1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 Haló? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 Dobré ráno, pane, jsem Jolanta Levelová z Intertnetexu. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 Podle naší databáze patříte k našim dobrým klientům 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 a že vám naše společnost, Internetex, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 poskytuje internet, který s radostí užíváte. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Ano, vím. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 Jsem vám za to vděčný, ale teď jsem uprostřed boje 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 a nemůžu mluvit. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 Jak to myslíte „boje“? Kde jste? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 Doma, ale říkám, že nemůžu mluvit, protože umřu. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 Umřete? Mám zavolat policii? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 Proč policii? Hele, dámo, hraju počítačovou hru. 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 Chápu. Docela jste mě vyděsil. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 V tom případě bych vám ráda nabídla nový internetový balíček 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 s mobilním připojením. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 Cože? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Mobilní připojení. Chtěl byste mít internet ve svém telefonu? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 Ne! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 Jak to, že ne? Vidím, že ho hodně využíváte. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 Chtěl byste mít možnost se připojit na internet odkudkoliv? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 - Odkudkoliv? - Ano. 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 Kam se hnete, internet půjde s vámi. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 Je to lákavé, 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 ale teď vážně nemůžu, protože tu zuří boj. 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Ale je to jen chvíle. 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 Ne, říkám, že tu zuří boj. 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Krom toho teď nikam nechodím. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 - Ani nechci. Takže ne. - Prosím, nežertujte. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 - Říkám, že ne. - Ale pane… 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 Ne! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Haló? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Jé, ahoj. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 Ne. 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 Víš, 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 ale měl jsem teď hodně práce a… 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 Ne. 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 Nemohl jsem se prostě zastavit, jo? 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Ani dneska nemůžu. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 Mám to teď těžký. 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 Nechci nikam chodit, víš? 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 Mám toho hodně. 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 Co to povídáš? Co tím myslíš „být kamarádi“? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 Není důvod smutnit 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 taky si to můžeš koupit, chlapče. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Ale „kamarádi“ jako… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 že nezasunu? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Haló? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 UŽIVATEL: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 HESLO 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 ŠPATNÉ HESLO, ZNOVU 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 ŠPATNÉ HESLO 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 ŠPATNÉ HESLO 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 ZBÝVÁ POKUSŮ: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 BABIČKA 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 Teď ne, zatraceně. 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 Říkal jsem, ať mi nevoláš. Neruš mě! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 Haló? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Ahoj, zlato. Jak se dnes máš? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Dobře. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 Připravila jsem ti skvělý oběd. Těšíš se? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 Ne. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 MOŽNÁ JSEM MĚLA UDĚLAT VEPŘOVÉ ŘÍZKY 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 Ne, protože už jsem jedl. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 Ale zlato, to ti vytráví, než sem dojedeš. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Ale… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 Ne. 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 Říkám, že ne. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 Celkově vzato, babi, nemám hlad. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 Teď nemůžu mluvit. Mám práci. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 Tak se najím sama. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 NA CO ROZUM, KDYŽ MÁM ŠTĚSTÍ 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 DOBIL MI TELEFON, URČITĚ MĚ MILUJE 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 Haló? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 Haló? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Mariane, tady Norbert. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Norberte, brácho, jak je? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Mám důležitou objednávku, tak poslouchej. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 Odešla mi klávesnice a dvě myši. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Myši, povídáš. 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 Myš je klíčem ke všemu zvlášť u počítače. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 Nutně potřebuje dvě baterie 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 velikost AAA a tři baterie velikost AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 AA nejsou baterie, nemají šťávu, 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 ale v téhle výjimečně situaci můžeme udělat výjimku. Dobře. 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 Pamatuješ si to? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,260 Tři AA a dvě AAA baterie. 89 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Máš to mít. 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 Jo a toaletní papír. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Jistě, spolu s tím dovezu toaletní papír 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 pro tvůj otlačený zadek. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 Tak zatím. 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Pánové. 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 Na tento den jsme se připravovali velice pečlivě. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 Tu ženu už sledujeme mnoho dní. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 Nenechte se zmást jejím nevinným vzhledem. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 Narušuje společenský řád. 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 To, co děláme, 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 je velice důležité. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Bez nás by internet přestal fungovat. 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 Krčku! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 Jo? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Přestaňte se cpát a odpovězte sakra! 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 A na co jste se ptal? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Krčku, na otázku se neodpovídá otázkou. 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 To je nezdvořilé. 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 vy mi odpovíte. Na vás je vždy spoleh. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Naše práce je důležité, protože kdyby nebylo nás, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 lidi by za internet neplatili. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Přesně. Dobře. Naprosto přesně. 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 Výjimečně dobře. Výborně. 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 Kwiatkotski, jak to víš? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 Ptá se pořád na to samé. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 Chápete to, Krčku? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Ano! 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Skvělé. Pamatuj! Lidi za internet neplatí proto, 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 že jsou poctivý. 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 Bojí se nás. To je ten důvod. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 A kdo přesně jsme, Krčku? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 Vymahači dluhů? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Krčku, nebuďte tak vulgární. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 Kolikrát jsem vám říkal, ať naše vznešené povolání neurážíte. 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 povězte nám, kdo jsme a čeho se lidé bojí. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 My jsme… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 následky! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 Po celé generace se lidé snaží neplatit za internet- 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 Ale teď, když ví, že jim odpoví… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 Síla! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Odhodlání! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 Následky! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Internet svůj když neplatíš, i kalhoty své ztratíš. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 NÁSLEDKY 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Dobře, pánové. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Dost zdvořilostí. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, něco na křeče. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 - Krčku! - Ano? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Volejte té šejdířce! 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Dobrý, co? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 Co to tu máme? 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 Ne, to není možné. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Hele, zlato, co udělali. Prostě ne. 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Hele, Tome, co… 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 Haló? Kdo je tam? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 Dobré ráno. 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 Tady je agent Suk z vymáhání dluhů „Následky“. 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 Pracuji pro Internetex. 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 Jaké následky? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Náš klient, Internetex, 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 společnost, co vám poskytuje internet, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 nám řekla, že máte účet po splatnosti. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Máte zpoždění, madam. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 Ne, to je určitě špatně. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 Chyba. Ano, dobře, fajn, ale… 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 Je to určitě chyba, věřte mi, 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 protože já jsem se skutečně opozdila minule, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 ale to bylo omylem. 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 Už je to vyřešené 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 a myslím… 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 vlastně… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 zapněte laser. 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Něco nesedí. Ne úplně, obávám se. 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tommy, kde jsi? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 Neodvádějte téma. Máme vás na mušce! 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 Jaké mušce? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 Copak nevidíte? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 Co to znamená? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 O čem to mluvíte? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 Jaká muška? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 Kwiatkowski! 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Musíš mířit na něco, co vidí. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 - Nerušte mě, Krčku. - Ano, pane. 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 Jste blázen. 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 Jste blázen? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 Tommy! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Prosím! Zastřelíte mi kočku! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 Prosím, nestřílejte. Prosím vás! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 Prosím, nestřílet. 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 Haló, pane? Zaplatila jsem! 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 Přísahám! Prosím, pane! Přísahám na svou matku, že ano. 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 Nebo na svou kočku, která je mi nejdražší. 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 - Zaplatila jsem. - Jasně! Myslíte, že jsem blbec? 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 Neste první! 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 Můj asistent, Krček, vždycky vše prověří, než spustíme operaci. 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 Že ano, Krčku? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Skoro vždycky! Prověřím to teď. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 Krčku! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 Kde jste? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 Zkontroloval jste to? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 Zkontroloval jsem to. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 Kdy? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 Před chvílí. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 A? Je to aktivní? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 Obávám se, že ne, šéfe. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 Jste šílenec! Slyšíte mě? 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Šílenec! 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 Vystresujete mi kocoura, rozumíte? 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Vystresujete mě! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Promiňte, madam. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 Jménem Internetexu i agentury Následky 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 bychom vám velice rádi poděkovali za vaši platbu. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 Neříkala jsem to? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 To je skandál. 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 Tohle si k lidem nemůžete dovolit. 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 Ani ke kočkám. 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 Tohle si nemůžete dovolit k lidem ani ke zvířatům. 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 Na tohle platím daně? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 Zavolám prezidentovi! 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 Skandální. 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Děkuji za váš čas. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tommy, kde se schováváš? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 Tommy! Jsi na živu? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkoski, 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 dejte mi valium. Dvojitou dávku. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Krčku! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 Dnes poprvé jste odvedl opravdu dobrou práci. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Díky vám… 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 ta podvodnice konečně začne platit účty včas. 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 A teď jste moji. 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 A co? Co uděláte teď? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Vy holátka. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 Ne. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 Ne. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 Ne! 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 Ne! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 Ne! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Ne! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 Ne! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 Dobré ráno, tady je Norbert. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 Rád bych si objednal pizzu. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 Velikou 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 a hodně sýra. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 Ne, bez dovážky. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 Vyzvedne ji můj taxikář. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 Nevím, jak vypadá. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Nechává mi všechno za dveřmi. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 Asi normálně. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Rytíři Nakanaka 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Díl 3448 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 Na tak silného protivníka jsem dosud nenarazil. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Glarton nikdy nestál proti tak silnému sokovi, jako je Mementus. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Ale moment! To je k nevíře! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 Tomu nevěřím. 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glartonovi odpadá kůže. 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Ach Bože, odpadá mi kůže. 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 Děje se s ním něco divného. 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 Něco se se mnou děje. 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 Glarton se mění na Nigiri. 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 Víš, Mariane, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 je krize, jo? 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Jasně. Je to věčná krize, že neplatíš účty. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Jistě, ale hele, nás to fakt zasáhlo. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 Máme čím dál méně práce 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 a čím dál víc lidí platí účty včas, víš? 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 Máte pravdu, ale když víc lidí platí včas, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 tak to znamená, že není krize. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Krčku! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 Až si nebudete moci koupit koblihy, 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 poznáte, zda je krize nebo ne. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, řekněte mu to. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 Víš, má se to tak. Když lidé platí za internet pravidelně, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 tak už nás nebude třeba a Internetex nás vyhodí. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 Pravda, omlouvám se. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Jen klid, pánové. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Zajděte si na skleničku. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 Uvidíte, že čas je naprosto relativní pojem. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Hele, nejde o čas. 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 Jsme lidi, kteří mají své povolání. 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 Jsme do toho zapálení. Svou práci milujeme. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 A já jsem zapálenej do jiných věcí. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Dobře, Mariane. Tady zastav. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 - Co je tu? - Co je tu? Tady je hotspot. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Sem nám Internetex posílá, 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 když nejsou požadavky na lidi, co neplatí své účty včas. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 Promiň, cože? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkoski, řekněte mu, co děláme. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 Hotspot je místo, kde můžou lidi používat internet zdarma. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 My se jim s pomocí tady té mašinky snažíme 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 rušit signál 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 a tím je odradit a podnítit, 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 aby využívali služeb nabízených Internetexem. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 Tedy, wi- fi tady je naprosto strašná. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 Víš co? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Možná objednáme… 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 ten balíček mobilního internetu od Internetexu. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 Souhlasíš? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 NÁSLEDKY 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Už to chápeš? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 Úžasný. A kde se dá ta mašinka koupit? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 Už zase? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Haló? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 Haló? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Ahoj, mami. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 Víš, teď… 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 Ale mám moc práce. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 Povídám ti… Zatraceně! 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 Ne, nic nepotřebuju. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 Víš, možná 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 zavolám zpátky, ano? 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Jo, dobře, ahoj. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 Haló? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Haló? Mami? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 Víš, protože… 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 právě mi došlo, že potřebuji novou fotku. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 No, sebe, když jsem byl dítě. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 Protože ta stará už nezabírá. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 Potřebuju novou. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 Ale… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Zatraceně! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 Neboj, je to v pořádku. Je to legální. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 Ale na té fotce jsem to skutečně já. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 Co mi můžou udělat? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 Nelžu. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 Takhle si vydělávám. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Dobře, pošli ji. Jasně. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Ahoj. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 Malý Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 je sám 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 v poušti. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Nebuďte lhostejní. 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Převeďte 1 % ze svých daní na pomoc malému Norbertovi. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 SWIFT kód 69966996 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 Spoléhá na vaši štědrost. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Chudák malej Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 Je to hrůza. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 - Něco mu pošlu. - Ne, moment. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 My přece nic nemáme. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Jo, jasně. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 Stejně je to nejspíš podfuk. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Jak to? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Je to snadný. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Ten týpek vzal fotku ze svýho dětství 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 a… 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 nastříhal z toho film, aby si vydělal prachy. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 Asi máš recht. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Vypadá to tak. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Jo. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Poslyš, kámo. 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 Proč neuděláme to samý jako on? 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 Páč jsme moc líný. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Jo. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Jasně. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Víš, 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 na tvoje, 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 musíš chytře investovat. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Jako já. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 Onehdá jsem investoval, 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 dávej pozor, 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 do maníků se skříní. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Chápeš? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 Dva chlapi nesou skříň. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 Položí ji před klenotnictvím, 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 jako že si odpočinou 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 a v té skříni seděl, kdo? 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 Marian. 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Paráda. 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 Udělá malou dírku 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 a už vybírá výlohu. 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 A co myslíš? 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 Kde vzal Marian tenhle taxík? 364 00:25:25,580 --> 00:25:26,660 Přemýšlej. 365 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 Přemýšlej. 366 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 Taxi! Jedeme! 367 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 A kam? 368 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 Prosím, žena mi rodí. Jeďte! 369 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 Sleduj a uč se. 370 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 Dítě je velmi dobrá investice. 371 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Jo, jasně. Obzvlášť dneska. 372 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 Nechci být hrubý, ale 373 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 na co čekáme? 374 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Na světlo. 375 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 Jaký? 376 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 Zelený. 377 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Poslyšte, pane, nepijte a jeďte! 378 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 Pořád pijete a já potřebuju, abyste jel! 379 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 Na vaše dítě! 380 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 No, děkuju. 381 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 Víte, mám velkou radost, i když ještě nejsem otec. 382 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 Teď jeďte, pane, prosím! 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 Prosím vás, tohle je… 384 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 Mám radost i za vás, pane, 385 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 ale musím vás dovézt v jednom kuse. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 Nebudu porušovat předpisy. 387 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 Pospíchej pomalu a raduj se pomalu. 388 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 Proto žijeme tak dlouho. 389 00:27:05,300 --> 00:27:07,740 MÁMA 390 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 Haló? 391 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Ahoj, mami. 392 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 Jak, že je babička nemocná? 393 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 Ale proč tam mám jít já? 394 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 Já přece nejsem doktor. 395 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 Ale já fakt nemůžu vzít babičku k doktorovi, 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 protože mám práci. 397 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 Říkal jsem, že mám pořád práci. 398 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 Haló? 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Ahoj, strýčku. 400 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 Ne, už jsem říkal mámě, že nejedu. 401 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 Nechte mě na pokoji! 402 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 Nechci! Nemůžu! 403 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 Nemám čas! 404 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 Nikam nechodím! 405 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 Co máte dneska všichni s tou babčou? 406 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 Už jsem to všem řekl. 407 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 Nikam nejedu! 408 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Dobře. 409 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Dobře, pojedu. 410 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Pojedu. 411 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 Tak jeďte. 412 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 Je zelená, tak čáry máry a valíme to. 413 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 A Marian je připravenej. 414 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 Tak se nebojte, všechno bude v pořádku. 415 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Vaše žena porodí vaše dítě bez problémů a bolesti. 416 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Ano, samozřejmě. Řídíte vy, ale prosím pospěšte. 417 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Promiň, zlato, mohla bys? 418 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Jeďte rychleji. 419 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 Co se děje? 420 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 Mariane? 421 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Mariane? 422 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Tady Norbert. 423 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Poslyš, kámo, je to otázka života a smrti. 424 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 Řeším jen záležitosti nejvyššího významu. 425 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 Tak povídej, brácho. 426 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 Má babi je nemocná. 427 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Ježíši Kriste, cože? 428 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 Má babička je nemocná. 429 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 Chápu, nemusíš mi to opakovat. 430 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 Neuronový spojení mi fungujou. 431 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 Co mám udělat? 432 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Vyzvedni ji a dovez k doktorovi. 433 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 S potěšením. Norbi? 434 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 Musíš pro ni dojet teď. 435 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Dobře. 436 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Nezapomeň, že až zazvoníš, 437 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 musíš říct, že jsi já. 438 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 Chápeš? 439 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Jen tak tě pustí dovnitř. 440 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 - Takže jedu? - Jeďte! 441 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 Jeď! 442 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 - Dobře. - Tak jeďte. 443 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 Jedu. 444 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 Ale nejedete. 445 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Čekám na světlo. 446 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Rychle! Jsme blízko. 447 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 Nemocnice. 448 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 Minul jste ji. Projel jste okolo. 449 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Babička má přednost. 450 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 Co? Jaká babička. 451 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 Nepojedu přeci nadvakrát, ne? 452 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Dítě počká. Jen klid, brácho, rodíš? 453 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Tady Norbert. 454 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Překvapení. 455 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Hodně štěstí, zdraví. 456 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Hodně štěstí, zdraví. 457 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 Kde je Norbert? 458 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 Kde je babička? 459 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert se neukázal na narozenin oslavě, 460 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 ale jeho rodina schází se právě. 461 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 Je tu děda i babča Wladzia, i Marian popíjí vodku. 462 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Všichni se baví Mocně se slaví 463 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 Nechat mě tam takhle s tou šlapkou. 464 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 Šlapkou. 465 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 Pecka, jo. 466 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 Poškrábu mu auto. 467 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Poškrábu. 468 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 Haló? 469 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 Co? Ne! 470 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 Skutečně! To jako vážně? 471 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 Mám syna! 472 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 Mám syna, dobře. 473 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 Brzy tam budu. 474 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Děkuji. 475 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 Oslavenec nepřišel 476 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 Není tu a nikdo ho neviděl 477 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 Musím říct, lidi, že jste úžasný. 478 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 A proto 479 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 otevřu 480 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 tohle šampaňský 481 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 a připiju na vaše zdraví. 482 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 - A obzvlášť na naši milovanou babičku. - Děkuji. 483 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 A na celou tuhle krásnou rodinu. 484 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 Napijme se. 485 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 Život je krátký. 486 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 Tak… 487 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 na vás! 488 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Jen vteřinku. 489 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 Pijte. 490 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 Haló? 491 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 Norbi? 492 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 Co je, brácho? 493 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Kde jsem? No kde, na oslavě! 494 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 Co? 495 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 Dneska mám narozeniny? 496 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 Takže babička není nemocná? 497 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 Babička je v pořádku. Sedí vedle mě. 498 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Kámo, přijď za náma. 499 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 Jak mi to mohli udělat? 500 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Poslyš, Norbi, 501 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 v tomhle se mejlíš, kámo. 502 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Musíš mi věřit, 503 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 že vím, o čem mluvím. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Norbi, vím to moc dobře. 505 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 Interpersonální vztahy jsou integrální částí 506 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 života normální společnosti. 507 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Každé normální společnosti. 508 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Věř mi. Fakt mi věř, Norbi. 509 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Jo, maminka s tebou chce mluvit. 510 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Možná ti to vysvětlí ona. 511 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Tady je. 512 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 Co? 513 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 Já se tady stresuju! 514 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 Dělám… 515 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 Dělám první poslední, abych pomohl a ty mi povíš, že to byla jen lež? 516 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 Nemohl jsem přijít, protože mám práci! 517 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Jo? 518 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 Tak vy se mnou končíte? 519 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 Ne! Já končím s váma. 520 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Jo, tak to se ještě uvidí. 521 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 Ne! 522 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 Nechci, abyste mi vůbec ještě kdy volali. 523 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 Nikdy! Nechoďte. Nevolejte! Nic! 524 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Je konec! 525 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 Od teď jsem já já a vy vy. 526 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Jo. 527 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 Je konec. 528 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 No vidíš. Má pravdu, pravda? 529 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 Co? 530 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 Zavěsil. 531 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 Teď jsem svobodný. 532 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 Svoboda! 533 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 Ježíši. 534 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 Wi- fi tady vůbec nefunguje. 535 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tommy, vidíš to, co já? 536 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 Vidíš to? 537 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 Asi objednám 538 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 ten internetový balíček 539 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 od Internetexu. 540 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 Co myslíš? 541 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 Souhlasíš? 542 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 NÁSLEDKY 543 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Hele. 544 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 Hele. 545 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 Co se děje? 546 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 Internete! 547 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Internete! 548 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 No tak! 549 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 Co je to? Proč nefunguje internet? 550 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internet. 551 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Co? 552 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 Tohle je v pořádku. 553 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Zkontroluju kabely. 554 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Haló? 555 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 Dobré ráno. 556 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Tady Norbert. 557 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Poslyšte, madam, já… 558 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 zkontroloval jsem každý kabel, každou zástrčku, všechno, 559 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 ale můj internet nefunguje. 560 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 Nevím, co se stalo. 561 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 Můžete se podívat? 562 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 Neobdrželi jste platbu? 563 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 Internet není zaplacený? 564 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 To musí být omyl. 565 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 Platím přes internet, tak jak to mám zkontrolovat? 566 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 Nemohl jsem zapomenout. 567 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 Osobně přijít nemůžu. Opravdu ne. 568 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Zapojte mi internet a já to zkontroluju. 569 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 Tak jak vám mám poslat peníze, když nemám internet? 570 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Madam, prosím. 571 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 Já vás prosím, zapojte mi můj internet. 572 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Jen na vteřinku. 573 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 Pošlu ty peníze a všechno bude v pořádku. 574 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 Ženská, koukejte mi hned vrátit můj internet! 575 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 Tohle si zapamatuju. 576 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 Nikdy vám neodpustím. 577 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 A nezapomenu. 578 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Ahoj, mami. 579 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 Jak se vede, maminko? 580 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Poslyš, 581 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 vím, že to v poslední době mezi náma bylo dost napjatý 582 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 a možná jsem to trochu přehnal, 583 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 ale… 584 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 vím určitě, že musíme držet při sobě, ne? 585 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Jo. 586 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 Rodina je rodina, víš? 587 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 Musíme držet při sobě. 588 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Mimochodem, 589 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 mám na tebe prosbu, 590 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 protože mi odpojili internet, 591 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 takže kdybys to 592 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 mohla jít zaplatit? 593 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 Protože teď nemůžu ven. 594 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 Cože? Jak to, že nepůjdeš? 595 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Zatraceně! 596 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 A proč ne? 597 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 Vidíš, že jsem v nouzi? 598 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Prostě mi pomoz! 599 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 Nemám internet. Ne, nemůžu. 600 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 Ven nechodím a ty to víš, sakra! 601 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 A… 602 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 Takže takhle 603 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 se chováš k vlastnímu synovi? 604 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 Co? 605 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 A… 606 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 Zatraceně! Víš co? 607 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 Jestli mi nechceš pomoc, tak mě nech na pokoji 608 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Ahoj, babičko. 609 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 Přesně tak, tady Norbert. 610 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Poslyš. 611 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 Vím, že to v poslední době bylo 612 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 takové, no prostě, 613 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 že jsme se nemohli sejít, protože jsem měl moc práce, 614 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 ale myslím, 615 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 že bychom měli držet pohromadě, 616 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 protože, víš, přesně… 617 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 rodina a tak. 618 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 A já bych se rád 619 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 hlavně napřed omluvil, 620 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 že jsem nemohl přijít na oběd v poslední době dost často. 621 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Jo, ale to se změní a budu se snažit chodit k tobě na oběd. 622 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 Ale teď potřebuju, abys pro mě něco udělala, ano? 623 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 Rád bych tě požádal, jestli bys mohla… 624 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 zaplatit mi fakturu za internet. 625 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 Ne. 626 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 Internet není druh kliniky. 627 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 Jak to, že nemůžeš? 628 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 Jak to, že nemáš peníze? 629 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 Jak to, že mi nemůžeš pomoci? 630 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 Takže tahle se chováš k vlastnímu vnukovi? 631 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 Tohle je ta tvoje takzvaná láska, jo? 632 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 Děkuju. 633 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 Mockrát děkuju. 634 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Mariane, 635 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 zvedni to. 636 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Mariane. 637 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 Potřebuju tě víc, než kdy před tím. 638 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Vydrž vteřinku. 639 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 Haló? 640 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Haló? 641 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 Proč nic lásko neříkáš? 642 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 Oči své slzami zaléváš. 643 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Haló? 644 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Zlato, to je asi pro tebe. 645 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 Ne. 646 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 Ne. 647 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 Ne! 648 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 To není možné! 649 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 To není možné! Tommy, no vidíš to? 650 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 Vidíš? Podívej se na to. Nefunguje to. 651 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 K čemu je, že je internet zdarma, když nefunguje? 652 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 Vidíš to, Tommy? 653 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Tommy, objednáme balíček mobilního internetu od Internetexu. 654 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 Dobře? 655 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Dobře. 656 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 Dobře. 657 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Ná… 658 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Následky. 659 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Ano, pane. 660 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 Samozřejmě. 661 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Rozumím. 662 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Následky, pozor! 663 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 Ano, šéfe! 664 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 Máme nový úkol. Za mnou. 665 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 NÁSLEDKY 666 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 Ztratili jsme to nejcennější. 667 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 Vzali nám naši svobodu. 668 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 Zapomněli jsme, 669 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 že se o ni musíme starat. 670 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 Že ji musíme chránit. 671 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 Dnešek 672 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 vejde do dějin 673 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 jako den probuzení. 674 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 V takový den 675 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 budeme riskovat vše, 676 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 abychom získali o něco víc. 677 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Abychom získali o něco víc, než vše. 678 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 Válečníci! 679 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 Válečníci! 680 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 Dlouho jsme žili v míru, 681 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 ale nemůže dovolit, aby nás ostatní nadále ponižovali. 682 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 Nenecháme vládnout chaos. 683 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 Tyranie a krutost musí skončit. 684 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 Musíme znovu dobýt svou důstojnost, 685 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 svou svobodu! 686 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 Protože svoboda není věc, na kterou se čeká. 687 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 Není to věc, která je zadarmo. 688 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 Svobodu si musíte vzít. 689 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 Za svobodu musíte bojovat. 690 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 A my teď… 691 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 znovu dobudeme 692 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 svou svobodu! 693 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 Deník cesty ke svobodě. 694 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 Včera odřízli internet. 695 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Je jen otázka času, 696 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 než nám vezmou všechno. 697 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 Musíme co nejdřív vymyslet plán, 698 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 který nám umožní zaplatit internet. 699 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 A musím to udělat, dokud máme ještě elektřinu. 700 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 My jsme tady- 701 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 A támhle 702 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 je Internetex. 703 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 Ten nám poskytoval připojení na internet a teď nás odřízl. 704 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 Na pokojovém modelu 705 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 je vzdálenost, co musíme 706 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 zdolat, relativně malá. 707 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 Ale toto není skutečnost. 708 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 Všichni víme, 709 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 že lidé nejsou počítače. 710 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 Lidé dělají chyby. 711 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 Dělají hromady chyb. 712 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 A právě proto jsou nevyzpytatelní. 713 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 A to, co je nevyzpytatelné, 714 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 je také nebezpečné. 715 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 A proto obejdeme celé město, 716 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 abychom se lidem vyhnuli 717 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 a dostali se bez újmy 718 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 do Internetexu. 719 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 Ke splnění svého úkolu 720 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 potřebujeme: 721 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 kousek pizzy, 722 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 repelent, 723 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 toaletní papír, 724 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 čaj, 725 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 provaz 726 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 a co je nejdůležitější, 727 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 deštník. 728 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Pět 729 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 Čtyři 730 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 Tři 731 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 Dva 732 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 Jedna 733 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 Start 734 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 A je to tady. 735 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 Dobrodružství mladého podivína, 736 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 kterému abstinence od technologií propůjčuje ohromnou sílu. 737 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 Zjistil, že utrpení vychází z absence internetového připojení. 738 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 Zvolil si konečný cíl své kouzelné pouti. 739 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Lidi. 740 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 Tady končí sranda. 741 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 Je to profík. 742 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 A to dovozuje šéf z čeho? 743 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 - Krčku! - Co je? 744 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 Ten kluk se plíží pryč. Zjevně utíká před placením. 745 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 Myslím, že ví. 746 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 S vědomím, co vše mu vzali, 747 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 dovolí, aby rozmarný kominík z jeho poutě udělal pouhý rozmar? 748 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 Ta střecha je tak vysoko! 749 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 Tak moc se bojím! 750 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 Nejenom, že je vysoko, 751 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 ale je tu i bordel. 752 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 Ale ne. 753 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert se jen tak nevzdá. 754 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 Konec konců má plán a ten mu přinese svobodu. 755 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 Říkali mi, 756 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 že to není tak zlé. Taková lež. 757 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 Sakra práce! 758 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 A copak to tu máme? 759 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 Přízrak? 760 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Tak rychle a domů! 761 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 Že jsem s tím svolil. 762 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 Nesnáším střech, komíny a špínu! 763 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 OBJEKT NENALEZEN 764 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski, 765 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 připravte uspávací šipku. 766 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 Musíme toho šejdíře chytit. 767 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 Až ho zmáčkneme, 768 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 už nikdy nebude platit pozdě. 769 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 S vědomím, že by ho čekal život v zajetí, 770 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 se nebojí žádného činu. 771 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 V extrémních situacích… 772 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 jeho strach z lidí roste, 773 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 ale Norbert ví, že když se bude dobře skrývat, 774 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 nemá se čeho bát. 775 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 - Tohle nevyjde, hoši. - Nevyjde. 776 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 - Je moc chytrej. - Moc chytrej. 777 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 A opět se Norbertovi podařilo neztratit jeho vybavení. 778 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 Navzdory hroznému riziku 779 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 bojuje se strachem, aby naplnil své sny. 780 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 To není možné. Ví o nás. 781 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 Není o tom pochyb. 782 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 Víš, co to znamená, Krčku? 783 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 Nemám tušení. 784 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 Že máme mezi sebou krtka. 785 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 Ale jak to, šéfe? 786 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 Kdo by to mohl být? 787 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 Ještě nevím, ale najdu ho. 788 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 - Kwiatkowski? - Ano, šéfe. 789 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Nový úkol. 790 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 Musíš zjistit, kdo je ten krtek. 791 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Ano, pane, samozřejmě. 792 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 Omlouvám se, šéfe, ale myslím, že to není úplně fér. 793 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 Co když je to Kwiatkowski? 794 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Krčku, copak Kwiatkowskému nevěříš? 795 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 - No, věřím, ale… - „No, věřím, ale…“ 796 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 Jestli mu nevěříš, pak nevěříš ani mě. 797 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 - Nebo možná jsi tím krtkem ty! - Ne, šéfe, rozhodně ne. 798 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Přesně. 799 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 - Kwiatkowski. - Šéfe? 800 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Zahaj vyšetřování. 801 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Okamžitě, pane. 802 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 Před Norbertem se během jeho putování otevírá neznámý svět. 803 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 Nicméně nemá čas si odpočinout. 804 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 Jeho mysl se soustředí na krutou tyranii. 805 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 Musí dobýt Internetex. Jen to mu přinese svobodu. 806 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 Cesta plná překážek čeká našeho hrdinu, než získá to, o čem sní, 807 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 opětovné připojení k serveru. 808 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 Neví, zda nakonec internet získá. 809 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Naštěstí při něm stále drží jeho iPod. 810 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 Zatím jde vše podle plánu. 811 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 Cizí lidé, zdá se, o mou přítomnost nejeví veliký zájem. 812 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 Toho bychom měli využít. 813 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 Ale raději ne. 814 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Stejně jako Vasco da Gama, Kolumbus či Mojžíš, 815 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 ani Norbert nemá na své pouti na růžích ustláno. 816 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 Sen o Silicon Valley ho plně pohltil. 817 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 Aby člověk mohl porazit zlo v počítačových hrách, 818 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 musí nabýt schopností chameleona. 819 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 Na moment povolil náš chrabrý hrdina v ostražitosti. 820 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 Všimla si ho. 821 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 V róbě Vestálky byla stejně krásná jako elektronika. 822 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 Podle Norberta je počítač Bůh. 823 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 Ona není počítat 824 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 a tak Bohem není. 825 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 Buď teplej nebo opilej. 826 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 Abychom mohli zaplatit internet, 827 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 potřebujeme peníze. 828 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 A tady mám 829 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 bankomat. 830 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 Místo, kde lze získat peníze. 831 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 Cesta se zdá být bezpečná. 832 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Konečně ho vítá přátelská obrazovka. 833 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 Bankomat je také počítač, 834 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 kterým Norbert rozumí. 835 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Jelikož je samota většinou všude jeho úděl, 836 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 snaží se všemožně, aby si všude jako doma hověl. 837 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 Nesmíme zapomenout, odkud pocházíme. 838 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 Když se začneme chovat jako ti cizáci, 839 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 odcizíme se sami sobě. 840 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 Tentokrát neunikne. 841 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 Budeš trpět stejně jako Internetex kvůli tomu, 842 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 že jsi nezaplatil. 843 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Neschopen rozeznat klam od skutečnosti… 844 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 udělá cokoliv, 845 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 dokonce i překoná opice, 846 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 jen aby se opět připojil ke svobodě. 847 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Napodobujíce pohyby počítačových postav 848 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 probíhá Norbert gigabyty lesů 849 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 a neztrácí čas. 850 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 Ten špion mu dál hlásí informace o našich plánech. 851 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Sbírá 852 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 data z vrcholku stromu. 853 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Teď ví, jak dosáhnout Nirvány a najít svobodu. 854 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Další děsivou překážkou 855 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 je městské džungle tepna. 856 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 Ale překonat ji musí, 857 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 aby se dioda internetu probrala ze sna. 858 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 - Kwiatkowski. - Ano, šéfe? 859 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 - Už jsi objevil toho špiona? - Ještě ne, 860 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 ale mám čím dál silnější podezření. 861 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 Jsem s vámi celou dobu. 862 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 Zbývá dlouhá cesta. 863 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 Je horko k padnutí 864 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 a přesto je Norbert odhodlaný… 865 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 shledat se zase se sítí. 866 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Padla noc. 867 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 Temné zvuky by ho mohly od jeho hrdinského úkolu odradit, 868 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 ale už došel až moc daleko, 869 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 než aby se mohl otočit. 870 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 Jsme velmi blízko svého cíle. 871 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 Co se zprvu zdálo nemožné, 872 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 je teď na dosah ruky. 873 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 Musíme jen nějak přežít noc. 874 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 Ale zvládneme to. 875 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 Zítra 876 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 dosáhneme svého cíle. 877 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 Tentokrát ho mám. 878 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 Co to sakra je? 879 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Proč nestřílí? 880 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Krčku, ty se staráš o výstroj. 881 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 Není tam šipka, šéfe. 882 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 Jak to myslíš, že tam není šipka? Proč? 883 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski se stará o šipku. 884 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Kwiatkowski, proč není v pušce uspávací šipka? 885 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 Vedu vyšetřování. Obojí nezvládnu. 886 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 Krčku! Proč jsi nepřebral Kwiatkowského povinnosti? 887 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 Nevěděl jsem, že mám. 888 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Dobře, pánové. 889 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Fajn. 890 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 Musíme změnit strategii. 891 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Konečně zbývá už jen pár kroků. 892 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 Až vyjde slunce, 893 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 Norbert znovu zakusí svobodu. 894 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 Co to kruci znamená? 895 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 To jsme nemohli předvídat. 896 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 Dnes je neděle. 897 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 Život je krásný. 898 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 Ne, zlato, víš, 899 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 já kino nesnáším. 900 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 Nudí mě. Úplně všechny filmy. 901 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Akční. 902 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 Taky nemám rád kino morálního nepokoje. 903 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 Taky nemám rád 904 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 kino obecně, rozumíš? 905 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 Ale 906 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 je jeden film, co chci určitě vidět. 907 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 Chystají se zfilmovat jeden román. 908 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 Přesně odpovídá mým pocitům, 909 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 mému chápání lásky 910 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 a mému egu. 911 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 Je to něco. 912 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Bude nádherný a prostě… 913 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 půjdu na premiéru, co by ne? 914 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 Hodně krásných že… 915 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 Žertuju. 916 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 Žertuju. 917 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 Hodně krásných žen. 918 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Klid. 919 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 A je to film 920 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 „Padesát odstínů temnoty“. 921 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 A na takový film 922 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 bych se dokopal. 923 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 Vstal bych 924 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 a šel bych do kina. 925 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Mockrát děkuji, lásko. 926 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Jsme pořád tady. 927 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 Koukám, 928 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 že oněmělí svědkové našeho štěstí jsou stále zde. 929 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 Ten film už měl premiéru. 930 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Pane jo, takže jsem to prošvihl. 931 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Mariane, teď ne. 932 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Pánové, musíme provést odvážný plán. 933 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 To je škoda, že už měl premiéru. 934 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 Ten delikvent se ukázal býti vynikajícím protivníkem. 935 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 Musíme ho překvapit. 936 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Jasně, šéfe. Překvapit. Ale jak? 937 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 Jak to myslíš „jak“, Krčku? 938 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 Jestli ten zločinec nechce zaplatit, 939 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 pomůžeme mu. 940 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 - Takže kam jedeme? - K tomu podvodníkovi domů. 941 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 Až tam dojedeme, všechno sebereme a prodáme v zastavárně. 942 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 Všechno? Můj kámoš kupuje všechno. 943 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 To se nám moc hodí. 944 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 Moc hodí. 945 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 Prodáme to a to, co utržíme, 946 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 půjde na jeho dluh Internetexu. 947 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 A pak řekneme: 948 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 „Pánové, úkol úspěšně splněn.“ 949 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 Ne. 950 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 Ne. 951 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 Všechno? 952 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 Všechno? 953 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 Zloději! 954 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 Zloději! 955 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 Zloději! 956 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 Zloději! 957 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 Mé věci. 958 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 Kde jsou mé věci? 959 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 Následky! 960 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Počítače! 961 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 Už dál netřeba 962 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 zaplatit za internet. 963 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Už nikdy. 964 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 Svobodu si musíte vzít. 965 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 Za svobodu musíte bojovat. 966 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 A my 967 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 teď 968 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 dobudeme zpět 969 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 svou 970 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 svobodu! 971 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 Ne! 972 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 Svobodu! 973 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, co tady děláš, brácho? 974 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 Jsem mrtvý? Je tohle nebe? 975 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 Nejsem kvalifikován, abych ti odpověděl. 976 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 Ale jestli jsem mrtvý a tohle je nebe, pak musíš být… 977 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 Pst! V různých částech světa mě uctívají pod různými jmény. 978 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 V Indii mi říkají Server. 979 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 V Evropě Internet. 980 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 V Americe Wi- fi. 981 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Jedno a to samé. 982 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 Internet! 983 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 Přesně tak, brácho. 984 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 Ale jak to tu funguje? 985 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 Je tu internet? 986 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 Je tu všechno, Norbi. 987 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 Máš tu rychlé připojení? 988 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 Hyperloop je šnek. 989 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 Máš tu pizzu. 990 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetariánskou, mexickou, nepálivou, pálivou, 991 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 s porcí i dvěma sýra navíc, 992 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 s těstovinama. 993 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 Cokoliv si přeješ. 994 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Kdybych to věděl dřív, tak bych umřel už dávno. 995 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Kdybych věděl, že upadnu, tak bych si byl lehnul. 996 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 Ale… 997 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 Ale. 998 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 Je to moc krásné, ale 999 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 proč mám takové vlasy? 1000 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi, 1001 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 tady máme všichni 1002 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 novou podobu. 1003 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 Můžu tady zůstat? 1004 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 Podívám se. 1005 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 Obávám se, že ne. 1006 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 Proč ne? 1007 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 Promiň, Norbi, 1008 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 nemáme místo. 1009 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Podívej se znova, kámo. 1010 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 Podíval jsem se. 1011 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 Takže, co mám teď… 1012 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Norbi, jen klid, brácho. 1013 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 Je to jen 1014 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 malá demoverze. 1015 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 Ukázková verze nebe. 1016 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 Demonebe. 1017 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 Demonebe. 1018 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 Jestli se sem vážně chceš vrátit na dobro, 1019 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 musíš se vrátit dolů 1020 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 a sám překonat všechny levely. 1021 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 Jestli uspěješ, dostaneš plnou verzi. 1022 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 Na tvoje zdraví, Norbi. 1023 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 Zatraceně! 1024 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 Synku! 1025 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 To jsi ty, zlato. 1026 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 Vyšel jsi ven. Mám radost. 1027 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Pojď. 1028 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 Hele, akorát jsme si koupili 1029 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 balíček mobilního internetu od Internetexu. 1030 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 Jsem tak nadšená. 1031 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Jdi dovnitř. Všichni už tam jsou. 1032 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 Celá rodina. 1033 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 A já přinesu bábovku. 1034 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 KONEC 1035 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Zlato, 1036 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 to je vše pro tebe. 1037 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 Páni, díky. 1038 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 Nejdřív si dáme něco dobrýho 1039 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 a pak… 1040 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 Teď já. 1041 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Tvůj Marian pro tebe má nádherné překvapení. 1042 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 - Sleduj! - Vážně? 1043 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Sleduj! 1044 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Pět, 1045 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 čtyři, 1046 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 tři, 1047 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 dva, 1048 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 jedna… 1049 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 No neke! Tak to je vážně něco. 1050 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 Můj Marianku! 1051 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 A vše pro mé milované sluníčko. 1052 01:28:19,020 --> 01:28:21,620 Překlad titulků: Jiří Pondělíček