1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 Hallå? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 God morgon, sir. Mitt namn är Jolanta Level från Internetex. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 Jag ser i vår databas att du är en av våra viktigaste kunder 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 och att vårt företag, Internetex, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 levererar ditt internet som du älskar att använda. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Ja, jag vet. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 Jag är tacksam, men jag slåss faktiskt just nu 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 så jag kan inte prata. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 Vad menar du "slåss"? Var är du? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 Hemma, men hör nu, jag kan inte för jag kommer dö. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 Dö? Ska jag ringa polisen? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 Vadå, polisen? Jag spelar ett dataspel! 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 Jag förstår. Du skrämde mig där. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 I så fall skulle jag vilja erbjuda dig vårt nya internet-paket 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 med mobilt internet. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 Vad? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Mobilt internet. Skulle du vilja ha internet på din mobil? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 Nej! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 Varför inte? Jag ser att du använder internet ofta. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 Skulle du inte vilja ha möjligheten att använda internet var du än är? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 -Var jag än är? -Ja. 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 Var du än är har du internet med dig. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 Det är lockande… 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 Men jag kan inte just nu för jag slåss! 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Men det tar bara en liten stund. 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 Nej, jag slåss säger jag! 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Dessutom går jag inte ut längre. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 -Jag vill inte gå någonstans. Så, nej. -Sluta skoja. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 -Jag säger ju nej! -Men sir? 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 Nej! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Hallå? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Åh, hej. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 Nej, 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 du vet, 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 jag har varit upptagen på sistone och… 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 Nej, 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 jag kunde inte träffa dig bara. Förstår du? 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Jag kan inte idag heller. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 Det är svårt för mig. 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 Du vet att jag inte vill gå ut. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 Jag har många saker… 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 Vad säger du? Vad menar du med, "vara vänner"? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 Inte lönt att bli ledsen… 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 Du kan alltid köpa det också. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Men, med "vänner" menar du… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 …inget samlag? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Hallå? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 ANVÄNDARE: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 LÖSENORD 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 OGILTIGT LÖSENORD FÖRSÖK IGEN 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 OGILTIGT LÖSENORD 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 OGILTIGT LÖSENORD 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 FÖRSÖK KVAR: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 MORMOR 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 Inte nu, för helvete! 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 Jag sa ju att du inte skulle ringa! Stör mig inte! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 Hallå? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Hej, vännen. Hur är det idag? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Okej. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 Jag har lagat en god lunch. Blir du inte glad? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 Nej. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 KANSKE JAG SKULLE LAGAT FLÄSKKOTLETT 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 Nej, jag har ätit redan. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 Men, vännen, det är ju borta innan du hinner hit. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Men… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 Nej… 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 Nej, säger jag. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 Mormor, jag är inte hungrig. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 Jag kan inte prata nu, jag är upptagen. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 Då äter jag väl ensam. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 BEHÖVER INGEN HJÄRNA FÖR JAG HAR TUR 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 HAN KÖPTE EN MOBIL TILL MIG HAN MÅSTE VARA KÄR 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 Hallå? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 Hallå? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Marian, det är Norbert. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Norbert, min bror. Hur är det med dig? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Jag har en livsviktig beställning, så lyssna noga. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 Mitt tangentbord och två möss är döda. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Möss, säger du? 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 En mus är nyckeln till alla aktiviteter, speciellt till datorer. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 Jag behöver nu med det samma: två batterier, 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 storlek AAA och tre batterier, storlek AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 AA är inte batterier, de har ingen energi. 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 Men detta är speciella omständigheter, så låt oss göra ett undantag. 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 Hörde du? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,260 Tre dubbel A, och två trippel A. 89 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Inga problem, jag fixar. 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 Och papper att torka röven med. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Naturligtvis, toapapper är också på väg 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 till din stackars rumpa. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 Ses snart! 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Mina herrar! 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 Vi har förberett oss noggrant för denna dag. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 Vi har observerat denna kvinna i flera dagar. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 Låt er inte luras av hennes oskyldiga utseende. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 Hon våldtar den sociala ordningen. 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Vad vi gör här, 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 är väldigt viktigt. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Utan oss skulle internet sluta existera. 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 Necky! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 Ja? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Sluta proppa i dig och svara på frågan! 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 Vad var frågan? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Necky, man svarar inte på en fråga med en fråga! 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 Det är oartigt! 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 du svarar på frågan. Jag kan alltid räkna med dig. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Vårt jobb är viktigt för om det inte vore för oss, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 skulle folk inte betala för internet. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Exakt! Bra! Precis så! 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 Fantastiskt bra! Utmärkt! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 Kwiatkowski, hur vet du det? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 Det är alltid samma fråga. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 Förstår du, Necky? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Ja. 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Toppen. Kom ihåg, folk betalar inte för internet 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 för att de är rättvisa och ärliga. 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 De är rädda för oss. Det är anledningen. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 Och vilka är vi, Necky? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 Inkasserare? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Necky, var inte så vulgär. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 Hur många gånger har jag bett dig att inte förolämpa vårt ädla yrke? 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 berätta vilka vi är och vad folket är rädda för. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 Vi är… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 …konsekvensen! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 I flera generationer har folk försökt att inte betala för internet. 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 Men nu vet de att de kommer möta… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 Styrka! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Beslutsamhet! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 Konsekvens! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Betala din interneträkning stora, annars till och med trosorna du förlora. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 KONSEKVENS 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Okej, mina herrar. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Nog med småprat. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, ge mig något för kramperna. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 -Necky! -Ja? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Ring förskingraren. 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Goda, va? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 Vad har vi här då? 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 Nej, det är omöjligt. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Titta, sötnos, vad gjorde de… Nej. 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Titta, Tom. Vad i… 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 Hallå? Vem är det? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 God morgon! 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 Detta är agent Woody från inkasserarna Konsekvens. 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 Jag arbetar på uppdrag av Internetex. 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 Vad för konsekvens? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Vår klient, Internetex, 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 företaget som förser dig med internet, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 har meddelat oss att du inte har betalt din räkning. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Den har förfallit, madam. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 Nej, det är absolut fel. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 Ett misstag. Ja, okej, visst, men… 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 Det är absolut ett misstag, tro mig, 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 för jag var sen med den förra betalningen, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 men det var av misstag. Misstag! 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 Allt är ordnat nu… 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 Och jag menar, 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 faktiskt… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 sätt igång lasern! 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Något står inte rätt till verkar det som. 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tommy, var är du? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 Byt inte samtalsämne. Vi har dig i siktet! 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 Vadå, siktet? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 Ser du inte? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 Vad menar du? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 Vad pratar du om? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 Vadå, siktet? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 Kwiatkowski. 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Du måste peka på något hon kan se. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 -Stör mig inte, Necky! -Ja, sir. 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 Du är galen! 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 Är du helt galen? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 Tommy! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Snälla, du skjuter min katt! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 Snälla, skjut inte, jag ber! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 Snälla, skjut inte! 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 Hallå, sir! Jag har betalt! 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 Jag lovar. Snälla, sir! Jag svär på min mor att jag betalat! 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 Jag svär på min katt som jag älskar mest i världen! 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 -Jag har betalt räkningen! -Försöker du lura mig? 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 Du är inte den första som försöker. 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 Min assistent, Necky, kollar alltid uppdraget innan vi börjar. 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 Eller hur, Necky? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Nästan alltid. Jag kollar nu. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 Necky! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 Var är ni? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 Kollade du det eller inte? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 Jag kollade. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 När? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 Nu precis. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 Och? Stämmer det? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 Tyvärr inte, chefen. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 Du är en galning, hör du mig? 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Du är galen! 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 Min katt blir stressad, förstår du? 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Jag blir stressad! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Ursäkta mig. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 Både Internetex och Konsekvens 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 vill tacka dig så väldigt mycket för betalningen. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 Hade jag inte rätt? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 Detta är en skandal! 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 Ni kan inte behandla folk så här! 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 Och inte katter heller! 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 Ni kan inte behandla folk eller katter så här! 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 Är detta vad skatten går till? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 Jag tänker ringa presidenten! 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 Vilken skandal… 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Tack för din tid. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tommy, var har du gömt dig? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 Tommy, lever du? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkowski… 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 …ge mig en valium. Eller ge mig två. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Necky! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 Det är första gången du har gjort ett riktigt bra jobb. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Tack vare dig 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 kommer den där förskingraren äntligen börja betala räkningarna i tid! 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 Min. Nu är du min! 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 Vad? Vad ska du göra nu? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Era små grisar. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 Nej. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 Nej. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 Nej. 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 Nej! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 Nej! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Nej! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 Nej! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 God morgon, mitt namn är Norbert. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 Jag skulle vilja beställa en pizza. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 En stor. 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 Med mycket ost. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 Nej, ingen leverans. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 Min taxiförare hämtar den. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 Jag vet inte hur han ser ut. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Han lämnar mina grejer på trappan. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 Ganska normal, antar jag. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 The Nakanaka Knights. 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Avsnitt 3 448. 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 Jag har aldrig förr mött en så stark rival. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Glarton har aldrig mött en så stark rival som Mementus. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Men vänta nu… Det är otroligt! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 Jag kan inte tro det. 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glarton tappar huden! 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Kära nån, jag tappar min hud. 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 Något märkligt händer med honom! 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 Något händer med mig. 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 Glarton förvandlas till Nigiri! 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 Du förstår, Marian, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 vi är i en ekonomisk kris. 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Just det. Den ständiga krisen av att inte betala räkningarna. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Visst, men den slår hårt mot oss. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 Vi får färre och färre jobb 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 och det är fler som betalar räkningarna i tid. 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 Du har rätt. Men om fler betalar räkningarna i tid, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 betyder det att det inte är ekonomisk kris. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Necky! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 När du inte har råd med dina munkar längre 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 kommer du känna av krisen. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, förklara. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 Du förstår, om folk betalar för sitt internet som de ska, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 behövs vi inte längre, och Internetex kommer avskeda oss. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 Du har rätt, förlåt. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Ta det lugnt, mina herrar. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Ta en drink eller något. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 Ni kommer se att tiden ändå är relativ. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Lyssna nu, det handlar inte om tid. 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 Vi är människor med ett visst kall, 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 vi har passion, vi älskar det vi gör. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 Jag har passion för andra aktiviteter. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Okej, Marian. Stanna, vi är framme. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 -Vad finns här? -Det är en hotspot. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Internetex skickar hit oss 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 när vi inte har några uppdrag med obetalda räkningar. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 Förlåt, vad? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkowski, berätta vad vi gör. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 En hotspotär ett ställe där folk kan använda internet gratis. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 Med hjälp av den här apparaten 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 försöker vi störa signalen 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 för att avskräcka dem, och uppmuntra dem 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 till att använda Internetex tjänster istället. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 Wi-fi här är fruktansvärt. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 Vet du vad? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Kanske vi ska köpa 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 mobilt internet-paket från Internetex. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 Bra idé? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 KONSEKVENS 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Förstår du nu? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 Briljant! Vad kan man köpa en sådan apparat? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 Igen? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Hallå? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 Hallå? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Hej, mamma. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 Kom igen… 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 Men jag är upptagen. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 Jag säger ju… Fan också! 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 Nej, jag behöver inget. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 Du vet… Kanske… 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 Jag ringer tillbaka, okej? 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Ja, okej. Hejdå. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 Hallå? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Hallå? Mamma? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 Du vet, för jag… 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 …kom precis på att jag behöver ett nytt foto. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 Av mig, när jag var liten. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 Det gamla fungerar inte längre. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 Jag behöver ett nytt. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 Men… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Fan också! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 Jag säger ju, det är okej. Det är lagligt. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 Men det är jag på bilden. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 Vad ska de göra? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 Jag ljuger inte. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 Det är så jag tjänar pengar. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Okej, skicka det. Visst. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Hejdå. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 Lille Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 är alldeles ensam 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 i en öken. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Var inte likgiltig! 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Skicka en procent av din skatt för att hjälpa lille Norbert. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 Kontonummer 69966996. 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 Han räknar med din vänlighet. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Stackars lille Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 Det är fruktansvärt. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 -Jag ska skicka lite pengar till honom. -Nej, vänta. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 Vi har inga pengar. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Just det. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 Vet du, det är nog en bluff i alla fall. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Varför tror du det? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Det är så enkelt. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Killen tog en bild från när han var liten, 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 och… 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 …redigerade in den i en film som han laddade upp för att tjäna pengar. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 Du har nog rätt. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Det verkar så. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Ja. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Men du, 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 varför gör vi inte samma sak som honom? 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 För att vi är för lata. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Ja. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Just det. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Titta… 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 Skål på dig. 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 Du måste investera smart. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Som jag gör. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 En gång investerade jag, 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 hör här, 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 i två män med en garderob. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Förstår du? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 De två männen bar garderoben. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 De satte ner den framför en juvelbutik, 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 de vilade ett slag, 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 och inne i garderoben satt… 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 …Marian! 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Toppen. 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 Han gjorde ett litet hål, 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 och rensade fönsterdisplayen! 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 Vad tycker du? 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 Var tror du Marian fick taxin ifrån? 364 00:25:25,580 --> 00:25:26,660 Fundera på det. 365 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 Fundera på det. 366 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 Taxi, kör! 367 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 Vart kör vi? 368 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 Snälla, min fru ska föda barn, kör! 369 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 Du förstår, lyssna här. 370 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 Ett barn är en bra investering. 371 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Eller hur, speciellt i dagens läge. 372 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 Jag vill inte verka oförskämd men 373 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 vad väntar vi på? 374 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Trafikljusen. 375 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 Vilka trafikljus? 376 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 De röda. 377 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Kan du dricka mindre och köra mer? 378 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 Du bara dricker, kör istället! 379 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 Skål för din bebis! 380 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 Okej, tack… 381 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 Jag är så spänd på att bli pappa… 382 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 Kör nu, snälla, kör! 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 Jag ber dig. Detta är… 384 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 Jag är väldigt glad för din skull, 385 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 men jag vill att du kommer fram i ett stycke. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 Jag gör inget olagligt för din skull. 387 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 Du skyndar långsamt och gläder dig långsamt. 388 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 Det är därför jag levt så länge. 389 00:27:05,300 --> 00:27:07,740 MAMMA 390 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 Hallå? 391 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Hej, mamma. 392 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 Vad menar du med att mormor är sjuk? 393 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 Men varför vill du att jag ska åka dit? 394 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 Du vet att jag inte är någon doktor. 395 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 Jag kan inte ta mormor till doktorn för 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 jag är upptagen! 397 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 Jag sa ju det, jag är alltid upptagen! 398 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 Hallå? 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Hej, morbror. 400 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 Nej, jag har redan sagt till mamma att jag inte åker! 401 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 Ni måste lämna mig i fred! 402 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 Jag vill inte! Jag kan inte! 403 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 Jag har inte tid! 404 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 Jag går aldrig ut! 405 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 Vad är problemet med mormor idag? 406 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 Jag har redan sagt till alla, 407 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 jag åker inte! 408 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Okej. 409 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Okej, jag åker. 410 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Jag åker. 411 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 Kör då, kör nu. 412 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 Det är grönt. Hokus pokus och vi är på väg. 413 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 Marian är redo. 414 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 Oroa dig inte, allt kommer blir bra. 415 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Din fru kommer föda ditt barn vackert och smärtfritt. 416 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Ja, så klart. Det är du som kör, men snälla skynda. 417 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Förlåt. Babe, kan du ta det? 418 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Kör lite fortare. 419 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 Läget? 420 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 Marian? 421 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Marian? 422 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Det är Norbert. 423 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Lyssna nu, det gäller liv eller död. 424 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 Jag hanterar bara ärenden av högsta prioritet. 425 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 Låt höra, bror. 426 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 Min mormor är sjuk. 427 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Herregud, vad? 428 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 Min mormor är sjuk! 429 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 Jag förstår, du behöver inte säga det igen. 430 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 Mina synapser fungerar fint. 431 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 Vad vill du att jag ska göra? 432 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Hämta henne och ta henne till doktorn. 433 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 Det blir ett nöje. Norbi? 434 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 Du måste hämta henne nu! 435 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Okej… 436 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Kom ihåg, när du ringer på porttelefonen 437 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 måste du säga att du är jag. 438 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 Förstår du? 439 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Annars släpper hon inte in dig. 440 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 -Så ska jag köra? -Kör! 441 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 Kör! 442 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 -Okej! -Kör då! 443 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 Jag kör! 444 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 Men du kör ju inte! 445 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Trafikljus… 446 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Kör! Vi är nära nu. 447 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 Sjukhuset! 448 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 Du missade det! Du körde bara förbi! 449 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Mormor först. 450 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 Vad? Vilken mormor? 451 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 Jag tänker inte köra samma runda två gånger, okej? 452 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Din unge kan vänta. Ta det lugnt, ska du föda? 453 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Det är Norbert. 454 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Överraskning! 455 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Ja, må han leva 456 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Ja, må han leva uti hundrade år 457 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 Var är Norbert? 458 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 Var är mormor? 459 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert kom aldrig Till sitt födelsedagskalas 460 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 Men hans familj är här 461 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 Morfar med mormor Władzia Till och med Marian dricker vodka 462 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Alla har det trevligt 463 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 Att lämna mig ensam med den där horan… 464 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 Hora! 465 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 Toppen, visst! 466 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 Jag tänker rispa hans bil. 467 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Jag rispar! 468 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 Hallå? 469 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 Vad? Nej! 470 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 På riktigt? Är det sant? 471 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 Jag har… Jag har en son! 472 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 Jag har en son. Bra. 473 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 Jag kommer snart! 474 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Tack. 475 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 Födelsedagsgrisen dök aldrig upp 476 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 Han är inte här 477 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 Låt mig bara säga, ni är helt underbara! 478 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Och det är därför 479 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 jag öppnar 480 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 denna champagneflaska, 481 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 och skålar för er hälsa. 482 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 -Speciellt för älskade mormors. -Tack. 483 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 Och till hela denna underbara familj. 484 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 Nu dricker vi. 485 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 Livet är kort. 486 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 Så… 487 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 …för er! 488 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Vänta lite. 489 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 Drick ni. 490 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 Hallå? 491 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 Norbi? 492 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 Vad händer, bror? 493 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Var jag är? Jag är på fest! 494 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 Vad? 495 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 Är det min födelsedag idag? 496 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 Så mormor är inte sjuk? 497 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 Mormor mår bra. Hon sitter här bredvid mig. 498 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Kom hit! 499 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 Hur kunde de göra så här mot mig? 500 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Lyssna nu, Norbi, 501 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 denna gången är det du som har fel. 502 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Du måste lita på mig, 503 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 jag är säker. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Norbi, jag vet det säkert, 505 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 sociala relationer är en väsentlig del 506 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 av livet i ett normalt samhälle. 507 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Alla normala samhällen. 508 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Snälla, tro mig, Norbi. 509 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Din mamma vill prata med dig. 510 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Hon kanske kan förklara för dig. 511 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Varsågod. 512 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 Vad? 513 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 Jag är ju jättestressad! 514 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 Jag gör… 515 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 Jag gör allt för att hjälpa till, och nu säger du att allt var en lögn? 516 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 Jag kunde inte komma för jag var upptagen! 517 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Ja? 518 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 Du är färdig med mig? 519 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 Nej, jag är färdig med dig! 520 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Jaså? Vi får väl se. 521 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 Nej. 522 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 Jag vill inte att någon av er någonsin ringer mig igen! 523 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 Någonsin! Kom inte hit, ring inte, inget! 524 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Det är slut. 525 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 Från och med nu är jag jag och du är du. 526 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Ja… 527 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 Det är slut. 528 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 Hörde du? Hon har rätt, eller hur? 529 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 Va? 530 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 Han la på. 531 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 Nu är jag fri! 532 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 Frihet! 533 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 Åh, gud. 534 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 Wi-fi fungerar ju inte alls. 535 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tommy, ser du vad jag ser här? 536 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 Ser du? 537 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 Jag tror vi köper 538 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 det där internet-paketet 539 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 från Internetex. 540 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 Vad tycker du? 541 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 Håller du med? 542 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 KONSEKVENS 543 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Hallå? 544 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 Hallå? 545 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 Vad händer? 546 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 Internet! 547 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Internet! 548 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 Kom igen! 549 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 Vad är detta? Varför funkar inte internet? 550 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internet… 551 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Va? 552 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 Det är okej. 553 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Måste kolla kablarna. 554 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Hallå? 555 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 God morgon. 556 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Norbert heter jag. 557 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Hör här, jag har… 558 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 Jag har kollat alla kablar, alla uttag, allt, 559 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 men mitt internet fungerar inte. 560 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 Jag förstår inte vad som hänt. 561 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 Kan du kolla det? 562 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 Jag har inte betalt? 563 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 Jag har inte betalt för internet? 564 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 Det måste vara ett misstag. 565 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 Jag betalar via internet, så hur ska jag kunna kolla det nu? 566 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 Jag har inte glömt. 567 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 Jag kan inte komma till er. Det går inte! 568 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Ge mig internet tillbaka så ska jag kolla det. 569 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 Hur ska jag kunna skicka pengar utan internet? 570 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Snälla! 571 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 Jag ber dig, snälla, ge mig internet tillbaka. 572 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Bara en sekund. 573 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 Jag överför pengarna och allt är löst. 574 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 Ge mig mitt internet tillbaka nu! 575 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 Jag kommer inte glömma detta. 576 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 Jag förlåter dig aldrig! 577 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 Och jag glömmer aldrig! 578 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Hej, mamma. 579 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 Hur är det med dig? 580 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Lyssna… 581 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 Jag vet att det inte varit så bra mellan oss på sistone, 582 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 och kanske jag överreagerade lite. 583 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 Men… 584 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 …vi borde hålla ihop, eller hur? 585 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Ja, 586 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 vi är ju ändå familj, eller hur? 587 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 Vi borde hålla ihop. 588 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Förresten, jag… 589 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 …jag behöver be om en tjänst. 590 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 De har stängt av mitt internet, 591 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 skulle du kunna… 592 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 …betala räkningen? 593 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 För jag kan inte gå ut just nu. 594 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 Vad? Varför kan du inte göra det? 595 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Fan också! 596 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 Berätta varför… 597 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 Förstår du inte att jag lider? 598 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Hjälp mig! 599 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 Jag har inget internet. Nej, det kan jag inte. 600 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 Jag går inte ut och det vet du. Fan! 601 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 Och… 602 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 Är det så 603 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 du behandlar mig? Din egen son? 604 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 Va? 605 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 Och… 606 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 Fan! Vet du vad? 607 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 Om du inte vill hjälpa, så lämna mig i fred! 608 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Hej, mormor. 609 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 Ja, det är Norbert. 610 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Lyssna… 611 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 Jag vet att på senaste tiden 612 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 har det blivit lite… 613 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 Vi har inte kunnat träffas för jag varit upptagen. 614 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 Men jag tycker 615 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 att vi borde hålla ihop, 616 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 för, du vet… 617 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 …familj och sådant. 618 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 Och jag skulle vilja 619 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 be om ursäkt för det första, 620 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 för att jag inte tackat ja till lunch så ofta på sistone. 621 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Ja, men jag ska ändra på det, jag ska försöka komma och äta oftare. 622 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 Men just nu undrade jag om du kan göra mig en liten tjänst? 623 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 Jag undrar om du skulle kunna 624 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 betala min interneträkning? 625 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 Nej, 626 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 internet är inte ett sjukhus. 627 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 Varför kan du inte? 628 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 Varför har du inga pengar? 629 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 Varför kan du inte bara hjälpa mig? 630 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 Är det så du behandlar ditt barnbarn? 631 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 Är det så här mycket du älskar mig? 632 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 Tack ska du ha. 633 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 Tack så jävla mycket! 634 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Marian, 635 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 svara, snälla, svara. 636 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Marian, svara. 637 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 Jag behöver dig mer än någonsin. 638 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Ta det lugnt. 639 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 Hallå? 640 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Hallå? 641 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 Varför är du tyst, min älskling? 642 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 En tår glänser i ditt öga 643 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Hallå? 644 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Älskling, det är till dig tror jag. 645 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 Nej… 646 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 Nej… 647 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 Nej! 648 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 Omöjligt. 649 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 Förstår du vad som händer, Tommy? 650 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 Ser du? Titta här. Det fungerar ju inte! 651 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 Vem bryr sig att internetet är gratis om det inte fungerar? 652 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 Ser du, Tommy? 653 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Tommy, vi får köpa ett mobilt internet-paket från Internetex. 654 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 Okej? 655 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Okej. 656 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 Okej! 657 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Ko… 658 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Konsekvens. 659 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Ja, sir. 660 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 Naturligtvis. 661 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Jag förstår. 662 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Konsekvens! 663 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 Ja, chefen! 664 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 Vi har ett uppdrag. Följ mig! 665 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 KONSEKVENS 666 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 Vi har förlorat det allra viktigaste. 667 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 De tog vår frihet. 668 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 Vi glömde 669 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 att vi måste ta hand om den. 670 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 Vi måste försvara den. 671 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 Denna dag 672 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 ska bli ihågkommen 673 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 som uppvaknandets dag. 674 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 Och denna dag 675 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 riskerar vi allt 676 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 för att äga lite mer. 677 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Att äga lite mer än allt. 678 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 Krigare! 679 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 Krigare! 680 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 Vi har länge levt i frid. 681 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 Men vi kan inte längre låta andra förödmjuka oss. 682 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 Vi kommer inte att låta oss styras av kaos. 683 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 Tyranniet och grymheterna måste få ett slut. 684 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 Vi måste vinna tillbaka vår värdighet. 685 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 Vår frihet. 686 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 För frihet är inte något man sitter och väntar på. 687 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 Det är inte något man får gratis. 688 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 Frihet måste man ta! 689 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 Frihet måste man slåss för! 690 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 Och nu ska vi 691 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 vinna tillbaka 692 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 vår frihet! 693 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 En dagbok om en resa mot frihet. 694 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 Igår stängde de av mitt internet. 695 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Det är bara en tidsfråga, 696 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 innan de tar allt. 697 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 Vi måste smida en plan så fort som möjligt, 698 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 för hur vi ska kunna betala för internet, 699 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 medan vi fortfarande har elen kvar. 700 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 Vi är precis här. 701 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 Här borta… 702 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 …är Internetex. 703 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 De gav oss internet, och nu har de tagit det ifrån oss. 704 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 Här i rummet 705 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 är avståndet dit 706 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 inte speciellt långt. 707 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 Men så är det inte i verkligheten. 708 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 Vi vet alla att människor 709 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 inte är datorer. 710 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 Människor begår misstag. 711 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 De begår massor av misstag. 712 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 Därför är de oförutsägbara. 713 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 Och det som är oförutsägbart, 714 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 är också farligt. 715 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 Därför går vi runt hela staden, 716 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 för att undvika att stöta på folk 717 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 och komma oskadade fram 718 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 till Internetex. 719 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 För att klara av uppdraget 720 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 behöver vi några saker. 721 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 En bit pizza, 722 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 lite insektsspray, 723 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 toalettpapper, 724 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 te, 725 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 rep, 726 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 och viktigast av allt, 727 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 ett paraply. 728 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Fem. 729 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 Fyra. 730 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 Tre. 731 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 Två. 732 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 Ett. 733 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 Sätt igång! 734 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 Så börjar det, 735 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 en ung nörds äventyr. 736 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 En man som fått enorm styrka av sin teknologiska abstinens. 737 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 Han har insett att äkta förtvivlan kommer från ett icke fungerande internet. 738 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 Han har valt sin magiska resas slutdestination. 739 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Killar. 740 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 Nu är det slut på roligheterna. 741 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 Den här killen är bra. 742 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 Vad baserar chefen det på? 743 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 -Necky! -Vad? 744 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 Den där pojken smiter. Smiter ifrån att betala. 745 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 Jag tror han vet. 746 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Medveten om vad som tagits ifrån honom, 747 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 kommer han låta en förvirrad sotare förstöra hela planen? 748 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 Detta taket är så högt! 749 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 Jag är rädd. 750 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 Det är inte bara högt, 751 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 det är så smutsigt också. 752 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 Åh, nej. 753 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert ger inte upp så lätt. 754 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 Han har trots allt en plan som kommer rädda honom. 755 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 De sa att… 756 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 …det inte var så farligt. Lögn! 757 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 Herregud! 758 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 Vad har vi här? 759 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 En vålnad? 760 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Gör det fort och åk hem! 761 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 Att jag lurades till detta… 762 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 Jag hatar tak, skorstenar och smuts! 763 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 OBJEKTET EJ FUNNET 764 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski… 765 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 …förbered bedövningspilen. 766 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 Vi måste tillfångata förskingraren. 767 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 Efter att vi pressat honom, 768 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 kommer han aldrig betala sent igen. 769 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 Medveten om att han kan komma att spendera resten av livet i fångenskap, 770 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 skyr han inga medel. 771 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 I extrema situationer 772 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 förvärras hans rädsla för andra människor. 773 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 Men Norbert vet att om han är gömmer sig väl, 774 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 har han inget att frukta. 775 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 -Det här fungerar inte, killar. -Det gör det inte. 776 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 -Pojken är alltför smart. -Alltför smart. 777 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 Återigen lyckades Norbert ta sig vidare. 778 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 Utan en tanke på de fruktansvärda riskerna 779 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 brottas han med sin rädsla för att uppnå sina drömmar. 780 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 Det är omöjligt. Han vet om oss. 781 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 Utan tvekan. 782 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 Du vet vad det betyder, Necky? 783 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 Ingen aning. 784 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 Att vi har en mullvad ibland oss. 785 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 Men hur då, chefen? 786 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 Vem skulle det vara? 787 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 Jag vet inte än, men jag ska hitta honom. 788 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 -Kwiatkowski? -Ja, chefen? 789 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Nytt uppdrag. 790 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 Du måste ta reda på vem mullvaden är. 791 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Ja, sir. Naturligtvis. 792 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 Ursäkta, chefen, men jag tycker det är lite orättvist. 793 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 Tänk om Kwiatkowski är mullvaden? 794 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Necky, litar du inte på Kwiatkowski? 795 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 -Det gör jag, men… -"Det gör jag, men…" 796 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 Om du inte litar på honom, litar du inte på mig heller. 797 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 -Kanske du är mullvaden? -Nej, chefen. Absolut inte! 798 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Exakt. 799 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 -Kwiatkowski? -Ja, chefen. 800 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Påbörja utredningen. 801 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Omedelbart, chefen. 802 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 En okänd värld öppnar sig för Norbert när han fortsätter sitt äventyr. 803 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 Men han har ingen tid att vila. 804 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 Framför sig ser han fortfarande den förfärliga grymheten. 805 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 Han måste besegra Internetex. Det är det enda som kan ge honom frid. 806 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 Stigen framför honom är full av hinder innan han kan återfå det han drömmer om, 807 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 en återansluten server. 808 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 Han vet inte om han i slutet kommer att återfå internet. 809 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Men som tur är har han fortfarande sin iPod som sällskap. 810 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 Än så länge går allt som planerat. 811 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 Främlingarna verkar inte så intresserade av min närvaro. 812 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 Vi borde dra nytta av denna situation. 813 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 Men det gör jag helst inte. 814 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Precis som Vasco da Gama, Columbus eller Moses, 815 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 är unge Norberts resa inte en dans på rosor. 816 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 En dröm om Silicon Valley sköljer över honom. 817 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 För att bemöta ondskan i ett dataspel, 818 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 en kameleonts egenskaper du måste erhålla. 819 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 För bara en sekund tappar vår modiga hjälte fattningen. 820 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 Hon såg honom. 821 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 I sin fagra klänning var hon vacker som elektronik. 822 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 Norbert anser att datorn är Gud. 823 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 Hon är ingen dator, 824 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 således är hon inte Gud. 825 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 Om inte gay, säkert full. 826 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 För att betala för internet 827 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 behöver vi pengar. 828 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 Och här har vi 829 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 en bankomat. 830 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 Ett ställe där de ger en pengar. 831 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 Vägen dit verkar säker. 832 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Äntligen, en vänlig bildskärm väntar honom. 833 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 En bankomat är också en dator, 834 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 till vilken Norbert kan relatera. 835 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Eftersom han oftast är ensam vart han än går, 836 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 gör han sitt bästa för att överallt känna sig hemma. 837 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 Vi får inte glömma varifrån vi kom. 838 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 Om vi börjar bete oss som de där främlingarna, 839 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 blir vi främmande för oss själva. 840 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 Denna gången kommer han inte undan. 841 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 Du ska få lida som Internetex gjort, 842 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 för att du inte betalt. 843 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Då han inte vet vad som är verklighet och vad som är fantasi, 844 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 går han till extrema längder. 845 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 Han överträffar aporna, 846 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 bara för att kunna logga tillbaka in i friheten. 847 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Norbert kopierar spelkaraktärernas rörelser 848 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 när han springer genom gigabytes av skogar, 849 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 utan att slösa tid på floder. 850 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 Spionen läcker fortfarande information om vår position. 851 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Samla… 852 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 …data från toppen av ett träd. 853 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Nu kan han se hur han kan uppnå nirvana och blir fri. 854 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Ännu ett otäckt hinder, 855 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 stadsöknens ådra. 856 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 Men den måste korsas, 857 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 för att internets diod ska lysa på nytt. 858 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 -Kwiatkowski. -Ja, chefen. 859 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 -Har du funnit spionen än? -Inte än. 860 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 Men jag har mina misstankar… 861 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 Men jag är ju med er hela tiden! 862 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 Det är lång väg kvar, 863 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 det är varmt, 864 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 men ändå, Norbert är fast besluten 865 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 att återvända med internet. 866 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Natten nalkas. 867 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 De mörka ljuden skrämmer kanske vår hjälte, 868 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 men han har tagit sig för långt 869 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 för att överge sitt uppdrag nu. 870 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 Vi är så nära vårt mål. 871 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 Vad som först verkade omöjligt, 872 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 är nu inom räckhåll. 873 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 Vi måste bara klara oss igenom natten. 874 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 Men vi kan klara det. 875 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 I morgon… 876 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 …når vi vårt mål. 877 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 Nu har jag honom. 878 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 Vad fan? 879 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Varför avfyrar det inte? 880 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Necky, du är ansvarig för utrustningen! 881 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 Där är ingen pil, chefen. 882 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 Vad menar du, "ingen pil"? Varför inte? 883 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski är ansvarig för pilarna. 884 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Kwiatkowski, varför är där ingen bedövningspil? 885 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 Jag sköter utredningen, jag kan inte göra allt… 886 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 Necky! Varför tog du inte över Kwiatkowskis uppgifter? 887 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 Jag visste inte att jag skulle göra det. 888 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Okej, mina herrar. 889 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Okej. 890 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 Vi får byta strategi. 891 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Äntligen kvarstår endast ett fåtal steg. 892 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 När solen går upp, 893 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 blir Norbert fri igen. 894 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 Vad är det som pågår? 895 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 Vi kunde inte ha förutsett detta. 896 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 Det är söndag idag. 897 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 Livet är vackert. 898 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 Du förstår, älskling… 899 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 Jag gillar inte bio. 900 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 Det är så tråkigt. Alla filmerna. 901 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Action… 902 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 Jag gillar inte heller ångestfyllda, moraliska filmer. 903 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 Jag gillar inte heller… 904 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 …bio överhuvudtaget, förstår du? 905 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 Men, 906 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 det finns en film som jag vill se. 907 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 De håller på att filma en novell. 908 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 Den speglar helt och hållet mina känslor, 909 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 hur jag ser på kärlek, och… 910 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 …mitt ego. 911 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 Det är något… 912 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Den kommer bli vacker och helt enkelt… 913 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 Jag ska gå på premiären, varför inte? 914 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 Massor av vackra kvin… 915 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 Jag skojar. 916 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 Jag skojar. 917 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 Massor av vackra kvinnor. 918 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Ta det lugnt. 919 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 Och det är en film. 920 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 Femtio nyanser av honom. 921 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 Och för en sådan film 922 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 skulle jag släpa mig ut. 923 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 Jag skulle gå ut, 924 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 och gå till bion. 925 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Tack så mycket, min kära. 926 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Vi är fortfarande här. 927 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 Jag kan se 928 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 att de mållösa vittnena till vår lycka fortfarande är här. 929 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 Den filmen har redan haft premiär. 930 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Attans, då missade jag den. 931 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Marian, inte nu. 932 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Mina herrar, vi har en viktig plan att genomföra. 933 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 Vad synd att den redan haft premiär. 934 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 Förbrytaren visade sig vara en enastående motståndare. 935 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 Vi måste överraska honom. 936 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Visst, chefen. Överraska honom. Men hur? 937 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 Vad menar du med "hur"? Necky! 938 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 Om gärningsmannen inte vill betala, 939 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 måste vi hjälpa honom. 940 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 -Vart är vi på väg? -Till förskingrarens hus. 941 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 När vi kommer dit plockar vi på oss allt och säljer det till en pantbank. 942 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 Allt? Jag har en kompis som köper allt. 943 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 Det låter alldeles förträffligt. 944 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 Alldeles förträffligt. 945 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 Vi säljer det, och för pengarna 946 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 betalar vi det han är skyldig Internetex. 947 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 Och sen säger vi: 948 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 "Herrar, uppdraget är slutfört med bravur!" 949 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 Nej. 950 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 Nej. 951 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 De tog allt? 952 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 De tog allt? 953 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 Jävla tjuvar! 954 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 Tjuvar! 955 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 Tjuvar! 956 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 Tjuvar! 957 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 Mina saker… 958 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 Var är mina saker? 959 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 Konsekvens! 960 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Datorer! 961 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 Aldrig mer… 962 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 …behöver vi betala för internet. 963 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Klart slut. 964 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 Frihet måste man ta! 965 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 Frihet måste man slåss för! 966 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 Och nu 967 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 ska vi 968 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 vinna tillbaka 969 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 vår 970 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 frihet! 971 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 Nej! 972 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 Frihet! 973 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, vad gör du här, bror? 974 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 Är jag död? Är detta himlen? 975 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 Jag har inte tillåtelse att svara på den frågan. 976 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 Men om jag är död och detta är himlen, då måste du vara… 977 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 I olika delar av välden tillber de mig med olika namn. 978 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 I Indien kallas jag Servern, 979 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 i Europa, Internet. 980 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 I Amerika, Wi-Fi. 981 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Hur som helst… 982 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 Internet! 983 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 Du gissade det, bror. 984 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 Men hur fungerar det? 985 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 Har ni internet här? 986 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 Allt finns här. 987 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 Men hur är hastigheten? 988 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 Hyperloop kommer inte i närheten! 989 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 Har ni pizza? 990 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetarisk, mexikansk, mild, stark, 991 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 dubbel ost, trippel ost, 992 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 pasta. 993 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 Vad du vill! 994 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Hade jag vetat detta hade jag dött för länge sen. 995 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Hade jag vetat att jag skulle falla, hade jag lagt mig ner. 996 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 Men… 997 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 Men… 998 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 Allt är så vackert, men… 999 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 Varför är mitt hår så här? 1000 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi… 1001 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 Här inne har vi alla 1002 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 ett nytt utseende. 1003 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 Får jag stanna här? 1004 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 Låt mig kolla. 1005 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 Tyvärr inte. 1006 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 Varför inte? 1007 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 Jag är ledsen, Norbi. 1008 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 Vi har inte plats. 1009 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Kolla igen. 1010 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 Det har jag gjort. 1011 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 Men… Vad ska jag nu… 1012 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Norbi, lugna ner dig, bror. 1013 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 Det är bara 1014 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 en liten demo. 1015 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 En demonstrationsversion av paradiset. 1016 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 En demo-himmel. 1017 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 Just det. 1018 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 Om du verkligen vill tillbaka hit, 1019 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 måste du tillbaka ner 1020 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 och slutföra alla nivåerna på egen hand. 1021 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 Om du lyckas, får du den kompletta versionen! 1022 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 Skål, Norbi! 1023 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 Fan också. 1024 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 Min pojke! 1025 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 Det är du, älskling! 1026 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 Du gick ut, vad glad jag blir. 1027 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Kom in! 1028 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 Vet du, vi har precis köpt 1029 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 ett mobilt internet-paket från Internetex. 1030 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 Det är så spännande! 1031 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Gå till ditt rum, alla är redan där. 1032 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 Hela familjen. 1033 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 Så hämtar jag tårtan. 1034 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 SLUT 1035 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Älskling, 1036 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 denna är till dig. 1037 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 Wow! Tack. 1038 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 Först äter vi lite… 1039 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 …och sen 1040 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 är det min tur. 1041 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Din Marian har en underbar överraskning till dig. 1042 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 -Titta. -På riktigt? 1043 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Titta. 1044 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Fem, 1045 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 fyra, 1046 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 tre, 1047 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 två, 1048 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 ett… 1049 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 På riktigt? Det är ju helt fantastiskt! 1050 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 Min fina Marian. 1051 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 Och allt för min solstråles skull. 1052 01:28:19,020 --> 01:28:21,620 Undertexter: Lina Olsson