1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 Hello? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 Good morning, Sir. I’m Neha Level from Internetex. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 Our database suggests that you're one of our prime customers 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 and that our company, Internetex, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 provides you with the internet you so love to enjoy. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Yes, I know. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 I'm really grateful, but I'm actually fighting at the moment 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 and I can't really talk. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 What do you mean "fighting"? Where are you? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 Home, but I'm telling you, I can't, cause I'm gonna die. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 Die? Should I call the police? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 What police? Look lady, I'm playing a computer game! 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 I get it. You gave me quite a fright. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 In that case, I would like to offer you a new Internet package 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 with mobile Internet. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 What? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Mobile Internet. Would you like to have the Internet on your cell phone? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 No! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 How come, no? I see that you use the Internet a lot. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 Wouldn't you like to be able to use the Internet wherever you are? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 -Wherever? -Yes! 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 Wherever you go, your Internet goes with you. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 It's tempting… 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 But I really can't now, cause I'm fighting! 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 But it's just a moment! 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 No, I'm telling you, I'm fighting! 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Besides, I don't go out recently. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 -I don't want to go anywhere. So, no. -Please stop joking. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 -I'm telling you no! -But sir! 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 No! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Hello? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Oh, hi. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 No, 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 you know, 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 but I've been very busy lately and… 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 No, 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 I just couldn't see you, you know, yeah? 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 But today I can't either. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 It’s really hard for me. 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 I don’t want to go out, you know. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 I've got lots of things… 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 What are you saying? What do you mean, "be friends"? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 No point in feeling blue… 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 You can always buy it too, boy. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 But, by friends you mean like… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 no penetration? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Hello? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 USER: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 PASSWORD 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 INVALID PASSWORD TRY AGAIN 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 INVALID PASSWORD 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 INVALID PASSWORD 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 ATTEMPTS LEFT: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 GRANDMA 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 Not now, goddamned! 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 I told you not to call me! Don't disturb me! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 Hello? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Hello sweety! How are you today? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Okay. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 I've fixed something delicous for lunch. Aren't you glad? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 No. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 MAYBE I SHOULD'VE MADE PORK CHOPS 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 I'm not, ‘cause I've eaten already. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 But sweetie, it'll go through you before you even get here. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 But… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 No… 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 No, I'm telling you. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 Generally speaking, Grandma, I’m not hungry. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 I can’t talk right now. I’m really busy. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 I'll eat alone then. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 DON'T NEED A BRAIN CAUSE I’M LUCKY. 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 HE BOUGHT ME A CELL PHONE. HE MUST BE IN LOVE. 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 Hello? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 Hello? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Marian, it's Norbert. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Norbert, brother, how are ya? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 I've got a critical order, so listen carefully. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 My keyboard and two mice are dead. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Mice, you're saying. 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 A mouse is a key to all activities, computer ones especially. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 I very urgently need: two batteries, 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 size AAA and three batteries, size AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 AA are not batteries, they don't energise. 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 But in these special circumstances, they're a praiseworthy exception. Hit me! 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 You get it? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,460 Three double A, and two triple A. 89 00:08:30,540 --> 00:08:31,740 No problem, you got it! 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 Oh, and paper to wipe my ass. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Of course, the toilet paper will also be delivered right away 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 for your alienated buttocks. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 See ya! 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Gentlemen! 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 We've been preparing very meticulously for this day. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 We've been watching this woman for many days. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 Don't let yourself be deceived by her innocent appearance. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 She is raping the social order. 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 What we are doing, 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 is very important. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Without us the Internet would cease to exist! 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 Necky! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 Yeah? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Stop stuffing your face and answer the damn question! 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 But what is the question? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Necky, you do not answer a question with a question! 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 It's very rude! 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 you will answer the question. I can always count on you. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Our job is important, 'cause if it wasn't for us, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 people wouldn't pay for the Internet. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Exactly! Good! Precisely that! 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 Remarkably good! Excellent! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 Kwiatkowski, how do you know that? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 It's always the same question. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 Do you get it, Necky? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Aye! 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Great. Remember, people don't pay for the Internet, 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 because they're just and honest. 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 They're afraid of us. That is the reason. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 And who exactly are we, Necky? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 Debt collectors? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Necky, don’t be so vulgar. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 How many times have I told you not to insult our honorable profession? 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 you tell us who we are and what the people are afraid of. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 We are the… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 Consequence! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 For generations people have been trying not to pay for the Internet. 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 But now they know that they are gonna meet… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 Power! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Determination! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 Consequence! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Pay you not your internet bill, even knickers lose you will. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 CONSEQUENCE 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Ok, gentlemen. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Enough of the small talk. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, give me something for spasms. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 -Necky! -Aye? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Call the embezzler. 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Tasty, huh? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 What have we got here. 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 No, it's impossible. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Look, honey, what did they… just, no. 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Look, Tom, what the… 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 Hello? Who is this? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 Good morning! 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 This is agent Woody from the debt collectors "Consequence". 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 I'm working on behalf of "Internetex". 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 What consequence? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Our client, "Internetex", 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 the company that provides you with the Internet, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 has notified us that your payment is overdue. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 You're past due, madam. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 No, that's absolutely wrong. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 A mistake. Yes, ok, fine, but… 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 It's a total mistake, believe me, 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 because, indeed, I was late with the last payment, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 but it was accidental. Accidental! 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 It's all fixed now… 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 and I mean, 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 actually… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 turn on the laser! 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Something is not right. Not entirely, I'm afraid. 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tommy where are you? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 Don't change the subject! We have you in our crosshairs! 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 What crosshairs? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 Don't you see? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 What do you mean? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 What are you talking about? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 What crosshairs? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 Kwiatkowski! 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 You have to point it at something that she can see. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 -Don't disturb me, Necky! -Yes sir! 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 You're crazy, right? 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 Are you crazy? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 Tommy! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Please! You will shoot my cat! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 Please, don't shoot, I beg you! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 Please, don't shoot! 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 Hello, sir! I paid! I did! 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 I swear! Please sir! I swear on me mother that I paid! 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 I swear on me cat whom I love most in the world! 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 -I paid that bill! -Sure! You think you can fool me? 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 You're not the first to think so! 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 My assistant, Necky, always checks the assignment before we proceed. 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 Right, Necky? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Almost always. I'll check it now. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 Necky! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 Where are you? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 Did you check the assignment or not? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 I did check it. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 When? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 A moment ago. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 And? Is it valid? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 I'm afraid not, chief. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 You're a madman, do you hear me? 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 You're mad! 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 You're gonna stress my cat, do you understand? 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 You're gonna stress me! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Excuse me, ma'am. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 On behalf of both, “Internetex” and “Consequence”, 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 we would like to thank you very much for your payment. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 Wasn't I right? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 It's outrageous. 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 You can't treat people like that, you understand me? 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 You can't do that to cats either. 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 You can't do things like that to people or to animals! 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 Is this what I'm paying taxes for? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 I will call the President! 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 What a scandal. 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Thank you for your time. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tommy, where are you hiding? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 Tommy! Are you alive? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkowski… 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 give me a Valium. Make it a double. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Necky! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 It's the first time you've done a really great job. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Thanks to you 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 that embezzler will finally start paying her bills on time! 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 Mine. You’re mine now! 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 And what? What are you going to do now? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 You little pigs. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 No. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 No. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 No! 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 No! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 No! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 No! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 No! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 Good morning, this is Norbert speaking. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 I would like to order a pizza. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 A big one. 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 And lots of cheese. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 No, no delivery. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 My taxi driver will pick it up. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 I don't know what he looks like. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 He leaves all my stuff on my doorstep. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 Kinda normal, I guess. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 The Nakanaka Knights. 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Episode 3448. 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 I have never encountered such a strong rival yet. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Never has Glarton met such a strong rival as Mementus. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 But wait a second! It's unbelievable! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 I can't believe it! 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glarton is losing skin! 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Oh, dear! I'm losing my skin! 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 Something strange is happening to him! 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 Something is happening to me! 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 Glarton is transforming into Nigiri! 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 You see, Marian, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 there’s a recession, yeah? 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Right. It's the perpetual crisis of not payin' your bill. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Right, but look. It hits us where it hurts. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 We have fewer and fewer jobs 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 and more people pay their bills on time, you see? 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 You're right, but if more people pay their bills on time, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 it means there's no crisis. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Necky! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 The moment you can’t afford your donuts, 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 you will know if there’s a crisis or not. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, tell him. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 You see, it goes like this. If people pay for the internet regularly, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 then we will no longer be needed, and Internetex will fire us. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 You're right, I'm sorry. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Take it easy, gentlemen. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Go for a drink or something. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 You will see that time is an absolutely relative term. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Listen, it's not about time. 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 We are the people, you know, with a certain vocation, 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 we have passion, we love what we do. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 And I have a passion for different activities. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Ok, Marian. Stop right here. We’re here. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 -What is here? -What's here. It's the hot spot. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Internetex sends us here, 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 when there are no assignments for people who don't pay bills on time. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 I’m sorry, what? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkowski, tell him what we’re doing. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 A hot spot is a place where people can use the internet free of charge. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 We, with the help of this device here, 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 we try to jam the signal, 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 thereby discouraging and encouraging them 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 to use services offered by Internetex. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 Oh, this wi-fi here is absolutely terrible. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 You know what? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Maybe we’ll buy 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 mobile internet package from Internetex. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 Good idea? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 CONSEQUENCE 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Now you get it? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 Brilliant! And where can you buy a device like this? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 Again? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Hello? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 Hello? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Hi, mum. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 C'mon, now… 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 But, I'm really busy. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 I'm telling you… Dammit! 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 No, I don't need anything. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 You know… Maybe… 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 I call you back, ok? 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Yeah, all right, bye. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 Hello? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Hello? Mum? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 You know, 'cause… 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 I just realised that I need… a new photo. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 Well, of me, when I was a kid. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 'Cause the old one is not working anymore. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 I need a new one. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 But… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Dammit! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 I'm telling you, it's all right. It's all legal. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 But that's really me in that picture. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 What can they do to me? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 I'm not lying. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 That's how I make my living. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Ok, send it. Right. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Bye. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 Little Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 is all alone 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 in a desert. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Do not be indifferent! 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Transfer 1% of your tax to help little Norbert. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 Swift Code 69966996. 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 He is counting on your kindness. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Poor little Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 It's horrible. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 -I'm gonna send him some cash. -No, wait. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 ‘Cause we don’t have any money. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Oh, right. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 You know, it's probably fake anyway. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 How come? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 It's so easy. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Dude took, like, you know, a picture from his childhood days, 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 and a… 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 edited it into a movie, and uploaded it to make money. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 You're probably right. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Seems like it. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Yeah. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Listen, dude. 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 Why don’t we do the same thing, like him? 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 'Cause we're too lazy. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Yeah. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Right. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 See… 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 Cheers to you. 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 You gotta make smart investments. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Just like me. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 This one time, I've invested… 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 check this out… 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 in two men with a wardrobe. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 You get it? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 Two men were carrying the wardrobe. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 They put it in front of the jewellery shop, 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 like they were resting for a while, 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 and in the wardrobe sitting was… 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 Smart Marian. 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Awesome! 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 He's opening a little hole, 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 and cleaning the window display! 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 And what do ya think? 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 Where’d Marian get this cab from? 364 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 Taxi! Go! 365 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 And where to? 366 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 Please! My wife’s in labour, go! 367 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 You see, now learn. 368 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 A child is a very good investment. 369 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Yeah, right, especially these days. 370 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 I don’t want to be rude, but… 371 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 what are we waiting for? 372 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Traffic lights. 373 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 What lights? 374 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 Red ones. 375 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Listen sir, less drinking and more driving! 376 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 You keep drinking and I need you to drive. 377 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 Here’s to your baby! 378 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 Well, thank you… 379 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 See, I’m really excited to be, though I’m not yet a father… 380 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 Now go, sir, go, please! 381 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 I beg you! This is… 382 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 I’m very happy for you, sir, 383 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 but I want to get you there in one piece. 384 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 I’m not gonna break the law for you. 385 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 You’re hurrying slowly and rejoicing slowly. 386 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 That’s why I've lived so long, ha! 387 00:27:05,300 --> 00:27:07,740 MUM 388 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 Hello? 389 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Oh, hi, mum! 390 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 What do you mean Grandma’s sick? 391 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 But why do you want me to go there? 392 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 I’m… You know I’m not a doctor. 393 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 But I really can't take Grandma to the doctor because, 394 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 because I’m busy! 395 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 I told you, I’m always busy! 396 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 Hello? 397 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Oh, hi, uncle. 398 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 No, I’ve already told mom I’m not going! 399 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 You have to leave me alone! 400 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 I don’t want to! I cannot! 401 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 I have no time! 402 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 I never go out! 403 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 What’s the problem with Grandma today? 404 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 I’ve already told everyone! 405 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 I’m not going! 406 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Alright. 407 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Alright, I will go. 408 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 I’ll go. 409 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 So go, go now. 410 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 It’s green, so hocus-pocus, we’re rolling! 411 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 And Marian’s ready. 412 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 So don’t worry, everything will be fine. 413 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Your wife will deliver your baby beautifully and painlessly. 414 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Yes, of course. You’re the driver, but please hurry up! 415 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Sorry, babe, could you? 416 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Go a bit faster. 417 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 What’s up? 418 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 Marian? 419 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Marian? 420 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 It’s Norbert. 421 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Listen man, it’s a matter of life and death. 422 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 I only deal with the matters of the highest priority here. 423 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 Bring it on, brother! 424 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 My grandmother is sick. 425 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Jesus Christ, what? 426 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 My grandma is sick! 427 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 I get it, no need to say it twice. 428 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 My synapses are working. 429 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 What do you want me to do? 430 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Pick her up and take her to the doctor. 431 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 It will be my pleasure! Norbi? 432 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 You gotta go and pick her now! 433 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Okay… 434 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Remember, when you ring the intercom, 435 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 you gotta tell her you’re me. 436 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 You got it? 437 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Only then she will let you in. 438 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 -So am I going? -Let’s go! 439 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 Let’s go! 440 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 -Alright! -Go then! 441 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 I’m going! 442 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 But you’re not going! 443 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Because of the light. 444 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Go! We’re close. 445 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 Hospital! 446 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 You missed it! You just drove past it! 447 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Grandma first. 448 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 What? What grandma? 449 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 I will not make the same journey twice, alright? 450 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Your kid can wait. Don’t panic bro, are you in labour? 451 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 It’s Norbert. 452 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Surprise! 453 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Happy birthday to you! 454 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Happy birthday to you! 455 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 Where is Norbert? 456 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 Where’s Grandma? 457 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert didn't show up To celebrate his birthday 458 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 But his family is here 459 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 There is grandpa with grandma Władzia Even Marian is drinking vodka 460 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Everybody is having a good time 461 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 To leave me alone like this with that hooker! 462 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 Hooker! 463 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 Great, yeah! 464 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 I’m gonna scratch his car. 465 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 I’m scratching! 466 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 Hello? 467 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 What? No! 468 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 For real. You're serious? 469 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 I have… I have a son! 470 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 I have a son, good. 471 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 I will be there soon! 472 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Thank you! 473 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 Birthday Boy didn't show up 474 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 He is not here 475 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 Let me say, you folks are amazing! 476 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 And that’s why… 477 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 I’ll open… 478 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 this bottle of champagne… 479 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 and raise a glass to your health. 480 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 -And especially to our beloved Grandma. -Thank you. 481 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 And to the entire, absolutely adorable family. 482 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 Let’s drink. 483 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 Life’s short. 484 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 So… 485 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 here’s to you! 486 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Just a second. 487 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 You drink. 488 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 Hello? 489 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 Norbi? 490 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 Oh, what’s up, bro? 491 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Where am I? Come on, I’m at a party! 492 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 What? 493 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 Today is my birthday? 494 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 So my Grandma isn’t sick. 495 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 Grandma is fine. Sitting right next to me. 496 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Dude, come over here! 497 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 How could they do this to me! 498 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Listen Norbi… 499 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 you’re wrong on this one, dude. 500 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 You gotta trust me… 501 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 that I know. 502 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Norbi, I know that well. 503 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 Interpersonal relationships are an integral part 504 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 of the life of a normal community. 505 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Any normal community. 506 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Trust me, do trust me, Norbi! 507 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Oh, your mummy wants to talk to you. 508 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Maybe she can explain this to you. 509 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Here you are. 510 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 What? 511 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 I’m stressing out over here! 512 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 I’m doing… 513 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 I'm bending over backwards to help, and you’re telling me it was just a lie? 514 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 I couldn’t come because I was very busy! 515 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Yeah? 516 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 You think you’re through with me? 517 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 No! I’m through with you! 518 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Yeah, we will see about that! 519 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 No! 520 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 I don’t want any of you to ever call me again! 521 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 Ever! Don’t come, don’t call, nothing! 522 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 It’s over. 523 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 From now on, I’m me and you are you. 524 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Yeah… 525 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 It’s over. 526 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 There you go, she’s right, right? 527 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 Huh? 528 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 He hung up. 529 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 I am free now! 530 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 Freedom! 531 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 Oh, Christ. 532 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 This wi-fi doesn’t work at all. 533 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tommy, do you see what I see here? 534 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 See it? 535 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 I think we will buy 536 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 that internet package from 537 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 Internetex. 538 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 What do you think? 539 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 Do you agree? 540 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 CONSEQUENCE 541 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Hey. 542 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 Hey! 543 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 What’s going on? 544 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 Internet! 545 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Internet! 546 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 Come on! 547 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 What is it? Why isn’t the Internet working? 548 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internet… 549 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Huh? 550 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 This is ok. 551 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Gotta check the wires. 552 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Hello? 553 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 Good morning. 554 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Norbert calling. 555 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Look, ma’am… I’ve… 556 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 I’ve checked every wire, every plug, everything, 557 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 but my Internet isn’t working. 558 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 I really don’t know what happened. 559 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 Could you check it? 560 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 You haven’t received payment? 561 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 The Internet hasn’t been paid for? 562 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 It’s gotta be a mistake. 563 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 I wire the money to you, so how can I check it? 564 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 I couldn’t have forgotten. 565 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 I can’t come in person. I really can’t! 566 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Reconnect my Internet and I will check it! 567 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 So how can I wire the money if I don’t have Internet access? 568 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Lady, please! 569 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 I’m begging you, please reconnect my Internet! 570 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Just for one second. 571 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 I’ll just transfer the money and everything will be fine. 572 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 Woman, bring back my Internet access now! 573 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 I will remember this. 574 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 I’ll never forgive you! 575 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 And I’ll remember! 576 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Hi, mum! 577 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 How are you doing, mummy? 578 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Listen… 579 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 I know that lately it got really bad between us and… 580 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 maybe I overreacted a little… 581 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 but… 582 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 all I know is that I think we should stick together, right? 583 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Yeah, 584 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 family is family, you know. 585 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 We gotta stick together. 586 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 By the way, I… 587 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 I need a big favour, because… 588 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 they disconnected my Internet, so… 589 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 if you could… 590 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 go pay the bill? 591 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 ‘Cause I can’t go out now. 592 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 What? How come you won’t go? 593 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Dammit. 594 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 Tell me why… 595 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 Can’t you see that I’m in need? 596 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Just help me! 597 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 I don’t have Internet. No, I can’t. 598 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 I do not go out and you know it. dammit! 599 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 And… 600 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 So that’s… 601 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 how you treat me? Your own son? 602 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 What? 603 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 And… 604 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 Dammit! You know what? 605 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 If you don’t want to help, then just leave me alone! 606 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Hi, Grandma! 607 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 That’s right, it’s Norbert speaking. 608 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Listen… 609 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 I know that lately things have gotten… 610 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 a bit… well, like… 611 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 we couldn’t meet et cetera, because I was busy, 612 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 but I think that… 613 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 that we should always stick together, 614 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 because, you know, right… 615 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 family and things like that. 616 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 And I would like… 617 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 I would like to apologise first of all, 618 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 that I haven’t been able to come for lunch, so often lately. 619 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Yeah, but I'm gonna change that and I will try to come to you for lunch. 620 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 But I just need you to do one little thing for me, you know? 621 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 I would like to ask you, if you could… 622 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 if you could pay my Internet bill. 623 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 No, 624 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 the Internet is not a type of clinic. 625 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 How come you can't? 626 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 How come you have no money? 627 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 Why aren’t you able to help me? 628 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 So that’s how you treat your grandson? 629 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 This is the so called love for me, yeah? 630 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 I thank you. 631 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 I thank you very much! 632 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Marian, 633 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 pick up the phone, pick up. 634 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Marian. 635 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 I need you now more than ever. 636 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Hold on a sec. 637 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 Hello? 638 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Hello? 639 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 So why are you, silent darling 640 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 Your eyes shining with a tear 641 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Hello? 642 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Honey, it's for you, I think. 643 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 No… 644 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 No… 645 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 No! 646 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 Impossible. 647 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 Impossible. Tommy, do you see what's going on? 648 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 You see that? Look at that! It's not working! 649 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 Who cares that this Internet is for free if it doesn't work. 650 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 See that, Tommy? 651 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Listen Tommy, we'll buy a mobile internet package from Internetex. 652 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 Okay? 653 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Okay. 654 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 Okay! 655 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Co… 656 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Consequence. 657 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Yes, sir. 658 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 Of course. 659 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Copy that. 660 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Consequence, up! 661 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 Yes, chief! 662 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 We have a new task. Follow me! 663 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 CONSEQUENCE 664 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 We have lost what is most precious to us. 665 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 They took away our freedom. 666 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 We forgot that 667 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 we need to take care of it. 668 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 We have to protect it. 669 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 This day 670 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 will be remembered 671 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 as the day of awakening. 672 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 On such a day 673 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 we'll risk everything 674 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 to possess a little more. 675 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 To possess a little more than everything. 676 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 Warriors! 677 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 Warriors! 678 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 For a long time, we've lived in peace. 679 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 But we can't let others humiliate us any longer. 680 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 We will not let ourselves be ruled by chaos! 681 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 Tyranny and cruelty must come to an end! 682 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 We must win back our dignity! 683 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 Our freedom! 684 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 Because freedom is not something you wait for. 685 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 It's not something you get for free. 686 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 Freedom needs to be taken. 687 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 Freedom, you have to fight for! 688 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 And we now 689 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 will win back 690 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 our freedom! 691 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 A journal of a road to freedom. 692 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 Yesterday they'd cut off the Internet. 693 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 It's only a matter of time, 694 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 and they'll take away everything. 695 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 We need to make a plan as soon as possible, 696 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 which will allow us to pay for the Internet. 697 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 And we need to do it while we still have electricity. 698 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 We're right here. 699 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 And over there… 700 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 is Internetex. 701 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 They provided us with Internet access and now they cut us off. 702 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 In the room's conditions, 703 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 the distance to pass 704 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 is relatively short. 705 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 But this is not our reality. 706 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 We all know that people 707 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 are not computers. 708 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 People, they make mistakes. 709 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 They make like tons of mistakes. 710 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 And that's the reason they're unpredictable. 711 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 And what is so unpredictable, 712 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 is also dangerous. 713 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 And that's why we go around the entire city, 714 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 in order to avoid meeting people 715 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 and to get us through without harm 716 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 to Internetex. 717 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 To complete the mission, 718 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 we need a few items. 719 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 A slice of pizza, 720 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 some bug spray, 721 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 toilet paper, 722 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 tea, 723 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 ropes 724 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 and most importantly, 725 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 an umbrella. 726 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Five 727 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 Four 728 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 Three 729 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 Two 730 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 One 731 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 Lift off! 732 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 So it begins. 733 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 The adventures of a young nerd, 734 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 to whom technological abstinence gives enormous strength. 735 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 He has learned that misery comes from missing a connection to the internet. 736 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 He has chosen his magical journey's final destination. 737 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Guys. 738 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 No more fun and games. 739 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 He's a pro. 740 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 And chief concludes that from what? 741 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 -Necky! -What? 742 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 The boy's sneaking away. Running away from paying. 743 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 I think he knows. 744 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Aware of what was taken away from him, 745 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 will he let a whimsy chimney sweep turn the journey into just a whim? 746 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 It's so high on this roof! 747 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 I'm so scared! 748 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 It's not only high, 749 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 but messy as hell. 750 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 Oh, no. 751 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert will not let it be. 752 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 After all, he has a plan and it will set him free. 753 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 They told me, 754 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 it wouldn't be so bad. What a lie. 755 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 Holy moley! 756 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 And what do we got over here? 757 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 A phantom? 758 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Do this fast and go home! 759 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 I can’t believe I got sucked into this. 760 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 I hate roofs, I hate chimneys and I hate dirt! 761 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 OBJECT NOT FOUND 762 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski… 763 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 prepare the tranquilizer dart. 764 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 We have to capture that embezzler. 765 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 When we squeeze him, 766 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 he won’t be paying late anymore. 767 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 Knowing he could spend his life in captivity, 768 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 he's not afraid of any activity. 769 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 In extreme situations, 770 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 his fear of people builds up, 771 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 but Norbert knows that if he takes good cover, 772 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 he has nothing to be afraid of. 773 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 -This won’t work, guys. -It won’t. 774 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 -That boy's too clever. -Too clever. 775 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 Once again, Norbert managed not to lose his gear. 776 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 Despite the terrible risks, 777 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 he battles against fear to achieve his dreams. 778 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 It's impossible. He knows about us. 779 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 There's no doubt. 780 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 You know what that means, Necky? 781 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 No idea. 782 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 That we have a mole in our ranks. 783 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 But, but how, chief? 784 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 Who could it be? 785 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 I don't know yet, but I'll find him. 786 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 -Kwiatkowski? -Yes, chief? 787 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 New assignment. 788 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 You gotta discover who the mole is. 789 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Yes, sir. Of course. 790 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 I'm sorry chief, but I think it's a little bit unfair. 791 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 And what if Kwiatkowski is the spy among us? 792 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Necky, don't you trust Kwiatkowski? 793 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 -Well, I do, but… -"Well, I do, but…" 794 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 If you don't trust him, it means you don't trust me either. 795 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 -Or maybe you are the mole? -No chief, absolutely not! 796 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Exactly. 797 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 -Kwiatkowski? -Yes, chief? 798 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Proceed with the investigation. 799 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Immediately, chief. 800 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 An unknown world opens before Norbert during his quest. 801 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 However, he has no time to rest. 802 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 He still sees in his mind the cruel tyranny. 803 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 He must conquer Internetex. Only this will set him free. 804 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 A path full of obstacles unfolds before he gets back what he dreams of, 805 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 a server reconnect. 806 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 He doesn't know if in the end he will get Internet. 807 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Luckily, he still has an iPod for a friend. 808 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 So far, everything is going as planned. 809 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 Strangers do not seem to be particularly interested in my presence. 810 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 We should take advantage of this situation. 811 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 But I'd rather not. 812 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Just like Vasco da Gama, Columbus or Moses, 813 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 young Norbert's journey isn’t full of roses. 814 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 A dream of a silicon valley over him takes reign. 815 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 To combat evil in a computer game, 816 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 a chameleon's abilities you must obtain. 817 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 For a moment, our brave warrior let his guard down. 818 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 She noticed him. 819 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 In her vestal gown, she was as beautiful as electronics. 820 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 According to Norbert, a computer is God. 821 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 She's not a computer, 822 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 therefore God, she is not. 823 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 If not a gay, then a drunk. 824 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 To successfully pay for the Internet, 825 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 we need money. 826 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 And here we have 827 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 an ATM. 828 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 A place where they give you money. 829 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 The road seems to be safe. 830 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Finally, a friendly display screen awaits. 831 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 An ATM is a computer too, 832 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 to which Norbert easily relates. 833 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Being most of the time everywhere alone, 834 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 he does his best to feel anywhere at home. 835 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 We cannot forget where we come from. 836 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 If we start behaving like those aliens, 837 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 we become aliens to ourselves. 838 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 He won't escape this time. 839 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 You're gonna suffer just like Internetex, 840 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 due to your lack of payment. 841 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Not knowing what is real, and what's fiction, 842 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 he will do everything. 843 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 Even shaming monkeys, 844 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 just to log back into freedom. 845 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Copying the movements of computer figures, 846 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 Norbert runs through gigabytes of woodland, 847 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 wasting no time on rivers. 848 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 The spy keeps on leaking info about our moves. 849 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Collecting… 850 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 data from the top of a tree. 851 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Now he knows how to reach nirvana and be set free. 852 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Another scary obstacle 853 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 is an urban desert's vein. 854 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 But it has to be crossed, 855 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 so the internet's diode lights again. 856 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 -Kwiatkowski! -Yes, chief? 857 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 -Haven’t you found that spy? -Not yet. 858 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 But I have some growing suspicions in my mind. 859 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 But I'm with you everywhere, all the time! 860 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 There's a long way to go, 861 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 it's hot 862 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 and yet, Norbert is determined 863 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 to come back with the Internet. 864 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 The night has come. 865 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 Dark sounds might discourage him on his hero's quest, 866 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 but he’s gone too far 867 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 to put all his effort to rest. 868 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 We are very close to reaching our goal. 869 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 What at first seemed to be impossible, 870 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 is now just within reach. 871 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 We just have to make it through the night somehow. 872 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 But we can make it. 873 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 Tomorrow… 874 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 we will reach our target. 875 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 This time he's mine. 876 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 What the heck? 877 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Why isn't it firing? 878 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Necky, you're responsible for the gear! 879 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 There's no dart, chief. 880 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 What do you mean there's no dart? Why? 881 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski is responsible for the sedative dart! 882 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Kwiatkowski, why is there no tranquilizer dart in the rifle? 883 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 I'm conducting an investigation. I can't do both-- 884 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 Necky! Why didn't you take over Kwiatkowski's responsibilities? 885 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 I didn't know that I was supposed to. 886 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Ok, gentlemen. 887 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Right. 888 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 We have to change strategy. 889 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Finally, just a few steps remain. 890 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 When the sun rises, 891 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 Norbert will feel free again. 892 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 What the heck gives? 893 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 We couldn't have predicted this. 894 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 Today is Sunday. 895 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 Life's beautiful. 896 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 So, you see, honey, 'cause… 897 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 I don't like the cinema. 898 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 It bores me. All the movies. 899 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Action… 900 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 I also don't like… moral anxiety cinema, 901 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 I also don't like… 902 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 cinema in general, you get it? 903 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 But… 904 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 there is one movie I want to watch for sure. 905 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 They're just about to film a novel. 906 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 It exactly reflects my sensitivity, 907 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 my understanding of love, and… 908 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 my ego. 909 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 It is something… 910 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 It's gonna be beautiful and simply… 911 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 I will go to the premiere, why not. 912 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 A lot of beautiful wom… 913 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 I was joking. 914 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 I was joking. 915 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 A lot of beautiful women. 916 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Easy, easy. 917 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 And it's a film. 918 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 "Fifty shades of Grey". 919 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 And for such a film 920 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 I would drag my ass, 921 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 I'd get up, 922 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 and go to the cinema. 923 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Thank you very much, my love. 924 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 We are still here. 925 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 I see that… 926 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 speechless witnesses of our happiness are still here. 927 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 That movie has already premiered. 928 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Oh, boy, so I really missed out. 929 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Marian, not right now. 930 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Fellas, we have a serious plan to carry out. 931 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 What a shame it already premiered. 932 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 The delinquent turned out to be an outstanding player. 933 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 We have to surprise him. 934 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Right, chief. Surprise him, but how? 935 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 What do you mean how. Necky! 936 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 If the criminal himself doesn't want to pay, 937 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 we will help him. 938 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 -So where are we going? -To the embezzler’s house. 939 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 When we get there, we'll grab everything and sell it to the pawn shop. 940 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 Everything? My buddy buys everything. 941 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 It's perfectly brilliant! 942 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 Perfectly brilliant! 943 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 We'll sell it all, and the booty we get 944 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 will cover all the debt he owes to Internetex. 945 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 And then we will say: 946 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 "Gentlemen! Mission successfully accomplished!" 947 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 No. 948 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 No. 949 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 They took it all? 950 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 They took it all? 951 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 Goddamn thieves! 952 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 Thieves! 953 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 Thieves! 954 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 Thieves! 955 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 My stuff… 956 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 Where are my things? 957 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 Consequence! 958 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Computers! 959 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 We no longer… 960 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 have to pay for the Internet. 961 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Over and out. 962 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 Freedom needs to be taken. 963 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 You have to fight for freedom! 964 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 And we, 965 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 now, 966 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 will win back… 967 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 our… 968 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 freedom! 969 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 No! 970 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 Freedom! 971 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, what are you doing here, brother? 972 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 Am I dead? Is this heaven? 973 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 I'm not properly qualified to give you a straight answer to that question. 974 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 But if I'm dead and this is heaven, you must be-- 975 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 In different parts of the world they worship me under many names. 976 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 In India, I'm called the Server, 977 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 in Europe - the Internet. 978 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 In America - Wi-Fi. 979 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Whatever. 980 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 The Internet! 981 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 You said it, brother. 982 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 But how does it work here? 983 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 You have Internet here? 984 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 Everything is here! 985 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 Do you have a fast speed link? 986 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 Hyperloop is no match! 987 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 You have pizza? 988 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetarian, Mexican, mild, spicy, 989 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 double cheese, triple cheese, 990 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 all the pasta. 991 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 Whatever you want! 992 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Had I known it before, I would've died a long time ago. 993 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Had I known I'd fall, I would've laid down. 994 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 But… 995 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 But… 996 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 It’s all so beautiful, but… 997 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 Why do I have such hair? 998 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi… 999 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 In here, all of us 1000 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 have a new image. 1001 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 Am I allowed to stay here? 1002 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 Let me check. 1003 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 I'm afraid you're not. 1004 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 Why not? 1005 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 I'm sorry, Norbi. 1006 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 There are no vacancies. 1007 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Check again, man. 1008 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 I already did. 1009 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 So… What am I now… 1010 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Norbi, chill out, bro. 1011 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 It's only… 1012 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 a little demo. 1013 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 A demonstration version of paradise. 1014 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 A demo-heaven. 1015 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 That's right. 1016 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 If you truly want to get back up here, 1017 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 you have to go back down 1018 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 and complete all the levels on your own. 1019 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 If you succeed, you can get the full version! 1020 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 Cheers to you, Norbi! 1021 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 Damnit! 1022 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 Sonny! 1023 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 It's you honey! 1024 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 You left the house, I'm so glad! 1025 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Come! Come! Come! 1026 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 Listen! We just bought 1027 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 a mobile internet package from Internetex. 1028 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 I'm so excited. Listen! 1029 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Go to the room, everybody is already there. 1030 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 All the family. 1031 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 And I will bring the pound cake. 1032 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 THE END 1033 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Honey, 1034 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 it's all for you. 1035 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 Wow! Thanks. 1036 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 First we will have a snack… 1037 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 and after… 1038 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 Now it’s my turn. 1039 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Your Marian has a beautiful surprise for you. 1040 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 -Watch. -Really? 1041 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Watch. 1042 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Five, 1043 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 four, 1044 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 three, 1045 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 two, 1046 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 one… 1047 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 No way! That's really something! 1048 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 My sweet Marian! 1049 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 And it's all for my beloved sunshine.