1 00:01:40,392 --> 00:01:44,355 நானி 2 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 அத்தை, உங்களுக்கு எதுவும் தேவையா? 3 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 மாதத்திற்கு உன் பங்கு மட்டும். 4 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 ஆமாம், விரைவில் தருகிறேன். 5 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 எப்படி? 6 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 நான் நாளை ஆரம்பிக்கிறேன். 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 அந்த தாய், ஏமி, அவள் அருமை. 8 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 வேண்டிக்கிறேன். 9 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 அதை வைத்துகொள்ள கடினமாக உழை. 10 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 இது போல வேலை, வானத்திலிருந்து விழுவதில்லை. 11 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 ஆம். 12 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 நல்ல இரவு ஆகட்டும். 13 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 அயிஷா? 14 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 நீ ஹாவ்ஸுக்கு நேனி, இல்லையா? 15 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 ஆம். 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 முதல் எலிவேடர், வலது பக்கம். 17 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -அயிஷா. -ஹலோ, ஏமி. 18 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -நல்வரவு. -நன்றி. 19 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -பயணம் எப்படி? -பரவாயில்லை. 20 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -பரவாயில்லை. -நல்லது. 21 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 நன்றி. 22 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 நீங்கள் நலமா? 23 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 நான்... நன்றாக இருக்கிறேன். 24 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 ரோஸ் கொஞ்சம் தேவலை. ரொம்ப உற்சாகமாக இருக்கிறாள். 25 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 நானும். எனக்கும் உற்சாகம். 26 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 சரி, இவை உனக்காக. 27 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 சரி. 28 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 இப்போ அதிகார பூர்வமானதால் வீட்டை சுற்றி காட்டுகிறேன். 29 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -சரி. -நல்லது. 30 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 சரி, என்னை தொடர். 31 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 முதலில் ஆடம் அலுவலகம் உள்ளது. 32 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 நம்மை போல பொதுமக்களுக்கு அனுமதி இல்லை. 33 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 இது... 34 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 உன்னுடையது. 35 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 ஆடம்பரமாக ஒன்றும் இல்லை. 36 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 இரவு தங்குவதற்கு. 37 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 சௌகரியமாக இரு. 38 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 உனக்கு வேண்டியவற்றை கொண்டு வா. 39 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 படங்கள், புத்தகங்கள், பிடித்த தலையணை. 40 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 ஒரு சிறிய கோரிக்கை, 41 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 மெழுகுவர்த்தி, தூபம் வேண்டாம். 42 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 ரோஸுக்கு சில வாசனைகளுக்கு அதிக உணர்திறன் உண்டு. 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 சரி. 44 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 ரோஸ், நாங்கள் வருகிறோம். 45 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 கண்ணு. 46 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 அயிஷா வந்திருக்கா. 47 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 ஹாய், அயிஷா. 48 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 அம்மாவுக்காக நல்ல பெண்ணா இருக்கணும். 49 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 சரி. 50 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 அப்பா, தயவு செய்து உன்னை திணற வைக்க விருப்பமில்லை. 51 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 இது ஒரு வழிகாட்டி போல, அடிப்படை அட்டவணை, பொருட்கள் 52 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -இருக்குமிடப் பட்டியல். -சரி. 53 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 தேவைப்படும் அனைத்து எண்களோடும், மருத்துவர் உட்பட. 54 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 கடைசியில், சில வெற்று பக்கங்கள் நீ எழுத. 55 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 சரி. இது... இது வித்தியாசமானதா? 56 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -இல்லை. -சரி. 57 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 முதலில் கொஞ்சம் தடங்கல்கள் இருக்கலாம், 58 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 ஆனால் நாம்... சமாளிக்கலாம். 59 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 ஆம், நிச்சயம். 60 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 நான்... 61 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 ஓ, நிச்சயமாக. நிச்சயமாக. 62 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 நன்றி. 63 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -நன்றி. -நன்றி. 64 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 சரி. 65 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 கைகளை சுத்தம் செய்யலாமா? 66 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 பசியாக இருக்கியா? 67 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -ஆம். -ஆம், நல்லது. சரி. 68 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 இது உனக்காக. உன் ஸ்பூன் உன்னிடம் இருக்கிறது. 69 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 ஏன் என் உணவை பார்க்கிறே? 70 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 சாப்பிடறையா கொஞ்சம்? 71 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 சரி, உன் ஸ்பூனை எடு. 72 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 கொஞ்சம் சாப்பிட்டு பார். 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 பிடிக்கிறதா? 74 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 நல்ல வேலை, ரோஸ். 75 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 உன் ஃப்ரென்ச் அருமை. 76 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 உன் மகனை கண்காணிப்பது 77 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 தண்ணீரை பிடிப்பது போல. அவனை கொண்டு வரேன். 78 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 ஹாய், மாமா. 79 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 லாமீன், என் செல்ல குட்டி. 80 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 நீ நல்ல பையனா இருக்கியா? 81 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 மரியாத்து அத்தை நீ கேட்பதில்லை என்கிறாள். 82 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 புளுகறாங்க. 83 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 ஆஹா? அத்தையை புளுகிங்கிறயா? 84 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 மூசாவின் பிறந்தநாளுக்கு நீ போனதா கேள்விப்பட்டேன். 85 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 அது வேடிக்கையாக இருந்ததா? 86 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 அதிகமாக உணவு இருந்தது. நான் அதிகமாக சாப்பிட்டேன். 87 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 வேறு எதுவும் நடக்கவில்லையா? 88 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 லாமீன்? 89 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 மூசாவை ஏன் கடித்தாய்? 90 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 என் பொம்மையை எடுத்தான். 91 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 எந்த பிரச்சனையும் நான் கேட்க விரும்பவில்லை. 92 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 நீ இங்கே வரும்போது, பல பொம்மைகள் கிடைக்கும். 93 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 சரி. குளிராக இருக்குமா? 94 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 ரொம்பவும் குளிர். 95 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 நிலத்தில் பனி இருக்கும். 96 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 உனக்கு அனுப்பிய படங்கள் நினைவு உள்ளதா? 97 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 வெள்ளை பஞ்சு மிட்டாய் போல் தெரிகிறது. 98 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 வெள்ளை பஞ்சு மிட்டாய். 99 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 உனக்காக கதகதப்பான கோட் இங்கு காத்திருக்கும். 100 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 லாமீன்? 101 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 ஹலோ? 102 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 நான் சொல்வது கேட்கிறதா என்று தெரியவில்லை, சீக்கிரம் பார்ப்போம், 103 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 என் கண்ணே. 104 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 அயிஷா! 105 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 சாலே! 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 நீ அழகாக இருக்கிறாய். 107 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 உன்னை பார்! 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 நானே தாமதம், அவர்கள் இன்னும் அமைக்கலையா? 109 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 மக்கள் நடக்கும் விதம் தெரியுமே. ஆப்பிரிக்க நேரம். 110 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 அழுத்தம் இல்லை. 111 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 தளர்வா இரு. 112 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -குஷியா ஒரு முறையாவது இரு. -ஆம். 113 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 இதுதான் காப்பு. 114 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 அதைப் பார். 115 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 என்ன அழகு. அழகாக இருக்கிறாய். 116 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -நீ தயாரா? -ஆம். 117 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 சலோன் மக்களுக்கு களிக்க தெரியும். 118 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 உனக்கு தெரியும். 119 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -பிறந்தநாள் வாழ்த்து -எனக்கு 120 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 பிறந்த நாள் வாழ்த்து, பிரிய ரொமானோ 121 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 பிறந்தநாள் வாழ்த்து 122 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 எனக்கு ஐந்து வயது. 123 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 எனக்கு ஐந்து வயது. 124 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -ஹாய்! -ஹலோ. 125 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 ஹை. என்ன செய்கிறீர்கள்? 126 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 ஃப்ரென்ச் கற்றுக் கொள்கிறோம். 127 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 ரோஸ் சாப்பிட்டாளா? 128 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 கடைசி சொட்டு வரை. 129 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 நல்லது. 130 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 சாப்பிட நீ ரொம்ப படுத்துகிறாய் ரோஸ். 131 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 கேள், ஆடம் வீட்டிற்கு சீக்கிரமே வருகிறான், 132 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 எல்லாவற்றையும் சரியாக அமைக்க உன் உதவி தேவை. 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -சரி. -நீ அவனை சந்திப்பதில் எனக்கு உற்சாகம். 134 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 சரி. எதிர்பார்க்கிறேன். 135 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 சரி, உங்களை சீக்கிரம் பார்ப்பேன். 136 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -சரி. பை. -பை! 137 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 ஏய். மன்னிக்கவும் நான் தாமதமானேன். 138 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 விஷயங்கள் மோசமானது. 139 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 அடுத்த முறை கசெய்தி அனுப்பறேன். 140 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 ரோஸ் படுத்துவிட்டாள். 141 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 நல்லது. நன்றாக போனதா? பிடிவாதம் இல்லையே? 142 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 எதுவும் இல்லை. 143 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 உன்னுடன் தளர்வாக இருக்கிறாள். 144 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 எல்லா ரசீதுகள் இருக்கிறதா? 145 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 எல்லாம் இருக்கின்றன. 146 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 நீ பிரமாதம். 147 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 ஒரு சிறிய விஷயம். நாளை இரவு தங்க முடியுமா? 148 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 வெள்ளிக்கிழமை இரவுகளை விவாதிக்கவில்லை, ஆனால் தாமதமாக போகலாம், 149 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 நீ ரோஸை கண்காணிக்க வேண்டும். 150 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 இரவு தங்க 100 ஒப்புகொண்டோம், இல்லையா? 151 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 இல்லை, அது... அது 150. 152 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 சரி, 150. 153 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 சரி. 154 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 சரி. நல்ல இரவு, ஏமி. 155 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -நல்ல இரவு ஆகட்டும். -உனக்கும். நன்றி. 156 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 ஏய். இல்லை, லாமீன். 157 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 ஹாய், அம்மா. 158 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 ஆயோ நேனே பாடுங்க. 159 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 அம்மா கணினியில் இருக்காங்க. 160 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 சரி, பொறு. வா. 161 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 ப-பை என்று சொல். 162 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 பை. 163 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 மதுவை இங்கே வைக்கலாம். 164 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 அப்புறம்... நீங்க அதை அங்கே வைக்கலாம். நன்றி. 165 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 ரோஸ்? 166 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 ரோஸ்? 167 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 உன்னை பிடிக்க வருகிறேன். 168 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 ரோஸ்? 169 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 அவள் எங்கே இருக்கிறாள். 170 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -நீ என்னைக் கண்டாய். -ஆம்! நான் கண்டேன். 171 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 நீ கட்டில் கீழ் இருந்தாய். 172 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 புத்திசாலி. 173 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 சீமாட்டிகளே, கனவான்களே. இடது மூலையில், ரோஸ் இருக்கிறாள். 174 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -இதோ. -வலது மூலையில் 175 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 தற்போதைய சாம்பியன், மேடம் வானவில். 176 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 ஒன்று, இரண்டு, மூன்று. தொடங்கு! 177 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 ரோஸ் அடிப்பட்டு விழுந்தாள். 178 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 நீ என்னை தோற்கடித்தாய். நான் பட்டத்தை இழந்தேன். 179 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 ஜாலியா இருக்கீங்க போல. 180 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 அம்மாவிடம் செல். 181 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -நான் சோர்வாக இருக்கிறேன். -அதிக ஆட்டம். 182 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 தெரிகிறது. 183 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "சோர்வாக"வா? 184 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 வருத்திக்காதே. 185 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 சலவை துணிகளை எடுத்து வந்ததற்கு நன்றி. 186 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 நான் ஆடம்பரமான எதையும் கொண்டு வரலை. 187 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 அது என் தவறு. 188 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 நான் சொல்லியிருக்கணும். 189 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 வேலையில் என் தலையில் பல கோடி விஷயங்கள் 190 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 மற்றும், உனக்கு தெரியும்... 191 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 பரவாயில்லை. 192 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 பொறு, ஒன்று தெரியுமா? 193 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 ஐயோ... 194 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 உறுதியா சொல்வேன், இந்த உடை உனக்காகவே செய்யப்பட்டது போலிருக்கு. 195 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 ஆம், மஹோகனி சிவப்பு, 196 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 இம்பீரியல் சிவப்பு, மது சிவப்பு, எல்லா வகையும்! 197 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 சரி... 198 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 மிகவும் இறுக்கமானது. 199 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 கச்சிதமா இருக்கு. 200 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 சரி. 201 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -அதேதான்! -முற்றிலும் கச்சிதம். 202 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 அதை நம்பினார் அவர். 203 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 குறைந்தது, ஆம். நன்றி. 204 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 சரி, ஹலோ. 205 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 206 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 பிடி. ஏய். நிறுத்து. நிறுத்து, நிறுத்து. 207 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 என் சாமானை கீழே வைக்க விடு. 208 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 ஏன் அப்படி உடுத்திருக்கிறாய்? 209 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 மன்னிக்கணும், நாம் இன்னும்... 210 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 ஆச்சரியம்! 211 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -ஆச்சரியம். -அப்பா! 212 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 ஹாய். நான் உனக்காக ஒன்று கொண்டு வந்தேன். 213 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 அனான்சி சிலந்தி! 214 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 மீண்டும் வருக, ஆடம். 215 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 மறுபடி! 216 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 இது கொஞ்சம் லிபெரல் அபத்தம் போல் இருக்கிறது. 217 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 எரிப்பது எப்படி காரியத்திற்கு உதவும்? 218 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 வலுவான அறிக்கைகளை விட்டு சாத்தனுக்காக வாதாட நீ தயாரா? 219 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 சாத்தானுக்கு உதவி இருக்கிறது. நீ தகவலை பற்றி கவலைப்படவில்லை. 220 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -அதே. -இல்லை, ப்ரிஜெட்-- 221 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 எல்லாவற்றையும் எரித்து 222 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 உங்க வட்டாரக் கடைகளையே சூறையாடுவதில் என்ன புண்ணியம்? 223 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 இது வெத்து கேள்வி அல்ல, மக்களே. 224 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 மன்னிக்கணும், என்னை கொஞ்சம் பொறுக்கணும். 225 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 ஏமியும் நானும் பணியமர்த்துவது பற்றி பேசினோம், செய்தது தெரியாது. 226 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி ஆனால் கொஞ்சம் ஆச்சரியம். 227 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 இன்றிரவிற்கு உனக்கு பணம் கொடுக்க சொன்னாள். 228 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 இங்கிருந்து அவள் கணக்கு வைப்பாள், ஆனால்-- 229 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -நன்றி. -சரி. 230 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 ஆமாம். சரி. 231 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -நீ சிரிக்கலாம். -அது மோசமாக இல்லை. 232 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 நான் லில், பிரான்ஸில் இருந்தேன். 233 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 போலீஸ் வன்முறையை கண்டித்து எழுச்சி உண்டானது. 234 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 ஆம், அந்த பையன். பேரார்வம் அவனுக்கு. 235 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 நான் பார்த்ததில் பேச்சில் சிறந்தவன். மால்கம் எக்ஸ் போல். 236 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 சொன்ன வார்த்தைகளை கேட்டார்கள். 237 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 அவன் இறந்துட்டான். 238 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 என்ன நடந்தது? 239 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 கும்பல் தொடர்பானது என்றனர். 240 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 நான் படுக்க போகிறேன். 241 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -போய் தூங்கு. -சரி. 242 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 முடிந்தால் அருமை. 243 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 லாமீன். லாமீன். 244 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 அமெரிக்காவில் வேறு நேரம் தெரியுமா? இப்போது இரவு அங்கே. 245 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 நாம் கடற்கரையை விட்டு வெளியேறும் முன், லாமீன், அம்மாவிற்கு ப-பை சொல். 246 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 பை. அம்மா. 247 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 நன்றி. 248 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 தகார், செனகல், சரியா? 249 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 ஆம். 250 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 எப்போது கிடைக்கும்? 251 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 இரண்டு வேலை நாட்கள்? பரவாயில்லையா? 252 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 ஆமாம், நன்றி, நிக்கி. 253 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 உன் கண்மணி எப்படி இருக்கிறான்? 254 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 அவன் நலம். அமெரிக்காவிற்கு வருகிறான். 255 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 அவன் என்னுடன் பிறந்த நாளை கொண்டாட விரும்புகிறேன். 256 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 வாழ வருகிறானா அல்லது சும்மாவா? 257 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 வாழ. கடவுளுக்கு நன்றி. 258 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 அப்படியா? ஆப்பிரிக்க பையன் நியூ யார்கிற்கு வர்றான்! சரிதான்! 259 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 செல்லலாம். 260 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 சரி, அமைதி எல்லாரும். உங்களுக்கு வேறு வேலை எதுவும் இல்லை. 261 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 அயிஷா, தயார். கன்னத்தில் முத்தம் கொடு எனக்காக. 262 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 பை. 263 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 அவன் பேசுகிறானா பார்! 264 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 இந்த பெண் என்னை மறந்தாளோனு நினைச்சேன். 265 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 அழைப்பு இல்லை செய்தி இல்லை... 266 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 இல்லை. நான் அவர்களுக்கு சொந்தம், சாலே. 267 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 வாழ்க்கை இல்லை. 268 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 யாரிடம் சொல்கிறாய்? நேற்றிரவிலிருந்து பின்னுகிறேன். 269 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 இன்றைக்கு இது ஒன்று தான் என் வாடிக்கை, பின் தூங்க போகிறேன். 270 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 இறக்கும் வரை வேலை. 271 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 அமெரிக்க கனவு, சரியா? 272 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 சாலே, நெற்றியிலிருந்து முடி இழுக்காதே! 273 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 மன்னிக்கவும். 274 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 திரும்பி செல்வதை யோசித்தாயா? 275 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 வாழ, தெரியுமா? 276 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 வாழ வேண்டுமா? எங்கே? என்ன பணம்? 277 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 நீ என்ன பேசுகிறாய்? 278 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 எனக்குத் தெரியும். 279 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 நைஜீரியாவிற்கு திரும்ப மாட்டேன். 280 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 ஆப்பிரிக்காவில் அடிமையை விட அமெரிக்காவில் இருப்பேன். 281 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 இங்கு, வேலை செய்தால், பணம் கிடைக்கும். 282 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 கிடைக்குமா? 283 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 நீ லாமீன் தந்தையிடமும், மனைவியிடமும் மன்னிப்பு கேட்டால், 284 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 அவர்கள் உனக்கு உதவி செய்யலாம். 285 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 உனக்கு பணம் அனுப்பலாம். 286 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 மன்னிப்பா? எதுக்கு? 287 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 அவர்தான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும் 288 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 பள்ளி செல்லும் பதின்ம பெண்களை கர்பமாக்கியதற்கு. 289 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 என் பள்ளி பணம் கட்டிய போதே தான் மனமானவர்னு தெரியும்தானே. 290 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 உடைக்கு, உணவிற்கு பணம் கொடுத்த போது, 291 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 என் நோயுற்ற தாய்க்கு. 292 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 என்னை நம்பு, அது தெரியும். 293 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 சின்ன பெண்களுடன் பெரிய ஆண்கள் விளையாடும் 294 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 போது, சின்ன பெண்கள் தான் தண்டிக்கப்படுவார்கள். 295 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 அவருக்கு மகன் வாழ்கிறானா, இல்லையா என்று கவலை இல்லை. 296 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 சந்தித்ததில்லை, தெரியுமா? 297 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 கற்பனை செய்ய முடியுதா? 298 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 கர்ப்பமுற்றதும் புறக்கணித்தார். 299 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 நான் உணர்ந்த இரவு நினைவில் உள்ளது. 300 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 கடற்கரைக்கு சென்றேன், 301 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 சந்திரன் பெரிதாக இருந்தது, 302 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 தண்ணீர் என் காலில் மிகவும் குளிராக இருந்தது. 303 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 இதை, வைத்து கொள்வேன். 304 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 லாமீன் எனக்கு சிறந்த பரிசு, சாலே. 305 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 என் சிறந்த வேலை. 306 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 அழகான பையன். 307 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 உன்னை சந்திக்க காத்திருக்கேன். 308 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 அவருடைய புதிய காதலி. 309 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 உன்னை நேசிப்பார். பெண்கள் பிடிக்கும். 310 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 உனக்காக ஏங்கினேன். 311 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 நீ சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும், அயிஷா. 312 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 காலைலிருந்து இரவு, இரவிலிருந்து காலைனு நீ வேலை செய்ய முடியாது. 313 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 வெளியே செல்ல வேண்டும். 314 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 நான் நலம், சாலே. 315 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 நான் நலம். 316 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -நேசிக்கிறேன். -நேசிக்கிறேன். 317 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 கையை கழுவு கையை கழுவு 318 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 நடுவில் நடுவில் 319 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 பின்பக்கத்தை மறக்காதே பின்பக்கத்தை மறக்காதே 320 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 உன் மணிக்கட்டை உன் மணிக்கட்டை 321 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 என்ன வரைகிறாய்? 322 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -ஒரு யுனிகார்ன். -யுனிகார்னா? 323 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 ரோஸ்? 324 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 ரோஸ். 325 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 ரோஸ்? 326 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 அம்மா தியானம் செய்கிறார். 327 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 ரோஸ், வா. வா. 328 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -சாப்பிடும் நேரம் இது, ரோஸ். -சரி. 329 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -ஹை! -அப்பா! 330 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 ஹை, கண்ணு, எப்படி இருக்கிறாய்? 331 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -போக தயாரா? -ஆம். 332 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -ஆம். ஹை, அயிஷா. -ஹை. 333 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 எத்தனை மணிக்கு வேலை முடியும்? 334 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 தெரியவில்லை. கேட்கப் போகிறேன். 335 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 ஏமி இருக்கிறார். ஆனால்... தூங்குகிறார். 336 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 எங்களுடன் இரவு உணவிற்கு வர விருப்பமா? 337 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 நிச்சயமாக? 338 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 ஆம். 339 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -நான் வர வேண்டுமா, ரோஸ்? -நல்லது? 340 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -சரி. -ஷூ அணிவிப்போம் உனக்கு. 341 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 நீ அவளுக்கு என்ன செய்தாய் என்று தெரியாது, 342 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 ஆனால் அவள் இத்தனை உண்டது கிடையாது 343 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 மாதக்கணக்கில். 344 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -நிஜமாகவா? -அருமை. 345 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 சாப்பிட பிடிக்கும். 346 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 யாருடைய குழந்தையை பற்றி பேசுகிறாய்? 347 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 நான் சிறிது செனெகல் உணவு செய்வேன் அது அவளுக்கு மிக இஷ்டம். 348 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 ரோஸ், செபூஜென் பிடிக்குமில்லை? 349 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 இங்க வரு முன் என்ன செய்தாய்? 350 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 செனெகலில் ஆசிரியையாக இருந்தேன். 351 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 அப்படியா. 352 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 நான் ஆங்கிலமும் ஃப்ரென்சும் கற்றேன். 353 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 நீ அருமையான ஆசிரியை. 354 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 நீ புத்திசாலி, அயிஷா, தெரியும். 355 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 நிறைய நாள் இருக்க மாட்டாய் என்று தெரியும். 356 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 உன்னை வைத்திருக்க ஆசை. 357 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 உங்களிடம் ஒன்று கேட்கலாமா? 358 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 நிச்சயமாக. 359 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 வேலை நேரம் பற்றி கஷ்டம். 360 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 நன்றி. 361 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 நிறைய வேலை பிரச்சினை அல்ல. 362 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 ஆனால் ஏமி எனக்கு சம்பளம் கொடுக்க மறந்து விடுகிறார். 363 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 பல மணி நேரங்களுக்கு எனக்கு ஊதியம் வரவில்லை. 364 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 கிட்டத்தட்ட ஒரு வார ஊதியம். 365 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 வருந்துகிறேன். அவளிடம் பேசுவேன். 366 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 நீ சொன்னதாக சொல்ல மாட்டேன். 367 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 நீங்கள் எனக்கு பணம் தருவதை கவனிக்க முடியுமா 368 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 உங்கள் வேலை நேரம் மாற்ற முடிவதால். 369 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 செய்யலாம், ஆனால்-- 370 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 ஆடம்? இது நீயா? 371 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -கடவுளே! ஹை! -கடவுளே. எப்படி இருக்கிறாய்? 372 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -ஹே. -பார்க்க அருமை. 373 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -சந்தித்தது மகிழ்ச்சி. -பார்த்தது மகிழ்ச்சி. 374 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -ரோஸ் நினைவு உள்ளதா? -ஹை. 375 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 கடைசியாக உன்னை பார்த்த போது சிறியவளாக இருந்தாய். 376 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 கடவுளே! அழகு. 377 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 இது அயிஷா. அயிஷா, இது கிறிஸ்டி. 378 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 ஹாய். 379 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 நான் பணம் தருவேன், 380 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 நீ செல். நான் அவளிடம் அதை பற்றி பேசுவேன். 381 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 சரி, நன்றி. 382 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 சரி, ரோஸ், போகலாமா? 383 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -ஹலோ. -ஹை. 384 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 என்னை தொடர்கிறாயா? 385 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 உன்னைப் பின்தொடர விரும்புகிறயா? 386 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 நீ சொன்னது பிடிக்குது. 387 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 நீ எங்கிருந்து வந்தாய் சொல்வாயா? 388 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 நான் ஆப்பிரிக்கா ஒரே தேசம் என்று நம்பும் அமெரிக்கன் என நினைக்கிறாயா? 389 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 அது "எஸ்" ஸில் ஆரம்பம். 390 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 "எஸ்" ஸில் ஆரம்பம் சரி. 391 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 சியரா லியோன். 392 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -இல்லை. -இல்லை? 393 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 தென்னாப்பிரிக்கா? 394 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 சரி. சரி. 395 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 செனெகல்! 396 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 சரி! 397 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 வெற்றி. 398 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 எனக்கு தெரியாது என்று நினைத்தாயா? 399 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 இதை கேட்கிறேன். 400 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 யார் சிறந்த ஜோலாஃப் சாதம் செய்வது? 401 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 நைஜீரியர்கள் சொல்லட்டும், அது... 402 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 நைஜீரியர்கள் சொல்லட்டும், சிறந்தது அங்கு தான். 403 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 நைஜீரியர்கள் சொல்லட்டும்... 404 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -சரி. -ஜோலாஃப் சாதம் பற்றி என்ன தெரியும்? 405 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 என்ன தெரியாது? ஜோலாஃப் சாதம் இங்கே அங்கே. 406 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 ஜோலாஃப் சாதம் அந்த பையில். 407 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 அங்கே சொருகி வைத்தாய் தெரியும். 408 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 பரவாயில்லை. 409 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 பார்த்தது மகிழ்ச்சி. 410 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 நல் இரவு, மிஸ் அயிஷா. 411 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 மரியாத்து 3 தவறிய அழைப்புகள் 412 00:33:12,366 --> 00:33:14,159 மரியாத்து 413 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 அப்பாவுடன் வேலைக்கு வந்தால் என்ன விதிகள், பிஷப்? 414 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 வழியில் ஓடக் கூடாது ஏனென்றால் அப்பாவின் வேலை போய்விடும். 415 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 சரி, நாம் கிளம்பியாச்சு, சரியா? 416 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 நீ நலமா? பேய் பார்த்தது போல் தெரிகிறாய். 417 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 இல்லை. வெறும் களைப்பு. 418 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 அவனை கொண்டு வர அனுமதி உண்டா? 419 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 என்னையா? இல்லை. 420 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 ஏதோ நடந்தது, அழைத்து வந்தேன். 421 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -என் அப்பாவிற்கு உன்னை பிடிக்கும். -சரி. 422 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 அவன் பொய் சொல்லவில்லை. 423 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 உன்னை பார்க்கலாமா? இங்கிருந்து வெளியே. 424 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 முடியலாம். 425 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 பை, பிஷப். 426 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 ஹலோ, இது அயிஷா. என்னால் ஃபோன் எடுக்க முடியாது, 427 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 செய்தி விடுங்கள், நான் திரும்ப அழைப்பேன். நன்றி. 428 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 நீ குரலஞ்சல்கள் விட்டதை என்னால் நம்ப முடியவில்லை. 429 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 உன்னை வெளியே அழைத்து செல்ல விடுகிறாயா? வா, நாம் களிப்போம். 430 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 என் பாட்டி மாட்டேன் என்பதை ஒத்துக்க மாட்டார். 431 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 டீ? 432 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 என்னிடம் செம்பருத்தி, இஞ்சி, மஞ்சள் சுவை இருக்கு. 433 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 நன்றி. 434 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 மகிழு. 435 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 உங்களை முன்பே சந்தித்தது போல தோணுது. 436 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 மிகவும் சாத்தியம். 437 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 நான் மேற்கு ஆப்பிரிக்காவில் 10 வருடம் வாழ்ந்தேன். 438 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 அந்த கண்டத்தின் மேல் நேசம் கொண்டேன். 439 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 என் நாட்டிற்காக தினமும் ஏங்குகிறேன். 440 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 நல்ல பாகங்கள். 441 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 கெட்ட பாகங்களைப் பற்றி சொல்லு. 442 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 அது எனக்கு பிடித்தவை. 443 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 அது மாமி வாத்தாவின் ஒரு விளக்கம். 444 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 சிலர் கடல்கன்னி பாலியல் மூலமாகவும், 445 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 பணம், குழந்தை பேற்றை காட்டியும் மயக்குவதாக நம்புகிறார்கள், 446 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 ஆனால் அவை அபாயகரமானவை, 447 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 எதிர்பாராத மற்றும் அசாதாரணமானவை. 448 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 நான் அவளை பார்த்தது போல் உணர்கிறேன். 449 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 அவை. 450 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 என் பாட்டி மாயாஜாலத்தை நம்பினார். 451 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 ஆனால், நான் நம்பவில்லை. 452 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 நம்புகிறாயோ இல்லையோ, 453 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 நீ மாயம். 454 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 உன் பையனின் பெயர் என்ன? 455 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 எப்படி தெரியும்? 456 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 சரி. 457 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 சில நேரம் பாட்டி நிறைய கேள்வி கேட்பார். 458 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 இங்கு வரும் எல்லா பெண்களையும் கேட்பாரா? 459 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 நான் ஆர்வம் காட்டுபவரிடம் மட்டும்தான். 460 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 ஆனால் பல இல்லை. 461 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 ஆர்வத்தை தூண்டுகிறதா? 462 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 அல்லது செல்லும் நேரம். 463 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 நேசிக்கிறேன், பாட்டி. பிரச்சினைகள் வேணாம், சரியா? 464 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -இருக்கலாம். -சரி. 465 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 466 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 லாமீன். 467 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 நீ முன் ஆத்ம உணவு சாப்பிட்டு இருக்கிறாயா? 468 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -இது ஆத்ம உணவா? -இது ஆத்ம உணவு. 469 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 நான் செய்ததில்லை. 470 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 சரி, ஒரு விதி உள்ளது, 471 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -ஒரு விதி மட்டுமே. -அது என்ன? 472 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -எல்லாம் சாப்பிட வேண்டும். -சரி. 473 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 நன்றி. 474 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 அது நன்றாக இருந்தது. 475 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 அது வோலாஃப் தான். 476 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 அது ருசியானது என்று அர்த்தம். அற்புதமாக இருந்தது. 477 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 ஆம். 478 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -இல்லை. -ஆம். 479 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -நீ இதை சாப்பிட்டு பார். -வயிறு நிரம்பியது. 480 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 ஆனால் இது கிழக்கு கரையிலேயே சிறந்த சீஸ் கேக். 481 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -அதனால் சாப்பிடணும். -சரி. 482 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 தயவு செய்து. 483 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 ஒரு சின்ன கடி. 484 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 இது சிறப்பு. 485 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 உன்னை ஒன்று கேட்கலாமா? 486 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 நிச்சயம், எதுவானாலும். 487 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 உன் பாட்டி. 488 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 அது... 489 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 பலர் பார்க்கும் திறனுடன் பிறப்பார்கள். 490 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -அவர் ஒரு சூனியக்காரி. -சூனியக்காரியா? 491 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 இல்லை. சமயகுரு. 492 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -ஆன்மிகவாதியை போல. -ஆமா. 493 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 செனெகலில், மேராபூ என்று சொல்வோம். 494 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 அதுதான் பாட்டி. மேராபூ. அழைத்து அவரிடம் இன்றே சொல்கிறேன். 495 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 "இன்ட்யுடிவ் கன்சல்டன்ட்"லிருந்து "மேராபூ"னு அவர் வியாபார கார்டை மாற்றுவோம். 496 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 அவள் அருமை. 497 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 ஆம். மேராபூவை மறந்தால். 498 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 உனக்கு மகன் உள்ளானா? 499 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 ஆமாம். 500 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 அவன் படம் பார்க்க வேண்டுமா? 501 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 ஆம். 502 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -ஆம், ஆம். -சரி. 503 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 அவன் பெயர் என்ன? 504 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 அவன் பெயர் லாமீன். 505 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 506 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 "தேர்ந்தெடுத்தவன்" என்று பொருள். 507 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 தேர்ந்தெடுத்தவன். தேர்... 508 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 சரி, புரிகிறது. 509 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 ஆம், இந்த சகோதரனை பார். அந்த சிரிப்பு? 510 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 அவன் மகா அழகு, தெரியுமா? 511 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 நன்றி. 512 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 அவன் பிறந்த நாளுக்கு வருகிறான். 513 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -அவனை ஒரு வருடமாக பார்க்கவில்லை. -அது வந்து... 514 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 அது ஒரு குழந்தைக்கு நீண்ட காலம். 515 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 ஆம், தெரியும். 516 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 நீ? 517 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -நான் என்ன? -ஆம். 518 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 உனக்கு எத்தனை குழந்தைகள்? 519 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 ஐந்து. 520 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 ஐந்தா? 521 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -பிஷப்பை தவிர நாலு. -பிஷப்பை தவிர நாலு. 522 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 எத்தனை தாயார்கள்? 523 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 ஐந்து. 524 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 எனக்கு இரண்டு முறை பிடிக்காது. 525 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 நியூ யார்க் பூரா பரப்ப பிடிக்கும் 526 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 ப்ருக்லினில் ஒன்று, ஹார்லெமில் ஒன்று, க்வீன்ஸில்... 527 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 கடவுளே. 528 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -மாட்டிக்கொண்டாயா? -இல்லை. 529 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -நீ நம்பினாய். -பொய் என்று தெரியும். 530 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 "கிளம்பலாம்"னிருந்த உன் முகத்தை பார்த்தேனே. 531 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 என்னுடைய முட்டாள் பையன் பிஷப் மட்டுமே. 532 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -பிஷப் மட்டும். -பிஷப் மட்டும். சத்தியம். 533 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 நான் எடை போட மாட்டேன். 534 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -என்னை எடை போடுவது பிடிக்காது. -அது உண்மை. 535 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 அதை மதிக்கிறேன். 536 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 உன் வீட்டில் இருந்த படத்தில் இருப்பது யார்? உன் தாயா? 537 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 ஆம். 538 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -மன்னிக்கணும். -என் தாய் தனக்குள்ளேயே பேசுவார், 539 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 தனக்குத்தானே சிரிப்பார், எனக்கு நினைவு தெரிந்தது முதல். 540 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 பள்ளியில் அவர் என்னை அழைப்பதை வெறுத்தேன். 541 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 எனக்கு முன் மற்றவர்கள், அவரை, 542 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 மேலும் கீழும் நடந்தும், லாக்கர்களை தட்டி, ஹால்வேயில் 543 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 மக்களுள்ள அவரது பிரமையில் கண்டனர். 544 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 அதனால் நான் எடையை தூக்கினேன், 545 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 தெரியுமா... 546 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 நவீன உடை அணிந்து. 547 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 யாரும் ஸ்கிசோஃப்ரினிக் அம்மாவை பற்றி பேச மாட்டார்கள். 548 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -அவர்-- -இறந்தார். 549 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 நான் 12 வயது இருக்கும் போது இறந்தாள். 550 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 என்ன நடந்தது? 551 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 புற்றுநோய். 552 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 நீ யாரையாவது நேசித்தால், அவர்கள் 553 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 என்றென்றும் வாழ்வார்கள். 554 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 சரி... 555 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 நீ தயாரா? ஆம். 556 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 இன்று என்ன செய்ய விரும்புகிறாய்? 557 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 ஊஞ்சலில்? 558 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -ஹை. -ஹை, லேலா. 559 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 உனக்கு போக வேண்டுமா? 560 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 ஹலோ, நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 561 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 மரி? 562 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 நான் சும்மா விளையாடுகிறேன். 563 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 செய்தியை விடுங்கள். 564 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 ஏன் குரலஞ்சல் செய்தியை மாற்றினாய், மரி? 565 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 லாமீனை தயாராக வைத்திரு. 566 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 இப்போதெல்லம் வேலையை விட தாமதமாகிறது. 567 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -ஹை. -ஹை, கண்ணு. 568 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -ஹலோ. -சிந்தியா. 569 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -ஃப்ளாரன்ஸ். -அயிஷா. 570 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -எனக்கும். 571 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 ச்சே, சிந்தியா! 572 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 பேச்சை கட்டுப்படுத்து டேவிட். 573 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 இப்போது போய் விளையாடு. 574 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 உடற்பயிற்சி உதவியாக இருக்கும். 575 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 நடத்தை இல்லை. 576 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 கண்டதை சாப்பிட பெற்றோர் அனுமதிக்கின்றனர். 577 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 நான் நல்ல உணவு செய்கிறேன் ஆனால் எல்லாம் காரம். 578 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 மிகவும் காரமான கறி. 579 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 உப்பு மிகவும் காரம். 580 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 காற்று காரம். 581 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 ஏன் சிறுவனை முதல் பெயர் சொல்லி அழைக்க விடுகிறாய்? 582 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 என் குழந்தை, எலிசபெத், அவளுக்கு நன்றாக தெரியும். 583 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 வேனிற்குரு வரும்வரை அவளுக்கு தெரியாது. 584 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 சன்ஸ்க்ரீன் போடு லிஸ்ஸி மீது. 585 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 மற்றவர் குழந்தைகள் உடல்நலம் கெடுத்தால் போலீஸ் சிறையிலிடுவர். 586 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 உடனே துஷ்பிரயோகம் என்பார்கள். 587 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 துஷ்பிரயோகம் பற்றி பேசுகையில், டொமினிக்கன் நேனி சோனியா நினைவிருக்கா? 588 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 சோனியாவிற்கு நடந்ததை கேட்டாயா? 589 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 சோனியாவிற்கு உடல் நலமில்லை. மன நிலை சரியில்லை. 590 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 முதலாளி குழந்தயின் கழுத்தை வெட்டினாள். 591 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 பார்கை விட்டு போக எப்படி விட்ட? 592 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 யாராவது புகார் செய்வர். 593 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 நீ நலமா? 594 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 அனான்சி சிலந்தி 595 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "பிடித்துக் கொள், மகனே, விழுந்தால், 596 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 "மரணம் உன்னை தழுவும், 597 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 "அனான்சி சிலந்தி தன் குழந்தையிடம் சொல்லியது. 598 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "ஆனால், சிறுவனால் பிடிக்க முடியவில்லை. 599 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "அதனால் விழுந்தான். 600 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "மரணம் அவனை பிடித்து பையை திறந்தது. 601 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "உன் தந்தை வேண்டும், நீ அல்ல. 602 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "பின் பையை திறந்து பையனை உள்ளே வைத்தது. 603 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "அனான்சியின் மற்றொரு பெண் தந்தைக்காக அலறியது. 604 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "அப்பா, என் கைகள் அயர்ந்து போயின. 605 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "நான் விழப் போகிறேன்." 606 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 அனான்சி கெட்டதா, அயிஷா? 607 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 உனக்கு ஃபிலு வார்த்தை தெரியுமா? 608 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -ஏமாற்றுபவன். -ஏமாற்றுபவன். 609 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 அனான்சி இத்தனை பெரியது. 610 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 அனான்சியை தொந்தரவு செய்பவர்கள் உன் அளவோ அல்லது என் அளவோ இருப்பார்கள். 611 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 இன்னும் பெரியவர். 612 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 அதனால், பிழைக்க அவன் தன் புத்தியை பயன்படுத்துவான். 613 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 சில நேரங்களில் அவன் நல்லவன். 614 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 சில நேரங்களில் மிக மோசம். 615 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 ஆனால் பிழைக்க தெரிந்தவன். 616 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -பிழைக்க தெரிந்தவன். -ஆம். 617 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 நீ பூங்காவை விட்டு ஏன் போனாய் சொல்லுவாயா, ரோஸ்? 618 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 அனான்சி சொன்னது. 619 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 மன்னிக்கவும், தாமதமானது. 620 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 உன் குரலை கேட்க விரும்பினேன். 621 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 ஏங்குகிறேன். 622 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 மிக விரைவில். 623 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 மிக விரைவில். 624 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 எப்போதும் மிக விரைவில். 625 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 உண்மை, லாமீன். உன்னை நேசிக்கிறேன். 626 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 நானும் நேசிக்கிறேன், அம்மா. 627 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 அயிஷா! நீ ஏன் இன்னும் இங்கிருக்கிறாய்? 628 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 ஆடமை உன்னை அனுப்ப சொன்னேன். அவன் எங்கே? 629 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 ஆடம் எங்கே என்று தெரியாது. 630 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 நான் அவரை பார்க்கவில்லை. 631 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 சரி. 632 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 பதவி உயர்வு கிடைத்தது. 633 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 சம்பள உயர்வு அல்ல, ஆனால்... 634 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 உனக்கு சந்தோஷமா? 635 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 அது எப்படி தெரியுமல்லவா? 636 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 பெண்ணாக இருப்பது. 637 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 அனைத்தையும் மேற்பார்வையிட்டு. 638 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 வெள்ளியன்று ஆண்களுடன் பானம் அருந்த வேண்டும் 639 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 அவர்களில் ஒருவர் போல் நடித்து கொண்டு. 640 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 ஆனால் அவர்களில் ஒருவராக முடியாது, இல்லையா? 641 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 அது ஆண்கள் க்ளப். 642 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 இதோ. 643 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 எனக்கு ஒரு உதவி செய். ஆடமை கவனி. 644 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 நல்ல இரவு. 645 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 அத்தை? 646 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 ரோஸ். 647 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -இங்கே வா. என்ன செய்துகொண்டிருந்தாய்? -அப்பா! 648 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 இது அவள் படுக்கும் நேரம். படுக்க வைக்கணும். 649 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 படுக்க தயாரா, கண்ணு. வா. அயிஷாவுடன் போ. 650 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 ஹே! 651 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 நான் மறக்கும் முன், ஏமி தாமதமா வருவாள், 652 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 ஆனால் இன்று சம்பள நாள், இல்லையா? 653 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -நன்றி. -பரவாயில்லை. 654 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 "நல் இரவு, அப்பா." சொல். 655 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -ஹை. -ஹை. 656 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 உன்னை காண வந்து கொண்டிருந்தேன். பசிக்கிறதா? 657 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -ஆம். -நல்லது. 658 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 எப்படி இருந்தாள்? 659 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 நன்றாக இருந்தாள். 660 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 நல்லது. 661 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 கூடுதல் காரமா வாங்கினேன். 662 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 ஏமிக்கு காரம் பிடிக்காது. 663 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 சுவை உணர்வை கெடுக்குதாம். 664 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 ஆடம். 665 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 எனக்கு தர வேண்டியதை தரவில்லை. 666 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 அது வந்து... 667 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 என் மகனை இங்கு கொண்டு வரவேண்டும். 668 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -உன் மகனா? -ஆம். 669 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 எத்தனை வயது? 670 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 சில நாட்களில் ஏழு. 671 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 சரி, நான் சொல்கிறேன், நான் வந்து... 672 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 உனக்கு கொஞ்சம் முன் பணம் தருகிறேன், இதை தீர்க்கும் வரை. 673 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 மன்னிக்கவும், இங்கு விஷயங்கள் தீவிரமாக இருக்கின்றன, எல்லாருக்கும். 674 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 இது முன் பணம் அல்ல. 675 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 இது எனக்கு வர வேண்டியது. 676 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 சரி. 677 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 நான் ஏடிஎம் செல்ல முடியும், ஆனால்... 678 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 ஒரு துவக்கம். 679 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 நன்றி. 680 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 நாசம். 681 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 எனக்கு இது தேவைதான். 682 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 ஹே. 683 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 வருந்தறேன், அதை செய்திருக்க கூடாது. 684 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 வருந்துகிறேன். 685 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 ஏமியிடம்... சொல்ல வேண்டாம். 686 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 அவள் கொஞ்சம்... 687 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 அவள் விதிகளை கடைபற்றுபவள். 688 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 அது உனக்கு சிக்கலாகலாம். 689 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 ஹலோ, மரி? 690 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 நான் விளையாடுகிறேன். 691 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 செய்தியை விடுங்கள். 692 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 தலை தூக்கு. உதை. 693 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 அயிஷா, பார். 694 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. நல்ல வேலை. 695 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 செய்தேன்! 696 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 நீ நலமா? 697 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 நான் நலம். 698 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 அனான்சி மற்றும் மாமி வாத்தா 699 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 ஒடுக்கப்பட்டவர்களில் 700 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 பிழைக்க தெரிந்தவர்களின் பிரதிநிதி. 701 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 மேலாதிக்கத்தை சவால் விடும், 702 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 குழப்பம், அராஜகம், ஆற்றல் 703 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 மூலம் தகர்க்கும். 704 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 மனிதர்களையோ வானத்தவர்களையோ 705 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 ஆட்சி செய்யவிட மறுக்கும். 706 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 என்ன வேண்டும் என்று தெரிந்தால் நன்று. 707 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 என்ன கொடுக்க விரும்புகிறார் என்று தெரிந்து கொள். 708 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 கடினமான வழியில் கற்று கொண்டேன். 709 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 என்னை எச்சரிக்க முயன்றார்கள், 710 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 ஆனால் நான் சமிக்ஞைகளை பொருட்படுத்தவில்லை. 711 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 அந்த சோகம், குற்ற உணர்ச்சி தங்கி நிற்கும். 712 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 அவங்க மிக அழகு. 713 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 அவளை இழந்தது என்னை தகர்த்தது. 714 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 ஆனால் என்னை மன்னிக்க வேண்டியிருந்தது. 715 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 நான் அவளை ஏமாற்றவில்லை. 716 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 அமைப்பு செய்தது. 717 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 அவளை அடைத்து வைக்க கூடாது. 718 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 அவள் பறக்க வேண்டும். 719 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 அவள் மற்றவர்களை காயப்படுத்தி அச்சுறுத்தினாள், 720 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 தன்னையும். 721 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 ஒரு பித்து பிடித்த பகுதி 722 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 நான் முன் பார்த்திராதது. 723 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 எனக்காக பயப்படவில்லை. 724 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 மாலிக்காக பயந்தேன். 725 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 அவன் அப்போது ஒரு சிறிய பையன். 726 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 நான் போலீஸை அழைத்தேன். 727 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 போலீஸ் கேள்விகள் கேட்கவில்லை, 728 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 கவலைப்படவில்லை. 729 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 முன்மாதிரியான கருத்துக்களுடன் தாக்கினார்கள், 730 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 ஆத்திரத்துடன். 731 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 க்ளோரியாவை வெறி பிடித்த விலங்கை போல அமுக்கி பிடித்தனர், 732 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 நிர்வானமாக்கினர். 733 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 கைவிலங்கு மாட்டினர். 734 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 டேஸ் செய்ய ஆரம்பிக்கவே அவர்களுக்கு நடுவே புகுந்தேன். 735 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 அவர்கள் காரில் அவளை அழைத்துச் சென்றபோது, 736 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 அவளுடைய கண்களில், 737 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 நான் மாறிய 738 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 ஒன்றை பார்த்தேன். 739 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 ஆவிகள் நமக்கு எதிர்க்கும் சக்தியை கொடுத்தன, 740 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 ஆனால் ஆவிகளின் கருவிகள் எப்போதும் கருணையாக இல்லை. 741 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 சில ரத்தம் வேண்டின, பழிக்கு பழி. 742 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 சில உன்னை மறு பிறவிக்காக வேண்டும், தொடர்ந்து வாழ்வதற்காக. 743 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 நல்லதுக்கும் தீயதுக்கும் வேறுபாடு சொல்வது கடினம். 744 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 உனக்கு என் கேள்வி, அயிஷா, 745 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 உன் ஆத்திரத்தை எப்படி பயன்படுத்துவாய்? 746 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 அது உன் அரிய சக்தியா. 747 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 இல்லை அது உன் பலவீனமா? 748 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 ஆம். 749 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 சரி. 750 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 நல்லாயிருக்கா? 751 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -அவளுக்கு என்ன கொடுக்கிறாய்? -நீ இங்கிருப்பது தெரியாது. 752 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 நான் கேட்டது அது அல்ல. 753 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 நான் வேலை செய்கிறேன்... மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறேன். 754 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 மிகவும் கடினம். 755 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 ஒரு முறை வீட்டிற்கு உடல் நலமில்லாமல் வரும் போது, 756 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 நீ என் மகளுக்கு காரமான உணவு கொடுத்து வயிறை புண்ணாக்குவதை பார்க்கிறேன். 757 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 இதில் என்ன இருக்கிறது? 758 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 அவளுக்கு ஒவ்வாமை இருந்தால்? 759 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 அவளுக்கு இதை கொடுக்கட்டுமா? 760 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 அல்லது இதை? அல்லது இதை? 761 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 நான் தொடங்கியதிலிருந்து, 762 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 உணவு வாங்கினேன் அல்லது நானே சமைத்து கொடுத்தேன். 763 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 எப்போதாவது குழந்தை எப்படி சாப்பிடுதுனு யோசிச்சீங்களா? 764 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 கவனிக்க முடியாதளவு மும்முரமோ? 765 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 கண்ணு. 766 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 நீ சென்று அம்மா உனக்கு படிக்க ஒரு புத்தகம் கொண்டு வா. 767 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 விரும்பும் எந்த நாடும். 768 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 அம்மவை பேச விடு. பரவாயில்லை. 769 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 உங்க கவனம் கிடைத்ததனால்... 770 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 என் கூடுதல் பணிநேரம். 771 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 என் மகளை தேடின நேரத்தை கழித்தாயா? 772 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 என் நேரம் இலவசம் அல்ல. 773 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 இது ஒரு சிறிய சமூகம். 774 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 நேனிகள் பேசுவார்கள். அம்மாக்களும். 775 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 நானும் ஒரு தாய். 776 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 நினைத்தேன். 777 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 உன்னை பார்த்த கணத்திலிருந்து தெரியும். 778 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -இது இனி நடக்கக் கூடாது. -நடக்காது. 779 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -நாளை இரவு தங்க வேண்டும். -முடியாது. 780 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -நான் வெளி செல்ல வேண்டும். -இல்லை. 781 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 இந்த அதிக விலையுள்ள சிறிய வீட்டில் யோசிக்க முடியாது, 782 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 எனவே 7:00 லிருந்து 7:00, 150 மொத்தம், நியாயமானது. 783 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 இருநூற்றி ஐம்பது. 784 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -கடினமா பேரம் பேசுகிறாய். -அதுவும் முன் பணமா. 785 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 பணம் அங்கங்கே விழுந்து கிடக்கிறதா? 786 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 கொடுக்காத கூடுதல் பணமும் சேர்த்து. 787 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 ஏடிஎம்மிலிருந்து பணம் கொண்டு வருவேன். ஆடம் காலையில் உனக்கு தருவார். 788 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 எல்லாம் என்னிடமிருந்து. 789 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 அயிஷா, இல்லை, போகாதே என்னை விட்டு விடாதே. 790 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 ரோஸ், நான் திரும்பி வருவேன், சரியா? 791 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -அயிஷா, என்னை விட்டு போகாதே. -அது போதும். 792 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -திரும்பி வருவேன். -அம்மாவிடம் வா! 793 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -திரும்பி வருவேன். -பொம்மை வீடு போகலாமா? 794 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 வேண்டாம். 795 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -வா! -வேண்டாம்! 796 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -ரோஸ்! -விடுங்க. போக வேண்டாம்! 797 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 அமைதியாக இரு. 798 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 மூச்சு விடு. நான் உன்னுடன் இருக்கிறேன், சரியா? 799 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -தரையில் பத்து கால்விரல்கள். -பத்து... 800 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -என்னோடு சொல். தரையில் பத்து கால்விரல்கள். -தரையில் பத்து. 801 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 நீ பரவாயில்லை. 802 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 சரி, மூச்சு விடு. சரி, மூச்சு விடு. 803 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 நீ நலம். 804 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 ரோஸின் பைண்டர் 805 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 துணிகள் மடி - பாத்திரம் கழுவு 40 நிமிடம் ரோஸுடன் ஃப்ரென்ச் 806 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 நன்றி, நீ உயிர் காப்பவள்! ஏமி 807 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 ஏய், அது போதும். 808 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 இங்கு வா, ரோஸி. 809 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 அது மிக மோசமாகியது. 810 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 உங்களுக்கும் தெரியுதா? 811 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 பூஞ்சகாளான், இத்தனை மோசம் என்று உணரவில்லை. 812 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 இரவிற்கு சோஃபா தயார் செய்கிறேன். 813 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 உண்மையில் படுக்கையை விட மிகவும் வசதியானது. 814 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 ஏமி எங்கு போகிறேன் என்று சொன்னாளா? 815 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 இல்லை, சொல்லவில்லை. 816 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 சரி, நான் போகிறேன். 817 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -நாளை உன்னை பார்க்கிறேன், சரியா? -சரி. 818 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -பை, அயிஷா. -பை. 819 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 ஆமாம். 820 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 சாப்பிடு. 821 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 ஆனால் உன் உணவு வேண்டும். 822 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 இல்லை. இந்த உணவைதான் உன் அம்மா சாப்பிட சொன்னார். 823 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 ரோஸ், தயவு செய்து சாப்பிடு. 824 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 மாட்டேன். 825 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 எடு அதை! 826 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 எடு அதை! 827 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 ரோஸ்? 828 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 ரோஸ். 829 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 ரோஸ்? 830 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 ரோஸ்! 831 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 தயவு செய்து! 832 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 நாம் இப்போது விளையாடவில்லை. 833 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 ரோஸ்? 834 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 எனக்கு உதவுங்கள்! 835 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 அயிஷா. 836 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 அயிஷா. 837 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 நீ நலமா, ரோஸ்? 838 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 நான் குழப்பிவிட்டேன். 839 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 உன்னை செய்ய வைத்தான். 840 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 அவனுக்கு பொறாமை. 841 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 யாருக்கு பொறாமை? 842 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 லாமீன். 843 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 லாமீன் பற்றி உனக்கு என்ன தெரியும்? 844 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 நீ ஏன் அப்படி சொன்னாய்? 845 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 ரோஸ். 846 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 லாமீன் பற்றி உனக்கு என்ன தெரியும்? 847 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 நீ ஏன் அப்படி சொன்னாய்? 848 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 அனான்சி என்னிடம் கூறியது. 849 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 அது என் தவறு என்றான். 850 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 அயிஷா? 851 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 உன் அழைப்பை தவற விட்டோம். 852 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 என் செல்... 853 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 நான் வந்து... 854 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 நீ என்னைப் பற்றி ஒருபோதும் கேட்கமாட்டாய். 855 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 என் அம்மா நன்றாக இல்லை. 856 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 அவள் மோசமாகி வருகிறாள். 857 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 ஆனால், எப்படியும், 858 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 மீண்டும் அழைக்கிறேன். 859 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 விரைவில் பேசலாம். 860 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 ரோஸியை காலை உணவிற்கு அழைத்து சென்றேன். 861 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 பணம் மேஜையில் உள்ளது. 862 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 கைக்கு சிகிச்சை கொடு. 863 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 சரி. நீ நல்ல பெண்! 864 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 தேவையான வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா? 865 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 இல்லை. டிக்கெட் முன்பதிவு ஆகின. லாமீன் தூங்குகிறான். 866 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 எழுப்பாதே. போவதற்கு முன் அழை. 867 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 அம்மா எப்படி இருக்கிறார்? 868 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 அவள் நலமாகிவிடுவாள். 869 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -அயிஷா? -என்ன? 870 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 ஒன்றும் இல்லை. 871 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 விரைவில் பார்ப்போம். 872 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 சாமான்கள் சில தாமதமானது, 873 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 தாமதமாக வருபவர்கள் இருக்கலாம், விமானம் சீக்கிரம் வந்தது. 874 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 சரி. 875 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 என் மகனையும் கசினையும் காணவில்லை. 876 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 மிஸ், என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது. 877 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 குடும்பத்தினர் வேறு யாராவது... 878 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 மரி? 879 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 அயிஷா. 880 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 லாமீன் எங்கே? 881 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 அயிஷா, என்னை மன்னி. 882 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 உன்னை "மன்னி"க்கணுமா? அவன் எங்கே? 883 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -... உனக்கு சொல்ல விரும்பினேன். -என்ன சொல்ல? 884 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 நீ டிக்கட் சீக்கிரமே பதிவு செய்வேன் என்றாய். 885 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 அவன் எங்கே? 886 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 நீ சீக்கிரமே டிக்கட் வாங்கியிருந்தால் இது எதுவும் நடந்திருக்காது. 887 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 ஒரு நொடி எங்கேயோ பார்த்தோம்... 888 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 மரியாத்து! 889 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 லாமீன் எங்கே? 890 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 நாங்கள் கடற்கரைக்கு சென்ற போது. 891 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 அலைகள்... 892 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 மிகவும் வலிமையுடன் இருந்தது. 893 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 உனக்கு எப்படி சொல்வது என்று தெரியவில்லை. 894 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 அவன் மூழ்கினான். 895 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 நாங்கள் எல்லா இடங்களிலும் பார்த்தோம். 896 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 காற்று வாங்க போகிறேன். 897 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 நீ நலமா இருப்பாயா? 898 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 அவள் கர்ப்பம். 899 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -பரவாயில்லை. -கவனமாக இருங்க. 900 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 பரவாயில்லை. 901 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர் 902 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்