 - You can sit, it's fine. - Sit there? 42 00:03:12,135 --> 00:03:13,135 You must be joking. 43 00:03:13,677 --> 00:03:16,552 - It's just to keep an eye on it. - What if I get sucked out? 44 00:03:17,219 --> 00:03:20,843 There's a convex glass window in front of the plastic layer. You're safe. 45 00:03:20,926 --> 00:03:23,676 We should start making decisions as a group. 46 00:03:24,426 --> 00:03:26,676 - Pardon? - You're making all the decisions: 47 00:03:26,759 --> 00:03:29,134 the window, where we land, the soldiers... 48 00:03:29,218 --> 00:03:30,968 Did you want those murderers on board? 49 00:03:31,051 --> 00:03:32,426 I didn't say that. 50 00:03:33,676 --> 00:03:36,551 The people on this plane are my responsibility. 51 00:03:36,634 --> 00:03:37,884 Yeah? "The people"? 52 00:03:37,968 --> 00:03:40,884 The woman he left behind was your responsibility, too. 53 00:03:40,968 --> 00:03:42,801 - You're a dead man. - Hang on. 54 00:03:43,634 --> 00:03:45,218 I won't hear that again. 55 00:03:45,301 --> 00:03:46,634 It wasn't Jakub's fault. 56 00:03:46,718 --> 00:03:50,259 Not only his. It was the fault of all of you. You, you and him, there. 57 00:03:50,759 --> 00:03:53,343 You think it's your job to decide for us, as if we were children. 58 00:03:53,426 --> 00:03:55,093 Your safety is my job. 59 00:03:56,426 --> 00:03:58,759 The airline you work for no longer exists. 60 00:03:59,593 --> 00:04:01,634 There is no job. Only us. 61 00:04:02,218 --> 00:04:03,843 We all work together. 62 00:04:06,676 --> 00:04:09,051 All he wants is some cooperation, Captain. 63 00:04:09,926 --> 00:04:11,925 Right, because without cooperation... 64 00:04:13,383 --> 00:04:14,675 I don't want to go there. 65 00:04:14,758 --> 00:04:17,425 I think we're all getting tired of you waving your gun about. 66 00:04:17,508 --> 00:04:20,300 - Oh, yeah? - Yeah. Shoot me, see where it gets you. 67 00:04:20,383 --> 00:04:21,818 - Think I won't? - Hey, a plane! 68 00:04:21,842 --> 00:04:25,092 Guys, there's another plane! On the radio. 69 00:04:25,175 --> 00:04:26,967 There are other people like us? 70 00:04:28,633 --> 00:04:30,467 Come again, Hawaii? 71 00:04:30,550 --> 00:04:32,609 Affirm. It's called the Mars Sphere. 72 00:04:32,633 --> 00:04:33,467 Of course. 73 00:04:33,550 --> 00:04:35,943 It's an underwater facility replicating the pressure of a space mission. 74 00:04:35,967 --> 00:04:39,050 - Mars Sphere? - Yeah, we looked it up online, 75 00:04:39,133 --> 00:04:41,633 it's some sort of underwater training facility for astronauts. 76 00:04:41,717 --> 00:04:45,592 The water must block the radiation or whatever's causing all of this. 77 00:04:45,675 --> 00:04:48,383 Copy. And you heard about this when refuelling in Vancouver? 78 00:04:48,467 --> 00:04:49,675 Sort of. 79 00:04:49,758 --> 00:04:52,151 The coordinates were spray-painted on the side of the terminal. 80 00:04:52,175 --> 00:04:55,133 They must've been trying to leave word for anyone landing. 81 00:04:55,217 --> 00:04:57,050 The radio's range isn't much. 82 00:04:57,633 --> 00:04:59,800 We must not be that far behind you. 83 00:05:00,383 --> 00:05:02,008 You gonna follow us to HNL? 84 00:05:07,424 --> 00:05:11,091 The pilot said the facility can hold 100 people. 85 00:05:11,174 --> 00:05:14,257 It has oxygen and food. 86 00:05:14,341 --> 00:05:17,799 As soon as I hear more, I'll let you know. 87 00:05:17,882 --> 00:05:20,382 Unbelievable, he's taking over again. 88 00:05:20,466 --> 00:05:22,674 Shut up! The captain is talking. 89 00:05:22,757 --> 00:05:26,257 - I've had enough of your crap. - I haven't even started! 90 00:05:30,966 --> 00:05:33,382 Mathieu, the Brits may have been bad, 91 00:05:33,466 --> 00:05:36,257 but they were right about staying in our latitude band. 92 00:05:39,841 --> 00:05:42,757 Isn't Hawaii too far from our current position? 93 00:05:42,841 --> 00:05:44,466 What exactly are you asking? 94 00:05:45,674 --> 00:05:47,257 If Hawaii doesn't work out, 95 00:05:47,882 --> 00:05:50,716 won't we be too close to the equator to outrun the sun? 96 00:05:50,799 --> 00:05:53,091 - Only if we have to fly again. - Exactly. 97 00:05:53,174 --> 00:05:55,924 So, aren't we putting too much faith in a rumour? 98 00:05:56,007 --> 00:05:58,381 How long do you think we can keep this up? 99 00:05:59,923 --> 00:06:02,090 How long until one little thing goes wrong? 100 00:06:03,340 --> 00:06:08,006 We lose an engine, we're dead. Run out of fuel, we're dead. Shit! 101 00:06:08,090 --> 00:06:09,340 We lose a wheel... 102 00:06:09,423 --> 00:06:10,673 Okay! 103 00:06:12,048 --> 00:06:14,923 - I just wanted to talk it over. - Well, we talked. 104 00:06:21,048 --> 00:06:22,048 I'm sorry. 105 00:06:27,173 --> 00:06:31,923 My hand, my head... I'm not myself. 106 00:06:32,590 --> 00:06:33,590 Well... 107 00:06:34,131 --> 00:06:36,491 Wasn't Laura supposed to give you an injection for the pain? 108 00:06:36,548 --> 00:06:39,590 - Or give you some pills? - I told her to save it for the passengers. 109 00:06:40,173 --> 00:06:42,465 You should take the meds. We need you. 110 00:06:42,548 --> 00:06:44,340 - You should rest. - Rest? 111 00:06:45,840 --> 00:06:48,590 Who could rest with all that going on? 112 00:06:49,089 --> 00:06:50,755 What the hell is going on out there? 113 00:06:50,839 --> 00:06:52,239 - What's happening... - No, I'll go. 114 00:06:52,672 --> 00:06:54,297 You stay here, and you rest. 115 00:06:58,047 --> 00:07:00,214 We need order. A semblance of order. 116 00:07:00,297 --> 00:07:02,297 - No need for threats. - What's up? 117 00:07:02,672 --> 00:07:05,005 They say we can't eat until we do what they want. 118 00:07:05,089 --> 00:07:07,880 - They have all the food. - We just want to set some rules. 119 00:07:07,964 --> 00:07:09,255 - Rules? - Primo, 120 00:07:09,339 --> 00:07:13,297 if this Hawaii thing doesn't work out, we decide our next destination together. 121 00:07:14,005 --> 00:07:17,130 Secondo, we divide everything equally. 122 00:07:17,630 --> 00:07:19,755 Food, drinks, even blankets. 123 00:07:19,839 --> 00:07:23,630 Terzo, no one gets kicked off the plane unless we all vote on it. 124 00:07:23,714 --> 00:07:26,964 Did you do something? Afraid we'll throw you off the plane? 125 00:07:27,047 --> 00:07:29,380 - Fuck off. - No! Hey! Hey now! 126 00:07:29,464 --> 00:07:31,505 Sylvie to the cockpit immediately! 127 00:07:34,880 --> 00:07:37,255 - What's up? - Fires in the APU. Chapter six. 128 00:07:37,339 --> 00:07:38,755 You read, I'll start the sequence. 129 00:07:38,839 --> 00:07:40,214 Maybe the exhaust door? 130 00:07:40,297 --> 00:07:42,713 - Chapter six, chapter six... - Chapter six, copy. 131 00:07:44,296 --> 00:07:45,963 Okay. "Switch flight control to off. 132 00:07:46,046 --> 00:07:47,886 Then turn off the three-phase source of TR3..." 133 00:07:51,129 --> 00:07:53,254 - You touch something? - No. 134 00:07:53,838 --> 00:07:54,754 Me neither. 135 00:07:54,838 --> 00:07:57,338 Maybe a faulty sensor? 136 00:08:00,004 --> 00:08:01,463 Air con? Overheating? 137 00:08:03,504 --> 00:08:06,129 Two false alarms with nothing linking them? 138 00:08:07,254 --> 00:08:09,004 What are the chances of that? 139 00:08:10,088 --> 00:08:13,963 Overheating, not once but twice... And no fire... 140 00:08:16,588 --> 00:08:19,379 - Unless... - What? 141 00:08:19,963 --> 00:08:22,213 The two systems are connected by the landing gear. 142 00:08:22,296 --> 00:08:23,463 If someone's touching it... 143 00:08:24,421 --> 00:08:26,254 - Touching it? - If someone was in there... 144 00:08:27,296 --> 00:08:28,129 Okay, but who? 145 00:08:28,213 --> 00:08:29,213 One of the soldiers. 146 00:08:29,713 --> 00:08:32,088 He must've climbed on when we were taking off. 147 00:08:32,171 --> 00:08:33,338 No, that's impossible. 148 00:08:42,462 --> 00:08:43,462 Shit. 149 00:08:51,503 --> 00:08:52,962 I'm reading it. 150 00:08:53,045 --> 00:08:55,128 Are you sure it's her? 151 00:08:55,212 --> 00:08:56,045 Yes. 152 00:08:56,128 --> 00:08:57,337 What's going on? 153 00:08:59,087 --> 00:09:00,962 Gabrielle found Ines on Instagram. 154 00:09:02,003 --> 00:09:05,045 - What'd she say? - That she doesn't blame us. 155 00:09:06,003 --> 00:09:07,920 Why would she blame us? We didn't even know. 156 00:09:08,628 --> 00:09:11,253 See? This woman's blood is on your hands. 157 00:09:13,128 --> 00:09:15,170 We can't solve the problems of the past. 158 00:09:15,753 --> 00:09:17,920 But there's one still facing us. 159 00:09:18,003 --> 00:09:19,003 What's going on? 160 00:09:19,045 --> 00:09:21,795 One of the soldiers climbed onto the landing gear during take-off. 161 00:09:24,212 --> 00:09:26,045 He's trying to get into the cargo hold. 162 00:09:26,128 --> 00:09:27,294 - Can he do that? - No. 163 00:09:27,377 --> 00:09:29,211 - No, there's no access. - For now. 164 00:09:29,794 --> 00:09:31,794 - How do you know there's only one? - I don't. 165 00:09:32,669 --> 00:09:34,252 But it's a tight squeeze for one man. 166 00:09:34,336 --> 00:09:37,752 If he messes with the hydraulics, the wheels won't lower to land. 167 00:09:38,669 --> 00:09:40,836 - We have to stop him. - That's the plan. 168 00:09:41,419 --> 00:09:43,211 But are we still going to Hawaii? 169 00:09:43,294 --> 00:09:44,294 Yes. 170 00:09:44,377 --> 00:09:45,836 We're going to fly higher. 171 00:09:46,461 --> 00:09:48,669 The temperature will drop. There'll be no oxygen. 172 00:09:49,169 --> 00:09:50,627 He'll pass out. We'll head south. 173 00:09:51,377 --> 00:09:52,752 Won't we pass out? 174 00:09:52,836 --> 00:09:54,294 No... 175 00:09:54,877 --> 00:09:57,127 The cabin is pressurised, the wheel isn't. 176 00:09:57,627 --> 00:09:59,586 Was it so hard to explain? 177 00:09:59,669 --> 00:10:01,544 You condescending arsehole! 178 00:10:01,627 --> 00:10:03,044 Oh, you speak Italian? 179 00:10:03,127 --> 00:10:04,586 My dad's a real Italian, unlike you. 180 00:10:04,669 --> 00:10:06,252 A real Italian corpse now. 181 00:10:06,336 --> 00:10:08,419 Fuck off, you bastard! 182 00:10:08,502 --> 00:10:11,544 Go to your seat and fasten your seatbelt. 183 00:10:11,627 --> 00:10:13,336 We'll fix this then continue our route. 184 00:10:13,419 --> 00:10:16,794 That's what I mean. We should decide this together. 185 00:10:16,877 --> 00:10:18,960 You want the soldier to destroy the plane? 186 00:10:19,543 --> 00:10:23,418 I'm saying there are other capable people and he should start to realise that. 187 00:10:25,293 --> 00:10:29,168 Anyone think we should let the soldier destroy our plane? 188 00:10:32,876 --> 00:10:34,793 No? Perfect! 189 00:10:36,668 --> 00:10:37,918 Democracy! 190 00:10:38,626 --> 00:10:41,335 Now, sit down and fasten your seatbelt. 191 00:10:52,835 --> 00:10:54,043 Three, four thousand. 192 00:10:54,126 --> 00:10:56,501 He must be leaning on the air con line. 193 00:10:56,668 --> 00:10:58,460 - Hence the overheating. - 3-4-0. 194 00:10:58,543 --> 00:11:03,710 If he destroys the hydraulic reservoir, we'd lose at least two important systems. 195 00:11:03,793 --> 00:11:07,168 - 3-5. What's our surface ceiling? - It's listed as 3-9-1. 196 00:11:07,793 --> 00:11:09,668 Probably tested to 50,000 feet. 197 00:11:09,751 --> 00:11:12,709 It's 40 below zero out there. Who could survive that? 198 00:11:12,792 --> 00:11:14,459 I read an article 199 00:11:14,542 --> 00:11:17,834 about a stowaway who survived a nine-hour flight to Boston. 200 00:11:18,625 --> 00:11:19,905 He passed out due to low oxygen, 201 00:11:20,500 --> 00:11:23,125 but the cold slowed his body, like in surgery. 202 00:11:23,875 --> 00:11:27,375 When the landing gear dropped, he fell into the bay and swam to shore. 203 00:11:27,459 --> 00:11:28,500 Shit. 204 00:11:28,584 --> 00:11:30,750 So, the same could happen when we land in Hawaii? 205 00:11:31,875 --> 00:11:32,875 Yeah. 206 00:11:35,167 --> 00:11:36,167 Unless... 207 00:11:37,250 --> 00:11:41,709 But if you drop the landing gear now, he freezes and falls into the ocean. 208 00:11:53,125 --> 00:11:54,250 You're a fast learner. 209 00:11:57,125 --> 00:12:02,084 Just a bunch of white men whining that they can't control things for once. 210 00:12:02,167 --> 00:12:05,749 Change and stress can make people feel powerless. 211 00:12:05,833 --> 00:12:08,708 Are you a Buddhist? 212 00:12:08,791 --> 00:12:10,916 I see it a lot in my work. 213 00:12:11,624 --> 00:12:14,499 - Which is what? - Lots of things. 214 00:12:16,541 --> 00:12:19,708 - That's a bit shady. - I don't want to bore you. 215 00:12:20,916 --> 00:12:22,291 I'm in real estate. 216 00:12:22,374 --> 00:12:24,749 - Mmm-hmm. - A few restaurants, some shipping. 217 00:12:25,874 --> 00:12:27,541 That really is lots of things. 218 00:13:07,790 --> 00:13:08,790 Gross. 219 00:13:11,540 --> 00:13:13,957 It was the same at NATO, exactly the same. 220 00:13:14,040 --> 00:13:16,165 The Turks acted like they owned the place, 221 00:13:16,248 --> 00:13:18,707 instead of being grateful they were invited. 222 00:13:18,790 --> 00:13:21,123 - Unbelievable. - I won't argue with that. 223 00:13:25,123 --> 00:13:27,207 - Sorry, signorina. - I need some water. 224 00:13:27,290 --> 00:13:31,790 Oh, yeah? Just get the captain to agree that this is a democracy. 225 00:13:31,873 --> 00:13:33,540 Sure, soldier boy. 226 00:13:35,540 --> 00:13:36,998 Are you for real? 227 00:13:37,082 --> 00:13:38,457 Who do you think you are? 228 00:13:38,540 --> 00:13:39,790 We'll bring some water... 229 00:13:39,873 --> 00:13:41,540 Shut the hell up, you backwoods freak. 230 00:13:41,623 --> 00:13:44,082 What are you two up to? You talk about democracy... 231 00:13:44,748 --> 00:13:47,248 - Oh, my God. - We're sick of you! 232 00:13:47,332 --> 00:13:49,164 - The window... - What? 233 00:13:49,247 --> 00:13:50,622 - The window! - What? 234 00:13:59,747 --> 00:14:02,081 Put your masks on. And remain seated. 235 00:14:02,164 --> 00:14:05,122 No... I can't breathe. Hold on. 236 00:14:09,164 --> 00:14:10,164 Okay! 237 00:14:10,789 --> 00:14:13,122 Stabilisation at 1-0-0. 238 00:14:13,581 --> 00:14:15,289 Target set at 10,000. 239 00:14:19,247 --> 00:14:20,414 Expedited. 240 00:14:42,538 --> 00:14:43,538 Horst! 241 00:14:44,455 --> 00:14:46,455 Grab me if I come flying back. 242 00:14:47,871 --> 00:14:51,246 - When we get below FL 3-1-0... - Okay. 243 00:14:51,330 --> 00:14:53,580 - ...deploy the air brakes. - Copy. 244 00:14:56,371 --> 00:14:57,913 You think it's the soldier? 245 00:14:57,996 --> 00:14:59,455 I don't think so. 246 00:15:24,705 --> 00:15:26,371 Breathe. Damn! 247 00:15:26,455 --> 00:15:31,621 Where is your tube? It's okay. Breathe. 248 00:15:40,579 --> 00:15:42,638 - Is she breathing? - Yes. 249 00:15:42,662 --> 00:15:43,745 But she's still swelling. 250 00:15:43,829 --> 00:15:46,454 Hey, wake up. Wake up. 251 00:15:47,079 --> 00:15:48,120 What's the matter? 252 00:15:48,204 --> 00:15:49,620 His tubing flew out. 253 00:15:49,704 --> 00:15:52,537 He can't catch his breath. We don't have another. 254 00:15:52,620 --> 00:15:53,995 Aren't we flying lower? 255 00:15:54,079 --> 00:15:57,370 Yes, but we aren't pressurised. It's like being on top of a mountain. 256 00:15:58,662 --> 00:16:00,954 Nose in, in, in. Once again. 257 00:16:03,537 --> 00:16:05,454 The window was fine? 258 00:16:05,537 --> 00:16:07,662 Your friend was supposed to keep an eye on it, 259 00:16:07,745 --> 00:16:09,180 but you were both over here like idiots. 260 00:16:09,204 --> 00:16:12,162 Thank God I moved, or I'd be at the gates of heaven! 261 00:16:12,245 --> 00:16:16,662 Yeah, doesn't change the fact that you told us, all of us, it was safe. 262 00:16:16,745 --> 00:16:18,329 I said that before the soldier. 263 00:16:18,995 --> 00:16:20,454 Before we flew so high. 264 00:16:23,079 --> 00:16:24,079 Give me the tape. 265 00:16:30,119 --> 00:16:32,453 In these masks, there's ten minutes of oxygen at most. 266 00:16:32,536 --> 00:16:33,911 That's not what I have in mind. 267 00:16:37,203 --> 00:16:39,244 Calm down. 268 00:16:39,328 --> 00:16:41,619 How did you get a knife past security? 269 00:16:41,703 --> 00:16:43,369 I got it from my bag in Scotland. 270 00:16:44,036 --> 00:16:45,494 Cut some pieces. 271 00:16:47,453 --> 00:16:48,869 Breathe. Good boy. 272 00:16:50,036 --> 00:16:51,996 Don't make any sudden movements. 273 00:16:53,786 --> 00:16:55,161 Come on. Come on. 274 00:16:56,286 --> 00:16:57,828 This isn't Hawaii. 275 00:16:59,786 --> 00:17:02,911 - Did we lose the soldier? - I hope so. 276 00:17:02,994 --> 00:17:06,369 - But Hawaii's no longer an option. - What? 277 00:17:06,453 --> 00:17:09,119 We'll never make it before sunrise at this altitude. 278 00:17:09,203 --> 00:17:10,411 If we fly faster? 279 00:17:10,494 --> 00:17:13,078 We'll go to Hawaii on our next trip around. 280 00:17:13,161 --> 00:17:15,703 Our next trip around what, the planet? 281 00:17:15,786 --> 00:17:17,036 Where are we going? 282 00:17:17,119 --> 00:17:18,720 As soon as I know, I'll tell you. 283 00:17:18,744 --> 00:17:21,077 As soon as you know? Really? 284 00:17:21,160 --> 00:17:23,410 Why can't we fly faster and higher? 285 00:17:24,202 --> 00:17:27,993 How do you suggest we pressurise a plane with a broken window? 286 00:17:28,702 --> 00:17:32,410 We could seal it with the sarcasm you and your boss keep spewing. 287 00:17:32,493 --> 00:17:35,743 - No, no, no, Terenzio isn't my boss. - Right. 288 00:17:42,452 --> 00:17:43,452 That's it. 289 00:17:48,410 --> 00:17:49,410 Now breathe. 290 00:17:53,452 --> 00:17:54,618 Is it working? 291 00:17:54,702 --> 00:17:56,202 - Yes. - Yes! 292 00:17:57,160 --> 00:17:58,410 Come on, honey. 293 00:18:01,952 --> 00:18:03,368 Mathieu! 294 00:18:05,243 --> 00:18:06,285 Mathieu! 295 00:18:08,577 --> 00:18:09,577 Now what's going on? 296 00:18:11,285 --> 00:18:12,451 Hydraulic system. 297 00:18:13,034 --> 00:18:14,034 Hydraulics... 298 00:18:15,242 --> 00:18:16,951 Isn't that what Jakub was worried about? 299 00:18:17,701 --> 00:18:20,909 The guy's using the heat to stay alive, isn't he? 300 00:18:20,992 --> 00:18:24,326 This should be around 300 bars, but it's double that. 301 00:18:24,409 --> 00:18:28,576 The landing gear will think it's empty and won't deploy. 302 00:18:29,076 --> 00:18:30,534 What if we deploy it now? 303 00:18:31,492 --> 00:18:33,742 Because of the window, we're flying too low and too slow. 304 00:18:34,409 --> 00:18:36,534 The plane can't handle any more traction. 305 00:18:36,617 --> 00:18:37,617 So, what do we do? 306 00:18:43,409 --> 00:18:45,951 Someone will have to cut into the wheel well... 307 00:18:48,159 --> 00:18:49,159 and get him out. 308 00:18:50,117 --> 00:18:53,701 No, the blowtorch stays with us until things change. 309 00:18:53,784 --> 00:18:56,659 So to get a little power, you'll put all of the passengers at risk? 310 00:18:56,742 --> 00:18:59,909 If it's just "a little power," you'll have no problem agreeing. 311 00:18:59,992 --> 00:19:01,534 You're a stubborn son of a bitch. 312 00:19:01,617 --> 00:19:02,867 Thanks, sweetie. 313 00:19:02,951 --> 00:19:04,408 There's no time to argue. 314 00:19:04,491 --> 00:19:06,851 - No one cares what you think! - Fine, all right. 315 00:19:06,908 --> 00:19:11,033 Okay. From now on, all decisions will be put to a vote. 316 00:19:11,116 --> 00:19:12,116 Good. 317 00:19:12,491 --> 00:19:15,408 Ask them if we should find this guy and get rid of him. 318 00:19:17,200 --> 00:19:18,200 Now. 319 00:19:21,616 --> 00:19:26,241 Who thinks we should get the soldier out of the wheel well, 320 00:19:26,325 --> 00:19:28,325 and save our skins at the same time? 321 00:19:31,325 --> 00:19:33,825 There. See, it wasn't so hard. 322 00:19:33,908 --> 00:19:36,075 Yeah. So, the torch and your gun. 323 00:19:36,658 --> 00:19:38,033 Nobody touches my gun. 324 00:19:38,116 --> 00:19:39,741 It's just to be sure. 325 00:19:39,825 --> 00:19:42,116 I give you my word. I promise we'll give it back to you. 326 00:19:42,200 --> 00:19:43,408 Yeah, your word. 327 00:19:44,033 --> 00:19:45,801 - Okay, who's going down there? - I am. 328 00:19:45,825 --> 00:19:48,158 I'll use the blowtorch and Ayaz will assist. 329 00:19:48,866 --> 00:19:51,075 A Pole and a Turk... 330 00:19:51,158 --> 00:19:53,158 Not a military victory between them. 331 00:19:53,241 --> 00:19:55,658 Yeah, all hail the mighty Italian empire. 332 00:19:55,741 --> 00:19:58,157 If you want my gun, I'm coming, too. Full stop. 333 00:20:05,699 --> 00:20:06,782 Okay, take it. 334 00:20:10,324 --> 00:20:12,907 - Thanks. - You need backup? 335 00:20:12,990 --> 00:20:14,407 There's no room. 336 00:20:15,407 --> 00:20:17,782 Stay, keep watch up here. Hmm? 337 00:20:20,699 --> 00:20:21,699 Be careful. 338 00:20:29,865 --> 00:20:32,990 Don't look now, but did you see that knife Ayaz has? 339 00:20:33,490 --> 00:20:35,115 He said he got it from his bag. 340 00:20:35,699 --> 00:20:37,059 I need to talk to Mathieu. 341 00:20:38,324 --> 00:20:39,365 He's still here. 342 00:20:39,449 --> 00:20:40,699 Later. 343 00:20:51,906 --> 00:20:54,073 The Italian is a problem. 344 00:20:55,156 --> 00:20:56,948 You're just saying that because he shot you. 345 00:21:00,114 --> 00:21:01,406 Seriously. 346 00:21:01,989 --> 00:21:04,406 We may need to think about how to get rid of him. 347 00:21:07,239 --> 00:21:08,739 Where are we going? 348 00:21:09,739 --> 00:21:12,156 What about Attu Island in the Aleutians? 349 00:21:12,239 --> 00:21:14,156 Alaska. It's about 1,600 miles. 350 00:21:14,239 --> 00:21:18,489 Any nearby airports in case of an Iceland situation? 351 00:21:18,573 --> 00:21:21,239 I can find one, but Attu was closed in 2010. 352 00:21:21,323 --> 00:21:22,948 It's only used for emergencies. 353 00:21:27,823 --> 00:21:29,573 You're gonna take my job. 354 00:21:30,948 --> 00:21:32,531 Let's enter the coordinates. 355 00:21:37,781 --> 00:21:38,989 Don't we have to vote? 356 00:21:41,572 --> 00:21:43,280 I heard the deal you made. 357 00:21:43,363 --> 00:21:47,113 Attu's closest, a good spot, and we need to fix that window. 358 00:21:47,197 --> 00:21:48,863 - Right? - Yeah. 359 00:21:49,447 --> 00:21:50,822 There's nothing to discuss. 360 00:22:06,113 --> 00:22:08,030 - Here you go. - Thank you. 361 00:22:10,738 --> 00:22:11,738 Thanks. 362 00:22:12,363 --> 00:22:13,405 How are you feeling? 363 00:22:14,988 --> 00:22:15,988 Better. 364 00:22:17,197 --> 00:22:19,238 I mean, besides the world ending. 365 00:22:21,155 --> 00:22:23,447 - Heard from Gabrielle? - No. 366 00:22:24,405 --> 00:22:25,947 Nothing for a few hours. 367 00:22:26,572 --> 00:22:28,905 - The message she sent... - Isn't our problem. 368 00:22:32,322 --> 00:22:33,697 Did you write back? 369 00:22:34,862 --> 00:22:37,696 - I didn't know what to say. - Who would? 370 00:22:38,737 --> 00:22:40,112 I ghosted a dead woman. 371 00:22:40,862 --> 00:22:41,862 It's pathetic. 372 00:22:41,946 --> 00:22:43,029 Don't say that. 373 00:22:43,612 --> 00:22:46,571 Look at how you handled the Italian. You're strong. 374 00:22:55,196 --> 00:22:58,321 I keep telling myself that I'm at a party and I'm having a bad trip 375 00:22:58,404 --> 00:22:59,779 and I'm going to wake up soon. 376 00:23:00,362 --> 00:23:03,862 Maybe. But if so, you really took the wrong thing. 377 00:23:11,696 --> 00:23:13,505 Why didn't we burn a hole in the cabin? 378 00:23:13,529 --> 00:23:16,862 Because there's a mile of cable there allowing Mathieu to fly the plane. 379 00:23:23,779 --> 00:23:24,779 Flashlight. 380 00:23:28,028 --> 00:23:29,028 Thank you. 381 00:23:29,986 --> 00:23:30,986 You want some? 382 00:23:34,111 --> 00:23:35,320 Is it cystic fibrosis? 383 00:23:38,361 --> 00:23:40,070 At first, they thought lupus. 384 00:23:40,945 --> 00:23:43,111 Then they blamed my smoking. 385 00:23:43,695 --> 00:23:45,695 So, I quit smoking at home. 386 00:23:45,778 --> 00:23:46,861 It didn't help. 387 00:23:47,611 --> 00:23:49,903 - Go ahead. - No, no. I insist. 388 00:23:50,736 --> 00:23:51,736 Go ahead. 389 00:23:59,695 --> 00:24:00,861 The chest? 390 00:24:00,945 --> 00:24:02,361 Did they do genetic testing? 391 00:24:02,486 --> 00:24:04,361 You mean, am I the gene carrier? 392 00:24:05,445 --> 00:24:06,445 No, no. 393 00:24:07,028 --> 00:24:08,070 His father. 394 00:24:09,236 --> 00:24:11,278 The only thing he's ever given Dominik. 395 00:24:12,486 --> 00:24:15,236 They're trying a new gene therapy in Moscow. 396 00:24:15,320 --> 00:24:17,653 That's where we were going when the world fell apart. 397 00:24:17,736 --> 00:24:19,652 What treatment is he on at home? 398 00:24:19,735 --> 00:24:22,444 - His medicines? What isn't he taking? - Mmm-hmm. 399 00:24:23,527 --> 00:24:27,944 Dornase alfa, hypertonic saline, mannitol, 400 00:24:29,110 --> 00:24:30,777 steroids most of the time. 401 00:24:31,777 --> 00:24:33,444 And we don't have much left. 402 00:24:34,360 --> 00:24:37,152 Breathe. Breathe. Good boy. 403 00:24:43,235 --> 00:24:44,336 That's the edge. 404 00:24:44,360 --> 00:24:45,360 Start cutting. 405 00:24:47,069 --> 00:24:49,485 - What exactly is the plan? - He's gonna cut just one part... 406 00:24:51,402 --> 00:24:53,902 And you'll try not to get shot. 407 00:25:02,277 --> 00:25:04,735 - Not good? - Tastes like paper. 408 00:25:05,402 --> 00:25:06,652 Yes? 409 00:25:11,568 --> 00:25:12,568 How's your hand? 410 00:25:13,609 --> 00:25:16,068 It hurts so much I can't even feel it. 411 00:25:16,651 --> 00:25:18,443 You should clean it with some peroxide. 412 00:25:18,526 --> 00:25:19,734 I can help. 413 00:25:20,484 --> 00:25:24,526 And it would help that little boy, Dominik, if we flew lower. 414 00:25:24,609 --> 00:25:26,359 Lower is slower. 415 00:25:26,443 --> 00:25:27,794 We have to save our fuel. 416 00:25:27,818 --> 00:25:30,901 Attu's closer, couldn't we drop a thousand feet? 417 00:25:30,984 --> 00:25:33,568 What if there's no fuel there? What then? 418 00:25:33,651 --> 00:25:35,193 He's just a kid. 419 00:25:36,526 --> 00:25:40,234 Who's lucky to have you supporting him, but I'm responsible for everyone. 420 00:25:40,984 --> 00:25:44,234 Sylvie, can I talk to Mathieu for a moment? 421 00:25:46,901 --> 00:25:48,109 I'll get some water. 422 00:25:54,859 --> 00:25:56,693 Imagine if this was your kid. 423 00:25:57,901 --> 00:25:58,943 I don't have kids. 424 00:25:59,484 --> 00:26:01,776 My wife was older. We waited too long. 425 00:26:03,609 --> 00:26:05,150 The other stewardess was pregnant. 426 00:26:07,858 --> 00:26:08,858 Who? 427 00:26:10,567 --> 00:26:13,358 The one we left when all this started. 428 00:26:14,817 --> 00:26:17,567 The one you were sleeping with. 429 00:26:19,942 --> 00:26:23,567 Gabrielle sent Ines a message specifically about you. 430 00:26:27,317 --> 00:26:28,317 What did it say? 431 00:26:31,442 --> 00:26:33,775 That you aren't an honourable man. 432 00:26:36,233 --> 00:26:38,108 But I know that you are, Mathieu. 433 00:26:38,192 --> 00:26:39,192 I can tell. 434 00:26:42,692 --> 00:26:44,692 A man isn't defined by his mistakes. 435 00:26:53,608 --> 00:26:56,649 Tell his mother I'm going to reduce our altitude. 436 00:26:59,191 --> 00:27:01,524 But we can't go too low. 437 00:27:19,774 --> 00:27:22,107 I wonder how long this will take. 438 00:27:22,191 --> 00:27:23,982 Terenzio will take care of it. 439 00:27:25,899 --> 00:27:27,274 You believe in him, huh? 440 00:27:28,399 --> 00:27:30,482 You don't become a major by making mistakes. 441 00:27:31,149 --> 00:27:34,149 He's brave, honourable. 442 00:27:34,232 --> 00:27:36,857 - Were you ever in the army? - No, I wasn't. 443 00:27:36,941 --> 00:27:40,941 Unfortunately, I'm anaemic. Cut me and I bleed like a pig. 444 00:27:45,191 --> 00:27:47,066 If Terenzio was so honourable, 445 00:27:48,357 --> 00:27:50,856 why didn't he tell more people about the sun? 446 00:27:54,231 --> 00:27:55,731 He probably didn't have time. 447 00:28:04,606 --> 00:28:05,606 Go on. 448 00:28:06,731 --> 00:28:09,940 One, two, three! 449 00:28:14,023 --> 00:28:15,356 Do you see anything? 450 00:28:15,440 --> 00:28:17,356 Nothing. Pitch black. 451 00:28:20,398 --> 00:28:21,606 Shine the light over here. 452 00:28:23,106 --> 00:28:24,440 Shoot! Shoot! 453 00:28:24,523 --> 00:28:25,898 He's biting my fingers! 454 00:28:47,605 --> 00:28:48,772 What do we tell the others? 455 00:28:48,855 --> 00:28:50,605 - That Ayaz got him. - No. 456 00:28:52,064 --> 00:28:53,272 We all got him. 457 00:29:08,897 --> 00:29:10,105 Tell them it's not true. 458 00:29:11,314 --> 00:29:12,772 I did what I had to. 459 00:29:12,855 --> 00:29:15,397 No, not that. I'm talking about the diamonds. 460 00:29:18,605 --> 00:29:19,689 The diamonds? 461 00:29:19,772 --> 00:29:24,105 Someone just told me that, back in Canada, you cut open that young Arab's stomach 462 00:29:24,189 --> 00:29:26,480 - to retrieve some diamonds. - Who said that? 463 00:29:26,564 --> 00:29:28,684 - It's not important who... - I did. 464 00:29:30,105 --> 00:29:32,272 I saw the blood on the blanket as you sent me away. 465 00:29:34,604 --> 00:29:35,854 Murderer. 466 00:29:39,813 --> 00:29:40,854 Defend yourself. 467 00:29:43,229 --> 00:29:44,646 Down there, I saved your lives. 468 00:29:46,146 --> 00:29:47,146 And up here, 469 00:29:48,313 --> 00:29:52,021 I become the dirty Turk who has to defend himself? 470 00:29:52,104 --> 00:29:53,104 I didn't say that. 471 00:29:53,146 --> 00:29:55,646 You didn't have to say it. 472 00:29:55,729 --> 00:29:57,729 We're going to take care of this, once and for all. 473 00:29:57,813 --> 00:29:58,979 You're just racist. 474 00:29:59,063 --> 00:29:59,979 - You gonna vouch for him? - Obviously. 475 00:30:00,063 --> 00:30:01,063 - He's... - Stop! 476 00:30:05,604 --> 00:30:08,438 I appreciate it, but... 477 00:30:11,854 --> 00:30:15,563 In 1922, Sultan Mehmed VI fled Istanbul, 478 00:30:16,896 --> 00:30:19,271 bringing an end to the Ottoman Empire. 479 00:30:21,104 --> 00:30:22,229 Before he left, 480 00:30:24,438 --> 00:30:26,520 he took these stones with him. 481 00:30:28,937 --> 00:30:30,062 Emeralds, 482 00:30:31,312 --> 00:30:32,353 not diamonds. 483 00:30:32,853 --> 00:30:33,853 My God. 484 00:30:34,728 --> 00:30:37,687 The stones were stolen when the Sultan was in Italy. 485 00:30:38,687 --> 00:30:42,020 They only reappeared last year, in an Antwerp museum. 486 00:30:44,395 --> 00:30:46,562 You cut that boy's stomach open? 487 00:30:47,353 --> 00:30:48,812 Once he was dead, of course. 488 00:30:50,187 --> 00:30:51,437 How do you know all this? 489 00:30:52,770 --> 00:30:55,312 I paid him to smuggle the stones in his stomach. 490 00:30:56,603 --> 00:31:00,270 He knew he'd be meeting someone in Moscow. He didn't know it was me. 491 00:31:00,353 --> 00:31:02,353 - So, you killed him? - No. 492 00:31:03,437 --> 00:31:04,603 He killed himself. 493 00:31:05,562 --> 00:31:08,353 He didn't follow the correct packing procedure. 494 00:31:08,437 --> 00:31:09,937 "The correct packing procedure"? 495 00:31:11,478 --> 00:31:12,478 Why? 496 00:31:14,353 --> 00:31:15,895 Why would you do that? 497 00:31:17,520 --> 00:31:19,769 I told you I worked in shipping. 498 00:31:19,852 --> 00:31:23,769 No, why did you confess? 499 00:31:24,977 --> 00:31:26,352 Why admit to all this? 500 00:31:28,186 --> 00:31:29,561 Because it's the truth. 501 00:31:30,144 --> 00:31:31,186 I always tell the truth. 502 00:31:31,269 --> 00:31:33,061 The truth is it was a crime. 503 00:31:33,144 --> 00:31:35,311 Okay. Everyone's exhausted. 504 00:31:35,394 --> 00:31:38,269 - Let's just take a minute to breathe. - No way, forget that. 505 00:31:40,144 --> 00:31:43,144 We threw the Englishmen out for their past crimes, 506 00:31:43,227 --> 00:31:46,561 but this criminal here gutted another passenger. 507 00:31:48,019 --> 00:31:50,894 - So, I say we take a vote. - On what? 508 00:31:50,977 --> 00:31:51,977 Uh... 509 00:31:53,352 --> 00:31:55,811 On detaining this terrorist... 510 00:31:56,477 --> 00:31:59,311 until we can determine the appropriate punishment. 511 00:31:59,394 --> 00:32:00,644 I have handcuffs. 512 00:32:03,061 --> 00:32:06,394 They're for work. I work in security. 513 00:32:09,186 --> 00:32:10,186 Democracy, right? 514 00:32:13,351 --> 00:32:14,351 Yes, democracy. 515 00:32:15,726 --> 00:32:18,018 There you have it. Show of hands, everybody. 516 00:32:27,226 --> 00:32:28,976 Comfortable? 517 00:32:37,435 --> 00:32:39,226 You will regret this, my friend.