1
00:00:07,041 --> 00:00:10,875
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:15,166 --> 00:00:16,500
To ja.
3
00:00:19,958 --> 00:00:22,125
- Mamo, ile razy...
- Thatcher.
4
00:00:22,208 --> 00:00:23,083
Na piętnastce.
5
00:00:24,083 --> 00:00:25,416
Nie głośniej.
6
00:00:26,541 --> 00:00:27,833
Teraz nie słyszę.
7
00:00:28,333 --> 00:00:30,375
Ale sąsiedzi słyszą.
8
00:00:30,958 --> 00:00:31,958
Gdzie masz aparat?
9
00:00:35,875 --> 00:00:38,500
- Załóż go.
- Bateria padła.
10
00:00:40,750 --> 00:00:42,083
Wymienię ją.
11
00:00:43,250 --> 00:00:44,416
Przegapiłeś mszę.
12
00:00:46,666 --> 00:00:47,875
Miałem coś do załatwienia.
13
00:00:47,958 --> 00:00:51,166
Coś ważniejszego niż zbawienie?
14
00:00:51,250 --> 00:00:53,125
Bóg wie, co mam w sercu.
15
00:00:54,000 --> 00:00:56,958
Wiesz, co wie Bóg?
16
00:00:57,041 --> 00:00:59,625
Byłoby zabawnie,
gdyby to nie było bluźnierstwo.
17
00:00:59,708 --> 00:01:02,333
Będę w swoim pokoju.
18
00:01:02,833 --> 00:01:04,583
W piekarniku masz kurczaka.
19
00:01:04,666 --> 00:01:06,416
Nie jestem głodny.
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,958
Co w ciebie wstąpiło?
21
00:01:10,875 --> 00:01:12,666
Nic, mamo. Nie martw się.
22
00:01:14,000 --> 00:01:17,458
Położyłem aparat i leki koło zlewu.
23
00:01:19,250 --> 00:01:20,625
Nie połknij aparatu.
24
00:01:28,583 --> 00:01:31,625
Nie, Świeta. Dlaczego tak mówisz?
25
00:01:31,708 --> 00:01:33,375
To nie jest zwykłe zdjęcie.
26
00:01:33,458 --> 00:01:35,500
Jest idealne.
27
00:01:35,583 --> 00:01:38,000
Uroczy jesteś, Rik.
28
00:01:38,083 --> 00:01:42,041
Zawsze wyglądasz tak... porządnie.
29
00:01:42,125 --> 00:01:45,500
Wysłałeś mi już pieniądze na bilet?
30
00:01:45,583 --> 00:01:48,833
Chciałabym już cię poznać.
31
00:01:48,916 --> 00:01:52,250
Trochę o tym myślałem i...
32
00:01:53,041 --> 00:01:55,083
może to ja bym przyleciał?
33
00:01:55,166 --> 00:01:57,875
Ty? Do Rosji?
34
00:01:57,958 --> 00:01:58,791
Tak.
35
00:01:59,291 --> 00:02:02,291
Zobaczę twój salon kosmetyczny,
przedstawisz mi rodziców...
36
00:02:02,375 --> 00:02:03,500
Ale...
37
00:02:03,583 --> 00:02:05,208
To chyba lepiej, nie?
38
00:02:05,291 --> 00:02:09,166
Wolałabym, żebyś wysłał mi
pieniądze na bilet.
39
00:02:09,250 --> 00:02:10,250
Moment.
40
00:02:12,250 --> 00:02:15,208
Zaraz coś ci wyślę.
41
00:02:17,000 --> 00:02:18,250
Co to?
42
00:02:18,875 --> 00:02:19,833
Plan podróży.
43
00:02:20,625 --> 00:02:22,166
Byłem dziś w biurze podróży,
44
00:02:22,250 --> 00:02:24,458
mam nawet miejsce w pierwszej klasie.
45
00:02:26,000 --> 00:02:27,625
Trzy dni.
46
00:02:28,375 --> 00:02:30,791
Za trzy dni wreszcie będziemy razem.
47
00:02:34,708 --> 00:02:35,708
Świeta?
48
00:02:38,541 --> 00:02:39,541
Słyszysz mnie?
49
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Słyszysz mnie, Terenzio?
50
00:02:42,583 --> 00:02:43,708
Mam latarkę.
51
00:02:49,916 --> 00:02:50,833
Czemu ty masz ją mieć?
52
00:02:51,583 --> 00:02:53,666
Pewnie jest więcej, poszukaj.
53
00:02:55,083 --> 00:02:56,291
Jeszcze tu jesteście?
54
00:02:57,125 --> 00:02:59,416
Ayaz poszedł po samochód.
55
00:02:59,500 --> 00:03:03,125
Zbieramy, co się da.
Na wypadek niespodziewanych kłopotów.
56
00:03:03,208 --> 00:03:04,625
Jakich kłopotów? W NATO?
57
00:03:05,541 --> 00:03:07,541
Nie wiem, dlatego są niespodziewane.
58
00:03:11,750 --> 00:03:13,791
Jak coś, to Hawaje odpadły.
59
00:03:14,541 --> 00:03:15,375
Co?
60
00:03:15,458 --> 00:03:18,541
Ines wyczytała, że bazy nie ukończono.
61
00:03:19,041 --> 00:03:20,541
Czyli wszystko w naszych rękach.
62
00:03:20,625 --> 00:03:22,250
Właśnie. A czas się kończy.
63
00:03:24,625 --> 00:03:27,500
Widzę, że zastąpiłaś dowódcę.
64
00:03:28,125 --> 00:03:29,791
Chcesz się zamienić?
65
00:03:30,416 --> 00:03:32,583
Bo ja mam to gdzieś.
66
00:03:32,666 --> 00:03:34,500
Chcę tylko nas uratować.
67
00:03:34,583 --> 00:03:36,041
Taki jest plan.
68
00:03:36,125 --> 00:03:39,208
W dupie mam twój plan. Chcę rezultatów.
69
00:03:39,291 --> 00:03:43,208
Jak nic nie znajdziecie,
możecie nie wracać.
70
00:03:44,541 --> 00:03:46,166
Macie dwie godziny i siedem minut.
71
00:03:46,750 --> 00:03:47,625
Szlag!
72
00:03:49,250 --> 00:03:50,791
Co w nią wstąpiło?
73
00:03:58,375 --> 00:04:00,458
Sprawdź to. Pójdę po resztę.
74
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
I jak?
75
00:04:03,625 --> 00:04:05,291
Wygląda jak syrop klonowy.
76
00:04:05,375 --> 00:04:06,583
Horst miał rację.
77
00:04:07,625 --> 00:04:10,750
Ale są i dobre wieści.
Zbiornik jest niemal pusty.
78
00:04:10,833 --> 00:04:15,166
Jak znajdziemy tu dobre paliwo,
rozrzedzimy ten syf. Ale...
79
00:04:17,333 --> 00:04:18,166
Ale?
80
00:04:18,750 --> 00:04:20,458
Chyba mamy większy problem.
81
00:04:21,166 --> 00:04:23,250
I co, to paliwo?
82
00:04:23,750 --> 00:04:26,041
Możemy wyciągnąć to zepsute,
83
00:04:26,125 --> 00:04:30,125
ale ciężko będzie znaleźć dobre.
84
00:04:30,208 --> 00:04:32,500
Przecież jest pod ziemią.
85
00:04:33,083 --> 00:04:34,958
Rury są zakopane metr pod ziemią.
86
00:04:35,041 --> 00:04:36,875
Paliwo przechowują tam.
87
00:04:36,958 --> 00:04:40,291
Możemy użyć zwykłej benzyny? Wóz działa.
88
00:04:40,375 --> 00:04:43,875
Samolot na niej nie poleci.
89
00:04:45,083 --> 00:04:45,916
To mamy przesrane?
90
00:04:47,041 --> 00:04:49,083
Nawet jak znajdą coś w NATO.
91
00:04:49,583 --> 00:04:51,833
- Ani paliwa, ani pilota.
- Ty jesteś pilotem.
92
00:04:51,916 --> 00:04:54,791
- Mówię, że nie wystartuję.
- Dobra.
93
00:04:55,916 --> 00:04:57,791
Ale Laura pomoże Mathieu.
94
00:04:58,416 --> 00:04:59,375
No tak.
95
00:05:00,750 --> 00:05:03,166
I tak musimy znaleźć dobre paliwo.
96
00:05:03,750 --> 00:05:05,125
Co sugerujesz?
97
00:05:09,250 --> 00:05:12,291
Wcześniej pracowałem
na terminalu paliwowym w Antwerpii.
98
00:05:13,458 --> 00:05:14,958
Przywozili paliwo tankowcami.
99
00:05:15,625 --> 00:05:18,000
Przechowują je w zbiornikach w rzece.
100
00:05:18,750 --> 00:05:20,041
Woda to dobry izolator.
101
00:05:20,125 --> 00:05:21,458
Trasa do Antwerpii...
102
00:05:22,041 --> 00:05:24,708
Ciężko, ale to nasza szansa.
103
00:05:25,333 --> 00:05:26,791
- Umiesz prowadzić?
- Jasne.
104
00:05:26,875 --> 00:05:28,833
Kto pomoże mi z jedzeniem?
105
00:05:28,916 --> 00:05:32,333
Pojadę z Osmanem.
Ty pomóż Ines i odpocznij.
106
00:05:32,416 --> 00:05:33,500
Jasne.
107
00:05:33,583 --> 00:05:35,750
Pomożesz mu najpierw znaleźć cysternę?
108
00:05:37,208 --> 00:05:38,458
Jasne. Chodźmy.
109
00:05:38,541 --> 00:05:40,416
Mamy niecałe cztery godziny.
110
00:05:40,500 --> 00:05:41,833
- Ruszajmy.
- Nie.
111
00:05:41,916 --> 00:05:45,625
Musimy wrócić za dwie godziny.
Przygotujmy samochód. Horst.
112
00:05:46,166 --> 00:05:47,333
Nie możemy czekać.
113
00:06:00,000 --> 00:06:01,541
Sylvie kiepsko sobie radzi.
114
00:06:02,125 --> 00:06:03,125
A komu idzie dobrze?
115
00:06:03,833 --> 00:06:05,750
Zajęła pozycję Mathieu.
116
00:06:06,375 --> 00:06:07,500
Nie tylko.
117
00:06:08,125 --> 00:06:09,666
Jej facet niedawno zmarł.
118
00:06:10,375 --> 00:06:11,958
Nie on jeden.
119
00:06:12,625 --> 00:06:13,833
Wcześniej.
120
00:06:16,041 --> 00:06:17,958
- Co?
- Leciała z nami,
121
00:06:18,041 --> 00:06:20,375
żeby rozsypać prochy, a potem...
122
00:06:20,958 --> 00:06:22,416
i popełnić samobójstwo.
123
00:06:23,625 --> 00:06:24,958
Po co mi to mówisz?
124
00:06:25,708 --> 00:06:27,708
Miej na nią oko.
125
00:06:28,291 --> 00:06:29,291
Ja?
126
00:06:30,000 --> 00:06:32,666
- Większych nie było?
- Nie.
127
00:06:33,833 --> 00:06:36,166
Dobra. Krok po kroku.
128
00:06:36,666 --> 00:06:39,041
Czekaj. Horst wspominał
o żywności w puszkach.
129
00:06:39,125 --> 00:06:40,541
Dobra.
130
00:06:40,625 --> 00:06:42,500
- Damy radę.
- Spróbujemy.
131
00:06:43,375 --> 00:06:44,583
Też mi optymista.
132
00:06:45,250 --> 00:06:46,625
Poszukajmy jedzenia.
133
00:07:01,166 --> 00:07:02,625
Zawsze chciałem to zrobić.
134
00:07:03,416 --> 00:07:07,166
Wiecie, że tu było
pierwsze lotnisko w Brukseli?
135
00:07:08,625 --> 00:07:10,500
Człowiek ciekawostka.
136
00:07:10,583 --> 00:07:13,958
Mama uwielbiała teleturnieje.
137
00:07:14,625 --> 00:07:17,041
Sporo zapamiętałem.
138
00:07:17,125 --> 00:07:19,916
Podczas wojny był tu hangar dla sterowców.
139
00:07:20,000 --> 00:07:22,916
Ludzie przychodzili tu na pikniki
i je obserwowali.
140
00:07:23,000 --> 00:07:25,166
Jeśli Jakub nie znajdzie wachy,
141
00:07:25,250 --> 00:07:27,541
- będziemy się modlić o balon.
- Tak.
142
00:07:27,625 --> 00:07:31,458
Rik, nie słyszałem,
po co leciałeś do Moskwy.
143
00:07:31,541 --> 00:07:32,916
Bo nie mówiłem.
144
00:07:33,416 --> 00:07:34,583
Tylko spytałem.
145
00:07:34,666 --> 00:07:35,708
Słuchaj, Ayaz,
146
00:07:35,791 --> 00:07:37,958
mamy wspólny cel, ale nie sojusz.
147
00:07:38,041 --> 00:07:41,125
Mówicie jak ambasadorowie w NATO.
148
00:07:45,916 --> 00:07:49,625
Nie dostali wiadomości.
149
00:07:50,458 --> 00:07:52,500
Stali na stanowisku.
150
00:08:04,500 --> 00:08:08,166
Poszukaj wózka inwalidzkiego, skarbie.
151
00:08:08,250 --> 00:08:09,208
Szybciutko.
152
00:08:09,291 --> 00:08:10,458
Ale nie biegnij!
153
00:08:11,916 --> 00:08:13,708
- To dobry chłopak.
- Tak.
154
00:08:14,333 --> 00:08:16,958
Masz... nieważne.
155
00:08:18,083 --> 00:08:20,041
Dzieci? Nie byłam mężatką.
156
00:08:21,333 --> 00:08:23,250
To nie musi iść w parze.
157
00:08:23,791 --> 00:08:25,291
Nie znasz mojego ojca.
158
00:08:25,375 --> 00:08:29,000
Jak randkować,
poświęcając czas dla innych?
159
00:08:30,083 --> 00:08:31,041
Dominik!
160
00:08:33,416 --> 00:08:37,125
Wydech. Spokojnie. Już dobrze.
161
00:08:37,208 --> 00:08:39,125
Będzie dobrze.
162
00:08:39,208 --> 00:08:40,208
Co się stało?
163
00:08:44,958 --> 00:08:45,791
Co tam jest?
164
00:08:47,750 --> 00:08:48,625
Już dobrze.
165
00:08:51,791 --> 00:08:53,583
Myśleli, że słońce tam nie dotrze.
166
00:09:20,875 --> 00:09:21,916
No i?
167
00:09:22,958 --> 00:09:24,500
Pójdziemy inną drogą.
168
00:09:34,791 --> 00:09:36,625
- Z taką cysterną...
- No?
169
00:09:36,708 --> 00:09:39,500
...jeśli napełnimy ją dobrym paliwem,
170
00:09:40,291 --> 00:09:42,333
przelecimy 1000 mil morskich.
171
00:09:43,000 --> 00:09:44,541
- To niewiele.
- Nie.
172
00:09:45,208 --> 00:09:46,916
Dotrzemy do Anglii.
173
00:09:49,458 --> 00:09:50,541
Może do Irlandii.
174
00:09:51,041 --> 00:09:52,791
Tam też mają zepsute paliwo.
175
00:09:52,875 --> 00:09:54,125
Poszukajmy węży.
176
00:09:55,166 --> 00:09:56,958
Trzeba było wziąć dwie cysterny.
177
00:09:57,041 --> 00:09:58,041
Węże, Osman.
178
00:09:58,125 --> 00:09:59,125
Wybacz.
179
00:09:59,916 --> 00:10:01,708
Będzie dobrze, jak się uda.
180
00:10:07,916 --> 00:10:08,916
Cuchnie tu.
181
00:10:14,875 --> 00:10:16,291
Nigdy do tego nie przywyknę.
182
00:10:16,375 --> 00:10:17,375
To nie patrz.
183
00:10:20,375 --> 00:10:21,208
Kurwa!
184
00:10:22,166 --> 00:10:23,625
Dobrze powiedziane.
185
00:10:24,791 --> 00:10:26,833
Chcieli ostatni raz zaszaleć.
186
00:10:26,916 --> 00:10:27,916
Puszki.
187
00:10:33,208 --> 00:10:37,125
Miałaś kogoś, z kim chciałabyś tak umrzeć?
188
00:10:38,916 --> 00:10:39,916
Nie.
189
00:10:42,208 --> 00:10:43,875
Miesiąc temu objeżdżałam Hiszpanię.
190
00:10:44,625 --> 00:10:47,833
Jak zeszłam ze sceny,
mój facet całował się z moją fanką.
191
00:10:49,125 --> 00:10:50,083
Masakra.
192
00:10:50,583 --> 00:10:54,125
Plus jest taki,
że oboje smażą się w piekle.
193
00:10:59,541 --> 00:11:02,166
- Załadujemy tę torbę i coś ogarnę.
- Gdzie?
194
00:11:02,250 --> 00:11:03,541
Krótka sprawa.
195
00:11:03,625 --> 00:11:06,000
- Nie ma czasu...
- Zaraz wrócę.
196
00:11:08,166 --> 00:11:09,291
Pójdę z tobą.
197
00:11:10,125 --> 00:11:11,166
Pójdę sama.
198
00:11:13,291 --> 00:11:14,291
Dobrze.
199
00:11:27,083 --> 00:11:28,375
Boże.
200
00:11:31,958 --> 00:11:33,541
Wygląda jak pan Wołkow.
201
00:11:36,750 --> 00:11:37,833
Operowali mu serce?
202
00:11:38,916 --> 00:11:39,916
Chyba tak.
203
00:11:42,666 --> 00:11:43,875
Nadal mieli nadzieję.
204
00:11:45,875 --> 00:11:46,958
Pomóż mi z nim.
205
00:11:47,958 --> 00:11:48,958
Jasne.
206
00:11:52,833 --> 00:11:54,000
Czekaj.
207
00:11:55,333 --> 00:11:56,208
Dobra.
208
00:11:56,916 --> 00:11:59,458
- Na podłogę.
- Nie! Na stół.
209
00:11:59,541 --> 00:12:01,875
Co za różnica?
210
00:12:05,000 --> 00:12:06,500
Dla niego spora.
211
00:12:14,375 --> 00:12:15,500
Nie potrzebuję aż tylu.
212
00:12:16,083 --> 00:12:18,250
To też dla innych pasażerów.
213
00:12:20,208 --> 00:12:22,375
Co zrobił pan Ayaz?
214
00:12:24,125 --> 00:12:26,166
Że wszyscy byli na niego źli?
215
00:12:28,791 --> 00:12:30,250
Wziął coś, co nie było jego.
216
00:12:32,250 --> 00:12:35,291
- Żałuje?
- Chyba tak.
217
00:12:38,791 --> 00:12:39,875
A teraz nas uratuje.
218
00:12:44,625 --> 00:12:46,458
Chce mi się pić.
219
00:12:47,375 --> 00:12:52,666
Poszukaj wody, ale się nie oddalaj.
220
00:12:53,583 --> 00:12:57,291
Jak coś zobaczysz, zawróć.
221
00:13:02,750 --> 00:13:04,916
Też nie wiem, po co leciałeś do Moskwy.
222
00:13:05,000 --> 00:13:07,958
Na konferencję ochroniarzy.
223
00:13:08,583 --> 00:13:11,375
Z pracy.
224
00:13:20,916 --> 00:13:21,916
To tu?
225
00:13:22,708 --> 00:13:23,708
Tak.
226
00:13:25,000 --> 00:13:26,666
Siedziałem w kabinie tłumaczy.
227
00:13:27,833 --> 00:13:30,041
Ambasador kazał nam wyjść.
228
00:13:30,666 --> 00:13:32,458
Personelowi i tłumaczom.
229
00:13:33,291 --> 00:13:34,291
To coś niezwykłego?
230
00:13:35,916 --> 00:13:39,125
Zdarzyło się tylko
podczas poważnego kryzysu.
231
00:13:40,541 --> 00:13:44,625
Skoro wyszliście,
232
00:13:45,541 --> 00:13:47,791
to skąd wiedziałeś o słońcu?
233
00:13:48,291 --> 00:13:51,333
Wyszedłem z kabiny,
ale zapomniałem telefonu.
234
00:13:51,416 --> 00:13:52,916
Nie jesteś tłumaczem.
235
00:13:57,500 --> 00:13:58,500
Maria...
236
00:13:59,791 --> 00:14:00,875
Tłumaczka hiszpańskiego.
237
00:14:01,500 --> 00:14:03,500
Wpadłem się przywitać.
238
00:14:03,583 --> 00:14:04,666
No tak.
239
00:14:05,166 --> 00:14:06,625
Włosi. Wszystko jasne.
240
00:14:09,000 --> 00:14:10,875
Co usłyszałeś?
241
00:14:14,166 --> 00:14:15,041
Samą końcówkę.
242
00:14:15,125 --> 00:14:18,083
Mówili, że już za późno i że czas uciekać.
243
00:14:18,166 --> 00:14:20,208
Wyszli, a ja zostałem.
244
00:14:20,291 --> 00:14:22,500
Myślałem, że zejdę na serce.
245
00:14:22,583 --> 00:14:24,208
Faktycznie sobie poszli.
246
00:14:25,625 --> 00:14:26,458
Co z Marią?
247
00:14:29,500 --> 00:14:32,333
Nie chciała mnie słuchać.
248
00:14:33,708 --> 00:14:35,333
Jeśli to sugerujesz.
249
00:14:37,166 --> 00:14:38,541
Przykro mi.
250
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Kurwa mać!
251
00:14:41,083 --> 00:14:42,916
Coś tu musi być.
252
00:14:44,083 --> 00:14:46,000
Czego dokładnie szukamy?
253
00:14:46,875 --> 00:14:50,958
Mapy, informacji o schronie... Nie wiem!
254
00:14:51,041 --> 00:14:53,875
Będziemy to czytać godzinami.
255
00:14:53,958 --> 00:14:55,416
Nie mamy tyle czasu.
256
00:14:56,250 --> 00:14:57,583
O rany.
257
00:14:57,666 --> 00:14:58,708
Tutaj.
258
00:14:59,375 --> 00:15:00,791
System monitoringu
259
00:15:00,875 --> 00:15:03,750
Peabody 1763. W muzeum mamy taki sam.
260
00:15:03,833 --> 00:15:05,333
I co z tego?
261
00:15:05,416 --> 00:15:09,291
Kamery aktywuje dźwięk.
262
00:15:10,166 --> 00:15:15,833
Czyli nagranie zawiera ścieżkę dźwiękową.
263
00:15:16,333 --> 00:15:19,083
- Biuro ochrony jest na dole.
- Tak?
264
00:15:19,166 --> 00:15:21,041
Pełno tam komputerów. To tam?
265
00:15:21,125 --> 00:15:22,541
Może być.
266
00:15:23,333 --> 00:15:24,250
To idź.
267
00:15:24,333 --> 00:15:25,916
Na dole. Idź.
268
00:15:27,250 --> 00:15:28,916
Też chcę jechać.
269
00:15:30,375 --> 00:15:32,250
Proszę. Tu jest strasznie.
270
00:15:32,333 --> 00:15:35,000
Ładuj jedzenie. Reszta zaraz wróci.
271
00:15:35,083 --> 00:15:36,500
Nie zostawiaj mnie tu.
272
00:15:36,583 --> 00:15:38,291
Ładuj żywność.
273
00:15:38,375 --> 00:15:40,958
Kurwa. Sylvie!
274
00:15:41,041 --> 00:15:42,250
Sylvie! Szlag!
275
00:15:49,333 --> 00:15:50,666
Odbierz...
276
00:15:52,583 --> 00:15:53,666
I jak?
277
00:15:54,166 --> 00:15:56,250
Szczęście nam sprzyja.
278
00:15:56,750 --> 00:15:58,958
- Cysterna pełna?
- Po brzegi.
279
00:16:01,500 --> 00:16:03,291
W drogę.
280
00:16:22,250 --> 00:16:23,625
Dobrze ci idzie.
281
00:16:24,916 --> 00:16:26,708
Próbuję coś zrobić.
282
00:16:28,958 --> 00:16:30,541
Przytrzymaj go, jeśli się ruszy.
283
00:16:31,125 --> 00:16:32,125
Jasne.
284
00:16:35,500 --> 00:16:37,666
Mamo, dasz mi pieniążki?
285
00:17:05,208 --> 00:17:07,625
Dominik! Co się stało?
286
00:17:07,708 --> 00:17:09,000
Tam było zwierzę!
287
00:17:09,083 --> 00:17:10,041
Zwierzę?
288
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
Pobiegło tam!
289
00:17:11,625 --> 00:17:14,875
Miałeś się nie oddalać. Chodź.
290
00:17:17,125 --> 00:17:18,708
Już dobrze.
291
00:17:37,541 --> 00:17:39,041
Masa papierów.
292
00:17:39,625 --> 00:17:42,000
Witaj w NATO. Patrz.
293
00:17:43,000 --> 00:17:43,916
Twoi ludzie.
294
00:17:49,958 --> 00:17:51,083
Nie rób tego.
295
00:17:52,250 --> 00:17:54,666
Spoko, żartowałem.
296
00:17:56,041 --> 00:17:58,583
Jak na gangstera,
masz o sobie i swoim kraju
297
00:17:58,666 --> 00:17:59,750
wysokie mniemanie.
298
00:18:01,750 --> 00:18:02,750
Posłuchaj.
299
00:18:04,250 --> 00:18:05,958
- Co?
- Nie obrażaj mojego kraju.
300
00:18:09,458 --> 00:18:11,958
- Uderzyłeś mnie w twarz?
- Ostrzegłem cię.
301
00:18:12,541 --> 00:18:14,791
Co za facet tak bije drugiego?
302
00:18:15,458 --> 00:18:16,333
Ja.
303
00:18:17,041 --> 00:18:19,166
Kogoś, kto ocalił ci życie?
304
00:18:19,833 --> 00:18:21,541
Ja też ocaliłem twoje. Jesteśmy kwita.
305
00:18:22,500 --> 00:18:25,500
Znajdźmy to, po co przyszliśmy.
Mamy 40 minut.
306
00:18:27,791 --> 00:18:28,833
Teraz jesteśmy kwita.
307
00:18:29,750 --> 00:18:33,291
Uczciwa wymiana. Jak żona za wielbłąda.
308
00:19:08,291 --> 00:19:09,291
Wstawaj!
309
00:19:14,250 --> 00:19:15,250
Wstawaj.
310
00:19:23,416 --> 00:19:26,041
- Spójrz.
- Wygląda jak psia karma.
311
00:19:27,000 --> 00:19:28,208
Pewnie to jadł.
312
00:19:29,083 --> 00:19:31,583
- „Jak szczur, ale to nie szczur”?
- Tak powiedział.
313
00:19:33,916 --> 00:19:36,291
Zawołaj go, niech powie więcej.
314
00:19:36,375 --> 00:19:39,666
Oszalałeś? Dziecko ma to zobaczyć?
315
00:19:39,750 --> 00:19:41,583
Jeśli mamy mu uwierzyć...
316
00:19:41,666 --> 00:19:43,333
Dominik nie kłamie.
317
00:19:45,083 --> 00:19:46,083
Nie, ale...
318
00:19:47,125 --> 00:19:49,166
wyobraźnia może płatać mu figle.
319
00:19:50,666 --> 00:19:52,875
Dominik nie kłamie.
320
00:19:59,500 --> 00:20:01,500
Czyli ty też nie masz dzieci.
321
00:20:11,541 --> 00:20:13,083
Boże!
322
00:20:18,125 --> 00:20:20,541
Za wyciek pliku odpowiada Stara 17.
323
00:20:22,250 --> 00:20:23,458
Tak, to to.
324
00:20:28,666 --> 00:20:29,666
Rik?
325
00:20:35,125 --> 00:20:36,333
Znalazłeś coś?
326
00:20:36,416 --> 00:20:37,916
Co ci się stało?
327
00:20:38,416 --> 00:20:41,708
Spadłem ze schodów, nic mi nie jest.
328
00:20:41,791 --> 00:20:42,833
Gdzie Ayaz?
329
00:20:44,208 --> 00:20:47,375
Wrócił na lotnisko pomóc reszcie.
330
00:20:48,541 --> 00:20:50,458
- Świetnie.
- Znalazłeś coś?
331
00:20:50,541 --> 00:20:52,625
Tak. Oto współrzędne.
332
00:20:53,125 --> 00:20:54,958
W Bułgarii jest bunkier.
333
00:20:55,041 --> 00:20:56,791
- W Bułgarii?
- Tak.
334
00:20:56,875 --> 00:20:58,708
Pamiętasz, co mówił kosmonauta?
335
00:21:00,166 --> 00:21:01,750
„Stara 17” czy coś.
336
00:21:01,833 --> 00:21:04,791
Nie chodziło o gwiazdy.
337
00:21:04,875 --> 00:21:07,625
Stara to obwód w Bułgarii.
338
00:21:08,541 --> 00:21:11,416
Liczby 17 nie jestem pewien.
339
00:21:11,500 --> 00:21:14,083
- No to w drogę.
- Jasne.
340
00:21:16,916 --> 00:21:18,375
- Co to?
- Rik.
341
00:21:20,041 --> 00:21:20,958
Spokojnie.
342
00:21:21,458 --> 00:21:24,791
Dziś ty jesteś bohaterem. Idziemy.
343
00:21:25,791 --> 00:21:27,416
- Jasne.
- Chodź.
344
00:21:42,000 --> 00:21:44,083
- Udało nam się.
- Czemu nie odbierasz?
345
00:21:44,166 --> 00:21:45,708
- Co?
- Sylvie odjechała.
346
00:21:45,791 --> 00:21:47,916
- Dokąd?
- Nie powiedziała.
347
00:21:48,000 --> 00:21:49,000
Miałaś jej pilnować.
348
00:21:49,083 --> 00:21:50,833
- Miałam ją aresztować?
- Tak!
349
00:21:53,041 --> 00:21:55,000
Umiesz przymocować przewód?
350
00:21:55,083 --> 00:21:57,583
Szczelnie zaciskasz.
Zawór do góry, na dół i do góry.
351
00:21:57,666 --> 00:21:59,291
- Jasne.
- A ty dokąd?
352
00:21:59,375 --> 00:22:01,000
Poszukam auta i Sylvie.
353
00:22:01,083 --> 00:22:02,416
- Gdzie?
- Nie wiem.
354
00:22:03,208 --> 00:22:05,541
Dałeś innym pięć minut!
355
00:22:07,500 --> 00:22:08,666
Pięć minut. Kurwa!
356
00:22:54,708 --> 00:22:55,708
Budzi się.
357
00:22:55,791 --> 00:22:57,625
Udało ci się. Musimy iść.
358
00:22:58,791 --> 00:23:00,375
Musi się ustabilizować.
359
00:23:01,583 --> 00:23:03,750
Inaczej spowodujemy
zatrzymanie akcji serca.
360
00:23:05,416 --> 00:23:07,500
Spokojnie, Mathieu.
361
00:23:07,583 --> 00:23:10,041
Doszło do infekcji. Pomagamy ci.
362
00:23:10,625 --> 00:23:12,416
Powinniśmy już być na lotnisku.
363
00:23:12,500 --> 00:23:14,125
Musi chwilę tu zostać.
364
00:23:14,208 --> 00:23:15,458
Nie zaczekamy na jedną osobę.
365
00:23:16,041 --> 00:23:16,875
Nawet na Mathieu.
366
00:23:16,958 --> 00:23:19,625
Pamiętasz, jak zmusiliśmy cię
do wejścia na pokład?
367
00:23:20,416 --> 00:23:23,333
Inaczej dawno byście zginęli.
368
00:23:23,416 --> 00:23:24,583
Zaczekasz.
369
00:23:25,250 --> 00:23:27,583
- Przepraszam za krzyk.
- Zaczekaj tam.
370
00:23:31,166 --> 00:23:32,708
Pięć minut.
371
00:23:33,291 --> 00:23:35,666
Niech się ustabilizuje.
372
00:23:51,500 --> 00:23:52,916
Znamy lokalizację bunkra.
373
00:23:53,000 --> 00:23:54,625
Co ci się stało?
374
00:23:54,708 --> 00:23:56,791
Wpadłem na twojego chłopaka. Gdzie reszta?
375
00:23:57,375 --> 00:24:01,208
Jeszcze w szpitalu. Jakub szuka Sylvie.
376
00:24:02,375 --> 00:24:03,208
A gdzie Ayaz?
377
00:24:04,166 --> 00:24:05,125
Nie ma go?
378
00:24:05,625 --> 00:24:07,541
Miał skoczyć po jakieś zapasy.
379
00:24:08,125 --> 00:24:10,250
- A gdzie Sylvie?
- Nie wiem.
380
00:24:10,916 --> 00:24:12,666
- No to...
- Nie wiem!
381
00:24:13,166 --> 00:24:14,791
- Gdzie ten bunkier?
- W Bułgarii.
382
00:24:15,291 --> 00:24:17,416
Na wschodzie? W stronę słońca?
383
00:24:17,500 --> 00:24:19,083
Zdążymy?
384
00:24:19,166 --> 00:24:23,083
Pewnie trzeba okrążyć Ziemię.
Mathieu będzie wiedział.
385
00:24:23,166 --> 00:24:24,583
I kto tu jest jego fanem?
386
00:24:26,250 --> 00:24:30,250
Zrobił, co mógł, by nas ratować.
Dla większego dobra. Zrozumiałem to.
387
00:24:39,083 --> 00:24:40,583
Nie zwalnia. Co robimy?
388
00:24:45,791 --> 00:24:47,333
Musimy już iść!
389
00:24:48,958 --> 00:24:50,708
Idziemy. Tak?
390
00:24:51,208 --> 00:24:52,208
Nie wiem.
391
00:24:54,333 --> 00:24:55,208
Musimy spróbować.
392
00:24:57,416 --> 00:25:00,333
- Daj go na nosze.
- Co mam robić?
393
00:25:00,416 --> 00:25:01,250
Weź to.
394
00:25:05,250 --> 00:25:06,666
- Uwaga.
- Dobra.
395
00:25:08,625 --> 00:25:09,958
- Gotowi?
- Tak.
396
00:25:10,041 --> 00:25:11,583
Trzy, dwa, jeden...
397
00:25:29,333 --> 00:25:30,458
Sylvie...
398
00:25:31,750 --> 00:25:32,583
Odejdź.
399
00:25:34,250 --> 00:25:35,708
Mamy paliwo.
400
00:25:36,375 --> 00:25:37,958
Nie zdążysz na samolot.
401
00:25:38,041 --> 00:25:39,583
Bez ciebie nie lecę.
402
00:25:40,791 --> 00:25:44,083
Nie pozwoliłaś mi się poddać.
Ja tobie też nie pozwolę.
403
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Niepotrzebnie wyjechałam.
404
00:25:49,125 --> 00:25:51,125
Powinnam była tu umrzeć.
405
00:25:58,250 --> 00:26:01,625
Jako jedyna przeżyłam
dzięki próbie samobójczej.
406
00:26:05,708 --> 00:26:07,416
Tragedia, a zarazem ironia.
407
00:26:09,333 --> 00:26:11,583
Historia jak z polskich powieści.
408
00:26:24,125 --> 00:26:25,166
Przepraszam.
409
00:26:28,666 --> 00:26:29,875
Jesteś tylko człowiekiem.
410
00:26:53,833 --> 00:26:55,458
Wybacz.
411
00:26:55,541 --> 00:26:56,666
To nic.
412
00:26:57,500 --> 00:26:59,291
- Wcale nie.
- Naprawdę.
413
00:26:59,958 --> 00:27:01,666
Ten pokój. Ja...
414
00:27:05,000 --> 00:27:07,125
Chciałaś coś poczuć?
415
00:27:08,125 --> 00:27:10,041
- Rozumiem.
- Wiesz...
416
00:27:10,625 --> 00:27:13,916
Wszystko dzieje się tak szybko,
że nie zdążamy ogarnąć...
417
00:27:14,000 --> 00:27:16,250
Tak, mamy sporo na głowie.
418
00:27:18,166 --> 00:27:19,250
Aż za dużo.
419
00:27:25,166 --> 00:27:27,041
Świat bez ludzi, których kochamy...
420
00:27:32,083 --> 00:27:32,958
Tak.
421
00:27:44,833 --> 00:27:48,416
Rozumiem, dlaczego postanowiłaś lecieć.
422
00:27:50,458 --> 00:27:51,708
Rozumiem cię.
423
00:27:53,791 --> 00:27:54,791
Naprawdę.
424
00:28:01,625 --> 00:28:03,958
Uważam też, że mam szczęście.
425
00:28:04,583 --> 00:28:06,250
- Czyżby?
- Tak.
426
00:28:07,166 --> 00:28:10,291
Bo poznałem ciebie. Was wszystkich.
427
00:28:13,541 --> 00:28:17,500
Biorę w tym udział.
Nieważne, jak to się skończy,
428
00:28:18,291 --> 00:28:19,666
Jeśli w ogóle się skończy.
429
00:28:22,958 --> 00:28:26,791
- Jakub zmiękł.
- Nie, nigdy.
430
00:28:27,875 --> 00:28:29,333
Brutal jednak ma serce.
431
00:28:29,416 --> 00:28:30,916
To ty rozdajesz pocałunki.
432
00:28:40,041 --> 00:28:41,083
Chodźmy.
433
00:28:41,875 --> 00:28:43,625
Już raz niemal nie zdążyłam na lot.
434
00:28:58,666 --> 00:29:00,250
Jak mnie znalazłeś?
435
00:29:01,708 --> 00:29:05,333
Koszerny mongolski rzeźnik.
Ilu takich jest w Brukseli?
436
00:29:06,125 --> 00:29:07,083
Jeden.
437
00:29:50,500 --> 00:29:51,333
Mało paliwa.
438
00:29:52,958 --> 00:29:55,083
Osman mówi,
że wystarczy na 1000 mil morskich.
439
00:29:55,875 --> 00:29:59,083
Są jakieś wieści od Jakuba i Sylvie?
440
00:30:00,416 --> 00:30:01,416
Jasne.
441
00:30:03,166 --> 00:30:04,583
Dasz radę lecieć?
442
00:30:05,750 --> 00:30:07,333
Będę potrzebował pomocy.
443
00:30:07,916 --> 00:30:08,875
Sporo.
444
00:30:10,000 --> 00:30:11,083
Wystarczy powiedzieć.
445
00:30:11,166 --> 00:30:12,208
Usiądź.
446
00:30:19,958 --> 00:30:23,083
Sporo się zmieniło,
odkąd siedzieliśmy tu ostatni raz.
447
00:30:25,083 --> 00:30:26,958
W rzeczy samej.
448
00:30:29,125 --> 00:30:31,208
- Cholera.
- Co?
449
00:30:31,791 --> 00:30:36,333
Najbliższe lotnisko w tę stronę
to baza wojskowa 920 mil stąd.
450
00:30:37,041 --> 00:30:38,541
Zostaje nam rezerwa na 80 mil.
451
00:30:38,625 --> 00:30:39,791
Nie dolecimy.
452
00:30:39,875 --> 00:30:41,500
Już to mówiłeś.
453
00:30:43,916 --> 00:30:44,958
Jesteś.
454
00:30:53,041 --> 00:30:54,458
Kogoś nadal brakuje?
455
00:30:55,875 --> 00:30:56,750
Ayaza.
456
00:30:57,916 --> 00:30:59,250
Nie możemy czekać.
457
00:31:10,958 --> 00:31:11,958
Gdzie Ayaz?
458
00:31:12,833 --> 00:31:13,833
Nie wiem.
459
00:31:14,458 --> 00:31:15,875
Wyszedł sam.
460
00:31:16,708 --> 00:31:18,041
Gdzie jest Ayaz?
461
00:31:20,916 --> 00:31:21,916
Jeszcze go nie ma?
462
00:31:24,000 --> 00:31:24,958
Co ci się stało?
463
00:31:25,958 --> 00:31:29,791
Upadłem i znów niemal zginąłem,
próbując nas ratować.
464
00:31:29,875 --> 00:31:31,125
Co się stało?
465
00:31:32,750 --> 00:31:35,291
- Mówiłem...
- Co tam się stało?
466
00:31:37,125 --> 00:31:38,125
Sądzę, że...
467
00:31:41,083 --> 00:31:42,833
Terenzio zrobił coś złego.
468
00:31:43,333 --> 00:31:46,833
- Nie wiem co, ale...
- Zasrany kłamca.
469
00:31:47,708 --> 00:31:49,458
- Co zrobiłeś Ayazowi?
- Ja?
470
00:31:49,541 --> 00:31:52,333
Wszyscy na miejsca. Jakub, zamknij drzwi.
471
00:31:52,833 --> 00:31:55,416
- Zabiłeś go. Dlaczego?
- Słyszeliście Sylvie.
472
00:31:55,500 --> 00:31:57,875
- Zabiję cię!
- Usiądź. Wystarczy.
473
00:31:57,958 --> 00:31:59,708
Załatwicie to później.
474
00:32:00,666 --> 00:32:01,666
Nie ma Ayaza.
475
00:32:03,583 --> 00:32:06,000
- Gdzie jest?
- Rik mówi, że Terenzio go skrzywdził.
476
00:32:06,083 --> 00:32:07,291
Nie możemy go zostawić.
477
00:32:07,958 --> 00:32:08,791
Nie możemy.
478
00:32:10,041 --> 00:32:14,125
Sama mówiłaś,
że nie możemy na nikogo czekać.
479
00:32:16,583 --> 00:32:17,791
Gdzie jest pan Ayaz?
480
00:32:18,291 --> 00:32:21,458
Zapnij pas, synku. Już dobrze.
481
00:32:27,208 --> 00:32:28,208
Wybacz mi.
482
00:32:29,875 --> 00:32:34,916
Panie, wybacz mi.
483
00:32:43,000 --> 00:32:44,500
- Gotów?
- Tak.
484
00:32:47,208 --> 00:32:48,416
Ciekawe, czy Chloé tam jest.
485
00:32:50,208 --> 00:32:51,291
Ta stewardessa?
486
00:32:53,041 --> 00:32:56,583
Dobrze mi z myślą, że jest w bunkrze.
487
00:32:58,041 --> 00:32:59,541
Dla jej dobra.
488
00:33:01,541 --> 00:33:02,958
To możliwe, prawda?
489
00:33:05,583 --> 00:33:08,166
Ten tydzień pokazał,
że wszystko jest możliwe.
490
00:33:20,000 --> 00:33:21,583
Mamo, widzisz go?
491
00:33:22,333 --> 00:33:23,333
Nie.
492
00:33:36,458 --> 00:33:37,458
Nie możemy czekać.
493
00:33:41,041 --> 00:33:42,041
Wszystko gra?
494
00:33:44,333 --> 00:33:47,250
Będziesz musiała wystartować.
495
00:33:48,416 --> 00:33:50,000
Wyjaśnię to.
496
00:33:51,666 --> 00:33:53,000
Pełny ciąg.
497
00:33:54,291 --> 00:33:55,708
Poradzisz sobie.
498
00:34:02,041 --> 00:34:03,125
Czekaj.
499
00:34:04,500 --> 00:34:07,625
- Widzisz to?
- Tak.
500
00:34:18,500 --> 00:34:19,500
Szlag!
501
00:36:36,625 --> 00:36:38,625
Napisy: Konrad Szabowicz