1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 Halo? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 Dobro jutro, gospodine. Jolanta Level iz Internetexa. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 U bazi vidim da ste jedan od naših glavnih klijenata 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 i da vam naša tvrtka Internetex 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 pruža internetske usluge u kojima uživate. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Da, znam. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 Zahvalan sam vam, ali trenutačno se tučem 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 i ne mogu razgovarati. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 Tučete se? Gdje ste? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 Kod kuće, ali kažem vam da ne mogu jer ću umrijeti. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 Umrijeti? Da zovem policiju? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 Kakvu policiju? Gospođo, igram računalnu igru. 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 Razumijem. Uplašili ste me. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 U tom slučaju nudim vam internetski paket 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 s mobilnim internetom. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 Što? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Mobilni internet. Želite li internet na mobitelu? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 Ne! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 Kako to mislite? Trošite mnogo interneta. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 Zar ne biste htjeli imati internet kamo god pođete? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 -Kamo god? -Da. 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 Kamo god idete, internet ide s vama. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 Zvuči primamljivo. 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 Ali zaista ne mogu jer se tučem! 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Ali kratko će trajati! 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 Ne, kažem vam da se tučem! 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Osim toga, više ni ne izlazim. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 -Nikamo ne želim. Dakle ne. -Prestanite se šaliti. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 -Kažem vam da ne želim! -Gospodine! 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 Ne! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Halo? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Zdravo. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 Ne. 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 Znaš, 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 u posljednje vrijeme imam puno posla. 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 Ne. 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 Nisam mogao doći. 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Ne mogu ni danas. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 Jako mi je teško. 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 Ne želim ići van. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 Svašta moram… 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 Što kažeš? Kako to misliš „samo prijatelji“? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 Nema smisla biti tužan. 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 To uvijek možeš kupiti. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Pod „prijatelji“ misliš… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 Da nema penetracije? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Halo? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 KORISNIK: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 LOZINKA 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 NEISPRAVNA POKUŠAJTE OPET 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 LOZINKA NEISPRAVNA 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 LOZINKA NEISPRAVNA 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 PREOSTALO POKUŠAJA: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 BAKA 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 Ne sad, majku mu! 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 Rekao sam ti da me ne zoveš! Ne smetaj mi! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 Halo? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Bok, dušo. Kako si? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Dobro. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 Pripremila sam ti nešto fino za ručak. Je li ti drago? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 Nije. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 MOŽDA SAM TREBALA PRIPREMITI KOTLETE 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 Nije jer sam već jeo. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 Dušo, probavit ćeš taj ručak prije negoli dođeš ovamo. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Ali… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 Ne. 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 Ne, slušaj me. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 Općenito govoreći, nisam gladan. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 Ne mogu sad razgovarati. Imam posla. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 Onda ću te ostaviti na miru. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 NE TREBAM MOZAK JER IMAM SREĆE. 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 KUPIO MI JE MOBITEL. ZACIJELO JE ZALJUBLJEN. 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 Halo? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 Halo? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Mariane, Norbert je. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Kako si, brate? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Imam važnu narudžbu, pa pozorno slušaj. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 Krepali su mi tipkovnica i oba miša. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Miš, kažeš. 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 Miš je ključan za sve aktivnosti, posebice računalne. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 Hitno trebam dvije baterije 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 veličine AAA i tri baterije veličine AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 AA nisu baterije. Nisu pod naponom. 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 Ali u posebnim okolnostima dragocjena su iznimka. Da čujem! 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 Kužiš? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,260 Tri AA i dvije AAA. 89 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Nema problema, može! 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 I toaletni papir. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Naravno. Smjesta ću dostaviti toaletni papir 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 za tvoju izoliranu guzicu. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 Vidimo se! 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Gospodo! 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 Temeljito smo se pripremali za ovaj dan. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 Tu smo ženu dugo promatrali. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 Nemojte da vas zavara njezina nevina pojava. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 Ona krši javni red! 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 To što radimo, 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 jako je važno. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Bez nas bi internet prestao postojati. 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 Šijo! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 Da? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Prestani se trpati i odgovori na prokleto pitanje! 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 Kako glasi pitanje? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Na pitanje se ne odgovara pitanjem! 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 To je nepristojno! 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 ti odgovori na pitanje. Na tebe mogu računati. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Naš je posao važan. Da nema nas, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 ljudi ne bi plaćali internet. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Točno! Dobro, upravo to! 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 Nevjerojatno dobro. Fantastično! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 Kwiatkowski, kako to znaš? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 Pitanje je uvijek isto. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 Shvaćaš li, Šijo? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Da! 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Odlično. Ljudi ne plaćaju internet 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 jer su pravedni i pošteni. 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 Boje nas se. To je razlog. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 Tko smo mi točno, Šijo? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 Utjerivači dugova? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Ne budi tako vulgaran. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 Koliko sam ti puta rekao da prestaneš vrijeđati naše zanimanje? 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 ti nam reci tko smo i čega se ljudi boje. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 Mi smo… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 Posljedica! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 Generacijama su ljudi pokušavali ne plaćati internet. 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 Ali sad znaju da ih čeka… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 Sila! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Odlučnost! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 Posljedica! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Tko internet ne plaća, ostaje bez gaća. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 POSLJEDICA 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Dobro, gospodo. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Dosta je čavrljanja. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, daj mi nešto za grčeve. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 -Šijo! -Da? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Zovi pronevjeriteljicu. 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Ukusno, zar ne? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 Što to imamo ovdje? 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 Nemoguće. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Dušo, oni su… 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Slušaj, Tomek… 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 Halo? Tko je to? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 Dobro jutro! 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 Ovdje agent Krpa iz tvrtke za utjerivanje dugova Posljedica. 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 Zovem u ime Internetexa. 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 Kakva posljedica? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Naš klijent Internetex, 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 vaš pružatelj internetskih usluga, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 obavijestio nas je da kasnite s uplatom. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Kasnite s uplatom, gospođo. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 To nije točno. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 To je pogreška. Da, dobro, 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 ali to je pogreška. Vjerujte. 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 Kasnila sam s uplatom posljednjeg računa, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 ali slučajno. Zaista. 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 Sad je sve riješeno. 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 Hoću reći, 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 zapravo… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 uključi laser. 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Nešto ne valja. Bojim se! 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tomek, gdje si? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 Ne mijenjajte temu! Imamo vas na nišanu. 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 Kavom nišanu? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 Zar ne vidite? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 Kako to mislite? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 O čemu to govorite? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 Kakav nišan? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 Kwiatkowski. 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Usmjeri ga u nešto što će vidjeti. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 -Ne smetaj, Šijo! -Da, gospodine! 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 Zar ste poludjeli? 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 Jeste li poludjeli? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 Tomek! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Ubit ćete mi mačka! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 Nemojte ga ubiti, molim vas! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 Molim vas, nemojte! 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 Gospodine, platila sam! Jesam! 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 Kunem se! Gospodine, kunem se majkom! 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 Kunem se mačkom kojeg volim najviše na svijetu! 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 -Platila sam! -Mislite da mene možete prevariti? 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 Niste prva koja tako misli. 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 Moj pomoćnik Šija uvijek provjerava zadatke prije negoli počnemo. 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 Zar ne, Šijo? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Gotovo uvijek. Provjerit ću sada. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 Šijo! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 Gdje ste? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 Provjerio si zadatak? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 Provjerio sam. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 Kad? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 Maloprije. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 I? Imamo li pravo? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 Bojim se da nemamo. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 Vi ste luđaci! 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Ludi ste. 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 Mačak će podivljati od stresa. 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Uzrujat ćete me! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Ispričavam se. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 U ime Internetexa i Posljedice 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 zahvaljujemo vam na uplati. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 Imala sam pravo? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 Nečuveno! 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 Ne možete tako s ljudima. 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 Ni s mačkama. 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 Ne možete to raditi ni ljudima ni mačkama! 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 Za to ja plaćam porez? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 Nazvat ću predsjednika! 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 Kakav skandal. 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Hvala vam na javljanju. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tomek, gdje se skrivaš? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 Tomek, jesi li živ? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkowski, 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 daj mi diazepam. Dvije tablete. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Šijo! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 Prvi si put odradio sjajan posao. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Hvala ti na tom 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 što će pronevjeriteljica prvi put platiti račun na vrijeme! 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 Moj si! Sad si moj! 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 Što? Što ćeš sad? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Svinje. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 Ne. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 Ne. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 Ne, ne. 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 Ne! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 Ne! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Ne! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 Ne! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 Dobro jutro, ovdje Norbert. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 Želim naručiti pizzu. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 Veliku. 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 S više sira. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 Ne, bez dostave. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 Pokupit će je moj taksist. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 Ne znam kako izgleda. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Stvari mi ostavlja pred vratima. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 To je valjda normalno. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Vitezi Nakanaka. 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Ovo je 3448. epizoda. 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 Nisam još upoznao tako jakog protivnika. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Glarton još nikad nije upoznao tako jakog protivnika kao Mementusa. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Ali čekaj! Nevjerojatno! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 Ne vjerujem. 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glarton gubi kožu! 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Ajme, gubim kožu. 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 Nešto mu se čudno događa! 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 Nešto mi se događa. 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 Glarton se preobražava u Nigirija! 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 Vidiš, Mariane, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 vlada recesija. 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Da. Neprestana kriza zbog neplaćanja računa. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Da, ali gledaj, pogađa nas ondje gdje boli. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 Sve je manje posla, 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 a sve više ljudi plaća račune na vrijeme. 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 Imaš pravo, ali ako više ljudi plaća na vrijeme, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 znači da nema krize. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Šijo! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 Kad si ne budeš mogao priuštiti krafne, 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 znat ćeš je li kriza ili nije. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, reci mu. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 Ovako. Ako ljudi počnu redovito plaćati internet, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 više nas neće trebati i Internetex će nas otpustiti. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 Da, imaš pravo. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Polako, gospodo. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Popijte nešto. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 Vidjet ćete da je vrijeme potpuno relativan pojam. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Nije bit u vremenu! 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 Mi smo ljudi s određenim pozivom. 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 Strastveni smo i volimo to što radimo. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 I ja imam strast prema nekim aktivnostima. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Mariane, ovdje stani. Stigli smo. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 -Što je ovdje? -Ovo je pristupna točka. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Internetex nas šalje ovamo 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 kad nema zadataka zbog ljudi koji ne plaćaju račune na vrijeme. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 Oprostite, što? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkowski, reci mu što radimo. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 Na pristupnoj točki internet je besplatan. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 Mi uz pomoć ovog uređaja 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 pokušavamo prekinuti signal 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 te ih obeshrabriti i potaknuti na to 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 da se počnu koristiti Internetexom. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 Internet je ovdje užasno slab. Znaš što? 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 Znaš što? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Možda kupimo 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 paket mobilnog interneta Internetexa. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 Kako ti to zvuči? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 POSLJEDICA 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Sad kužite? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 Odlično! Gdje se može kupiti takav uređaj? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 Opet? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Halo? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 Halo? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Bok, mama. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 Ma daj. 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 Imam puno posla. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 Kažem ti. Kvragu! 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 Ništa ne trebam. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 Znaš, samo… 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 Nazvat ću te. 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Da, u redu. Bok. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 Halo? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Halo? Mama? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 Znaš, 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 upravo sam shvatio da trebam novu fotografiju. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 Iz razdoblja kad sam bio dijete. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 Zato što stara više nije dobra. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 Trebam novu. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 Ali… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Kvragu! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 Kažem ti da je u redu. Sve je legalno. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 To jesam ja na slici. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 Što mi mogu učiniti? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 Ne lažem. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 Tako zarađujem. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Dobro, pošalji. Da. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Bok. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 Mali Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 sam je 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 u pustinji. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Ne budite ravnodušni. 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Uplatite jedan posto svog poreza za pomoć Norbertu. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 SWIFT oznaka 69966996. 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 On računa na tvoju dobrotu. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Jadan mali Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 Užasno. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 -Uplatit ću mu nešto novca. -Ne, čekaj. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 Nemamo novca. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 O, da. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 Ionako je to vjerojatno lažna objava. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Kako misliš? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Tako. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Tip je uzeo sliku iz djetinjstva, 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 a zatim 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 ju je uključio u film i objavio ga da zaradi. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 Vjerojatno imaš pravo. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Čini se da je tako. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Da. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Slušaj, stari. 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 I mi možemo učiniti isto. 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 Ali smo previše lijeni. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Da. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Dobro. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Znaš, 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 uzdravlje! 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 Moraš pametno ulagati. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Kao ja. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 Jednom sam uložio, 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 pazi sad, 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 u dvojicu s ormarom. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Kužiš? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 Dvojica su nosila ormar. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 Stavili su ga ispred zlatarnice 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 i pravili se da se odmaraju, 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 a u ormaru je bio 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 pametni Marian. 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Odlično. 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 Napravio je rupicu 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 i čistio prozorsko staklo. 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 Što ti misliš? 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 Otkud Marianu taksi? 364 00:25:25,580 --> 00:25:26,660 Razmisli. 365 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 Razmisli! 366 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 Taksi! Idemo! 367 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 Kamo? 368 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 Molim vas, žena ima trudove! 369 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 Sad ćeš naučiti. 370 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 Dijete je dobra investicija. 371 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Posebice danas. 372 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 Ne želim biti nepristojan, 373 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 ali što čekamo? 374 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Svjetla. 375 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 Kakva svjetla? 376 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 Crvena. 377 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Manje pijte, a više vozite. 378 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 Samo pijete, a trebali biste voziti! 379 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 Za tvoje dijete! 380 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 Hvala ti. 381 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 Uzbuđen sam iako još nisam otac. 382 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 Krenite sad, molim vas! 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 Preklinjem vas. 384 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 Drago mi je zbog vas, 385 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 ali želim da stignete čitavi. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 Neću kršiti zakon zbog vas. 387 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 Sporo žurite i sporo se veselite. 388 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 Zato i živim tako dugo. 389 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 Halo? 390 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Bok, mama. 391 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 Kako to misliš da je baka bolesna? 392 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 Zašto želiš da ja odem onamo? 393 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 Ja nisam doktor. 394 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 Ne mogu je odvesti doktoru 395 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 jer imam posla! 396 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 Rekao sam ti da imam posla! 397 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 Halo? 398 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Bok, ujače. 399 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 Ne! Već sam rekao mami da neću! 400 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 Pustite me na miru! 401 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 Ne želim! Ne mogu! 402 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 Nemam vremena! 403 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 Nikad ne idem van! 404 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 Što je toj baki danas? 405 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 Svima sam već rekao. 406 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 Ne idem! 407 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Dobro. 408 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Dobro, idem. 409 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Idem. 410 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 Hajde, kreni! 411 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 Zeleno je. Čiribu-čiriba, krećemo! 412 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 Marian je spreman. 413 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 Ne brini se, sve će biti u redu. 414 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Tvoja će žena roditi lako i bez bolova. 415 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Naravno. Ti si vozač, ali požuri se, molim te! 416 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Oprosti. Dušo, možeš li? 417 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Vozi brže. 418 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 Što je? 419 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 Mariane? 420 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Mariane? 421 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Ovdje Norbert. 422 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Slušaj, pitanje je života i smrti. 423 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 Bavim se samo situacijama najvećeg prioriteta. 424 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 Da čujemo stari! 425 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 Moja je baka bolesna. 426 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Isuse Kriste, što? 427 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 Moja je baka bolesna! 428 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 Kužim, ne moraš ponavljati. 429 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 Sinapse mi rade. 430 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 Što želiš da učinim? 431 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Pokupi je i odvezi doktoru. 432 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 Sa zadovoljstvom! Norbi? 433 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 Smjesta je moraš pokupiti! 434 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Dobro. 435 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Kad joj pozvoniš na interfon, 436 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 reci joj da si ti ja. 437 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 Kužiš? 438 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Tek će te tad pustiti. 439 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 -Idem li? -Idemo! 440 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 Idemo! 441 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 -Dobro! -Hajde onda! 442 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 Idem! 443 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 Ali ne krećeš se! 444 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Zbog svjetla. 445 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Hajde! Blizu smo. 446 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 Bolnica! 447 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 Promašio si je! Prošao si je! 448 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Najprije baka. 449 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 Što? Što s bakom? 450 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 Neću dvaput prelaziti isti put. 451 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Dijete neka čeka. Zašto ti paničariš? 452 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Norbert ovdje. 453 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Iznenađenje! 454 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Sretan ti rođendan! 455 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Sretan ti rođendan! 456 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 Gdje je Norbert? 457 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 Gdje je baka? 458 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert se nije pojavio Da proslavi svoj rođendan 459 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 Ali obitelj mu je ovdje 460 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 Tu su djed i baka Władzia Čak i Marian pije votku 461 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Svi se dobro zabavljaju 462 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 Ostavio me samog s tom kurvom! 463 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 S kurvom! 464 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 Super! Da! 465 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 Ogrebat ću mu auto. 466 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Grebem ga. 467 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 Halo? 468 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 Što? Ne! 469 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 Stvarno! Ozbiljno? 470 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 Imam sina. 471 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 Dobro, imam sina. 472 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 Dolazim uskoro. 473 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Hvala. 474 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 Slavljenik se nije pojavio 475 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 Nije ovdje 476 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 Ljudi, divni ste. 477 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 I zato 478 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 otvaram 479 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 ovu bocu šampanjca 480 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 i podižem čašu za vaše zdravlje. 481 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 -Posebice za našu voljenu baku. -Hvala. 482 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 I cijelu prekrasnu neodoljivu obitelji. 483 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 Popijmo. 484 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 Život je kratak. 485 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 Zato… 486 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 uzdravlje! 487 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Samo trenutak. 488 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 Vi pijte. 489 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 Halo? 490 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 Norbi? 491 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 Što ima, stari? 492 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Gdje sam? Dođi, na tulumu sam! 493 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 Što? 494 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 Danas mi je rođendan? 495 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 Dakle, baka nije bolesna? 496 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 Baka je dobro. Sjedi pokraj mene. 497 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Stari, dođi ovamo. 498 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 Kako su mi to mogli napraviti! 499 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Slušaj, Norbi. 500 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 Prevario si se s ovime, stari. 501 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Moraš mi vjerovati. 502 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 Znam to. 503 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Norbi, znam to dobro. 504 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 Međusobni odnosi ključan su dio života 505 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 u normalnoj zajednici. 506 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 U svakoj normalnoj zajednici. 507 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Vjeruj mi, Norbi! 508 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Mama želi razgovarati s tobom. 509 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Možda ti to ona može objasniti. 510 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Evo. 511 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 Što? 512 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 Ja sam ovdje pod apsolutnim stresom! 513 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 Ja se… 514 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 Ubijam se da nađem pomoć, a ti kažeš da je ovo laž? 515 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 Ne mogu doći jer imam posla! 516 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Da? 517 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 Misliš da si gotova sa mnom? 518 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 Ne! Ja sam gotov s tobom! 519 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Ma nemoj. Još ćemo vidjeti! 520 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 Ne. 521 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 Neka me nitko od vas više nikad ne zove! 522 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 Nikad! Ne zovite me više nikad! 523 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Gotovo je. 524 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 Ja sam odsad ja, a vi ste vi. 525 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Da. 526 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 Gotovo je. 527 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 Evo ga. Ima pravo, zar ne? 528 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 Što? 529 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 Poklopio je. 530 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 Sad sam slobodan! 531 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 Sloboda! 532 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 O, Isuse! 533 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 Internet uopće ne radi. 534 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tomek, vidiš li to i ti? 535 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 Vidiš li? 536 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 Mislim da ćemo kupiti 537 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 internetski paket 538 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 Internetexa. 539 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 Što ti misliš? 540 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 Slažeš li se? 541 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 POSLJEDICA 542 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Hej. 543 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 Hej! 544 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 Što se događa? 545 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 Internet. 546 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Internet! 547 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 Hajde! 548 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 Što je bilo? Zašto internet ne radi? 549 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internet. 550 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Što? 551 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 U redu je. 552 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Moram provjeriti žice. 553 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Halo? 554 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 Dobro jutro. 555 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Norbert zove. 556 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Slušajte, 557 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 provjerio sam žice. Svaku utičnicu. 558 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 Ali internet ne radi. 559 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 Ne znam što se dogodilo. 560 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 Možete li provjeriti? 561 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 Niste primili uplatu? 562 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 Internet nije plaćen? 563 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 To je nemoguće. 564 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 Platio sam vam. Kako da to provjerim? 565 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 Nisam zaboravio. 566 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 Ne mogu doći osobno. Ne mogu! 567 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Spojite mi internet i provjerit ću. 568 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 Kako da prebacim novac ako ne mogu na internet? 569 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Gospođo, molim vas! 570 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 Preklinjem vas da mi spojite internet! 571 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Samo na trenutak. 572 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 Uplatit ću novac i sve će biti u redu. 573 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 Ženo, spoji mi natrag internet! 574 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 Zapamtit ću ovo. 575 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 Nikad vam neću oprostiti. 576 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 Zapamtit ću! 577 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Bok, mama. 578 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 Kako si, mama? 579 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Slušaj, 580 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 znam da u posljednje vrijeme nismo baš u dobrim odnosima. 581 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 Možda sam malo pretjerao, 582 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 ali… 583 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 Trebali bismo se držati zajedno. 584 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Da. 585 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 Obitelj je obitelj. 586 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 Moramo se držati zajedno. 587 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Nego, 588 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 trebam veliku uslugu. 589 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 Isključili su mi internet. 590 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 Možeš li 591 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 platiti račun? 592 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 Ja ne mogu sad van. 593 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 Što? Kako to misliš da nećeš? 594 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Kvragu! 595 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 Reci mi zašto… 596 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 Zar ne vidiš da trebam pomoć? 597 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Samo mi pomozi! 598 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 Nemam internet. Ne mogu. 599 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 Ne idem van i ti to znaš, kvragu! 600 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 Dakle… 601 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 Tako se ti 602 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 ponašaš prema meni. Svom sinu? 603 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 Što? 604 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 Dakle… 605 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 Kvragu! Znaš što? 606 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 Ako mi ne želiš pomoći, pusti me na miru! 607 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Bok, bako. 608 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 Tako je, ovdje Norbert. 609 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Slušaj. 610 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 Znam da smo u posljednje vrijeme 611 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 malo… Pa… 612 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 Nismo se mogli družiti jer sam imao posla, 613 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 ali mislim da bismo se trebali 614 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 držati zajedno. 615 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 Zato što smo 616 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 obitelj i slično. 617 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 Htio bih… 618 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 Prije svega bih se htio ispričati 619 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 što u posljednje vrijeme nisam mogao dolaziti na ručak. 620 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Promijenit ću to i pokušati dolaziti na ručak. 621 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 Trebam samo malu uslugu. 622 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 Možeš li možda 623 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 platiti moj račun za internet? 624 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 Ne, 625 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 internet nije nikakva bolnica. 626 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 Zašto ne možeš? 627 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 Kako to misliš da nemaš novca? 628 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 Zašto mi ne možeš pomoći? 629 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 Tako se ponašaš prema svom unuku? 630 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 To nazivaš ljubavlju? 631 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 Hvala ti! 632 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 Puno ti hvala! 633 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Mariane, 634 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 javi se. Hajde. 635 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Mariane. 636 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 Trebam te više nego ikad. 637 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Pričekaj malo! 638 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 Halo? 639 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Halo? 640 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 Zašto, moja tiha dušice 641 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 U tvojim očima vidim suzu? 642 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Halo? 643 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Za tebe je, draga. 644 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 Ne. 645 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 Ne. 646 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 Ne! 647 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 Nemoguće. 648 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 Tomek, vidiš li što se događa? 649 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 Vidiš li? Ne radi. 650 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 Koga briga što je internet besplatan ako ne radi? 651 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 Vidiš li, Tomek? 652 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Kupit ćemo paket mobilnog interneta od Internetexa. 653 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 Može? 654 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Može. 655 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 Dobro! 656 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Pos… 657 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Posljedica. 658 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Da, gospodine. 659 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 Naravno. 660 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Razumijem. 661 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Posljedico, ustaj! 662 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 Da, šefe! 663 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 Imamo novi zadatak. Za mnom! 664 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 POSLJEDICA 665 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 Izgubili smo ono najdragocjenije! 666 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 Uzeli su nam slobodu! 667 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 Zaboravili smo 668 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 da se moramo pobrinuti za to! 669 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 Moramo to zaštititi! 670 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 Ovaj će se dan 671 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 pamtiti 672 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 kao dan buđenja! 673 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 Na takav dan 674 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 riskirat ćemo sve 675 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 da bismo imali malo više! 676 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Da bismo imali malo više! 677 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 Ratnici! 678 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 Ratnici! 679 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 Dugo smo živjeli u miru. 680 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 Ali više ne smijemo dopuštati da nas drugi ponižavaju! 681 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 Nećemo dopustiti da nama vlada kaos! 682 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 Tiraniji i okrutnosti mora doći kraj! 683 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 Moramo vratiti dostojanstvo! 684 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 Slobodu! 685 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 Zato što se sloboda ne čeka! 686 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 Ne dobiva se besplatno! 687 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 Slobodu treba uzeti! 688 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 Za slobodu se treba boriti! 689 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 Sad moramo 690 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 vratiti 691 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 svoju slobodu! 692 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 Dnevnik puta prema slobodi. 693 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 Jučer su nam ukinuli internet. 694 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Samo je pitanje vremena 695 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 kad će nam uzeti sve ostalo. 696 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 Moramo što prije osmisliti plan 697 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 koji će nam omogućiti da platimo internet. 698 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 Moramo to učiniti dok još imamo struju. 699 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 Ovdje smo mi, 700 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 a ovdje je 701 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 Internetex. 702 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 Omogućili su nam pristup internetu, a sad su nam ga ukinuli. 703 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 U uvjetima sobe 704 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 udaljenost za prolazak 705 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 relativno je kratka. 706 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 Ali to nije naša stvarnost. 707 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 Svi znamo da ljudi 708 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 nisu računala. 709 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 Ljudi griješe. 710 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 Pravile gomilu pogrešaka. 711 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 Zato su nepredvidljivi. 712 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 Sve nepredvidljivo 713 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 također je opasno. 714 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 Zato ćemo krenuti oko grada 715 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 kako bismo izbjegli susrete 716 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 i kako bismo bez žrtava došli do 717 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 Internetexa. 718 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 Za tu misiju 719 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 trebamo neke stvari. 720 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 Komad pizze, 721 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 sprej protiv komaraca, 722 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 toaletni papir, 723 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 čaj, 724 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 užad 725 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 i, najvažnije, 726 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 kišobran. 727 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Pet 728 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 Četiri 729 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 Tri 730 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 Dva 731 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 Jedan 732 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 Polijećemo! 733 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 I tako je počelo. 734 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 Pustolovine mladog šmokljana 735 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 kojemu tehnološka apstinencija daje golemu snagu. 736 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 Shvatio je da jad dolazi s gubitkom pristupa internetu. 737 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 Odabrao je konačno odredište svog čarobnog plana. 738 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Momci. 739 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 Nema više zabave i igara. 740 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 On je profesionalac. 741 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 Kako ste to zaključili? 742 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 -Šijo! -Što? 743 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 Momak bježi. Bježi od plaćanja. 744 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 Mislim da zna. 745 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Svjestan toga što mu oduzimaju, 746 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 hoće li dopustiti neobičnom dimnjačaru da mu putovanje pretvori u hir? 747 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 Ovdje je tako visoko! 748 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 Jako se bojim. 749 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 Nije samo visoko 750 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 nego je i neuredno. 751 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 O, ne. 752 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert to neće dopustiti. 753 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 On ima plan koji će ga osloboditi. 754 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 Rekli su mi 755 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 da neće biti tako gadno. Kakva laž. 756 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 Tristo mu mrkvica! 757 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 Što to imamo ovdje? 758 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 Utvaru? 759 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Obavit ću to brzo i idem kući. 760 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 Kako me ovo zadesilo? 761 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 Mrzim krovove, dimnjake i prljavštinu. 762 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 PREDMET NIJE PRONAĐEN 763 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski, 764 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 pripremi strelicu za uspavljivanje. 765 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 Moramo uhvatiti pronevjeritelja. 766 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 Stisnut ćemo ga 767 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 da više nikad ne zakasni s uplatom. 768 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 Zna da bi život mogao provesti u zatočeništvu, 769 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 ali ne boji se nikakve akcije. 770 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 U ekstremnim situacijama 771 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 njegov strah od ljudi raste, 772 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 ali Norbert zna da se nema čega bojati 773 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 ako se dobro skrije. 774 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 -Ovo neće upaliti, momci. -Neće. 775 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 -Momak je prepametan. -Prepametan je. 776 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 Norbert je opet uspio ne izgubiti opremu. 777 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 Unatoč velikoj opasnosti, 778 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 on se bori protiv straha kako bi ostvario svoje snove. 779 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 Nemoguće. Zna za nas. 780 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 Nema sumnje. 781 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 Znaš što to znači, Šijo? 782 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 Nemam pojma. 783 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 Da imamo krticu u svojim redovima. 784 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 Kako to, šefe? 785 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 Kako je to moguće? 786 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 Ne znam još, ali naći ću je. 787 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 -Kwiatkowski? -Da, šefe? 788 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Novi zadatak. 789 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 Moraš otkriti tko je krtica. 790 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Da, šefe. Naravno. 791 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 Oprostite, šefe, ali to nije pošteno. 792 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 Što ako je Kwiatkowski špijun? 793 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Ne vjeruješ li Kwiatkowskom? 794 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 -Vjerujem, ali… -Što to znači? 795 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 Ako ne vjeruješ njemu, ne vjeruješ ni meni. 796 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 -Možda si ti krtica. -Ne, šefe. Nikako! 797 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Točno. 798 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 -Kwiatkowski? -Da, šefe? 799 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Nastavi s istragom. 800 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Smjesta, šefe. 801 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 Nepoznat svijet otvorio se Norbertu na njegovu zadatku. 802 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 No ne smije časiti ni časa. 803 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 U glavi on i dalje vidi okrutnu tiraniju. 804 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 Mora svladati Internetex. Samo će ga to osloboditi. 805 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 Put pun prepreka je pred njim na putu do onoga o čemu sanja, 806 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 internetskoj vezi. 807 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 Ne zna hoće li na kraju dobiti internet. 808 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Nasreću, još ima iPod za prijatelja. 809 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 Zasad sve ide prema planu. 810 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 Neznance i dalje ne zanima moja prisutnost. 811 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 Trebali bismo iskoristiti situaciju. 812 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 No radije ne bih. 813 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Kao Vasco da Gama, Kolumbo ili Mojsije, 814 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 putovanje mladog Norberta nije posuto ružama. 815 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 Obuzeo ga je san o Silicijskoj dolini. 816 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 Da biste uništili zlo u računalnoj igri, 817 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 morate imati kameleonske sposobnosti. 818 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 Na trenutak se naš junak opustio. 819 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 Primijetila ga je. 820 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 U vilinskoj opravi bila je prekrasna poput elektronike. 821 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 Za Norberta je računalo Bog. 822 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 Ona nije računalo, 823 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 dakle nije Bog. 824 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 Ako nije peder, onda je pijanica. 825 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 Da bismo uspješno platili internet, 826 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 trebamo novac. 827 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 Ovdje imamo 828 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 bankomat. 829 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 Mjesto na kojem vam daju novac. 830 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 Čini se da je put siguran. 831 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Napokon, iščekuje ga poznati ekran. 832 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 I bankomat je računalo 833 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 s kojim se Norbert lako povezuje. 834 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Budući da je većinu vremena sam, 835 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 pokušava se osjećati kao kod kuće. 836 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 Ne zaboravimo otkud smo. 837 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 Počnemo li se ponašati kao ovi izvanzemaljci, 838 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 i sami ćemo to postati. 839 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 Ovaj mi put neće pobjeći. 840 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 Patit ćeš kao Internetex 841 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 zbog propuštene uplate. 842 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Ne zna što je mašta, a što stvarnost, 843 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 stoga će učiniti sve. 844 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 Posramit će majmune 845 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 kako bi vratio slobodu. 846 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Kretnjama junaka iz igre 847 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 Norbert trči kroz šumske gigabajte 848 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 i ne troši vrijeme na rijeke. 849 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 Špijun i dalje prenosi informacije o našim kretanjima. 850 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Prikuplja 851 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 podatke s vrha stabla. 852 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Sad zna kako će postići nirvanu i osloboditi se. 853 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Druga strašna prepreka 854 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 urbana je pustinjska žila. 855 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 Ali mora je prijeći 856 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 da se internetske diode opet uključe. 857 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 -Kwiatkowski! -Da, šefe? 858 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 -Jesi li našao špijuna? -Ne još. 859 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 Ali sumnjam na nekoga. 860 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 Ali čitavo sam vrijeme s vama! 861 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 Put je dug. 862 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 Vruće je, 863 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 ali Norbert je odlučan u tome 864 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 da se vrati s internetom. 865 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Stigla je noć. 866 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 Mračni zvukovi obeshrabruju ga na zadatku, 867 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 ali otišao je predaleko 868 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 da bi sad odustao. 869 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 Vrlo smo blizu cilju. 870 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 Ono što se isprva činilo nemogućim, 871 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 sad nam je nadohvat ruke. 872 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 Samo još moramo nekako izdržati noć. 873 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 Mogli bismo uspjeti. 874 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 Sutra… 875 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 ćemo dosegnuti cilj. 876 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 Ovog je puta moj. 877 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 Koji vrag? 878 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Zašto ne radi? 879 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Šijo, ti si odgovoran za opremu! 880 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 Nema strelica, šefe. 881 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 Kako to misliš? Zašto? 882 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski je odgovoran za strelice. 883 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Kwiatkowski, zašto u puški nema strelica? 884 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 Obavljam istragu. Ne mogu oboje. 885 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 Šijo! Zašto nisi preuzeo Kwiatkowskove zadaće? 886 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 Nisam znao da trebam. 887 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Dobro, gospodo. 888 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Dobro. 889 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 Mijenjamo strategiju. 890 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Napokon. Još nekoliko koraka. 891 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 S izlaskom sunca 892 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 Norbert će se opet osjećati slobodno. 893 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 Koji vrag? 894 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 Ovo nismo mogli predvidjeti. 895 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 Danas je nedjelja. 896 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 Život je prekrasan. 897 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 Vidiš, dušo, 898 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 ne volim kino. 899 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 Dosadno je. Svi ti filmovi. 900 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Akcija. 901 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 Ne volim ni „film moralnog nespokoja“. 902 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 Kao ni film… 903 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 općenito. Kužiš? 904 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 Ali… 905 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 postoji jedan film koji želim pogledati. 906 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 Uskoro će ekranizirati roman. 907 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 Odražava moju osjećajnost, 908 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 razumijevanje ljubavi 909 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 i moj ego. 910 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 To je nešto… 911 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Bit će prekrasno i jednostavno… 912 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 Otići ću na premijeru. 913 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 Bit će prekrasnih že… 914 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 Šalim se. 915 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 Šalim se. 916 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 Mnogo prekrasnih žena. 917 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Polako. 918 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 To je film. 919 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 Pedeset nijansi sive. 920 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 Za taj film 921 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 odvukao bih guzicu, 922 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 ustao bih 923 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 i otišao u kino. 924 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Puno ti hvala, draga. 925 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Mi smo još ovdje. 926 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 Vidim. 927 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 Nijemi svjedoci naše sreće još su ovdje. 928 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 Premijera se već održala. 929 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Ajme, i to sam propustio. 930 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Mariane, ne sada. 931 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Momci, moramo provesti važan plan. 932 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 Šteta što su već imali premijeru. 933 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 Delinkvent se pokazao kao nevjerojatan igrač. 934 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 Moramo ga iznenaditi. 935 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Da, iznenaditi. Ali kako? 936 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 Kako to misliš? Šijo! 937 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 Ako kriminalac ne želi platiti, 938 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 moramo mu pomoći. 939 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 -Kamo idemo? -U pronevjeriteljevu kuću. 940 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 Kad stignemo, sve ćemo mu uzeti i prodati u zalagaonici. 941 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 Sve? Moj kolega sve otkupljuje. 942 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 Fantastična ideja! 943 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 Fantastična! 944 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 Prodat ćemo stvari i tim novcem 945 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 pokrit ćemo sav njegov dug Internetexu. 946 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 Nakon toga ćemo reći: 947 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 „Gospodo, misija uspješno obavljena!“ 948 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 Ne. 949 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 Ne. 950 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 Sve su mi uzeli? 951 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 Sve su uzeli? 952 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 Prokleti lopovi! 953 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 Lopovi! 954 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 Lopovi! 955 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 Lopovi! 956 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 Moje stvari. 957 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 Gdje su moje stvari? 958 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 Posljedica! 959 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Računala! 960 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 Više ne moramo… 961 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 plaćati internet. 962 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Odjavljujem se. 963 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 Slobodu treba uzeti! 964 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 Za slobodu se treba boriti! 965 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 Mi ćemo 966 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 sada 967 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 vratiti 968 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 svoju 969 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 slobodu! 970 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 Ne! 971 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 Sloboda! 972 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, što radiš ovdje, brate? 973 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 Jesam li mrtav? Je li ovo raj? 974 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 Nisam ovlašten da ti dam izravan odgovor na pitanje. 975 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 Ako sam mrtav i ovo je raj, ti si zacijelo… 976 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 U raznim dijelovima svijeta daju mi drugo ime. 977 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 U Indiji me nazivaju Server, 978 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 u Europi Internet, 979 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 a u Americi Wi-Fi. 980 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Kako god. 981 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 Internete! 982 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 Zapovjedio si, brate. 983 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 Kako radi ovdje? 984 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 Ovdje imaš internet? 985 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 Sve je ovdje! 986 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 Imaš li brzu vezu? 987 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 Hyperloopse ne može mjeriti! 988 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 Imaš pizzu? 989 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetarijansku, meksičku, blagu, začinjenu, 990 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 s dvostruko i trostruko više sira, 991 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 svu tjesteninu. 992 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 Što god poželiš! 993 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Da sam znao prije, već bih odavno umro. 994 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Da sam znao da ću pasti, legao bih. 995 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 Ali… 996 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 Ali… 997 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 Sve je tako prekrasno, 998 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 ali zašto imaš takvu kosu? 999 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi, 1000 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 ovdje mnogi od nas 1001 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 imaju novi imidž. 1002 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 Smijem ostati ovdje? 1003 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 Provjerit ću. 1004 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 Bojim se da ne. 1005 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 Zašto ne? 1006 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 Žao mi je, Norbi. 1007 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 Nema slobodnih mjesta. 1008 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Provjeri još jednom. 1009 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 Već jesam. 1010 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 Što ću ja sad… 1011 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Smiri se, brate. 1012 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 Ovo je samo 1013 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 mali demo. 1014 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 Demo raja. 1015 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 Demo-raj. 1016 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 Tako je. 1017 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 Ako se zaista želiš vratiti ovamo, 1018 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 moraš se vratiti dolje 1019 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 i sam prijeći sve razine. 1020 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 Ako uspiješ, dobit ćeš cijelu verziju. 1021 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 Uzdravlje, Norbi! 1022 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 Kvragu! 1023 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 Sine! 1024 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 To si ti, dušo! 1025 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 Izašao si iz kuće! 1026 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Uđi, hajde. 1027 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 Slušaj, upravo smo kupili 1028 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 mobilni internetski paket Internetexa. 1029 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 Tako sam uzbuđena. 1030 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Idi u sobu, svi su već ondje. 1031 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 Sva rodbina. 1032 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 Ja ću donijeti biskvitni kolač. 1033 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 KRAJ 1034 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Dušo, 1035 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 ovo je sve za tebe. 1036 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 Ajme, hvala ti. 1037 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 Najprije ćemo jesti, 1038 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 a zatim… 1039 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 Ja sam na redu. 1040 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Tvoj Marian ima prekrasno iznenađenje za tebe. 1041 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 -Gledaj. -Stvarno? 1042 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Gledaj. 1043 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Pet. 1044 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 Četiri. 1045 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 Tri. 1046 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 Dva. 1047 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 Jedan. 1048 01:25:57,380 --> 01:25:58,380 TAKSI MARIAN 1049 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 Ma daj! Ovo je nešto posebno! 1050 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 Mariane moj. 1051 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 Sve za moju voljenu dragu. 1052 01:28:19,020 --> 01:28:21,620 Prijevod titlova: Iskra Bedeković