1 00:01:48,580 --> 00:01:52,330 تازا | جاك ذو العين الواحدة 2 00:02:00,050 --> 00:02:01,250 !بطاقة مقلوبة 3 00:02:01,080 --> 00:02:06,950 {\an8} بعد عشرين عامًا 4 00:02:01,910 --> 00:02:04,790 !حظًا طيبًا - اللعنة - 5 00:02:05,830 --> 00:02:07,350 .بسرعة، افعلها 6 00:02:07,980 --> 00:02:09,220 !أنسحب 7 00:02:09,480 --> 00:02:12,960 ...يا للجبن، ها أنت تشعر بالخوف ثانيةً 8 00:02:12,980 --> 00:02:13,670 ما الذي سأفعله؟ 9 00:02:13,710 --> 00:02:16,190 كم النصف؟ عشرون تقريبًا؟ 10 00:02:17,470 --> 00:02:18,550 .ارفعها لعشرين 11 00:02:19,390 --> 00:02:21,850 .سأنسحب 12 00:02:30,760 --> 00:02:33,130 .سأقبل بالعشرين 13 00:02:33,610 --> 00:02:34,530 .وارفعها لأربعين 14 00:02:39,360 --> 00:02:41,760 .أربعين، وأراهن بكل شيء 15 00:02:41,790 --> 00:02:44,030 !اللعنة، هذا كثير 16 00:02:45,130 --> 00:02:47,970 ما الذي تملكه؟ 17 00:02:49,270 --> 00:02:51,640 .لا أعلم، فهذه لعبتي الأخيرة 18 00:02:51,670 --> 00:02:54,570 إذن، أهي حوالي 50؟ 19 00:02:56,410 --> 00:02:57,550 .ها أنتَ ذا 20 00:02:58,180 --> 00:02:59,790 .خذ الرهان، إن كان ما في يدك أعلى من زوجين 21 00:02:59,830 --> 00:03:01,520 ماذا؟ لديك زوجٌ واحدٌ فقط؟ 22 00:03:01,560 --> 00:03:04,000 أردت أن تكون ندًا له بزوجٍ واحد؟ 23 00:03:05,280 --> 00:03:07,460 ما الذي تملكه؟ ليست جيدة، صحيح؟ 24 00:03:10,250 --> 00:03:12,730 حقًا؟ ألم تكن كذلك؟ 25 00:03:13,980 --> 00:03:17,260 ...حسنًا، وكما وعدت فهذه لُعبتي الأخيرة لليوم 26 00:03:17,290 --> 00:03:18,210 .لحظة 27 00:03:19,110 --> 00:03:21,150 .أشعر بالريبة بعض الشيء 28 00:03:21,300 --> 00:03:23,340 كيف عرفت أنني كنت أُخادع كل مرة؟ 29 00:03:23,920 --> 00:03:27,560 .بربك يا رجُل، إنه سِر المهنة 30 00:03:28,610 --> 00:03:30,610 .حسنًا، حسنًا 31 00:03:36,770 --> 00:03:38,530 .تفضل، ألف دولار 32 00:03:39,250 --> 00:03:42,010 .وضح لي كيف لم تنطلي عليك كل خدعي 33 00:03:42,090 --> 00:03:43,410 ماذا إن لم أتمكن من توضيح ذلك؟ 34 00:03:43,990 --> 00:03:48,430 .حينها، سأتحدث إلى مراقب الكاميرا لأرى ما حصل 35 00:03:48,510 --> 00:03:49,750 !أيها الوغد اللعين 36 00:03:50,550 --> 00:03:52,510 .بربك يا رجُل 37 00:03:59,530 --> 00:04:01,090 ...لديك عادة يا رجُل 38 00:04:01,170 --> 00:04:04,050 عادة؟ - .العادة أمرٌ مخيف - 39 00:04:04,810 --> 00:04:05,890 ،عندما حصلت على بطاقة مقلوبة 40 00:04:05,970 --> 00:04:09,010 .أول ما تفعله، هو رفع البطاقة قليلًا والنظر لها 41 00:04:09,090 --> 00:04:12,010 .طريقة ضغطك عليها مختلفة حينما لا تحصل على شيء 42 00:04:12,590 --> 00:04:15,510 ،وحينما تكون البطاقة المقلوبة بطاقة سيئة 43 00:04:15,590 --> 00:04:17,990 .ولا تملك شيئاً، عليك أن تستعد للخداع 44 00:04:18,760 --> 00:04:23,360 وعندما تستعد للخداع، وتضع بطاقتك بروعة 45 00:04:23,640 --> 00:04:25,870 .متفاني، اللعنة 46 00:04:26,610 --> 00:04:27,530 ،إن كانت بطاقتك نافعة 47 00:04:27,610 --> 00:04:29,090 .تبعثر أوراقك بهذا الشكل 48 00:04:29,170 --> 00:04:31,370 .هذه طريقة متوقعة بالكامل 49 00:04:31,450 --> 00:04:33,890 .بشكلٍ واضح، فإيقاعك مختلفٌ تمامًا 50 00:04:34,470 --> 00:04:36,190 !إيقاع الرهانات - ماذا؟ - 51 00:04:36,270 --> 00:04:37,390 ...إن كانت ذات نفع 52 00:04:37,990 --> 00:04:39,800 "قُل "أراهن - "أراهن" - 53 00:04:39,830 --> 00:04:42,950 .واحد، اثنان، ثلاثة، أراهن، هكذا 54 00:04:43,990 --> 00:04:45,420 ،وإن كانت بطاقة خاسرة 55 00:04:45,450 --> 00:04:47,610 .تتأخر بنصف دقيقة أو تتقدم 56 00:04:47,690 --> 00:04:48,690 .أقصد الإيقاع 57 00:04:51,130 --> 00:04:53,930 ما رأيك؟ هل وضحت كل شيء؟ 58 00:04:56,860 --> 00:04:57,910 !أنت تازا (مقامر محترف) 59 00:04:57,990 --> 00:05:02,380 ،تأخرت على محاضرتي ...خذ القليل منها 60 00:05:02,410 --> 00:05:03,580 .لحظة 61 00:05:04,870 --> 00:05:06,030 .لنلعب معًا ثانيةً 62 00:05:06,900 --> 00:05:10,100 .سأجعلك تندم على كل ما قلته لي 63 00:05:11,050 --> 00:05:11,970 .يا رجُل 64 00:05:13,640 --> 00:05:15,720 أتظن أني أخبرتك بكل شيء؟ 65 00:05:20,090 --> 00:05:23,330 أولاً: دو إل تشول 66 00:05:39,350 --> 00:05:40,670 .هنا، هنا 67 00:05:42,950 --> 00:05:44,390 .أيها المجنون 68 00:05:44,410 --> 00:05:45,680 بخمسين سنتًا؟ 69 00:05:45,710 --> 00:05:47,000 كم ربحت؟ 70 00:05:47,160 --> 00:05:49,480 ،إن شعرت باليأس بما فيه الكفاية 71 00:05:50,060 --> 00:05:52,220 .حتى النجوم تترتب لتساعدك 72 00:05:52,240 --> 00:05:54,910 لحظة، ما هذا؟ ما هذا؟ 73 00:05:54,980 --> 00:05:56,060 .لا شيء 74 00:05:56,330 --> 00:05:57,730 !لا يمكنك اللعب نقدًا 75 00:05:57,810 --> 00:05:59,170 !أعلم 76 00:06:00,850 --> 00:06:02,850 !هذا الوغد، لا يُصغي أبداً 77 00:06:02,930 --> 00:06:05,090 لمَ لا يلتزم أحدٌ بالقواعد؟ 78 00:06:05,220 --> 00:06:07,020 ...دائمًا يتذمر كثيرًا 79 00:06:07,050 --> 00:06:08,170 كم هي؟ 80 00:06:08,750 --> 00:06:10,870 لحظة، ليس وكأني جهازٌ آلي .سأحسب وأرى 81 00:06:11,390 --> 00:06:15,270 إنها 3.574 دولار ،ناقص رسوم الوقت وشحن المنضدة 82 00:06:15,350 --> 00:06:16,550 ستكون 3،193 دولار 83 00:06:16,630 --> 00:06:17,750 ...سأخرج 93 دولارًا 84 00:06:17,830 --> 00:06:19,270 !لحظة 85 00:06:21,820 --> 00:06:23,630 ...لِمَ أخذت فكّة 86 00:06:24,310 --> 00:06:27,070 .ليس وكأننا مقربين من بعضنا 87 00:06:27,180 --> 00:06:28,850 ،أيها الوغد 88 00:06:28,870 --> 00:06:31,510 !كفاك بخلاً 89 00:06:32,530 --> 00:06:35,910 .على المقامرين أن يكونوا كُرماء بالفطرة 90 00:06:35,990 --> 00:06:37,310 وسع أُفقك، فهمت؟ 91 00:06:37,390 --> 00:06:40,270 ما الذي تعنيه بهذا الكلام؟ .فأنا أراهن بحياتي لأربح 92 00:06:40,350 --> 00:06:42,750 .كِدت أتبول بسبب ذلك الوغد 93 00:06:42,820 --> 00:06:44,370 !لا تختلس أي شيء 94 00:06:45,100 --> 00:06:46,300 $3،190 وماذا؟ 95 00:06:46,750 --> 00:06:48,190 .ثلاث دولارات أيها الوغد 96 00:06:48,210 --> 00:06:49,690 ...3.193$ 97 00:06:54,930 --> 00:06:56,290 .تجاوزت أرباحي العشرة آلاف دولار 98 00:06:58,000 --> 00:07:01,400 ،لو أنك تستخدم عزمك هذا في دراستك 99 00:07:01,430 --> 00:07:03,140 .لاجتزتَ اختبار الخدمة المدنية بالفعل 100 00:07:03,230 --> 00:07:05,950 من يدرس هذه الأيام بعزم؟ 101 00:07:06,030 --> 00:07:08,230 بماذا إذن؟ بعقلك؟ 102 00:07:10,530 --> 00:07:12,410 .بهذه أيها العجوز 103 00:07:12,440 --> 00:07:14,360 .كان يجب عليك إكمال دراستك لتعرف 104 00:07:16,180 --> 00:07:20,290 .انظر لهؤلاء، من يُوَلد مالكًا للمال بدايته مختلفة 105 00:07:18,250 --> 00:07:20,360 {\an8} .تحقق النيابة العامة في فضيحة القبول المشبوه للجامعات المرموقة 106 00:07:20,630 --> 00:07:22,920 ،ولدوا لآباء أثرياء منذ البداية 107 00:07:22,950 --> 00:07:26,510 ،ويحصلون على دروسٍ خصوصية ،ويذهبون إلى الأكاديميات 108 00:07:26,830 --> 00:07:28,870 !ويدرسون في الخارج، هؤلاء اللقطاء 109 00:07:29,500 --> 00:07:32,390 كيف يمكنني التنافس مع هؤلاء الأوغاد وبأي طريقة أربح؟ 110 00:07:33,270 --> 00:07:34,550 .لم أولد بملعقة فضية في فمي 111 00:07:34,820 --> 00:07:36,620 ولهذا تلجأ للمقامرة؟ 112 00:07:36,650 --> 00:07:37,850 وما السيئ فيها؟ 113 00:07:39,510 --> 00:07:42,730 ،ملعقةٌ فضية أو قذرة .الكل يلعب بتساوٍ بسبعة أوراق 114 00:07:43,420 --> 00:07:45,420 ألا تستحق الكثير؟ 115 00:08:31,370 --> 00:08:33,180 !اللعنة، رُعِبت 116 00:08:37,030 --> 00:08:39,950 كيف تجرؤ على قول اللعنة لوالدتك؟ 117 00:08:40,110 --> 00:08:42,790 .كان عليك إخباري أنكِ ستأتين 118 00:08:43,290 --> 00:08:44,690 لمَ أطفئتِ الإنارة؟ 119 00:08:44,770 --> 00:08:46,170 .عرفتُ أنك تدرس 120 00:08:46,540 --> 00:08:49,500 .وإن اتصلت بك سأزعجك 121 00:08:53,250 --> 00:08:57,330 لمَ فجأة؟ ماذا عن العشاء؟ 122 00:08:57,640 --> 00:08:58,960 .أغلقت مبكرًا 123 00:08:59,250 --> 00:09:01,170 لماذا؟ أهنالك أمرٌ ما؟ 124 00:09:01,910 --> 00:09:03,670 .لأطهو لك بعض الطعام 125 00:09:05,470 --> 00:09:07,910 لمَ صنعتِ الكثير؟ ...لا مكان لأضعها فيه 126 00:09:09,940 --> 00:09:11,060 لمَ الجابتشي؟ 127 00:09:19,930 --> 00:09:20,930 !لذيذة 128 00:09:23,650 --> 00:09:27,290 أنت تُحسن صنيعًا، صحيح؟ 129 00:09:28,430 --> 00:09:31,630 .أعمل بجد، لا تقلقي 130 00:09:35,750 --> 00:09:37,430 .لا بأس إذن 131 00:09:42,600 --> 00:09:45,370 ستغادرين؟ - .نعم - 132 00:09:47,770 --> 00:09:50,050 ...يا رباه 133 00:09:50,130 --> 00:09:51,050 !أمي 134 00:09:53,550 --> 00:09:56,550 .الوقت متأخرٌ على المغادرة الآن 135 00:09:56,840 --> 00:09:58,080 .تعمل الحافلات الآن 136 00:09:58,320 --> 00:10:00,040 .علي فتح أبواب المطعم 137 00:10:00,630 --> 00:10:04,470 ،دعيه مُغلق ليوم .ليسَ وكأنه يدرّ عليك المال الوفير 138 00:10:06,330 --> 00:10:07,870 ليس مالاً وفيراً؟ 139 00:10:08,180 --> 00:10:11,840 .بُني، نأكل ونعيش من ذلك المطعم 140 00:10:12,060 --> 00:10:14,340 أتظن أني أفعل ذلك من أجل المال فقط؟ 141 00:10:14,740 --> 00:10:17,740 .يوجد زبائن منتظمون يأتون يوميًا إلى المحل 142 00:10:18,000 --> 00:10:20,440 .إنه وعدٌ بينهم وبيني 143 00:10:20,580 --> 00:10:22,100 ،قد يبدو ذلك تافهًا لكن 144 00:10:22,120 --> 00:10:24,480 !على المرء العيش وافيًا بوعوده 145 00:10:24,510 --> 00:10:26,180 ...أبوك المتوفي غير المسؤول 146 00:10:26,210 --> 00:10:27,980 .حسنًا، فهمت 147 00:10:28,010 --> 00:10:30,450 ...كنتُ أتساءل لماذا لم تطري والدي 148 00:10:34,400 --> 00:10:35,520 ...أمي 149 00:10:44,750 --> 00:10:46,590 -دو إل تشول - 150 00:10:55,610 --> 00:10:57,570 .أياً كان، أنسحب 151 00:10:58,250 --> 00:10:59,810 .ليذهب إلى الجحيم 152 00:11:03,430 --> 00:11:06,110 .امتحان الخدمة المدنية ليس كل شيء 153 00:11:06,130 --> 00:11:07,850 .يمكنني اجتيازه. لا بأس 154 00:11:09,670 --> 00:11:11,910 .إما النجاح الساحق أو الفشل الذريع 155 00:11:12,600 --> 00:11:16,680 N X + 2 = 0 156 00:11:17,670 --> 00:11:20,840 ،حسنٌ، الجذر التربيعي لهذا 157 00:11:20,860 --> 00:11:23,100 كيف يمكن أن تُحل كما ذكرت لكم؟ 158 00:11:23,240 --> 00:11:27,280 .تكون بالعلاقة بين الجذور والعمليات 159 00:11:27,300 --> 00:11:32,260 ،N وبيتا N لذا، إن حصلنا على ألفا 160 00:11:32,290 --> 00:11:37,750 3N/-1 = N بيتا + N ألفا 161 00:11:38,710 --> 00:11:42,790 حينها ستكون 2/1 N بيتا - ...ما هذا بحق - 162 00:11:42,820 --> 00:11:44,980 ،على الصعيد الآخر 163 00:11:45,000 --> 00:11:49,840 ،N وبيتا N عندما تكون سيجما ألفا 164 00:11:49,870 --> 00:11:52,630 ...إن قمنا بتحويلها بالكسر، سنحصل على 1145 بـ 165 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 .لم يتبقَ على الاختبار الكثير 166 00:12:00,910 --> 00:12:02,670 ...هذا الاختبار قد لا يكون 167 00:12:02,750 --> 00:12:06,230 ،بطاقة موثوقة لحياتك 168 00:12:06,310 --> 00:12:08,550 .لكنه ليس رهانًا سيئًا كذلك 169 00:12:08,640 --> 00:12:10,800 .لا تضغطوا كثيرًا على أنفسكم بسببه 170 00:12:11,470 --> 00:12:13,020 !جميعكم، تراهنون؟ 171 00:12:17,900 --> 00:12:20,600 !بحق الجحيم - .تباً، منزل مكتمل - 172 00:12:20,630 --> 00:12:21,790 ماذا؟ .اللعنة 173 00:12:25,710 --> 00:12:29,630 .أستمر بالحصول على *منزل مكتمل طوال الوقت أعلي البدء في العقارات أم ماذا؟ 174 00:12:25,710 --> 00:12:29,630 {\an9} أيّ حصول اللاعب على ثلاث بطاقات * .من رتبة واحدة وبطاقتين من رتبة أخرى 175 00:12:29,650 --> 00:12:30,890 ألم تخفِ أي بطاقة؟ 176 00:12:30,910 --> 00:12:34,110 .ليس بهذه الطريقة .إني ألعب بأمانة 177 00:12:34,140 --> 00:12:36,060 كيف يحصل على منزلٍ مكتمل بهذه السهولة؟ 178 00:12:36,770 --> 00:12:38,450 .فلتذهبي لغسل وجهك 179 00:12:39,570 --> 00:12:40,570 .افعلها سريعًا 180 00:12:58,570 --> 00:12:59,530 .أنت 181 00:13:05,570 --> 00:13:06,730 ماذا؟ أنا؟ 182 00:13:08,740 --> 00:13:10,540 أتريد الذهاب لتناول الطعام؟ 183 00:13:11,150 --> 00:13:12,070 طعام؟ 184 00:13:13,200 --> 00:13:16,560 .أنا جائعة، لنأكل 185 00:13:44,210 --> 00:13:45,210 من تكون؟ 186 00:13:46,690 --> 00:13:48,050 ...اللعنة 187 00:13:51,710 --> 00:13:52,990 ومن تكونين؟ 188 00:13:54,290 --> 00:13:56,730 طالب؟ - .صحيح - 189 00:13:57,550 --> 00:14:00,220 .طالبٌ في مكانٍ كهذا قد يُوبّخ 190 00:14:00,500 --> 00:14:03,340 .ليس وكأنكِ معلمتي مثلاً 191 00:14:07,460 --> 00:14:09,220 .إني لاعبٌ جيدٌ جدًا 192 00:14:15,340 --> 00:14:16,860 أيمكنك إعطائي يدك؟ 193 00:14:18,730 --> 00:14:20,170 ماذا؟ يديّ؟ 194 00:14:24,660 --> 00:14:26,260 .أعطني يدك 195 00:14:27,520 --> 00:14:29,440 ...فجأة تتحدثين بعشوائية 196 00:14:31,390 --> 00:14:33,290 وتطلبين يديّ؟ 197 00:14:33,480 --> 00:14:34,970 .يا للإحراج 198 00:14:43,010 --> 00:14:44,690 .قاسية جدًا 199 00:14:46,890 --> 00:14:48,210 .ودافئة 200 00:14:54,440 --> 00:14:56,480 .لا يمكنك المقامرة بهاتين اليدين 201 00:14:56,940 --> 00:14:58,380 .تمسك بدراستك 202 00:15:05,850 --> 00:15:07,650 أتعلمين كم ربحت اليوم؟ 203 00:15:08,480 --> 00:15:11,280 لا تعلمين شيئاً، فكيف تقولين ذلك؟ 204 00:15:11,630 --> 00:15:13,630 .لقد خسرت مئة ألف دولار نقدًا للتو 205 00:15:15,490 --> 00:15:18,690 اللحظة التي تظن فيها أنك حصلت .على كل شيء هي اللحظة الأخطر 206 00:15:19,380 --> 00:15:22,220 .مقامرة كانت أو علاقات 207 00:15:36,080 --> 00:15:39,680 لمَ تتحدثين معي طوال الوقت بلا رسمية؟ 208 00:15:39,720 --> 00:15:41,320 .لسنا أصدقاء لعلمك 209 00:15:56,410 --> 00:15:58,050 ...ما هذا - !يا سيد - 210 00:15:58,130 --> 00:16:01,260 ماذا؟ - .إلى أين تذهب؟ عليك الدفع أولًا - 211 00:16:02,070 --> 00:16:04,010 ...كل شيء يعترض طريقي اليوم 212 00:16:04,040 --> 00:16:05,830 طبقان من حساء عظام الثور ،وقارورة سوجو 213 00:16:05,850 --> 00:16:07,210 !ابن العاهرة - .ثمانية عشر دولار - 214 00:16:13,650 --> 00:16:15,530 .بطاقتي، أعطني البطاقة أولًا 215 00:16:16,530 --> 00:16:17,450 .إلى اللقاء 216 00:16:43,930 --> 00:16:46,210 .هنا - .تفقد - 217 00:16:46,930 --> 00:16:47,850 .تفقد 218 00:16:48,750 --> 00:16:50,710 !ليس بالأمر الجلل 219 00:16:50,790 --> 00:16:52,750 !خسرت منزلك فقط 220 00:16:54,110 --> 00:16:55,430 !انتهى كل شيء 221 00:16:55,510 --> 00:16:56,590 !تلك الفاشلة - !يا لحظي التعيس - 222 00:16:57,030 --> 00:16:59,390 كم ثمن ذلك؟ 223 00:16:59,680 --> 00:17:00,800 !يا رجُل 224 00:17:01,390 --> 00:17:02,310 نعم؟ 225 00:17:05,450 --> 00:17:06,370 .أنسحب 226 00:17:20,120 --> 00:17:22,040 ...اللعنة 227 00:17:26,780 --> 00:17:27,930 !أنت 228 00:17:29,980 --> 00:17:31,260 !أيها الأبله 229 00:17:33,030 --> 00:17:34,630 أتعرف كم تكلفة هذا الباب؟ 230 00:17:34,740 --> 00:17:35,980 ما الذي ستفعله حيال ذلك؟ 231 00:17:36,010 --> 00:17:39,230 أتحدق بي هكذا؟ ألن تنظر بأدب؟ 232 00:17:40,520 --> 00:17:41,680 كم يكلف؟ 233 00:17:42,020 --> 00:17:42,860 ماذا؟ 234 00:17:43,010 --> 00:17:44,730 كم يكلف هذا الباب اللعين؟ 235 00:17:46,650 --> 00:17:49,350 !انظروا لهذا الوغد 236 00:17:49,700 --> 00:17:51,580 .هذا الوغد الصغير 237 00:17:51,810 --> 00:17:54,850 .قلبي ينبض بشدة 238 00:17:56,270 --> 00:17:57,870 .كفى 239 00:18:09,010 --> 00:18:10,010 .أيها الطفل 240 00:18:10,820 --> 00:18:15,420 ،إن كَبُرت خصيتيك وشعرت أنك أصبحت رجلًا 241 00:18:17,050 --> 00:18:19,850 مارسها، أفهمت؟ 242 00:18:20,980 --> 00:18:22,340 .هذا الوغد 243 00:18:28,350 --> 00:18:29,270 ما الأمر؟ 244 00:18:30,310 --> 00:18:33,190 أتعرفه؟ أيعرفه أحدكم؟ 245 00:18:47,090 --> 00:18:48,010 .رهان، رهان 246 00:18:48,090 --> 00:18:49,650 .رهان، انسحب 247 00:18:49,730 --> 00:18:50,650 .افتح 248 00:19:00,810 --> 00:19:02,610 كم يبلغ سعر الباب؟ 249 00:19:03,050 --> 00:19:04,250 !أيها اللقيط 250 00:19:08,940 --> 00:19:11,700 .لأنها مرسيدس، فهي باهظةٌ قليلًا 251 00:19:12,290 --> 00:19:15,240 .يساوي الباب تقريبًا 10 آلاف دولار 252 00:19:15,370 --> 00:19:16,810 .حسنٌ إذن 253 00:19:18,780 --> 00:19:20,540 .سعر دراجتي كذلك بـ 10 آلاف دولار 254 00:19:20,810 --> 00:19:22,210 .جيد، جيد، جيد 255 00:19:22,600 --> 00:19:24,520 .لنفعلها هكذا 256 00:19:24,730 --> 00:19:26,450 .كل لعبة بـ 10.000 دولار 257 00:19:27,050 --> 00:19:28,450 .والرابح يحصل على المال 258 00:19:28,530 --> 00:19:31,090 سواءً كان بابٌ جديد أو دراجة جديدة .يفعل ما يشاء 259 00:19:31,190 --> 00:19:34,630 ما رأيك؟ - .لن يكون ذلك جيدًا - 260 00:19:35,890 --> 00:19:38,010 .علي استرداد سعر الحساء كذلك 261 00:19:39,790 --> 00:19:40,750 .ثمانية عشر دولار 262 00:19:40,830 --> 00:19:44,830 ماذا؟ أفعلتما شيئًا سوياً؟ 263 00:19:45,200 --> 00:19:46,600 .سأتغاضى عن ذلك 264 00:19:48,210 --> 00:19:50,870 .ولكن إن ربحت، لنتواعد 265 00:19:51,450 --> 00:19:54,850 .فعلتما ذلك، أيها الوغد الصغير 266 00:19:55,810 --> 00:19:58,380 أتملك حتى العشرة آلاف دولار؟ 267 00:19:58,470 --> 00:19:59,780 أتملكها أنت؟ 268 00:19:59,900 --> 00:20:04,260 .انظر لهذا الوغد، يبدأ الرهان من 100 دولار 269 00:20:04,960 --> 00:20:07,400 ،محبوبتنا مادونّا هي من توزع البطاقات 270 00:20:07,720 --> 00:20:08,720 موافق؟ 271 00:20:40,260 --> 00:20:41,860 .ثلاث أوراق بستوني 272 00:20:43,000 --> 00:20:45,880 .أرمِ ورقة السباتي 6، وسأستمر في التقدم 273 00:20:46,610 --> 00:20:49,370 .%الاحتمال 21.4 274 00:20:54,090 --> 00:20:55,890 .زوجٌ واحد مع العشرة 275 00:20:56,510 --> 00:20:58,270 ...غير واضح 276 00:20:58,350 --> 00:21:00,220 .أراهن - .سأراهن - 277 00:21:00,920 --> 00:21:02,000 .ارفعها لعشرين 278 00:21:04,280 --> 00:21:07,000 .أربع أوراق مسحوبة، وزوجي الرقم ستة 279 00:21:07,670 --> 00:21:10,230 أحرقت إحدى أوراق الستة 280 00:21:10,840 --> 00:21:11,920 زوجين؟ 281 00:21:12,290 --> 00:21:13,410 أم ثلاثة من نفس النوع؟ 282 00:21:13,440 --> 00:21:14,480 .عشرون، أراهن 283 00:21:19,560 --> 00:21:24,080 احتمال تواجد أربع بطاقاتٍ مضللة .% مع الخمس بطاقات هو 35 284 00:21:24,390 --> 00:21:25,590 !أضرب بقوة 285 00:21:25,760 --> 00:21:26,680 .أرفعها لأربعين 286 00:21:27,190 --> 00:21:28,110 أربعون؟ 287 00:21:29,870 --> 00:21:31,750 .ستنتهي اللعبة في الجولة الأولى 288 00:21:31,940 --> 00:21:34,100 .سأوافق على الأربعين، وأرفعها لثمانين 289 00:21:34,500 --> 00:21:37,700 رفعها؟ أهي ثلاثةٌ من نفس النوع؟ 290 00:21:37,730 --> 00:21:38,650 .أراهن 291 00:21:48,350 --> 00:21:49,790 .يا له من تطور مثير 292 00:21:49,820 --> 00:21:53,940 الستة بالفعل انتهينا منها، في الغالب .ستكونا من زوجين 293 00:21:54,740 --> 00:21:57,310 .%احتمال أن يكون منزل مكتمل أقل من 5 294 00:21:57,380 --> 00:21:58,700 .نصف الرهان - النصف؟ - 295 00:21:59,170 --> 00:22:01,530 أي نصف؟ أتمازحني؟ 296 00:22:02,050 --> 00:22:04,850 .أراهن، سأضع كل شيء 297 00:22:07,420 --> 00:22:09,380 يريد ضربي بهذا الأسلوب حتى أنسحب؟ 298 00:22:10,070 --> 00:22:11,390 .%إنه مخادعٌ 100 299 00:22:14,580 --> 00:22:15,500 .أراهن 300 00:22:17,430 --> 00:22:18,350 .بطاقة مقلوبة 301 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 ...بستوني 302 00:22:28,610 --> 00:22:30,730 ...بستوني 303 00:22:34,220 --> 00:22:36,540 !بستوني 304 00:22:51,410 --> 00:22:52,330 .كل شيء 305 00:22:54,670 --> 00:22:55,590 .كل شيء 306 00:22:57,590 --> 00:22:58,750 كل شيء؟ 307 00:23:03,700 --> 00:23:06,220 كل شيء؟ 308 00:23:09,490 --> 00:23:10,570 !أراهن 309 00:23:19,790 --> 00:23:20,950 .بطاقة آص مرتفعة 310 00:23:23,960 --> 00:23:25,000 !إنها سلسلة 311 00:23:26,100 --> 00:23:27,220 ما الذي ستفعله؟ 312 00:23:32,350 --> 00:23:34,750 أتتك بطاقة مقلوبة؟ - لماذا؟ - 313 00:23:34,860 --> 00:23:37,860 لأني كشفت خدعتك انكمشت خصيتيك؟ 314 00:23:41,200 --> 00:23:45,440 .لهذا السبب أكره الفقراء .فهم صادقون ببلاهة 315 00:23:46,110 --> 00:23:51,310 ،بكل يأس يحاولون كسب المال .عند حصولهم على توزيع ورق مناسب 316 00:23:51,770 --> 00:23:56,210 أتظن بأني لا أرى يدك أيها الوغد الممل؟ 317 00:23:59,110 --> 00:24:00,740 .حصلت على منزل مكتمل 318 00:24:01,750 --> 00:24:03,910 ...لا تتفوه بالهراء أيها الوغد 319 00:24:04,060 --> 00:24:05,100 .لا يوجد رقم ستة 320 00:24:05,390 --> 00:24:07,710 ستة؟ ما بها الستة؟ 321 00:24:13,400 --> 00:24:14,560 .ثلاثة من الرقم اثنين 322 00:24:16,060 --> 00:24:17,070 .منزل مكتمل بثلاث بطاقات من الرقم اثنين 323 00:24:24,790 --> 00:24:26,070 الدائن: بارك يونغ بال المدين: دو إل تشول 324 00:24:31,070 --> 00:24:33,550 إل تشول، مهما فكرت في ذلك .لا أراه صائباً 325 00:24:34,710 --> 00:24:35,830 .لقد لعبت بالفعل 326 00:24:36,470 --> 00:24:37,390 !إل تشول 327 00:24:38,600 --> 00:24:40,880 أتعلم كم عدد الأوغاد الذين رأيتهم وهم يدمرون حياتهم بأيديهم؟ 328 00:24:41,100 --> 00:24:42,220 !هذا ليس صائباً 329 00:24:44,110 --> 00:24:45,270 !دعني 330 00:24:46,840 --> 00:24:48,560 ...اللعنة 331 00:24:48,690 --> 00:24:50,770 ألا تعلم إلى أي مدى القمار مخيف؟ 332 00:24:50,850 --> 00:24:54,250 ،كلامك يشعرني بالإحباط .كُلنا في نفس المضمار 333 00:24:54,440 --> 00:24:56,310 ما العمل؟ ألغيه؟ 334 00:24:56,330 --> 00:24:57,490 .يمكنني الربح يا صاح 335 00:24:57,690 --> 00:24:59,030 بسبب تلك الفتاة؟ 336 00:24:59,220 --> 00:25:01,200 .كلا - إذًا لماذا؟ - 337 00:25:01,230 --> 00:25:02,600 لمَ تغامر إلى هذا الحد؟ 338 00:25:02,630 --> 00:25:04,070 !لا أعلم 339 00:25:06,010 --> 00:25:07,690 .أنا أيضًا لا أعلم 340 00:25:12,490 --> 00:25:14,410 .لم أكن أفكر إلا في زوجي الرقم ستة 341 00:25:15,370 --> 00:25:17,050 ...وأنا من أحرق الستة 342 00:25:17,520 --> 00:25:19,040 !اثنان 343 00:25:19,070 --> 00:25:20,950 ...وكنت أحمل إحداها 344 00:25:21,800 --> 00:25:23,400 ...مع ذلك، كيف أمكنه بزوج الرقم ستة 345 00:25:23,430 --> 00:25:25,310 رفع الرهان؟ 346 00:25:25,390 --> 00:25:26,350 !ماذا؟ منزل مكتمل 347 00:25:26,430 --> 00:25:29,230 .حصل الوغد عليها من بطاقة مقلوبة كيف؟ 348 00:25:30,180 --> 00:25:31,140 ...كلا 349 00:25:31,160 --> 00:25:33,490 .كنت أول من تحامق بسبب أربعة أوراق متسلسلة 350 00:25:33,520 --> 00:25:34,440 .أنسحب 351 00:25:34,920 --> 00:25:38,280 .عَلم حينها أنني كنتُ أخادع 352 00:25:42,170 --> 00:25:43,730 .عليك التوقف أيها الطالب الآن 353 00:25:44,160 --> 00:25:45,160 .علي أن أربح 354 00:25:47,730 --> 00:25:48,650 .أنت 355 00:25:49,660 --> 00:25:51,700 .هذه ليست مزحة 356 00:25:52,340 --> 00:25:54,060 .أيتها السافلة 357 00:25:54,160 --> 00:25:57,440 ،حتى إن قدمتِ يد المساعدة .ستكونُ يدًا لا يرجى منها شيئًا 358 00:25:59,500 --> 00:26:01,780 لمَ تقابلين رجلًا مثله بالضبط؟ 359 00:26:05,400 --> 00:26:06,920 لمَ تقامر؟ 360 00:26:18,410 --> 00:26:20,350 كم تبقى لديك؟ 361 00:26:20,370 --> 00:26:23,210 خمسون تقريبًا؟ .لم يتبقَ الكثير 362 00:26:23,960 --> 00:26:26,000 .ضعها كُلها، ولننتهِ من هذا 363 00:26:27,090 --> 00:26:29,050 لمَ؟ أتشعر بالخوف؟ 364 00:26:31,420 --> 00:26:32,620 .مجنون 365 00:26:33,010 --> 00:26:36,010 أين اختفى عزمك السابق؟ 366 00:26:43,050 --> 00:26:44,770 ماذا؟ ثلاثة من نفس النوع؟ 367 00:26:47,380 --> 00:26:50,540 ...لو لم توزع ورقة الآص البستوني 368 00:26:51,600 --> 00:26:54,560 ...لو لم يحصل على ورقة الاثنين 369 00:26:56,490 --> 00:26:59,410 ...ولو لم يكن هناك زوجي الرقم ستة 370 00:27:01,630 --> 00:27:05,950 ...لو لم أحرق الستة من الأساس 371 00:27:10,670 --> 00:27:11,750 ...حينها 372 00:27:14,090 --> 00:27:15,730 هل سيتغير أي شيء؟ 373 00:27:24,370 --> 00:27:25,650 ...اللعنة 374 00:27:28,120 --> 00:27:35,580 ثانيًا: ذو العين الواحدة 375 00:27:55,330 --> 00:27:56,770 ...ربّاه 376 00:28:02,620 --> 00:28:04,380 !تعال أيها الأحمق 377 00:28:07,140 --> 00:28:08,940 .انهض، لم ننتهِ بعد 378 00:28:09,300 --> 00:28:12,630 .لأني أضربك أفقد وزني 379 00:28:12,660 --> 00:28:14,380 .وزوجتي تشتبه بي 380 00:28:14,610 --> 00:28:16,970 !حياتنا الجنسية أصبحت سيئة 381 00:28:20,150 --> 00:28:22,030 .لدى والدتك مطعم عشاء في دونغينتشون 382 00:28:23,050 --> 00:28:26,690 .يا سيدي، يجب أن أقطع شيئاً اليوم 383 00:28:26,840 --> 00:28:30,140 .لقد سئمت من عودتي إلى المنزل خالي اليدين دائمًا 384 00:28:30,220 --> 00:28:33,060 ماذا تقول؟ ما مشكلته؟ 385 00:28:38,670 --> 00:28:39,590 ماذا؟ 386 00:28:41,680 --> 00:28:44,360 ،يقول إن اقتربنا من والدته 387 00:28:45,200 --> 00:28:46,880 .سيقتلنا 388 00:28:46,970 --> 00:28:50,330 .هذا الوغد لا يفهم الوضع 389 00:28:51,170 --> 00:28:52,750 .لنقطعها - .طفح الكيل - 390 00:28:53,000 --> 00:28:55,080 .أعطني يده - !ضعها هنا - 391 00:28:56,350 --> 00:28:58,990 !لا تضيع الوقت واثبت 392 00:28:59,160 --> 00:29:00,000 سآخذ هذا فقط 393 00:29:00,030 --> 00:29:02,470 .هيا، لا يمكنكم فعلها هكذا 394 00:29:07,750 --> 00:29:10,630 أيفكر هؤلاء الناس أم لا يفكرون؟ 395 00:29:10,710 --> 00:29:12,150 ....كيف يمكن للمقامر سداد دينه 396 00:29:12,230 --> 00:29:14,150 إن قمتم بقطع اصبعه؟ 397 00:29:15,180 --> 00:29:16,340 أهو من معارفك؟ 398 00:29:18,180 --> 00:29:20,020 !لا بد أنك فقدت عقلك 399 00:29:20,440 --> 00:29:21,400 ما هذا؟ 400 00:29:21,430 --> 00:29:22,790 ألا ترى أننا نعمل؟ 401 00:29:22,920 --> 00:29:23,760 ...إن مررت 402 00:29:23,790 --> 00:29:28,270 إقراضك الناس المال .لا يعطيك الحق بضربهم، أيها اللقيط 403 00:29:29,480 --> 00:29:30,760 هل أنا على حقٍ يا إل تشول؟ 404 00:29:32,000 --> 00:29:34,680 أنت إل تشول؟ أنت إل تشول، صحيح؟ 405 00:29:35,470 --> 00:29:38,030 .أيها اللعين، أنا أتحدث 406 00:29:38,930 --> 00:29:40,930 .أجل - .هذا كافٍ - 407 00:29:43,060 --> 00:29:44,220 كم يبلغ دينك؟ 408 00:29:45,250 --> 00:29:46,890 يبلغ 45.000 دولارًا إضافة للفوائد 409 00:29:47,010 --> 00:29:49,170 ورسوم التأخير 410 00:29:49,320 --> 00:29:50,840 .حوالي مئة ألف دولار 411 00:29:50,870 --> 00:29:52,070 مئة ألف؟ 412 00:29:54,310 --> 00:29:57,030 ،لنفعلها هكذا .سأسدد الدين 413 00:29:57,630 --> 00:29:59,670 .ولكن لا أملك المال حالياً 414 00:30:00,340 --> 00:30:02,740 ،مع ذلك سأسدد هذا الدين 415 00:30:03,050 --> 00:30:05,090 .لذا، من اليوم لا تحتسب الفوائد 416 00:30:05,120 --> 00:30:07,360 أتقول أن أتوقف عن احتساب الفوائد؟ 417 00:30:08,610 --> 00:30:10,010 كيف يمكنني الوثوق بك؟ 418 00:30:13,210 --> 00:30:15,830 أنتم مساعدي يونغ بال؟ 419 00:30:15,910 --> 00:30:17,810 !يا أيها الوغد الشبيه بالغراب 420 00:30:17,900 --> 00:30:19,780 !"لا تقل اسمه فقط دون "سيدي 421 00:30:19,990 --> 00:30:22,070 اذهب ليونغ بال وأخبره أن 422 00:30:24,770 --> 00:30:26,810 .ذو العين الواحدة كَفِلَه 423 00:30:37,460 --> 00:30:38,380 ...أنا 424 00:30:40,990 --> 00:30:42,310 .شاكرٌ لك 425 00:30:44,190 --> 00:30:46,470 ...سأسدد نقودك بأي طريقة 426 00:30:48,010 --> 00:30:49,250 أتعرفني؟ 427 00:30:51,590 --> 00:30:53,110 .بالتأكيد، ذو العين الواحدة 428 00:30:53,640 --> 00:30:56,040 .كل مقامر على معرفةٍ بك 429 00:30:56,790 --> 00:30:58,710 .فأنت أسطوري 430 00:31:00,380 --> 00:31:01,790 .كتازا 431 00:31:02,240 --> 00:31:04,960 .أي تازا، أنا مجرد محتال 432 00:31:06,560 --> 00:31:08,320 ستظل واقفًا هكذا فقط؟ 433 00:31:17,170 --> 00:31:19,080 .رقم 13، العب ثانيةً 434 00:31:19,100 --> 00:31:20,870 .مبارك 435 00:31:22,530 --> 00:31:23,810 .شكرًا لك 436 00:31:23,850 --> 00:31:26,690 .كان هنالك تازا حقيقي فيما مضى 437 00:31:26,960 --> 00:31:28,390 .يدعى وحيد الأُذن 438 00:31:28,600 --> 00:31:30,800 وحيد الأُذن؟ - .دو سونغ غيل - 439 00:31:32,020 --> 00:31:33,880 .دو سونغ غيل هو أبي 440 00:31:35,490 --> 00:31:37,970 .أعتقد أنك مخطئ 441 00:31:38,050 --> 00:31:40,770 .لم يكن أبي سوى نَكِرة 442 00:31:41,860 --> 00:31:45,370 ربما من الأفضل ألا تعرف .أن والدك كان تازا أسطوري 443 00:31:47,020 --> 00:31:50,780 عندما كُنتُ صغيرًا، أصبحت .مدينًا لوالدك بعض الشيء 444 00:31:50,810 --> 00:31:52,840 .ومع ذلك، لم أتمكن من سداد ديني له 445 00:31:52,860 --> 00:31:54,140 ...لذا، تقول 446 00:31:54,740 --> 00:31:57,340 ،ذلك العجوز كان تازا أُسطوري 447 00:31:57,360 --> 00:31:58,100 ويعرف بوحيد الأُذن؟ 448 00:31:58,960 --> 00:32:03,320 .لا يوجد في بلادنا إلا ثلاث مقامرين أسطوريين 449 00:32:04,050 --> 00:32:07,410 ،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن ،وفي "جولا-دو" أغوي 450 00:32:07,580 --> 00:32:09,530 ...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد 451 00:32:11,450 --> 00:32:13,050 ما الفائدة من إخبارك بذلك؟ 452 00:32:13,080 --> 00:32:14,760 ...لمَ ذلك العجوز الأسطوري 453 00:32:14,790 --> 00:32:17,910 مات في الشارع وهو مفلس؟ 454 00:32:18,920 --> 00:32:21,440 .هكذا نهاية المقامرين غالباً 455 00:32:21,760 --> 00:32:24,990 لذا، إن أردت ألا تُحمّل بالديون ،وترى نهاية مأساوية 456 00:32:25,020 --> 00:32:26,500 .اُهرب ولا تعد 457 00:32:26,610 --> 00:32:29,610 .وبالنسبة لدينك، اعتبر أن والدك هو من قام بتسديده 458 00:32:33,490 --> 00:32:35,610 ماذا تفعل؟ - عذرًا؟ - 459 00:32:35,780 --> 00:32:37,300 .غادر الآن 460 00:32:47,490 --> 00:32:48,610 .عذرًا 461 00:32:49,990 --> 00:32:52,310 .انسَ ذلك، يا لسوء الحظ 462 00:32:52,890 --> 00:32:55,810 لمَ سمحوا لنكرةٍ بالدخول إلى هنا؟ 463 00:33:03,330 --> 00:33:05,010 .حسنٌ، سأغادر 464 00:33:06,270 --> 00:33:08,030 أسبق وأن راودك الشك؟ 465 00:33:11,250 --> 00:33:12,090 ماذا؟ 466 00:33:12,280 --> 00:33:14,990 ما أول ما عليك فعله إن فقدت مالك؟ 467 00:33:16,580 --> 00:33:18,570 ...أشك 468 00:33:19,700 --> 00:33:22,180 .ابدأ بأقرب شخصٍ منك 469 00:33:30,330 --> 00:33:32,370 .لا يمكن أن يكون أنت، اللعنة 470 00:33:50,570 --> 00:33:52,530 !يا أيها السافل 471 00:33:54,690 --> 00:33:55,610 .اللعنة 472 00:34:01,580 --> 00:34:05,150 ...إن واصلت في تضخيم اللعبة أكثر 473 00:34:06,490 --> 00:34:08,580 .عليك أن تتساهل، تساهل 474 00:34:08,600 --> 00:34:10,060 ...ماذا عن السبت القادم 475 00:34:10,090 --> 00:34:11,170 .عذرًا 476 00:34:14,280 --> 00:34:16,160 .مرحبًا - ...كلا يا سيدي - 477 00:34:16,350 --> 00:34:19,510 .لنجعله السبت القادم 478 00:34:19,530 --> 00:34:20,690 .سأرسل سيارة لك 479 00:34:25,730 --> 00:34:26,650 ...عذرًا 480 00:34:27,080 --> 00:34:30,050 ...في الحقيقة، ما زلتُ أفكر - ...أترى تلك السيدة - 481 00:34:30,370 --> 00:34:33,260 ذات الفستان المنقط؟ 482 00:34:34,530 --> 00:34:37,110 .نعم - أتريد فعلها معها لمرة؟ - 483 00:34:37,190 --> 00:34:39,680 ماذا؟ - والدة جوني؟ - 484 00:34:39,910 --> 00:34:40,830 ماذا؟ 485 00:34:42,990 --> 00:34:45,350 .أستمحيكم عذرًا - إلى أين تذهبين؟ - 486 00:34:48,610 --> 00:34:51,410 أتريدين الخروج معه الآن؟ 487 00:34:53,030 --> 00:34:54,070 الآن؟ 488 00:34:58,840 --> 00:34:59,720 .بالتأكيد 489 00:34:59,740 --> 00:35:01,900 .إنها مزحة 490 00:35:07,780 --> 00:35:09,060 .أكملي لُعبتك 491 00:35:10,210 --> 00:35:11,490 .بالتوفيق - .شكرًا لك - 492 00:35:14,030 --> 00:35:17,000 أتعتقد أن تلك المرأة تملك روحًا؟ 493 00:35:18,450 --> 00:35:22,390 كان لديها طفلٌ وزوجٌ كذلك 494 00:35:22,470 --> 00:35:24,090 وعاشوا حياة جيدة 495 00:35:24,110 --> 00:35:26,030 .قبل أن تقترض مني مالًا للمقامرة 496 00:35:28,970 --> 00:35:32,900 ،أولاً تفقد مالك، ومن ثم تفقد عائلتك 497 00:35:32,950 --> 00:35:35,520 .وفي النهاية تفقد روحك 498 00:35:36,500 --> 00:35:39,500 .غادر قبل أن تفقد كل شيء 499 00:35:41,530 --> 00:35:44,490 .لمَ أقل ولا لمرة أني كنت أقامر 500 00:35:46,450 --> 00:35:48,570 .ذكرت أنك مجرد محتال قبل قليل 501 00:35:49,220 --> 00:35:51,260 .أريد تجربة الاحتيال ولو لمرة 502 00:35:51,360 --> 00:35:55,320 .هذا العالم اللعين ممتلئ بالمحتالين 503 00:35:56,270 --> 00:35:58,350 ألا يمكنني العمل في النصب أيضًا؟ 504 00:35:58,560 --> 00:36:00,760 .لا يمكنك - لماذا؟ - 505 00:36:00,790 --> 00:36:02,070 .لا تبدو وكأنك موهوب 506 00:36:02,090 --> 00:36:04,050 وكيف تعرف ذلك من دون أن ترى؟ 507 00:36:04,190 --> 00:36:07,910 كيف لشخصٍ موهوب اقتراض المال من بعض مُرابي القروض؟ 508 00:36:07,930 --> 00:36:08,890 ...اللعنة 509 00:36:11,420 --> 00:36:13,980 ...كنتُ بلا حظٍ في ذلك اليوم فقط 510 00:36:14,010 --> 00:36:16,010 .الحظ موهبةٌ كذلك 511 00:36:20,010 --> 00:36:20,970 تشعر بأنك مظلوم؟ 512 00:36:21,270 --> 00:36:23,070 .بالتأكيد تشعر بأنك مظلوم 513 00:36:23,160 --> 00:36:25,750 ولكن ما العمل؟ .هكذا تسير الحياة 514 00:36:26,070 --> 00:36:29,950 .ولكن، قلت أن أبي كان تازا 515 00:36:30,490 --> 00:36:31,490 ،إن علمتني لمرة 516 00:36:31,520 --> 00:36:33,540 .سأسدد لك كل شيء 517 00:36:33,660 --> 00:36:35,740 .انسَ، ذلك ما كنت أدين به لوحيد الأذن 518 00:36:35,770 --> 00:36:39,410 .لا علم لي بذلك، اللعنة، أريد تسديده لك فقط 519 00:36:44,140 --> 00:36:45,220 .أعتذر عن اللعن 520 00:36:52,840 --> 00:36:54,160 .لنرَ 521 00:36:55,820 --> 00:36:56,740 ماذا؟ 522 00:36:57,190 --> 00:36:58,110 .موهبتك 523 00:37:04,270 --> 00:37:08,430 .فكر جيدًا، على كلٍ فهي فرصةٌ واحدة فقط 524 00:37:08,650 --> 00:37:12,050 .لا أتراجع عن كلامي كرجل 525 00:37:13,490 --> 00:37:15,090 .لا أعلم، أحمر، اللعنة 526 00:37:15,280 --> 00:37:18,200 ...الرجُل أيضاً 527 00:37:22,690 --> 00:37:25,130 .حينما تراهن، راهن على حياتك 528 00:37:38,450 --> 00:37:39,690 ...أحمر 529 00:37:42,750 --> 00:37:43,750 ...أحمر 530 00:37:48,670 --> 00:37:49,920 .رقم 19 531 00:37:50,370 --> 00:37:51,370 !هذه هي 532 00:37:52,890 --> 00:37:54,130 !أحمر - !مبارك - 533 00:37:54,210 --> 00:37:55,130 !أحمر 534 00:37:56,080 --> 00:37:57,400 !أحمر 535 00:37:59,770 --> 00:38:03,330 ما رأيك؟ أرأيت موهبتي؟ 536 00:38:04,390 --> 00:38:07,390 كم هو المبلغ؟ ...كان ذلك قريبًا 537 00:38:08,240 --> 00:38:09,160 !أحمر 538 00:38:19,170 --> 00:38:21,530 عزيزي، هل انتظرت كثيرًا؟ 539 00:38:25,400 --> 00:38:27,320 .تناولت الراميون 540 00:38:27,400 --> 00:38:29,080 .أنا لا أدخن 541 00:38:30,070 --> 00:38:32,430 ألم يشتاقوا لوالدهم؟ 542 00:38:33,120 --> 00:38:34,040 ماذا؟ 543 00:38:35,720 --> 00:38:37,780 ...كيف يمكنني الحصول على 20 ألف دولار 544 00:38:37,810 --> 00:38:39,930 يا سيد؟ - .أرسلت لكِ في المرة الأخيرة - 545 00:38:40,340 --> 00:38:41,980 لمَ ترسلينهم لصفوفٍ إضافية؟ 546 00:38:42,250 --> 00:38:43,170 !عذرًا 547 00:38:43,690 --> 00:38:45,450 .حسنٌ، سأغلق 548 00:38:48,310 --> 00:38:49,750 !أيها الرئيس 549 00:38:49,830 --> 00:38:50,910 .آنسة يون 550 00:38:50,990 --> 00:38:52,990 !لمَ انقطعت عن المجيء؟ 551 00:38:53,070 --> 00:38:57,510 .أنا هنا دائمًا ألستِ من لم يأتي إلى هنا منذُ مدة؟ 552 00:38:57,590 --> 00:38:58,630 ما الذي تعنيه؟ 553 00:38:58,710 --> 00:39:02,910 .لطالما جلست على تلك الطاولة منتظرة قدومك 554 00:39:03,490 --> 00:39:04,650 حقًا؟ - .بالتأكيد - 555 00:39:04,670 --> 00:39:08,030 ماذا عني؟ - !مرحباً، يا حبيبي - 556 00:39:08,320 --> 00:39:12,860 عزيزي، لمَ تفعل هذا بي؟ ألن تتحدث إلي؟ 557 00:39:16,950 --> 00:39:20,930 لماذا؟ ألم يفلح عملك؟ أيوجد أي صعوبات؟ 558 00:39:21,190 --> 00:39:23,070 ...حلوتي - ماذا؟ - 559 00:39:26,210 --> 00:39:27,250 .أنا أتألم 560 00:39:27,550 --> 00:39:29,590 تتألم؟ أين؟ 561 00:39:29,860 --> 00:39:31,380 أين تتألم؟ 562 00:39:33,350 --> 00:39:34,590 .هنا 563 00:39:36,630 --> 00:39:39,510 !بجدية؟ لقد أفزعتني 564 00:39:40,870 --> 00:39:43,310 ...أنا جاد، سأجنّ الآن 565 00:39:44,570 --> 00:39:45,530 ...بسبب هذا الألم 566 00:39:53,050 --> 00:39:55,730 ...حريقٌ أمام الجبل، وخلف الجبل نهر 567 00:39:54,410 --> 00:39:55,850 {\an8} تلميح الأسعار المستوى الأول 50 دولار المستوى الثاني 100 دولار 568 00:39:56,530 --> 00:39:58,130 .لنسِر بحذر 569 00:40:03,230 --> 00:40:05,150 هل ستفعلها بهذه الطريقة، أيها البروفسور؟ 570 00:40:08,970 --> 00:40:09,890 .ما أزال حياً 571 00:40:13,970 --> 00:40:15,130 ...لحظة، هذا 572 00:40:18,900 --> 00:40:20,740 .صحيح، سأدفع لك 573 00:40:20,870 --> 00:40:22,270 .غير معقول 574 00:40:22,470 --> 00:40:24,070 .إنها نتيجة متقاربة 575 00:40:24,150 --> 00:40:25,390 .العب جيداً لتربح 576 00:40:25,470 --> 00:40:26,390 .أنت كذلك أيها المعلم 577 00:40:26,950 --> 00:40:29,390 لمَ العبوس؟ .لستُ في مستواك 578 00:40:29,470 --> 00:40:30,390 .أعتذر 579 00:40:31,130 --> 00:40:32,080 أتريد منفضة سجائر أخرى؟ 580 00:40:32,100 --> 00:40:33,180 .أجل، بالتأكيد 581 00:40:36,870 --> 00:40:37,790 .حسنٌ 582 00:40:38,870 --> 00:40:40,390 .هكذا يسير الأمر 583 00:40:40,470 --> 00:40:41,870 .بهذه الطريقة 584 00:40:45,770 --> 00:40:47,010 أتريدين الشرب معي؟ 585 00:40:47,030 --> 00:40:48,230 .أنا من سيدفع 586 00:40:49,230 --> 00:40:52,590 .في الحقيقة، لدي الكثير من المشاكل هذه الفترة 587 00:40:52,670 --> 00:40:54,110 .أحتاج إلى مشورة 588 00:40:54,190 --> 00:40:55,110 مشورة؟ 589 00:40:56,110 --> 00:40:57,030 .بالتأكيد 590 00:40:57,390 --> 00:41:00,870 .سأنتظرك إذن .سأجلس في تلك الطاولة 591 00:41:10,490 --> 00:41:13,210 !حبيبي! لم أرك منذ وقتٍ طويل 592 00:41:13,550 --> 00:41:14,870 أهذا حديثٌ يُقال؟ 593 00:41:14,950 --> 00:41:16,430 !لا بد أن يدخل للعبة بأي طريقة 594 00:41:18,420 --> 00:41:21,500 أهذه مزحة؟ .أنهِ ذلك في الحال 595 00:41:24,930 --> 00:41:25,930 !اللعنة 596 00:41:28,610 --> 00:41:30,490 لمَ بحق الجحيم أفعل هذا؟ 597 00:41:30,870 --> 00:41:33,390 النقود جاهزة تقريبًا، لا تفكر في ...أي شيء وأحضر السيد جو 598 00:41:33,580 --> 00:41:35,900 .تملق لأولئك المغفلين وحسب 599 00:41:38,270 --> 00:41:40,630 .استيقظت مبكرًا منذ الفجر لأجهز كل شيءٍ بعناية 600 00:41:42,450 --> 00:41:45,810 هل سأسمح للآخرين بأخذ كل شيء؟ 601 00:41:53,090 --> 00:41:54,010 ماذا؟ 602 00:41:54,410 --> 00:41:55,410 ما الأمر؟ 603 00:41:55,490 --> 00:41:56,410 ما هذا؟ 604 00:41:57,120 --> 00:41:58,040 ...ما هذا 605 00:42:01,490 --> 00:42:02,410 من تكون؟ 606 00:42:10,110 --> 00:42:12,350 .اللعنة، إنها مزعجة حتى لو كانت كبيرة 607 00:42:27,450 --> 00:42:28,690 !تباً 608 00:42:33,300 --> 00:42:34,900 .يا لسلوكه 609 00:42:48,260 --> 00:42:49,180 كم عمرك؟ 610 00:42:50,390 --> 00:42:51,310 ماذا؟ 611 00:42:51,390 --> 00:42:52,870 كم عمرك أيها الوغد؟ 612 00:42:56,600 --> 00:42:57,840 ...عمري 34 613 00:42:58,530 --> 00:42:59,610 ...34 614 00:43:00,680 --> 00:43:02,280 .إنها أم أطفالي 615 00:43:03,010 --> 00:43:05,490 .أعدها - ...حسناً - 616 00:43:15,880 --> 00:43:19,280 .لديه مزاج شاب 617 00:43:19,700 --> 00:43:22,300 ،أكره أن أسأل 618 00:43:22,600 --> 00:43:24,480 لكن هل يمكنني الحصول على المزيد؟ 619 00:43:24,580 --> 00:43:26,820 ...سيد كوون، بربك 620 00:43:26,900 --> 00:43:29,690 .نفد المال من أطفالي في الفلبين 621 00:43:29,720 --> 00:43:31,720 .أنت بالكاد تتدبر أمور معيشتك 622 00:43:31,910 --> 00:43:33,730 هل أنا أدير جمعية خيرية؟ 623 00:43:33,890 --> 00:43:36,930 هل أنت واثق أن أموالك تذهب لأطفالك؟ 624 00:43:38,310 --> 00:43:39,590 .لا تقل هذا 625 00:43:39,900 --> 00:43:41,620 ماذا عن زوجتك؟ 626 00:43:42,240 --> 00:43:44,680 .إنها لم تأتي إلى كوريا منذ 3 سنوات 627 00:43:44,930 --> 00:43:46,770 .قد تكون تضاجع شخصاً آخر بالفعل 628 00:43:46,790 --> 00:43:48,030 .تباً 629 00:43:48,170 --> 00:43:50,170 !دعك من هذا، اذهب وحسب 630 00:43:51,270 --> 00:43:53,150 .إنه انفصال بالتأكيد 631 00:43:54,160 --> 00:43:55,720 .لا تبحث عني 632 00:44:07,560 --> 00:44:09,960 .تمالك نفسك 633 00:44:11,650 --> 00:44:14,490 .الشخص الذي أخبرني أعطاني هذا 634 00:44:26,070 --> 00:44:28,750 ما هذا بحق الجحيم؟ 635 00:44:43,710 --> 00:44:45,630 ماذا أفعل بهذه؟ 636 00:44:47,430 --> 00:44:49,510 .إنه منجم ذهب 637 00:44:51,820 --> 00:44:52,900 ما هذا؟ 638 00:44:52,920 --> 00:44:54,740 !جاك ذو العين الواحدة 639 00:44:54,760 --> 00:44:58,080 .بطاقتان فقط من مجموع 52 بطاقة 640 00:44:58,570 --> 00:44:59,410 وماذا في هذا؟ 641 00:44:59,580 --> 00:45:00,820 إنها بطاقة لا تُقهر 642 00:45:00,850 --> 00:45:03,690 .يمكنها التغلب على أي شخص 643 00:45:05,750 --> 00:45:06,830 .هذا أنا 644 00:45:09,710 --> 00:45:11,830 !أنت محظوظ للغاية 645 00:45:11,850 --> 00:45:13,780 حظ المبتدئ ربما؟ 646 00:45:14,610 --> 00:45:16,540 هل أنتما جديدان هنا؟ 647 00:45:16,570 --> 00:45:19,490 .كنتُ سأنتبه لوجود شخصين مثيرين مثلكما 648 00:45:20,660 --> 00:45:22,820 .لا بدَ أنه يوم سعدك 649 00:45:22,850 --> 00:45:25,330 .فزت بمبلغ كبير وقابلتني أيضاً 650 00:45:26,290 --> 00:45:30,070 ليس من السهل أن تصادفا شخصاً مثلي، أليس كذلك؟ 651 00:45:30,100 --> 00:45:30,930 ألستُ جميلة؟ 652 00:45:31,240 --> 00:45:35,520 .أنا في الواقع ثملة بعض الشيء اليوم 653 00:45:35,860 --> 00:45:37,300 .أنا هناك 654 00:45:37,670 --> 00:45:41,070 .أنا أرحب دائماً بأولئك الذين ينفقون المال من أجلي 655 00:45:47,360 --> 00:45:50,680 .ما خطبك؟ لقد قفز قلبي من مكانه 656 00:45:51,110 --> 00:45:52,830 .لديكِ قلب ضعيف 657 00:45:53,750 --> 00:45:55,150 ...بينما يدكِ 658 00:45:55,550 --> 00:45:56,910 .جريئة للغاية 659 00:46:01,150 --> 00:46:02,070 .هذه 660 00:46:07,130 --> 00:46:09,130 ...يا إلهي 661 00:46:09,210 --> 00:46:10,210 ...سيدتي، هل يمكنكِ 662 00:46:14,750 --> 00:46:15,990 ...اللعنة 663 00:46:17,950 --> 00:46:20,870 !أنتما! أيها الوغدان 664 00:46:21,910 --> 00:46:23,950 .أعتقد أنها غاضبة 665 00:46:24,230 --> 00:46:26,550 !توقفا هناك أيها الأحمقان 666 00:46:27,230 --> 00:46:30,870 !كيف تجرؤان على تدمير عملي 667 00:46:32,010 --> 00:46:33,530 عملكِ؟ 668 00:46:37,270 --> 00:46:39,510 إذاً هل هذا هو عملك؟ 669 00:46:40,040 --> 00:46:42,160 سرقة رقائق الكازينو؟ 670 00:46:43,390 --> 00:46:44,670 .نعم، هذا عملي 671 00:46:45,000 --> 00:46:45,880 .كان" هذا عملي" 672 00:46:45,910 --> 00:46:48,390 .لقد فقدته بسببكما 673 00:46:49,040 --> 00:46:51,480 ألا تعتقدين بأنكِ أجمل بكثير 674 00:46:51,510 --> 00:46:53,750 من أن تكسبي بنزاهة؟ 675 00:46:54,530 --> 00:46:56,010 .اهتم بشؤونك الخاصة 676 00:46:56,090 --> 00:46:57,410 .هذا يكفي 677 00:47:00,680 --> 00:47:01,680 ما هذا؟ 678 00:47:02,300 --> 00:47:03,490 !إنها فرصة 679 00:47:03,840 --> 00:47:05,960 .فرصة لتغيير حياتك 680 00:47:08,450 --> 00:47:10,450 .اختاري بحكمة 681 00:47:10,870 --> 00:47:11,910 .أنتَ أيضاً 682 00:47:12,390 --> 00:47:15,630 .ليس من السهل أخذ أموال شخص آخر 683 00:47:15,710 --> 00:47:16,750 ...اللعنـ 684 00:47:23,510 --> 00:47:26,990 ثالثاً: الفريسة السهلة 685 00:47:28,870 --> 00:47:30,710 !لنخرج أيها الأحمق 686 00:47:31,550 --> 00:47:33,030 .عملتُ بجد في هذه الوظيفة 687 00:47:33,050 --> 00:47:34,570 ...سأقتله 688 00:47:35,470 --> 00:47:37,990 .سأحدث ضجة كبرى اليوم 689 00:47:38,340 --> 00:47:39,340 .يمكنني الشعور بها 690 00:47:39,830 --> 00:47:40,870 أين أنت؟ 691 00:47:43,200 --> 00:47:44,400 !اخرج 692 00:47:45,090 --> 00:47:47,170 هل يمكنك أن تهدأ؟ 693 00:47:47,790 --> 00:47:50,070 !لا يوجد أحد هنا. توقف عن قول هذا 694 00:47:50,190 --> 00:47:51,750 ابق ساكناً، حسناً؟ 695 00:47:51,940 --> 00:47:54,580 .سيدي، أنا على وشك أن أصاب بالجنون 696 00:47:54,960 --> 00:47:56,000 .ابقَ خارج هذا إن كنتَ لا تريد إراقة الدماء 697 00:47:56,030 --> 00:47:59,870 .لقد تذوقت ما هو أكثر من الدماء في عهدي 698 00:48:00,060 --> 00:48:02,340 .أنا على وشك أن أصاب بالجنون 699 00:48:02,360 --> 00:48:04,800 !سأشعل العالم اليوم. لا تتدخل 700 00:48:04,880 --> 00:48:06,560 .وإلا ستتأذى 701 00:48:06,590 --> 00:48:09,430 .تباً. إنه يتحدث كثيراً 702 00:48:10,260 --> 00:48:12,140 .الكلاب التي تنبح نادراً ما تعض 703 00:48:12,170 --> 00:48:13,530 من هذا الوغد اللعين؟ 704 00:48:14,580 --> 00:48:16,580 كيف عرفت أنني وغد لعين؟ 705 00:48:17,080 --> 00:48:19,000 .لدينا عبقري هنا 706 00:48:22,430 --> 00:48:23,350 هل كان أنت؟ 707 00:48:23,710 --> 00:48:26,190 أنت ذلك الوغد؟ 708 00:48:26,550 --> 00:48:28,020 !سيد كوون 709 00:48:28,050 --> 00:48:29,090 ...تباً 710 00:48:29,850 --> 00:48:31,930 هل ما زلتَ حياً؟ 711 00:48:31,950 --> 00:48:32,790 !تباً 712 00:48:32,820 --> 00:48:33,960 كنتَ هادئاً للغاية 713 00:48:33,980 --> 00:48:35,060 .لدرجة أنني اعتقدتُ أن شخصاً ما نال منك 714 00:48:35,090 --> 00:48:36,770 .كنتُ خارج البلاد لفترة 715 00:48:37,020 --> 00:48:38,900 .لا أحد ينال من ذا العين الواحدة 716 00:48:39,610 --> 00:48:41,250 ذو العين الواحدة من بانغباي دونغ؟ - .صباح الخير - 717 00:48:48,630 --> 00:48:49,790 هل تأخرت؟ 718 00:48:50,460 --> 00:48:51,980 .جئتُ لتسليم سيرتي الذاتية 719 00:48:52,600 --> 00:48:55,000 .سأشرح بوضوح 720 00:48:55,200 --> 00:48:57,360 .لدي فريسة سهلة مع إنجاز كل الأعمال التحضيرية 721 00:48:57,380 --> 00:48:58,820 ،إنها مهمة كبرى 722 00:48:59,050 --> 00:49:00,650 .لذا أنا بحاجة لفريق 723 00:49:01,180 --> 00:49:03,980 ،جمعت مجموعة لا بأس بها من الأعضاء 724 00:49:04,260 --> 00:49:05,420 ،لذا إن لم تعجبكم الخطة 725 00:49:05,450 --> 00:49:06,690 .لديكم الحرية بالذهاب 726 00:49:07,070 --> 00:49:07,990 .انتظر لحظة 727 00:49:08,750 --> 00:49:10,070 لمَ كل هذه العجلة؟ 728 00:49:10,150 --> 00:49:11,910 ألا نحتاج إلى التعارف؟ 729 00:49:11,990 --> 00:49:14,710 .يمكنني معرفة ذلك من وجوهكم 730 00:49:14,790 --> 00:49:17,110 مقامرون ومحتالون، أليس كذلك؟ 731 00:49:17,240 --> 00:49:19,360 .كونك نصاباً ليس كل شيء 732 00:49:19,890 --> 00:49:21,010 ،الهواة يسرقون بالبطاقات 733 00:49:21,030 --> 00:49:22,190 ،الخبراء يسرقون بالرهانات 734 00:49:22,220 --> 00:49:24,220 .المحتالون يسرقون في كل وقت 735 00:49:25,090 --> 00:49:27,650 .إنه ليس شخصاً صبوراً. لننتهي من هذا 736 00:49:29,140 --> 00:49:30,780 .أنا السيد كوون 737 00:49:31,160 --> 00:49:32,320 .وأنا محتال 738 00:49:34,430 --> 00:49:35,510 .أنا دو إل تشول 739 00:49:35,590 --> 00:49:37,310 .ابن وحيد الأذن 740 00:49:39,110 --> 00:49:42,470 !الأستاذ دو! تازا الأسطوري 741 00:49:42,830 --> 00:49:44,950 !أنت تشبهه قليلاً 742 00:49:45,250 --> 00:49:47,530 .إنه يلعب الغوستوب بمهارة فائقة 743 00:49:47,660 --> 00:49:50,020 هل ما زال والدك يلعب؟ 744 00:49:50,050 --> 00:49:51,010 .لقد توفي 745 00:49:51,380 --> 00:49:52,620 ماذا؟ كيف؟ 746 00:49:52,650 --> 00:49:54,330 .على الأرجح أثناء لعب الورق 747 00:49:54,690 --> 00:49:55,690 .بدهاء 748 00:49:58,560 --> 00:50:01,720 .أنا يون يونغ مي، ممثلة كما هو واضح 749 00:50:01,750 --> 00:50:02,670 ممثلة؟ 750 00:50:04,960 --> 00:50:06,360 .أنتِ لا تبدين كذلك 751 00:50:06,380 --> 00:50:09,720 !أنت! لقد تخصصت في المسرح والسينما 752 00:50:09,740 --> 00:50:10,660 ...بالتأكيد 753 00:50:12,020 --> 00:50:13,700 ومن يمثل بمظهره هذه الأيام؟ 754 00:50:13,730 --> 00:50:14,970 ماذا إذاً؟ 755 00:50:15,570 --> 00:50:18,490 .أخفي سلاحي الفتاك 756 00:50:18,570 --> 00:50:19,730 .لأنه خطير للغاية 757 00:50:21,750 --> 00:50:24,630 إذاً ألا يجب أن ترينا شيئاً؟ 758 00:50:25,150 --> 00:50:26,310 كيف يمكنني أن أثق بكِ؟ 759 00:50:27,760 --> 00:50:29,720 .لنبدأ بك لنرى ما إذا كنتَ مفيداً 760 00:50:29,750 --> 00:50:30,950 .أنا القنبلة 761 00:50:32,160 --> 00:50:33,120 ،أرني ما لديك 762 00:50:33,140 --> 00:50:34,380 .وسأريك ما لدي 763 00:50:34,610 --> 00:50:35,610 .متوحشة ومثيرة 764 00:50:35,690 --> 00:50:36,610 حقاً؟ 765 00:50:37,330 --> 00:50:38,890 .لا تغيري رأيكِ لاحقاً 766 00:50:43,980 --> 00:50:47,580 ماذا يمكن أن أريكِ؟ 767 00:50:47,620 --> 00:50:51,540 ما هي فرصتي لمضاجعة يونغ مي؟ 768 00:50:51,620 --> 00:50:53,180 ،بالحكم من طريقة كلامه 769 00:50:53,260 --> 00:50:54,460 .إنه رجل مخادع 770 00:50:54,490 --> 00:50:57,060 .أشعر بالفضول، لنرَ ما يمكنك القيام به 771 00:50:57,110 --> 00:50:58,880 هل أنتَ بحاجة لرؤيته فعلاً؟ 772 00:50:58,950 --> 00:51:00,110 ألا يمكنك أن تشعر به وحسب؟ 773 00:51:00,440 --> 00:51:02,440 .أنت مميز للغاية 774 00:51:02,770 --> 00:51:03,810 .أنا بازع 775 00:51:05,730 --> 00:51:07,170 هل تعلمون لماذا أُدعى هكذا؟ 776 00:51:14,250 --> 00:51:18,730 .لأني موزع ورق بارع للغاية 777 00:51:22,330 --> 00:51:25,170 .البازع، الذي يمكنه توزيع الورق ببراعة 778 00:51:25,530 --> 00:51:26,650 .انظروا إلى هذا الرجل 779 00:51:32,850 --> 00:51:35,610 .كلا، أكره الملكات 780 00:51:36,530 --> 00:51:37,450 حقاً؟ 781 00:51:39,310 --> 00:51:42,190 .هذا ليس جيداً. يجب أن أُرضيكِ 782 00:51:42,270 --> 00:51:44,070 لماذا تكرهين الملكات؟ 783 00:51:44,150 --> 00:51:46,710 ماذا تحب يونغ مي؟ 784 00:51:47,470 --> 00:51:52,670 .لنلقي جميعاً نظرة عميقة بداخل قلب يونغ مي 785 00:51:58,100 --> 00:52:00,020 .أعتقد أنكِ تحبين القلوب 786 00:52:00,510 --> 00:52:01,870 .احتفظي بها 787 00:52:03,230 --> 00:52:04,630 .إنه لطيف 788 00:52:05,110 --> 00:52:06,190 .أنا رائع 789 00:52:08,270 --> 00:52:09,270 .حان دوركِ الآن 790 00:52:11,590 --> 00:52:14,510 .بالتأكيد، الوعد وعد 791 00:52:45,470 --> 00:52:46,630 .مهلاً لحظة 792 00:52:48,510 --> 00:52:50,350 .قلت أنني سأريه لك 793 00:52:50,430 --> 00:52:51,310 .صحيح 794 00:52:51,500 --> 00:52:53,180 .لذا أنت فقط يمكنك رؤيته 795 00:52:53,620 --> 00:52:55,300 !تباً، لقد أحببتها 796 00:52:55,320 --> 00:52:57,480 أليست تلك البي إم دبليو بالخارج سيارتك؟ 797 00:52:57,510 --> 00:52:58,470 كيف عرفتِ هذا؟ 798 00:52:58,550 --> 00:53:00,510 .لأنها تبدو مقرفة 799 00:53:00,790 --> 00:53:02,430 .انتظر في السيارة. سأريه لك فقط 800 00:53:02,450 --> 00:53:03,370 .حسناً 801 00:53:04,850 --> 00:53:07,970 .آسف، ولكنني سألقي نظرة فاحصة 802 00:53:08,090 --> 00:53:09,940 .وأخبركم بالتفاصيل 803 00:53:09,970 --> 00:53:12,800 انتظر، إلى أين تذهب بدون مفاتيحك؟ 804 00:53:12,850 --> 00:53:14,410 ماذا؟ هل رأيت؟ 805 00:53:15,570 --> 00:53:18,050 لقد سرقتِه أمام وجهه، كيف لنا ألا نرى ذلك؟ 806 00:53:19,960 --> 00:53:23,000 .هؤلاء الأشخاص رائعون 807 00:53:23,420 --> 00:53:26,500 .انتهت عملية التعارف. لنبدأ العمل 808 00:53:29,410 --> 00:53:31,010 .لطيف للغاية 809 00:53:32,770 --> 00:53:35,250 .لنبدأ العمل إذاً 810 00:53:40,790 --> 00:53:42,470 .إنه حديث نعمة 811 00:53:43,120 --> 00:53:46,880 .كان يبيع الخمر والفتيات والأراضي عندما كان شاباً 812 00:53:47,020 --> 00:53:49,920 .جنى الكثير من المال من الينابيع الساخنة وشيّد المباني 813 00:53:50,000 --> 00:53:51,800 .مرحباً - .مرحباً - 814 00:53:52,330 --> 00:53:54,290 .هذا هو السيد كيم بانغ سو 815 00:53:54,310 --> 00:53:56,630 .وهذا هو الثنائي الذي أخبرتك عنه في ذلك اليوم 816 00:53:56,660 --> 00:53:57,940 .لقد جئتَ باكراً 817 00:53:58,650 --> 00:54:01,170 .أنتما عروسان 818 00:54:02,010 --> 00:54:04,050 !لا أحبه 819 00:54:04,630 --> 00:54:06,030 هل يمكنني فعل ذلك معه؟ 820 00:54:06,270 --> 00:54:07,790 .إل تشول لديه وظيفة مختلفة 821 00:54:07,820 --> 00:54:09,220 .ما زال بحاجة لتعلم الكثير 822 00:54:09,240 --> 00:54:12,290 .إذاً سأنسحب. لا أريد أن أنخرط في هذا 823 00:54:12,310 --> 00:54:15,470 .نحن بحاجة إلى الجمال لتكون اللعبة مثالية 824 00:54:16,360 --> 00:54:17,880 ...اللعنة 825 00:54:27,980 --> 00:54:28,940 .سررت بمقابلتك - !تباً - 826 00:54:30,840 --> 00:54:32,760 .الفريسة السهلة يمتلك الكثير من الكبرياء 827 00:54:32,950 --> 00:54:36,030 ،إنه لا يحب الخسارة، يحب الفتيات 828 00:54:36,070 --> 00:54:38,310 .وجشع للغاية 829 00:54:38,420 --> 00:54:40,600 .إنه النموذج الحقيقي لحديث النعمة 830 00:54:42,420 --> 00:54:46,070 أنتما رائديّ أعمال شابيّن في السوق 831 00:54:46,110 --> 00:54:48,040 .تبحثان عن أرض لبناء كوخ 832 00:54:48,410 --> 00:54:49,680 .جميل للغاية - .في الواقع - 833 00:54:49,700 --> 00:54:53,140 .عزيزي، أحببت المكان هنا .إنه جميل للغاية 834 00:54:53,170 --> 00:54:54,410 ،الجو رائع 835 00:54:54,490 --> 00:54:57,210 لكن هل يمكن للناس العيش هنا؟ 836 00:54:57,290 --> 00:55:00,970 .زورا الأرض وتفحصاها لبضعة أيام وكونا صعبا المراس 837 00:55:01,990 --> 00:55:04,790 !يا إلهي! لقد رأيتُ أفعى - أين؟ أين؟ - 838 00:55:04,870 --> 00:55:06,440 !كانت أفعى سامة 839 00:55:06,460 --> 00:55:07,380 أين؟ هناك؟ 840 00:55:07,410 --> 00:55:08,690 !أفعى لعينة 841 00:55:10,660 --> 00:55:13,180 .في النهاية، تحدثا بسوء عن المدينة 842 00:55:13,430 --> 00:55:15,630 أعتقد أن هذه المدينة قذرة 843 00:55:15,710 --> 00:55:16,870 .والرائحة سيئة للغاية 844 00:55:16,950 --> 00:55:18,790 .فاجئتني الرائحة الكريهة 845 00:55:18,870 --> 00:55:20,830 .عزيزي، الشوارع سيئة هنا 846 00:55:20,850 --> 00:55:23,010 ...من الصعب النزول 847 00:55:23,150 --> 00:55:25,230 ،قولي أنها قذرة، بها طرق سيئة 848 00:55:25,310 --> 00:55:27,710 ...إنها متهالكة، والسكان المحليون غريبون 849 00:55:28,200 --> 00:55:30,000 ،الناس هنا يبثون طاقة سلبية 850 00:55:30,030 --> 00:55:31,990 .المدينة قذرة بعض الشيء 851 00:55:32,920 --> 00:55:34,040 ألا تعتقد ذلك يا عزيزي؟ 852 00:55:36,800 --> 00:55:38,280 .على الأقل الجو جيد 853 00:55:41,150 --> 00:55:42,230 .انتظر لحظة 854 00:55:42,310 --> 00:55:43,950 إذاً متى سنبدأ العمل؟ 855 00:55:44,030 --> 00:55:45,350 .هذا هو العمل 856 00:55:45,670 --> 00:55:46,950 .يجب إثارته 857 00:55:46,970 --> 00:55:48,530 !اطعنه في كبريائه 858 00:55:48,710 --> 00:55:52,030 ...وعندما يمتلئ غضباً 859 00:55:52,330 --> 00:55:53,970 .سيدي - نعم؟ - 860 00:55:54,050 --> 00:55:55,010 ما رأيك بالتدخين؟ 861 00:55:55,090 --> 00:55:56,850 .نعم؟ كنتُ أفكر في هذا 862 00:55:57,530 --> 00:55:58,570 .سنعود على الفور 863 00:56:08,300 --> 00:56:11,140 ...الرجال غريبون للغاية 864 00:56:11,930 --> 00:56:13,770 .لا يمكنهم التوقف عن التدخين 865 00:56:21,270 --> 00:56:23,750 ...أنا ضجرة للغاية 866 00:56:27,220 --> 00:56:28,140 .سيدي 867 00:56:28,500 --> 00:56:31,660 هل هناك أي شيء ممتع لفعله؟ 868 00:56:40,080 --> 00:56:42,640 .سيبدأ لعب الورق بشكل طبيعي 869 00:56:42,670 --> 00:56:43,830 !مرحباً 870 00:56:45,030 --> 00:56:45,950 .مرحباً 871 00:56:46,710 --> 00:56:49,590 .أحضر الفريسة السهلة شخصاً للانضمام إلى اللعبة 872 00:56:50,750 --> 00:56:53,110 هل أحضر تازا؟ 873 00:56:53,670 --> 00:56:55,190 .تازا، في الأحلام 874 00:56:55,710 --> 00:56:58,190 .ضفدع في بركة صغيرة 875 00:56:59,910 --> 00:57:01,830 .إنه ليس نداً لك 876 00:57:02,690 --> 00:57:05,130 .العبا 3 جولات واحصلا على 100 ألف دولار 877 00:57:05,330 --> 00:57:06,730 هل سيثيره ذلك؟ 878 00:57:06,810 --> 00:57:08,410 .إنه شخص بارز في المدينة 879 00:57:08,490 --> 00:57:10,010 .إنه حديث نعمة 880 00:57:10,300 --> 00:57:14,180 .سيكون ذلك كافياً لتحفيزه 881 00:57:14,660 --> 00:57:18,340 .أتساءل إن كان بإمكاني الفوز مباشرة 882 00:57:25,970 --> 00:57:28,250 !لديه هذه النظرة المضحكة 883 00:57:29,410 --> 00:57:31,210 !تلاميذه كانوا يرتجفون أيضاً 884 00:57:31,230 --> 00:57:33,750 !هذا جيد للغاية - !كنت أعلم أنه كان يخادع - 885 00:57:33,780 --> 00:57:36,060 !كان يجب أن ألاحظه 886 00:57:36,250 --> 00:57:37,330 !العدالة تسود 887 00:57:37,410 --> 00:57:39,330 !يا إلهي - !أتساءل إن كان يجب أن أنسحب - 888 00:57:40,770 --> 00:57:41,850 !انظروا من هذا 889 00:57:42,320 --> 00:57:44,760 .ثم اذهبا للقاء وكيل العقارات 890 00:57:45,160 --> 00:57:47,880 ،أخبراه أن أرض الرجل الغريب لا قيمة لها 891 00:57:48,330 --> 00:57:50,650 .واطلبا رؤية شيء آخر 892 00:57:50,800 --> 00:57:53,400 .أعتقد أن أرضه لا قيمة لها 893 00:57:53,510 --> 00:57:55,310 هل يمكنني رؤية شيء آخر؟ 894 00:57:55,410 --> 00:57:56,690 ...ولا تنسَ 895 00:57:58,750 --> 00:57:59,670 نعم؟ 896 00:58:00,770 --> 00:58:03,530 ...ذلك الرجل - نعم؟ - 897 00:58:04,120 --> 00:58:06,040 .إنه فاشل تماماً في القمار 898 00:58:06,760 --> 00:58:08,280 .إنه أحمق كبير 899 00:58:09,050 --> 00:58:11,490 !عزيزي، لقد تجاوزت الحدود 900 00:58:14,130 --> 00:58:17,130 .ما قلته سيصل بشكل طبيعي إلى آذان ذلك الرجل 901 00:58:17,210 --> 00:58:18,050 !اللعنة 902 00:58:18,130 --> 00:58:21,730 وسيكون هذا هو الوقت عندما يدخل السيد "كوون" و"دو" إلى المشهد 903 00:58:21,810 --> 00:58:22,810 !في الوقت المناسب 904 00:58:24,050 --> 00:58:25,490 !سؤال - نعم؟ - 905 00:58:25,890 --> 00:58:26,930 ما الذي ستقوم بفعله؟ 906 00:58:28,120 --> 00:58:30,360 .نعم. سنعمل جميعاً 907 00:58:32,130 --> 00:58:33,050 أنا؟ 908 00:58:34,590 --> 00:58:36,790 .كان عليك أن تمرر الكرة مسبقاً 909 00:58:37,390 --> 00:58:39,070 .هذا ليس جيداً 910 00:58:39,690 --> 00:58:42,330 هل هذا صعب للغاية؟ 911 00:58:42,950 --> 00:58:45,350 !إنه انتقام، مجرد انتقام 912 00:58:46,410 --> 00:58:49,090 .هذا لا يتعلق بالمئة ألف دولار 913 00:58:49,850 --> 00:58:51,770 أكثر ما أطمح إليه هو 914 00:58:51,850 --> 00:58:54,890 .انتقام نقيٌ وصافٍ 915 00:58:55,700 --> 00:58:57,780 .هذا كل شيء - .فهمت - 916 00:58:58,180 --> 00:59:00,780 هل تعرف ماذا قالوا عني 917 00:59:00,810 --> 00:59:02,210 لأنهم ربحوا بعض المال؟ 918 00:59:03,610 --> 00:59:05,530 !أحمق 919 00:59:05,630 --> 00:59:06,630 .هذا مبالغ فيه 920 00:59:11,470 --> 00:59:13,350 !ممتاز 921 00:59:14,310 --> 00:59:16,510 هل رأيت هذا؟ - .كان هذا رائعاً - 922 00:59:19,550 --> 00:59:21,270 ،وفقاً للسيد نا 923 00:59:21,530 --> 00:59:23,810 .أنتما أيها السيدان بارعان للغاية 924 00:59:23,840 --> 00:59:26,480 .نحن لا نتلاعب بالبطاقات 925 00:59:27,210 --> 00:59:29,890 .نحن نعمل كفريق، لذا نحن لا نرتكب أخطاء 926 00:59:30,030 --> 00:59:30,950 هل يمكنني الوثوق بكما؟ 927 00:59:33,150 --> 00:59:34,550 هل يجب أن نذهب وحسب؟ 928 00:59:35,360 --> 00:59:37,160 .كلا، كلا 929 00:59:37,300 --> 00:59:40,300 .السيد "نا" كفلكما 930 00:59:40,610 --> 00:59:43,330 .إنهُ بمثابة ابني 931 00:59:43,580 --> 00:59:44,580 .فهمت 932 00:59:45,770 --> 00:59:49,690 .على أي حال، نالا من هذين الزوجين من أجلي 933 00:59:51,710 --> 00:59:52,830 !مرحباً 934 00:59:53,270 --> 00:59:54,750 .هذا ابن أخي 935 00:59:54,970 --> 00:59:56,050 .جاء للزيارة ويريد لعب الورق 936 00:59:56,130 --> 00:59:58,370 ألا مانع لديكما من انضمامه إلينا؟ 937 00:59:58,450 --> 01:00:00,450 .بالتأكيد، كلما كان العدد أكبر كان أفضل 938 01:00:01,090 --> 01:00:02,130 هل نبدأ؟ 939 01:00:14,250 --> 01:00:16,090 .ثلاثة لي 940 01:00:16,170 --> 01:00:17,090 .رهان 941 01:00:19,020 --> 01:00:19,940 .أنسحب 942 01:00:20,850 --> 01:00:22,690 .حتى الرهان أكثر من اللازم 943 01:00:32,810 --> 01:00:33,730 .أنسحب 944 01:00:36,510 --> 01:00:38,430 .أنسحب، إنه زوج من الآص 945 01:00:39,150 --> 01:00:41,950 .المحترف الحقيقي سيخوص معركة مع زوجيّن بمستوى عالٍ 946 01:00:46,130 --> 01:00:48,330 .أسرع، هذا ليس امتحاناً 947 01:00:48,930 --> 01:00:50,810 .أياً كان. أنسحب وحسب 948 01:00:50,890 --> 01:00:53,650 تباً، هل هذا ما ربحتُه فحسب مع منزل مكتمل وثلاثة ملوك؟ 949 01:00:53,730 --> 01:00:54,930 !رائع، منزل مكتمل وثلاثة ملوك 950 01:00:55,410 --> 01:00:56,610 من هذا الرجل بحق الجحيم؟ 951 01:01:03,550 --> 01:01:04,550 .الرهان الأساسي 952 01:01:04,630 --> 01:01:05,550 .رهان 953 01:01:08,730 --> 01:01:09,730 .عشرة لي 954 01:01:10,530 --> 01:01:13,210 .زوجان 2 - .ثلاثة من نفس النوع - 955 01:01:16,540 --> 01:01:18,820 .ارفع المبلغ لـ 30 ألفاً .انسحب إن كنت لا تستطيع تحمل هذا 956 01:01:18,850 --> 01:01:20,770 .أنا خارج اللعبة - .أنسحب - 957 01:01:23,840 --> 01:01:24,760 .ضاعف الرهان 958 01:01:27,310 --> 01:01:28,230 .تباً 959 01:01:29,770 --> 01:01:31,210 !فزت 960 01:01:36,650 --> 01:01:39,590 .زوج من الملوك - .زوجان من الآس - 961 01:01:39,620 --> 01:01:41,050 ما خطبي اليوم؟ 962 01:01:42,240 --> 01:01:44,200 !أوراق متسلسلة - !أوراق متسلسلة منتظمة - 963 01:01:47,200 --> 01:01:48,480 .منزل مكتمل وثلاثية 964 01:01:50,580 --> 01:01:52,740 .منزل مكتمل وثلاثة جاك 965 01:01:58,960 --> 01:02:00,760 هل أكلتُ كثيراً؟ 966 01:02:00,910 --> 01:02:01,830 .يجب أن أتغوط 967 01:02:03,540 --> 01:02:07,140 .سأعود على الفور. استمروا باللعب يا رفاق 968 01:02:11,710 --> 01:02:13,670 !هل ستتوقف عن التدخين؟ رأسي يؤلمني 969 01:02:13,750 --> 01:02:15,310 .سيكون الوضع غريباً إن كان هو فقط من يدخن 970 01:02:15,390 --> 01:02:16,270 ...متعب للغاية 971 01:02:16,350 --> 01:02:17,630 .دلكني 972 01:02:19,070 --> 01:02:21,590 ...تباً. تباً 973 01:02:21,670 --> 01:02:24,150 !لا يوجد ورق حمام 974 01:02:27,530 --> 01:02:28,450 !نخبكم 975 01:02:34,320 --> 01:02:36,280 .كان هذا لا يُصدق - عفواً؟ - 976 01:02:36,390 --> 01:02:39,630 كيف قرأت بطاقاتهم؟ 977 01:02:39,930 --> 01:02:41,810 !كنتُ مذهولاً 978 01:02:41,960 --> 01:02:43,520 .إنه جزء من العمل 979 01:02:45,530 --> 01:02:47,810 .هذه 10 آلاف دولار مقابل عملكما 980 01:02:47,890 --> 01:02:48,810 .يا إلهي 981 01:02:49,940 --> 01:02:53,420 أليس هذا قليلاً للغاية مقابل أسبوع من العمل؟ 982 01:02:53,450 --> 01:02:54,570 .كلا، على الإطلاق 983 01:02:54,600 --> 01:02:56,260 .لقد استمتعنا بفضلك 984 01:02:56,290 --> 01:02:57,330 .شكراً جزيلاً لك 985 01:02:58,440 --> 01:02:59,360 !حسناً 986 01:03:00,960 --> 01:03:02,040 !خذا هذه كمكافأة مني 987 01:03:02,070 --> 01:03:04,750 .كلا، لستَ مضطراً لذلك 988 01:03:04,830 --> 01:03:07,910 ،بما أنكما في سوتشون 989 01:03:08,240 --> 01:03:10,610 اثملا 990 01:03:11,170 --> 01:03:14,250 !وامرحا مع فتيات سوتشون أيضاً 991 01:03:15,490 --> 01:03:16,530 .مهلاً لحظة 992 01:03:17,200 --> 01:03:19,240 هل نفعل كل هذا مقابل مبلغ زهيد؟ 993 01:03:19,260 --> 01:03:22,820 .أعرف، هناك خمسة منا هنا 994 01:03:22,840 --> 01:03:24,760 .هذا بالكاد يكفي لتغطية المصاريف 995 01:03:25,700 --> 01:03:27,620 ...عند هذه المرحلة 996 01:03:29,340 --> 01:03:32,310 .يا "بازع"، لقد ابتلع الطعم 997 01:03:45,450 --> 01:03:46,850 .خذ قسطاً من الراحة هنا - .بالتأكيد - 998 01:03:47,110 --> 01:03:48,790 .أيها الرئيس، لديك مكالمة 999 01:03:53,320 --> 01:03:54,720 مرحباً؟ - .إنه أنا - 1000 01:03:55,100 --> 01:03:55,720 نعم؟ 1001 01:03:55,750 --> 01:03:58,240 !لنلعب جولة أخرى، لعبة كبيرة 1002 01:03:58,270 --> 01:04:00,070 ماذا؟ - .لا أتحمل الخسارة - 1003 01:04:02,620 --> 01:04:04,820 .لعبة بخمسة ملايين دولار 1004 01:04:07,260 --> 01:04:08,180 خمسة ملايين؟ 1005 01:04:09,530 --> 01:04:11,850 !أذني تطرب لسماع هذا 1006 01:04:12,390 --> 01:04:14,790 !يجب أن نقوم بالمهمة. أوافق 1007 01:04:14,870 --> 01:04:16,990 .لنفعل هذا. أوافق 1008 01:04:17,480 --> 01:04:18,880 استعدوا 1009 01:04:19,210 --> 01:04:20,330 .لتصبحوا أثرياء 1010 01:04:20,630 --> 01:04:21,910 !لنفعل هذا 1011 01:04:41,870 --> 01:04:43,790 أليس هذا اللون مبالغ فيه؟ 1012 01:04:43,870 --> 01:04:44,710 ...يا إلهي 1013 01:04:44,790 --> 01:04:45,790 لماذا تدفع هذا بنفسك؟ 1014 01:04:45,870 --> 01:04:47,910 !أيها الأحمق، ساعدني بهذا 1015 01:04:49,070 --> 01:04:51,030 .أنا أعمل أيها الأحمق 1016 01:04:51,290 --> 01:04:53,810 .واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، حاول 1017 01:04:53,890 --> 01:04:56,290 ...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة 1018 01:04:56,330 --> 01:04:58,740 .انظروا إلى هذا الغبي اللعين 1019 01:04:59,810 --> 01:05:00,730 !تباً 1020 01:05:16,850 --> 01:05:17,850 .حاول مرة أخرى 1021 01:05:26,150 --> 01:05:27,710 .لم نكن هناك من قبل قط 1022 01:05:27,790 --> 01:05:29,390 .لا تتصرف وكأنك تعرفنا 1023 01:05:29,470 --> 01:05:30,390 ما التالي؟ 1024 01:05:36,550 --> 01:05:39,190 .ركزوا وافعلوا هذا بشكل صحيح قبل أن تتابع 1025 01:05:39,270 --> 01:05:40,590 رقم 22، ماذا تفعل؟ 1026 01:05:40,670 --> 01:05:41,950 !انظر إليه - !العاهرة الغبية - 1027 01:05:41,980 --> 01:05:43,590 .لا يمكنني الرؤية جيداً 1028 01:05:50,910 --> 01:05:51,870 !اللعنة 1029 01:06:15,750 --> 01:06:17,150 .أنت جيد للغاية الآن 1030 01:06:17,230 --> 01:06:19,470 .هذا لا شيء على الإطلاق 1031 01:06:21,310 --> 01:06:24,270 .قلتُ لك، لدي موهبة 1032 01:06:26,930 --> 01:06:30,530 هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟ 1033 01:06:31,840 --> 01:06:33,560 كيف أصبحتَ مديناً؟ 1034 01:06:33,760 --> 01:06:34,640 مديناً؟ 1035 01:06:34,670 --> 01:06:38,750 .قلت إنك مدين لوالدي 1036 01:06:41,590 --> 01:06:42,750 ...حسناً 1037 01:06:44,330 --> 01:06:46,890 ،لقيامي بذلك مراراً وتكراراً 1038 01:06:48,380 --> 01:06:51,120 .فجأة شعرت بالفضول لأول مرة 1039 01:06:53,340 --> 01:06:55,940 .لكنه ليس بالأمر الهام 1040 01:06:57,170 --> 01:06:58,610 ...أبي 1041 01:07:01,790 --> 01:07:03,470 أي نوع من الرجال كان؟ 1042 01:07:14,770 --> 01:07:16,610 ،على طاولة القمار 1043 01:07:19,280 --> 01:07:22,200 الجميع ما عدا خصمي 1044 01:07:22,490 --> 01:07:24,810 .يجب أن يكون حليفي 1045 01:07:30,750 --> 01:07:32,470 .تذكر هذا وحسب 1046 01:08:00,590 --> 01:08:01,510 .عشرة آلاف دولار 1047 01:08:05,630 --> 01:08:08,190 .أياً كان. سأجاريك وأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار 1048 01:08:10,350 --> 01:08:12,510 .هذا كثير للغاية. أنسحب 1049 01:08:12,590 --> 01:08:14,110 .لنلعب. أراهن 1050 01:08:17,110 --> 01:08:18,630 .سأقبل 1051 01:08:20,310 --> 01:08:21,590 .وأضيف 100 ألف دولار 1052 01:08:27,750 --> 01:08:28,670 .أراهن 1053 01:08:32,970 --> 01:08:34,650 ...تباً 1054 01:08:36,370 --> 01:08:40,170 .حسناً. خذ البطاقة المقلوبة 1055 01:08:43,990 --> 01:08:44,910 .أنسحب 1056 01:08:49,800 --> 01:08:51,440 .البطاقة التي أردتها لم تظهر 1057 01:08:52,150 --> 01:08:53,510 ما الذي يمكنني فعله؟ 1058 01:08:58,220 --> 01:09:02,220 ماذا حدث لعمودك الفقري؟ 1059 01:09:02,250 --> 01:09:05,090 أليس الهواء منعش هنا؟ رائع؟ 1060 01:09:05,110 --> 01:09:09,750 ما رأيك بطعم البوكر في سيوتشون؟ أليس رائعاً؟ 1061 01:09:10,610 --> 01:09:12,330 !اخرس 1062 01:09:12,350 --> 01:09:14,640 .قبل أن أجعلك تختنق بقضيبي 1063 01:09:16,020 --> 01:09:17,170 !أيها السافل 1064 01:09:17,410 --> 01:09:19,570 هل تريد أن تصبح طعاماً للسمك؟ 1065 01:09:19,650 --> 01:09:20,890 !نعم، جربني أيها الحمار السمين 1066 01:09:20,970 --> 01:09:21,890 ...أيها الوغد 1067 01:09:24,610 --> 01:09:26,090 .احترم السيد كيم 1068 01:09:26,560 --> 01:09:28,440 .يجب أن تنتبه لما تقوله 1069 01:09:28,550 --> 01:09:29,470 سيد كيم؟ 1070 01:09:29,860 --> 01:09:32,390 .توقف - .اصمت، توقف - 1071 01:09:32,640 --> 01:09:34,000 .كل شيء على ما يرام 1072 01:09:34,240 --> 01:09:36,600 .يمكن للناس أن ينزعجوا بسبب بالمال 1073 01:09:37,540 --> 01:09:41,410 .توقف عن العبوس. تراجع يا فتى 1074 01:09:41,430 --> 01:09:43,030 هل هو مجنون؟ - .اجلس - 1075 01:09:43,210 --> 01:09:46,250 .عزيزي، بربك - .كل شيء على ما يرام - 1076 01:09:46,330 --> 01:09:47,170 ...أنا خائفة 1077 01:09:47,250 --> 01:09:48,290 !سأراقبك 1078 01:09:48,370 --> 01:09:50,050 !اجلس - .لنحاول الاستمتاع فحسب - 1079 01:09:50,130 --> 01:09:53,610 .اذهب واجلس. أنت أيضاً، اجلس 1080 01:09:53,690 --> 01:09:54,850 .تابعوا 1081 01:09:55,730 --> 01:09:56,970 هل نفعل؟ - ماذا؟ - 1082 01:09:57,050 --> 01:09:58,250 .توزيع البطاقات 1083 01:09:58,330 --> 01:10:00,210 .صحيح. لنبدأ اللعبة 1084 01:10:00,730 --> 01:10:01,650 .حسناً 1085 01:10:02,290 --> 01:10:03,530 .اخلط الأوراق جيداً 1086 01:10:05,410 --> 01:10:07,210 هل يجب أن أعلمك شيئاً؟ 1087 01:10:07,270 --> 01:10:08,910 ،عندما يكون فمك كريه 1088 01:10:13,060 --> 01:10:14,660 .تكون يدك سيئة 1089 01:10:20,310 --> 01:10:21,790 .لنلعب 1090 01:10:37,290 --> 01:10:38,730 هل أبدأ مع 10 آلاف دولار؟ 1091 01:10:40,870 --> 01:10:41,790 .أراهن 1092 01:10:42,750 --> 01:10:44,630 .سأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار 1093 01:10:46,430 --> 01:10:47,350 .أراهن 1094 01:10:48,670 --> 01:10:49,510 .أراهن 1095 01:10:49,900 --> 01:10:52,780 .حسناً، لنتحقق من البطاقات المقلوبة فحسب. رهان 1096 01:10:53,270 --> 01:10:54,670 .هنا. البطاقة المقلوبة 1097 01:11:05,010 --> 01:11:05,930 .أنت، هيا 1098 01:11:07,050 --> 01:11:08,770 هل يمكنك الإسراع؟ هل أنت في رحلة ميدانية؟ 1099 01:11:10,930 --> 01:11:11,850 .الرهان الأساسي 1100 01:11:12,950 --> 01:11:14,910 .إذاً أنا أيضاً 1101 01:11:15,710 --> 01:11:16,630 .مائة ألف دولار 1102 01:11:29,250 --> 01:11:30,170 .أنسحب 1103 01:11:42,150 --> 01:11:43,390 .أراهن بها بالكامل 1104 01:11:51,910 --> 01:11:54,830 .أنسحب. لدي قلب ضعيف 1105 01:11:58,050 --> 01:11:59,090 .حسناً. رهان 1106 01:12:09,810 --> 01:12:11,210 !نعم 1107 01:12:11,770 --> 01:12:13,930 !لقد وقعت في الفخ 1108 01:12:14,610 --> 01:12:15,810 كنتُ متوتراً للغاية 1109 01:12:15,890 --> 01:12:17,410 .من أنك لن تقع فيه 1110 01:12:17,490 --> 01:12:20,090 .انظر إلى يدي. أنا متعرق بشدة 1111 01:12:20,170 --> 01:12:21,370 !انظروا إلى هذا 1112 01:12:24,250 --> 01:12:25,850 .اجتمع كل هذا في النهاية 1113 01:12:25,930 --> 01:12:29,330 ،اثنان، وثلاثة، وخمسة وستة 1114 01:12:32,540 --> 01:12:36,660 .و ها هي أربع ماسات هنا 1115 01:12:37,020 --> 01:12:41,220 .بطاقات من نفس النوع على التوالي 1116 01:12:45,010 --> 01:12:47,010 هل هذه سلسلة منتظمة من نفس المجموعة؟ 1117 01:12:47,030 --> 01:12:50,110 ماذا؟ ألم يسبق لك رؤية هذا من قبل؟ 1118 01:12:56,730 --> 01:12:57,850 !مثلك 1119 01:12:58,890 --> 01:13:00,650 .اجتمع كل شيء في النهاية 1120 01:13:01,570 --> 01:13:02,490 ماذا؟ 1121 01:13:03,370 --> 01:13:05,210 .أنا أيضاً كنتُ أنتظر سلسلة منتظمة 1122 01:13:06,700 --> 01:13:11,300 .ثمانية، تسعة، رجل، ملكة 1123 01:13:14,030 --> 01:13:15,830 .وورقة 10 بستوني 1124 01:13:18,320 --> 01:13:21,300 .سلسلة منتظمة من نفس المجموعة 1125 01:13:21,330 --> 01:13:23,570 !عزيزي 1126 01:13:41,460 --> 01:13:42,420 ...يا إلهي 1127 01:13:44,970 --> 01:13:46,960 لماذا لم تتبع إشارته؟ 1128 01:13:47,010 --> 01:13:49,290 .كان يجب أن تنسحب عندما قال لك أن تفعل 1129 01:13:51,190 --> 01:13:54,430 ،حتى لو كان محترفاً 1130 01:13:54,450 --> 01:13:56,490 كيف تمكن من قراءة أوراقي؟ 1131 01:13:56,740 --> 01:14:00,660 .كانت سلسلة منتظمة، وكان علي متابعة ذلك 1132 01:14:00,790 --> 01:14:02,790 .إن كنت ستستمر بهذا، يجب أن ننسحب 1133 01:14:03,380 --> 01:14:05,020 لا يمكننا الاستمرار بالعمل 1134 01:14:05,050 --> 01:14:07,010 .إن تُعرِف علينا 1135 01:14:07,170 --> 01:14:09,690 .اعتنِ بنفسك - .أنا آسف حقاً - 1136 01:14:10,090 --> 01:14:11,170 .أنا كذلك حقاً 1137 01:14:11,250 --> 01:14:12,490 لذا هل يمكننا المحاولة مرة أخرى؟ 1138 01:14:12,570 --> 01:14:14,650 مرة أخرى على ماذا؟ لقد خسرت كل شيء؟ 1139 01:14:14,730 --> 01:14:18,610 سأفعل كل ما تطلبانه، حسناً؟ 1140 01:14:20,240 --> 01:14:21,400 ...بربك 1141 01:14:24,810 --> 01:14:27,730 .انظروا إلى هذا. الصفقة الحقيقية هنا 1142 01:14:39,010 --> 01:14:39,930 .مرحباً 1143 01:14:40,240 --> 01:14:41,280 هل تلعب الورق مجدداً؟ 1144 01:14:41,530 --> 01:14:43,930 .لقد علقت مع مغفل 1145 01:14:44,210 --> 01:14:46,530 ...لا يمكنك خسارة هذا المال 1146 01:14:46,550 --> 01:14:48,790 !أنا كيم رئيس نادي روتاري سيوشون 1147 01:14:48,910 --> 01:14:52,310 .لذا لا تقلقي. وبما أنكِ هنا يجبِ عليك البقاء في الساونا 1148 01:14:55,210 --> 01:14:59,610 .إنهم مقامرون محترفون من سوول 1149 01:15:02,810 --> 01:15:05,730 ...فهمت. تازا 1150 01:15:07,010 --> 01:15:10,490 .لا تقف هناك وحسب. خذ حقيبتها 1151 01:15:10,560 --> 01:15:11,480 !بالتأكيد 1152 01:15:12,030 --> 01:15:13,790 .ادخلي. هيا 1153 01:15:15,030 --> 01:15:16,710 .الماء رائع هنا 1154 01:15:16,790 --> 01:15:21,470 !بشرتكِ ستشعر بالنعومة الفائقة 1155 01:15:34,550 --> 01:15:35,470 ...تباً 1156 01:15:35,520 --> 01:15:38,960 رابعاً: مادونا 1157 01:15:42,830 --> 01:15:49,190 ♪ كما تتساقط الأوراق بكثافة ♪ 1158 01:15:50,680 --> 01:15:53,330 ♪ ...وليل الشتاء الطويل ♪ 1159 01:15:54,300 --> 01:15:57,700 ،السلسلة المنتظمة اخترقت قلبي مباشرة 1160 01:15:57,730 --> 01:16:01,210 .وفقدت السيطرة عندها 1161 01:16:02,020 --> 01:16:05,380 .لكن بفضلكم جميعاً، استعدت النصف 1162 01:16:05,410 --> 01:16:08,170 !لنعبث معهم غداً 1163 01:16:18,640 --> 01:16:19,640 ...بالمناسبة 1164 01:16:21,560 --> 01:16:24,700 من كانت السيدة التي جاءت قبل قليل؟ 1165 01:16:28,750 --> 01:16:29,950 أليست مثيرة؟ 1166 01:16:31,230 --> 01:16:34,190 .كما تعلم، إنها حبيبتي 1167 01:16:38,770 --> 01:16:42,130 حقاً؟ هل صدقت هذا؟ 1168 01:16:44,400 --> 01:16:47,160 كيف لتازا أن يكون ساذجاً للغاية؟ 1169 01:16:48,060 --> 01:16:50,020 !أتمنى لو كانت حبيبتي 1170 01:16:51,060 --> 01:16:54,500 .تلك العاهرة حادة المزاج للغاية 1171 01:16:56,440 --> 01:16:58,120 .لا بدَ أنه أمر رائع 1172 01:16:58,360 --> 01:17:00,360 ...أن تكون محاطاً بالخمور والفتيات 1173 01:17:01,400 --> 01:17:02,520 ...هذا كثير للغاية 1174 01:17:02,550 --> 01:17:04,600 كُل ما نحصل عليه هو كعك الأرز؟ 1175 01:17:14,510 --> 01:17:15,430 ...يونغ مي 1176 01:17:16,750 --> 01:17:17,670 ماذا؟ 1177 01:17:19,400 --> 01:17:25,120 .أنا متوتر بسبب الغد 1178 01:17:25,330 --> 01:17:26,290 وبالتالي؟ 1179 01:17:27,100 --> 01:17:28,780 هل يمكنكِ أن تقدمي لي معروفاً؟ 1180 01:17:28,810 --> 01:17:29,730 ماذا؟ 1181 01:17:30,330 --> 01:17:31,450 .دعيني أضاجعكِ 1182 01:17:37,270 --> 01:17:39,830 .أتوسل إليكِ 1183 01:17:41,990 --> 01:17:43,470 هل يمكنكِ أن تعطيني هذا مرة واحدة؟ 1184 01:17:44,900 --> 01:17:47,180 أعطيك ماذا؟ 1185 01:17:47,210 --> 01:17:49,450 ...لقد فقدتُ شهيتي 1186 01:17:49,470 --> 01:17:50,790 !أيها الفاسق 1187 01:17:52,090 --> 01:17:57,370 .استمع لي - !كُل كعكة أرزك أيها الفاسق - 1188 01:17:58,890 --> 01:18:00,370 !اللعنة 1189 01:18:02,510 --> 01:18:03,590 ...لعب دور صعبة المنال 1190 01:18:04,880 --> 01:18:07,720 !لقد بدأنا بالاستمتاع للتو 1191 01:18:07,750 --> 01:18:08,830 !إنها تمطر 1192 01:18:08,910 --> 01:18:11,550 !أعطني إياها! لنشرب أكثر قليلاً 1193 01:18:11,630 --> 01:18:14,310 .إنها أرملة من سوول 1194 01:18:14,890 --> 01:18:17,090 عانت من حياة صعبة 1195 01:18:17,170 --> 01:18:20,090 .لأنها التقت برجل سيء 1196 01:18:20,170 --> 01:18:22,610 ،بعد وفاة زوجها 1197 01:18:22,690 --> 01:18:24,330 حزمت أغراضها 1198 01:18:24,700 --> 01:18:27,580 .وعادت إلى مسقط رأسها لتستقر 1199 01:18:28,110 --> 01:18:29,230 ما الذي بوسعي فعله؟ 1200 01:18:30,320 --> 01:18:34,080 .شعرت بالسوء تجاهها ،إنها بمثابة أختي 1201 01:18:34,110 --> 01:18:35,430 .وهي جميلة أيضاً 1202 01:18:37,240 --> 01:18:40,600 .هناك مبنى في دايتشون 1203 01:18:40,770 --> 01:18:43,250 .إنه مبنى صغير بقيمة 5 ملايين دولار 1204 01:18:43,690 --> 01:18:46,650 .قررنا أن نتشاركه مناصفة 1205 01:18:46,730 --> 01:18:49,450 .لا أملكُ شيئاً عدا المباني 1206 01:18:50,060 --> 01:18:52,460 .لقد اقترضت بعض المال للاستثمار فيها 1207 01:18:52,990 --> 01:18:55,030 .يمكني دائماً الفوز بالمزيد لسداد هذا القرض 1208 01:18:55,110 --> 01:18:56,790 أليس كذلك؟ 1209 01:19:01,970 --> 01:19:03,730 ماذا لو خسرت؟ 1210 01:19:05,750 --> 01:19:08,710 إن خسرت؟ - !عُد إلى الخلف! إلى الخلف - 1211 01:19:09,090 --> 01:19:10,410 .انظر هنا 1212 01:19:11,780 --> 01:19:14,140 هل تعرف كيف أصبحتُ ثرياً؟ 1213 01:19:14,850 --> 01:19:17,450 ،لأكون صريحاً، بشأن الأعمال 1214 01:19:17,800 --> 01:19:20,520 .إنها كالقمار 1215 01:19:20,550 --> 01:19:23,870 .الفائز يحصل على كل شيء 1216 01:19:24,630 --> 01:19:29,030 .سينتهي كل شيء في جيبي 1217 01:19:30,370 --> 01:19:33,450 .هذا المبنى لن ينتهي بناؤه 1218 01:19:36,360 --> 01:19:40,880 .مهما طال انتظارك، لن يُبنى 1219 01:19:41,410 --> 01:19:43,590 ،أنت تازا في القمار 1220 01:19:43,670 --> 01:19:45,470 .وأنا تازا في إدارة الأعمال 1221 01:19:47,200 --> 01:19:49,000 .إنه وضع لا خسارة فيه 1222 01:19:49,750 --> 01:19:53,230 اثنان تازا متحدان معاً، أليس كذلك؟ 1223 01:20:00,810 --> 01:20:02,330 .أرسلته للمنزل للتو 1224 01:20:02,700 --> 01:20:05,620 .فقد وعيه أثناء الشرب 1225 01:20:07,390 --> 01:20:11,590 .من خلال نظراته، لعبة الغد ستكون في المساء 1226 01:20:12,550 --> 01:20:13,630 ...نعم 1227 01:20:13,880 --> 01:20:15,320 إلى أين تذهب؟ 1228 01:20:16,130 --> 01:20:17,570 .كلا. لا شيء 1229 01:20:20,090 --> 01:20:21,010 .نعم 1230 01:21:07,470 --> 01:21:08,910 ألا تتذكريني؟ 1231 01:21:09,690 --> 01:21:10,850 كيف لي ألا أتذكرك؟ 1232 01:21:11,080 --> 01:21:12,920 إذاً لماذا تظاهرتِ بالعكس؟ 1233 01:21:13,290 --> 01:21:16,050 وماذا عنك؟ لماذا تظاهرت بعدم معرفتي؟ 1234 01:21:16,650 --> 01:21:18,250 .سمعت أنه مات 1235 01:21:21,820 --> 01:21:26,820 .نهاية جميع المقامرين إما الأذى أو الموت 1236 01:21:33,690 --> 01:21:35,250 ألا يجب عليكِ الاعتذار لي؟ 1237 01:21:35,270 --> 01:21:37,190 .سأفتح صفحة جديدة 1238 01:21:39,010 --> 01:21:40,650 .هذا ما أتيت لأجله 1239 01:21:42,590 --> 01:21:45,790 .المقامرون، المراهنون، المحتالون 1240 01:21:46,040 --> 01:21:47,640 .سئمت من هذا كله 1241 01:21:51,920 --> 01:21:55,800 ولهذا، ألا يمكنك تركي وشأني؟ 1242 01:22:03,250 --> 01:22:04,770 .اسحبي استثماركِ من اللعبة 1243 01:22:07,330 --> 01:22:09,450 .نحن نعمل على خداع ذلك العجوز 1244 01:22:11,740 --> 01:22:15,020 .لذا اسحبي أموالكِ واستثمري في مكان آخر 1245 01:22:16,960 --> 01:22:20,480 .أردتِ أن تبدئي من جديد ...ذلك العجوز 1246 01:22:25,180 --> 01:22:27,780 لماذا أنتِ ساذجة هكذا؟ 1247 01:22:28,620 --> 01:22:30,940 .لم تتغيري مطلقاً 1248 01:22:33,700 --> 01:22:35,740 لماذا تخبرني بهذا؟ 1249 01:22:38,330 --> 01:22:40,490 .قلت إنكم تحتالون عليه 1250 01:22:42,250 --> 01:22:43,650 ...لا أعرف 1251 01:22:47,130 --> 01:22:48,570 .لا بدّ أني جُننت 1252 01:23:11,270 --> 01:23:12,560 أليس هذا غريباً؟ 1253 01:23:14,400 --> 01:23:18,820 ،حينما رأيتك أول مرة .عرفتُ أن الأمور ستؤول هكذا 1254 01:23:19,740 --> 01:23:23,070 كيف؟ كيف عرفتِ؟ 1255 01:23:23,530 --> 01:23:24,950 .عرفتُ وحسب 1256 01:23:26,870 --> 01:23:29,950 .كنت خائفة للغاية 1257 01:23:32,500 --> 01:23:37,380 كنت خائفة أيضاً حينما باعوني 1258 01:23:37,880 --> 01:23:40,130 .لسداد دين مراهنات أبي 1259 01:23:43,430 --> 01:23:47,760 ،حينما أدركت أنه لا يمكنني الهرب من ذلك الرجل 1260 01:23:48,430 --> 01:23:51,270 .قررتُ أن أحبه وحسب 1261 01:23:53,850 --> 01:23:55,860 ...كنت خائفة جداً 1262 01:23:57,270 --> 01:23:58,860 هل أنتِ خائفة الآن؟ 1263 01:23:59,530 --> 01:24:02,700 .نعم، كثيراً 1264 01:24:04,240 --> 01:24:06,820 .افتحي صفحة جديدة معي 1265 01:24:09,530 --> 01:24:11,070 هل تعتقد أنه يمكنني ذلك؟ 1266 01:24:13,330 --> 01:24:17,250 .فأنت ما تزال مقامراً أيضاً 1267 01:24:39,020 --> 01:24:40,020 ماذا بحق الجحيم؟ 1268 01:24:41,760 --> 01:24:43,440 !اللعنة 1269 01:24:46,040 --> 01:24:48,400 هل تحسبني فريسة سهلة؟ 1270 01:24:51,810 --> 01:24:53,970 .حسناً 1271 01:24:55,130 --> 01:24:58,730 .سأريك ما أنا قادر على فعله 1272 01:25:13,680 --> 01:25:15,730 ما الذي تفعله؟ 1273 01:25:34,880 --> 01:25:37,160 ماذا؟ ما الخطب؟ 1274 01:25:40,210 --> 01:25:41,810 .انتهى أمرنا 1275 01:25:42,660 --> 01:25:44,780 ماذا؟ لا أحد بالداخل؟ 1276 01:25:44,810 --> 01:25:46,650 هل تمازحني؟ 1277 01:25:46,730 --> 01:25:50,570 هل كنت تعتقد أنهم سينتظرونك، أيها المغفل؟ 1278 01:25:52,370 --> 01:25:55,730 .إذا لم تعثر عليهم هناك، اذهب للبحث عنهم 1279 01:25:55,820 --> 01:25:58,320 ،اعثر على أولئك الزوجين اللعينين .والسيد نا أيضاً 1280 01:25:58,350 --> 01:26:01,070 !أحضرهم جميعاً إلى مخزن الأسماك 1281 01:26:01,090 --> 01:26:02,700 ،وإلا سأطعمك إلى الأسماك 1282 01:26:02,770 --> 01:26:04,730 هل تسمعني، أيها المعتوه؟ 1283 01:26:05,210 --> 01:26:06,410 ...بئساً 1284 01:26:10,760 --> 01:26:13,960 هل كنت تحسب أننا سنتساهل معكم؟ 1285 01:26:13,980 --> 01:26:17,180 أكنت تعتقد أننا أغبياء؟ 1286 01:26:17,210 --> 01:26:19,770 .وقعتم في مصيبة كبرى اليوم 1287 01:26:20,700 --> 01:26:21,660 .راقبني 1288 01:26:21,890 --> 01:26:24,650 .اليوم سيدوّن في التاريخ 1289 01:26:25,870 --> 01:26:27,870 .انطلق - .حاضر، سيدي - 1290 01:26:33,950 --> 01:26:37,790 لماذا يصبّ غضبه عليّ؟ 1291 01:26:38,590 --> 01:26:40,470 .ابحثوا في كل مكان 1292 01:26:40,740 --> 01:26:43,060 !لنمسك بأولئك الأوغاد 1293 01:26:50,720 --> 01:26:52,120 !أيها البازع، النافذة 1294 01:26:53,530 --> 01:26:54,450 ...النافذة 1295 01:27:00,810 --> 01:27:02,970 !ماذا تفعل؟ حطّمه 1296 01:27:13,150 --> 01:27:14,270 !اللعنة 1297 01:27:15,780 --> 01:27:16,700 !اُخرج 1298 01:27:16,870 --> 01:27:17,790 ماذا عنك؟ 1299 01:27:18,540 --> 01:27:20,260 !اذهبي - !علينا أن نغادر سوياً - 1300 01:27:20,370 --> 01:27:22,090 !اذهبي وحسب، اللعنة 1301 01:27:23,490 --> 01:27:24,570 !اقفزي 1302 01:27:26,820 --> 01:27:27,740 !اسمعي 1303 01:27:29,800 --> 01:27:31,240 ...إذا نجوت من هذا المأزق 1304 01:27:33,710 --> 01:27:35,110 .حققي مطلبي 1305 01:27:35,550 --> 01:27:37,390 !أيها الأحمق 1306 01:27:38,380 --> 01:27:39,300 ...اسمع 1307 01:27:41,490 --> 01:27:42,410 .لا تمت 1308 01:27:52,490 --> 01:27:54,010 هل تدغدغه؟ 1309 01:27:54,030 --> 01:27:55,150 .لا تمازحني 1310 01:27:58,090 --> 01:27:59,010 ...تباً 1311 01:28:15,170 --> 01:28:16,090 ما الأمر؟ 1312 01:28:18,750 --> 01:28:20,070 .الإشارة حمراء 1313 01:28:24,970 --> 01:28:27,610 هل تختبرني؟ 1314 01:28:28,640 --> 01:28:30,760 هل تختبر صبري؟ 1315 01:28:31,690 --> 01:28:35,410 أتنتظر الإشارة الحمراء في منتصف الليل؟ 1316 01:28:35,570 --> 01:28:37,130 وتدعو نفسك سفاحاً؟ 1317 01:28:37,210 --> 01:28:40,240 !انطلق! انطلق بسرعة - !حسناً! أنا ذاهب - 1318 01:28:40,260 --> 01:28:42,660 ،إذا كنت تريد الالتزام بالقوانين 1319 01:28:42,690 --> 01:28:43,930 !كان عليك أن تصبح قاضياً 1320 01:28:43,950 --> 01:28:45,710 لمَ أصبحت سفاحاً؟ 1321 01:28:45,740 --> 01:28:48,180 !اذهب للعمل في مكان آخر 1322 01:30:00,750 --> 01:30:01,710 استيقظت؟ 1323 01:30:02,910 --> 01:30:04,300 .أيها الوغد الحقير 1324 01:30:10,210 --> 01:30:11,610 أين بازع؟ 1325 01:30:11,690 --> 01:30:14,050 ...أيها الوغد - .يونغ مي! تعالي إلى هنا - 1326 01:30:15,130 --> 01:30:16,250 .لنذهب لاستنشاق بعض الهواء 1327 01:30:32,930 --> 01:30:34,130 .اقطع معصمك 1328 01:30:37,090 --> 01:30:39,730 .يمكنني إحضار المال لك فوراً !أنا لا أكذب عليك 1329 01:30:39,810 --> 01:30:41,450 !لديّ مال كثير 1330 01:30:41,530 --> 01:30:42,490 ...أنا أقول الحقيقة 1331 01:30:42,570 --> 01:30:45,090 !توقف! لا 1332 01:30:45,170 --> 01:30:47,730 !أيها الوغد اللعين 1333 01:30:48,850 --> 01:30:51,490 ...لا تقتلني أرجوك 1334 01:30:51,770 --> 01:30:55,530 ...لا تقتلني، أنا أتوسل إليك 1335 01:31:08,270 --> 01:31:10,190 هل سيُغفر لي إذا قطعته؟ 1336 01:31:11,030 --> 01:31:12,310 يُغفر؟ 1337 01:31:29,560 --> 01:31:31,200 ."كان هناك شخص يدعى "الشيطان 1338 01:31:38,630 --> 01:31:40,400 .لم يتعرض للهزيمة قط 1339 01:31:42,430 --> 01:31:44,390 ...وحشي وهادئ 1340 01:31:51,310 --> 01:31:52,350 .كنتُ مذعوراً 1341 01:31:54,550 --> 01:31:57,670 لماذا تعقّد الأمور؟ 1342 01:31:59,710 --> 01:32:03,360 !أخبر سيدك أن يجلب المال 1343 01:32:13,030 --> 01:32:15,430 .الشيطان كان الشخص الذي قتل وحيد الأذن 1344 01:32:21,000 --> 01:32:23,640 .أنا خنتُ والدك 1345 01:32:29,150 --> 01:32:30,070 .نعم، سيدي 1346 01:32:30,430 --> 01:32:33,990 ،كنت أنوي التواري عن الأنظار ...ولكن انتهى بي الحال في هذه اللعبة 1347 01:32:34,270 --> 01:32:36,390 هل يمكنك مساعدتي؟ 1348 01:32:36,750 --> 01:32:38,110 !إنهم مخيفون 1349 01:33:15,440 --> 01:33:17,560 .لا يمكن مسامحة الخائنين 1350 01:33:21,090 --> 01:33:23,890 .يعيشون مع ذنبهم لباقي حياتهم 1351 01:33:25,750 --> 01:33:26,790 .مثلي أنا 1352 01:33:30,390 --> 01:33:32,270 .إذا أردت انتقامك، افعله الآن 1353 01:33:59,220 --> 01:34:00,780 هل ستسمح له بالذهاب؟ 1354 01:34:02,830 --> 01:34:04,670 .علينا إنقاذ بازع 1355 01:34:05,350 --> 01:34:06,670 .من الأفضل أن أذهب بمفردي 1356 01:34:08,450 --> 01:34:10,970 هل تمازحني؟ بمفردك؟ 1357 01:34:16,620 --> 01:34:20,020 .إنه مشهور بين المقامرين في سوول 1358 01:34:20,910 --> 01:34:22,870 ."إنه يُعرف بـ "ذي العين الواحدة 1359 01:34:23,290 --> 01:34:24,250 عين واحدة؟ 1360 01:34:24,270 --> 01:34:29,630 ."أو "جاك ذو العين الواحدة 1361 01:34:29,930 --> 01:34:33,170 ...السيد "نا" اللعين 1362 01:34:33,250 --> 01:34:35,610 ماذا أخبرتك سابقاً؟ 1363 01:34:36,140 --> 01:34:38,600 .عليك أن تكون حذراً مع هؤلاء المقامرين 1364 01:34:38,630 --> 01:34:41,230 !أطبق فمك 1365 01:34:41,360 --> 01:34:46,160 !ركّز في إمساك أولئك الأوغاد الهاربين 1366 01:34:46,440 --> 01:34:47,600 ...أيها الوغد المغفل 1367 01:34:47,980 --> 01:34:49,460 ...ستمسك بهم 1368 01:34:52,170 --> 01:34:53,170 وماذا بعد ذلك؟ 1369 01:34:53,270 --> 01:34:54,910 .أقتلهم، بالطبع 1370 01:34:55,240 --> 01:34:57,720 ألن تحصل على انتقامك؟ 1371 01:34:58,530 --> 01:34:59,410 انتقام؟ 1372 01:34:59,530 --> 01:35:00,930 !يجب أن تنتقم منهم 1373 01:35:02,150 --> 01:35:03,510 .أو يدفعون لك 1374 01:35:08,520 --> 01:35:11,000 .أنا أعرف محترفاً 1375 01:35:12,930 --> 01:35:14,130 محترف؟ 1376 01:35:15,460 --> 01:35:19,940 ألم تسمع بالشيطان من قبل؟ 1377 01:35:21,370 --> 01:35:25,250 خامساً: الشيطان 1378 01:35:43,480 --> 01:35:44,600 !يا سيدة 1379 01:35:46,290 --> 01:35:49,730 !أحضري لي بعض الجعة - هل فزت بشيء؟ - 1380 01:35:56,630 --> 01:35:57,590 .سأقبل الرهان 1381 01:35:59,470 --> 01:36:01,430 .حسناً، سأراهن 1382 01:36:18,890 --> 01:36:20,970 اذهب لمكان آخر، اتفقنا؟ 1383 01:36:21,720 --> 01:36:25,040 .لقد جعلت جميع زبائني يهربون 1384 01:36:27,850 --> 01:36:28,890 .اذهب بعيداً 1385 01:36:30,130 --> 01:36:33,930 كم شهراً مضى الآن؟ 1386 01:36:34,210 --> 01:36:37,450 ...تأكل، تنام، تأكل 1387 01:36:37,530 --> 01:36:39,570 .أو تساهل معهم على الأقل 1388 01:36:40,200 --> 01:36:42,150 .لقد أخفتهم وهربوا من هنا 1389 01:36:42,180 --> 01:36:44,460 لماذا لا تذهب للعب لعبة أكبر؟ 1390 01:36:46,870 --> 01:36:48,830 كيف سأكسب لقمة عيشي الآن؟ 1391 01:36:58,170 --> 01:37:00,490 .توقف عن التحديق بي 1392 01:37:02,760 --> 01:37:05,720 .اغرب من هنا إذا لم تكن تملك المال 1393 01:37:06,680 --> 01:37:11,000 ماذا قال بحق الجحيم؟ - هل أصبحت شجاعاً بين ليلة وضحاها؟ - 1394 01:37:11,920 --> 01:37:15,000 .يمكنني طعنك حتى الموت 1395 01:37:19,750 --> 01:37:21,430 ...بئساً 1396 01:37:25,160 --> 01:37:26,640 ماذا بحق الجحيم؟ 1397 01:37:31,350 --> 01:37:33,190 هل كنت تختبئ هنا؟ 1398 01:37:38,660 --> 01:37:39,740 ...يبدو أن 1399 01:37:44,050 --> 01:37:45,770 .نهايتك ستكون مثلي قريباً 1400 01:37:49,210 --> 01:37:51,210 .مضى وقت طويل منذ أن لعبت 1401 01:37:54,790 --> 01:37:57,710 .لا أعرف إن كنت ما أزال ماهراً 1402 01:38:02,750 --> 01:38:04,870 هل جئت لتنتقم؟ - أنتقم؟ - 1403 01:38:06,850 --> 01:38:10,170 لماذا أنتقم منك؟ .ليس وكأنك الشخص الذي قطعها 1404 01:38:16,230 --> 01:38:17,830 ...لنرَ 1405 01:38:17,910 --> 01:38:19,750 .فقدت يدي مهارتها 1406 01:38:20,760 --> 01:38:22,280 .لم تعد تعمل جيداً 1407 01:38:22,660 --> 01:38:24,340 .أحضر بعض المال إذا أردت اللعب 1408 01:38:24,370 --> 01:38:25,930 .لم أعد أقامر 1409 01:38:26,610 --> 01:38:27,970 .فقط مع عائلتي أثناء العطلة 1410 01:38:28,090 --> 01:38:29,770 إذاً لمَ أتيت إلى هنا؟ 1411 01:38:29,930 --> 01:38:31,570 .لأرى وجهك 1412 01:38:31,650 --> 01:38:33,090 .وجه الخائن 1413 01:38:41,300 --> 01:38:42,420 ...جاك ذو العين الواحدة 1414 01:38:43,820 --> 01:38:44,780 .قد مات 1415 01:38:49,160 --> 01:38:52,280 .اعتقدت أنّ عليك معرفة هذا على الأقل 1416 01:38:53,020 --> 01:38:55,060 ...أيها السافل المجنون 1417 01:38:55,890 --> 01:38:58,250 لمَ قد يموت؟ 1418 01:38:58,330 --> 01:38:59,850 .لقد عاد إلى سوتشون 1419 01:39:01,440 --> 01:39:02,960 ...وبفضله 1420 01:39:04,550 --> 01:39:05,870 .أنا على قيد الحياة 1421 01:39:07,870 --> 01:39:10,350 ،تلك الفتاة أحضرت محترفاً 1422 01:39:10,880 --> 01:39:12,120 .وخسر أمامه بلا رحمة 1423 01:39:12,380 --> 01:39:15,100 من؟ جاك ذو العين الواحدة؟ 1424 01:39:15,850 --> 01:39:17,210 .لم أرَ مثله من قبل 1425 01:39:18,070 --> 01:39:21,730 .أكان يخدعه أم لا، لم ينطلي عليه شيء 1426 01:39:43,520 --> 01:39:44,800 ...كان هادئاً 1427 01:39:45,570 --> 01:39:47,770 ...وحشي وهادئ 1428 01:39:47,910 --> 01:39:49,390 ...هادئ ووحشي 1429 01:39:51,890 --> 01:39:52,890 .كنت مذعوراً 1430 01:39:54,050 --> 01:39:55,170 .كان مخيفاً 1431 01:40:00,180 --> 01:40:01,220 ...اسم ذلك الشخص 1432 01:40:01,460 --> 01:40:02,500 ...هل 1433 01:40:05,710 --> 01:40:07,590 هل اسمه الشيطان؟ 1434 01:40:12,510 --> 01:40:13,470 .سأغادر 1435 01:40:15,170 --> 01:40:17,690 .يبدو أنك الشخص الذي يحتاج للانتقام 1436 01:40:18,010 --> 01:40:19,450 .اذهب واسترد أموالك 1437 01:40:19,530 --> 01:40:20,650 أيّ مال؟ 1438 01:40:23,530 --> 01:40:26,650 .يخبرك الشيطان أن تذهب لتسترد ثمن العشاء 1439 01:40:27,610 --> 01:40:28,610 .ثمانية عشر دولار 1440 01:40:35,320 --> 01:40:36,960 .يجب أن أسترد ثمن العشاء أيضاً 1441 01:40:38,120 --> 01:40:39,840 .ثمانية عشر دولار - !أيها الأحمق - 1442 01:40:40,610 --> 01:40:42,130 أين اختفى عزمك السابق؟ 1443 01:40:42,150 --> 01:40:44,470 .لهذا السبب أكره الفقراء 1444 01:40:45,450 --> 01:40:49,170 .هل تعتقد أني لا أستطيع رؤية يدك؟ أيها المغفل 1445 01:40:50,180 --> 01:40:51,820 ."كان هناك شخص يدعى "الشيطان 1446 01:40:53,490 --> 01:40:55,410 .لم يتعرض للهزيمة قط 1447 01:41:06,180 --> 01:41:07,980 .هذا المكيف جديد نوعاً ما 1448 01:41:08,000 --> 01:41:09,520 ألا يمكنك إعطائي أكثر من 200 دولار؟ 1449 01:41:09,550 --> 01:41:10,630 .حسناً، لا بأس 1450 01:41:12,490 --> 01:41:14,130 هل أوقع هنا؟ - .نعم - 1451 01:41:16,050 --> 01:41:17,050 .حسناً 1452 01:41:27,190 --> 01:41:30,430 لماذا عبثَ الشيطان معي باعتقادك؟ 1453 01:41:34,020 --> 01:41:38,420 .مصادفة أم لا، إنها علاقة مشؤومة 1454 01:41:40,410 --> 01:41:42,450 .أياً كان السبب، لا تذهب 1455 01:41:44,220 --> 01:41:45,100 ،إذا لم أذهب 1456 01:41:45,130 --> 01:41:46,690 .قد أندم طوال حياتي 1457 01:41:52,570 --> 01:41:53,890 ندم؟ 1458 01:41:55,840 --> 01:41:58,080 .هذا ما يشعر به المقامرون 1459 01:41:58,770 --> 01:42:01,970 ،تفكر بجميع الألعاب والأموال التي خسرتها 1460 01:42:02,630 --> 01:42:05,150 ،ثمّ تخون وتتعرض للخيانة 1461 01:42:06,230 --> 01:42:08,150 .ولن تترك خلفك سوى مشاعر الندم 1462 01:42:13,440 --> 01:42:14,680 انتقام؟ 1463 01:42:15,650 --> 01:42:17,950 هل تعتقد أن مشاعر الندم ستتلاشى؟ 1464 01:42:18,210 --> 01:42:20,210 .كلا، أنا مدرك لهذا جيداً 1465 01:42:21,230 --> 01:42:23,470 .أنا وذو العين الواحدة مدركان لهذا 1466 01:42:25,410 --> 01:42:29,370 .ربما والدك أدرك هذا أيضاً 1467 01:42:36,300 --> 01:42:37,260 ...إل تشول 1468 01:42:41,150 --> 01:42:42,190 .لا تذهب 1469 01:42:48,070 --> 01:42:52,630 سادساً: وحيد الأذن 1470 01:43:19,670 --> 01:43:20,990 .يا إلهي 1471 01:43:21,300 --> 01:43:22,660 .لقد أكلنا كل شيء 1472 01:43:23,340 --> 01:43:26,860 .كان عليك القدوم مبكراً 1473 01:43:29,430 --> 01:43:30,550 أين دو إل تشول؟ 1474 01:43:31,000 --> 01:43:34,240 .ذلك الوغد أصبح جريئاً فجأة 1475 01:43:34,560 --> 01:43:38,010 .جاء إلى هنا محملاً بالمال 1476 01:43:38,220 --> 01:43:39,420 ماذا قلت لك سابقاً؟ 1477 01:43:40,580 --> 01:43:44,380 .سيأتي طالما أنّ تلك العاهرة هنا 1478 01:43:44,660 --> 01:43:46,060 .انتبه لكلامك 1479 01:43:49,750 --> 01:43:51,310 .تبدين بخير 1480 01:43:52,350 --> 01:43:53,710 هل يشبعكِ الرجل الغريب بالحب؟ 1481 01:43:55,150 --> 01:43:59,830 يبدو وكأنه كان بالأمس حينما .شعرتِ بالخوف وأفشيتِ كل شيء 1482 01:44:00,140 --> 01:44:03,780 .بربك، عليك أن تفصل بين أصدقائك وأعدائك 1483 01:44:04,570 --> 01:44:06,410 .نحن هنا في نفس الجانب 1484 01:44:07,460 --> 01:44:11,260 .هذا النزاع بين التازا. لن أمتلك أي فرصة 1485 01:44:11,540 --> 01:44:15,010 .سأجهز كل شيء لكما وسأرمي الكرة 1486 01:44:15,500 --> 01:44:17,500 .%لذا أياً من يفوز، حصتي 50 1487 01:44:17,900 --> 01:44:18,820 %50؟ 1488 01:44:19,580 --> 01:44:21,640 أليست هذه سرقة علنية؟ 1489 01:44:21,900 --> 01:44:23,340 .انسَ الأمر إذاً 1490 01:44:23,910 --> 01:44:26,110 .لا يهمني الانتقام أو الولاء 1491 01:44:26,720 --> 01:44:29,480 .أنا أثق وأتبع المال فقط 1492 01:44:30,450 --> 01:44:32,370 .هل أنت موافق أم لا؟ ليس لديّ وقت 1493 01:44:34,030 --> 01:44:36,550 .دعنا نتفقد وجه دو إل تشول 1494 01:44:42,480 --> 01:44:44,830 !حسناً إذاً، لنذهب 1495 01:44:59,400 --> 01:45:03,280 .هذا عظيم، ما تزال حياً 1496 01:45:04,710 --> 01:45:08,510 .ليس من السهل لقائي مرتين 1497 01:45:12,600 --> 01:45:15,400 .لسانك ما زال كما هو 1498 01:45:15,860 --> 01:45:17,180 ما قاعدة المكان؟ 1499 01:45:17,330 --> 01:45:19,130 ما الذي ستراهن عليه؟ 1500 01:45:19,780 --> 01:45:22,300 .حينما تراهن، راهن على حياتك 1501 01:45:22,330 --> 01:45:23,370 ماذا؟ 1502 01:45:23,760 --> 01:45:24,960 .راهن على حياتك 1503 01:45:25,470 --> 01:45:26,470 حياتي؟ 1504 01:45:29,350 --> 01:45:33,310 .لك هذا - .كنت أعلم أن هذا سيحدث - 1505 01:45:34,880 --> 01:45:39,120 .لهذا السبب حصلت على بوليصة تأمين 1506 01:45:46,270 --> 01:45:48,550 .أنا لا أحاول إخافتكم 1507 01:45:52,780 --> 01:45:55,970 قام هذا الفتى بالعبث 1508 01:45:56,190 --> 01:45:58,630 ببعض الوثائق ليأخذ بناية 1509 01:45:59,380 --> 01:46:02,500 .كانت مملوكة لابن أخي 1510 01:46:02,830 --> 01:46:04,640 ،إذا استخدم التازا مهاراتهم 1511 01:46:04,660 --> 01:46:06,700 كيف يمكنني مجاراتهم؟ 1512 01:46:06,730 --> 01:46:07,810 ألست محقاً؟ 1513 01:46:29,760 --> 01:46:34,680 إنها ليست بذلك العمق، خمسة أمتار ربما؟ 1514 01:46:35,810 --> 01:46:38,650 .ستلعبون غداً مرتدين تلك السلسلة 1515 01:46:39,040 --> 01:46:41,760 .هذا جيد، لا حاجة لرؤية الدم 1516 01:46:43,090 --> 01:46:47,610 .يمكنكما محاولة خداع بعضيكما أمام الجميع 1517 01:46:48,110 --> 01:46:52,150 قلبي ينبض بقوة، أليس كذلك؟ 1518 01:46:53,030 --> 01:46:56,550 .هيا. جهزوا القوارب 1519 01:47:47,690 --> 01:47:49,530 .وكأنني رأيت هذا الموقف من قبل 1520 01:47:50,090 --> 01:47:51,770 .ولكن كان العكس في المرة الماضية 1521 01:47:52,070 --> 01:47:53,470 هل يمكنك الفوز غداً؟ 1522 01:47:56,850 --> 01:47:58,050 هل تتمنين لي الفوز؟ 1523 01:47:58,380 --> 01:47:59,420 .لا 1524 01:48:07,220 --> 01:48:10,280 .كما قلتُ سابقاً، يداك لم تُخلق للقمار 1525 01:48:10,310 --> 01:48:14,110 .لا تحاولي خداعي بكلامك 1526 01:48:14,370 --> 01:48:16,490 .لا أتمنى فوز الشيطان أيضاً 1527 01:48:16,700 --> 01:48:18,100 .ولا حتى الفريسة السهلة 1528 01:48:18,200 --> 01:48:19,440 هل أتيتِ لتخبريني بهذا؟ 1529 01:48:20,840 --> 01:48:21,650 في هذه الساعة؟ 1530 01:48:22,230 --> 01:48:27,630 ،الشيطان، والفريسة السهلة وأنا .جميعنا في نفس الفريق 1531 01:48:29,400 --> 01:48:33,280 .لن يمكنك الفوز بمفردك أبداً 1532 01:48:36,380 --> 01:48:41,300 .دعنا نأخذ المال ونهرب 1533 01:48:43,720 --> 01:48:45,680 .لديّ خطة 1534 01:48:45,800 --> 01:48:47,600 كيف يمكنني الوثوق بك؟ 1535 01:48:49,030 --> 01:48:50,910 .لقد خدعتيني مرتين 1536 01:48:51,310 --> 01:48:52,470 !مرتين 1537 01:48:53,920 --> 01:48:56,640 .لا تثق بي. ثق بالمال 1538 01:49:22,900 --> 01:49:25,580 أخبريني. ما خطتك؟ 1539 01:49:29,140 --> 01:49:31,380 .سأضيف الكحول للشراب 1540 01:49:33,950 --> 01:49:34,860 ومن ثمّ؟ 1541 01:49:34,920 --> 01:49:36,880 ،سأضيفه على كامل الإبريق 1542 01:49:38,260 --> 01:49:40,100 .لذا لا تشربه 1543 01:49:40,670 --> 01:49:44,390 .أنت تعرف ماذا سيحدث بعدها 1544 01:49:58,180 --> 01:50:01,140 لمَ الجو الكئيب هذا؟ 1545 01:50:01,710 --> 01:50:05,110 ألا يفترض أن يكون القمار مسلياً؟ 1546 01:50:06,730 --> 01:50:12,730 .أنا أحاول اكتشاف ما إذا ناما سوياً ليلة الأمس 1547 01:50:13,310 --> 01:50:15,670 إذاً؟ هل فعلاها؟ 1548 01:50:16,360 --> 01:50:20,040 .من يعلم. سنكتشف حالما نبدأ اللعب 1549 01:50:20,340 --> 01:50:21,900 .لنبدأ 1550 01:50:23,580 --> 01:50:25,500 .سنلعبها بطريقة السبع بطاقات 1551 01:50:25,960 --> 01:50:29,520 ،لا وجود للودّ بيننا .لذا لا حدود، سنراهن بكل شيء 1552 01:50:30,020 --> 01:50:31,820 .حسناً، اختاروا أوراقكم 1553 01:50:39,850 --> 01:50:41,570 .انظروا، عين واحدة 1554 01:50:42,730 --> 01:50:45,690 .هذا نذير شؤم 1555 01:50:46,830 --> 01:50:49,190 هل ينظر إلينا الآن من الجحيم؟ 1556 01:50:49,940 --> 01:50:52,660 .ساعدني جيداً 1557 01:50:52,990 --> 01:50:56,390 .سأعطيك الكثير من النصائح حينما ألقاك 1558 01:51:26,480 --> 01:51:27,520 .دعني أسألك شيئاً 1559 01:51:29,810 --> 01:51:30,730 ما هو؟ 1560 01:51:32,050 --> 01:51:33,690 لماذا قتلت وحيد الأذن؟ 1561 01:51:34,760 --> 01:51:37,200 من؟ والدك؟ 1562 01:51:42,350 --> 01:51:46,790 لماذا تستمر بذكر الأموات؟ 1563 01:51:47,140 --> 01:51:48,840 .يجب عليّ أن أعرف السبب قبل أن أنتقم 1564 01:51:49,030 --> 01:51:51,750 تنتقم؟ حقاً؟ 1565 01:51:53,090 --> 01:51:56,770 .الملك. 10,000 دولار 1566 01:51:57,010 --> 01:52:00,130 .لقد هرب بأموالي 1567 01:52:00,750 --> 01:52:01,950 أهذا كل ما فعله؟ 1568 01:52:02,570 --> 01:52:05,690 هل يحتاج المقامرون لسبب آخر؟ 1569 01:52:08,720 --> 01:52:11,280 ...هراء، أيها المجنون اللعين 1570 01:52:11,590 --> 01:52:12,750 ألن تلعب؟ 1571 01:52:15,500 --> 01:52:16,420 .سأراهن 1572 01:52:16,930 --> 01:52:17,850 .أنا أيضاً 1573 01:52:30,670 --> 01:52:31,750 .هذا غريب 1574 01:52:31,840 --> 01:52:34,800 .وحيد الأذن العظيم كذب عليّ 1575 01:52:35,090 --> 01:52:37,560 .لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال 1576 01:52:37,870 --> 01:52:40,670 .ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته 1577 01:52:43,480 --> 01:52:44,400 .$100,000 1578 01:52:45,370 --> 01:52:47,290 !اللعنة 1579 01:52:48,350 --> 01:52:50,310 .ولكنك استرجعت أموالك 1580 01:52:50,630 --> 01:52:52,670 لماذ قتلته إذاً، أيها الوغد؟ 1581 01:52:59,650 --> 01:53:02,130 !لقد كذب عليّ مرتين 1582 01:53:02,680 --> 01:53:04,000 !كذب علي 1583 01:53:10,290 --> 01:53:12,490 !سيدي! سيدي 1584 01:53:21,300 --> 01:53:24,020 ...كان الشخص الوحيد الذي 1585 01:53:26,170 --> 01:53:28,330 .سرق مني 1586 01:53:30,690 --> 01:53:32,130 ألا تشعر بالفضول؟ 1587 01:53:33,770 --> 01:53:36,810 أين خبأ الأموال؟ 1588 01:53:39,270 --> 01:53:41,590 .هذا يبدو كراوية 1589 01:53:41,610 --> 01:53:45,370 أنت تعلم أنني سأطاردك إلى أقاصي الجحيم 1590 01:53:45,740 --> 01:53:47,600 .إذا سرقت أموالي 1591 01:53:47,720 --> 01:53:51,320 إذاً هل جئت لتسترد أموالك؟ 1592 01:53:52,260 --> 01:53:53,380 مني؟ 1593 01:53:53,570 --> 01:53:56,890 .لم أسترجع كل شيء بعد، أيها الوغد 1594 01:53:57,430 --> 01:53:59,550 ،لا تقلق. إذا فزت في هذه اللعبة 1595 01:53:59,580 --> 01:54:01,460 .سأكون استرجعت كل شيء 1596 01:54:03,050 --> 01:54:06,890 .لا بدّ أن هذا هو الجحيم 1597 01:54:18,490 --> 01:54:20,170 .سأراهن بكل شيء 1598 01:54:32,370 --> 01:54:34,890 ماذا؟ هل حصلت على أوراق بنفس اللون؟ 1599 01:54:37,210 --> 01:54:39,250 .يبدو أنك حصلت عليها كذلك 1600 01:54:42,270 --> 01:54:43,190 .أنا أنسحب 1601 01:54:47,170 --> 01:54:48,730 .هذا هو الجحيم فعلاً 1602 01:54:49,210 --> 01:54:50,130 .سأراهن 1603 01:54:50,850 --> 01:54:51,770 .بكل شيء 1604 01:55:01,170 --> 01:55:03,170 ...بالله عليك 1605 01:55:03,910 --> 01:55:06,910 لن أستطيع مجاراتكم إذا كنتم .ستلعبون بقوة من الجولة الأولى 1606 01:55:30,900 --> 01:55:33,220 أنت لا تتعلم مطلقاً، صحيح؟ 1607 01:55:39,310 --> 01:55:40,990 .حصلت على لون موحد مع ورقة الملك 1608 01:55:44,330 --> 01:55:45,890 أنت حصلت أيضاً على لون موحد، صحيح؟ 1609 01:55:46,920 --> 01:55:49,120 .أنت لست نداً لي 1610 01:55:49,330 --> 01:55:52,970 ،لماذا؟ لأن الرجل الغريب حصل على ملك البستوني 1611 01:55:53,730 --> 01:55:56,290 .وأنا أحرقت آص البستوني 1612 01:56:03,850 --> 01:56:04,770 هذه؟ 1613 01:56:09,130 --> 01:56:10,770 .حصلت عليها في الورقة المقلوبة 1614 01:56:17,240 --> 01:56:20,200 هل أنت واثق؟ هل أحرقتها حقاً؟ 1615 01:56:21,650 --> 01:56:23,210 .إذا كنت أحرقتها، سنجدها هنا 1616 01:56:23,860 --> 01:56:26,860 هل ستراهن حياتك عليها؟ 1617 01:56:30,890 --> 01:56:32,930 .هذه ورقتي المحروقة السباتي 1618 01:56:35,990 --> 01:56:36,950 .هذه لي 1619 01:56:42,110 --> 01:56:43,350 .هذه ثمانيتي المحروقة 1620 01:56:48,620 --> 01:56:52,250 .يا رجال، لنغرق واحداً منهم 1621 01:56:52,430 --> 01:56:53,350 .حسناً، سيدي 1622 01:56:59,390 --> 01:57:00,830 .توقفوا، توقفوا 1623 01:57:10,690 --> 01:57:13,050 !لا تلمسها أيها الوغد 1624 01:57:16,820 --> 01:57:17,740 لماذا؟ 1625 01:57:19,050 --> 01:57:20,330 هل أنت خائف؟ 1626 01:57:21,120 --> 01:57:22,560 .إذا كنت خائفاً، يمكننا التوقف 1627 01:57:22,630 --> 01:57:24,750 !لا تتحاذق معي 1628 01:57:28,000 --> 01:57:30,760 لديك ورقة آص بستوني أخرى، صحيح؟ 1629 01:57:32,040 --> 01:57:34,480 .لم يكن هناك غش 1630 01:57:35,010 --> 01:57:36,050 .صحيح 1631 01:57:37,410 --> 01:57:39,250 .لا يوجد غش، أنا متأكد 1632 01:57:39,930 --> 01:57:44,570 !ولهذا السبب علينا أن ننظر للورقة، أيها الوغد اللعين 1633 01:57:54,990 --> 01:57:57,830 أخبريني. ما خطتك؟ 1634 01:57:58,410 --> 01:58:01,730 .لا تقلق. لن يلاحظ أحد 1635 01:58:02,250 --> 01:58:05,290 ،حينما يشرب الشيطان والفريسة السهلة الكحول 1636 01:58:06,520 --> 01:58:08,180 ...ستخلط أوراق اللعب 1637 01:58:12,310 --> 01:58:14,270 .أمسكت بكِ أيتها العاهرة 1638 01:58:19,020 --> 01:58:23,780 هل تحضر إليّ القمامة وتطلب مني اللعب؟ 1639 01:58:23,810 --> 01:58:25,620 لماذا؟ أترفض؟ 1640 01:58:25,650 --> 01:58:28,490 .سنضربك حتى تصبح على حافة الموت 1641 01:58:30,930 --> 01:58:31,850 ،حتى لو خسرت 1642 01:58:31,880 --> 01:58:33,960 .يمكنك أن تأخذ 50% عمولة 1643 01:58:34,220 --> 01:58:35,140 .مليونان 1644 01:58:35,280 --> 01:58:36,630 .مهلاً 1645 01:58:36,670 --> 01:58:39,830 يمكنك أن تستحوذ على كل شيء .باستثناء حصتي من المليونين 1646 01:58:41,110 --> 01:58:42,110 .أربعة ملايين 1647 01:58:47,050 --> 01:58:49,290 .أيتها العاهرة 1648 01:58:50,290 --> 01:58:53,050 .من السهل توقع تصرفاتك 1649 01:58:53,570 --> 01:58:55,250 ،بما أن الأمور آلت هكذا 1650 01:58:58,120 --> 01:58:59,920 .لنركز في يوم الغد 1651 01:59:01,730 --> 01:59:03,730 ...أيها الحقير 1652 01:59:04,790 --> 01:59:07,070 .سأعتبرها موافقة 1653 01:59:07,910 --> 01:59:08,910 ما الخطة؟ 1654 01:59:10,030 --> 01:59:14,990 .سأقوم بتلميح. وستكون إشارتك 1655 01:59:15,170 --> 01:59:17,450 تلميح؟ أي تلميح؟ 1656 01:59:17,690 --> 01:59:18,890 ...التلميح هو 1657 01:59:19,200 --> 01:59:20,480 .دعني أسألك شيئاً 1658 01:59:24,470 --> 01:59:25,310 .وحيد الأذن 1659 01:59:25,330 --> 01:59:26,930 لماذا قتلت وحيد الأذن؟ 1660 01:59:27,990 --> 01:59:30,590 من؟ والدك؟ 1661 01:59:32,840 --> 01:59:35,620 وماذا بعد ذلك؟ - .أريد منك أن تجاريه في الكلام - 1662 01:59:36,050 --> 01:59:38,690 .لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال 1663 01:59:38,770 --> 01:59:41,930 .ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته 1664 01:59:41,970 --> 01:59:44,090 .اجعله يستمر في التحدث عن وحيد الأذن 1665 01:59:44,470 --> 01:59:47,470 إذاً أين خبأ المال؟ 1666 01:59:49,830 --> 01:59:51,910 .هذا يبدو كرواية 1667 01:59:52,570 --> 01:59:53,190 وبعدها؟ 1668 01:59:53,900 --> 01:59:56,220 .لن تستطيع خداعه 1669 01:59:56,950 --> 01:59:59,310 .سيراقبك الشيطان 1670 02:00:02,530 --> 02:00:04,460 ...حتى لو كنت ماهراً 1671 02:00:04,510 --> 02:00:06,910 .لا تقلقي بشأن هذا 1672 02:00:07,500 --> 02:00:09,460 .أنتِ من ستقومين بالتبديل 1673 02:00:10,210 --> 02:00:11,210 .وليس أنا 1674 02:00:11,740 --> 02:00:12,980 !رائع 1675 02:00:13,450 --> 02:00:17,170 أنا؟ - .لن يتطلب الأمر الكثير من المهارة - 1676 02:00:18,430 --> 02:00:19,510 أنا لا أطلب منكِ 1677 02:00:19,530 --> 02:00:22,250 .أن تبدلي أوراقاً ينظر الجميع إليها 1678 02:00:24,040 --> 02:00:27,960 .بل ورقة لا يشاهدها أحد 1679 02:00:30,090 --> 02:00:32,730 .بدلي ورقة محروقة 1680 02:00:36,360 --> 02:00:37,520 هل تستطيعين فعلها؟ 1681 02:00:40,770 --> 02:00:46,170 ،ولكن إذا أمسك بكِ الشيطان بالصدفة 1682 02:00:47,440 --> 02:00:49,360 .ستموتين 1683 02:00:50,650 --> 02:00:51,610 .بالتوفيق 1684 02:01:16,620 --> 02:01:18,260 ،على طاولة القمار 1685 02:01:18,440 --> 02:01:20,760 الجميع ما عدا خصمي 1686 02:01:21,010 --> 02:01:22,970 .يجب أن يكون حليفي 1687 02:01:23,680 --> 02:01:25,080 .تذكر هذا وحسب 1688 02:01:34,920 --> 02:01:36,960 .ابدأ - .حاضر - 1689 02:01:37,370 --> 02:01:38,290 !سيدي 1690 02:01:39,810 --> 02:01:41,450 !هيا! أغرقوه 1691 02:02:03,620 --> 02:02:04,540 !سيدي 1692 02:02:06,490 --> 02:02:08,370 هل تريد السباحة أيضاً؟ 1693 02:02:24,890 --> 02:02:26,130 عذراً؟ 1694 02:02:27,220 --> 02:02:29,900 هل يمكنك أخذي معك؟ 1695 02:03:08,430 --> 02:03:09,350 ...ساعديني 1696 02:03:49,850 --> 02:03:53,210 أكان عليك جعلي أرى الدماء؟ 1697 02:04:08,240 --> 02:04:10,440 لا يمكنني أخذ أي مال، صحيح؟ 1698 02:04:28,810 --> 02:04:31,850 .انتهت اللعبة يا رجال 1699 02:04:32,600 --> 02:04:34,440 .نظفوا المكان وأحضروا المال 1700 02:04:38,390 --> 02:04:41,470 .هذا غير لائق إطلاقاً 1701 02:04:42,040 --> 02:04:44,560 في مسقط رأسي، لا يمكنك 1702 02:04:44,590 --> 02:04:47,030 أن تجعل الشخص الذي أكسبك 4 ملايين 1703 02:04:47,110 --> 02:04:48,990 .يذهب خالي الوفاض 1704 02:04:49,070 --> 02:04:52,030 .هذا مخالف للقواعد 1705 02:04:53,400 --> 02:04:55,940 .لا عليك. نحن لسنا مقربين على أية حال 1706 02:04:56,250 --> 02:04:57,970 ،لقد كسبنا مالاً وفيراً 1707 02:04:58,210 --> 02:05:00,010 ،لذا علينا الذهاب للشرب 1708 02:05:00,030 --> 02:05:01,870 .والغناء والرقص 1709 02:05:01,900 --> 02:05:04,180 .هذا الشاب ليس ممتعاً أبداً 1710 02:05:04,950 --> 02:05:06,630 .أوصلني للمحطة 1711 02:05:07,070 --> 02:05:13,230 ...ولكن هذا لا يجوز إطلاقاً. أشعر بالسوء 1712 02:05:20,890 --> 02:05:22,280 هل يؤدي هذا الطريق للمحطة؟ 1713 02:05:22,310 --> 02:05:26,310 .عذراً؟ هذا طريق مختصر 1714 02:05:27,630 --> 02:05:29,670 .إنه يسكن هنا 1715 02:05:31,710 --> 02:05:34,750 .المناظر خلابة هنا 1716 02:05:42,910 --> 02:05:45,350 ،فكرت بالأمر ملياً 1717 02:05:46,160 --> 02:05:49,000 .ولكن هذا لا يصح 1718 02:05:49,030 --> 02:05:53,030 ،في حين أنني زودتك بكل المال ،قمت أنت بعمل بسيط جداً 1719 02:05:53,240 --> 02:05:55,400 ومع ذلك تكسب مليونين عليه؟ 1720 02:05:55,650 --> 02:05:57,690 ...هذا لا يصح أبداً 1721 02:05:58,440 --> 02:06:00,400 ألسنا نعيش في مجتمع رأسمالي؟ 1722 02:06:01,110 --> 02:06:02,870 ...أيها الحقير 1723 02:06:03,300 --> 02:06:04,420 ألم أخبرك سابقاً 1724 02:06:04,450 --> 02:06:05,850 كيف أصبحت غنياً؟ 1725 02:06:06,570 --> 02:06:09,850 هل اعتقدت أنه يمكنك أخذ مالي بهذه البساطة؟ 1726 02:06:10,360 --> 02:06:13,650 .اترك المال وغادر 1727 02:06:19,750 --> 02:06:24,070 كيف يعقل أن تكون تصرفاتك متوقعة هكذا؟ 1728 02:06:27,650 --> 02:06:28,570 ماذا؟ 1729 02:06:36,350 --> 02:06:37,870 ماذا بحق الجحيم؟ 1730 02:06:51,610 --> 02:06:53,370 ...كيف... كيف أمكنك 1731 02:06:55,440 --> 02:06:59,190 ألا يستحق الأمر أن أقتل شخصاً مقابل 4 ملايين؟ 1732 02:06:59,210 --> 02:07:00,650 في مجتمع رأسمالي؟ 1733 02:07:54,580 --> 02:07:58,910 هل رؤية المال يجعلك طماعاً؟ 1734 02:07:59,600 --> 02:08:04,070 لقد تعلمت شيئاً واحداً منه 1735 02:08:04,090 --> 02:08:05,580 .بينما كنت أشاهده يقامر 1736 02:08:06,870 --> 02:08:08,310 هل تعلم ما هو؟ 1737 02:08:12,400 --> 02:08:16,610 ،إذا تناولت كفايتك من الطعام .أغمض عينيك وامضِ في سبيلك 1738 02:08:39,760 --> 02:08:44,430 .اللعنة، إنه التازا الحقيقي 1739 02:08:57,110 --> 02:08:59,510 لماذا يخسر الناس أموالهم في القمار؟ 1740 02:09:00,990 --> 02:09:05,190 .لا يمكنهم التوقف حتى يخسروا كلّ أموالهم 1741 02:09:05,920 --> 02:09:07,840 أخبرتكِ أن تأكلي جيداً .ولكنكِ لا تستمعي إليّ أبداً 1742 02:09:09,010 --> 02:09:10,830 أيها الأبله، هل جربت غثيان الصباح من قبل؟ 1743 02:09:10,850 --> 02:09:12,650 هل تعتقد أن هذا سهلاً؟ 1744 02:09:12,870 --> 02:09:14,430 - مستشفى الحب الأوحد للولادة - 1745 02:09:14,670 --> 02:09:16,390 .ومع هذا عليكِ تناول طعامك 1746 02:09:16,700 --> 02:09:18,220 .أنتِ لا تأكلين لأجلكِ فقط 1747 02:09:18,240 --> 02:09:19,600 .طفلنا بحاجة للأكل أيضاً 1748 02:09:19,630 --> 02:09:21,030 !قال الطبيب إن وزنه ضعيف جداً 1749 02:09:21,550 --> 02:09:24,770 طفلي؟ - .اصمت. اذهب وأحضر السيارة - 1750 02:09:24,790 --> 02:09:26,710 .حسناً - .أدركت الأمر الآن - 1751 02:09:27,750 --> 02:09:31,330 .قد تبدو الحياة مثل المقامرة ولكنها أكبر من هذا 1752 02:09:31,490 --> 02:09:33,170 .نعم، سيتوجب عليّ فحص الحقيبة 1753 02:09:33,520 --> 02:09:35,520 .سيحضرها السائق 1754 02:09:36,220 --> 02:09:39,500 لقد اشتريته. أمضيتُ اليوم بطوله .في المركز التجاري 1755 02:09:39,840 --> 02:09:41,600 سأعود إلى حياتي 1756 02:09:43,300 --> 02:09:44,940 .قبل أن أخسر روحي 1757 02:09:45,480 --> 02:09:46,400 !من هنا 1758 02:09:46,890 --> 02:09:48,250 .هذا ليس صائباً، لنذهب لتناول اللحم 1759 02:09:48,390 --> 02:09:53,440 ♪ لحم البقر، المفضل لديكِ ♪ 1760 02:09:53,510 --> 02:09:55,510 !أيها الأبله! علينا أن نوفر المال 1761 02:09:56,030 --> 02:09:58,270 أمامنا الكثير من الأشياء .لنشتريها قبل ولادة الطفل 1762 02:09:58,450 --> 02:10:01,010 .أياً يكن، لنذهب لتناول الطعام ثمّ نفكر في الأمر 1763 02:10:01,230 --> 02:10:02,870 متى ستنضج؟ 1764 02:10:05,030 --> 02:10:06,030 ما هذا؟ 1765 02:10:07,310 --> 02:10:09,310 !مهلاً! انتظر لحظة 1766 02:10:09,390 --> 02:10:11,230 .هذه ليست حقيبتي 1767 02:10:12,510 --> 02:10:13,670 .لا عليك. أحدهم بدل الحقيبة 1768 02:10:13,750 --> 02:10:16,510 .كلا، إنها تخصك، حقيبة بمربعات خضراء 1769 02:10:16,590 --> 02:10:18,230 !انتظر لحظة 1770 02:10:18,310 --> 02:10:20,150 !عذراً، إنها ليست لي 1771 02:10:21,270 --> 02:10:22,470 ...لم أرَ هذه من قبل 1772 02:10:44,400 --> 02:10:45,760 .سأتخلى عن المال 1773 02:10:47,370 --> 02:10:48,770 ،ما دام المال معي 1774 02:10:49,480 --> 02:10:51,600 .سأعود للمقامرة 1775 02:10:53,280 --> 02:10:54,600 كيف أعرف هذا؟ 1776 02:10:56,190 --> 02:10:57,470 .أنا أعرفه وحسب 1777 02:10:58,350 --> 02:10:59,350 .لأنني تازا حقيقي 1778 02:11:18,610 --> 02:11:21,050 .كان عليكِ الذهاب للداخل لتنامي 1779 02:11:22,510 --> 02:11:24,070 لماذا تأخذين غفوة هنا؟ 1780 02:11:27,810 --> 02:11:30,570 هل ظهرت النتيجة؟ كيف هي؟ 1781 02:11:35,820 --> 02:11:37,300 .لا بأس 1782 02:11:37,760 --> 02:11:40,640 .يمكنك تقديم الامتحان مجدداً. ما تزال شاباً 1783 02:11:42,610 --> 02:11:44,770 !ابتهج! لا تعبس 1784 02:11:44,950 --> 02:11:47,270 .هل أنت جائع؟ لنأكل 1785 02:11:47,870 --> 02:11:49,710 .مهلاً، أمي - ماذا؟ - 1786 02:11:50,190 --> 02:11:51,470 .ظهر شيء ما 1787 02:11:57,640 --> 02:11:58,560 !مستحيل 1788 02:11:59,270 --> 02:12:00,790 !نجحت 1789 02:12:00,990 --> 02:12:01,910 !رباه 1790 02:12:03,350 --> 02:12:04,630 .لا تبالغي بردة فعلك 1791 02:12:04,650 --> 02:12:05,890 .إنه ليس علاجاً للسرطان 1792 02:12:06,030 --> 02:12:08,630 !هذا شبيه به! هذا عظيم 1793 02:12:10,310 --> 02:12:11,470 .بربك 1794 02:12:11,550 --> 02:12:13,030 .لنأكل 1795 02:12:13,110 --> 02:12:14,830 .سأطبخ شيئاً مميزاً 1796 02:12:15,230 --> 02:12:16,550 .لا عليكِ. لنأكل بالخارج 1797 02:12:16,630 --> 02:12:19,190 .لماذا؟ سأعدّ عشاءً مميزاً 1798 02:12:19,270 --> 02:12:20,710 ...ليس عليكِ فعل هذا 1799 02:12:38,810 --> 02:12:41,250 .علينا التحدث بأمرٍ ما 1800 02:12:43,810 --> 02:12:46,370 ما الأمر؟ 1801 02:12:47,050 --> 02:12:48,770 .إنه يخص والدك 1802 02:12:49,120 --> 02:12:51,880 .انسِ الأمر. لا يمكن أن يكون خيراً 1803 02:12:52,610 --> 02:12:57,490 ،طلب مني والدك أن أعطيك شيئاً 1804 02:12:58,650 --> 02:13:01,090 .وأعتقد أن الوقت حان لأطلعك بالأمر 1805 02:13:04,280 --> 02:13:07,200 .أنصت إليّ جيداً. إنها قصة طويلة 1806 02:13:08,930 --> 02:13:15,490 .سمعتُ أن والدك كان مقامراً مشهوراً 1807 02:13:16,050 --> 02:13:19,490 ،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن ،وفي "جولا-دو" أغوي 1808 02:13:20,260 --> 02:13:21,740 ...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد 1809 02:13:22,220 --> 02:13:24,900 بارك جونغ مين 1810 02:13:25,620 --> 02:13:27,940 ريو سيونغ بوم 1811 02:13:28,290 --> 02:13:30,930 يون جي مون، وو هيون، تشوي يو هوا 1812 02:13:31,530 --> 02:13:34,570 كون هاي هيو، ليم جي يون، لي كوانغ سو 1813 02:13:35,020 --> 02:13:37,780 و جو جين مو 1814 02:13:37,970 --> 02:13:39,530 - دو إل تشول - 1815 02:13:41,310 --> 02:13:42,230 ...سيدتي 1816 02:13:44,150 --> 02:13:45,230 ...هذا 1817 02:13:47,560 --> 02:13:50,570 .لا يمكنني مساعدتكِ حتى لو جئتِ إلى هنا مراراً 1818 02:13:50,590 --> 02:13:53,950 لا يمكنكِ الحصول على إعانات معيشية 1819 02:13:54,010 --> 02:13:56,290 .إذا كان لديكِ ابن بالغ في سجل عائلتك 1820 02:13:56,370 --> 02:13:57,530 .ليس لدي 1821 02:13:58,140 --> 02:13:59,940 .إنه ليس في المنزل 1822 02:14:00,560 --> 02:14:01,840 .إل تشول 1823 02:14:03,550 --> 02:14:07,780 .تلك الجدة تأتي إلى هنا لإمضاء الوقت 1824 02:14:08,110 --> 02:14:10,290 .لا يمكنك أن تكون طيباً معها في كل مرة 1825 02:14:10,400 --> 02:14:13,820 ولكنها تعيش حياة قاسية .بتجميع المواد القابلة للتدوير 1826 02:14:14,790 --> 02:14:17,230 وإن يكن؟ ما دخلنا نحن بهذا؟ 1827 02:14:17,330 --> 02:14:19,890 إل تشول، هل نبدو لك كأفراد عصابة؟ 1828 02:14:20,100 --> 02:14:21,820 .ما نحن إلا موظفي خدمة مدنية 1829 02:14:22,670 --> 02:14:25,260 .عليك أن تعرف حدودك وتعمل بها 1830 02:14:25,670 --> 02:14:27,580 .لن تحصل على جائزة مقابل عملك الجاد 1831 02:14:28,040 --> 02:14:29,700 .إنه رئيس القسم 1832 02:14:30,230 --> 02:14:32,630 !مرحباً أيها الرئيس - !مرحباً - 1833 02:14:34,430 --> 02:14:36,070 سيدي، هل سنلعب اليوم؟ 1834 02:14:36,630 --> 02:14:37,740 .أنا مستعد دائماً 1835 02:14:37,850 --> 02:14:39,190 .سأجهز كل شيء وأراسلك 1836 02:14:39,620 --> 02:14:41,140 ...أولئك الأوغاد 1837 02:14:56,320 --> 02:14:57,320 سيد مون؟ 1838 02:14:57,860 --> 02:14:59,620 وصلت؟ - .أخيراً - 1839 02:15:00,350 --> 02:15:02,830 .أعتذر لجعلك تفعل هذا 1840 02:15:03,680 --> 02:15:06,320 ...أنت الشخص الوحيد الباقي في المكتب 1841 02:15:07,770 --> 02:15:09,450 .خذ البطاقات 1842 02:15:09,770 --> 02:15:11,490 .شكراً لك 1843 02:15:11,910 --> 02:15:13,590 .مع السلامة - .حسناً، أراك غداً - 1844 02:15:14,500 --> 02:15:15,660 !مهلاً، إل تشول 1845 02:15:16,230 --> 02:15:17,150 .انتظر لحظة 1846 02:15:20,470 --> 02:15:23,830 هل يمكنك لعب الورق؟ 1847 02:15:25,310 --> 02:15:27,390 البوكر، هل تلعب البوكر؟ 1848 02:15:27,980 --> 02:15:30,860 .لا ألعبها - .لا بأس، ستتعلم سريعاً - 1849 02:15:30,930 --> 02:15:33,270 هل سبق وأن سمعت عن ون بير وتو بير؟ - .لا - 1850 02:15:33,490 --> 02:15:34,560 ألم تلعبها في المدرسة أبداً؟ 1851 02:15:34,590 --> 02:15:35,550 .إنها مثل لعبة توصيل الصور 1852 02:15:35,570 --> 02:15:39,170 .ورئيس القسم موجود في الداخل. عليك الدخول 1853 02:15:39,380 --> 02:15:41,680 .عليك إلقاء التحية على الأقل. هيا ادخل 1854 02:15:44,200 --> 02:15:45,120 !أيها الرئيس 1855 02:15:45,640 --> 02:15:47,550 .إنه المبتدئ الذي أخبرتك عنه 1856 02:15:47,570 --> 02:15:50,570 .حقاً؟ ادخل 1857 02:15:52,050 --> 02:15:53,010 ...أنا 1858 02:15:54,850 --> 02:15:56,530 ألا بأس معك حقاً؟ 1859 02:15:58,450 --> 02:15:59,570 .نعم، بالطبع 1860 02:16:02,780 --> 02:16:03,780 هل أنت متأكد؟ 1861 02:16:03,830 --> 02:16:05,870 .لا بأس. انضم إلينا 1862 02:16:17,300 --> 02:16:21,260 تازا | جاك ذو العين الواحدة