1 00:00:15,166 --> 00:00:16,500 It's me. 2 00:00:19,958 --> 00:00:22,125 - Mum, how many times... - Thatcher. 3 00:00:22,208 --> 00:00:23,500 Fifteen. 4 00:00:23,583 --> 00:00:25,541 Nothing above level 15. 5 00:00:26,541 --> 00:00:28,250 I can't hear it now. 6 00:00:28,333 --> 00:00:30,375 Well, I promise the rest of the building can. 7 00:00:30,958 --> 00:00:32,041 Where's your hearing aid? 8 00:00:35,875 --> 00:00:38,500 - Why aren't you wearing them? - The batteries are dead. 9 00:00:40,750 --> 00:00:42,375 I'll change them then. 10 00:00:43,166 --> 00:00:44,416 You missed mass this morning. 11 00:00:46,666 --> 00:00:47,875 I had an errand. 12 00:00:47,958 --> 00:00:51,166 "An errand," and that's more important than your salvation? 13 00:00:51,250 --> 00:00:53,916 God knows my heart, Mama. 14 00:00:54,000 --> 00:00:56,958 You know what "God knows"? 15 00:00:57,041 --> 00:00:59,625 That'd be funny if it wasn't so blasphemous. 16 00:00:59,708 --> 00:01:02,333 I'll be in my room, if you need me. 17 00:01:02,833 --> 00:01:04,583 There's chicken in the oven. 18 00:01:04,666 --> 00:01:06,416 Sorry, I'm not hungry. 19 00:01:07,000 --> 00:01:08,958 What's gotten into you, lately? 20 00:01:10,875 --> 00:01:12,875 Nothing, Mama. Don't worry. 21 00:01:14,000 --> 00:01:17,458 I put your hearing aids and pills by the sink. 22 00:01:19,250 --> 00:01:21,041 Don't eat your hearing aid! 23 00:01:28,583 --> 00:01:31,625 Oh, no, Sveta, totally not. Why are you saying this? 24 00:01:31,708 --> 00:01:33,375 I wouldn't call this picture "plain." 25 00:01:33,458 --> 00:01:35,500 I would just call it... perfect. 26 00:01:35,583 --> 00:01:38,000 My Rik, you are sweet. 27 00:01:38,083 --> 00:01:42,041 And you always look so... respectable. 28 00:01:42,125 --> 00:01:45,500 Rik, were you able to send money for my ticket? 29 00:01:45,583 --> 00:01:48,833 I cannot wait to meet in person. 30 00:01:48,916 --> 00:01:52,250 Okay, so... I've been thinking, and... 31 00:01:53,041 --> 00:01:55,083 what if I came to you? 32 00:01:55,166 --> 00:01:57,875 You? To Russia? 33 00:01:57,958 --> 00:01:58,958 Yeah. 34 00:01:59,291 --> 00:02:02,291 I can see your nail salon, I can meet your parents... 35 00:02:02,375 --> 00:02:03,500 Yeah, but... 36 00:02:03,583 --> 00:02:05,208 It's the right thing to do, yes? 37 00:02:05,291 --> 00:02:09,166 Yes, but I think you send money for a ticket is better, no? 38 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 Hang on, hang on... 39 00:02:12,250 --> 00:02:15,291 I'll send you something now. 40 00:02:17,000 --> 00:02:18,250 What is this? 41 00:02:18,875 --> 00:02:19,875 My itinerary. 42 00:02:20,625 --> 00:02:22,166 I went to a travel agent this morning, 43 00:02:22,250 --> 00:02:24,625 and she even got me a good deal on first class. 44 00:02:24,708 --> 00:02:25,958 Oh... 45 00:02:26,041 --> 00:02:27,625 Three days from now, Sveta. 46 00:02:28,375 --> 00:02:30,916 Three days from now and we can finally be together. 47 00:02:34,708 --> 00:02:35,708 Sveta? 48 00:02:38,541 --> 00:02:39,750 Can you hear me? 49 00:02:41,000 --> 00:02:42,520 Can you hear me, Terenzio? 50 00:02:42,583 --> 00:02:43,708 I've got my flashlight. 51 00:02:49,916 --> 00:02:50,956 Why do you get to keep it? 52 00:02:51,583 --> 00:02:53,666 There are probably other ones. Look for them. 53 00:02:55,083 --> 00:02:56,291 You haven't left yet? 54 00:02:57,041 --> 00:02:59,416 Ayaz has gone to get a car. 55 00:02:59,500 --> 00:03:03,125 We're grabbing what we can, in case we run into unexpected trouble. 56 00:03:03,208 --> 00:03:04,625 What kind of trouble? At NATO? 57 00:03:05,541 --> 00:03:07,541 No idea. That's why it's "unexpected." 58 00:03:11,750 --> 00:03:13,791 I wanted to let you know Hawaii is out. 59 00:03:13,875 --> 00:03:15,375 - Huh? - What? 60 00:03:15,458 --> 00:03:18,958 Ines did an Internet search. The place was never finished. 61 00:03:19,041 --> 00:03:20,521 So now it's our turn to try our luck? 62 00:03:20,583 --> 00:03:22,250 Exactly. And we're short on time. 63 00:03:24,625 --> 00:03:27,500 Guess you're the new commander-in-chief now. 64 00:03:28,125 --> 00:03:29,791 You want to take over? 65 00:03:30,416 --> 00:03:32,583 Well, I don't give a damn. Okay? 66 00:03:32,666 --> 00:03:34,559 All I care about is getting the others to safety. 67 00:03:34,583 --> 00:03:36,041 Obviously. That's the plan. 68 00:03:36,125 --> 00:03:39,208 I don't give a shit about your plan, okay? I want results. 69 00:03:39,291 --> 00:03:43,208 You know what? If you don't find anything, don't even bother to come back. 70 00:03:44,541 --> 00:03:46,166 You have two hours and seven minutes. 71 00:03:46,250 --> 00:03:47,625 Goddamn! 72 00:03:49,250 --> 00:03:50,791 What got into her? 73 00:03:58,375 --> 00:04:00,458 Here, check this one. I'll go get the rest. 74 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 Well? 75 00:04:03,625 --> 00:04:05,291 Looks like maple syrup. 76 00:04:05,375 --> 00:04:06,583 So, Horst was right. 77 00:04:07,625 --> 00:04:10,750 But there is also good news. The tanks are almost empty. 78 00:04:10,833 --> 00:04:15,166 So, if we get enough good fuel in there, it should dilute this junk. But... 79 00:04:17,333 --> 00:04:18,333 But? 80 00:04:18,750 --> 00:04:20,458 I think we have a bigger problem. 81 00:04:21,166 --> 00:04:23,250 Well? Was it the fuel? 82 00:04:23,750 --> 00:04:26,041 We can get the bad fuel out. 83 00:04:26,125 --> 00:04:30,125 But finding good fuel to put in, that won't be easy. 84 00:04:30,208 --> 00:04:32,500 Doesn't it come from underground? Won't that help? 85 00:04:33,083 --> 00:04:34,963 The pipes are buried about a metre down. 86 00:04:35,041 --> 00:04:36,875 The fuel's stored over there. 87 00:04:36,958 --> 00:04:40,291 What if we used regular petrol? This truck's running fine. 88 00:04:40,375 --> 00:04:43,875 It's a much lower grade of fuel. The plane couldn't handle it. 89 00:04:45,083 --> 00:04:46,083 So, we're screwed? 90 00:04:47,041 --> 00:04:49,083 Even if they find stuff at NATO, we're screwed. 91 00:04:49,583 --> 00:04:51,833 - No fuel, no pilot. - You're the pilot. 92 00:04:51,916 --> 00:04:54,791 - No, for the last time, I can't take off! - Okay. 93 00:04:55,916 --> 00:04:57,796 But Laura's going to make Mathieu better, right? 94 00:04:58,416 --> 00:04:59,416 Yeah, sure. 95 00:05:00,750 --> 00:05:03,166 But we still need to find fuel the sun hasn't ruined. 96 00:05:03,750 --> 00:05:05,125 What's the plan for that? 97 00:05:09,250 --> 00:05:12,291 Before here, I worked at a fuel terminal in Antwerp. 98 00:05:13,458 --> 00:05:14,958 The fuel came in on tankers. 99 00:05:15,625 --> 00:05:18,666 It's held in temporary tanks, beneath the river. 100 00:05:18,750 --> 00:05:20,041 Water's a great barrier. 101 00:05:20,125 --> 00:05:21,458 Okay, a round trip to Antwerp... 102 00:05:22,041 --> 00:05:24,708 it'd be tight, but it may be our best option. 103 00:05:25,333 --> 00:05:26,791 - Osman, can you drive? - Sure. 104 00:05:26,875 --> 00:05:28,833 Who's gonna help me carry all the food? 105 00:05:28,916 --> 00:05:32,333 I'll go with Osman. You help Ines and get some rest? 106 00:05:32,416 --> 00:05:33,500 Yeah. 107 00:05:33,583 --> 00:05:35,750 Can you help Osman find a fuel truck first? 108 00:05:37,208 --> 00:05:38,458 Sure. Let's go. 109 00:05:38,541 --> 00:05:40,416 Nearly four hours to sunrise. 110 00:05:40,500 --> 00:05:41,833 - We should go. - No. 111 00:05:41,916 --> 00:05:45,625 We need to be back in two hours. We'll have to prepare the plane. Horst. 112 00:05:46,166 --> 00:05:47,333 We can't wait for anyone. 113 00:06:00,000 --> 00:06:01,541 Sylvie's not doing so well. 114 00:06:02,125 --> 00:06:03,125 Who is? 115 00:06:03,833 --> 00:06:05,750 With Mathieu down, she's in charge, no? 116 00:06:06,375 --> 00:06:07,500 It's more than that. 117 00:06:08,125 --> 00:06:09,666 Her boyfriend died recently. 118 00:06:10,375 --> 00:06:11,958 Yeah, like lots of people. 119 00:06:12,625 --> 00:06:13,833 No, I mean before. 120 00:06:16,041 --> 00:06:17,958 - What? - She was on our flight 121 00:06:18,041 --> 00:06:20,375 to spread his ashes, and then... 122 00:06:20,958 --> 00:06:22,416 kill herself. 123 00:06:23,625 --> 00:06:24,958 Why are you telling me this? 124 00:06:25,708 --> 00:06:27,708 I want you to keep an eye on her, okay? 125 00:06:28,291 --> 00:06:29,291 Me? 126 00:06:30,000 --> 00:06:31,720 Was that the biggest you could find? 127 00:06:31,791 --> 00:06:32,791 Yeah. 128 00:06:33,833 --> 00:06:36,166 All right. One problem at a time. 129 00:06:36,666 --> 00:06:39,041 Wait. Horst was talking about canned food 130 00:06:39,125 --> 00:06:40,541 - and stuff like that. - Okay. 131 00:06:40,625 --> 00:06:42,945 - We're going to be okay, right? - We're gonna try. 132 00:06:43,375 --> 00:06:44,583 Super optimistic. 133 00:06:45,250 --> 00:06:46,690 Let's go look for some stuff to eat. 134 00:07:01,166 --> 00:07:02,686 I always wanted to do that. 135 00:07:03,416 --> 00:07:07,166 Did you know this is where Brussels' first airport was? 136 00:07:08,625 --> 00:07:10,500 You're full of fun trivia. 137 00:07:10,583 --> 00:07:13,958 My mum was always watching quiz shows. 138 00:07:14,625 --> 00:07:17,041 I guess I took it all in. 139 00:07:17,125 --> 00:07:19,976 And did you also know that during the war, there was a zeppelin hangar here. 140 00:07:20,000 --> 00:07:22,916 People would come picnic here and watch them take off and land. 141 00:07:23,000 --> 00:07:25,166 If Jakub doesn't find fuel, 142 00:07:25,250 --> 00:07:27,541 - we'll be praying for a balloon ourselves. - Yeah. 143 00:07:27,625 --> 00:07:31,458 Rik, I don't think I heard you say why you were going to Moscow? 144 00:07:31,541 --> 00:07:32,916 Maybe because I didn't say. 145 00:07:33,416 --> 00:07:34,583 I was only asking. 146 00:07:34,666 --> 00:07:35,708 Listen up, Ayaz, 147 00:07:35,791 --> 00:07:37,958 we may have the same goal, but we're not allies. 148 00:07:38,041 --> 00:07:41,125 Stop. I feel like I'm listening to the ambassadors at NATO. 149 00:07:45,916 --> 00:07:49,625 Those guys must not have got the message. 150 00:07:50,375 --> 00:07:52,625 This was their post. They guarded it. 151 00:08:04,500 --> 00:08:08,166 See if you can find us a wheelchair, bear. 152 00:08:08,250 --> 00:08:09,250 Go ahead. 153 00:08:09,291 --> 00:08:10,458 Don't run! 154 00:08:11,916 --> 00:08:13,708 - He's a good kid. - Yeah. 155 00:08:14,333 --> 00:08:16,958 Do you have... Sorry, never mind. 156 00:08:18,083 --> 00:08:20,041 Do I have kids? I never married. 157 00:08:21,333 --> 00:08:23,708 No need to get married to have kids. 158 00:08:23,791 --> 00:08:25,291 You never met my father. 159 00:08:25,375 --> 00:08:29,000 How could you find time to date, when you're always looking after others? 160 00:08:30,083 --> 00:08:31,083 Dominik! 161 00:08:33,416 --> 00:08:37,125 Exhale. And calm down. It's okay. 162 00:08:37,208 --> 00:08:39,125 It'll be okay. 163 00:08:39,208 --> 00:08:40,208 What is it? 164 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 What's on the other side? 165 00:08:47,791 --> 00:08:48,911 It's okay. 166 00:08:51,666 --> 00:08:53,986 They must've thought it would keep the sun out. 167 00:09:20,875 --> 00:09:21,916 Well? 168 00:09:22,958 --> 00:09:24,500 We'll try another hallway. 169 00:09:34,791 --> 00:09:36,809 - Given the size of the tank... - Yeah? 170 00:09:36,833 --> 00:09:39,500 ...if we can fill it and the fuel is good, 171 00:09:40,291 --> 00:09:42,333 we'll be able to fly about 1,000 nautical miles. 172 00:09:43,000 --> 00:09:44,541 - That's not far. - No. 173 00:09:45,208 --> 00:09:46,916 It'd get us to England. 174 00:09:49,458 --> 00:09:50,541 Maybe Ireland. 175 00:09:51,041 --> 00:09:52,791 Won't the fuel be bad there, too? 176 00:09:52,875 --> 00:09:54,125 Let's find some hoses. 177 00:09:55,166 --> 00:09:56,958 We should've brought two trucks. 178 00:09:57,041 --> 00:09:58,041 Hoses, Osman. 179 00:09:58,125 --> 00:09:59,125 Sorry. 180 00:09:59,916 --> 00:10:01,708 We'll be lucky if this even works. 181 00:10:07,916 --> 00:10:08,916 It stinks. 182 00:10:14,875 --> 00:10:16,291 I'll never get used to this. 183 00:10:16,375 --> 00:10:17,958 Then don't look. 184 00:10:20,375 --> 00:10:21,375 Fuck! 185 00:10:22,166 --> 00:10:23,625 That sounds about right. 186 00:10:24,791 --> 00:10:26,833 I guess she preferred to die on top. 187 00:10:26,916 --> 00:10:27,916 Cans. 188 00:10:33,208 --> 00:10:37,125 Did you have someone you'd have wanted to die like that with? 189 00:10:38,916 --> 00:10:39,916 No. 190 00:10:42,208 --> 00:10:43,875 Last month, I toured Spain. 191 00:10:44,625 --> 00:10:47,833 I came offstage to see my boyfriend kissing one of my fans. 192 00:10:49,125 --> 00:10:50,125 That's rough. 193 00:10:50,583 --> 00:10:54,125 Well, the upside is, now they're both burning in hell. 194 00:10:59,541 --> 00:11:02,166 - After this bag, I've gotta do something. - Where? 195 00:11:02,250 --> 00:11:03,541 Just an errand. 196 00:11:03,625 --> 00:11:06,000 - But there's no time to... - I'll be back in time. 197 00:11:08,166 --> 00:11:09,291 I'll come with you. 198 00:11:10,125 --> 00:11:11,166 I'll go alone. 199 00:11:13,291 --> 00:11:14,291 Okay. 200 00:11:27,083 --> 00:11:28,375 My God... 201 00:11:31,958 --> 00:11:33,541 He looks like Mr Volkov. 202 00:11:36,750 --> 00:11:37,833 Heart surgery? 203 00:11:38,916 --> 00:11:39,916 I think so. 204 00:11:42,666 --> 00:11:43,875 They still had hope. 205 00:11:45,875 --> 00:11:46,958 Help me move him. 206 00:11:47,958 --> 00:11:48,958 Yeah. 207 00:11:52,833 --> 00:11:54,000 Wait. 208 00:11:55,333 --> 00:11:56,333 Okay. 209 00:11:56,916 --> 00:11:59,458 - On the floor. - No! On that table over there. 210 00:11:59,541 --> 00:12:01,875 What does it matter? 211 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 It would've mattered to him. 212 00:12:14,208 --> 00:12:16,083 Mum, I don't need so many. 213 00:12:16,166 --> 00:12:18,916 You don't. Some of it's for others. Just in case. 214 00:12:20,208 --> 00:12:22,375 What is it that Mr Ayaz did? 215 00:12:24,125 --> 00:12:26,166 Everyone was mad at him. For what? 216 00:12:28,791 --> 00:12:30,250 He took something that wasn't his. 217 00:12:32,250 --> 00:12:35,291 - And is he sorry for it? - I think so. 218 00:12:38,791 --> 00:12:39,875 Now he'll help save us. 219 00:12:40,666 --> 00:12:41,666 Mmm-hmm. 220 00:12:44,625 --> 00:12:46,458 I'm thirsty. 221 00:12:47,375 --> 00:12:52,666 See if you can find some water. But don't go far. Dominik... 222 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 Mmm-hmm? 223 00:12:53,791 --> 00:12:57,291 If you see anything, just turn away, okay, baby? 224 00:13:02,750 --> 00:13:04,976 I don't know why you were going to Moscow, either. 225 00:13:05,000 --> 00:13:07,958 Oh, yeah... I was going to a security conference. 226 00:13:08,583 --> 00:13:11,375 It was just a work thing. 227 00:13:20,916 --> 00:13:21,916 So, is this it? 228 00:13:22,708 --> 00:13:23,708 Yeah. 229 00:13:25,000 --> 00:13:26,666 I was in that translation booth. 230 00:13:27,833 --> 00:13:30,041 The ambassadors told us all to get out. 231 00:13:30,666 --> 00:13:32,458 All personnel and translators. 232 00:13:33,291 --> 00:13:34,291 Was that unusual? 233 00:13:35,916 --> 00:13:39,125 As far as I know, that only happened during a major diplomatic crisis. 234 00:13:40,541 --> 00:13:44,625 But Terenzio, if there were no personnel and no translators, 235 00:13:45,541 --> 00:13:47,791 how did you hear about the sun, then? 236 00:13:48,291 --> 00:13:51,333 I was in that cabin and I came out. But I forgot my phone. 237 00:13:51,416 --> 00:13:52,916 You aren't a translator. 238 00:13:57,500 --> 00:13:58,500 Maria... 239 00:13:59,791 --> 00:14:00,875 Spanish to English. 240 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 I just came by to say hello. 241 00:14:03,583 --> 00:14:04,666 Oh, yeah! 242 00:14:05,166 --> 00:14:06,625 You Italians. I get it. 243 00:14:09,000 --> 00:14:10,875 What exactly did you hear? 244 00:14:14,166 --> 00:14:15,041 Just the end. 245 00:14:15,125 --> 00:14:18,083 They said it was too late to stop. It was time to go. 246 00:14:18,166 --> 00:14:20,208 They left the room. I stayed a moment. 247 00:14:20,291 --> 00:14:22,500 I thought I was going to have a heart attack. 248 00:14:22,583 --> 00:14:24,208 I left and saw they'd really left. 249 00:14:25,625 --> 00:14:26,625 What about Maria? 250 00:14:29,500 --> 00:14:32,333 She didn't listen to me. She didn't want to listen to me. 251 00:14:33,708 --> 00:14:35,333 If that's what you're implying. 252 00:14:37,166 --> 00:14:38,541 Sorry, Terenzio. 253 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Fuck! 254 00:14:41,083 --> 00:14:42,916 There must be something here. 255 00:14:44,083 --> 00:14:46,000 What exactly are we looking for? 256 00:14:46,875 --> 00:14:50,958 A map, notes about their destination... I have no idea! 257 00:14:51,041 --> 00:14:53,875 Well, it'll take hours to read everything here. 258 00:14:53,958 --> 00:14:55,416 We don't have hours. 259 00:14:56,250 --> 00:14:57,583 Oh, my! 260 00:14:57,666 --> 00:14:58,708 Here! 261 00:14:59,375 --> 00:15:00,791 The surveillance system 262 00:15:00,875 --> 00:15:03,750 Peabody 1763. We have the same one at the museum. 263 00:15:03,833 --> 00:15:05,333 And? Who cares? 264 00:15:05,416 --> 00:15:09,291 No... These cameras are sound activated. 265 00:15:10,166 --> 00:15:15,833 So, that means, if we find the footage, there should be audio. 266 00:15:16,333 --> 00:15:19,083 - The security office is just down there. - Yeah? 267 00:15:19,166 --> 00:15:21,041 It's full of computers. Could it be in there? 268 00:15:21,125 --> 00:15:22,541 Yes, it could well be. 269 00:15:23,333 --> 00:15:24,250 Well, go on, then. 270 00:15:24,333 --> 00:15:25,916 It's just down there. Go on. 271 00:15:27,250 --> 00:15:28,916 Seriously, let me come. 272 00:15:30,375 --> 00:15:32,250 Please. It's too scary for me here. 273 00:15:32,333 --> 00:15:35,000 Load the food. The others will be back soon. 274 00:15:35,083 --> 00:15:36,500 But you can't leave me here. 275 00:15:36,583 --> 00:15:38,291 Load the food, Ines. 276 00:15:38,375 --> 00:15:40,958 Fuck. Sylvie! 277 00:15:41,041 --> 00:15:42,250 Sylvie! 278 00:15:49,333 --> 00:15:50,666 Answer, answer... 279 00:15:52,583 --> 00:15:54,083 How's it looking? 280 00:15:54,166 --> 00:15:56,250 Our luck may be changing. 281 00:15:56,750 --> 00:15:58,958 - Is the truck full? - To the brim. 282 00:16:01,500 --> 00:16:03,291 Come on. Let's go. 283 00:16:22,250 --> 00:16:24,333 You're doing it. 284 00:16:24,916 --> 00:16:26,708 I'm trying to do something. 285 00:16:28,958 --> 00:16:30,541 If he moves, hold him down. 286 00:16:31,125 --> 00:16:32,125 Okay. 287 00:16:35,500 --> 00:16:37,740 Mum, could I please have some money? 288 00:17:05,208 --> 00:17:07,625 Dominik! What's wrong? 289 00:17:07,708 --> 00:17:09,000 There was an animal! 290 00:17:09,083 --> 00:17:10,083 An animal? 291 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 He went that way! 292 00:17:11,625 --> 00:17:14,875 I said to stay close! Come here. 293 00:17:17,125 --> 00:17:18,708 It's fine. It's fine. 294 00:17:37,541 --> 00:17:39,041 So much paperwork. 295 00:17:39,625 --> 00:17:42,000 Yeah, welcome to NATO. Hey, look... 296 00:17:42,500 --> 00:17:43,916 It's your people. 297 00:17:49,958 --> 00:17:51,083 Don't do that. 298 00:17:52,250 --> 00:17:54,666 Hey, relax. It was just a joke. 299 00:17:56,041 --> 00:17:58,583 You know, for a gangster, you have a high opinion of yourself, 300 00:17:58,666 --> 00:17:59,750 and of your shitty country. 301 00:18:01,750 --> 00:18:02,750 All right, listen... 302 00:18:04,250 --> 00:18:05,958 - What? - Don't insult my country. 303 00:18:09,458 --> 00:18:11,958 - Did you just slap me? - I warned you. 304 00:18:12,541 --> 00:18:14,875 What kind of man slaps another man? 305 00:18:15,458 --> 00:18:16,458 This one. 306 00:18:17,041 --> 00:18:19,166 So you slap the man who saved your life? 307 00:18:19,833 --> 00:18:21,541 And I saved yours. We're even. 308 00:18:22,500 --> 00:18:25,500 Let's find what we need and go. We have 40 minutes. 309 00:18:27,791 --> 00:18:28,833 Now we're even. 310 00:18:29,750 --> 00:18:33,291 An even trade, my friend, like wives for camels, no? 311 00:19:08,291 --> 00:19:09,291 Get up! 312 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Get up. 313 00:19:23,416 --> 00:19:26,041 - Look. - Yeah, looks like dog food. 314 00:19:27,000 --> 00:19:28,560 That must be what it was eating. 315 00:19:29,083 --> 00:19:31,583 - "Like a rat, but not a rat"? - That's what he said. 316 00:19:33,916 --> 00:19:36,291 We need more information. Bring him in. 317 00:19:36,375 --> 00:19:39,666 You gotta be crazy. You'd let a child see all this? 318 00:19:39,750 --> 00:19:41,583 If he wants us to believe him, I don't see... 319 00:19:41,666 --> 00:19:43,333 Dominik doesn't lie. 320 00:19:45,083 --> 00:19:46,083 Well, no, but... 321 00:19:47,125 --> 00:19:49,166 maybe he has an over-active imagination. 322 00:19:50,666 --> 00:19:52,875 Dominik never lies. 323 00:19:59,500 --> 00:20:01,500 Guess you don't have kids, either. 324 00:20:11,541 --> 00:20:13,083 My gosh! 325 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Stara 17 leaked the file. 326 00:20:22,250 --> 00:20:23,458 Yes, that's it. 327 00:20:28,666 --> 00:20:29,666 Rik? 328 00:20:33,541 --> 00:20:34,541 Rik? 329 00:20:35,125 --> 00:20:36,333 - Huh? - Found anything? 330 00:20:36,416 --> 00:20:37,916 What happened to you? 331 00:20:38,416 --> 00:20:41,708 Dark stairwell, I tripped. But I'm fine. 332 00:20:41,791 --> 00:20:42,833 Where's Ayaz? 333 00:20:44,208 --> 00:20:47,375 He went back to the airport to help the others. 334 00:20:48,541 --> 00:20:50,458 - Good idea. - So, did you find anything? 335 00:20:50,541 --> 00:20:52,625 Yes. These are the coordinates. 336 00:20:53,125 --> 00:20:54,958 There's a bunker in Bulgaria. 337 00:20:55,041 --> 00:20:56,791 - In Bulgaria? - Yeah. 338 00:20:56,875 --> 00:20:58,708 Remember what the cosmonaut said? 339 00:20:59,333 --> 00:21:01,750 Uh... "Stara 17," something like that. 340 00:21:01,833 --> 00:21:04,791 Right. It has nothing to do with the stars. 341 00:21:04,875 --> 00:21:07,625 Stara is a district in Bulgaria. 342 00:21:08,541 --> 00:21:11,416 As for the 17... that I'm not so sure about. 343 00:21:11,500 --> 00:21:14,083 - Okay, great. Let's go. - Sure. 344 00:21:16,916 --> 00:21:18,375 - What's that? - Hey, Rik... 345 00:21:20,041 --> 00:21:21,041 Don't worry. 346 00:21:21,458 --> 00:21:24,791 Today, you're the hero of the day. Let's get a move on. 347 00:21:25,791 --> 00:21:27,416 - Okay. - Come on. 348 00:21:32,458 --> 00:21:33,458 Hey! 349 00:21:42,000 --> 00:21:44,083 - We did it. - Why didn't you answer the phone? 350 00:21:44,166 --> 00:21:45,708 - What? - Sylvie took off. 351 00:21:45,791 --> 00:21:47,916 - Where'd she go? - She didn't say. 352 00:21:48,000 --> 00:21:49,000 I told you to watch her. 353 00:21:49,083 --> 00:21:50,833 - And do what, arrest her? - Yes! 354 00:21:53,041 --> 00:21:55,000 You know how to hook up the tube to the wing? 355 00:21:55,083 --> 00:21:57,583 Secure it tight. The valve switches go up, down, up. 356 00:21:57,666 --> 00:21:59,291 - Okay. - Where are you going? 357 00:21:59,375 --> 00:22:01,000 To find a car and Sylvie. 358 00:22:01,083 --> 00:22:02,500 - But where? - No idea! 359 00:22:03,208 --> 00:22:05,916 You told the others to be back in five minutes! 360 00:22:07,500 --> 00:22:08,666 Five minutes. Fuck! 361 00:22:54,708 --> 00:22:55,708 He's waking up. 362 00:22:55,791 --> 00:22:57,625 You did it. We need to leave. 363 00:22:58,791 --> 00:23:00,375 Not until that stabilises. 364 00:23:01,583 --> 00:23:03,750 If we move him, he could go into cardiac arrest. 365 00:23:04,500 --> 00:23:07,500 Stay calm, Mathieu. 366 00:23:07,583 --> 00:23:10,041 You got an infection. We're helping you. 367 00:23:10,625 --> 00:23:12,416 We should be at the airport already. 368 00:23:12,500 --> 00:23:14,125 We can't move him yet. 369 00:23:14,208 --> 00:23:15,648 We can't wait for one person. 370 00:23:16,041 --> 00:23:16,875 Not even Mathieu. 371 00:23:16,958 --> 00:23:19,625 Remember when we had to fight to get you on the plane? 372 00:23:20,416 --> 00:23:23,333 If we hadn't, you and your son would've died days ago. 373 00:23:23,416 --> 00:23:24,583 So, you can wait! 374 00:23:25,250 --> 00:23:27,583 - Sorry for yelling, sweetie. - Wait outside. 375 00:23:31,166 --> 00:23:32,708 Hey! Five minutes. 376 00:23:33,291 --> 00:23:35,666 We'll give him five minutes to stabilise, okay? 377 00:23:51,500 --> 00:23:52,940 We've located the bunker. 378 00:23:53,000 --> 00:23:54,625 What happened to your face? 379 00:23:54,708 --> 00:23:56,791 I ran into your boyfriend. Where are the others? 380 00:23:57,375 --> 00:24:01,208 The hospital crew aren't back yet, and Jakub went to find Sylvie. 381 00:24:02,375 --> 00:24:03,375 Where's Ayaz? 382 00:24:04,166 --> 00:24:05,166 He's not here? 383 00:24:05,625 --> 00:24:07,541 He was bringing some supplies back separately. 384 00:24:08,125 --> 00:24:10,250 - Where did Sylvie go? - I don't know. 385 00:24:10,916 --> 00:24:12,836 - Well, then... - I said I don't know! 386 00:24:13,166 --> 00:24:14,791 - Where is this bunker? - In Bulgaria. 387 00:24:15,291 --> 00:24:17,416 To the east? Towards the sun? 388 00:24:17,500 --> 00:24:19,083 Could we make it? 389 00:24:19,166 --> 00:24:23,083 We might have to go around again. Mathieu will know what to do. 390 00:24:23,166 --> 00:24:24,583 Now who's a Mathieu fan? 391 00:24:26,250 --> 00:24:30,250 He did what he could to save us. For the greater good. I get that now. 392 00:24:39,083 --> 00:24:40,843 It's not slowing down. What do we do? 393 00:24:45,791 --> 00:24:47,333 We really have to go now! 394 00:24:48,958 --> 00:24:50,708 We're coming. Right? 395 00:24:51,208 --> 00:24:52,208 I don't know. 396 00:24:54,333 --> 00:24:55,333 We have to try. 397 00:24:57,416 --> 00:25:00,333 - Okay, put him on that stretcher. - What can I do? 398 00:25:00,416 --> 00:25:01,416 Take that. 399 00:25:05,250 --> 00:25:06,666 - Careful. - Okay. 400 00:25:08,625 --> 00:25:09,958 - Ready? - Yeah. 401 00:25:10,041 --> 00:25:11,583 Three, two, one... 402 00:25:29,333 --> 00:25:30,458 Sylvie... 403 00:25:31,750 --> 00:25:32,750 Go away. 404 00:25:34,250 --> 00:25:35,708 We got the fuel. 405 00:25:36,375 --> 00:25:37,975 You're going to miss the plane. 406 00:25:38,041 --> 00:25:39,583 I'm not going without you. 407 00:25:40,791 --> 00:25:44,083 You didn't let me give up. I can't let you either. 408 00:25:45,500 --> 00:25:47,500 I never should've left. 409 00:25:49,125 --> 00:25:51,125 I should've died here. 410 00:25:58,250 --> 00:26:01,625 I must be the only person who managed to survive by trying to kill herself. 411 00:26:05,708 --> 00:26:07,416 Tragic and ironic at the same time. 412 00:26:09,333 --> 00:26:11,583 You'd make a good character in a Polish novel. 413 00:26:24,125 --> 00:26:25,166 I'm sorry. 414 00:26:28,666 --> 00:26:29,875 You're only human. 415 00:26:53,833 --> 00:26:55,458 Sorry... 416 00:26:55,541 --> 00:26:56,666 It's no big deal. 417 00:26:57,500 --> 00:26:59,291 - Yes, it is. - No, really. 418 00:26:59,958 --> 00:27:01,666 It's this room, it's... 419 00:27:05,000 --> 00:27:07,541 You just wanted to feel something. 420 00:27:08,125 --> 00:27:10,041 - I understand. - It's... 421 00:27:10,625 --> 00:27:13,916 Everything's happening so fast, we don't even have time to process... 422 00:27:14,000 --> 00:27:16,250 Yeah. It's a lot to process. 423 00:27:18,166 --> 00:27:19,250 Yeah. Way too much. 424 00:27:25,166 --> 00:27:27,041 A world without the people we loved... 425 00:27:32,083 --> 00:27:33,083 Yeah. 426 00:27:44,833 --> 00:27:48,416 I wanted to tell you that I get why you wanted to make that trip. 427 00:27:50,458 --> 00:27:51,708 I understand you. 428 00:27:53,791 --> 00:27:54,791 I really do. 429 00:28:01,625 --> 00:28:03,958 But I also think that I'm lucky. 430 00:28:04,041 --> 00:28:06,250 - Oh, yeah? - Yeah, I'm lucky... 431 00:28:07,166 --> 00:28:10,291 to have met you all, to have met you. 432 00:28:13,541 --> 00:28:17,500 Lucky to be a part of all this, no matter how it ends, 433 00:28:18,291 --> 00:28:19,666 even if it comes to an end. 434 00:28:22,958 --> 00:28:26,791 - So Jakub is softening up, now. - No. Never. 435 00:28:26,875 --> 00:28:29,333 The brute has a heart after all. 436 00:28:29,416 --> 00:28:31,208 You're the one kissing people. 437 00:28:40,041 --> 00:28:41,083 Let's get going. 438 00:28:41,875 --> 00:28:43,625 I nearly missed this flight once already. 439 00:28:58,666 --> 00:29:01,083 - How did you find me, anyway? - Ah. 440 00:29:01,708 --> 00:29:05,333 The Mongolian kosher butcher. How many do you think there are in Brussels? 441 00:29:05,416 --> 00:29:07,083 Just one. 442 00:29:50,500 --> 00:29:51,500 Not much fuel. 443 00:29:52,958 --> 00:29:55,083 Osman said there's enough for 1,000 miles. 444 00:29:55,875 --> 00:29:59,083 Can you go see if anyone has heard from Jakub or Sylvie? 445 00:30:00,416 --> 00:30:01,416 Of course. 446 00:30:03,166 --> 00:30:04,583 Can you fly this plane? 447 00:30:05,750 --> 00:30:07,333 I'll need help. 448 00:30:07,916 --> 00:30:08,916 A lot of help. 449 00:30:10,000 --> 00:30:11,083 All you have to do is ask. 450 00:30:11,166 --> 00:30:12,208 Sit down, please. 451 00:30:19,958 --> 00:30:23,083 We've come a long way since the last time we were in here together. 452 00:30:25,083 --> 00:30:26,958 Yeah. A very long way. 453 00:30:29,125 --> 00:30:31,208 - Oh, shit! - What? 454 00:30:31,791 --> 00:30:36,333 The nearest airstrip to those coordinates is a military base 920 miles from here. 455 00:30:37,041 --> 00:30:38,601 That gives us 80 miles of fuel reserves. 456 00:30:38,625 --> 00:30:39,791 We'll never make it. 457 00:30:39,875 --> 00:30:41,500 You've said that before. 458 00:30:43,916 --> 00:30:44,958 There you are! 459 00:30:53,041 --> 00:30:54,458 Anyone else still missing? 460 00:30:55,875 --> 00:30:56,875 Ayaz. 461 00:30:57,916 --> 00:30:59,250 We can't wait for him. 462 00:31:10,958 --> 00:31:11,958 Where's Ayaz? 463 00:31:12,833 --> 00:31:13,833 I don't know. 464 00:31:14,458 --> 00:31:15,875 He left alone. 465 00:31:16,708 --> 00:31:18,041 Where's Ayaz, Terenzio? 466 00:31:19,791 --> 00:31:21,916 Uh... he's not back yet? 467 00:31:24,000 --> 00:31:25,080 What happened to your face? 468 00:31:25,958 --> 00:31:29,791 I fell and nearly died while trying to save us all, again! 469 00:31:29,875 --> 00:31:31,125 What happened? 470 00:31:32,750 --> 00:31:35,291 - Like I said, he's just... - What the fuck happened? 471 00:31:35,791 --> 00:31:38,125 I think that... 472 00:31:41,083 --> 00:31:42,833 I think Terenzio did something. 473 00:31:43,333 --> 00:31:46,833 - I don't know what exactly, but... - You're lying, you piece of shit. 474 00:31:47,708 --> 00:31:49,458 - What did you do to Ayaz? - Me? 475 00:31:49,541 --> 00:31:52,333 Everyone, sit down. Jakub, lock the doors. 476 00:31:52,833 --> 00:31:55,416 - You killed him. Why? - You heard Sylvie. 477 00:31:55,500 --> 00:31:57,875 - I'm going to kill you! - Sit down! That's enough! 478 00:31:57,958 --> 00:31:59,708 Whatever this is, sort it out later! 479 00:32:00,666 --> 00:32:01,666 Ayaz isn't onboard. 480 00:32:03,583 --> 00:32:06,000 - Where is he? - Rik said Terenzio hurt him. 481 00:32:06,083 --> 00:32:07,291 We can't leave him. 482 00:32:07,958 --> 00:32:08,958 We can't. 483 00:32:10,041 --> 00:32:14,125 You said it yourself. We can't wait for anyone, no matter who it is. 484 00:32:16,583 --> 00:32:17,791 Where's Mr Ayaz? 485 00:32:18,291 --> 00:32:21,458 Buckle your belt, baby bear. It's okay. 486 00:32:27,208 --> 00:32:28,458 Forgive me... 487 00:32:29,875 --> 00:32:34,916 Father, forgive me. 488 00:32:43,000 --> 00:32:44,500 - Ready? - Yeah. 489 00:32:47,208 --> 00:32:48,416 I wonder if Chloé's in there. 490 00:32:50,208 --> 00:32:51,291 The flight attendant? 491 00:32:53,041 --> 00:32:56,583 I'd like to think she got out, that she's already at the bunker. 492 00:32:58,041 --> 00:32:59,541 For her, not me. 493 00:33:01,541 --> 00:33:02,958 It's possible, right? 494 00:33:05,583 --> 00:33:08,166 I've learned this week that anything's possible. 495 00:33:20,000 --> 00:33:21,583 Mum? Can you see him? 496 00:33:22,333 --> 00:33:23,333 No. 497 00:33:36,458 --> 00:33:37,818 We can't wait any longer. 498 00:33:41,041 --> 00:33:42,041 You okay? 499 00:33:44,333 --> 00:33:47,250 I think I'm going to need for you to get us off the ground. 500 00:33:48,416 --> 00:33:50,000 I'll explain it. 501 00:33:51,666 --> 00:33:53,000 Go ahead, full throttle. 502 00:33:54,291 --> 00:33:55,708 You've got this. 503 00:34:02,041 --> 00:34:03,125 Wait. 504 00:34:04,500 --> 00:34:07,625 - Do you see what I see? - Yeah. 505 00:34:18,500 --> 00:34:19,500 Damn!