1 00:00:11,834 --> 00:00:18,291 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 2 00:00:18,375 --> 00:00:19,750 ♪ With the kids jingle belling ♪ 3 00:00:19,834 --> 00:00:24,291 ♪ And everyone telling you be of good cheer ♪ 4 00:00:24,375 --> 00:00:31,083 ♪ It's the most wonderful time of the year ♪ 5 00:00:31,166 --> 00:00:37,458 ♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 6 00:00:37,542 --> 00:00:40,750 ♪ With those holiday greetings and gay happy meetings ♪ 7 00:00:40,834 --> 00:00:44,041 ♪ When friends come to call ♪ 8 00:00:44,125 --> 00:00:50,458 ♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 9 00:00:50,542 --> 00:00:52,291 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 10 00:00:52,375 --> 00:00:53,393 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 11 00:00:53,417 --> 00:00:54,750 Sorry, excuse me. 12 00:00:54,834 --> 00:00:57,125 ♪ And carolling out in the snow ♪ 13 00:00:57,208 --> 00:00:58,568 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 14 00:00:59,041 --> 00:01:05,291 ♪ And tales of the glories of Christmases long, long ago ♪ 15 00:01:05,375 --> 00:01:07,333 ♪ It's the most wonderful time... ♪ 16 00:01:07,417 --> 00:01:08,417 Oh, my! 17 00:01:09,583 --> 00:01:10,583 Oops! 18 00:01:13,375 --> 00:01:14,500 Laurel, be careful. 19 00:01:14,583 --> 00:01:17,166 You'll spill your cocoa. 20 00:01:17,250 --> 00:01:18,458 Merry Christmas. 21 00:01:18,542 --> 00:01:20,709 Good morning. Welcome to The Plaza. 22 00:01:20,792 --> 00:01:25,208 Oh, here. Let me help you with that. 23 00:01:25,291 --> 00:01:27,875 Aw, thanks. 24 00:01:27,959 --> 00:01:30,208 May I assist you with your baggage? 25 00:01:30,291 --> 00:01:31,333 I don't have any. 26 00:01:31,417 --> 00:01:32,792 I'm here to see Amanda Clark. 27 00:01:32,875 --> 00:01:35,125 Oh, well check at the concierge. 28 00:01:35,208 --> 00:01:36,542 I hope you made an appointment, 29 00:01:36,625 --> 00:01:38,709 she's a very busy lady this time of year. 30 00:01:38,792 --> 00:01:40,417 Actually, I'm going to be working here. 31 00:01:40,500 --> 00:01:41,500 Oh, really? 32 00:01:41,583 --> 00:01:42,583 Yeah. 33 00:01:42,792 --> 00:01:44,351 I'm doing research for the Plaza about... 34 00:01:44,375 --> 00:01:45,375 Christmas. 35 00:01:45,458 --> 00:01:46,333 Oh, you've heard? 36 00:01:46,417 --> 00:01:47,625 Yes, yes. 37 00:01:47,709 --> 00:01:48,851 We've been talking about it for weeks. 38 00:01:48,875 --> 00:01:50,208 We're all very excited about that. 39 00:01:50,291 --> 00:01:52,709 Good. 40 00:01:52,792 --> 00:01:53,851 Now, why don't you hold onto that? 41 00:01:53,875 --> 00:01:56,166 There may be more hot cocoa ahead. 42 00:01:56,250 --> 00:01:57,458 Thank you. 43 00:01:57,542 --> 00:01:59,375 I'm Jessica Cooper. 44 00:01:59,458 --> 00:02:01,166 I'm Reginald Brookwater. 45 00:02:01,250 --> 00:02:03,333 Head bellman, at your service. 46 00:02:03,417 --> 00:02:06,500 So, you're here to study our grand lady? 47 00:02:06,583 --> 00:02:08,458 The Plaza provided a grant to the university 48 00:02:08,542 --> 00:02:11,625 and I'm the archival historian in charge of the project. 49 00:02:11,709 --> 00:02:13,667 You have a very impressive title. 50 00:02:13,750 --> 00:02:15,667 I'm not as important as it sounds. 51 00:02:15,750 --> 00:02:17,208 I wouldn't be so sure of that. 52 00:02:17,291 --> 00:02:18,667 You know what we say around here. 53 00:02:18,750 --> 00:02:20,625 What do you say around here? 54 00:02:20,709 --> 00:02:23,542 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 55 00:02:31,667 --> 00:02:32,875 Hi, Dennis. 56 00:02:33,041 --> 00:02:35,625 Hi. It's all set. We fly to JFK on Christmas Eve. 57 00:02:35,709 --> 00:02:36,709 This is so exciting. 58 00:02:36,750 --> 00:02:38,166 I can't wait to meet your parents. 59 00:02:38,250 --> 00:02:40,375 I just hope they're not disappointed. 60 00:02:40,458 --> 00:02:41,709 Why would they be disappointed? 61 00:02:41,792 --> 00:02:43,250 Because their son is dating somebody 62 00:02:43,333 --> 00:02:46,333 who's using her PHD to study Christmas trees. 63 00:02:46,417 --> 00:02:47,577 How did your mom take the news 64 00:02:47,750 --> 00:02:48,851 that you won't be home for Christmas this year? 65 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 Surprisingly well. 66 00:02:50,083 --> 00:02:51,309 She's going to go on that Caribbean cruise 67 00:02:51,333 --> 00:02:53,166 she always wanted to... 68 00:02:54,583 --> 00:02:56,291 Dennis, I'm going to have to call you back. 69 00:02:58,083 --> 00:03:00,208 Who leaves a ladder just standing around? 70 00:03:00,291 --> 00:03:01,458 I do. 71 00:03:01,542 --> 00:03:02,458 Oh! 72 00:03:02,542 --> 00:03:03,291 Oh no. 73 00:03:03,375 --> 00:03:05,583 Um, hang on. 74 00:03:05,667 --> 00:03:07,166 Good idea. 75 00:03:08,834 --> 00:03:11,458 I'm so sorry! I didn't know you were up there. 76 00:03:11,542 --> 00:03:13,667 Must've been an important phone call. 77 00:03:18,667 --> 00:03:20,500 I was talking to my boyfriend. 78 00:03:20,583 --> 00:03:23,709 Oh. Well, with boyfriends you get an automatic free pass. 79 00:03:23,792 --> 00:03:26,667 Just maybe watch where you're going next time, huh? 80 00:03:26,750 --> 00:03:29,291 Or maybe put up a sign next time. 81 00:03:29,375 --> 00:03:31,208 Like that one? 82 00:03:41,333 --> 00:03:42,542 Hey, Merry Christmas. 83 00:03:43,417 --> 00:03:48,500 One suit, sponged and pressed for Mr. George Kaplan. Room 796. 84 00:03:48,583 --> 00:03:49,834 Anything else? 85 00:03:49,917 --> 00:03:53,667 Of course, Mr. Kaplan. My pleasure. 86 00:03:53,750 --> 00:03:56,500 Good morning. Uh, how may I help you, theatre tickets? 87 00:03:56,583 --> 00:03:57,458 No, thank you. 88 00:03:57,542 --> 00:03:58,667 - Dinner reservations. - No. 89 00:03:58,750 --> 00:03:59,834 You need car service. 90 00:03:59,917 --> 00:04:01,017 Actually, I'm looking for... 91 00:04:01,041 --> 00:04:02,583 Here you are! 92 00:04:02,667 --> 00:04:04,333 And right on time, too. 93 00:04:04,417 --> 00:04:06,417 I like punctuality, it shows character. 94 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 Good morning, Ms. Clark. 95 00:04:07,583 --> 00:04:08,709 Amanda. 96 00:04:08,792 --> 00:04:09,792 Amanda, thank you. 97 00:04:10,166 --> 00:04:12,875 And I see you've met Kenny, our head concierge. 98 00:04:12,959 --> 00:04:14,583 - Hi. - Hi. 99 00:04:14,667 --> 00:04:16,583 Anything you need, he's here to help. 100 00:04:16,667 --> 00:04:17,709 Isn't that right, Kenny? 101 00:04:17,792 --> 00:04:19,000 That's right, Amanda. 102 00:04:22,625 --> 00:04:24,834 Ms. Clark. 103 00:04:24,917 --> 00:04:26,667 This way. 104 00:04:32,125 --> 00:04:39,000 This is where I think we should place the installation. 105 00:04:39,083 --> 00:04:45,500 I must tell you, we are all very eager to see what you have in mind. 106 00:04:45,583 --> 00:04:51,333 Christmas traditions are very important to us here. 107 00:04:53,709 --> 00:04:57,834 And what better place to honour the legacy 108 00:04:57,917 --> 00:05:03,041 of Christmas at The Plaza than our historic Oak Room? 109 00:05:03,125 --> 00:05:04,125 About that. 110 00:05:04,333 --> 00:05:05,393 I was hoping you could give me some idea 111 00:05:05,417 --> 00:05:07,458 of what you're really looking for. 112 00:05:07,542 --> 00:05:14,041 I was thinking a sort of museum art gallery combination. 113 00:05:14,125 --> 00:05:18,750 You know, panels and pedestals, and of course, 114 00:05:18,834 --> 00:05:20,935 there will be an opening night party with champagne... 115 00:05:20,959 --> 00:05:22,625 That's not quite what I mean. 116 00:05:22,709 --> 00:05:25,375 When I'm developing an archival history presentation, 117 00:05:25,458 --> 00:05:28,542 I like to have some kind of point of view. 118 00:05:28,625 --> 00:05:30,458 You know, like a through line, or a... 119 00:05:30,542 --> 00:05:31,917 A Christmas story. 120 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Well, not exactly a... 121 00:05:34,000 --> 00:05:35,417 That sounds perfect. 122 00:05:35,500 --> 00:05:36,333 What does? 123 00:05:36,417 --> 00:05:38,375 We need a Christmas story. 124 00:05:38,458 --> 00:05:40,000 And since you're the expert, 125 00:05:40,083 --> 00:05:42,500 I'm going to let you come up with one. 126 00:05:42,583 --> 00:05:45,875 I'm not really a story person. 127 00:05:45,959 --> 00:05:47,792 I deal in facts. 128 00:05:47,875 --> 00:05:49,083 Facts. 129 00:05:49,166 --> 00:05:50,166 Yes. 130 00:05:50,208 --> 00:05:51,625 You see, the thing about history 131 00:05:51,709 --> 00:05:53,750 is you don't have to make anything up. 132 00:05:53,834 --> 00:05:56,125 The story's already happened. 133 00:05:56,208 --> 00:05:59,333 That just makes it easier, then. 134 00:06:02,041 --> 00:06:03,834 Uh... Yeah. 135 00:06:07,792 --> 00:06:11,625 Our records room is this way. 136 00:06:11,709 --> 00:06:13,959 All you have to do is go through the hotel files. 137 00:06:14,041 --> 00:06:18,041 There are plenty of references to Christmas parties 138 00:06:18,125 --> 00:06:24,375 and tree lighting, carol singing, special holiday events. 139 00:06:24,458 --> 00:06:26,750 It shouldn't be very difficult. 140 00:06:36,208 --> 00:06:37,375 Wow. 141 00:06:37,458 --> 00:06:39,500 Yes. Isn't it something? 142 00:06:39,583 --> 00:06:42,458 Most of these are pre-internet, so they haven't been scanned 143 00:06:42,542 --> 00:06:45,083 or digitally preserved. 144 00:06:45,166 --> 00:06:47,458 These are the original files. 145 00:06:47,542 --> 00:06:49,041 How far back does all of this date? 146 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 I don't really know. 147 00:06:50,583 --> 00:06:52,875 But I don't think anything would've been thrown out, 148 00:06:52,959 --> 00:06:57,125 so could be over 100 years' worth. 149 00:06:57,208 --> 00:06:59,041 Well, I'll leave you to it. 150 00:06:59,125 --> 00:07:02,709 Which ones are the Christmas files? 151 00:07:02,792 --> 00:07:04,625 I have no idea. 152 00:07:04,709 --> 00:07:06,875 You mean they're not categorized? 153 00:07:06,959 --> 00:07:09,000 Well, no. That's why you're here. 154 00:07:10,709 --> 00:07:11,542 Miss Clark. 155 00:07:11,625 --> 00:07:12,709 Amanda. 156 00:07:12,792 --> 00:07:14,709 Amanda. 157 00:07:14,792 --> 00:07:17,875 Going through all these records could take a year at least. 158 00:07:17,959 --> 00:07:20,667 Well, you certainly don't have a year. 159 00:07:20,750 --> 00:07:25,542 Opening night of the display is planned for December 15th. 160 00:07:25,625 --> 00:07:27,500 Uh, but that's only three weeks away. 161 00:07:27,583 --> 00:07:29,542 Oh, I know. 162 00:07:29,625 --> 00:07:32,959 But fortunately, you won't have to do it all alone. 163 00:07:33,041 --> 00:07:35,500 You'll be coordinating with our Christmas decorator. 164 00:07:35,583 --> 00:07:36,709 Christmas decorator? 165 00:07:36,792 --> 00:07:38,041 There he is now. 166 00:07:38,125 --> 00:07:40,583 Mr. Perrelli, I'd like you to meet someone. 167 00:07:40,667 --> 00:07:42,083 This is Jessica Cooper. 168 00:07:42,542 --> 00:07:45,875 She's in charge of the History of Christmas at The Plaza display. 169 00:07:45,959 --> 00:07:48,709 Jessica Cooper, Nick Perrelli. 170 00:07:48,792 --> 00:07:50,542 Surprise. 171 00:07:50,625 --> 00:07:51,917 Surprise. 172 00:07:52,000 --> 00:07:54,083 You two know each other? 173 00:07:54,166 --> 00:07:56,166 - We've met. - We've met. 174 00:07:56,250 --> 00:07:57,291 Well, that's good. 175 00:07:57,667 --> 00:08:01,000 Because you'll be working together this Christmas. 176 00:08:09,000 --> 00:08:10,601 So what are you supposed to be looking for? 177 00:08:10,625 --> 00:08:11,625 Christmas. 178 00:08:13,083 --> 00:08:14,208 What kind of Christmas? 179 00:08:14,291 --> 00:08:17,959 Uh, like celebrations, events, photographs. 180 00:08:18,041 --> 00:08:21,583 Anything that connects The Plaza to the holiday season. 181 00:08:21,667 --> 00:08:22,667 Why's that? 182 00:08:22,709 --> 00:08:24,625 To create a historic installation 183 00:08:24,709 --> 00:08:27,792 celebrating the legacy of Christmas at The Plaza. 184 00:08:27,875 --> 00:08:29,542 Ah, like a museum. 185 00:08:29,625 --> 00:08:32,250 Yeah. Like a museum. 186 00:08:32,333 --> 00:08:33,333 You do that for a living? 187 00:08:33,750 --> 00:08:36,583 Yeah. I have degrees in anthropology, urban archaeology, 188 00:08:36,667 --> 00:08:39,166 and social genealogical studies. 189 00:08:40,208 --> 00:08:43,542 Better be careful, one more degree and you'll have a fever. 190 00:08:43,625 --> 00:08:45,184 I think that if people respect the past, 191 00:08:45,208 --> 00:08:47,625 it helps them understand the present. 192 00:08:47,709 --> 00:08:50,029 You know what they say about people who hang onto the past. 193 00:08:52,291 --> 00:08:54,792 They're afraid of the future. 194 00:08:54,875 --> 00:08:56,667 I don't think that's true. 195 00:09:01,792 --> 00:09:04,667 Can you not touch anything, please? 196 00:09:04,750 --> 00:09:05,959 Sorry. 197 00:09:06,041 --> 00:09:08,917 In historic terms, we call this an artifact. 198 00:09:09,000 --> 00:09:10,959 In New York terms, we call this a newspaper. 199 00:09:11,959 --> 00:09:15,125 Don't you have trees to put up? 200 00:09:16,625 --> 00:09:18,184 Well, I thought we were supposed to be working together. 201 00:09:18,208 --> 00:09:21,542 We are, and if I need you, I'll call. 202 00:09:21,625 --> 00:09:23,667 Okay. 203 00:09:23,750 --> 00:09:25,625 Enjoy your artifacts. 204 00:09:33,000 --> 00:09:35,750 ♪ 205 00:09:42,125 --> 00:09:43,309 Do you think I was rude to him? 206 00:09:43,333 --> 00:09:44,417 No. 207 00:09:44,792 --> 00:09:47,208 He sounds pushy, overbearing, and full of himself. 208 00:09:47,291 --> 00:09:48,291 Is he single? 209 00:09:48,375 --> 00:09:49,500 I don't know, why? 210 00:09:49,917 --> 00:09:53,875 Ask him if he likes almost famous musical theatre actors. 211 00:09:53,959 --> 00:09:56,166 I'm in the market for my next ex-boyfriend. 212 00:09:56,250 --> 00:09:57,709 Hmm. 213 00:09:57,792 --> 00:10:01,125 Speaking of bad relationships, uh, how's Dennis? 214 00:10:01,208 --> 00:10:03,667 Cass, don't start. 215 00:10:03,750 --> 00:10:05,125 Let's try here. 216 00:10:05,208 --> 00:10:07,083 You know I'm right. 217 00:10:07,166 --> 00:10:09,166 You've been dating for, how long? 218 00:10:09,250 --> 00:10:10,750 Two years next week. 219 00:10:10,834 --> 00:10:11,917 Exactly. 220 00:10:12,000 --> 00:10:13,709 And that finger is still bare. 221 00:10:13,792 --> 00:10:14,875 And I'm okay with that. 222 00:10:14,959 --> 00:10:15,959 Of course you are. 223 00:10:16,000 --> 00:10:17,400 Because you're afraid of commitment. 224 00:10:17,583 --> 00:10:19,935 You know, just 'cause you took one psychology course in school 225 00:10:19,959 --> 00:10:21,083 doesn't mean... 226 00:10:21,166 --> 00:10:23,208 Let's try over there. 227 00:10:24,250 --> 00:10:25,750 I've watched it happen. 228 00:10:25,834 --> 00:10:27,667 Every time a guy gets serious, you bail. 229 00:10:27,750 --> 00:10:28,893 That's why your relationship with Dennis 230 00:10:28,917 --> 00:10:30,000 has lasted this long. 231 00:10:30,417 --> 00:10:32,309 You're afraid of commitment, and he's afraid to commit. 232 00:10:32,333 --> 00:10:33,917 You gotta face it, Jess. 233 00:10:34,000 --> 00:10:35,625 You're stuck in a dead-end relationship. 234 00:10:35,709 --> 00:10:38,166 For your information, Dennis has made a commitment. 235 00:10:38,250 --> 00:10:39,917 He's taking me to meet his parents. 236 00:10:40,000 --> 00:10:41,083 In Florida. 237 00:10:41,166 --> 00:10:41,917 Really? 238 00:10:42,000 --> 00:10:42,583 Mm-hmm. 239 00:10:42,875 --> 00:10:43,935 We fly out on Christmas Eve. 240 00:10:43,959 --> 00:10:44,375 Ah! 241 00:10:44,458 --> 00:10:45,750 Mm-hmm. 242 00:10:45,834 --> 00:10:46,750 Uh, back there. 243 00:10:46,834 --> 00:10:47,291 Yeah. 244 00:10:47,542 --> 00:10:48,792 Who's idea was that? 245 00:10:49,542 --> 00:10:49,959 What do you mean? 246 00:10:50,375 --> 00:10:51,917 Well, to meet the parents? 247 00:10:52,000 --> 00:10:52,625 I don't know. 248 00:10:52,917 --> 00:10:54,077 Well, who bought the tickets? 249 00:10:54,125 --> 00:10:55,667 Was it Dennis or the parents? 250 00:10:55,750 --> 00:10:56,910 What difference does it make? 251 00:10:57,083 --> 00:10:59,125 Maybe none, but if Dennis bought the tickets, 252 00:10:59,208 --> 00:11:02,000 it means that he's serious about a relationship. 253 00:11:02,083 --> 00:11:03,625 If his parents bought the tickets... 254 00:11:06,834 --> 00:11:07,959 Oh, gotta go. 255 00:11:08,333 --> 00:11:10,458 I am filling in as one of Santa's elves in the park. 256 00:11:10,542 --> 00:11:11,583 Aww. 257 00:11:12,000 --> 00:11:14,040 And it takes me 20 minutes to get into those tights. 258 00:11:14,250 --> 00:11:15,041 Thank you. 259 00:11:15,125 --> 00:11:16,125 Oh, you're welcome. 260 00:11:16,208 --> 00:11:18,291 See you soon. 261 00:11:34,500 --> 00:11:36,208 Sorry. 262 00:11:36,291 --> 00:11:39,000 Sorry, I had to get the funding application in for next year. 263 00:11:39,083 --> 00:11:43,333 The university committee is being impossible, as usual. 264 00:11:43,417 --> 00:11:44,208 Is that hot cider? 265 00:11:44,291 --> 00:11:46,291 It was, 20 minutes ago. 266 00:11:46,375 --> 00:11:48,295 Don't forget, we have the faculty Christmas party 267 00:11:48,333 --> 00:11:50,125 a week Thursday. 268 00:11:50,208 --> 00:11:51,688 Franklin Collins is going to be there. 269 00:11:51,834 --> 00:11:55,166 He's the committee chair and I'm hoping to get a word with him. 270 00:11:55,250 --> 00:11:57,291 Who knew clinical biology could be so exciting? 271 00:11:57,375 --> 00:11:58,166 Who knew? 272 00:11:58,250 --> 00:11:59,375 How's your project going? 273 00:11:59,458 --> 00:12:00,458 I'm not sure yet. 274 00:12:00,792 --> 00:12:02,792 There's just so much material in the archives, 275 00:12:02,875 --> 00:12:04,417 I don't even know where to begin. 276 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 And if by some miracle I did know where to begin, 277 00:12:07,083 --> 00:12:10,041 there's no way I'm going to finish by the deadline. 278 00:12:11,709 --> 00:12:14,333 I think taking this project might've been a big mistake. 279 00:12:14,417 --> 00:12:16,917 What do you have to do to get a drink around here? 280 00:12:19,875 --> 00:12:20,875 Dennis? 281 00:12:20,917 --> 00:12:22,250 Yeah? 282 00:12:22,333 --> 00:12:23,875 About the trip... 283 00:12:23,959 --> 00:12:26,041 To see your parents. 284 00:12:26,125 --> 00:12:27,792 Yeah? 285 00:12:30,542 --> 00:12:31,542 Nothing. 286 00:12:31,625 --> 00:12:33,750 Never mind. 287 00:12:35,125 --> 00:12:38,083 ♪ 288 00:13:20,625 --> 00:13:24,542 Miss Cooper. You need anything? 289 00:13:24,625 --> 00:13:26,875 No thank you, Reginald. 290 00:13:26,959 --> 00:13:29,875 Still trying to figure this all out. 291 00:13:29,959 --> 00:13:32,250 Christmas giving you some trouble, is it? 292 00:13:32,333 --> 00:13:34,208 There's just so much material here. 293 00:13:34,291 --> 00:13:34,959 There is. 294 00:13:35,208 --> 00:13:36,417 I don't know where to start. 295 00:13:36,500 --> 00:13:38,083 Well, maybe I can help you. 296 00:13:38,166 --> 00:13:43,000 Here. You want some history of Christmas at The Plaza? 297 00:13:43,083 --> 00:13:45,125 There you go. 298 00:13:45,208 --> 00:13:49,000 That was taken in 1968. 299 00:13:49,083 --> 00:13:49,834 That's you? 300 00:13:49,917 --> 00:13:50,917 Yes. 301 00:13:51,208 --> 00:13:53,208 It was the day after the Thanksgiving Day parade. 302 00:13:53,291 --> 00:13:55,208 We'd just come in for high tea. 303 00:13:55,291 --> 00:13:58,375 See, everybody dressed up in those days. 304 00:13:58,458 --> 00:14:00,000 Who were you with? 305 00:14:00,083 --> 00:14:02,458 This girl I used to know. 306 00:14:02,542 --> 00:14:09,458 Anyway, I remember she loved the Christmas tree topper that year. 307 00:14:09,542 --> 00:14:11,083 It was her favourite colour. 308 00:14:11,166 --> 00:14:14,959 It was bright blue, diamonds all around it. 309 00:14:15,041 --> 00:14:17,834 I promised her I'd get her her own someday. 310 00:14:17,917 --> 00:14:19,291 Did you? 311 00:14:19,375 --> 00:14:20,500 Hmm. 312 00:14:20,583 --> 00:14:21,959 Nah. No. 313 00:14:22,041 --> 00:14:25,208 Life gets in the way sometimes, you know. 314 00:14:25,291 --> 00:14:28,333 But if you want to borrow that for your project... 315 00:14:28,417 --> 00:14:32,125 Actually, I don't think this is my project. 316 00:14:32,208 --> 00:14:33,333 I beg your pardon? 317 00:14:33,750 --> 00:14:35,518 Yeah, I don't think this is going to work out after all. 318 00:14:35,542 --> 00:14:37,625 I need to go talk to Amanda. 319 00:14:37,709 --> 00:14:40,208 You're not thinking of quitting, are you? 320 00:14:40,291 --> 00:14:42,959 It's probably for the best. 321 00:14:43,041 --> 00:14:45,083 Well, I hope you'll reconsider. 322 00:14:45,166 --> 00:14:48,333 Opportunities like this don't come along every day. 323 00:14:48,417 --> 00:14:50,166 Nobody regrets the ones they take, 324 00:14:50,250 --> 00:14:52,542 just the ones they don't. 325 00:14:52,625 --> 00:14:56,458 Anyway, I'm... I'm sure you'll make the right choice. 326 00:15:06,333 --> 00:15:10,250 ♪ 327 00:15:10,333 --> 00:15:12,333 Looks beautiful. 328 00:15:12,417 --> 00:15:14,417 Thanks. 329 00:15:14,500 --> 00:15:15,643 The plaza has so much great history, 330 00:15:15,667 --> 00:15:18,375 I figured it deserves the best, huh? 331 00:15:18,458 --> 00:15:21,959 See, you're not the only one who respects the past. 332 00:15:22,041 --> 00:15:23,041 Look, Nick. 333 00:15:23,083 --> 00:15:26,208 I'm sorry about what I said yesterday. 334 00:15:26,291 --> 00:15:29,417 I know you were just trying to help. 335 00:15:29,500 --> 00:15:32,500 Don't worry about it. 336 00:15:32,583 --> 00:15:34,542 So, you done for the day? 337 00:15:34,625 --> 00:15:39,500 Actually, I've decided to step away from the project. 338 00:15:39,583 --> 00:15:40,667 Seriously? 339 00:15:40,750 --> 00:15:42,110 I'm going to talk to the university 340 00:15:42,166 --> 00:15:44,291 about finding a replacement. 341 00:15:44,375 --> 00:15:45,709 Oh, that's too bad. 342 00:15:45,792 --> 00:15:49,041 I mean, I know Amanda will be really disappointed. 343 00:15:49,125 --> 00:15:50,125 I know. 344 00:15:50,375 --> 00:15:53,583 And I feel awful about it, but like you said, 345 00:15:53,667 --> 00:15:56,709 The Plaza deserves the best, and I just... 346 00:15:56,792 --> 00:16:00,000 I don't think I'm the right person for this project. 347 00:16:00,083 --> 00:16:02,542 I'm sorry to hear that. 348 00:16:02,625 --> 00:16:06,125 It was nice to meet you, Jessica Cooper. 349 00:16:06,208 --> 00:16:08,458 And you too, Nick Perrelli. 350 00:16:10,208 --> 00:16:11,583 Oh, hey. 351 00:16:11,667 --> 00:16:15,250 How about a souvenir? 352 00:16:15,333 --> 00:16:17,625 Think of it as an early Christmas present. 353 00:16:21,083 --> 00:16:22,458 Merry Christmas. 354 00:16:24,125 --> 00:16:26,166 Thank you. 355 00:16:26,250 --> 00:16:28,041 Merry Christmas. 356 00:16:48,583 --> 00:16:49,667 I'm sorry, 357 00:16:50,041 --> 00:16:52,667 Miss Clark's in the middle of a very important call. 358 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 Is there anything I can help you with? 359 00:16:54,542 --> 00:16:55,208 No, thank you. 360 00:16:55,500 --> 00:16:57,500 I need to speak with her myself. 361 00:16:57,583 --> 00:16:59,333 I'll wait. 362 00:17:03,667 --> 00:17:05,250 Beautiful, isn't it? 363 00:17:05,333 --> 00:17:08,250 I think this year's tree topper is my favourite. 364 00:17:08,333 --> 00:17:10,458 I mean, finial d'arbre. 365 00:17:10,542 --> 00:17:12,500 Miss Clark prefers we use the proper name. 366 00:17:12,583 --> 00:17:13,601 I'm supposed to bring it downstairs 367 00:17:13,625 --> 00:17:15,083 to the decorating team, 368 00:17:15,166 --> 00:17:16,518 but I kind of want to keep it myself. 369 00:17:16,542 --> 00:17:20,041 It is beautiful. 370 00:17:20,125 --> 00:17:22,000 You said "this year's?" 371 00:17:22,083 --> 00:17:23,500 Reginald showed me a photograph with 372 00:17:23,583 --> 00:17:25,166 a different tree topper. 373 00:17:25,250 --> 00:17:26,291 How many have there been? 374 00:17:26,667 --> 00:17:28,393 Hmm, I guess as many as there've been Christmas trees 375 00:17:28,417 --> 00:17:29,417 at The Plaza. 376 00:17:29,792 --> 00:17:31,518 And they've had a Christmas tree here at the hotel 377 00:17:31,542 --> 00:17:35,083 ever since it opened in 1907. 378 00:17:35,166 --> 00:17:37,250 It's a tradition. 379 00:17:37,333 --> 00:17:38,583 I'll tell Miss Clark you're in. 380 00:17:39,834 --> 00:17:42,208 Uh, no, that's okay. Don't bother her. 381 00:17:42,291 --> 00:17:45,333 All right, well, do you want me to give her a message for you? 382 00:17:45,417 --> 00:17:46,500 Yes, please. 383 00:17:46,583 --> 00:17:49,083 Tell her... 384 00:17:49,166 --> 00:17:51,709 Tell her I've found our Christmas story. 385 00:17:56,166 --> 00:17:57,393 So, that's a dozen cherry tomatoes, 386 00:17:57,417 --> 00:17:59,291 three almonds, one bottle of champagne. 387 00:17:59,375 --> 00:18:00,667 Pink of course, Miss Thompson. 388 00:18:00,750 --> 00:18:02,583 Will there be anything else? 389 00:18:02,667 --> 00:18:03,709 My pleasure. 390 00:18:04,125 --> 00:18:06,142 Good morning, Miss Cooper. How can I help you today? 391 00:18:06,166 --> 00:18:08,500 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 392 00:18:08,583 --> 00:18:11,166 ♪ It doesn't show signs of stoppin' ♪ 393 00:18:11,250 --> 00:18:14,417 ♪ And I brought some corn for poppin' ♪ 394 00:18:14,500 --> 00:18:17,083 ♪ The lights are turned way down low ♪ 395 00:18:17,166 --> 00:18:20,291 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 396 00:18:20,375 --> 00:18:23,208 ♪ When we finally kiss good-night ♪ 397 00:18:23,291 --> 00:18:26,208 ♪ How I'll hate going out in the storm ♪ 398 00:18:26,291 --> 00:18:29,500 ♪ But if you really hold me tight ♪ 399 00:18:29,583 --> 00:18:32,542 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 400 00:18:32,625 --> 00:18:35,291 ♪ The fire is slowly dying ♪ 401 00:18:35,375 --> 00:18:38,291 ♪ And, my dear, we're still goodbye-ing ♪ 402 00:18:38,375 --> 00:18:41,208 ♪ But as long as you love me so ♪ 403 00:18:41,291 --> 00:18:44,333 ♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪ 404 00:18:44,417 --> 00:18:51,125 ♪ 405 00:18:51,208 --> 00:18:53,792 ♪ Please don't worry about this flurry ♪ 406 00:18:53,875 --> 00:18:56,875 ♪ We're warm in our bungalow ♪ 407 00:18:56,959 --> 00:18:59,667 ♪ Just listen for Santa going, ho, ho, ho ♪ 408 00:18:59,750 --> 00:19:07,291 ♪ Let it snow... let it snow... let it snow ♪ 409 00:19:10,834 --> 00:19:12,476 And put one more in that corner over there. 410 00:19:12,500 --> 00:19:14,166 Needs a little Christmas. 411 00:19:18,834 --> 00:19:19,709 This is Nick. 412 00:19:19,792 --> 00:19:22,125 Nick. It's me. 413 00:19:22,208 --> 00:19:23,083 Alicia? 414 00:19:23,166 --> 00:19:24,417 Hi, how are you? 415 00:19:24,500 --> 00:19:26,583 Uh... I'm fine. 416 00:19:26,667 --> 00:19:27,667 Been a while. 417 00:19:27,709 --> 00:19:29,834 I know. Too long. 418 00:19:29,917 --> 00:19:31,542 Something I can do for ya? 419 00:19:31,625 --> 00:19:33,583 I heard you were decorating The Plaza. 420 00:19:33,667 --> 00:19:35,625 That's amazing, congratulations. 421 00:19:35,709 --> 00:19:37,291 Thanks. 422 00:19:37,375 --> 00:19:38,917 I would love to come and see it. 423 00:19:39,000 --> 00:19:41,166 Maybe we could grab a drink after. 424 00:19:42,959 --> 00:19:43,959 Hey, listen. 425 00:19:44,250 --> 00:19:45,851 I'm... I'm really busy right now. I gotta go. 426 00:19:45,875 --> 00:19:47,166 Oh. All right. 427 00:19:47,250 --> 00:19:49,375 Well, Merry Christmas. 428 00:19:49,458 --> 00:19:52,458 Yeah. Yeah, Merry Christmas. 429 00:19:57,959 --> 00:20:05,959 ♪ 430 00:20:42,583 --> 00:20:43,583 Hey! 431 00:20:46,000 --> 00:20:47,834 I thought you were leaving. 432 00:20:47,917 --> 00:20:50,291 I might've been a bit hasty. 433 00:20:50,375 --> 00:20:51,792 Well, that's great. 434 00:20:51,875 --> 00:20:54,709 It's... good. 435 00:20:54,792 --> 00:20:56,000 What changed your mind? 436 00:20:56,417 --> 00:20:58,685 Well, did you know The Plaza has had a different finial d'arbre 437 00:20:58,709 --> 00:21:01,375 every Christmas for over 100 years? 438 00:21:01,458 --> 00:21:02,375 Uh... 439 00:21:02,458 --> 00:21:03,375 Oh, tree topper. 440 00:21:03,458 --> 00:21:04,750 Ah. I did not know that. 441 00:21:04,834 --> 00:21:05,875 Yeah. 442 00:21:06,250 --> 00:21:07,976 Each one is handmade and unique to that specific year. 443 00:21:08,000 --> 00:21:09,625 I did not know that either. 444 00:21:09,709 --> 00:21:12,500 This one, for example, is from 1949. 445 00:21:12,583 --> 00:21:14,625 See here, signed by the artist, 446 00:21:14,709 --> 00:21:17,625 making it a priceless piece of socio-historic memorabilia. 447 00:21:17,709 --> 00:21:19,549 Who knows how many more of them are hidden away 448 00:21:19,583 --> 00:21:20,834 inside these boxes? 449 00:21:20,917 --> 00:21:23,375 Yeah, who knows. 450 00:21:23,458 --> 00:21:25,834 Nick. This is a major find. 451 00:21:25,917 --> 00:21:28,041 Each of these tree toppers represents an artist 452 00:21:28,125 --> 00:21:29,875 with an individual story. 453 00:21:29,959 --> 00:21:32,041 The... the cultural importance of the passage of time 454 00:21:32,125 --> 00:21:34,709 represented by the artisanal craftsmanship in this room 455 00:21:34,792 --> 00:21:36,417 is simply staggering. 456 00:21:36,500 --> 00:21:39,417 They make really nice Christmas ornaments too. 457 00:21:39,500 --> 00:21:43,000 Are you just gonna stand there, or are you gonna help? 458 00:21:43,083 --> 00:21:45,000 What would you like me to do? 459 00:21:47,166 --> 00:21:53,750 Grab a box and look for Christmas. 460 00:21:53,834 --> 00:21:55,041 Okay. 461 00:22:02,583 --> 00:22:03,667 So, why history? 462 00:22:03,750 --> 00:22:04,875 What do you mean? 463 00:22:05,291 --> 00:22:06,810 Well, you obviously love it, but where's the attraction? 464 00:22:06,834 --> 00:22:09,500 I think it's important to understand that the way 465 00:22:09,583 --> 00:22:13,417 politics and social mores have impacted events throughout time. 466 00:22:13,500 --> 00:22:15,625 Oh, come on, that sounds like a classroom lecture. 467 00:22:15,709 --> 00:22:18,792 What's the real reason? 468 00:22:18,875 --> 00:22:20,500 The real reason? 469 00:22:20,583 --> 00:22:22,709 Yeah. 470 00:22:25,000 --> 00:22:26,542 Please. 471 00:22:31,458 --> 00:22:32,959 My dad was in the diplomatic corps, 472 00:22:33,041 --> 00:22:35,000 so we moved around a lot when I was young. 473 00:22:35,083 --> 00:22:37,583 There was always a different town, 474 00:22:37,667 --> 00:22:38,834 a different school. 475 00:22:39,291 --> 00:22:42,750 I never knew where we were gonna be or what was gonna happen. 476 00:22:42,834 --> 00:22:45,542 That's pretty tough on a little kid. 477 00:22:45,625 --> 00:22:47,542 I started studying history. 478 00:22:47,625 --> 00:22:48,625 Felt safe. 479 00:22:48,709 --> 00:22:49,875 Mm. 480 00:22:50,333 --> 00:22:52,184 'Cause you always knew exactly what was going to happen next? 481 00:22:52,208 --> 00:22:53,608 When you can't depend on the future, 482 00:22:53,667 --> 00:22:57,834 there's something kind of comforting about the past. 483 00:22:57,917 --> 00:23:02,083 You still feel that way? 484 00:23:02,166 --> 00:23:04,375 Sometimes. 485 00:23:04,458 --> 00:23:07,875 Oh, I took the liberty of bringing you some fresh coffee. 486 00:23:07,959 --> 00:23:10,458 You've been down here for hours. 487 00:23:13,000 --> 00:23:14,625 Thank you, Reginald. 488 00:23:14,709 --> 00:23:16,417 I guess we lost track of time. 489 00:23:16,500 --> 00:23:21,375 Well, the grand lady reveals her secrets slowly, doesn't she? 490 00:23:21,458 --> 00:23:25,000 By the way, I'm glad you changed your mind, 491 00:23:25,083 --> 00:23:28,583 and I believe the work you're doing here is very important. 492 00:23:28,667 --> 00:23:31,500 I mean, this place means a lot to me. 493 00:23:31,583 --> 00:23:33,417 To all of us. 494 00:23:33,500 --> 00:23:35,041 Thank you, Reginald. 495 00:23:35,125 --> 00:23:36,667 Hey, look at this. 496 00:23:36,750 --> 00:23:37,500 What is it? 497 00:23:37,583 --> 00:23:38,875 I found one. 498 00:23:41,542 --> 00:23:43,458 It's beautiful. 499 00:23:43,542 --> 00:23:45,583 Ooh, that is magnificent, isn't it? 500 00:23:45,667 --> 00:23:48,875 Look at the fine work around the edges there. 501 00:23:48,959 --> 00:23:50,583 Takes years to learn that. 502 00:23:50,667 --> 00:23:52,667 That makes five we've found so far. 503 00:23:52,750 --> 00:23:55,208 And only 10,000 more boxes to go through. 504 00:23:55,291 --> 00:23:57,917 Well, good thing there are two of you. 505 00:24:05,959 --> 00:24:07,583 Good thing. 506 00:24:12,959 --> 00:24:15,458 ♪ Deck the halls with boughs of holly, ♪ 507 00:24:15,542 --> 00:24:17,917 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 508 00:24:18,000 --> 00:24:20,750 ♪ 'Tis the season to be jolly, ♪ 509 00:24:20,834 --> 00:24:23,458 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 510 00:24:23,542 --> 00:24:26,083 ♪ Don we now our gay apparel, ♪ 511 00:24:26,166 --> 00:24:28,792 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 512 00:24:28,875 --> 00:24:31,583 ♪ Troll the ancient Yuletide carol, ♪ 513 00:24:31,667 --> 00:24:33,542 ♪ Fa la la la la la la la la! ♪ 514 00:24:33,625 --> 00:24:35,166 Yeah, so I'm an elf! So what? 515 00:24:35,250 --> 00:24:37,250 It's New York. 516 00:24:37,333 --> 00:24:38,250 You look great. 517 00:24:38,333 --> 00:24:39,250 Right? 518 00:24:39,333 --> 00:24:40,333 Yeah. 519 00:24:40,583 --> 00:24:41,935 It's like stepping into a time machine in there. 520 00:24:41,959 --> 00:24:43,917 Every box I open is another piece of history. 521 00:24:44,000 --> 00:24:48,709 And Nick found some incredible photographs from 1922. 522 00:24:48,792 --> 00:24:50,875 Nick? Pushy overbearing Nick? 523 00:24:50,959 --> 00:24:53,000 Oh, it wasn't really his fault. I overreacted. 524 00:24:53,083 --> 00:24:55,083 He's actually a very nice guy. 525 00:24:55,166 --> 00:24:56,250 Really? 526 00:24:56,333 --> 00:24:57,959 And you two are working together? 527 00:24:58,041 --> 00:24:58,792 Mm-hmm. 528 00:24:58,875 --> 00:24:59,792 Mm-hmm. 529 00:24:59,875 --> 00:25:03,500 Alone. 530 00:25:03,583 --> 00:25:06,792 I know what you're thinking, and you can stop thinking it. 531 00:25:06,875 --> 00:25:08,351 There's nothing going on between Nick and me, 532 00:25:08,375 --> 00:25:10,792 except Christmas. 533 00:25:10,875 --> 00:25:11,875 Oh, gotta go. 534 00:25:12,000 --> 00:25:13,101 Santa's finished feeding the reindeer, 535 00:25:13,125 --> 00:25:14,834 and he hates it when his elves are late. 536 00:25:14,917 --> 00:25:15,917 Sorry about lunch. 537 00:25:15,959 --> 00:25:17,184 I'll grab a candy cane at work. 538 00:25:17,208 --> 00:25:18,208 Oh. 539 00:25:18,500 --> 00:25:20,792 Hey. Did you ever find out if Nick was single? 540 00:25:20,875 --> 00:25:22,583 I don't care. 541 00:25:22,667 --> 00:25:24,667 Okay. I believe you. 542 00:25:24,750 --> 00:25:26,083 Do you believe you? 543 00:26:32,041 --> 00:26:33,250 Hi. 544 00:26:33,333 --> 00:26:36,250 Tell me you're not wearing that. 545 00:26:36,333 --> 00:26:37,709 Why not? 546 00:26:37,792 --> 00:26:39,250 You forgot. 547 00:26:42,125 --> 00:26:45,208 The faculty Christmas party. 548 00:26:45,291 --> 00:26:48,792 Of course I didn't forget. I was just getting ready. 549 00:26:48,875 --> 00:26:52,000 Come on in. I'll only be a minute. 550 00:26:56,709 --> 00:26:57,834 How's your project going? 551 00:26:57,917 --> 00:26:59,709 It's actually pretty exciting. 552 00:26:59,792 --> 00:27:02,083 I think I might have a mystery on my hands. 553 00:27:02,166 --> 00:27:03,333 Uh-huh? 554 00:27:03,750 --> 00:27:06,375 Every year since 1907, the tree in the lobby of The Plaza 555 00:27:06,458 --> 00:27:09,875 has had a different finial d'arbre. 556 00:27:09,959 --> 00:27:11,041 A what? 557 00:27:11,125 --> 00:27:12,667 A tree topper. 558 00:27:12,750 --> 00:27:14,667 Oh. Interesting. 559 00:27:14,750 --> 00:27:16,030 That's not the interesting part. 560 00:27:16,083 --> 00:27:17,375 Look at the picture on the table. 561 00:27:17,458 --> 00:27:19,959 The top one. 562 00:27:20,041 --> 00:27:21,208 The Christmas tree? 563 00:27:21,291 --> 00:27:23,417 See? No tree topper. 564 00:27:23,500 --> 00:27:24,875 Fascinating. 565 00:27:24,959 --> 00:27:25,959 Isn't it? 566 00:27:26,041 --> 00:27:27,142 What happened to the tree topper, 567 00:27:27,166 --> 00:27:28,417 and why that year? 568 00:27:28,500 --> 00:27:29,667 I don't know. 569 00:27:29,750 --> 00:27:32,417 Jess, we're going to be late! 570 00:27:32,500 --> 00:27:35,041 Okay. I'm ready. 571 00:27:35,125 --> 00:27:36,250 Shoes. 572 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Right. 573 00:27:42,417 --> 00:27:44,291 Meet you in the car. 574 00:28:17,083 --> 00:28:18,792 There's Franklin Collins. 575 00:28:18,875 --> 00:28:20,250 Come on. Let's go say hello. 576 00:28:20,333 --> 00:28:21,959 Uh... Love to. 577 00:28:24,375 --> 00:28:26,417 Evening, Mr. Collins. 578 00:28:26,500 --> 00:28:30,291 Oh, Dennis. Well I'm glad you made it. 579 00:28:30,375 --> 00:28:34,208 This is Dennis Park, one of our newest faculty members. 580 00:28:34,291 --> 00:28:36,792 I read your paper, Dennis. 581 00:28:36,875 --> 00:28:38,709 It was interesting, very interesting. 582 00:28:38,792 --> 00:28:40,267 I'd like to talk to you some more about it. 583 00:28:40,291 --> 00:28:42,834 That would be great sir, thank you. 584 00:28:45,458 --> 00:28:49,291 This is my, uh... Jessica Cooper. 585 00:28:49,375 --> 00:28:50,375 How do you do? 586 00:28:50,500 --> 00:28:51,980 Well, a pleasure to meet you, Jessica. 587 00:28:52,041 --> 00:28:54,041 You probably know most of the people here. 588 00:28:54,125 --> 00:28:54,959 I'm not... 589 00:28:55,041 --> 00:28:56,375 Well, Jessica's an alumni. 590 00:28:56,458 --> 00:28:59,792 Sociology and anthropology. 591 00:28:59,875 --> 00:29:01,275 What are you doing these days, dear? 592 00:29:01,333 --> 00:29:03,875 Jessica's working on a very important 593 00:29:03,959 --> 00:29:05,458 archival research project. 594 00:29:05,542 --> 00:29:07,250 Oh, on what subject? 595 00:29:07,333 --> 00:29:10,917 History of the finial d'arbres of The Plaza. 596 00:29:11,000 --> 00:29:14,834 Finial d'arbres... isn't that Christmas ornaments? 597 00:29:14,917 --> 00:29:17,208 That's right. 598 00:29:17,291 --> 00:29:19,166 How interesting. 599 00:29:19,250 --> 00:29:20,476 It's actually an important study 600 00:29:20,500 --> 00:29:23,333 from a cultural and historic point of view. 601 00:29:37,959 --> 00:29:39,834 Of course it is, dear. 602 00:29:44,125 --> 00:29:47,375 So, Dennis, uh, tell me, what are your plans? 603 00:29:47,458 --> 00:29:50,542 Uh, well, I have a little bit more work to do on this paper, but... 604 00:29:50,625 --> 00:29:53,041 Oh, no I think this draft that you delivered... 605 00:29:58,417 --> 00:30:06,417 ♪ 606 00:30:08,917 --> 00:30:11,041 Ah, Jessica. 607 00:30:11,125 --> 00:30:13,250 Did you have to bring up that whole... 608 00:30:13,333 --> 00:30:15,542 Christmas decorations thing? 609 00:30:15,625 --> 00:30:16,625 Why? 610 00:30:16,834 --> 00:30:18,393 It's just I'm trying to impress Collins, 611 00:30:18,417 --> 00:30:21,000 and it doesn't sound very academic. 612 00:30:21,083 --> 00:30:22,500 Well, they asked. 613 00:30:22,583 --> 00:30:25,291 Anyway, he wants to see the rest of my research, 614 00:30:25,375 --> 00:30:28,041 but he's totally behind my proposal. 615 00:30:28,125 --> 00:30:30,542 He actually told me he's going to personally resubmit it 616 00:30:30,625 --> 00:30:31,834 to the committee himself. 617 00:30:31,917 --> 00:30:32,792 Can you believe it? 618 00:30:32,875 --> 00:30:33,500 That's great, Dennis. 619 00:30:33,583 --> 00:30:34,291 Isn't it? 620 00:30:34,375 --> 00:30:35,291 Yeah. 621 00:30:35,375 --> 00:30:37,834 Wow, I mean... 622 00:30:37,917 --> 00:30:39,959 Good party, right? 623 00:30:40,041 --> 00:30:41,375 You having fun? 624 00:30:41,458 --> 00:30:42,959 Actually, I'm a little tired. 625 00:30:43,041 --> 00:30:44,500 It's been a long day and I'm... 626 00:30:44,583 --> 00:30:47,959 Oh, of course. I'm sorry. 627 00:30:48,041 --> 00:30:49,121 You've been at work all day. 628 00:30:49,208 --> 00:30:51,250 I... I... I should've thought of that. 629 00:30:51,333 --> 00:30:52,834 You want to go home? 630 00:30:52,917 --> 00:30:54,083 Would that be okay? 631 00:30:54,166 --> 00:30:55,458 Absolutely. 632 00:30:57,417 --> 00:30:59,500 I'll call you a car. 633 00:31:02,125 --> 00:31:03,125 I would go with you, 634 00:31:03,417 --> 00:31:05,184 but really got to seal this deal with Collins. 635 00:31:05,208 --> 00:31:07,041 Oh. Of course. 636 00:31:07,125 --> 00:31:08,625 You don't mind, do you? 637 00:31:08,709 --> 00:31:11,333 Me? No. 638 00:31:11,417 --> 00:31:12,458 Not at all. 639 00:31:12,542 --> 00:31:13,917 Thanks for understanding. 640 00:31:31,041 --> 00:31:32,166 How was your night? 641 00:31:32,250 --> 00:31:33,458 I've had better. 642 00:31:38,083 --> 00:31:39,291 Do you like Christmas songs? 643 00:31:39,375 --> 00:31:40,685 I could play one for you if you like. 644 00:31:40,709 --> 00:31:41,500 Maybe it'll cheer you up. 645 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Thanks. 646 00:31:44,250 --> 00:31:46,458 ♪ 647 00:31:46,542 --> 00:31:48,125 Doing anything special for Christmas? 648 00:31:48,208 --> 00:31:50,125 I'm going to go meet my boyfriend's parents. 649 00:31:50,208 --> 00:31:51,917 Oh, sounds serious. 650 00:31:52,000 --> 00:31:54,208 I'm not sure about that. 651 00:31:54,291 --> 00:31:55,542 Where is he right now? 652 00:31:55,625 --> 00:31:57,583 Back at that party. 653 00:31:59,625 --> 00:32:03,041 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. ♪ 654 00:32:03,125 --> 00:32:04,434 You know what? Maybe I'm overreacting. 655 00:32:04,458 --> 00:32:06,542 I mean, it's not like he made me walk home. 656 00:32:06,625 --> 00:32:08,542 True. 657 00:32:08,625 --> 00:32:10,166 What if Cassidy's right? 658 00:32:10,250 --> 00:32:11,250 About what? 659 00:32:11,458 --> 00:32:12,476 What if I really am afraid of commitment? 660 00:32:12,500 --> 00:32:14,250 I mean, this is my usual pattern. 661 00:32:14,333 --> 00:32:16,000 I... I fall for a guy, he gets serious, 662 00:32:16,083 --> 00:32:18,083 I get nervous, I break it off. 663 00:32:18,166 --> 00:32:19,542 Cassidy's your boyfriend? 664 00:32:19,625 --> 00:32:21,959 No, Dennis is my boyfriend. 665 00:32:22,041 --> 00:32:23,041 Who's Cassidy? 666 00:32:23,083 --> 00:32:25,083 She's an elf. 667 00:32:26,458 --> 00:32:27,476 You know what, I changed my mind, 668 00:32:27,500 --> 00:32:29,083 I don't want to go home right now. 669 00:32:29,166 --> 00:32:32,250 I don't blame you. So where to now? 670 00:32:38,250 --> 00:32:38,750 ♪ 671 00:32:39,041 --> 00:32:40,083 Happy holidays. 672 00:32:47,792 --> 00:32:55,792 ♪ I'm dreaming of a white Christmas ♪ 673 00:32:58,166 --> 00:33:06,166 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 674 00:33:06,625 --> 00:33:08,709 Miss Cooper. Good evening. 675 00:33:08,792 --> 00:33:11,542 Everything all right? 676 00:33:11,625 --> 00:33:12,959 I guess so. You're working late. 677 00:33:13,041 --> 00:33:14,125 Oh, well. 678 00:33:14,500 --> 00:33:16,518 Sometimes I just like to stick around till everybody 679 00:33:16,542 --> 00:33:19,166 goes home at night or gets tucked into bed upstairs. 680 00:33:19,250 --> 00:33:22,667 And then I just listen for a while. 681 00:33:22,750 --> 00:33:25,667 To what? 682 00:33:25,750 --> 00:33:30,625 To the sound of the grand lady sleeping. 683 00:33:30,709 --> 00:33:34,166 She snores sometimes, you know. 684 00:33:34,250 --> 00:33:40,625 ♪ ... of a White Christmas. 685 00:33:40,709 --> 00:33:42,625 What are you doing here? 686 00:33:42,709 --> 00:33:46,542 I'm having some trouble with the lights. 687 00:33:46,625 --> 00:33:48,625 Ah, seems okay to me. 688 00:33:48,709 --> 00:33:51,333 Yeah, well, it's my first time decorating The Plaza. 689 00:33:51,417 --> 00:33:53,333 It's kind of a game changer for my business, 690 00:33:53,417 --> 00:33:55,417 so I don't want okay, I want perfect. 691 00:33:59,417 --> 00:34:02,458 Well, I'd better make my rounds. 692 00:34:02,542 --> 00:34:03,667 Goodnight folks. 693 00:34:03,792 --> 00:34:05,625 Goodnight. 694 00:34:05,709 --> 00:34:07,208 ♪ ...be white. ♪ 695 00:34:07,291 --> 00:34:08,500 What are you doing here? 696 00:34:08,583 --> 00:34:10,375 I want to find that missing tree topper, 697 00:34:10,458 --> 00:34:11,750 the one from 1969. 698 00:34:12,208 --> 00:34:16,458 There's... there's still a lot of boxes to go through down there. 699 00:34:16,542 --> 00:34:18,709 A little overdressed for the records room. 700 00:34:18,792 --> 00:34:21,166 Uh, I was at a Christmas party. 701 00:34:21,250 --> 00:34:24,500 Must've been a nice party. You look great. 702 00:34:24,583 --> 00:34:28,166 Oh, thank you. 703 00:34:29,750 --> 00:34:31,417 So, how was the food? 704 00:34:31,500 --> 00:34:33,250 I always eat too much at those things. 705 00:34:33,333 --> 00:34:35,291 Oh, I didn't actually get any. 706 00:34:35,375 --> 00:34:36,458 You didn't get any? 707 00:34:36,542 --> 00:34:37,667 Why not? 708 00:34:37,750 --> 00:34:39,458 Bad timing. 709 00:34:39,542 --> 00:34:41,625 Ah. 710 00:34:41,709 --> 00:34:44,417 Well, if you're still hungry, 711 00:34:44,500 --> 00:34:46,667 I know a place that stays open late. 712 00:34:46,750 --> 00:34:48,709 I was going to go get something to eat. 713 00:34:48,792 --> 00:34:50,417 Want to grab some dinner? 714 00:34:50,500 --> 00:34:53,208 That's very nice of you, Nick, really. 715 00:34:53,291 --> 00:34:55,500 But, um, the thing is... 716 00:34:55,583 --> 00:34:58,709 I know, I know. You have a boyfriend. 717 00:34:58,792 --> 00:35:02,333 Still gotta eat. 718 00:35:02,417 --> 00:35:04,375 How do you feel about Italian? 719 00:35:07,291 --> 00:35:09,208 It was my Dad's business originally. 720 00:35:09,291 --> 00:35:10,291 Mostly party rentals. 721 00:35:10,542 --> 00:35:12,500 But when I took it over, I focused on Christmas 722 00:35:12,583 --> 00:35:15,250 'cause that's where the real money is. 723 00:35:15,333 --> 00:35:18,333 But between you and me, I'd do it for free. 724 00:35:18,417 --> 00:35:19,583 You love it that much? 725 00:35:19,667 --> 00:35:22,542 Oh yeah, a house is like a blank canvas to me. 726 00:35:22,625 --> 00:35:24,726 And there's that moment when you gather the family out front, 727 00:35:24,750 --> 00:35:26,434 you flip the switch, and the whole thing lights up. 728 00:35:26,458 --> 00:35:28,333 And the look on their faces. 729 00:35:28,417 --> 00:35:29,500 That's Christmas. 730 00:35:29,583 --> 00:35:31,458 You decorate for your family too? 731 00:35:31,542 --> 00:35:33,667 Mmmhmm. It's a mob scene. 732 00:35:33,750 --> 00:35:35,190 I got three brothers and two sisters, 733 00:35:35,250 --> 00:35:36,559 and they're all married and they've all got kids. 734 00:35:36,583 --> 00:35:37,750 So, pressure's on. 735 00:35:37,834 --> 00:35:41,583 What about you? Anybody special? 736 00:35:41,667 --> 00:35:43,333 There was, a couple years ago. 737 00:35:43,417 --> 00:35:44,917 But it didn't work out. 738 00:35:45,000 --> 00:35:46,125 Happens. 739 00:35:50,667 --> 00:35:51,875 So what's your boyfriend do? 740 00:35:51,959 --> 00:35:52,959 - Dennis? - Mmmhmm. 741 00:35:53,250 --> 00:35:55,125 He's in clinical research at the university. 742 00:35:55,208 --> 00:35:56,333 Impressive. 743 00:35:56,417 --> 00:35:58,417 He's a very intelligent man. 744 00:35:58,500 --> 00:35:59,540 You're no slouch yourself, 745 00:35:59,750 --> 00:36:01,590 with all those degrees at the end of your name. 746 00:36:01,667 --> 00:36:05,583 Mm. I don't know about that. 747 00:36:05,667 --> 00:36:08,208 You're kidding me, right? 748 00:36:08,291 --> 00:36:09,875 When I first started out at university, 749 00:36:09,959 --> 00:36:12,417 I had all these really lofty goals, you know? 750 00:36:12,500 --> 00:36:16,500 I wanted to use my education to speak to the human condition, 751 00:36:16,583 --> 00:36:18,333 help people understand history 752 00:36:18,417 --> 00:36:20,583 and make it relevant in their lives. 753 00:36:20,667 --> 00:36:24,208 Maybe make a difference in the world. 754 00:36:24,291 --> 00:36:25,291 And? 755 00:36:25,625 --> 00:36:31,625 And here I am, cataloguing Christmas ornaments. 756 00:36:31,709 --> 00:36:33,291 Oh, I'm sorry. 757 00:36:33,375 --> 00:36:37,250 That's... I didn't... I didn't mean it to come out like that. 758 00:36:37,333 --> 00:36:38,333 I'm sorry. 759 00:36:38,625 --> 00:36:40,875 It's fine, it's fine. Don't worry about it. 760 00:36:40,959 --> 00:36:42,851 But you shouldn't be so hard on yourself, though. 761 00:36:42,875 --> 00:36:45,458 I know, I just always thought I'd be doing something 762 00:36:45,542 --> 00:36:48,291 more important with my life. 763 00:36:48,375 --> 00:36:49,458 I get that. 764 00:36:49,542 --> 00:36:51,417 But think about it this way. 765 00:36:51,500 --> 00:36:54,375 The storage room in the basement at The Plaza? 766 00:36:54,458 --> 00:36:56,583 Imagine how many Christmas memories are there, 767 00:36:56,667 --> 00:36:58,917 just tucked away in all those boxes. 768 00:36:59,000 --> 00:37:00,959 And you're part of that history now. 769 00:37:01,041 --> 00:37:04,208 And you're going to bring happiness to who knows 770 00:37:04,291 --> 00:37:06,375 how many people this Christmas. 771 00:37:06,458 --> 00:37:08,542 What's more important than that? 772 00:37:25,750 --> 00:37:27,250 This is me. 773 00:37:28,917 --> 00:37:31,834 Hey. Nice place. 774 00:37:31,917 --> 00:37:33,458 Thanks. 775 00:37:33,542 --> 00:37:34,893 My Mom and Dad were in real estate, 776 00:37:34,917 --> 00:37:36,875 so I got it when they retired. 777 00:37:36,959 --> 00:37:39,000 I see a big blank canvas. 778 00:37:39,083 --> 00:37:42,041 In case you haven't noticed, I've been a bit busy lately, 779 00:37:42,125 --> 00:37:43,765 so I'm sorry I haven't quite gotten around 780 00:37:43,834 --> 00:37:47,000 to decorating out here yet. 781 00:37:47,083 --> 00:37:48,709 Well. 782 00:37:48,792 --> 00:37:52,333 If you need some help, I got a guy. 783 00:37:57,583 --> 00:38:00,917 Hmm. Does he have any references? 784 00:38:01,000 --> 00:38:02,959 Known him my whole life. 785 00:38:03,041 --> 00:38:05,834 I'll think about it. 786 00:38:06,291 --> 00:38:08,709 - Goodnight. - Goodnight. 787 00:39:07,583 --> 00:39:08,750 We've divided it into decades 788 00:39:08,834 --> 00:39:10,959 from the turn of the 20th century to now. 789 00:39:11,041 --> 00:39:13,500 Each section features photos of the ten tree toppers 790 00:39:13,583 --> 00:39:15,583 with stories about the artists, 791 00:39:15,667 --> 00:39:17,375 and we include a brief history 792 00:39:17,458 --> 00:39:20,333 of that decade's most important Christmas events at The Plaza. 793 00:39:20,417 --> 00:39:23,709 Wedding, party, celebrity guests. 794 00:39:23,792 --> 00:39:26,667 Jessica, I must tell you I'm impressed. 795 00:39:26,750 --> 00:39:27,875 Thank you. 796 00:39:27,959 --> 00:39:29,542 This is wonderful. 797 00:39:29,625 --> 00:39:32,542 It's the perfect balance of history and Christmas. 798 00:39:33,750 --> 00:39:36,750 Oo... Oop, go back please. 799 00:39:36,834 --> 00:39:37,750 Of course. 800 00:39:37,834 --> 00:39:39,917 There, stop there. 801 00:39:40,000 --> 00:39:41,542 What's that? 802 00:39:41,625 --> 00:39:43,333 That's the one I couldn't find. 803 00:39:43,417 --> 00:39:45,458 There's no record of their having ever been 804 00:39:45,542 --> 00:39:47,750 a tree topper in 1969. 805 00:39:47,834 --> 00:39:50,750 That's impossible. It's a hotel tradition. 806 00:39:50,834 --> 00:39:51,954 That's what I thought, but... 807 00:39:52,250 --> 00:39:55,959 We can't have a gap in the hotel Christmas timeline. 808 00:39:56,041 --> 00:39:58,166 It makes us appear incompetent. 809 00:39:59,375 --> 00:40:01,667 I'm not sure what I can do about it. 810 00:40:01,750 --> 00:40:04,834 Well, something, I hope. 811 00:40:04,917 --> 00:40:09,875 This is your problem, Jessica. You need to fix it. 812 00:40:17,834 --> 00:40:19,709 So, why don't you just fake it? 813 00:40:19,792 --> 00:40:21,875 Go buy some other tree topper and paint it. 814 00:40:21,959 --> 00:40:22,959 Who's gonna know? 815 00:40:23,208 --> 00:40:24,851 I can't believe you're asking me that question. 816 00:40:24,875 --> 00:40:25,875 I'm gonna know! 817 00:40:26,250 --> 00:40:28,792 I'm a historian, Cassidy. I search for the truth. 818 00:40:28,875 --> 00:40:30,726 I'm not going to lie about something as important 819 00:40:30,750 --> 00:40:32,792 as Christmas. 820 00:40:32,875 --> 00:40:35,667 You know I'm not really an elf though, right? 821 00:40:35,750 --> 00:40:36,750 Sorry. 822 00:40:36,959 --> 00:40:38,625 I think Nick's starting to rub off on me. 823 00:40:38,709 --> 00:40:39,959 Nick again? 824 00:40:40,041 --> 00:40:41,667 Two cocoas please. 825 00:40:41,750 --> 00:40:44,041 He gave me a Christmas pep talk at dinner the other night. 826 00:40:44,125 --> 00:40:45,542 It helped a lot. 827 00:40:45,625 --> 00:40:46,500 How nice for you. 828 00:40:46,583 --> 00:40:48,208 Make mine a double. 829 00:40:48,291 --> 00:40:49,750 You know, this isn't fair. 830 00:40:49,834 --> 00:40:50,917 What do you mean? 831 00:40:51,000 --> 00:40:53,041 I mean I'm out here terminally single, 832 00:40:53,125 --> 00:40:55,166 and you've got two guys all to yourself. 833 00:40:55,250 --> 00:40:56,834 I don't have two guys, Cass. 834 00:40:56,917 --> 00:41:01,458 I have a boyfriend and I have a co-worker. 835 00:41:01,542 --> 00:41:03,709 Ah. So Nick's just your co-worker? 836 00:41:03,792 --> 00:41:04,959 That's all. 837 00:41:05,375 --> 00:41:08,166 Uh-huh. And have you told your boyfriend about your co-worker? 838 00:41:08,250 --> 00:41:09,667 Well, no. 839 00:41:09,750 --> 00:41:11,875 It hasn't come up in the conversation. 840 00:41:11,959 --> 00:41:13,667 Hmm. I bet. 841 00:41:13,750 --> 00:41:14,583 Honestly, Cassidy. 842 00:41:14,667 --> 00:41:17,583 The way your mind works. 843 00:41:17,667 --> 00:41:18,667 Oh. 844 00:41:18,917 --> 00:41:20,017 Do you want this receipt, or can I have it? 845 00:41:20,041 --> 00:41:21,226 My accountant says that I can deduct 846 00:41:21,250 --> 00:41:25,750 Christmas related beverages as research. 847 00:41:29,000 --> 00:41:30,917 What? 848 00:41:31,000 --> 00:41:36,917 ♪ 849 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 Hi. 850 00:41:42,291 --> 00:41:45,667 Jessica, guess what. They approved my grant. 851 00:41:45,750 --> 00:41:47,625 Ah, that's wonderful news, Dennis. 852 00:41:47,709 --> 00:41:48,792 I'm so happy for- 853 00:41:49,208 --> 00:41:50,893 Listen, I got an important question I want to ask you. 854 00:41:50,917 --> 00:41:51,834 Okay. 855 00:41:51,917 --> 00:41:52,959 Not over the phone. 856 00:41:53,041 --> 00:41:55,041 Meet me at Crawfords, 6:00. 857 00:41:55,125 --> 00:41:56,041 All right. 858 00:41:56,125 --> 00:41:57,959 Great. See you then. 859 00:42:05,000 --> 00:42:07,208 I thought I might find you down here. 860 00:42:07,291 --> 00:42:09,083 You okay? 861 00:42:09,166 --> 00:42:10,250 Look at this. 862 00:42:10,333 --> 00:42:11,417 A receipt? 863 00:42:11,834 --> 00:42:14,166 In 1969, The Plaza tree didn't have a finial d'arbre. 864 00:42:14,250 --> 00:42:14,792 Really? 865 00:42:15,083 --> 00:42:17,709 Nobody seems to know why. 866 00:42:17,792 --> 00:42:21,667 North Pole Christmas Boutique, received from The Plaza hotel. 867 00:42:21,750 --> 00:42:22,750 Yeah. 868 00:42:23,083 --> 00:42:24,101 It's for the tree topper they ordered that year, 869 00:42:24,125 --> 00:42:26,125 but they didn't put it on the tree. 870 00:42:26,208 --> 00:42:27,208 Maybe they didn't get it. 871 00:42:27,291 --> 00:42:29,208 Or maybe it's still there. 872 00:42:29,834 --> 00:42:31,583 We're sorry the number you have reached... 873 00:42:31,667 --> 00:42:34,291 Number's out of service. 874 00:42:34,375 --> 00:42:38,000 Well, they used to be down in the East Village. 875 00:42:38,083 --> 00:42:40,583 We could go check it out, see if they're still in business. 876 00:42:40,667 --> 00:42:42,917 It's been so long, it's probably a waste of time. 877 00:42:43,000 --> 00:42:45,542 Well, you want to find that missing finial d'arbre, don't you? 878 00:42:46,083 --> 00:42:47,935 I gotta meet with some suppliers down there anyways. 879 00:42:47,959 --> 00:42:49,208 Come on. 880 00:42:51,333 --> 00:42:53,625 Finial d'arbre. 881 00:42:56,208 --> 00:42:58,208 Hey, what are you waiting for? Christmas? 882 00:43:14,125 --> 00:43:16,250 Woah, look at this one. 883 00:43:16,333 --> 00:43:17,625 Look at the detail work. 884 00:43:17,709 --> 00:43:19,229 Must've taken them days to set this up. 885 00:43:19,291 --> 00:43:21,166 That is beautiful. 886 00:43:21,250 --> 00:43:22,166 Come on, let's take a picture. 887 00:43:22,250 --> 00:43:23,041 Give me your phone. 888 00:43:23,125 --> 00:43:23,959 No, it's okay. 889 00:43:24,041 --> 00:43:25,041 Oh, come on. 890 00:43:25,083 --> 00:43:26,363 Christmas only comes once a year. 891 00:43:30,875 --> 00:43:32,166 Thank you. 892 00:43:41,000 --> 00:43:43,041 Chestnuts. 893 00:43:43,125 --> 00:43:45,041 Come on. 894 00:43:47,041 --> 00:43:48,667 Don't you just love roasted chestnuts? 895 00:43:48,750 --> 00:43:50,709 Believe it or not, I've never had any. 896 00:43:50,792 --> 00:43:52,333 Seriously? 897 00:43:52,417 --> 00:43:54,257 I actually didn't think they were a real thing. 898 00:43:54,291 --> 00:43:56,083 I thought they were just from that song. 899 00:43:56,166 --> 00:43:58,959 Well, you are in for an authentic Christmas treat. 900 00:43:59,041 --> 00:44:02,333 Two please. 901 00:44:02,417 --> 00:44:04,917 Why did we park so far away? 902 00:44:05,000 --> 00:44:05,917 Did we? 903 00:44:06,000 --> 00:44:07,709 We've been walking for blocks. 904 00:44:07,792 --> 00:44:09,726 Well yeah, but then we got to see the skaters at 30 Rock, 905 00:44:09,750 --> 00:44:11,226 and the merry go round at Bryant Park, 906 00:44:11,250 --> 00:44:12,685 and the Christmas windows and the big Christmas tree. 907 00:44:12,709 --> 00:44:16,250 If I didn't know better, I'd say you did this on purpose. 908 00:44:16,333 --> 00:44:17,333 Hey. 909 00:44:17,375 --> 00:44:18,959 The store. 910 00:44:34,458 --> 00:44:39,041 Aha, The Plaza tree topper. I knew I heard this story before. 911 00:44:39,125 --> 00:44:40,709 It's part of my family history. 912 00:44:40,792 --> 00:44:43,125 Back when my grandpa used to own the business, 913 00:44:43,208 --> 00:44:45,250 we'd buy most of this stuff. 914 00:44:45,333 --> 00:44:48,000 But back in the day, I had an uncle who worked here, 915 00:44:48,083 --> 00:44:51,083 he used to design and build everything by hand. 916 00:44:51,166 --> 00:44:53,267 So this would've been a really important commission for him. 917 00:44:53,291 --> 00:44:54,291 Well, how so? 918 00:44:54,583 --> 00:44:56,333 Well, The Plaza would usually sell replicas 919 00:44:56,417 --> 00:44:58,917 of their annual tree topper in the gift shop. 920 00:44:59,000 --> 00:45:01,417 So that would've been a big boost for the family business. 921 00:45:01,500 --> 00:45:03,917 You said "would've been." What happened? 922 00:45:04,000 --> 00:45:05,917 Nobody really knows. 923 00:45:06,000 --> 00:45:08,959 Apparently, my uncle just lost interest and didn't finish it. 924 00:45:09,041 --> 00:45:10,208 Do you know why? 925 00:45:10,291 --> 00:45:11,458 No. 926 00:45:11,542 --> 00:45:12,542 He stopped designing 927 00:45:12,834 --> 00:45:15,083 and never made another Christmas decoration. 928 00:45:15,166 --> 00:45:19,125 He quit the whole family business. 929 00:45:19,208 --> 00:45:21,208 That's him. 930 00:45:25,083 --> 00:45:26,083 R. Brookwater. 931 00:45:26,166 --> 00:45:29,041 Yeah. That's my uncle. 932 00:45:29,125 --> 00:45:31,000 How long has he been gone? 933 00:45:31,083 --> 00:45:34,417 Gone? No, he's not gone. 934 00:45:34,500 --> 00:45:36,959 You mean your uncle's still alive? 935 00:45:37,041 --> 00:45:39,333 Yeah. I thought you knew. 936 00:45:39,417 --> 00:45:42,792 Uncle Reggie works at The Plaza. 937 00:45:42,875 --> 00:45:44,792 Reginald Brookwater? 938 00:45:44,875 --> 00:45:47,208 Right. He's the head bellman. 939 00:45:52,417 --> 00:45:55,125 Going down? 940 00:45:55,208 --> 00:45:56,875 We need to talk. 941 00:46:05,875 --> 00:46:07,834 So, how'd you find out? 942 00:46:07,917 --> 00:46:09,125 Your nephew told me. 943 00:46:09,208 --> 00:46:11,083 He showed me some of your other pieces. 944 00:46:11,166 --> 00:46:13,792 You're a wonderful artist. 945 00:46:13,875 --> 00:46:16,291 What exactly are you looking for? 946 00:46:16,375 --> 00:46:17,375 Your tree topper. 947 00:46:17,417 --> 00:46:19,750 The one you started to make in 1969. 948 00:46:19,834 --> 00:46:21,375 I was hoping maybe you still had it 949 00:46:21,458 --> 00:46:24,125 for my Christmas at The Plaza display. 950 00:46:24,208 --> 00:46:25,417 I'm afraid not. 951 00:46:25,500 --> 00:46:27,000 Well, could you draw one for me? 952 00:46:27,083 --> 00:46:29,250 I mean, based on your original design, of course. 953 00:46:29,333 --> 00:46:31,250 That was a long time ago. 954 00:46:31,333 --> 00:46:33,166 I left that life behind me. 955 00:46:33,250 --> 00:46:36,417 I understand that, but I really need it to complete the archive. 956 00:46:36,500 --> 00:46:38,900 Otherwise we're missing an important part of the history of... 957 00:46:38,959 --> 00:46:41,439 Miss Cooper, I really appreciate what you're trying to do here, 958 00:46:41,500 --> 00:46:43,041 but I can't help you. 959 00:46:43,125 --> 00:46:48,250 Now, if you'll excuse me, we have a full hotel this week. 960 00:46:56,375 --> 00:46:57,583 So, what are you going to do? 961 00:46:58,000 --> 00:47:00,101 Well, I can't force the man to make me a Christmas ornament. 962 00:47:00,125 --> 00:47:02,267 I guess I'll just have to tell Amanda that we're missing one, 963 00:47:02,291 --> 00:47:04,166 and that's all there is to it. 964 00:47:04,250 --> 00:47:05,601 You think she's going to be okay with that? 965 00:47:05,625 --> 00:47:06,625 I doubt it. 966 00:47:07,000 --> 00:47:08,476 She doesn't strike me as somebody who sees failure 967 00:47:08,500 --> 00:47:12,000 as an option, but I just don't know what else to do. 968 00:47:12,083 --> 00:47:15,208 Well, why don't we drown your sorrows 969 00:47:15,291 --> 00:47:17,166 in a big plate of linguini and clams? 970 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 I can't. 971 00:47:18,500 --> 00:47:20,017 Aw, come on. It doesn't have to be linguini. 972 00:47:20,041 --> 00:47:22,083 No, I mean I have dinner plans with... 973 00:47:22,166 --> 00:47:24,125 Ah. Dennis. Got it. 974 00:47:24,208 --> 00:47:25,375 Yeah. 975 00:47:25,792 --> 00:47:28,226 He said he's got something very important to talk to me about. 976 00:47:28,250 --> 00:47:31,417 Well, don't want to get in the way of that. 977 00:47:31,500 --> 00:47:32,417 Nick. 978 00:47:32,500 --> 00:47:34,166 It's okay, don't worry about it. 979 00:47:34,250 --> 00:47:35,583 I'll see you later. 980 00:47:43,166 --> 00:47:45,000 Jessica. 981 00:47:45,083 --> 00:47:49,083 Any progress on our missing finial d'arbre? 982 00:47:49,166 --> 00:47:51,041 Actually Amanda, I'm not having much luck. 983 00:47:51,125 --> 00:47:52,458 I thought I'd located it, but I... 984 00:47:52,542 --> 00:47:54,375 Well, I have faith in you. 985 00:47:54,458 --> 00:47:56,458 I know you don't want to let me down. 986 00:47:56,542 --> 00:47:57,917 Or The Plaza. 987 00:47:58,000 --> 00:47:59,041 No, of course not. 988 00:47:59,125 --> 00:48:00,166 But there's not much... 989 00:48:00,250 --> 00:48:01,333 So I can safely assume 990 00:48:01,709 --> 00:48:04,375 that you will continue your search until you find it. 991 00:48:04,458 --> 00:48:06,542 Excuse me. 992 00:48:18,083 --> 00:48:24,291 ♪ 993 00:48:24,375 --> 00:48:26,917 'Kay. No pushing, no shoving. 994 00:48:27,000 --> 00:48:30,083 'Everybody gets a chance to see Santa. 995 00:48:30,166 --> 00:48:32,125 Okay, here you go. 996 00:48:32,208 --> 00:48:33,458 Hey! 997 00:48:33,542 --> 00:48:34,917 Okay, I'll be right back. 998 00:48:35,000 --> 00:48:37,500 Stay in line or you'll get on the naughty list. 999 00:48:37,583 --> 00:48:39,375 Just kidding. 1000 00:48:41,250 --> 00:48:42,125 Hey! 1001 00:48:42,208 --> 00:48:43,208 Hi. 1002 00:48:43,542 --> 00:48:45,309 Thought I'd stop by for inspection on the way. 1003 00:48:45,333 --> 00:48:46,375 It's new. 1004 00:48:46,458 --> 00:48:47,625 Oh, very nice. 1005 00:48:47,709 --> 00:48:48,917 What's the occasion? 1006 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Dinner with Dennis. 1007 00:48:50,083 --> 00:48:51,393 He said he's got something important 1008 00:48:51,417 --> 00:48:52,518 he wanted to talk to me about. 1009 00:48:52,542 --> 00:48:54,000 Oh, what do you think it is? 1010 00:48:54,083 --> 00:48:55,083 I don't know. 1011 00:48:56,542 --> 00:48:58,500 Do you think he's going to ask you to marry him? 1012 00:48:58,583 --> 00:49:01,166 Cassidy, that's the last thing I think he's going to do. 1013 00:49:01,250 --> 00:49:03,208 No! It makes sense. 1014 00:49:03,291 --> 00:49:04,917 Almost your two year dating anniversary, 1015 00:49:05,000 --> 00:49:07,166 you're going to meet his parents. 1016 00:49:07,250 --> 00:49:08,291 You think? 1017 00:49:08,375 --> 00:49:10,208 I do. See what I did there? 1018 00:49:11,667 --> 00:49:13,458 And if he does, I will officially take back 1019 00:49:13,542 --> 00:49:16,166 every bad thing I've ever said about him. 1020 00:49:16,250 --> 00:49:18,542 Aren't we kind of jumping to conclusions here? 1021 00:49:18,625 --> 00:49:21,250 Maybe, but maybe not. 1022 00:49:21,375 --> 00:49:22,500 Who knows. 1023 00:49:22,917 --> 00:49:26,041 This might just be one of the best nights of your life. 1024 00:49:35,667 --> 00:49:36,709 Here you are. 1025 00:49:36,792 --> 00:49:38,583 Hi. 1026 00:49:38,667 --> 00:49:39,583 How was your day? 1027 00:49:39,667 --> 00:49:40,375 Actually, I'm having... 1028 00:49:40,458 --> 00:49:41,500 That's great. Okay. 1029 00:49:41,583 --> 00:49:42,750 So listen. 1030 00:49:43,166 --> 00:49:45,583 I've been trying to figure out the right way to ask you this 1031 00:49:45,667 --> 00:49:46,667 for a while now, 1032 00:49:47,041 --> 00:49:51,250 so I'm just going to come right out and say it. 1033 00:49:52,291 --> 00:49:58,709 Jessica... I trust you more than anyone I've ever known. 1034 00:49:58,792 --> 00:50:00,959 I would like to ask you... 1035 00:50:06,208 --> 00:50:09,417 I would like to ask you if you would work with me 1036 00:50:09,500 --> 00:50:12,000 on my research project for next year. 1037 00:50:14,417 --> 00:50:16,291 What? 1038 00:50:16,375 --> 00:50:18,458 I told you I got the grant, so you could give up 1039 00:50:18,542 --> 00:50:21,333 that Christmas project and we could work together instead. 1040 00:50:21,417 --> 00:50:23,458 Wouldn't that be great? 1041 00:50:23,542 --> 00:50:27,500 That's what you wanted to ask me? 1042 00:50:27,583 --> 00:50:29,625 To write a paper with you? 1043 00:50:29,709 --> 00:50:35,375 Well, yeah. What did you think? 1044 00:50:35,458 --> 00:50:38,333 Something else. 1045 00:50:39,583 --> 00:50:41,667 Like what? 1046 00:50:42,417 --> 00:50:45,709 Something I thought I didn't want. 1047 00:50:47,250 --> 00:50:50,834 Jessica, you're not really making any sense. 1048 00:50:50,917 --> 00:50:55,458 No. I suppose I'm not. 1049 00:50:55,542 --> 00:50:56,625 Excuse me. 1050 00:50:56,709 --> 00:51:00,375 Where are you going? 1051 00:51:00,458 --> 00:51:03,417 I think I need some fresh air. 1052 00:51:08,750 --> 00:51:16,750 ♪ 1053 00:51:23,709 --> 00:51:31,709 ♪ 1054 00:51:38,542 --> 00:51:40,792 Hey. 1055 00:51:40,875 --> 00:51:43,375 So, how was your dinner? 1056 00:51:44,583 --> 00:51:46,834 I don't want to talk about it. 1057 00:51:46,917 --> 00:51:48,250 Okay. 1058 00:51:48,333 --> 00:51:50,125 Then we won't talk about it. 1059 00:51:50,208 --> 00:51:51,792 Does your offer still stand? 1060 00:51:51,875 --> 00:51:55,750 I mean, about the linguini? 1061 00:51:55,834 --> 00:51:58,250 I got a better idea. 1062 00:51:58,333 --> 00:51:59,653 I know a place that serves up good 1063 00:51:59,959 --> 00:52:03,792 old-fashioned Christmas spirit, and they're open all night. 1064 00:52:13,250 --> 00:52:14,476 So, you want to talk about it yet? 1065 00:52:14,500 --> 00:52:16,417 Not really, no. 1066 00:52:16,500 --> 00:52:17,726 Okay. Well, if you change your mind... 1067 00:52:17,750 --> 00:52:19,309 It was all my fault. I jumped to conclusions. 1068 00:52:19,333 --> 00:52:21,709 I don't want to marry Dennis yet, anyway. 1069 00:52:21,792 --> 00:52:22,583 You don't? 1070 00:52:22,667 --> 00:52:23,667 No! 1071 00:52:24,041 --> 00:52:25,559 How are you supposed to know if you want to spend 1072 00:52:25,583 --> 00:52:27,875 the rest of your life with somebody after only two years? 1073 00:52:27,959 --> 00:52:34,083 Well, I heard it's been done in only two weeks. 1074 00:52:34,166 --> 00:52:35,792 And here we are. 1075 00:52:44,458 --> 00:52:47,709 Wow. Nick, this is beautiful. 1076 00:52:47,792 --> 00:52:51,375 This must've taken you days. 1077 00:52:51,458 --> 00:52:54,750 Don't you ever get tired of Christmas decorating? 1078 00:52:54,834 --> 00:52:56,250 Nah. 1079 00:52:56,333 --> 00:52:57,834 Look up there. 1080 00:53:02,250 --> 00:53:06,417 See, some jobs I do for money, and some jobs I do for love. 1081 00:53:06,500 --> 00:53:09,458 See the white star? 1082 00:53:09,542 --> 00:53:12,500 That's how you can tell I did this one for love. 1083 00:53:13,917 --> 00:53:16,500 Oh. Almost forgot. 1084 00:53:17,834 --> 00:53:20,166 I have an extra one you can use. 1085 00:53:24,542 --> 00:53:26,458 What's this for? 1086 00:53:26,542 --> 00:53:28,583 You're about to find out. 1087 00:53:31,000 --> 00:53:33,250 Nicky, you're late! 1088 00:53:33,333 --> 00:53:35,208 I know, Ma, Sorry, I was working. 1089 00:53:35,291 --> 00:53:36,000 Hello! 1090 00:53:36,083 --> 00:53:37,291 Hi. 1091 00:53:37,375 --> 00:53:38,417 Ma, this is Jessica. 1092 00:53:38,500 --> 00:53:39,500 Jessica, this is my mom. 1093 00:53:39,542 --> 00:53:41,500 Very nice to meet you, Mrs. Perrelli. 1094 00:53:41,583 --> 00:53:44,667 Call me Lana, everybody else does. 1095 00:53:44,750 --> 00:53:45,870 You've got your sweaters on! 1096 00:53:46,583 --> 00:53:47,583 Great. 1097 00:53:47,750 --> 00:53:49,500 Well, come on in. We've got work to do. 1098 00:53:49,583 --> 00:53:51,000 Oh, thanks. 1099 00:53:51,083 --> 00:53:52,250 What is all this? 1100 00:53:52,709 --> 00:53:55,333 It's just a little something my family puts together every year. 1101 00:53:55,417 --> 00:53:58,333 We do our Christmas shopping early and wrap all the presents 1102 00:53:58,417 --> 00:53:59,893 to give to a couple of local charities 1103 00:53:59,917 --> 00:54:01,458 so everybody gets a Christmas. 1104 00:54:01,542 --> 00:54:03,834 Wow, that's... Really nice. 1105 00:54:03,917 --> 00:54:05,875 Everybody. Hey! 1106 00:54:05,959 --> 00:54:06,959 Everybody. 1107 00:54:07,000 --> 00:54:09,834 Look who finally showed up. 1108 00:54:09,917 --> 00:54:12,208 Nicky! 1109 00:54:12,291 --> 00:54:12,959 Hi. 1110 00:54:13,041 --> 00:54:14,959 And this is Jessica. 1111 00:54:15,041 --> 00:54:16,834 Jessica, this is everybody. 1112 00:54:16,917 --> 00:54:17,917 Hi Jessica. 1113 00:54:17,959 --> 00:54:18,959 Hi. 1114 00:54:19,041 --> 00:54:20,959 Okay, you get to work. 1115 00:54:21,041 --> 00:54:24,333 Jessica, come with me. 1116 00:54:24,417 --> 00:54:26,000 Have fun. 1117 00:54:30,583 --> 00:54:32,667 Welcome to cookie command centre. 1118 00:54:32,750 --> 00:54:33,834 We wrap all these up 1119 00:54:34,250 --> 00:54:36,059 and take them over to the veteran's home on Clark Street. 1120 00:54:36,083 --> 00:54:37,583 You do this every year? 1121 00:54:37,667 --> 00:54:39,959 Oh, it's no big deal. 1122 00:54:40,041 --> 00:54:44,291 We have so much, it seems like the right thing to do. 1123 00:54:44,375 --> 00:54:47,333 So, how do you and my Nicky know each other? 1124 00:54:47,417 --> 00:54:49,875 Oh, we've been kind of working together at The Plaza. 1125 00:54:49,959 --> 00:54:52,792 Oh, only work? 1126 00:54:52,875 --> 00:54:54,041 We're just friends. 1127 00:54:55,667 --> 00:54:57,667 Well, you must be a pretty special friend. 1128 00:54:57,750 --> 00:55:00,959 My son hasn't brought anybody home for Christmas in years. 1129 00:55:01,041 --> 00:55:03,000 Not since he and Alicia... 1130 00:55:03,917 --> 00:55:06,375 Well. In years. 1131 00:55:06,458 --> 00:55:09,083 It's okay. He told me about her. 1132 00:55:09,166 --> 00:55:12,959 Oh. Did he tell you she broke his heart? 1133 00:55:14,583 --> 00:55:16,667 How's it going in here? 1134 00:55:16,750 --> 00:55:18,083 Well, don't expect any miracles. 1135 00:55:18,166 --> 00:55:20,667 I haven't made cookies since I was a kid. 1136 00:55:20,750 --> 00:55:22,417 Ah, they say it's like riding a bike. 1137 00:55:22,500 --> 00:55:23,625 You never really forget how. 1138 00:55:24,959 --> 00:55:28,709 Okay everybody, it's showtime. 1139 00:55:28,792 --> 00:55:29,709 Yes! 1140 00:55:29,792 --> 00:55:30,875 Dad, do we have to? 1141 00:55:30,959 --> 00:55:32,375 Oh, come on, Nicky. 1142 00:55:32,458 --> 00:55:34,291 You know it's a family tradition. 1143 00:55:34,375 --> 00:55:35,083 Let's go. 1144 00:55:35,166 --> 00:55:37,417 Come on, let's do this. 1145 00:55:37,875 --> 00:55:39,750 I'm sorry about this. 1146 00:55:39,834 --> 00:55:42,041 What's a tradition? 1147 00:55:42,875 --> 00:55:44,750 ♪ I saw three ships come sailing in ♪ 1148 00:55:44,834 --> 00:55:50,375 ♪ On Christmas Day in the morning ♪ 1149 00:55:52,166 --> 00:55:55,458 Thank you, thank you. 1150 00:55:55,542 --> 00:55:57,417 And now you know why I married him. 1151 00:55:59,250 --> 00:56:05,458 Okay. Our final singer in this year's Christmas karaoke will be... 1152 00:56:05,542 --> 00:56:06,917 Jessica. 1153 00:56:08,834 --> 00:56:09,834 No, I can't, really. 1154 00:56:10,000 --> 00:56:11,458 I'm not good at this sort of thing. 1155 00:56:11,542 --> 00:56:13,959 Oh, Nicky, why don't you help her? 1156 00:56:14,041 --> 00:56:15,917 All right, all right. 1157 00:56:17,667 --> 00:56:18,667 Gosh. 1158 00:56:26,083 --> 00:56:30,959 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1159 00:56:31,041 --> 00:56:35,083 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1160 00:56:35,166 --> 00:56:36,333 ♪ Hey! 1161 00:56:36,750 --> 00:56:40,375 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1162 00:56:40,458 --> 00:56:45,583 ♪ Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1163 00:56:50,709 --> 00:56:55,709 ♪ 1164 00:57:05,542 --> 00:57:06,834 You did that on purpose. 1165 00:57:06,917 --> 00:57:09,959 I'm sure I have no idea what you're talking about. 1166 00:57:10,041 --> 00:57:12,142 You rigged the votes so Jessica and I'd have to sing together. 1167 00:57:12,166 --> 00:57:13,250 Oh, Nicky. 1168 00:57:13,625 --> 00:57:15,601 What a terrible thing to accuse your mother of doing. 1169 00:57:15,625 --> 00:57:16,875 Shame on you. 1170 00:57:16,959 --> 00:57:17,959 Okay. 1171 00:57:19,959 --> 00:57:21,667 'Night mom. 1172 00:57:24,000 --> 00:57:27,834 Thank you. I had such fun tonight. 1173 00:57:27,917 --> 00:57:30,041 I hope we'll see you again during the holidays. 1174 00:57:30,125 --> 00:57:33,041 But I imagine you have plans. 1175 00:57:33,125 --> 00:57:35,458 Actually, I do. 1176 00:57:35,542 --> 00:57:38,000 You don't seem very happy about it. 1177 00:57:38,083 --> 00:57:39,709 You know what, Lana? 1178 00:57:39,792 --> 00:57:40,917 I'm not. 1179 00:57:41,333 --> 00:57:44,917 Well, Christmas isn't just about cookies and singalongs. 1180 00:57:45,000 --> 00:57:48,125 It's also about reflecting on the past year. 1181 00:57:48,208 --> 00:57:51,000 Where we are, where we're going. 1182 00:57:51,083 --> 00:57:56,000 Maybe this is that kind of Christmas for you. 1183 00:57:56,083 --> 00:57:57,792 Thank you. 1184 00:57:59,667 --> 00:58:01,458 Merry Christmas. 1185 00:58:15,834 --> 00:58:17,500 Sorry about that. 1186 00:58:17,583 --> 00:58:18,976 My family gets a little crazy sometimes. 1187 00:58:19,000 --> 00:58:20,083 Are you kidding? 1188 00:58:20,166 --> 00:58:21,959 I loved them. 1189 00:58:22,041 --> 00:58:23,542 My mom really liked you too. 1190 00:58:23,625 --> 00:58:24,625 I could tell. 1191 00:58:24,667 --> 00:58:26,625 She made me feel pretty special. 1192 00:58:26,709 --> 00:58:28,267 She said you haven't brought anybody home for Christmas 1193 00:58:28,291 --> 00:58:30,125 in a long time. 1194 00:58:31,041 --> 00:58:32,792 Let me guess. 1195 00:58:32,875 --> 00:58:34,750 She mentioned Alicia? 1196 00:58:34,834 --> 00:58:37,959 Just once. 1197 00:58:38,041 --> 00:58:39,834 My mom talks too much sometimes. 1198 00:58:42,750 --> 00:58:46,083 Alicia and I were engaged until she decided there was 1199 00:58:46,166 --> 00:58:49,250 no real future with a guy who decorates Christmas trees. 1200 00:58:49,333 --> 00:58:50,917 I'm sorry. 1201 00:58:51,000 --> 00:58:52,041 It's all right. 1202 00:58:52,125 --> 00:58:54,083 I should be grateful, I guess. 1203 00:58:54,166 --> 00:58:56,709 That's a very healthy attitude. 1204 00:58:56,792 --> 00:58:59,542 Well, she dumped me at Christmas. 1205 00:58:59,625 --> 00:59:00,893 So every year instead of thinking about it, 1206 00:59:00,917 --> 00:59:02,291 I decorated. 1207 00:59:02,375 --> 00:59:03,625 Nothing like a heartbreak 1208 00:59:03,709 --> 00:59:05,709 to really help your business take off. 1209 00:59:12,250 --> 00:59:13,291 Uh-oh. 1210 00:59:13,375 --> 00:59:14,709 What is it? 1211 00:59:14,792 --> 00:59:17,208 Looks like we gotta take a detour. 1212 00:59:23,583 --> 00:59:24,875 How about now? 1213 00:59:24,959 --> 00:59:26,709 Still off. 1214 00:59:28,667 --> 00:59:30,041 I don't get it. 1215 00:59:30,125 --> 00:59:33,291 Fuses are all working, the bulbs are all fine. 1216 00:59:35,375 --> 00:59:37,208 Ah, wait a sec. 1217 00:59:37,291 --> 00:59:38,834 Primary connective conductor system 1218 00:59:38,917 --> 00:59:40,750 isn't achieving maximum wattage polarity 1219 00:59:40,834 --> 00:59:42,208 due to an oxygen breach. 1220 00:59:42,291 --> 00:59:44,125 I'm sorry? 1221 00:59:44,208 --> 00:59:45,709 Somebody pulled out the plug. 1222 00:59:49,000 --> 00:59:52,208 Ah. It's beautiful, Nick. 1223 00:59:52,291 --> 00:59:54,250 Thanks. 1224 00:59:54,333 --> 00:59:56,834 You know this place used to be a nightclub? 1225 00:59:56,917 --> 00:59:57,917 Really? 1226 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 Uh-huh. 1227 00:59:59,083 --> 01:00:00,243 It's called the Persian Room. 1228 01:00:00,500 --> 01:00:02,101 It's one of the most elegant places in the city. 1229 01:00:02,125 --> 01:00:03,041 Wow. 1230 01:00:03,125 --> 01:00:04,333 Sinatra used to sing here. 1231 01:00:04,417 --> 01:00:05,917 Who? 1232 01:00:06,000 --> 01:00:07,083 You're kidding, right? 1233 01:00:07,166 --> 01:00:09,667 A little. 1234 01:00:09,750 --> 01:00:12,667 And this place right here, this used to be the dance floor. 1235 01:00:12,750 --> 01:00:14,583 My grandparents met here. 1236 01:00:14,667 --> 01:00:15,250 Really? 1237 01:00:15,333 --> 01:00:16,333 Mm-hmm. 1238 01:00:16,500 --> 01:00:19,000 It was Christmas Eve, she was a nurse 1239 01:00:19,083 --> 01:00:22,917 and he was away on shore leave, and he asked her to dance. 1240 01:00:23,000 --> 01:00:25,875 Like this. 1241 01:00:25,959 --> 01:00:28,750 And they danced together all night, 1242 01:00:28,834 --> 01:00:29,834 and when the sun came up, 1243 01:00:29,917 --> 01:00:31,017 they made a promise to each other 1244 01:00:31,041 --> 01:00:33,417 that when he got back from the war, 1245 01:00:33,500 --> 01:00:35,917 they would never be apart again. 1246 01:00:36,000 --> 01:00:39,917 And they kept that promise the rest of their lives. 1247 01:00:40,000 --> 01:00:42,291 And so I come here every year on Christmas Eve, 1248 01:00:42,375 --> 01:00:44,709 and I have a glass of champagne in their honour. 1249 01:00:44,792 --> 01:00:48,959 That's a very special Christmas tradition. 1250 01:00:49,041 --> 01:00:52,083 Look, I... I know you don't like to think about the future, 1251 01:00:52,166 --> 01:00:56,125 but what are you doing on Christmas Eve? 1252 01:00:57,125 --> 01:00:58,375 Nick. 1253 01:00:58,458 --> 01:00:59,458 I'm sorry. 1254 01:00:59,542 --> 01:01:00,822 I... I... I'm sorry, I thought... 1255 01:01:00,875 --> 01:01:02,875 Um, you're a wonderful person really, 1256 01:01:02,959 --> 01:01:06,041 but uh, I... I can't do this. 1257 01:01:06,125 --> 01:01:08,125 I'm sorry, I have to go. 1258 01:01:36,875 --> 01:01:40,291 Uh, sorry. We're closed. 1259 01:01:40,375 --> 01:01:41,834 Uncle Reggie! 1260 01:01:41,917 --> 01:01:43,166 What are you doing here? 1261 01:01:43,250 --> 01:01:44,792 I came to find something. 1262 01:01:44,875 --> 01:01:47,125 Oh, yeah, what? 1263 01:01:47,208 --> 01:01:50,250 Are you going to let me in or are you going to make me stand here all night? 1264 01:01:50,333 --> 01:01:52,083 Uh... sorry. 1265 01:02:00,542 --> 01:02:03,834 You've done some nice work here, Jeremy. 1266 01:02:03,917 --> 01:02:05,875 Thanks, Uncle Reggie. 1267 01:02:08,834 --> 01:02:13,208 I mean, the place looks pretty good. 1268 01:02:13,291 --> 01:02:16,083 I'm glad you like it. 1269 01:02:17,041 --> 01:02:18,750 Look! 1270 01:02:18,834 --> 01:02:22,792 Look at that, my old workbench is still here. 1271 01:02:22,875 --> 01:02:24,333 Yeah, Dad liked it. 1272 01:02:24,417 --> 01:02:26,709 Said it reminded him of you. 1273 01:02:26,792 --> 01:02:29,041 It's our internet order desk now. 1274 01:02:29,125 --> 01:02:31,875 Well, that is something. 1275 01:02:31,959 --> 01:02:33,291 Could you give me a hand? 1276 01:02:33,375 --> 01:02:35,750 Yeah, this, put it above. 1277 01:02:35,834 --> 01:02:36,834 Okay. 1278 01:02:41,083 --> 01:02:42,333 Whoo. 1279 01:02:44,583 --> 01:02:48,125 Uh, what are we doing? 1280 01:02:48,208 --> 01:02:51,375 I'm opening a doorway to the past. 1281 01:02:51,458 --> 01:02:52,834 A doorway to the past? 1282 01:02:52,917 --> 01:02:53,834 Yes. 1283 01:02:53,917 --> 01:02:55,458 The past... 1284 01:02:55,542 --> 01:02:57,125 shall set us free. 1285 01:03:00,542 --> 01:03:01,542 What's in there? 1286 01:03:01,917 --> 01:03:05,417 Well, I told you I had to pick something up here. 1287 01:03:07,458 --> 01:03:08,792 Yes. 1288 01:03:09,083 --> 01:03:10,375 Here we go. 1289 01:03:13,417 --> 01:03:15,041 What is that? 1290 01:03:15,125 --> 01:03:20,834 Oh, this is a little bit of unfinished business. 1291 01:03:24,625 --> 01:03:27,959 Oh, wow. 1292 01:03:28,041 --> 01:03:30,583 How long has that been in there? 1293 01:03:30,667 --> 01:03:35,542 Oh, close to 50 years. 1294 01:03:35,625 --> 01:03:40,458 Do me a... a favour, put on a big pot of hot coffee 1295 01:03:40,542 --> 01:03:43,166 and crank up some Christmas music 1296 01:03:43,250 --> 01:03:46,291 and leave me be for a couple hours. 1297 01:03:46,375 --> 01:03:47,917 Okay. 1298 01:03:48,625 --> 01:03:50,917 I got some work to do. 1299 01:03:56,000 --> 01:03:58,917 And alternate the larger and smaller panels along the outside 1300 01:03:59,000 --> 01:04:02,125 so it creates a flow through. 1301 01:04:02,208 --> 01:04:04,333 Don't forget to leave some room for a couple trees. 1302 01:04:05,500 --> 01:04:06,917 Hi. 1303 01:04:07,000 --> 01:04:08,208 Hi. 1304 01:04:08,291 --> 01:04:11,250 I wasn't sure you'd be here. 1305 01:04:11,333 --> 01:04:13,834 Well, we're a team, right? 1306 01:04:13,917 --> 01:04:15,125 At least I thought so. 1307 01:04:15,208 --> 01:04:16,333 Nick... 1308 01:04:16,417 --> 01:04:20,500 Just let me finish. About the other night, 1309 01:04:20,583 --> 01:04:22,959 I... I didn't mean for that to happen. 1310 01:04:23,041 --> 01:04:25,542 That's not true, I meant for that to happen, 1311 01:04:25,625 --> 01:04:27,417 but I was out of line and I'm sorry. 1312 01:04:27,500 --> 01:04:29,959 No, Nick. I'm sorry too. 1313 01:04:31,625 --> 01:04:35,917 Look. I'd be lying if I said I didn't care about you, I do. 1314 01:04:36,000 --> 01:04:38,959 But Dennis and I have been together almost two years. 1315 01:04:39,041 --> 01:04:43,125 I'm going to go to Florida to meet his parents. 1316 01:04:43,208 --> 01:04:46,166 Sounds... Fun. 1317 01:04:46,250 --> 01:04:49,500 The thing is, I'm in a relationship 1318 01:04:49,583 --> 01:04:55,000 and I can't let my feelings for you get in the way. 1319 01:04:55,083 --> 01:04:57,375 Mine either, huh? 1320 01:04:57,458 --> 01:04:59,166 Nick, don't say that. 1321 01:04:59,250 --> 01:05:02,250 I'm sorry, I just... I promised myself I wouldn't be 1322 01:05:02,333 --> 01:05:06,458 a sore loser, and I guess that's a little easier said than done. 1323 01:05:10,542 --> 01:05:12,375 I should get back to work. 1324 01:05:15,250 --> 01:05:16,417 Wait. 1325 01:05:20,041 --> 01:05:24,291 I still have your Christmas sweater. 1326 01:05:24,375 --> 01:05:25,458 You better keep it. 1327 01:05:25,542 --> 01:05:28,083 I heard it gets cold in Florida at night. 1328 01:05:38,291 --> 01:05:39,500 Dennis. 1329 01:05:39,583 --> 01:05:41,142 My parents have arranged a car to pick us up 1330 01:05:41,166 --> 01:05:42,625 at the Miami airport. 1331 01:05:42,709 --> 01:05:45,083 And then we'll meet them for dinner at this... 1332 01:05:45,166 --> 01:05:46,000 Oh! Oh! Oh! 1333 01:05:46,083 --> 01:05:47,208 Oh! Oh. Oh. 1334 01:05:47,291 --> 01:05:48,125 Sorry. 1335 01:05:48,208 --> 01:05:49,375 That's okay. 1336 01:05:49,458 --> 01:05:50,559 Uh, Dennis, you said you had something 1337 01:05:50,583 --> 01:05:53,000 you wanted to talk about? 1338 01:05:53,083 --> 01:05:55,041 Right. 1339 01:05:55,125 --> 01:05:57,959 The thing is, I was thinking about the other night. 1340 01:05:58,041 --> 01:05:59,041 What about it? 1341 01:05:59,166 --> 01:06:05,583 I was thinking about... Why you left. 1342 01:06:05,667 --> 01:06:07,267 If you don't want to write the paper with me, 1343 01:06:07,291 --> 01:06:08,125 I understand. 1344 01:06:08,208 --> 01:06:10,166 It's not about the paper. 1345 01:06:10,250 --> 01:06:12,375 It's not? 1346 01:06:19,166 --> 01:06:21,083 Who bought the tickets? 1347 01:06:21,166 --> 01:06:22,250 What do you mean? 1348 01:06:22,667 --> 01:06:25,750 For our trip to Florida, who bought the plane tickets? 1349 01:06:25,834 --> 01:06:27,041 My parents. 1350 01:06:27,125 --> 01:06:31,458 It's only fair. It was their idea. Why? 1351 01:06:34,291 --> 01:06:38,333 Dennis. You're a very nice guy. 1352 01:06:38,417 --> 01:06:40,500 You're smart and I know you mean well, 1353 01:06:40,583 --> 01:06:47,458 but I... I need more than that. 1354 01:06:47,542 --> 01:06:50,458 What kind of more? 1355 01:06:50,542 --> 01:06:52,125 We've been together two years. 1356 01:06:52,208 --> 01:06:54,000 Almost two years. 1357 01:06:54,083 --> 01:06:55,625 Right. 1358 01:06:55,709 --> 01:06:58,375 Almost two years, and I thought I didn't want a commitment, 1359 01:06:58,458 --> 01:07:00,059 because that meant thinking about the future 1360 01:07:00,083 --> 01:07:04,125 and that was scary. 1361 01:07:04,208 --> 01:07:06,000 But I've seen what the future can look like, 1362 01:07:06,083 --> 01:07:10,291 and I'm not scared anymore. 1363 01:07:10,375 --> 01:07:15,625 Are you talking about... marriage? 1364 01:07:15,709 --> 01:07:18,291 I don't know exactly what I'm talking about, Dennis. 1365 01:07:18,375 --> 01:07:25,208 But whatever it is, I know it's not this. 1366 01:07:25,291 --> 01:07:29,375 Wait... Are you breaking up with me? 1367 01:07:29,458 --> 01:07:32,417 I'm not sure there was anything to break up. 1368 01:07:32,500 --> 01:07:34,333 Are you sure about this? 1369 01:07:34,417 --> 01:07:36,166 I am. 1370 01:07:41,875 --> 01:07:46,125 I'm... I'm sorry, I... 1371 01:07:46,208 --> 01:07:47,601 I guess I always knew this was going to happen, 1372 01:07:47,625 --> 01:07:50,583 I just, I didn't want to admit it. 1373 01:07:50,667 --> 01:07:53,041 Take care of yourself, Dennis. 1374 01:07:53,125 --> 01:07:55,166 You too. 1375 01:07:55,250 --> 01:07:57,166 Merry Christmas. 1376 01:07:57,250 --> 01:08:05,250 Merry Christmas. 1377 01:08:08,250 --> 01:08:12,417 ♪ 1378 01:08:34,625 --> 01:08:36,500 Oh, Miss Cooper! 1379 01:08:37,125 --> 01:08:40,500 I have a package for you. 1380 01:08:40,583 --> 01:08:44,542 It was left here sometime last night with your name on it. 1381 01:08:44,625 --> 01:08:47,250 I didn't see a card or anything. 1382 01:08:52,959 --> 01:08:54,667 I know who sent it. 1383 01:08:54,750 --> 01:08:56,125 Thank you. 1384 01:08:56,208 --> 01:08:58,750 Oh, I thought maybe you'd like it. 1385 01:08:58,834 --> 01:09:00,542 But you said... 1386 01:09:00,625 --> 01:09:04,917 I did. I stopped making things like that a long time ago. 1387 01:09:05,000 --> 01:09:07,125 You never said why you quit. 1388 01:09:08,667 --> 01:09:10,875 Love. 1389 01:09:13,750 --> 01:09:15,792 It was 1969. 1390 01:09:15,875 --> 01:09:19,458 Her name was Marie, and I was going to marry her. 1391 01:09:19,542 --> 01:09:23,125 And I was making the tree topper that year in her honour 1392 01:09:23,208 --> 01:09:26,500 and I was going to propose to her on Christmas Eve, 1393 01:09:26,583 --> 01:09:29,917 but her... her parents, they didn't approve of us. 1394 01:09:30,000 --> 01:09:31,792 Or me, actually. 1395 01:09:31,875 --> 01:09:35,458 They thought of me as someone who made Christmas decorations. 1396 01:09:35,542 --> 01:09:38,458 What kind of life could I provide for their daughter, 1397 01:09:38,542 --> 01:09:42,583 and so they made us stop seeing each other. 1398 01:09:42,667 --> 01:09:44,458 Every time I... I looked at that thing, 1399 01:09:44,542 --> 01:09:48,750 it reminded me of her, and I couldn't throw it away. 1400 01:09:48,834 --> 01:09:51,625 So I hid it and tried to forget about it 1401 01:09:51,709 --> 01:09:54,291 like it never even existed at all. 1402 01:09:54,375 --> 01:09:56,542 And you never made anything again? 1403 01:09:56,625 --> 01:09:59,500 Well, my heart wasn't in it anymore, you know. 1404 01:09:59,583 --> 01:10:02,875 I made things with love, I guess. 1405 01:10:02,959 --> 01:10:06,375 And I guess I just stopped believing in that. 1406 01:10:06,458 --> 01:10:11,375 So why are you giving this to me? 1407 01:10:11,458 --> 01:10:13,959 Working at The Plaza all these years, 1408 01:10:14,041 --> 01:10:17,250 I've seen honeymooners and newlyweds 1409 01:10:17,333 --> 01:10:18,959 and proposals and weddings, 1410 01:10:19,041 --> 01:10:24,709 and then watching this Christmas you and Nick together, 1411 01:10:24,792 --> 01:10:29,417 I thought maybe one shouldn't give up on love. 1412 01:10:29,500 --> 01:10:30,750 How can we be in love? 1413 01:10:31,959 --> 01:10:33,333 Nick and I barely know each other. 1414 01:10:33,417 --> 01:10:34,417 We just met. 1415 01:10:34,500 --> 01:10:36,834 Yes, but you met him at this hotel. 1416 01:10:36,917 --> 01:10:39,750 And you know what we say around here. 1417 01:10:41,834 --> 01:10:44,792 Nothing unimportant ever happens at The Plaza. 1418 01:10:48,917 --> 01:10:53,333 And run another string of lights through there. 1419 01:10:53,417 --> 01:10:54,875 I want the place to sparkle. 1420 01:10:57,125 --> 01:10:58,417 Nick. 1421 01:10:59,750 --> 01:11:00,917 Alicia? 1422 01:11:04,500 --> 01:11:05,875 What are you doing here? 1423 01:11:05,959 --> 01:11:08,017 When I heard your voice the other day it brought back 1424 01:11:08,041 --> 01:11:11,625 so many memories, so I thought I'd come and say hi. 1425 01:11:11,709 --> 01:11:13,792 Well, hi. 1426 01:11:13,875 --> 01:11:14,792 How are you doing? 1427 01:11:14,875 --> 01:11:15,875 Exhausted. 1428 01:11:16,125 --> 01:11:17,685 I just finished a really intense spin class. 1429 01:11:17,709 --> 01:11:19,709 You've done a great job here, Nick. 1430 01:11:19,792 --> 01:11:21,333 It's beautiful. 1431 01:11:21,417 --> 01:11:22,875 Thanks. 1432 01:11:22,959 --> 01:11:25,583 It's going to open up so many possibilities for you. 1433 01:11:25,667 --> 01:11:27,500 I hope so. 1434 01:11:27,583 --> 01:11:33,375 I have always been very proud of you, you know? 1435 01:11:33,458 --> 01:11:35,500 I've missed you, Nick. 1436 01:11:35,583 --> 01:11:37,667 I miss us. 1437 01:11:44,417 --> 01:11:46,917 Hey, what, what are you doing? 1438 01:11:47,000 --> 01:11:49,417 What does it look like? 1439 01:11:49,500 --> 01:11:51,875 Alicia, we've been over for a long time. 1440 01:11:51,959 --> 01:11:55,333 I know, but that's in the past. 1441 01:11:55,417 --> 01:11:59,834 I know. I'm sorry, but I think that's where it should stay. 1442 01:12:01,542 --> 01:12:04,583 Look, you know what, I gotta get back to work. 1443 01:12:04,667 --> 01:12:06,583 Merry Christmas. 1444 01:12:06,667 --> 01:12:08,959 Merry Christmas. 1445 01:12:12,583 --> 01:12:20,583 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1446 01:12:21,000 --> 01:12:28,458 ♪ Let your heart be light ♪ 1447 01:12:28,542 --> 01:12:36,041 ♪ From now on our troubles will be out of sight ♪ 1448 01:12:36,125 --> 01:12:41,750 ♪ 1449 01:12:41,834 --> 01:12:49,083 ♪ Through the years we all will be together ♪ 1450 01:12:49,166 --> 01:12:56,583 ♪ If the fates allow ♪ 1451 01:12:56,667 --> 01:13:04,667 ♪ Hang a shining star upon the highest bough ♪ 1452 01:13:09,583 --> 01:13:17,583 ♪ And have yourself a merry little Christmas now ♪ 1453 01:13:26,750 --> 01:13:29,375 The Plaza has many stories to tell, 1454 01:13:29,458 --> 01:13:31,625 especially around the holidays. 1455 01:13:31,709 --> 01:13:32,709 And this year, 1456 01:13:33,083 --> 01:13:36,792 with this wonderful History of Christmas display, 1457 01:13:36,875 --> 01:13:40,834 we hope to share some of them with all of you. 1458 01:13:40,917 --> 01:13:45,542 Please welcome the very talented historian 1459 01:13:45,625 --> 01:13:49,417 who put all of this together for us, Jessica Cooper. 1460 01:13:56,542 --> 01:13:58,125 Thank you so much. 1461 01:13:58,208 --> 01:14:00,667 Such an honour to have been entrusted with the legacy 1462 01:14:00,750 --> 01:14:02,709 of The Plaza hotel. 1463 01:14:02,792 --> 01:14:05,500 But I also want to acknowledge another very important part 1464 01:14:05,583 --> 01:14:10,667 of that legacy, my wonderful friend Reginald Brookwater, 1465 01:14:10,750 --> 01:14:13,709 who generously brought us a long lost piece of history 1466 01:14:13,792 --> 01:14:15,917 from a Christmas past. 1467 01:14:20,583 --> 01:14:22,083 Thank you. 1468 01:14:24,667 --> 01:14:28,208 Christmas is... 1469 01:14:32,792 --> 01:14:37,625 Christmas is a time for celebration. 1470 01:14:37,709 --> 01:14:42,458 But also maybe a time for reflection, too. 1471 01:14:42,542 --> 01:14:45,208 Not just the history of all of this, 1472 01:14:45,291 --> 01:14:47,834 but the history of all of us. 1473 01:14:47,917 --> 01:14:50,166 These beautiful decorations are an important part 1474 01:14:50,250 --> 01:14:51,709 of the holidays, 1475 01:14:51,792 --> 01:14:54,458 but I don't think it's the decorations 1476 01:14:54,542 --> 01:14:57,792 that make Christmas memories. 1477 01:14:57,875 --> 01:15:00,667 It's the decorating. 1478 01:15:00,750 --> 01:15:03,041 It's the coming together to put up a tree, 1479 01:15:03,125 --> 01:15:07,959 hang some lights, make cookies, even sing Christmas songs, 1480 01:15:08,041 --> 01:15:09,750 sometimes badly. 1481 01:15:11,291 --> 01:15:14,750 I, I guess what I'm trying to say is, 1482 01:15:14,834 --> 01:15:17,917 it's not just what we do that makes the holiday special, 1483 01:15:18,000 --> 01:15:22,250 it's... it's what we are to each other. 1484 01:15:22,333 --> 01:15:24,041 And it's what's in our hearts 1485 01:15:24,125 --> 01:15:28,583 that makes us all a part of the history of Christmas. 1486 01:15:28,667 --> 01:15:29,834 Thank you. 1487 01:16:04,333 --> 01:16:06,291 Oh, Miss Cooper. Thank you. 1488 01:16:06,375 --> 01:16:07,875 No, don't thank me. 1489 01:16:07,959 --> 01:16:08,959 Thank you. 1490 01:16:09,000 --> 01:16:11,875 Thank you for giving me back my art. 1491 01:16:11,959 --> 01:16:14,291 I called my nephew this morning 1492 01:16:14,375 --> 01:16:18,291 and I'm going to start making Christmas decorations again. 1493 01:16:18,375 --> 01:16:21,083 That's the best gift you could've given me. 1494 01:16:21,166 --> 01:16:22,959 Great speech, kiddo. 1495 01:16:23,041 --> 01:16:24,542 Thank you. 1496 01:16:32,750 --> 01:16:35,375 Excuse me. 1497 01:16:35,458 --> 01:16:37,000 Reggie. 1498 01:16:37,083 --> 01:16:38,583 Marie. 1499 01:16:38,667 --> 01:16:40,083 I was hoping to find you. 1500 01:16:40,166 --> 01:16:42,291 What are you doing here?! 1501 01:16:42,375 --> 01:16:43,458 How did you... 1502 01:16:43,875 --> 01:16:47,166 I... I read in the paper that they were having a party 1503 01:16:47,250 --> 01:16:51,875 about the history of Christmas tree toppers 1504 01:16:51,959 --> 01:16:54,333 and I thought I'd take a chance. 1505 01:16:54,417 --> 01:16:56,667 I hoped you'd be here. 1506 01:16:56,750 --> 01:16:57,875 Oh... 1507 01:17:01,250 --> 01:17:06,208 Was that going to be mine? 1508 01:17:06,291 --> 01:17:08,041 Yeah. 1509 01:17:08,125 --> 01:17:10,959 It's beautiful. 1510 01:17:11,041 --> 01:17:12,750 It sure is. 1511 01:17:35,291 --> 01:17:37,333 That was a nice speech. 1512 01:17:37,417 --> 01:17:39,166 Thank you. 1513 01:17:39,250 --> 01:17:41,792 Uh, I'm glad you could make it. 1514 01:17:41,875 --> 01:17:43,667 I wouldn't miss it for the world. 1515 01:17:43,750 --> 01:17:44,959 You're alone? 1516 01:17:45,041 --> 01:17:46,375 Uh... Yeah. 1517 01:17:46,458 --> 01:17:49,083 I thought maybe you'd bring your friend. 1518 01:17:50,083 --> 01:17:50,917 Who? 1519 01:17:51,000 --> 01:17:53,291 Come on, Nick, you know who. 1520 01:17:53,375 --> 01:17:56,083 What are you talking about? 1521 01:17:56,166 --> 01:17:58,000 I saw you kiss her the other day, 1522 01:17:58,083 --> 01:18:00,709 right in that room. 1523 01:18:00,792 --> 01:18:02,959 Oh, you saw... you saw that? 1524 01:18:03,041 --> 01:18:04,291 No, no, no, no. 1525 01:18:04,375 --> 01:18:05,875 It's okay, it's no big deal. 1526 01:18:05,959 --> 01:18:06,750 No, no, really. 1527 01:18:06,834 --> 01:18:08,333 It's no big deal... 1528 01:18:08,417 --> 01:18:10,291 That was Alicia. That was my ex. 1529 01:18:10,375 --> 01:18:12,959 She heard I was here, and she was trying to... 1530 01:18:13,041 --> 01:18:17,291 Look, I told her I wasn't interested, and she left. 1531 01:18:17,375 --> 01:18:23,417 Jess, I thought you understood how I felt about you. 1532 01:18:23,500 --> 01:18:24,500 I'm sorry. 1533 01:18:24,750 --> 01:18:26,309 No, no, no. I should be the one apologizing. 1534 01:18:26,333 --> 01:18:29,000 You have a boyfriend. 1535 01:18:29,083 --> 01:18:32,041 Actually, I don't. 1536 01:18:32,125 --> 01:18:34,000 What about Dennis? 1537 01:18:34,083 --> 01:18:39,875 Dennis and I just came to the end of our relationship. 1538 01:18:39,959 --> 01:18:41,750 That's not 'cause of me, I hope. 1539 01:18:41,834 --> 01:18:45,083 No. Because of me. 1540 01:18:46,917 --> 01:18:47,959 Congratulations! 1541 01:18:48,041 --> 01:18:49,333 Thanks. 1542 01:18:52,083 --> 01:18:54,125 Look, it's, it's Christmas. 1543 01:18:54,208 --> 01:18:59,166 It's an emotional season for a lot of people and we just met. 1544 01:18:59,250 --> 01:19:02,041 Maybe we should take a step back and, 1545 01:19:02,125 --> 01:19:04,959 you know, take a breath, get some perspective. 1546 01:19:05,041 --> 01:19:06,500 Yeah. Sure. 1547 01:19:06,583 --> 01:19:08,208 Uh-huh. 1548 01:19:08,750 --> 01:19:11,709 Yeah, let's... let's do that. 1549 01:19:11,792 --> 01:19:13,375 Let's. 1550 01:19:16,458 --> 01:19:19,041 I better go. My reindeer's double parked. 1551 01:19:23,917 --> 01:19:25,917 Merry Christmas, Jessica. 1552 01:19:34,333 --> 01:19:38,000 Jessica. You've done a remarkable job. 1553 01:19:38,083 --> 01:19:42,250 Everyone is having such a wonderful time. 1554 01:19:43,291 --> 01:19:45,500 Almost everyone. 1555 01:19:51,542 --> 01:19:56,792 ♪ 1556 01:19:56,875 --> 01:19:59,417 And what are you doing for the holiday? 1557 01:19:59,500 --> 01:20:01,291 Actually, I've had a sudden change of plans. 1558 01:20:01,375 --> 01:20:02,834 My mom's still on her cruise, 1559 01:20:02,917 --> 01:20:04,250 so I'm... I'm going to go skiing 1560 01:20:04,333 --> 01:20:07,083 with my friend and her family for Christmas. 1561 01:20:07,166 --> 01:20:09,250 Well, I hope you have a nice time. 1562 01:20:09,333 --> 01:20:13,917 I prefer my ice in a martini glass. 1563 01:20:14,000 --> 01:20:16,417 I wish you would reconsider our offer. 1564 01:20:16,500 --> 01:20:19,458 The Plaza could use a permanent historian. 1565 01:20:19,542 --> 01:20:21,125 Thank you, I appreciate that. 1566 01:20:21,208 --> 01:20:25,166 But I... I'm going to put my degrees to use in another way. 1567 01:20:25,250 --> 01:20:28,542 I'm taking a teaching position at a school down in the village. 1568 01:20:28,625 --> 01:20:31,375 Investing in the future. 1569 01:20:31,458 --> 01:20:34,417 Well done. 1570 01:20:34,500 --> 01:20:38,208 This is for you, from all of us. 1571 01:20:38,291 --> 01:20:39,542 Merry Christmas. 1572 01:20:39,625 --> 01:20:40,959 Thank you, Kenny. 1573 01:20:41,041 --> 01:20:43,333 Merry Christmas. 1574 01:20:57,250 --> 01:21:00,583 I'm sad to see her go, Ms. Clark. 1575 01:21:00,667 --> 01:21:02,542 It's Christmas, Kenny. 1576 01:21:02,625 --> 01:21:06,041 You may call me Amanda. 1577 01:21:08,375 --> 01:21:10,500 Thank you, Amanda. 1578 01:21:13,959 --> 01:21:16,375 I'll go back to work now, Ms. Clark. 1579 01:22:09,000 --> 01:22:12,250 - Cass, I'm here! - Be right down. 1580 01:22:13,125 --> 01:22:13,583 Hi. 1581 01:22:13,875 --> 01:22:16,041 Hey! I'm almost ready. 1582 01:22:16,125 --> 01:22:18,583 I appreciate this so much, Cass. 1583 01:22:18,667 --> 01:22:20,250 You're sure I'm not imposing? 1584 01:22:20,333 --> 01:22:21,917 With my family? Forget about it. 1585 01:22:22,000 --> 01:22:22,709 The more the merrier. 1586 01:22:22,792 --> 01:22:23,917 Okay. 1587 01:22:24,333 --> 01:22:26,573 Besides, I can't have my bestie spending Christmas alone. 1588 01:22:26,625 --> 01:22:28,083 Oh. 1589 01:22:28,166 --> 01:22:29,542 Any word from Nick? 1590 01:22:29,625 --> 01:22:31,667 No, nothing. 1591 01:22:31,750 --> 01:22:35,250 I guess stepping back a bit meant saying goodbye. 1592 01:22:35,333 --> 01:22:37,458 Well, you're better off without him. 1593 01:22:37,542 --> 01:22:39,625 Besides, it's obvious that you can decorate a house 1594 01:22:39,709 --> 01:22:40,542 on your own. 1595 01:22:40,625 --> 01:22:41,208 Huh? 1596 01:22:41,500 --> 01:22:43,083 The outside, it looks great. 1597 01:22:43,166 --> 01:22:44,351 I mean, it's a little over the top, 1598 01:22:44,375 --> 01:22:46,208 but I'm an elf, what do I know? 1599 01:22:46,291 --> 01:22:48,625 I didn't decorate the outside. 1600 01:22:48,709 --> 01:22:50,375 What? 1601 01:23:08,375 --> 01:23:13,166 If you didn't do this, then who did? 1602 01:23:30,875 --> 01:23:34,625 Is this a private tradition, or can anybody join? 1603 01:23:34,709 --> 01:23:36,208 Please. 1604 01:23:39,709 --> 01:23:42,500 Tell me, how did you get all those lights on my house 1605 01:23:42,583 --> 01:23:45,291 without me knowing about it? 1606 01:23:45,375 --> 01:23:46,458 You kidding me? 1607 01:23:46,542 --> 01:23:47,851 I decorated The Plaza hotel this year. 1608 01:23:47,875 --> 01:23:50,000 House is a piece of cake. 1609 01:24:00,250 --> 01:24:02,625 Show me again where your grandparents danced. 1610 01:24:11,625 --> 01:24:14,500 So does this mean you're free for Christmas? 1611 01:24:15,417 --> 01:24:17,667 What do you have in mind? 1612 01:24:17,750 --> 01:24:19,166 House full of family. 1613 01:24:19,250 --> 01:24:20,351 There's going to be presents, and food, 1614 01:24:20,375 --> 01:24:21,417 and a lot of noise though, 1615 01:24:21,834 --> 01:24:23,267 so you've got to be really into Christmas to enjoy it. 1616 01:24:23,291 --> 01:24:26,083 Oh, I could give it a try. 1617 01:24:26,166 --> 01:24:28,041 And if it doesn't work out? 1618 01:24:28,125 --> 01:24:29,792 We should think of the future. 1619 01:24:29,875 --> 01:24:31,583 There's always next Christmas. 1620 01:24:31,667 --> 01:24:33,166 And the Christmas after that. 1621 01:24:34,542 --> 01:24:36,375 And the Christmas after that.