1 00:00:00,000 --> 00:00:50,060 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع' 2 00:01:03,310 --> 00:01:09,650 - معكرونة الحظ السعيد المحضرة منزلياً - 3 00:01:42,260 --> 00:01:44,360 .أنا بخير، لا يؤلمني 4 00:01:45,350 --> 00:01:46,440 .أنا آسفة 5 00:01:46,560 --> 00:01:47,690 هل تريدون المزيد من الصلصة؟ 6 00:01:47,770 --> 00:01:49,310 هل أنت بخير؟ - .نعم - 7 00:01:49,400 --> 00:01:50,360 .أنا لا أنزف 8 00:01:50,440 --> 00:01:52,230 .كن حذراً 9 00:01:52,440 --> 00:01:54,490 !سونغ يوب حامل المضرب 10 00:01:55,200 --> 00:01:56,820 .إنه الأفضل - .سيصدها - 11 00:01:58,490 --> 00:02:00,780 .هذه القلادة ملككِ 12 00:02:01,410 --> 00:02:02,950 ...لقد تخليت عن كل شيء لـ 13 00:02:03,080 --> 00:02:04,040 ما الذي تفعله؟ 14 00:02:04,120 --> 00:02:05,660 ماذا؟ 15 00:02:12,750 --> 00:02:14,920 .الطحين مُضر لصحتك 16 00:02:15,010 --> 00:02:16,800 .إنه يجعلك سميناً - ماذا؟ - 17 00:02:19,050 --> 00:02:20,800 .الطحين يجعلكم بدناء 18 00:02:24,390 --> 00:02:25,640 .كُلوا شعير 19 00:02:28,130 --> 00:02:29,270 .يا أخي الأكبر 20 00:02:29,690 --> 00:02:31,190 .استنشق بعض الهواء النقي 21 00:02:31,270 --> 00:02:32,730 .اذهب للخارج للعب 22 00:02:32,900 --> 00:02:34,690 !هذا رائع 23 00:02:35,190 --> 00:02:37,280 .كُلوا الشعير - .اذهب - 24 00:02:40,660 --> 00:02:42,370 هل يمكنني أن أحضر لكم شيئاً؟ 25 00:02:42,900 --> 00:02:44,660 طبقين من الشعير، من فضلك؟ 26 00:02:44,870 --> 00:02:46,330 الشعير؟ 27 00:02:48,330 --> 00:02:50,460 - صالون تصفيف الشعر - 28 00:02:50,580 --> 00:02:52,880 !تشول سو! تعال إلى هنا 29 00:02:53,670 --> 00:02:56,260 هل يمكنني أن أقص شعرك؟ 30 00:02:57,550 --> 00:02:59,840 .سأقصه جيداً هذه المرة 31 00:03:01,930 --> 00:03:03,180 رجاءً؟ 32 00:03:09,350 --> 00:03:11,440 - مركز جونغنو المجتمعي - 33 00:03:13,570 --> 00:03:15,940 كيف يمكن أن يكون المسعف مريضاً؟ 34 00:03:16,030 --> 00:03:18,280 .من فضلكِ.. إنه يؤلم 35 00:03:18,780 --> 00:03:20,490 لأجل ماذا هذا الوشم؟ 36 00:03:21,490 --> 00:03:23,200 .إنه لإخفاء آثار حرق 37 00:03:23,580 --> 00:03:24,980 .إنه ملاكي الحارس 38 00:03:25,010 --> 00:03:26,080 !مائة 39 00:03:33,630 --> 00:03:36,920 !كلا! لا تغيري القناة 40 00:03:37,520 --> 00:03:40,680 !شاهدي هذا وحسب. إنه جيد 41 00:03:42,840 --> 00:03:45,010 هل لديكِ مانع من استخدام جهاز آخر؟ 42 00:03:45,310 --> 00:03:48,180 .إنه بطيء الفهم بعض الشيء لكنه يحب التمرن 43 00:03:48,270 --> 00:03:49,560 .مائة 44 00:03:50,810 --> 00:03:51,770 .تشول سو 45 00:03:51,980 --> 00:03:54,110 كم واحدة تناولت اليوم؟ 46 00:03:56,150 --> 00:03:58,940 .مائة - مائة حبة بطاطا حلوة؟ - 47 00:03:59,360 --> 00:04:00,860 !هذا رائع 48 00:04:01,320 --> 00:04:02,200 .تشول سو 49 00:04:02,390 --> 00:04:04,530 .أنت في حالة رائعة الآن 50 00:04:04,990 --> 00:04:06,910 ما رأيك بالدراسة الآن؟ 51 00:04:10,830 --> 00:04:12,790 .صحيح. آسف 52 00:04:12,870 --> 00:04:14,380 .انسَ أمر الدراسة 53 00:04:14,540 --> 00:04:16,250 أنت ستذهب للمنزل، أليس كذلك؟ 54 00:04:16,580 --> 00:04:20,510 !اذهب مباشرة. لا تضل 55 00:04:31,310 --> 00:04:34,190 .هاتيها - .ليس لدي - 56 00:04:34,270 --> 00:04:35,940 أين تخفين نقودكِ؟ 57 00:04:36,150 --> 00:04:38,150 أين هي؟ - .ليس لدي نقود - 58 00:05:08,720 --> 00:05:09,720 لو سمحت؟ 59 00:05:10,100 --> 00:05:12,600 أين حديقة سامشونغ؟ 60 00:05:16,150 --> 00:05:18,400 .أنا تائهة 61 00:05:19,230 --> 00:05:20,320 .أنا آسفة 62 00:05:20,400 --> 00:05:23,900 هل يمكنك أن تركب وترشدني؟ .أنا في عجلة من أمري 63 00:05:24,400 --> 00:05:25,860 ...هذا 64 00:05:28,570 --> 00:05:32,160 .لا أستطيع رؤية الشاشة جيداً .أنا أستمر بالتوهان 65 00:05:32,270 --> 00:05:35,950 لا أعرف كم مرة دُرت في الأرجاء .محاولةً اتباع تعليماته 66 00:05:36,290 --> 00:05:38,040 أنا آسفة. هل ستساعدني؟ 67 00:05:38,130 --> 00:05:40,090 .أنا لا أركب سيارات الغرباء 68 00:05:40,920 --> 00:05:42,130 .سأُختطف 69 00:05:42,960 --> 00:05:45,840 لماذا ستخطفك سيدة؟ 70 00:05:46,010 --> 00:05:48,140 إذاً لِمَ لا تركب أنت؟ 71 00:05:48,340 --> 00:05:50,300 لماذا لا تأخذها إلى هناك؟ 72 00:05:50,600 --> 00:05:51,760 .كلا 73 00:05:52,450 --> 00:05:55,440 !أيها السيد الوسيم، هلا ساعدتها رجاءً؟ 74 00:05:58,900 --> 00:06:00,860 هل ترين هذا الشارع هنا؟ 75 00:06:00,940 --> 00:06:03,400 .انعطفي هنا - .بعد 100 متر - 76 00:06:03,530 --> 00:06:05,400 .انعطفي يساراً - !هذا الطريق - 77 00:06:08,660 --> 00:06:12,330 .لقد تجاوزتِه 78 00:06:14,500 --> 00:06:16,410 .إذاً اذهبي من هذا الطريق - .بعد 50 متر - 79 00:06:16,540 --> 00:06:18,540 .اذهبي بخط مستقيم - .هذا الطريق - 80 00:06:21,340 --> 00:06:22,340 ماذا؟ 81 00:06:28,300 --> 00:06:29,640 ...هل 82 00:06:30,530 --> 00:06:32,470 أنتِ تختطفيني الآن؟ 83 00:06:41,400 --> 00:06:43,570 .لقد اخترتِ الشخص الخطأ 84 00:06:56,910 --> 00:06:59,170 لماذا استغرق هذا وقتاً طويلاً؟ 85 00:07:00,290 --> 00:07:01,830 .أنا أشعر بالدوار 86 00:07:02,130 --> 00:07:04,460 لماذا تفتحينها كثيراً؟ 87 00:07:04,880 --> 00:07:06,340 .ستتمزق 88 00:07:07,090 --> 00:07:09,760 .لا تمزقي عينيّ 89 00:07:09,840 --> 00:07:11,550 .لا تنسكب 90 00:07:23,110 --> 00:07:24,440 !كلا 91 00:07:27,530 --> 00:07:29,400 ما الذي يحدث؟ 92 00:07:29,570 --> 00:07:30,740 !انتظر 93 00:07:30,910 --> 00:07:31,820 .أحسنت عملاً 94 00:07:31,910 --> 00:07:35,490 من فضلك، انتظر هنا لدقيقة .بينما أتحدث مع الطبيب 95 00:07:35,580 --> 00:07:38,410 .أريد أن أذهب إلى المنزل الآن - .انتظر - 96 00:07:38,500 --> 00:07:39,540 .أنا آسفة 97 00:07:39,620 --> 00:07:42,330 .هذه السيدة غريبة حقاً 98 00:07:42,420 --> 00:07:44,710 !إنها غريبة 99 00:07:44,840 --> 00:07:47,630 .لقد أخذوا الكثير من الدم 100 00:07:48,090 --> 00:07:51,510 .أشعر بدوار شديد 101 00:07:59,730 --> 00:08:01,730 .لا أبالي من تكون 102 00:08:02,150 --> 00:08:03,560 .سأكون ممتناً 103 00:08:03,900 --> 00:08:06,730 .أنا سعيد للغاية لأنها على استعداد لأخذك 104 00:08:07,280 --> 00:08:08,900 .من فضلك يا أبي 105 00:08:09,030 --> 00:08:11,610 .شكراً على كرمك 106 00:08:11,900 --> 00:08:15,740 .لا يمكنكما الزواج - .مرحباً. سررت بمقابلتك - 107 00:08:17,080 --> 00:08:19,080 .عرفت ذلك - .أبي - 108 00:08:19,160 --> 00:08:20,120 !أبي! كلا - !عزيزي - 109 00:08:20,200 --> 00:08:22,080 أبي! لماذا فقدت وعيك؟ - ما الأمر؟ - 110 00:08:22,250 --> 00:08:24,960 أخبرنا! ما الأمر؟ - !استفق - 111 00:08:25,540 --> 00:08:27,460 !أبي 112 00:08:34,210 --> 00:08:35,930 .صلعاء 113 00:08:43,310 --> 00:08:46,730 ،إن أكثرتِ من تناول الطحين هكذا 114 00:08:47,150 --> 00:08:50,230 .ستصبحين صلعاء 115 00:09:00,410 --> 00:09:02,620 .جربها. إنها لذيذة للغاية 116 00:09:03,660 --> 00:09:04,960 .أنا لا آكل الطحين 117 00:09:05,290 --> 00:09:06,500 .جرب واحدة فقط 118 00:09:06,830 --> 00:09:08,460 !مستحيل 119 00:09:08,540 --> 00:09:10,250 !واحدة فقط 120 00:09:16,430 --> 00:09:18,430 ما هذا؟ 121 00:09:22,350 --> 00:09:23,980 ما هذا؟ 122 00:09:26,980 --> 00:09:28,900 أيتها الصلعاء؟ أعطيني واحدة أخرى؟ 123 00:09:32,400 --> 00:09:34,240 من أين اشتريتِ هذا؟ 124 00:09:37,570 --> 00:09:39,370 ...صلعتكِ 125 00:09:42,700 --> 00:09:43,540 مرحباً؟ 126 00:09:43,620 --> 00:09:44,580 أين أنت؟ 127 00:09:44,710 --> 00:09:46,750 .السيد كيم قال أنك غادرت الصالة الرياضية 128 00:09:46,830 --> 00:09:48,630 .يونغ سو 129 00:09:49,000 --> 00:09:52,000 هل ستشتري لي بعض المقرمشات؟ 130 00:09:52,340 --> 00:09:53,260 ...حسناً 131 00:09:53,340 --> 00:09:55,510 أي نوع من المقرمشات؟- ...هذا - 132 00:09:56,470 --> 00:09:59,010 ...إنه أحمر و 133 00:09:59,470 --> 00:10:01,010 ألا يمكنك القراءة؟ 134 00:10:02,970 --> 00:10:04,640 .هذا محزن للغاية 135 00:10:04,690 --> 00:10:07,910 .أنا في المستشفى !تعال واشترِ لي رقائق البطاطس الآن 136 00:10:08,020 --> 00:10:08,850 مستشفى؟ 137 00:10:08,940 --> 00:10:11,110 .رقائق نونقشيم بنكهة العسل والبيتزا 138 00:10:14,570 --> 00:10:16,320 .إنهما متشابهان 139 00:10:20,200 --> 00:10:21,240 .توقف 140 00:10:25,000 --> 00:10:26,210 !رائع 141 00:10:33,130 --> 00:10:34,130 !تشول سو 142 00:10:34,460 --> 00:10:37,550 !يونغ سو! تعال إلى هنا 143 00:10:37,680 --> 00:10:40,760 !يونغ سو هنا، أيتها الصلعاء - هل تأذيت؟ - 144 00:10:40,850 --> 00:10:44,140 .أنا بحاجة للنقود لشراء رقائق البطاطس - لماذا أنت هنا؟ - 145 00:10:44,220 --> 00:10:47,640 أين محفظتك؟ - !سأشتريه لك - 146 00:10:47,940 --> 00:10:50,020 لماذا أتيت إلى هنا؟ 147 00:10:50,350 --> 00:10:54,110 .هذه الجدة جلبتني إلى هنا بدلاً من حديقة سامشونغ 148 00:10:54,190 --> 00:10:57,150 أين محفظتك؟ - .توقف - 149 00:10:59,410 --> 00:11:00,740 !ابتعد 150 00:11:01,950 --> 00:11:03,370 ...ما الذي 151 00:11:04,290 --> 00:11:05,580 !بربك 152 00:11:06,160 --> 00:11:08,290 ماذا تفعلين يا سيدتي؟ 153 00:11:09,290 --> 00:11:12,290 .هذه الطفلة مريضة جداً 154 00:11:13,420 --> 00:11:16,760 .إنها بحاجة إلى زراعة نخاع العظم 155 00:11:18,840 --> 00:11:20,380 !دعها 156 00:11:21,180 --> 00:11:24,100 .لا حياء لديكِ - .أنا أكبر منك - 157 00:11:24,220 --> 00:11:26,350 هل نسيتِ ما فعلتِه بنا؟ 158 00:11:26,430 --> 00:11:28,180 .قد تموت 159 00:11:28,960 --> 00:11:31,300 .لا تتحدث وكأني أطلب منك دفع فواتير المستشفى 160 00:11:31,380 --> 00:11:34,440 ألا يمكن لوالدها أن يفعل هذا من أجلها؟ 161 00:11:35,190 --> 00:11:39,240 .سيت بيول، حيي والدكِ 162 00:11:42,570 --> 00:11:44,280 ماذا تفعل؟ 163 00:11:44,740 --> 00:11:46,120 .مرحباً 164 00:11:48,080 --> 00:11:50,000 .كلا. هذا الرجل 165 00:11:50,620 --> 00:11:51,540 ماذا؟ 166 00:11:51,870 --> 00:11:53,630 !إنه والدكِ 167 00:11:56,750 --> 00:11:58,300 أهي ابنتي؟ 168 00:12:04,300 --> 00:12:05,640 ابنتك؟ 169 00:12:08,310 --> 00:12:09,560 !كيف تجرؤين 170 00:12:20,150 --> 00:12:22,110 .رغم ذلك. ما زال هذا ليس صواباً 171 00:12:22,240 --> 00:12:25,570 .لا تحاولي دفن الماضي 172 00:12:26,530 --> 00:12:27,990 .اعتذري. رجاءً 173 00:12:29,250 --> 00:12:31,040 بعد كل المصاعب التي جررتِنا إليها؟ 174 00:12:31,120 --> 00:12:32,960 المصاعب؟ - .يجب أن تعتذري - 175 00:12:33,250 --> 00:12:34,540 .لو سمحت 176 00:12:34,880 --> 00:12:36,630 أين احترامك للأشخاص الأكبر سناً؟ 177 00:12:37,630 --> 00:12:42,720 صحيح. لقد قلتِ بأننا رجلين .غير متحضريّن ربتهما أم عزباء 178 00:12:43,180 --> 00:12:44,470 .سنغادر 179 00:12:45,300 --> 00:12:46,550 .لنذهب 180 00:12:48,260 --> 00:12:50,980 !هيا، لنذهب 181 00:13:32,980 --> 00:13:35,020 .أنا سأتزوج 182 00:13:35,270 --> 00:13:37,020 لماذا لا يمكننا؟ - أخي؟ - 183 00:13:37,610 --> 00:13:41,530 .لا أصدق بأنك تأكل رقائق البطاطس 184 00:13:44,200 --> 00:13:45,610 !توقفي 185 00:13:45,860 --> 00:13:47,320 !ليس مجدداً 186 00:13:47,660 --> 00:13:49,120 !تساهلي مع الطفلة 187 00:13:49,490 --> 00:13:51,830 !فاتورة هاتفها تبلغ 1700 دولار 188 00:13:51,910 --> 00:13:53,830 هل هي مجنونة؟ - !أمسك بها - 189 00:13:53,910 --> 00:13:55,500 !توقفي مكانكِ - .كلا - 190 00:13:55,660 --> 00:13:57,170 !توقفي - !أمي - 191 00:13:57,460 --> 00:13:59,540 !لا تتبعني - !لا تعودي للمنزل - 192 00:14:00,040 --> 00:14:01,300 !اذهبي للعيش بمفردكِ 193 00:14:01,380 --> 00:14:04,260 أين أنفقتِ كل هذا؟ - !كيف استطعتِ - 194 00:14:07,090 --> 00:14:10,470 !لقد ربينا ابنتنا الوحيدة بطريقة خاطئة 195 00:14:10,720 --> 00:14:11,890 كيف أنفقت الكثير؟ 196 00:14:11,970 --> 00:14:16,020 ،إنها تسير على خطى والدتها !وتتسبب بالمتاعب دائماً 197 00:14:18,050 --> 00:14:21,150 !ماذا؟ إنها مثلك تماماً 198 00:14:21,780 --> 00:14:23,090 ،وبالمناسبة 199 00:14:23,940 --> 00:14:26,530 ،قلت لك بأنه لا يمكننا فعلها 200 00:14:26,650 --> 00:14:31,240 ،أخبرتك أنه كان يوماً خطيراً !لكن أنت ارتكبت الغلطة 201 00:14:31,450 --> 00:14:33,450 .دعينا لا نطلق عليها غلطة 202 00:14:35,160 --> 00:14:36,830 .أنا أحبكِ 203 00:14:43,710 --> 00:14:44,880 .أعطني شراباً 204 00:14:49,550 --> 00:14:51,350 جزيرة ناميسوم، أليس كذلك؟ 205 00:14:54,900 --> 00:14:56,600 !وجبة خفيفة لي 206 00:14:56,680 --> 00:15:00,020 !وجبة خفيفة بالبيرة لأبي! رقائق البيتزا 207 00:15:13,740 --> 00:15:15,450 .انعطف يميناً 208 00:15:15,540 --> 00:15:17,660 !اليمين؟ حسناً - !كلا - 209 00:15:20,080 --> 00:15:22,250 !اذهب من هذا الاتجاه 210 00:15:22,330 --> 00:15:24,920 أنت تريد الذهاب إلى حديقة سامشونغ !إنها من هذا الإتجاه 211 00:15:25,000 --> 00:15:26,050 .اتجه يميناً 212 00:15:26,130 --> 00:15:27,630 !هي قالت يميناً - !كلا - 213 00:15:28,300 --> 00:15:31,390 !انطلق إلى الأمام بخط مستقيم - ما خطبك؟ - 214 00:16:09,420 --> 00:16:11,340 !أنتِ 215 00:16:43,460 --> 00:16:44,290 مرحباً؟ 216 00:16:44,380 --> 00:16:45,460 هل نجحتِ؟ 217 00:16:45,540 --> 00:16:46,380 !لقد فعلتها 218 00:16:47,130 --> 00:16:49,380 حقاً؟ - !لقد خرجت - 219 00:16:49,630 --> 00:16:52,380 .قابلي يونغ جاي، وعودي بأمان من دايغو 220 00:16:52,510 --> 00:16:53,590 !يا إلهي 221 00:16:58,510 --> 00:17:01,640 أنتِ مريضة، إلى أين تذهبين؟ 222 00:17:01,770 --> 00:17:03,480 القطار؟ 223 00:17:05,600 --> 00:17:07,110 .القطار خطير 224 00:17:07,310 --> 00:17:09,020 .ابتعد من فضلك يا سيدي. يجب أن أذهب 225 00:17:09,110 --> 00:17:10,230 !انتظري 226 00:17:13,650 --> 00:17:15,610 هل تريدين دمي؟ 227 00:17:17,490 --> 00:17:19,580 ...لكنهم أخذوا الكثير 228 00:17:20,080 --> 00:17:21,450 ...شعرت بالدوار 229 00:17:21,540 --> 00:17:23,790 .كلا! لا أريد دمك 230 00:17:25,040 --> 00:17:28,250 ماذا لو أخذت منه وأصبحت غبية أنا أيضاً؟ 231 00:17:31,670 --> 00:17:32,880 !أنت 232 00:17:51,070 --> 00:17:52,690 هل هذا غبي؟ 233 00:17:57,110 --> 00:17:59,910 .هل هذا... لقد أصبت بشد عضلي 234 00:18:00,280 --> 00:18:01,870 ...شد عضلي 235 00:18:05,960 --> 00:18:07,790 .سيدي، محطة الحافلات السريعة رجاءً 236 00:18:07,920 --> 00:18:09,000 .مهلاً 237 00:18:09,670 --> 00:18:12,500 !لا تدخل - لم لا؟ - 238 00:18:19,550 --> 00:18:21,180 .استيقظ 239 00:18:21,970 --> 00:18:25,730 !استيقظ - !هذا يؤلم - 240 00:18:26,100 --> 00:18:27,560 لماذا ركلتِني؟ 241 00:18:27,640 --> 00:18:29,610 .مين جونغ لم تعد للمنزل 242 00:18:29,980 --> 00:18:30,980 ماذا؟ 243 00:18:32,780 --> 00:18:35,030 لماذا لم تبحثي عنها؟ 244 00:18:35,110 --> 00:18:38,860 أنت شغلتني، هل تذكر؟ !أسرع واتصل بها 245 00:18:39,320 --> 00:18:40,990 .إنها لا تجيب 246 00:18:46,080 --> 00:18:46,910 مرحباً؟ 247 00:18:47,000 --> 00:18:49,580 !يونغ سو؟ أنا في المستشفى 248 00:18:50,170 --> 00:18:52,420 .تشول سو كان بالداخل لفترة من الوقت 249 00:18:52,590 --> 00:18:54,510 ماذا لو حدث شيء؟ - !حسناً - 250 00:18:54,710 --> 00:18:56,840 .سأكون هناك على الفور - !ماذا عن مين جونغ؟ - 251 00:19:01,970 --> 00:19:04,100 أبي؟ إلى أين نذهب؟ - !يا إلهي - 252 00:19:04,930 --> 00:19:06,560 لماذا أنتِ هنا؟ 253 00:19:06,930 --> 00:19:09,350 !لأن شخصاً ما قال لي ألا أعود للمنزل 254 00:19:09,650 --> 00:19:13,190 !هذا يؤلم! لقد فعلت كما قُيل لي فقط 255 00:19:14,650 --> 00:19:16,030 ما الأمر؟ 256 00:19:16,190 --> 00:19:20,660 لماذا لا تأخذين النخاع العظمي من والدكِ؟ 257 00:19:21,870 --> 00:19:23,120 سيت بيول؟ 258 00:19:26,450 --> 00:19:27,700 إلى أين ذهبت؟ 259 00:19:27,960 --> 00:19:29,160 هل رأيتها؟ 260 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 .آسفة 261 00:19:30,620 --> 00:19:32,170 إلى أين ذهبت؟ 262 00:19:32,710 --> 00:19:36,840 هل رأيت سيت بيول؟ إلى أين ذهبت؟ 263 00:19:47,470 --> 00:19:49,980 متى ستتوقفين؟ 264 00:19:50,600 --> 00:19:51,980 أين أخي؟ 265 00:19:52,270 --> 00:19:55,360 هل اختطفتِه لأخذ دمه بالقوة؟ 266 00:19:55,440 --> 00:19:56,780 ما الذي تقوله؟ 267 00:19:56,860 --> 00:20:01,280 !قال إن أخي جاء إلى هنا منذ فترة طويلة ولم يخرج 268 00:20:01,990 --> 00:20:03,120 أين هو الآن؟ 269 00:20:04,240 --> 00:20:07,080 هل أخذ سيت بيول؟ 270 00:20:07,580 --> 00:20:08,410 ماذا؟ 271 00:20:14,790 --> 00:20:16,000 .تذكرة إلى دايغو، من فضلك 272 00:20:16,460 --> 00:20:18,170 دايغو الشرقية أم دايغو الغربية؟ 273 00:20:21,800 --> 00:20:24,220 أين والديكِ؟ هل أنتِ وحدكِ؟ 274 00:20:35,520 --> 00:20:38,730 أبي، نحن في طريقنا إلى دايغو الشرقية، أليس كذلك؟ 275 00:20:38,900 --> 00:20:40,530 كم تذكرة؟ 276 00:20:41,740 --> 00:20:42,820 .مائة، من فضلكِ 277 00:20:45,490 --> 00:20:46,620 .توقف 278 00:20:47,910 --> 00:20:50,540 .الحياة قاسية للغاية 279 00:20:53,330 --> 00:20:55,250 .اثنتان فقط من فضلكِ 280 00:21:00,790 --> 00:21:02,510 - أنفقت 22 دولار في محطة الحافلات السريعة - 281 00:21:03,010 --> 00:21:05,550 ماذا اشتريتِ ببطاقتي الآن؟ 282 00:21:05,970 --> 00:21:08,100 .ماذا؟ أنا هنا 283 00:21:11,020 --> 00:21:12,770 .سنتحدث في المنزل لاحقاً 284 00:21:21,860 --> 00:21:23,650 .لماذا؟ إنه نظيف 285 00:21:32,200 --> 00:21:33,910 .يا إلهي 286 00:21:36,380 --> 00:21:38,960 .المكان رائع وواسع هنا 287 00:21:42,050 --> 00:21:43,340 .هذا مقعدي 288 00:21:46,760 --> 00:21:48,300 ألا يمكنك الجلوس هناك؟ 289 00:21:48,390 --> 00:21:50,310 .أريد الجلوس هنا من فضلك 290 00:21:52,470 --> 00:21:53,680 .حسناً 291 00:22:03,110 --> 00:22:04,900 .إنه ضيق 292 00:22:14,500 --> 00:22:16,830 تشول سو! أين أنت؟ - هل هذا تشول سو؟ - 293 00:22:16,920 --> 00:22:18,580 ماذا؟ - تشول سو، أين انت؟ - 294 00:22:26,050 --> 00:22:28,470 .سيت بيول ليست هنا 295 00:22:32,850 --> 00:22:35,100 إذاً إلى أين أنت ذاهب؟ 296 00:22:35,390 --> 00:22:36,640 .انتظر 297 00:22:39,060 --> 00:22:40,270 إلى أين سنذهب؟ 298 00:22:41,190 --> 00:22:42,230 أين؟ 299 00:22:42,900 --> 00:22:44,740 سيت بيول؟ إلى أين سنذهب؟ 300 00:22:45,990 --> 00:22:48,360 سيت بيول! إلى أين سنذهب؟ 301 00:22:48,490 --> 00:22:50,570 .هذه الحافلة متجهة إلى دايغو الشرقية 302 00:22:50,740 --> 00:22:52,200 ماذا؟ دايغو؟ 303 00:22:53,330 --> 00:22:57,370 !يجب أن نذهب سراً .لا تتلقَ أي مكالمات 304 00:22:59,750 --> 00:23:02,090 .سأحاول الاتصال مرة أخرى - .حاول مرة أخرى - 305 00:23:06,840 --> 00:23:08,090 .إنه مغلق 306 00:23:09,550 --> 00:23:12,300 !لا أصدق هذا - !اللعنة - 307 00:23:15,270 --> 00:23:16,480 .لنذهب إلى دايغو 308 00:23:19,810 --> 00:23:21,150 .أنا آسف يا يونغ سو 309 00:23:21,860 --> 00:23:23,070 .اذهب بدوني 310 00:23:23,940 --> 00:23:26,400 .لا يمكنني الذهاب. أنا آسف 311 00:23:29,360 --> 00:23:30,450 .لا بأس 312 00:23:31,700 --> 00:23:33,490 .سأذهب وأعيده 313 00:23:34,530 --> 00:23:36,410 - مركز جونغنو المجتمعي - 314 00:23:36,500 --> 00:23:37,330 ...لكن 315 00:23:37,660 --> 00:23:38,500 !مهلاً 316 00:23:39,120 --> 00:23:39,960 !توقف 317 00:23:44,000 --> 00:23:46,090 ماذا تفعلين؟ 318 00:23:46,510 --> 00:23:47,760 .سأعيدهما 319 00:23:47,840 --> 00:23:50,720 !إنها حفيدتي. يجب أن أذهب 320 00:23:57,430 --> 00:24:01,980 .حاولت الذهاب دون معرفة الجدة 321 00:24:09,950 --> 00:24:11,320 .انتظر رجاءً 322 00:24:11,700 --> 00:24:14,280 أين محفظتي؟ 323 00:24:14,530 --> 00:24:16,660 إلى أين ذهبت؟ 324 00:24:26,380 --> 00:24:27,210 .مرحباً يا أمي 325 00:24:27,300 --> 00:24:28,670 أين أنتِ؟ - أنا؟ - 326 00:24:29,420 --> 00:24:30,590 .أنا ذاهبة إلى دايغو 327 00:24:30,670 --> 00:24:31,510 دايغو؟ 328 00:24:31,590 --> 00:24:32,880 لماذا أنتِ هنا؟ 329 00:24:33,050 --> 00:24:34,760 .أنتِ لا تعرفين أحداً في دايغو 330 00:24:35,010 --> 00:24:38,520 ،لو أنكِ أخبرتني بوقت أبكر !لما اضطررنا لدفع رسوم العبور 331 00:24:38,600 --> 00:24:40,310 ،عندما يكون عددنا ثلاثة !لا يتوجب علينا الدفع 332 00:24:40,390 --> 00:24:43,230 كيف لك ألا تعرف إن كانت ابنتك هنا أم لا؟ 333 00:24:43,350 --> 00:24:46,230 !أنت لا تهتم بي على الإطلاق 334 00:24:46,310 --> 00:24:48,900 !لماذا أيتها الصغيرة - ...هذه العائلة الغبية - 335 00:24:49,360 --> 00:24:52,530 !أنتِ مثل أمكِ تماماً 336 00:24:52,610 --> 00:24:55,200 !أنتِ متمردة ولا تستمعين 337 00:24:55,280 --> 00:24:56,410 مين جونغ؟ 338 00:24:57,530 --> 00:24:59,370 .قولي لوالدكِ أنه يمكنني سماعه 339 00:24:59,450 --> 00:25:01,660 !ماذا؟ تقول أمي بأنها سمعتك 340 00:25:01,790 --> 00:25:03,250 هل كانت على الهاتف؟ 341 00:25:04,040 --> 00:25:06,330 !لماذا لم تخبريني - لماذا يجب أن أفعل ذلك؟ - 342 00:25:06,420 --> 00:25:09,210 !تعالي إلى هنا الآن - !مستحيل - 343 00:25:09,300 --> 00:25:11,090 !تعالي إلى الأمام - لماذا يجب أن أفعل هذا؟ - 344 00:25:11,170 --> 00:25:13,180 !قُد فحسب. هذا خطير 345 00:25:13,930 --> 00:25:15,180 !وأنتِ ابقي في مكانك 346 00:25:17,350 --> 00:25:18,390 .أنتِ حساسة للغاية 347 00:25:18,470 --> 00:25:20,020 !قُد وحسب رجاءً 348 00:25:20,390 --> 00:25:21,560 .أمي. سأغلق الخط 349 00:25:35,070 --> 00:25:35,910 .لقد تلقيت رسالة نصية 350 00:25:36,030 --> 00:25:38,410 .عمي تشول سو استخدم بطاقتك - ماذا؟ - 351 00:25:40,160 --> 00:25:41,200 أين؟ 352 00:25:42,120 --> 00:25:43,460 استراحة قومقانغ؟ 353 00:25:49,090 --> 00:25:49,920 .خذي 354 00:25:50,000 --> 00:25:51,050 .خذيه 355 00:25:52,840 --> 00:25:55,220 .لا يمكنني تناول أشياء كهذه 356 00:25:55,680 --> 00:25:58,220 .جربيه. إنه لذيذ حقاً 357 00:26:00,470 --> 00:26:03,230 .من فضلك أعطني ماء لأتناول دوائي 358 00:26:08,270 --> 00:26:09,980 .لا يمكنني شرب الماء هكذا 359 00:26:11,570 --> 00:26:12,400 ماذا؟ 360 00:26:12,730 --> 00:26:15,610 .يجب تعقيم الكأس وإلا سأصاب بالتهابات 361 00:26:15,780 --> 00:26:20,200 عندما أكون في الخارج لا يمكنني إلا شرب .الماء المعبأ وتناول الوجبات الخفيفة فقط 362 00:26:20,370 --> 00:26:23,120 لماذا أنتِ متطلبة للغاية؟ 363 00:26:24,250 --> 00:26:26,460 .إن أصبت بالبرد قد أموت 364 00:26:27,670 --> 00:26:30,710 .لا يمكنني أن أصاب أو أنزف 365 00:26:48,850 --> 00:26:50,810 مرحباً؟ 366 00:26:51,560 --> 00:26:53,020 كيف حالك؟ 367 00:26:53,900 --> 00:26:56,240 هل تتذكر صوتي؟ 368 00:27:00,450 --> 00:27:02,120 - أنفقت 7 دولار، أنفقت 8 دولار - 369 00:27:03,450 --> 00:27:04,540 ماذا؟ 370 00:27:05,500 --> 00:27:06,620 لماذا يشتري الكثير؟ 371 00:27:09,040 --> 00:27:11,210 !هذه حافلتنا 372 00:27:15,340 --> 00:27:17,380 لماذا تقوم بشراء الكثير من الطعام؟ 373 00:27:19,630 --> 00:27:21,010 !سيدي 374 00:27:22,180 --> 00:27:26,470 ،لقد كنتُ مكلفاً بالعثور عليك .لكنك اختفيت فجأة 375 00:27:26,930 --> 00:27:29,560 .لست من النوع الذي يفسد متعة الآخرين 376 00:27:29,640 --> 00:27:31,230 .لا تقلق 377 00:27:31,520 --> 00:27:32,650 ،إن قدمت لي معروفاً 378 00:27:34,150 --> 00:27:35,530 .سأستمر بالعيش بهدوء 379 00:27:41,240 --> 00:27:45,040 .اعثر على شخص وأرسله إلى سول 380 00:28:05,560 --> 00:28:07,560 !لا تشربه 381 00:28:11,440 --> 00:28:14,360 لماذا موقف السيارات بعيد للغاية؟ 382 00:28:14,440 --> 00:28:16,780 !لا يوجد مكان لإيقاف السيارات - !سيدتي - 383 00:28:19,740 --> 00:28:21,650 .أنا ممتلئ للغاية 384 00:28:23,320 --> 00:28:25,830 .لنذهب إلى المنزل الآن 385 00:28:26,790 --> 00:28:28,790 .لقد أكلت كثيراً 386 00:28:30,080 --> 00:28:32,750 !إن لم نذهب إلى دايغو، سأموت هنا الآن 387 00:28:32,960 --> 00:28:36,210 هل تريد أن ينزف أنفي وأصنع بركة من الدم هنا؟ 388 00:28:36,380 --> 00:28:38,920 !اعثر لنا على وسيلة للذهاب إلى دايغو الآن 389 00:28:40,010 --> 00:28:41,050 .حسناً. حسناً 390 00:28:41,680 --> 00:28:44,760 !لمَ هذا المزاج العصبي 391 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 .يا إلهي 392 00:28:51,730 --> 00:28:53,770 ماذا؟ 393 00:29:08,280 --> 00:29:09,870 !مهلاً! سيت بيول 394 00:29:10,540 --> 00:29:13,160 .لقد وجدت وسيلة للذهاب إلى دايغو 395 00:29:13,460 --> 00:29:14,540 حقاً؟ 396 00:29:16,540 --> 00:29:20,260 .لقد بحثت طويلاً وبجد عن وسيلة للذهاب !هناك 397 00:29:20,340 --> 00:29:22,300 !حقا؟ لنذهب 398 00:29:28,560 --> 00:29:30,180 هل حالفكِ الحظ؟ - .كلا - 399 00:29:30,390 --> 00:29:31,390 هل عثرتِ عليهما؟ 400 00:29:31,470 --> 00:29:32,310 .كلا 401 00:29:32,430 --> 00:29:35,650 .لنذهب. يجب أن نلحق بهما 402 00:29:36,060 --> 00:29:37,560 أبي؟ - ماذا؟ - 403 00:29:38,150 --> 00:29:40,730 هل يمكنني تناول بعض الراميون؟ 404 00:29:40,820 --> 00:29:43,610 .أنا أتضور جوعاً منذ الأمس 405 00:29:44,030 --> 00:29:45,280 ...مين جونغ 406 00:29:45,990 --> 00:29:47,570 .ليس لدي مال 407 00:29:55,790 --> 00:29:59,250 .إذاً طبق راميون واحد فقط - .شكراً لكِ - 408 00:29:59,340 --> 00:30:02,260 ♪ يجب أن نكون يد واحدة ♪ 409 00:30:02,510 --> 00:30:06,090 ♪ لا نتراجع ولا نهاب الموت ♪ 410 00:30:06,630 --> 00:30:09,720 ♪ يجب أن نتكاتف معاً ♪ 411 00:30:09,850 --> 00:30:13,600 ♪ حتى يوم النصر ♪ 412 00:30:24,030 --> 00:30:26,950 !توقف عن الأكل، إنه لي 413 00:30:27,030 --> 00:30:28,780 !هذا فظ - بعض الحساء فقط؟ - 414 00:30:28,990 --> 00:30:30,780 .أنا أتضور جوعاً أيضاً 415 00:30:30,870 --> 00:30:32,160 .لكنني لم آكل منذ الأمس 416 00:30:32,240 --> 00:30:34,250 .اذهب واشتر واحداً آخر 417 00:30:44,420 --> 00:30:48,680 .إنه وقح وحسب مثل أخيه 418 00:30:49,840 --> 00:30:51,640 !أرجوكِ يا أمي 419 00:30:52,260 --> 00:30:54,770 .لقد وعدت بأنني سأجعل هاي يونغ سعيدة 420 00:30:55,730 --> 00:30:57,980 .أعطنا بركتكِ رجاءً 421 00:30:59,350 --> 00:31:00,650 أمي! ما خطبكِ؟ 422 00:31:01,650 --> 00:31:05,440 لماذا ستتبعين شخصاً مثله وتنتقلين إلى دايغو؟ 423 00:31:05,570 --> 00:31:07,240 !أنتِ طبيبة 424 00:31:07,320 --> 00:31:11,160 !أنتِ أفضل مما يستحق لماذا تنتقلين إلى الجنوب؟ 425 00:31:13,450 --> 00:31:14,830 !أرجوكِ يا سيدتي 426 00:31:15,910 --> 00:31:18,160 كيف يمكنكِ قول هذا؟ 427 00:31:21,330 --> 00:31:22,710 .هاي يونغ 428 00:31:23,590 --> 00:31:25,840 ،حتى لو مرت فصول السنة ألف مرة 429 00:31:26,050 --> 00:31:27,920 .حبي لكِ لن يتغير أبداً 430 00:31:28,090 --> 00:31:30,010 ،إله الموت وحده 431 00:31:30,510 --> 00:31:32,260 .يمكنه أن يوقف حبنا 432 00:31:36,180 --> 00:31:37,850 .لنذهب يا هاي يونغ 433 00:31:38,600 --> 00:31:39,810 حلمنا ينتظر 434 00:31:41,020 --> 00:31:42,440 .في دالغوبول بـ دايغو 435 00:32:31,740 --> 00:32:35,120 - جمعية مزارعي دايغو - 436 00:32:39,750 --> 00:32:41,620 !نعم! لقد فعلتها 437 00:32:42,330 --> 00:32:44,580 .كانوا لطيفين للغاية 438 00:32:46,170 --> 00:32:47,130 !أنتِ 439 00:32:50,840 --> 00:32:51,800 !رائع 440 00:33:18,030 --> 00:33:19,660 مرحباً؟ لو سمحتما؟ 441 00:33:19,790 --> 00:33:21,250 .لا يمكنكما الدخول إلى هنا 442 00:33:21,500 --> 00:33:23,370 إذاً لماذا أنت هنا؟ 443 00:33:23,540 --> 00:33:25,290 .أنا أدير هذا المكان 444 00:33:27,290 --> 00:33:29,460 .غادرا رجاءً، لا يمكنكما البقاء هنا - تدير؟ - 445 00:33:30,050 --> 00:33:32,220 لماذا؟ ما الأمر؟ 446 00:33:33,380 --> 00:33:34,720 هل أنتِ بخير؟ 447 00:33:35,760 --> 00:33:39,220 أبي؟ كم عدد اللاعبين في لعبة البيسبول؟ 448 00:33:40,220 --> 00:33:43,060 كيف لي أن أعرف إن سألتِ فجأة؟ 449 00:33:43,180 --> 00:33:46,400 .أنا بحاجة لوقت للتفكير 450 00:33:47,980 --> 00:33:50,570 مائة، صحيح؟ 451 00:33:53,900 --> 00:33:55,240 هل يمكنني الحصول على 452 00:33:55,860 --> 00:33:59,620 كرة بيسبول موقعة من لي سونغ يوب؟ 453 00:34:00,410 --> 00:34:02,580 .أنا أريد واحدة حقاً 454 00:34:06,710 --> 00:34:09,130 .سأعطيها لكِ يا حلوتي 455 00:34:09,750 --> 00:34:10,750 .شكراً لك 456 00:34:10,880 --> 00:34:13,170 .لكن اليوم الاثنين. لا توجد مباراة 457 00:34:13,760 --> 00:34:14,590 ماذا؟ 458 00:34:14,670 --> 00:34:16,760 .عودي غداً، وسأعطيكِ واحدة 459 00:34:17,300 --> 00:34:20,050 .لكن عيد ميلاد يونغ جاي غداً 460 00:34:20,140 --> 00:34:21,430 بأي وقت؟ 461 00:34:21,640 --> 00:34:23,680 .المباراة تبدأ في الساعة 6:30 مساءً 462 00:34:24,520 --> 00:34:26,730 ...كلا 463 00:34:28,440 --> 00:34:30,860 !كلا 464 00:34:43,490 --> 00:34:47,080 .يجب أن أشترك في نظام دفع رسوم العبور التلقائي 465 00:34:48,500 --> 00:34:51,130 .من الصعب الحصول عليها. ليس لدي واحدة 466 00:34:52,840 --> 00:34:56,630 .يجب أن أعود بحلول مساء الغد .لقد نفدت حبوب دوائي 467 00:34:56,920 --> 00:34:58,590 ماذا أفعل؟ 468 00:34:58,680 --> 00:35:00,970 .لنذهب للمنزل يا سيت بيول 469 00:35:01,510 --> 00:35:02,850 .أنتِ متعبة للغاية 470 00:35:03,140 --> 00:35:07,390 .كلا. يجب أن أعطيه كرة بيسبول موقعة من لي سونغ يوب 471 00:35:07,940 --> 00:35:10,810 .وعدنا أن يعطينا واحدة غداً 472 00:35:11,270 --> 00:35:13,520 .لنذهب للمنزل ثم نعود 473 00:35:13,610 --> 00:35:17,030 .إن عدنا، جدتي لن تسمح لي بالمغادرة أبداً 474 00:35:17,110 --> 00:35:20,620 .إذاً أعطيها إياه في عيد ميلاده القادم 475 00:35:22,410 --> 00:35:23,790 .هذا أكثر ما أكرهه 476 00:35:23,870 --> 00:35:25,200 ،عندما يقول الناس 477 00:35:25,330 --> 00:35:29,120 "في المرة القادمة" أو "عندما تشفون جميعاً" 478 00:35:30,920 --> 00:35:33,170 .أعياد الميلاد مهمة بالنسبة لنا 479 00:35:33,840 --> 00:35:35,630 .لأنها تعني بأننا صمدنا عاماً 480 00:35:36,210 --> 00:35:38,300 لقد وعدنا أن نهدي بعضنا 481 00:35:38,970 --> 00:35:40,300 .أكثر الهدايا تميزاً 482 00:35:41,840 --> 00:35:44,470 عندما يحصل يونغ جاي على كرة البيسبول الموقعة من لي سونغ يوب 483 00:35:44,560 --> 00:35:47,180 ،ويصبح سعيداً وبصحة جيدة .سيكون هذا أمراً رائعاً 484 00:35:47,430 --> 00:35:49,940 .لـ يونغ جاي ولي 485 00:35:51,850 --> 00:35:53,770 أنتِ تحبينه، أليس كذلك؟ 486 00:35:53,900 --> 00:35:55,820 .لا تكن سخيفاً 487 00:35:57,150 --> 00:35:59,990 !أنتِ تحبينه 488 00:36:00,110 --> 00:36:02,660 .وجهكِ أصبح أحمر اللون 489 00:36:02,820 --> 00:36:03,700 .انتظري 490 00:36:03,780 --> 00:36:05,030 سيدي؟ 491 00:36:08,910 --> 00:36:10,710 هل تبحث عن شيء؟ 492 00:36:11,580 --> 00:36:12,920 !ماذا - هل أنت رجل عصابة؟ - 493 00:36:13,080 --> 00:36:14,290 !كلا، إنه ليس كذلك - !اتركني - 494 00:36:16,750 --> 00:36:18,130 !أنتم عصابة 495 00:36:18,210 --> 00:36:21,930 !لقد لاحظنا أنكما تبحثان عن شيء ما 496 00:36:22,590 --> 00:36:24,220 .نريد المساعدة 497 00:36:24,300 --> 00:36:26,470 هل تبيعون كرات بيسبول موقعة؟ 498 00:36:27,560 --> 00:36:31,480 !نعم! لكننا لن نبيع - .صحيح - 499 00:36:38,570 --> 00:36:41,030 توقيع من تريدان؟ 500 00:36:43,240 --> 00:36:46,700 يون سانغ هوان؟ كيم سانغ سو؟ بارك هان يي؟ 501 00:36:46,910 --> 00:36:49,580 !لي سونغ يوب هل لديكم كرة بتوقيعه؟ 502 00:36:49,660 --> 00:36:51,910 لماذا لي سونغ يوب؟ - !كلا - 503 00:36:52,000 --> 00:36:56,090 .لقد انضم للفريق هذا العام .سيكون من الصعب العثور على كرة له 504 00:36:56,170 --> 00:36:57,800 .لا يمكننا الحصول عليها - .إنها نادرة للغاية - 505 00:37:00,050 --> 00:37:03,470 .كلا. يونغ جاي يرغب بالحصول عليها حقاً 506 00:37:04,260 --> 00:37:07,760 يونغ جاي يريدها؟ - .المسكين يونغ جاي - 507 00:37:09,930 --> 00:37:13,770 هل لديكم مال؟ 508 00:37:14,980 --> 00:37:16,360 !أنت رجل عصابة 509 00:37:16,440 --> 00:37:20,480 .الأمر ليس كما تعتقد - !أعرف شخصاً لديه واحدة - 510 00:37:21,240 --> 00:37:22,860 !نحن نحاول المساعدة 511 00:37:22,950 --> 00:37:24,950 حقاً؟ كم سعرها؟ 512 00:37:25,530 --> 00:37:26,530 .هذا 513 00:37:29,700 --> 00:37:31,080 .حسناً أيتها الطفلة 514 00:37:31,620 --> 00:37:34,830 .هذا المبلغ غير كافٍ على الإطلاق - .لا توجد فرصة - 515 00:37:35,880 --> 00:37:37,130 .أنتِ بحاجة للمزيد 516 00:37:38,460 --> 00:37:40,710 .أكثر قليلاً فحسب 517 00:37:40,960 --> 00:37:43,220 .أدخل بطاقتك رجاءً - .هيا - 518 00:37:43,340 --> 00:37:45,220 .أدخل رقمك السري - ألا تعرف الرقم السري؟ - 519 00:37:45,300 --> 00:37:46,470 ماذا؟ 520 00:37:48,890 --> 00:37:52,140 .أعطني بطاقتك. وسأذهب لشرائها لك 521 00:37:56,190 --> 00:37:59,610 .ابقيا هنا. سنشتريها ونحضرها 522 00:37:59,690 --> 00:38:02,440 .سنراكِ بعد قليل أيتها الطفلة - .انتظري قليلاً وحسب - 523 00:38:02,690 --> 00:38:04,110 .هذا الغبي المتخلف 524 00:38:06,110 --> 00:38:08,410 .سيدي؟ اذهب معهم - .حسناً - 525 00:38:08,490 --> 00:38:09,740 .سأبقى هنا 526 00:38:09,870 --> 00:38:11,830 - الاستاد الوطني - 527 00:38:11,990 --> 00:38:14,210 ماذا؟ لماذا هو قادم؟ 528 00:38:14,290 --> 00:38:15,870 لماذا هو قادم؟ - لماذا يتبعنا؟ - 529 00:38:16,210 --> 00:38:17,750 .لا تقترب 530 00:38:18,500 --> 00:38:20,000 !ابتسموا 531 00:38:24,510 --> 00:38:25,970 .إنه قادم - ما زال قادماً؟ - 532 00:38:26,340 --> 00:38:27,800 !امشوا ببطء 533 00:38:27,890 --> 00:38:29,430 .لم نرتكب أي عمل خاطئ بعد 534 00:38:29,600 --> 00:38:31,470 !اهربوا - !اذهبوا - 535 00:38:35,810 --> 00:38:39,150 !إنه سريع جداً - !إنه قادم - 536 00:38:39,230 --> 00:38:40,400 !انتظروني 537 00:38:40,520 --> 00:38:42,730 لماذا تأتي من هذا الطريق؟ - هل تريد هذه البطاقة؟ - 538 00:38:45,150 --> 00:38:46,950 !خذها 539 00:38:47,240 --> 00:38:48,780 !لماذا أنا 540 00:38:48,860 --> 00:38:50,320 !اعتنِ بها 541 00:38:50,950 --> 00:38:52,330 !إنها لديه 542 00:38:52,950 --> 00:38:54,450 !لقد أخذ البطاقة 543 00:38:54,540 --> 00:38:56,790 لماذا تطاردني؟ 544 00:38:57,580 --> 00:39:00,040 !هو أخذ بطاقتك 545 00:39:02,090 --> 00:39:02,960 ما هذا؟ 546 00:39:03,050 --> 00:39:05,880 !البطاقة ليست لدي 547 00:39:06,010 --> 00:39:09,390 !لماذا تتبعني؟ اللعنة 548 00:39:19,900 --> 00:39:22,980 !عندما أمسك بك! ستدفع الثمن 549 00:39:40,250 --> 00:39:41,750 !توقف عن اللحاق بي 550 00:39:46,550 --> 00:39:48,590 !ما الذي تفعله 551 00:39:49,800 --> 00:39:51,390 .أنا آسف 552 00:39:51,970 --> 00:39:53,470 ...أنا سوف 553 00:39:54,350 --> 00:39:56,140 ما خطبه؟ 554 00:39:57,390 --> 00:40:01,190 .ماذا؟ ابقَ مكانك 555 00:40:43,440 --> 00:40:46,230 .لو سمحتِ 556 00:40:47,360 --> 00:40:49,740 هل تعرفين أين يعيش لي سونغ يوب؟ 557 00:40:50,650 --> 00:40:51,530 .لا أعرف 558 00:40:53,950 --> 00:40:57,700 .لكن يجب عليّ العثور على منزل لي سونغ يوب 559 00:41:14,180 --> 00:41:15,720 أين هو؟ 560 00:41:18,350 --> 00:41:19,770 ما هذا؟ 561 00:41:29,110 --> 00:41:31,990 - الكاريوكي المثير - 562 00:41:32,070 --> 00:41:34,950 لماذا يحضر طفلة إلى مكان كهذا؟ 563 00:41:35,240 --> 00:41:36,450 !يا إلهي 564 00:41:37,370 --> 00:41:39,790 .سأحضرهما. انتظرا هنا رجاءً 565 00:41:41,450 --> 00:41:44,170 .أبي! لقد ذهب إلى مكان آخر - ماذا؟ - 566 00:41:44,290 --> 00:41:45,580 أين؟ 567 00:41:47,040 --> 00:41:49,920 .بالطبع لن يحضر طفلة إلى هنا 568 00:41:50,050 --> 00:41:51,090 أين هو؟ 569 00:41:51,170 --> 00:41:54,680 .لقد أنفق 860 دولار في ملهى الحسناوات 570 00:41:56,590 --> 00:41:57,640 .لقد ذهب إلى ملهى 571 00:41:58,100 --> 00:42:00,430 !إنه يعرف كيف يستمتع بوقته - !أنتِ - 572 00:42:09,110 --> 00:42:10,070 .أختاه 573 00:42:10,190 --> 00:42:12,320 .لا بد أنه من الرائع الذهاب إلى المدرسة 574 00:42:14,740 --> 00:42:16,410 ما الرائع في هذا؟ 575 00:42:16,490 --> 00:42:18,030 .إنها مقيتة تماماً 576 00:42:18,320 --> 00:42:19,450 .أنا أشعر بالغيرة منكِ 577 00:42:23,830 --> 00:42:26,460 .المستشفى أسوأ 578 00:42:28,290 --> 00:42:30,420 هل أنتِ مريضة جداً؟ 579 00:42:30,920 --> 00:42:34,470 .يمكنني تحمل الألم .الأمر المهم هو عدم الاستسلام 580 00:42:34,670 --> 00:42:37,930 .يجب أن أتغلب على الجراثيم على الأقل 581 00:42:38,470 --> 00:42:41,180 لا يمكنني الاستسلام لأن الأمر مؤلم. أليس كذلك؟ 582 00:42:55,860 --> 00:42:56,990 !أنتن 583 00:42:57,820 --> 00:42:59,490 !قاتلنني أيتها الحقيرات 584 00:42:59,620 --> 00:43:01,280 !أيتها الجراثيم عديمة الفائدة 585 00:43:01,950 --> 00:43:03,700 هل فقدتِ عقلكِ؟ - هل أنتِ مجنونة؟ - 586 00:43:06,040 --> 00:43:07,580 !توقفن 587 00:43:21,760 --> 00:43:23,100 هل أنتِ بخير؟ 588 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 .خذي 589 00:43:28,230 --> 00:43:29,350 .احتفظي بها 590 00:43:29,440 --> 00:43:31,520 .كُلي الكثير من الطعام الجيد 591 00:43:31,730 --> 00:43:33,860 .وقاتلي الجراثيم جيداً 592 00:43:34,980 --> 00:43:36,490 !تحملي حتى النهاية 593 00:43:37,320 --> 00:43:38,900 هل فهمتِ؟ 594 00:43:40,360 --> 00:43:41,620 .شكراً 595 00:43:53,500 --> 00:43:55,590 - صرافة دايغو الآلية - 596 00:44:44,470 --> 00:44:47,220 .نعم يا أمي .أبي؟ حسناً 597 00:44:47,770 --> 00:44:49,600 .إنها أمي - .شكراً - 598 00:44:50,600 --> 00:44:51,480 هل عثرت عليهما؟ 599 00:44:51,560 --> 00:44:53,400 .كلا، ليس بعد 600 00:44:53,650 --> 00:44:54,980 ليس بعد؟ 601 00:44:55,940 --> 00:44:59,230 ألا يجب أن نبلغ الشرطة عن فقدانهما الآن؟ 602 00:44:59,440 --> 00:45:02,400 .لقد فعلنا بالفعل 603 00:45:03,860 --> 00:45:06,450 .يجب أن نتصل بشركة بطاقة الائتمان أولاً 604 00:45:06,910 --> 00:45:07,950 لماذا؟ 605 00:45:08,290 --> 00:45:11,080 .أخي ينفق أكثر من اللازم 606 00:45:12,160 --> 00:45:13,540 كم مثلاً؟ 607 00:45:14,170 --> 00:45:16,250 ...أكثر من 8 آلاف دولار 608 00:45:16,840 --> 00:45:17,670 ثمان آلاف دولار؟ 609 00:45:18,000 --> 00:45:19,090 !أنت 610 00:45:19,250 --> 00:45:22,760 مين جونغ أنفقت 1700 دولار وشقيقك أنفق 8 آلاف دولار؟ 611 00:45:22,840 --> 00:45:25,430 !المال لا ينمو على الأشجار - ...حسناً - 612 00:45:25,510 --> 00:45:26,510 !إلى اللقاء 613 00:45:28,560 --> 00:45:31,310 .لا تتلقي مكالماتها لفترة 614 00:45:31,640 --> 00:45:33,690 !مرحباً؟ مرحباً 615 00:45:34,560 --> 00:45:36,440 !لقد أغلق الخط في وجهي 616 00:45:36,810 --> 00:45:38,270 هل عثروا على تشول سو؟ 617 00:45:38,520 --> 00:45:40,820 .كلا، لم يعثروا عليه 618 00:45:41,240 --> 00:45:44,660 .لكن يبدو أنه ينفق المال كالمجنون في دايغو 619 00:45:44,830 --> 00:45:46,380 ماذا علي أن أفعل؟ 620 00:45:46,630 --> 00:45:49,170 .إذ لم يعثروا عليه، فسوف نفلس 621 00:45:49,250 --> 00:45:51,630 .لحظة! شركة البطاقة الائتمانية 622 00:45:51,760 --> 00:45:54,760 ماذا كان رقمها؟ 623 00:45:55,050 --> 00:45:58,390 .تباً! سيجن جنوني 624 00:46:31,130 --> 00:46:32,380 !يا إلهي 625 00:46:36,590 --> 00:46:38,390 أتريد بعضاً من الدوبوكي؟ 626 00:46:38,720 --> 00:46:40,470 .الطحين مُضر لصحتك 627 00:46:46,150 --> 00:46:47,810 - الوغد جونغ سوك - 628 00:46:50,650 --> 00:46:51,690 .مرحباً، أيها الزعيم 629 00:46:51,940 --> 00:46:53,570 .الحافلات توقفت عن العمل 630 00:46:53,940 --> 00:46:55,990 .لا أعتقد أنهُ أتى إلى دايغو 631 00:46:56,490 --> 00:46:58,990 .إذاً انسحبوا 632 00:47:07,170 --> 00:47:10,590 .مرحبًا يا سيدي 633 00:47:11,420 --> 00:47:14,670 يبدو أن أولئك الشخصين .لم يأتيا إلى دايغو 634 00:47:14,920 --> 00:47:18,470 .ربما يجب عليك البحث في مكانٍ آخر 635 00:47:18,550 --> 00:47:20,100 !أيها الوغد 636 00:47:20,760 --> 00:47:22,510 أتجرؤ بالكذب علي؟ 637 00:47:22,680 --> 00:47:24,810 .الرجُل الذي أبحث عنه في وسط مدينة دايغو 638 00:47:24,980 --> 00:47:27,020 .ذهبَ إلى ملهى الحسناوات وَالكاريوكي المثير 639 00:47:27,350 --> 00:47:30,230 .إنهُ بداخل منطقتك في دونغ-سونغ 640 00:47:30,520 --> 00:47:33,610 أتريد مني فعلاً الذهاب والبحث عنه بنفسي؟ 641 00:47:34,280 --> 00:47:38,330 أتريد أن أحول دايغو إلى بركة دماء؟ 642 00:47:38,430 --> 00:47:40,120 !كلا، يا سيدي 643 00:47:40,280 --> 00:47:43,040 .أنا آسف. سنبحث عنه ثانيةً 644 00:47:43,120 --> 00:47:46,080 .أرجوك استرح في مكانك 645 00:47:46,250 --> 00:47:49,120 لماذا تزعج نفسك وتأتي إلى دايغو يا سيدي؟ 646 00:47:49,290 --> 00:47:53,130 .بالطبع يا سيدي .نعم، سنجدهما 647 00:47:53,210 --> 00:47:55,960 .سأكون على تواصل معك يا سيدي 648 00:48:01,390 --> 00:48:02,890 !انتهى أمري 649 00:48:16,400 --> 00:48:19,700 سيدي؟ كم حبة تناولتها؟ 650 00:48:20,160 --> 00:48:21,530 .مئة 651 00:48:21,870 --> 00:48:23,620 .سأعدهم 652 00:48:24,450 --> 00:48:25,540 .لنرى 653 00:48:27,290 --> 00:48:31,630 .خمسة، عشرة، خمسة عشر، عشرون 654 00:48:32,080 --> 00:48:33,540 .الحساب 9 دولار من فضلك 655 00:48:35,380 --> 00:48:37,590 .المال بحوزة سيت بيول 656 00:48:39,010 --> 00:48:40,300 !صحيح 657 00:48:45,180 --> 00:48:47,220 !يجب أن أعثر على سيت بيول 658 00:48:49,430 --> 00:48:50,810 ...يجب أن أعثر - !كلا - 659 00:48:51,480 --> 00:48:52,520 !انتظر 660 00:48:52,600 --> 00:48:54,150 ما خطبك؟ 661 00:48:54,230 --> 00:48:56,980 !يجب أن تدفع لي أولاً 662 00:48:57,320 --> 00:49:00,570 !أعطني مالي وإلا سأتصل بالشرطة 663 00:49:00,650 --> 00:49:04,030 !المال 664 00:49:04,200 --> 00:49:06,540 !كم حسابه؟ أنا سأدفعه 665 00:49:06,870 --> 00:49:10,500 ألا تبالغين من أجل 9 دولار فقط؟ 666 00:49:10,750 --> 00:49:13,580 ألا ترين بأنه يبدو في حالة سيئة؟ 667 00:49:14,330 --> 00:49:15,210 ،يا سيدي 668 00:49:16,090 --> 00:49:19,090 .تناول ما طاب لك من الطعام !الحساب علي 669 00:49:19,300 --> 00:49:21,220 .تناول - أين هيَ؟ - 670 00:49:27,810 --> 00:49:31,230 .يجب أن أجد سيت بيول 671 00:49:32,770 --> 00:49:33,650 سيدي؟ 672 00:49:35,860 --> 00:49:37,440 من تكون سيت بيول؟ 673 00:49:39,150 --> 00:49:40,610 .ابنتي 674 00:49:41,780 --> 00:49:44,780 أين هيَ؟ 675 00:49:44,910 --> 00:49:45,780 .أنت 676 00:49:45,950 --> 00:49:48,370 أين سيت بيول الآن؟ 677 00:49:49,660 --> 00:49:51,750 .خارج منزل لي سونغ يوب 678 00:49:52,040 --> 00:49:56,420 هل تعرف أين منزل لي سونغ يوب؟ 679 00:49:58,090 --> 00:50:00,550 .لنذهب! سآخذك إلى هناك 680 00:50:01,340 --> 00:50:03,050 أين منزل لي سونغ يوب؟ 681 00:50:10,590 --> 00:50:14,050 أعرف أن أحدًا منكم سرق بطاقتهما 682 00:50:14,130 --> 00:50:17,210 .وأنفق ما بها من مال على متعته أليسَ كذلك؟ 683 00:50:17,980 --> 00:50:19,270 إن لم تعثروا عليهما 684 00:50:20,280 --> 00:50:21,820 ،خلال ليلة واحدة 685 00:50:23,400 --> 00:50:24,320 ستدفعون 686 00:50:25,110 --> 00:50:26,620 !الثمن غالياً 687 00:50:27,780 --> 00:50:30,490 !هيا! انصرفوا 688 00:50:30,660 --> 00:50:31,790 !اركضوا - !لنذهب - 689 00:50:37,170 --> 00:50:38,340 !أفيقوا 690 00:50:38,420 --> 00:50:39,250 !وتحركوا 691 00:50:46,050 --> 00:50:48,510 !سيدي - !سيدي - 692 00:50:48,850 --> 00:50:50,640 أين أنت؟ - !يا فتاة - 693 00:50:50,890 --> 00:50:52,600 !نريد أن نعتذر منك 694 00:50:57,560 --> 00:51:00,320 .لّدي ابنتان 695 00:51:01,730 --> 00:51:05,780 .من المؤسف أنني والدهما 696 00:51:07,740 --> 00:51:11,660 .يجب أن أعثر على سيت بيول بسرعة 697 00:51:14,750 --> 00:51:16,120 !هناك 698 00:51:16,250 --> 00:51:19,960 !كلا! الشرطة أمامنا 699 00:51:28,720 --> 00:51:29,890 سيدي؟ - نعم؟ - 700 00:51:30,850 --> 00:51:32,140 .أنزل النافذة من فضلك 701 00:51:32,310 --> 00:51:33,560 !هناك 702 00:51:33,640 --> 00:51:37,020 !سيت بيول! بسرعة 703 00:51:37,190 --> 00:51:40,360 .يا إلهي! من الواضح أنكَ ثمل 704 00:51:51,620 --> 00:51:53,490 ما الذي تفعلانه يا حمقى؟ !أمسكوا به 705 00:51:59,580 --> 00:52:01,290 !سيت بيول 706 00:52:07,720 --> 00:52:09,760 !سيت بيول 707 00:52:10,720 --> 00:52:12,510 !سيت بيول 708 00:52:12,890 --> 00:52:14,260 !سيت بيول؟ 709 00:52:16,350 --> 00:52:17,560 !سيت بيول 710 00:52:17,680 --> 00:52:18,980 .أنا هنا 711 00:52:20,150 --> 00:52:22,400 أين هيَ؟ !سيت بيول 712 00:52:23,400 --> 00:52:25,030 أين ذهبت؟ 713 00:52:25,110 --> 00:52:26,400 من هذا؟ 714 00:52:28,030 --> 00:52:29,150 ماذا؟ 715 00:52:32,910 --> 00:52:34,280 !سيدي 716 00:52:35,160 --> 00:52:36,790 لماذا تأخرت كثيرًا؟ 717 00:52:37,620 --> 00:52:40,750 .كنتُ خائفة حتى الموت 718 00:52:41,080 --> 00:52:43,250 .كنتُ خائفاً أيضاً 719 00:52:44,000 --> 00:52:48,340 .لكنني فقدت رجال العصابة والبطاقة 720 00:52:53,390 --> 00:52:55,010 .لا عليك 721 00:52:55,680 --> 00:52:58,270 لكن لماذا لم تعد باكرًا؟ 722 00:53:00,890 --> 00:53:03,980 ،كلا! أردتُ العودة بسرعة 723 00:53:04,440 --> 00:53:06,310 .لكنني فقدت رجال العصابة 724 00:53:06,360 --> 00:53:10,030 .لحقت بهم، ثم رأيت عربة الوجبات الخفيفة 725 00:53:10,110 --> 00:53:12,780 .الدوبوكي كان لذيذًا للغاية 726 00:53:12,910 --> 00:53:14,700 لكن كان معكِ 727 00:53:14,870 --> 00:53:16,950 المال، أليسَ كذلك؟ 728 00:53:17,410 --> 00:53:21,500 وهناك رجُل قال بأنهُ يعرف .منزل لي سونغ يوب 729 00:53:21,580 --> 00:53:24,290 .لهذا أتيت 730 00:53:24,420 --> 00:53:27,090 ما الذي تقوله؟ 731 00:53:32,090 --> 00:53:33,890 .لا تبكي 732 00:53:34,550 --> 00:53:36,180 !ما الذي تفعلانه؟ - .لا تبكي - 733 00:53:36,260 --> 00:53:37,470 .اقبضوا عليه 734 00:53:48,650 --> 00:53:50,030 .لا تبكي 735 00:53:50,190 --> 00:53:52,700 ماذا؟ ما الذي يحدث؟ 736 00:53:53,450 --> 00:53:55,120 .لنذهب - لماذا؟ - 737 00:53:55,320 --> 00:53:57,160 !اتركوني 738 00:53:57,280 --> 00:53:58,240 ماذا؟ 739 00:53:58,490 --> 00:53:59,910 !كلا! كلا 740 00:54:00,040 --> 00:54:02,040 !لا تأخذوا أبي 741 00:54:02,160 --> 00:54:04,170 !أبي! لا تذهب 742 00:54:04,370 --> 00:54:06,630 !أبي! أبي 743 00:54:12,720 --> 00:54:14,220 !توقفوا 744 00:54:14,300 --> 00:54:16,600 .حسناً، اصعدي معه أيضاً 745 00:54:17,430 --> 00:54:18,260 ماذا؟ 746 00:54:18,350 --> 00:54:19,510 .اصعدي 747 00:54:19,640 --> 00:54:23,270 !سيت بيول! اصعدي 748 00:54:36,870 --> 00:54:38,240 .لا بُد أنني غفوت قليلاً 749 00:54:40,540 --> 00:54:43,580 .لقد نمت لأكثر من ساعتين 750 00:54:51,210 --> 00:54:52,880 .أنا جائعة 751 00:54:53,880 --> 00:54:54,840 .مين جونغ 752 00:54:55,880 --> 00:54:57,720 .يجب أن نعثر على عمكِ أولاً 753 00:54:58,390 --> 00:54:59,430 .اصمدي 754 00:54:59,510 --> 00:55:02,140 .أنا أتضور جوعاً - .توقفي - 755 00:55:04,100 --> 00:55:06,350 .يجب على الفتاة أن تتناول شيئاً 756 00:55:07,480 --> 00:55:09,230 .أحضر لها شيئاً لتأكله 757 00:55:11,400 --> 00:55:14,070 .دايغو مشهورة بطبق ماكتشانغ 758 00:55:20,580 --> 00:55:22,990 سيدي؟ ما هوَ عنوانك؟ 759 00:55:24,700 --> 00:55:26,080 العنوان؟ 760 00:55:26,830 --> 00:55:29,210 !ما الذي فعلته، أيها السيد 761 00:55:30,960 --> 00:55:32,960 !كلا 762 00:55:34,210 --> 00:55:35,380 ماذا؟ 763 00:55:38,260 --> 00:55:41,050 ...في الواقع، أنا - ماذا؟ - 764 00:55:41,890 --> 00:55:46,850 .لا تحدقي بي هكذا! هذا مُخيف - !أخبرني بسرعة وحسب - 765 00:55:48,190 --> 00:55:51,560 أكثرت من تناول الطحين .وهذا مُضر لصحتي 766 00:55:51,770 --> 00:55:52,690 ...كلا 767 00:55:54,690 --> 00:55:56,900 ...كُل ذلك الدوبوكي 768 00:55:56,990 --> 00:55:59,320 .كان شهياً للغاية - .توقف - 769 00:55:59,950 --> 00:56:01,870 .اُخلد للنوم بسرعة 770 00:56:07,080 --> 00:56:10,000 .أنا مريضة وأنت بهذه الحالة 771 00:56:10,630 --> 00:56:13,040 .نحن لا نعرف أي شيء 772 00:56:22,930 --> 00:56:24,760 .ابتعدي، الجو حار هنا 773 00:56:24,850 --> 00:56:26,930 .اُصمت ولا تتحرك 774 00:56:27,480 --> 00:56:28,730 ماذا؟ 775 00:56:53,130 --> 00:56:57,210 .توقف! أنا أحاول النوم 776 00:57:07,020 --> 00:57:09,520 ما الذي أخرّك؟ 777 00:57:10,890 --> 00:57:14,770 .الحمام يحتوي الكثير من الجراثيم 778 00:57:16,400 --> 00:57:20,320 .كان عليك القدوم باكرًا، يا أبي 779 00:57:23,700 --> 00:57:25,950 .سأعطيك دمي 780 00:57:29,700 --> 00:57:31,120 .بالرغم من أنهُ يصيبني بالدوار 781 00:57:33,250 --> 00:57:34,670 .سأعطيك دمي 782 00:57:37,880 --> 00:57:39,240 !ما أطيب هذا الطعام 783 00:57:39,340 --> 00:57:41,300 !هذا المطعم جيد 784 00:57:47,180 --> 00:57:49,100 .لا تقلقي 785 00:57:49,220 --> 00:57:51,350 ،صحيح أن أخي ليس في حالة جيدة 786 00:57:52,520 --> 00:57:54,690 .لكنهُ سيعتني بسيت بيول جيدًا 787 00:57:54,850 --> 00:57:57,070 .أنا أثق به تمام الثقة 788 00:58:02,740 --> 00:58:03,610 ...حسناً 789 00:58:04,700 --> 00:58:07,740 .أعتذر لصراخي عليكِ في المستشفى 790 00:58:08,120 --> 00:58:12,540 ،ظهوركِ المفاجئ أمامي .أعاد إلي ذكريات قديمة 791 00:58:15,000 --> 00:58:16,330 .انسي الأمر رجاءً 792 00:58:19,590 --> 00:58:20,760 .كلا 793 00:58:24,260 --> 00:58:26,260 .لن أنسَ ذلك أبدًا 794 00:58:28,560 --> 00:58:30,640 .دعي الأمر يمضي، يا أمي 795 00:58:31,430 --> 00:58:33,600 .تشول سوو ليسَ شخصاً سيئاً 796 00:58:33,980 --> 00:58:35,850 إنهُ وسيم 797 00:58:35,980 --> 00:58:37,480 .ورائع 798 00:58:38,150 --> 00:58:42,990 ،قد يتصرف بغرابة في بعض الأحيان .لكن ليسَ كُل يوم 799 00:58:43,900 --> 00:58:44,860 .إنهُ رجُل صالح 800 00:58:44,950 --> 00:58:48,320 .لا أريد سماع ذلك كيف يُمكنكِ تركي هكذا؟ 801 00:58:50,370 --> 00:58:51,350 ...أمي 802 00:58:51,480 --> 00:58:54,580 .لم أقدر على الاعتراف بأنني حامل بسيت بيول حينها 803 00:58:56,920 --> 00:58:59,960 .لم يكُن لدي خيار سوى الانتقال معه إلى هنا 804 00:59:01,210 --> 00:59:03,210 .أنا خائفة يا أمي 805 00:59:05,130 --> 00:59:07,720 أيمكنك مساعدتي عندما أُنجب طفلتي؟ 806 00:59:08,470 --> 00:59:10,010 .تعالي رجاءً 807 00:59:10,390 --> 00:59:12,810 .سأجعل تشول سوو يعتذر لكِ 808 00:59:26,030 --> 00:59:28,410 - مركز شرطة دايغو - 809 00:59:31,410 --> 00:59:34,200 !متى ستعقل وتصبح إنساناً؟ 810 00:59:34,580 --> 00:59:35,830 !هذا يؤلم 811 00:59:41,790 --> 00:59:43,300 !هيّا لنذهب 812 00:59:50,390 --> 00:59:51,300 سيدي؟ 813 00:59:51,680 --> 00:59:53,220 .استيقظ من فضلك 814 00:59:53,850 --> 00:59:55,060 سيدي؟ 815 00:59:56,390 --> 00:59:58,190 .يجب عليك العودة للمنزل 816 00:59:58,350 --> 01:00:00,060 .ذراعي تؤلمني 817 01:00:03,230 --> 01:00:04,530 !ما هذا 818 01:00:09,030 --> 01:00:11,410 .سيدي؟ أنا جائعة 819 01:00:34,890 --> 01:00:36,880 !لماذا تطعمها رقائق البطاطس من الصباح؟ 820 01:00:37,180 --> 01:00:38,810 .يجب أن تتناول الأرز 821 01:00:40,020 --> 01:00:42,480 .هذا لأن سيت بيول مريضة 822 01:00:43,440 --> 01:00:45,610 .يمكنها فقط تناول الأطعمة النظيفة 823 01:00:45,860 --> 01:00:48,530 ...أنت لا تعرف شيئاً 824 01:00:49,900 --> 01:00:52,320 .يجب أن تتناول وجبة الإفطار أيضاً 825 01:00:58,620 --> 01:01:03,040 .طلبت من المالك أن يغلي ويعقم كُل شيء لأجلكِ 826 01:01:03,250 --> 01:01:04,670 .لذا من الآمن تناول الطعام 827 01:01:04,750 --> 01:01:05,880 .شكرًا لك 828 01:01:06,800 --> 01:01:08,760 .كُلي يا سيت بيول 829 01:01:13,550 --> 01:01:15,930 .هذا مطعم شهير 830 01:01:16,430 --> 01:01:20,180 دائماً ما يأكل لاعبو فريق أُسود .سامسونغ للبيسبول هنا قبل مُبارياتهم 831 01:01:20,890 --> 01:01:21,890 ماذا؟ 832 01:01:27,430 --> 01:01:29,650 !سيت بيول إلى أين أنتِ ذاهبة؟ 833 01:01:42,120 --> 01:01:44,830 - لي سونغ يوب - 834 01:02:05,980 --> 01:02:10,280 أريد كرة البيسبول التي .تحمل توقيع لي سونغ يوب 835 01:02:11,240 --> 01:02:15,950 .وأبي قد أكل النقانق - ما الذي تقوله؟ - 836 01:02:16,120 --> 01:02:18,160 .وفوتنا الحافلة 837 01:02:18,280 --> 01:02:22,290 لماذا تبكين؟ - .الحمام آكل رقائق بطاطسي - 838 01:02:22,960 --> 01:02:26,630 .ونمنا في مركز الشرطة 839 01:02:27,710 --> 01:02:33,420 أرجوكم، هل يمكنني الحصول على كُرة تحمل توقيع لي سونغ يوب؟ 840 01:02:39,350 --> 01:02:41,350 توقفي يا سيت بيول 841 01:02:41,430 --> 01:02:44,980 لماذا تبكين؟ !توقف عن البكاء، أيها السيد 842 01:03:02,160 --> 01:03:04,580 .أنت لا تعرف البيسبول لِمَ أنتَ مُتحمس للغاية؟ 843 01:03:04,660 --> 01:03:06,500 .شفتاكِ حمراء اللون 844 01:03:07,460 --> 01:03:09,040 هل وضعتِ المكياج؟ 845 01:03:09,130 --> 01:03:10,340 .أيًا كان 846 01:03:10,840 --> 01:03:14,470 !لقد وضعتيه! وجهكِ أحمر 847 01:03:15,470 --> 01:03:17,180 أهيَ مريضة؟ 848 01:03:18,050 --> 01:03:19,430 هل أنتِ مريضة؟ 849 01:03:20,010 --> 01:03:22,850 .انتظريني. لا تمرضي 850 01:03:22,930 --> 01:03:24,680 - مستشفى دايغو - 851 01:03:27,560 --> 01:03:29,650 - لي سونغ يوب - 852 01:04:00,680 --> 01:04:02,050 يونغ جاي؟ 853 01:04:02,430 --> 01:04:05,930 هذه الكرة الموقعة من لي سونغ يوب .التي لطالما أردتَ امتلاكها 854 01:04:07,810 --> 01:04:08,850 .يونغ جاي 855 01:04:10,520 --> 01:04:11,610 .اُصمد 856 01:04:25,950 --> 01:04:30,250 - لي سونغ يوب - 857 01:04:49,140 --> 01:04:50,690 .سيت بيول 858 01:04:58,150 --> 01:04:59,570 .أنا جائع 859 01:05:04,330 --> 01:05:06,660 .أنا مُتعبة، احملني على ظهرك 860 01:05:10,460 --> 01:05:12,500 .أنا مُتعب أيضاً 861 01:05:21,130 --> 01:05:24,350 أبي؟ .أعطني دمك 862 01:05:27,720 --> 01:05:31,390 .سأعطيك .سأعطيك دمي كله 863 01:05:33,190 --> 01:05:35,440 .لكن قد أموت حينها 864 01:05:39,400 --> 01:05:42,110 - دايغو 2003 - 865 01:05:42,280 --> 01:05:44,950 أنا هنا. أين أنتِ؟ 866 01:05:45,490 --> 01:05:48,090 .أنا على بُعد محطتين 867 01:05:48,790 --> 01:05:50,910 .ابقي في مكانك 868 01:05:51,660 --> 01:05:52,960 .حسناً 869 01:06:11,520 --> 01:06:13,640 .لا يوجد أي أثر لهما 870 01:06:16,060 --> 01:06:18,070 .سيجن جنوني 871 01:06:18,730 --> 01:06:21,240 لماذا لم يستخدم البطاقة؟ 872 01:06:22,070 --> 01:06:24,570 .لنقود في أنحاء المدينة 873 01:06:22,070 --> 01:06:24,570 {\an8} - محطة دايغو - 874 01:06:28,120 --> 01:06:30,240 !إنهم ليسوا هُنا - .غير موجودين - 875 01:06:30,370 --> 01:06:31,500 !كلا - .يا إلهي - 876 01:06:31,580 --> 01:06:33,870 .نحن ميتون لا محالة - ماذا سنفعل؟ - 877 01:06:33,960 --> 01:06:35,500 !ماذا سنفعل برأيك 878 01:06:35,580 --> 01:06:37,250 !عُد إلى صوابك 879 01:06:37,420 --> 01:06:42,880 يا إلهي! ما الذي علي فعله؟ 880 01:07:09,370 --> 01:07:11,330 - محطة دايغو - 881 01:07:14,960 --> 01:07:16,830 كم تذكرة إلى سوول؟ 882 01:07:39,520 --> 01:07:42,530 !سيت بيول .اشتريت تذاكرنا 883 01:07:46,740 --> 01:07:47,820 هل أنتِ نائمة؟ 884 01:07:52,490 --> 01:07:53,830 نائمة؟ 885 01:08:18,980 --> 01:08:20,190 ذلك الشخص؟ 886 01:08:25,570 --> 01:08:30,320 !سيدي! إنهُ أنا 887 01:08:31,070 --> 01:08:33,370 إذاً؟ هل عثرت عليهما؟ 888 01:08:33,450 --> 01:08:34,280 !سيدي 889 01:08:34,370 --> 01:08:38,040 !وجدتهما، وجدتهما فعلاً 890 01:08:38,250 --> 01:08:39,580 .حقاً؟ انتظر 891 01:08:39,670 --> 01:08:41,210 !لقد عثروا عليهما يا سيدي 892 01:08:41,580 --> 01:08:45,920 !ممتاز .إذاً اجلبوهما إلى هنا 893 01:08:46,760 --> 01:08:49,970 سيدي! سيدي؟ 894 01:08:50,050 --> 01:08:52,090 !سيت بيول - إلى أين سيذهب؟ - 895 01:08:57,220 --> 01:08:58,230 ماذا حدث؟ 896 01:08:58,310 --> 01:08:59,730 !لقد عثرنا عليهما يا سيدي 897 01:08:59,810 --> 01:09:01,520 حقاً؟ عثرتم عليهما؟ 898 01:09:01,900 --> 01:09:03,690 جيد. أين هما؟ 899 01:09:05,860 --> 01:09:08,570 .عزيزي! لقد وجدوه 900 01:09:08,650 --> 01:09:10,240 وجدوه؟ - حقاً؟ - 901 01:09:10,320 --> 01:09:11,950 أين هوَ الآن؟ 902 01:09:12,860 --> 01:09:14,030 أين هوَ؟ 903 01:09:14,490 --> 01:09:16,030 إذاً أين هوَ الآن؟ 904 01:09:16,660 --> 01:09:17,950 أين هوَ؟ 905 01:09:19,200 --> 01:09:20,500 أين أنت؟ 906 01:09:20,620 --> 01:09:22,580 .ها أنا ألحقه 907 01:09:23,170 --> 01:09:25,340 .إنهُ متجهه إلى نهاية شارع دونغ-سونغ 908 01:09:25,880 --> 01:09:28,210 .لكنهُ سريع للغاية 909 01:09:29,300 --> 01:09:31,510 !سيدي - ماذا؟ - 910 01:09:33,970 --> 01:09:35,010 .سيدي 911 01:09:35,100 --> 01:09:38,520 .إنهُ في دونغ-سونغ الآن 912 01:09:39,680 --> 01:09:40,770 ماذا؟ 913 01:09:42,020 --> 01:09:46,230 .يا سيدي، إنهُ الآن في دونغ-سونغ 914 01:09:46,320 --> 01:09:47,690 .سنمسك به حالاً 915 01:09:47,740 --> 01:09:49,780 ماذا؟ لم تمسك به بعد؟ 916 01:09:49,860 --> 01:09:52,450 أين في دونغ-سونغ؟ !أطلعني بآخر أخباره 917 01:09:53,450 --> 01:09:56,910 .عزيزي! إنهُ في دونغ-سونغ 918 01:09:57,240 --> 01:09:58,200 أين بالضبط في دونغ-سونغ؟ 919 01:09:58,450 --> 01:09:59,910 !كوني دقيقة 920 01:10:00,790 --> 01:10:02,410 أين في دونغ-سونغ؟ 921 01:10:02,830 --> 01:10:04,630 أين في دونغ-سونغ؟ 922 01:10:05,630 --> 01:10:07,040 أين في دونغ-سونغ؟ 923 01:10:07,340 --> 01:10:08,960 أين أنت بحق الجحيم؟ 924 01:10:09,170 --> 01:10:12,420 متجه إلى نهاية دونغ-سونغ 925 01:10:13,970 --> 01:10:16,720 .باتجاه محطة جونغ-آنغنو يا سيدي 926 01:10:17,720 --> 01:10:19,560 .سأموت من التعب 927 01:10:20,640 --> 01:10:24,480 ماذا؟ محطة مترو جونغ-آنغنو؟ هل جُننت؟ 928 01:10:24,810 --> 01:10:28,080 !إذا دخل محطة المترو، فسأقتلكم 929 01:10:28,360 --> 01:10:29,480 !أيها الوغد 930 01:10:29,610 --> 01:10:32,780 هل تريد مني أن أقتلع مُقلتيك وأضعهما في أنفك؟ 931 01:10:32,900 --> 01:10:37,070 أو هل تريد أن أنتزع قلبك وأحشره في أمعائك؟ 932 01:10:37,220 --> 01:10:38,620 ما الذي علي فعله؟ 933 01:10:38,700 --> 01:10:41,500 !يونهي !أين هوَ؟ 934 01:10:42,000 --> 01:10:43,160 .عزيزي 935 01:10:44,920 --> 01:10:46,460 .أنا خائفة جدًا 936 01:10:48,250 --> 01:10:49,460 !إنهُ يخيفني جدًا 937 01:10:50,000 --> 01:10:51,210 من؟ 938 01:10:51,420 --> 01:10:52,420 أنا؟ - !آسفة - 939 01:10:59,050 --> 01:11:01,720 !مستشفى! مستشفى 940 01:11:01,850 --> 01:11:02,980 !استمر في السير بهذا الاتجاه 941 01:11:03,060 --> 01:11:05,770 !مستشفى كبير - .اذهب من خلال مترو الأنفاق - 942 01:11:30,090 --> 01:11:32,550 = محطة مترو جونغ-آنغنو = 943 01:12:41,780 --> 01:12:43,910 .استيقظ !إنها حالة طوارئ قصوى 944 01:12:52,290 --> 01:12:55,420 - الثامن عشر من فبراير 2003 - 945 01:13:02,430 --> 01:13:03,720 ما ذلك؟ 946 01:13:18,030 --> 01:13:21,070 !انتظر .يوجد الكثير من الدخان يمنعنا من الدخول 947 01:13:21,160 --> 01:13:22,650 .إذا دخلنا الآن، سنموت 948 01:13:22,740 --> 01:13:25,780 !ما الذي تتفوه به؟ !يجب علينا الدخول! يوجد أناس هناك 949 01:13:25,870 --> 01:13:29,660 !لكن يجب علينا الانتظار !إذا دخلنا الآن، سنموت 950 01:13:29,790 --> 01:13:32,040 .انتظر قليلاً، يا تشول سوو 951 01:13:32,330 --> 01:13:33,960 !ليس الآن! انتظروا 952 01:13:45,970 --> 01:13:47,100 !سيدي 953 01:13:47,640 --> 01:13:50,180 !يوجد أناس في حجرة المحرك !لن يصمدوا طويلاً. أسرعوا 954 01:13:50,270 --> 01:13:52,850 .لا يمكننا الدخول بسبب الدخان - !أسرعوا أرجوكم - 955 01:13:55,310 --> 01:13:59,530 أنت تعرف المحطة جيدًا، صحيح؟ 956 01:14:00,570 --> 01:14:01,530 .نعم 957 01:14:19,840 --> 01:14:20,960 .بهذا الاتجاه 958 01:14:39,020 --> 01:14:41,360 !فريق الإنقاذ هنا 959 01:14:42,070 --> 01:14:44,240 .لا بأس. اخرجوا 960 01:14:58,290 --> 01:15:00,460 !هيّا! أسرع 961 01:15:01,050 --> 01:15:02,880 !أخرجهم جميعهم الآن 962 01:17:06,340 --> 01:17:08,340 .سأتولى أمره يا سيدي 963 01:20:51,520 --> 01:20:55,230 أين أنت؟ .أرجوك اتصل وطمئني عليك 964 01:20:56,780 --> 01:20:59,860 .أرجو أن تكون على قيد الحياة يا أبي .أحبك 965 01:20:59,990 --> 01:21:03,950 أين أنت؟ .أمي قلقة عليك 966 01:21:04,080 --> 01:21:07,040 .لا أعتقد أنني سأنجو .أحبكِ يا أمي وآسفة للغاية 967 01:21:14,090 --> 01:21:20,130 .أرجوك أنقذ سيت بيول .أحبك كثيرًا 968 01:21:39,110 --> 01:21:40,320 سيدي؟ 969 01:21:47,010 --> 01:21:48,160 !أخي 970 01:21:56,380 --> 01:21:57,380 !استيقظ 971 01:21:57,460 --> 01:21:58,920 !تنحوا جانباً - !ابتعدوا - 972 01:22:12,310 --> 01:22:13,690 !واحد، اثنان، ثلاثة 973 01:22:14,350 --> 01:22:15,610 !بسرعة 974 01:22:23,030 --> 01:22:25,910 !كلا! عزيزتي 975 01:22:53,350 --> 01:22:54,900 !أخي 976 01:22:56,230 --> 01:22:57,900 !أسرع أرجوك 977 01:22:58,230 --> 01:23:00,610 .يجب أن ننقذه - .نعم - 978 01:23:00,780 --> 01:23:02,030 !ما العمل 979 01:23:02,530 --> 01:23:05,360 لكن من أنت؟ 980 01:23:07,120 --> 01:23:09,120 .أنا لستُ شخصاً سيئاً 981 01:23:09,530 --> 01:23:12,660 !هذه بطاقتي 982 01:23:13,530 --> 01:23:15,580 لماذا توقفنا؟ 983 01:23:20,340 --> 01:23:21,920 سيت بيول؟ 984 01:23:24,010 --> 01:23:26,470 !نعم يا سيدي .لقد وجدناهما 985 01:23:26,890 --> 01:23:31,840 ،يجب أن يذهبا إلى المستشفى الآن !لكن سيارة الإسعاف عالقة في زحمة المرور 986 01:23:31,850 --> 01:23:33,140 !أسرع أرجوك 987 01:23:33,220 --> 01:23:35,270 لماذا لا تتحرك سيارة الإسعاف؟ 988 01:23:35,460 --> 01:23:37,810 !اتصل برجالنا لإخلاء الطريق 989 01:23:38,360 --> 01:23:39,520 !أخلوا الطريق 990 01:23:39,690 --> 01:23:41,190 !أخلوا الطريق 991 01:23:41,940 --> 01:23:42,980 .حاضر يا سيدي 992 01:23:53,450 --> 01:23:55,710 !تحرك يا سيدي 993 01:24:11,140 --> 01:24:13,640 .ساعدنا في إنقاذ حياة الناس بإبعاد سيارتك - .حسناً - 994 01:24:15,680 --> 01:24:16,890 !أفسح الطريق 995 01:24:20,270 --> 01:24:21,860 .جيد - !بسرعة - 996 01:24:24,940 --> 01:24:26,900 .مذهل - !هذا عظيم - 997 01:24:29,820 --> 01:24:30,950 !تحركوا 998 01:24:34,200 --> 01:24:35,250 .مذهل 999 01:24:35,330 --> 01:24:36,960 !ما الذي تفعله؟ !لنتحرك 1000 01:24:37,330 --> 01:24:38,460 .بالطبع 1001 01:24:41,540 --> 01:24:43,500 !ها نحن نتحرك 1002 01:24:52,850 --> 01:24:57,390 قامت عصابة إجرامية التي كانت بمثابة .سرطان في مدينة دايغو بعملٍ حسن للتو 1003 01:24:57,480 --> 01:25:01,480 عندما كانت سيارتي إسعاف عالقتين في ،الزحام وهي تحمل إطفائي سابق مع ابنته 1004 01:25:01,730 --> 01:25:06,740 قام أفراد عصابة بإخلاء الطريق .لنقلهم إلى المستشفى 1005 01:25:06,860 --> 01:25:09,030 .لنلتقي بأحد هؤلاء الأبطال 1006 01:25:11,450 --> 01:25:13,200 .مرحباً - .أهلاً - 1007 01:25:13,700 --> 01:25:15,660 هل يمكن أن تفسر ما حدث؟ 1008 01:25:17,450 --> 01:25:19,120 كيف لا يُمكننا مساعدة 1009 01:25:19,210 --> 01:25:24,090 أبّ معاق عقلياً يُربي طفلة مريضة؟ 1010 01:25:24,500 --> 01:25:26,050 .شكرًا لك 1011 01:25:26,460 --> 01:25:27,960 أهذا كل شيء؟ 1012 01:25:28,260 --> 01:25:31,760 المريض الذي أُنقذ اليوم هوَ السيد (لي) رجُل إطفائي سابق 1013 01:25:31,890 --> 01:25:36,390 .أنقذ العديد من الأرواح في حريق مترو دايغو عام 2003 1014 01:25:36,930 --> 01:25:39,430 وقد أدت إصابته في الحريق 1015 01:25:39,520 --> 01:25:41,560 .إلى معاناته من تخلف عقلي 1016 01:25:41,690 --> 01:25:45,980 ابنته التي وُلدت وسط لهيب الحريق .تعاني الآن من سرطان بالدم 1017 01:25:46,190 --> 01:25:54,050 .وهذا تذكير بأن الضحايا ما زالوا يعانون من تبعات حريق المترو 1018 01:25:54,530 --> 01:25:57,410 حالة السيد (لي) وابنته مستقرة الآن 1019 01:25:57,490 --> 01:26:00,750 .وسينقلان إلى سوول على الفور 1020 01:26:09,800 --> 01:26:12,720 كيف حال يونغ جاي؟ هل أعجبته هديته؟ 1021 01:26:13,970 --> 01:26:16,680 .نعم، لقد أعجبته بشدة 1022 01:26:16,930 --> 01:26:19,430 .هذا عظيم - .رائع - 1023 01:26:21,680 --> 01:26:23,770 هل يونغ جاي بصحة جيدة؟ 1024 01:26:28,610 --> 01:26:30,360 .نعم، في كامل صحته 1025 01:26:30,530 --> 01:26:33,030 ،إذا تحمّل لفترة أطول قليلاً .فيستمكن من الخروج من المستشفى 1026 01:26:33,080 --> 01:26:37,490 .إنه بحالٍ أفضل الآن - !رائع! أشعر بالغيرة - 1027 01:26:37,580 --> 01:26:40,250 عيد الميلاد القادم لمن؟ 1028 01:26:40,330 --> 01:26:41,160 !أنا 1029 01:26:42,790 --> 01:26:45,130 !اُصمد إن كنت تريد هدية رائعة 1030 01:26:45,290 --> 01:26:46,130 !حسناً 1031 01:26:46,210 --> 01:26:48,170 .اقترب 1032 01:26:48,290 --> 01:26:49,710 !أنا أيضاً 1033 01:26:59,680 --> 01:27:01,060 .شكرًا 1034 01:27:02,560 --> 01:27:03,940 .أحمق 1035 01:27:04,730 --> 01:27:06,440 .لا تقلق 1036 01:27:06,980 --> 01:27:07,860 أنا أكره 1037 01:27:08,770 --> 01:27:10,990 .رائحة العفن القادمة من تحت الأرض 1038 01:27:11,940 --> 01:27:15,320 .لن أقترب من دايغو أبدًا 1039 01:27:16,780 --> 01:27:17,820 .أيها الزعيم يانغ 1040 01:27:19,730 --> 01:27:21,640 !كُن سعيدًا 1041 01:27:30,670 --> 01:27:32,840 !مرحباً 1042 01:27:44,770 --> 01:27:46,350 أبي؟ - نعم؟ - 1043 01:27:47,270 --> 01:27:48,810 ما الذي تفعله؟ 1044 01:27:48,940 --> 01:27:50,270 .تعال بسرعة 1045 01:27:51,150 --> 01:27:52,150 .يا إلهي 1046 01:27:55,070 --> 01:27:58,990 .لا تحتاجين لهذا الكرسي بعد الآن 1047 01:27:59,120 --> 01:28:01,990 لماذا تستعملينه؟ 1048 01:28:02,080 --> 01:28:07,170 لماذا علي دفعك دائماً؟ 1049 01:28:07,210 --> 01:28:08,170 .يا إلهي 1050 01:28:08,630 --> 01:28:11,540 !أنا أحب الجلوس على هذا الكرسي أيضاً 1051 01:28:11,880 --> 01:28:14,320 ألا تعلمين؟ 1052 01:28:27,350 --> 01:28:28,520 .الأخيرة 1053 01:28:28,690 --> 01:28:30,730 !لا أريد - !لا يمكنك - 1054 01:28:30,810 --> 01:28:32,440 .هيّا إنها الأخيرة 1055 01:28:32,500 --> 01:28:34,980 .إذاً إنها لقمتك الأخيرة 1056 01:28:35,780 --> 01:28:37,740 .يا إلهي - نعم؟ - 1057 01:28:38,110 --> 01:28:39,200 ماذا؟ 1058 01:28:43,330 --> 01:28:44,620 !مقرف 1059 01:28:44,700 --> 01:28:47,910 .من يهتم؟ إنهُ لذيذ 1060 01:28:55,000 --> 01:28:55,920 !استعد 1061 01:28:56,670 --> 01:28:58,370 ألا يمكن أن تخسر لأجل طفل؟ 1062 01:28:58,420 --> 01:28:59,180 !استعد 1063 01:28:59,590 --> 01:29:01,050 .قوي جدًا 1064 01:29:14,070 --> 01:29:15,230 أبي؟ 1065 01:29:22,700 --> 01:29:24,910 !لقد لمسته بفمك 1066 01:29:27,200 --> 01:29:28,160 ماذا؟ 1067 01:29:28,450 --> 01:29:30,160 .آسف 1068 01:29:36,750 --> 01:29:37,880 .خذي 1069 01:29:40,380 --> 01:29:44,600 !لقد فاتني الكثير 1070 01:29:52,150 --> 01:29:53,350 ما الأمر؟ 1071 01:30:00,820 --> 01:30:04,070 ،لو ضغطت على الجرح بشدة .سيتوقف النزيف 1072 01:30:06,030 --> 01:30:07,240 .حسناً 1073 01:30:27,810 --> 01:30:31,680 !لقد قال يجب أن تضغطي عليه بشدة 1074 01:30:33,440 --> 01:30:37,150 لماذا لم تفتح العلبة لها؟ .ما كان يجب أن تنزف 1075 01:30:39,230 --> 01:30:40,320 ...لكن 1076 01:30:40,690 --> 01:30:42,030 ...بشدة 1077 01:31:12,430 --> 01:31:13,730 .المعذرة 1078 01:31:28,700 --> 01:31:30,580 لا تتحركي، حسناً؟ 1079 01:31:31,580 --> 01:31:32,950 مستعدة؟ 1080 01:31:48,180 --> 01:31:52,060 .لا أحد من العائلة متطابق لأجل عملية الزراعة 1081 01:31:53,890 --> 01:31:57,100 من الأفضل العثور على مُتبرع متطابق 1082 01:31:57,680 --> 01:31:59,440 .في أسرع وقت ممكن 1083 01:32:02,480 --> 01:32:06,610 من أين سنعثر على شخص كهذا؟ 1084 01:32:31,800 --> 01:32:36,930 ما الذي يُأخرّ سيت بيول؟ .لقد حان وقت النوم 1085 01:32:44,320 --> 01:32:50,030 هل تعرف لماذا لم تأتي سيت بيول؟ 1086 01:32:50,620 --> 01:32:54,200 .الفحوصات تستغرق وقتاً طويلاً 1087 01:32:54,370 --> 01:32:56,200 فحوصات؟ - .نعم - 1088 01:32:57,370 --> 01:32:59,960 .إنها مريضة! يجب أن تنام الآن 1089 01:33:00,040 --> 01:33:01,790 .المعذرة 1090 01:33:02,040 --> 01:33:02,880 ...ما 1091 01:33:03,420 --> 01:33:05,630 ما هي الفحوصات التي تجريها؟ 1092 01:33:05,710 --> 01:33:08,420 .يجب أن تنام الآن 1093 01:33:09,630 --> 01:33:10,550 ...حسناً 1094 01:33:10,640 --> 01:33:13,920 ...أي نوع من الفحوصات؟ إذا أجرت الكثير - !أخي، أخي، انتظر - 1095 01:33:13,920 --> 01:33:15,100 .أنا آسف 1096 01:33:15,100 --> 01:33:21,480 .يمكن للكثير من الفحوصات أن تؤذيها .يجب أن ترتاح 1097 01:33:21,560 --> 01:33:23,230 لماذا تستمرون بإجراء الفحوصات لها؟ 1098 01:33:23,310 --> 01:33:25,360 .يونغسو، إنها تحتاج للراحة 1099 01:33:25,440 --> 01:33:28,360 الكثير من الفحوصات تؤذيها، صحيح؟ 1100 01:33:28,440 --> 01:33:29,610 .صحيح 1101 01:33:29,950 --> 01:33:33,410 .كل ما يحتاج هو الضغط على الجرح بشدة 1102 01:33:33,490 --> 01:33:36,950 يونغسو؟ أين نحن؟ 1103 01:33:49,260 --> 01:33:51,010 .أنا آسف، سيت بيول 1104 01:33:57,470 --> 01:33:58,810 سيت بيول؟ - .اقلبه - 1105 01:33:59,060 --> 01:33:59,890 .حسناً 1106 01:34:05,520 --> 01:34:08,150 سيت بيول؟ .أنا آسف للغاية 1107 01:34:08,820 --> 01:34:11,200 كان يجب علي 1108 01:34:12,700 --> 01:34:15,370 .فتح العلبة لأجلك 1109 01:34:17,160 --> 01:34:20,160 .ما كان يجب أن تنزفي .أنا آسف 1110 01:34:20,750 --> 01:34:23,920 .لا بأس يا أبي .أنا بحالٍ أفضل الآن 1111 01:34:25,040 --> 01:34:27,340 حقاً؟ 1112 01:34:29,460 --> 01:34:30,590 !انتظر 1113 01:34:31,920 --> 01:34:35,050 .لا يمكنك الدخول 1114 01:34:35,180 --> 01:34:38,600 لماذا؟ ...لكن إصبع سيت بيول 1115 01:34:41,640 --> 01:34:43,190 لننتظر وحسب 1116 01:34:44,940 --> 01:34:48,230 .حتى تكون سيت بيول في كامل عافيتها 1117 01:34:49,730 --> 01:34:50,910 إذاً 1118 01:34:52,240 --> 01:34:55,990 .سأعطيها دمي الآن 1119 01:34:57,530 --> 01:34:58,990 قالت الطبيبة 1120 01:35:00,830 --> 01:35:02,960 .لا يمكن لـ سيت بيول أن تأخذ دمك 1121 01:35:03,750 --> 01:35:06,630 ،عندما نعثر على دم شخص آخر .ستخرج من هنا 1122 01:35:06,790 --> 01:35:09,380 لا تقلق، حسناً؟ 1123 01:35:15,140 --> 01:35:16,300 لماذا؟ 1124 01:35:19,640 --> 01:35:21,430 هل لأنني غبياً؟ 1125 01:35:23,980 --> 01:35:26,060 .كلا، بالطبع لا 1126 01:35:41,940 --> 01:35:43,000 ...ما الذي تـ 1127 01:35:44,830 --> 01:35:46,370 !توقف 1128 01:35:48,980 --> 01:35:51,090 !أرجوك، الأمر صعب للغاية 1129 01:35:55,220 --> 01:35:57,330 !وصعب علي أيضاً 1130 01:36:02,310 --> 01:36:05,520 ما خطب أبي؟ .أنا خائفة 1131 01:36:11,150 --> 01:36:13,070 ...يونغسو 1132 01:36:24,040 --> 01:36:27,460 لِمَ أنا غبياً؟ 1133 01:36:45,020 --> 01:36:47,140 .سيت بيول، لا عليك 1134 01:36:47,730 --> 01:36:49,150 .سأعود 1135 01:36:51,690 --> 01:36:54,230 .سأتحدث معه - ...لكن - 1136 01:37:26,310 --> 01:37:27,640 والد سيت بيول؟ 1137 01:37:29,520 --> 01:37:34,060 ،بالنسبة لرجُلٍ كبير .فأنت مرهف القلب 1138 01:37:35,020 --> 01:37:37,650 ما الذي ستفعله عندما تتزوج سيت بيول؟ 1139 01:37:39,400 --> 01:37:40,610 .لنذهب 1140 01:37:41,240 --> 01:37:45,700 .عليك أن تكون قوياً لحمايتها حتى النهاية 1141 01:37:46,210 --> 01:37:50,460 لقد أدركت لتوي أنني .لم أشتري لصهري وجبة طعام 1142 01:37:50,920 --> 01:37:53,130 ما الذي ترغب في تناوله؟ 1143 01:37:57,630 --> 01:37:58,460 أعرف 1144 01:38:00,590 --> 01:38:02,260 .مطعماً جيداً 1145 01:38:19,320 --> 01:38:21,530 ،الطحين مُضر لصحتك 1146 01:38:22,450 --> 01:38:25,030 .لكن معكرونتنا شهية للغاية 1147 01:38:45,140 --> 01:38:46,140 !أهلاً 1148 01:38:46,430 --> 01:38:49,140 !سيت بيول تحصل على معاملة خاصة 1149 01:38:49,680 --> 01:38:52,600 !السرير يبدو رائعاً جدًا 1150 01:38:52,690 --> 01:38:55,980 !ابتعدا! سيت -بيول، شاهدي هذه الملصقات وابتهجي 1151 01:39:31,890 --> 01:39:33,100 .سيت بيول 1152 01:39:34,230 --> 01:39:35,640 .لا تستسلمي 1153 01:39:35,730 --> 01:39:37,860 سأشتري لك أفضل هدية 1154 01:39:37,980 --> 01:39:40,190 !في عيد ميلادكِ القادم 1155 01:39:46,360 --> 01:39:48,450 ما الذي تفعلونه؟ 1156 01:39:53,500 --> 01:39:55,790 .جربّ إلصاق واحدة !إنهُ ممتع جدًا 1157 01:40:18,480 --> 01:40:21,270 !رائع! يوجد خنزير 1158 01:40:21,310 --> 01:40:22,400 !زميلي 1159 01:40:26,430 --> 01:40:27,950 من أنت؟ 1160 01:40:30,530 --> 01:40:33,290 هل تتذكرني، يا زميلي؟ 1161 01:40:33,910 --> 01:40:34,750 .كلا 1162 01:40:34,830 --> 01:40:39,830 .لا يمكنكم الدخول إلى هنا 1163 01:40:39,960 --> 01:40:41,500 .أنا آسف 1164 01:40:42,040 --> 01:40:44,300 على ماذا تتأسف؟ 1165 01:40:44,760 --> 01:40:46,260 سيد لي؟ - ماذا؟ - 1166 01:40:47,090 --> 01:40:48,380 هل تتذكرني؟ 1167 01:40:49,340 --> 01:40:50,300 .كلا 1168 01:40:51,010 --> 01:40:53,970 من أنت، أيها السيد؟ - .أنا آسف - 1169 01:40:54,060 --> 01:40:57,180 !بشأن ماذا؟ اتركني 1170 01:40:57,310 --> 01:40:59,400 ما الذي تفعله؟ 1171 01:41:01,730 --> 01:41:03,730 .لقد شاهدنا الأخبار 1172 01:41:04,320 --> 01:41:07,820 .سيد (لي) أنقذ حياتنا 1173 01:41:09,150 --> 01:41:10,280 .شكرًا 1174 01:41:10,410 --> 01:41:12,620 .شكرًا جزيلاً 1175 01:41:13,700 --> 01:41:17,870 لقد توقفت عن شرب الخمر .لأتبرع بدمٍ نظيف للطفلة 1176 01:41:19,210 --> 01:41:24,000 أحضرت زوجتي معي .في حالة لم يتطابق دمي 1177 01:41:24,420 --> 01:41:26,210 .نود تقديم المساعدة 1178 01:41:26,590 --> 01:41:28,010 .شكرًا لكما 1179 01:41:28,130 --> 01:41:30,010 .سيت بيول 1180 01:41:30,180 --> 01:41:31,930 !تبدين رائعة 1181 01:41:32,300 --> 01:41:33,350 !كافحي 1182 01:41:33,510 --> 01:41:34,640 !سأكافح 1183 01:41:36,930 --> 01:41:38,350 ما الذي تفعلونه؟ 1184 01:41:38,560 --> 01:41:41,310 .لقد جئتن للمساعدة، ابتسمن 1185 01:41:42,270 --> 01:41:44,940 !لقد قلت ابتسمن 1186 01:42:42,040 --> 01:42:43,580 !أنت الأفضل يا أبي 1187 01:42:44,370 --> 01:42:45,210 حقاً؟ 1188 01:42:49,090 --> 01:42:50,550 .لا تفعل هذا 1189 01:42:50,760 --> 01:42:52,550 .حسناً 1190 01:42:53,380 --> 01:42:54,430 أبي؟ 1191 01:42:54,510 --> 01:42:55,760 أعترف 1192 01:42:56,370 --> 01:42:59,430 .بأنك بعيد عن الأبّ الذي تخيلته 1193 01:43:00,390 --> 01:43:01,930 .بعيد قليلاً 1194 01:43:02,520 --> 01:43:03,640 .حسناً 1195 01:43:04,230 --> 01:43:05,900 ...لكن يا أبي 1196 01:43:07,270 --> 01:43:09,680 .لا أستطيع تخيل الحياة من دونك الآن 1197 01:43:10,690 --> 01:43:13,820 .أنا سعيدة بوجودي معك وحسب 1198 01:43:14,950 --> 01:43:16,320 ماذا عنك؟ 1199 01:43:18,330 --> 01:43:19,790 .وأنا أيضاً 1200 01:43:20,370 --> 01:43:22,640 حقاً؟ ما مقدار سعادتك؟ 1201 01:43:27,460 --> 01:43:28,670 !مئة 1202 01:43:28,840 --> 01:43:30,250 !كلا 1203 01:43:32,670 --> 01:43:34,880 ...مئة وَ 1204 01:43:35,220 --> 01:43:36,550 ...كلا 1205 01:43:44,480 --> 01:43:46,060 !مئة 1206 01:43:54,070 --> 01:43:55,490 .سيت بيول 1207 01:43:56,450 --> 01:43:59,780 أتبكين؟ هل يؤلمكِ شيء؟ 1208 01:44:01,290 --> 01:44:05,410 .كلا، أنا بخير لأنك معي يا أبي 1209 01:44:10,000 --> 01:44:13,110 .يجب أن أذهب يا سيت بيول 1210 01:44:13,920 --> 01:44:15,340 .أنا مُتعب 1211 01:44:17,430 --> 01:44:18,390 ماذا؟ 1212 01:44:39,530 --> 01:44:43,620 .سيت بيول .أنتِ جميلة 1213 01:44:46,290 --> 01:44:48,920 ...والدكِ 1214 01:44:51,880 --> 01:44:54,000 .يحبكِ كثيرًا 1215 01:44:56,170 --> 01:44:58,220 .لا تمرضي 1216 01:45:01,090 --> 01:45:02,010 .حسناً 1217 01:45:22,130 --> 01:45:28,330 - ابتهج يا سيد لي - 1218 01:45:22,130 --> 01:45:28,330 {\an8} - لم ينتهِ الفيلم - 1219 01:46:38,400 --> 01:46:39,860 !سيت بيول 1220 01:46:48,040 --> 01:46:49,950 !انتظري يا سيت بيول 1221 01:46:50,410 --> 01:46:51,540 !سيت بيول 1222 01:46:51,790 --> 01:46:53,790 .أخبرتك بألا تأتي إلى المدرسة 1223 01:46:54,330 --> 01:46:57,960 لا تخافين من أي شيء، أليسَ كذلك؟ 1224 01:46:58,050 --> 01:47:01,920 ألا تعلمين لأي درجة عالمنا مُخيف؟ 1225 01:47:02,170 --> 01:47:06,510 ماذا لو مشيتِ لوحدكِ واعترض طريقكِ رجُلاً 1226 01:47:06,680 --> 01:47:10,220 وقال لنذهب لمكانٍ ما؟ 1227 01:47:10,430 --> 01:47:15,900 .أنتِ صغيرة ماذا لو أخبركِ بأن تأتي معه؟ 1228 01:47:16,150 --> 01:47:19,610 ،وعندما تخبرينه أن يبتعد ...يقول لكِ لا، ثم 1229 01:47:19,940 --> 01:47:22,360 !انتظريني 1230 01:47:22,610 --> 01:47:26,110 !انتظري 1231 01:47:26,870 --> 01:47:30,200 من ذلك الفتى منذ قليل؟ 1232 01:47:30,700 --> 01:47:34,580 .حبيبك؟ يبدو غريباً 1233 01:47:34,710 --> 01:47:36,370 .لا تكُن سخيفاً 1234 01:47:36,710 --> 01:47:38,840 ما الذي تقصدينه؟ 1235 01:47:38,920 --> 01:47:42,920 ...إنكِ تتصرفين بلطف مبالغ مع الفتيان 1236 01:47:43,120 --> 01:51:05,880 Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع