1
00:01:54,824 --> 00:01:56,700
Tita, may kailangan ka pa ba?
2
00:01:56,784 --> 00:01:58,869
Wala naman, 'yong upa mo na lang.
3
00:01:58,953 --> 00:02:00,371
Opo, maibibigay ko rin.
4
00:02:01,163 --> 00:02:02,248
Kumusta naman?
5
00:02:02,331 --> 00:02:03,791
Magsisimula na ako bukas.
6
00:02:04,708 --> 00:02:06,377
Mabait si Amy, 'yong nanay.
7
00:02:06,877 --> 00:02:08,045
Ipapanalangin kita.
8
00:02:08,587 --> 00:02:10,297
Magtrabaho ka lang nang maigi.
9
00:02:10,673 --> 00:02:12,800
'Di basta-basta dumarating ang trabaho.
10
00:02:12,883 --> 00:02:13,717
Opo.
11
00:02:15,177 --> 00:02:16,303
Mag-ingat ka.
12
00:02:48,294 --> 00:02:49,128
Aisha?
13
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
Ikaw ang yaya ng mga Havs, tama?
14
00:02:53,340 --> 00:02:54,258
Oo.
15
00:02:56,760 --> 00:02:58,429
Unang elevator sa kanan.
16
00:03:16,697 --> 00:03:18,282
-Aisha.
-Hello, Amy.
17
00:03:19,533 --> 00:03:21,076
-Pasok ka.
-Salamat.
18
00:03:29,793 --> 00:03:32,463
-Kumusta ang biyahe?
-Maayos naman.
19
00:03:32,546 --> 00:03:33,672
-Ayos naman.
-Magaling.
20
00:03:49,939 --> 00:03:50,856
Salamat.
21
00:03:52,816 --> 00:03:53,651
Kumusta ka?
22
00:03:53,734 --> 00:03:55,486
Mabuti naman ako.
23
00:03:56,028 --> 00:03:58,822
Pero mas maigi si Rose.
Medyo nasasabik na siya.
24
00:03:58,906 --> 00:04:00,574
Ako rin, sobrang nasasabik na.
25
00:04:02,701 --> 00:04:05,913
Para sa 'yo ang mga ito.
26
00:04:05,996 --> 00:04:06,956
Okey.
27
00:04:07,039 --> 00:04:10,042
Dahil opisyal na,
ililibot kita sa buong bahay.
28
00:04:10,918 --> 00:04:12,002
-Sige.
-Ayos.
29
00:04:12,086 --> 00:04:13,087
Sundan mo ako.
30
00:04:14,004 --> 00:04:15,673
Ito ang opisina ni Adam.
31
00:04:16,423 --> 00:04:18,676
Ang mga sibilyang gaya natin
ay 'di puwede.
32
00:04:23,514 --> 00:04:24,765
At ito…
33
00:04:26,183 --> 00:04:27,267
ang sa 'yo.
34
00:04:27,893 --> 00:04:29,687
Hindi naman gaanong magara.
35
00:04:30,938 --> 00:04:32,022
Para lang sa overnight.
36
00:04:32,106 --> 00:04:34,483
At gawin mong sa 'yo ang lugar na 'to.
37
00:04:34,566 --> 00:04:36,527
Dalhin mo'ng lahat ng kailangan mo.
38
00:04:36,610 --> 00:04:38,862
Mga litrato, libro, paboritong unan.
39
00:04:39,363 --> 00:04:40,823
May isa lang akong hiling,
40
00:04:40,906 --> 00:04:42,491
wala sanang mga kandila o insenso.
41
00:04:42,574 --> 00:04:45,077
Sobrang sensitibo si Rose sa ilang amoy.
42
00:04:45,160 --> 00:04:46,161
Okey.
43
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
Rose, papasok na kami.
44
00:04:48,998 --> 00:04:50,416
Honey.
45
00:04:50,749 --> 00:04:51,959
Nandito na si Aisha.
46
00:04:53,961 --> 00:04:55,004
Hi, Aisha.
47
00:04:56,463 --> 00:04:58,799
Gusto kong magpakabait ka.
48
00:04:59,591 --> 00:05:00,467
Okey.
49
00:05:01,385 --> 00:05:05,347
Pakiusap, 'wag ka sanang mabibigla.
50
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
Isipin mo na gabay mo ito, iskedyul,
51
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
-listahan kung nasaan ang mga bagay.
-Okey.
52
00:05:11,645 --> 00:05:14,648
Mga numerong kakailanganin mo,
pati ang sa therapist niya.
53
00:05:16,233 --> 00:05:19,695
At may ilang blangkong pahina
para sulatan mo.
54
00:05:21,405 --> 00:05:24,658
Okey. Weird ba?
55
00:05:24,742 --> 00:05:26,410
-Hindi.
-Sige.
56
00:05:29,246 --> 00:05:31,373
Medyo mahirap lang sa simula,
57
00:05:31,457 --> 00:05:33,876
pero magiging maayos din ang lahat.
58
00:05:33,959 --> 00:05:35,044
Oo, sigurado ako.
59
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
Puwede ba…
60
00:05:41,091 --> 00:05:43,218
Siyempre. Puwede.
61
00:05:45,262 --> 00:05:46,263
Salamat.
62
00:05:47,306 --> 00:05:48,807
-Salamat.
-Salamat.
63
00:06:07,785 --> 00:06:09,036
Sige.
64
00:06:18,545 --> 00:06:19,922
Puwedeng linisan ang mga kamay mo?
65
00:06:22,341 --> 00:06:23,258
Gutom ka na ba?
66
00:06:23,383 --> 00:06:25,511
-Opo.
-Sige. Okey.
67
00:06:26,220 --> 00:06:29,181
Ito ang sa 'yo. May kutsara ka na.
68
00:06:46,323 --> 00:06:47,825
Bakit mo tinitingnan ang pagkain ko?
69
00:06:48,367 --> 00:06:49,493
Gusto mong subukan?
70
00:06:52,079 --> 00:06:54,790
Okey. Kuhanin mo ang kutsara mo.
71
00:06:58,710 --> 00:07:00,295
Kaunti lang.
72
00:07:05,300 --> 00:07:06,218
Nagustuhan mo?
73
00:07:11,265 --> 00:07:12,432
Mahusay, Rose.
74
00:07:12,808 --> 00:07:14,184
Ang husay ng French mo.
75
00:07:18,981 --> 00:07:21,066
Alam mo, ang pagbabantay sa anak mo
76
00:07:21,150 --> 00:07:23,819
ay parang paghawak sa tubig.
Tatawagin ko lang siya.
77
00:07:25,821 --> 00:07:26,947
Hi, Mama.
78
00:07:27,531 --> 00:07:29,533
Lamine, anak ko.
79
00:07:29,867 --> 00:07:31,451
Nagpapakabait ka ba?
80
00:07:31,535 --> 00:07:33,245
Sinabi ni Tita Mariatou
na hindi ka raw nakikinig.
81
00:07:33,328 --> 00:07:34,204
Nagsisinungaling siya.
82
00:07:34,288 --> 00:07:36,748
Sinungaling ang tita mo?
83
00:07:37,624 --> 00:07:41,753
Nabalitaan kong nagpunta ka
sa birthday party ni Musa.
84
00:07:42,379 --> 00:07:43,672
Masaya ba?
85
00:07:43,755 --> 00:07:47,759
Marami silang pagkain
kaya marami akong nakain.
86
00:07:48,010 --> 00:07:49,595
Wala nang ibang nangyari?
87
00:07:51,513 --> 00:07:52,389
Lamine?
88
00:07:53,015 --> 00:07:54,474
Bakit mo kinagat si Musa?
89
00:07:55,017 --> 00:07:56,310
Kinuha niya ang laruan ko.
90
00:07:56,393 --> 00:07:58,729
Ayaw ko nang makarinig pa
ng mga kalokohan mo.
91
00:07:58,812 --> 00:08:01,315
'Pag nagpunta ka rito,
napakaraming laruan.
92
00:08:01,940 --> 00:08:04,026
Okey. Malamig po ba?
93
00:08:04,109 --> 00:08:04,943
Napakalamig.
94
00:08:05,027 --> 00:08:06,653
May niyebe sa lupa.
95
00:08:06,737 --> 00:08:08,655
Naalala mo 'yong mga ipinadala ko
na mga litrato.
96
00:08:08,739 --> 00:08:11,158
Parang puting cotton candy.
97
00:08:11,325 --> 00:08:12,826
Puting cotton candy.
98
00:08:13,744 --> 00:08:16,079
May mainit-init akong coat
na naghihintay sa 'yo.
99
00:08:19,833 --> 00:08:20,709
Lamine?
100
00:08:22,461 --> 00:08:23,295
Hello?
101
00:08:25,631 --> 00:08:27,925
'Di ko alam kung naririnig mo ako,
pero malapit na tayong magkita,
102
00:08:29,176 --> 00:08:31,345
mahal ko.
103
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
Aisha!
104
00:08:45,692 --> 00:08:46,944
Sallay!
105
00:08:48,528 --> 00:08:49,988
Ang ganda mo.
106
00:08:50,072 --> 00:08:51,907
Tingnan mo ikaw!
107
00:08:53,450 --> 00:08:55,535
Late na ako, pero nag-aayos pa rin sila.
108
00:08:55,619 --> 00:08:58,163
Mahal ko, alam mo naman dito.
African time.
109
00:09:00,707 --> 00:09:01,708
Walang stress ngayon.
110
00:09:03,502 --> 00:09:04,419
Relax lang.
111
00:09:04,503 --> 00:09:06,546
-Magpakasaya ka naman.
-Oo, alam ko.
112
00:09:07,673 --> 00:09:09,341
'Yon ang pulseras.
113
00:09:11,134 --> 00:09:12,511
Tingnan mo nga naman.
114
00:09:12,594 --> 00:09:14,263
Ang ganda. Ang ganda mo.
115
00:09:15,597 --> 00:09:16,974
-Handa ka na?
-Oo.
116
00:09:17,266 --> 00:09:19,559
Alam ng mga taga Salone
kung paano mag-party.
117
00:09:19,643 --> 00:09:22,688
Alam mo.
118
00:09:44,793 --> 00:09:48,630
-Maligayang bati sa 'yo
-Sa akin
119
00:09:48,714 --> 00:09:53,468
Maligayang bati, mahal na Romano
120
00:09:54,011 --> 00:09:57,889
Maligayang bati sa 'yo
121
00:10:06,356 --> 00:10:08,317
Ako ay limang taong gulang.
122
00:10:09,151 --> 00:10:11,153
Ako ay limang taong gulang.
123
00:10:23,540 --> 00:10:25,500
-Hi!
-Hello.
124
00:10:25,584 --> 00:10:27,377
Hi. Ano'ng ginagawa n'yo?
125
00:10:27,836 --> 00:10:29,504
Nag-aaral kami ng French.
126
00:10:29,880 --> 00:10:32,007
Naubos ba ni Rose ang pagkain niya?
127
00:10:32,090 --> 00:10:33,467
Ubos na ubos.
128
00:10:33,884 --> 00:10:34,968
Salamat naman.
129
00:10:35,052 --> 00:10:38,805
'Di ka lang kasi basta pihikan, Rose.
130
00:10:38,889 --> 00:10:42,559
Makinig ka, mas mapapaaga ang uwi ni Adam,
131
00:10:42,642 --> 00:10:46,772
kaya kailangan ko ng tulong mo bukas
para maiayos ang lahat.
132
00:10:46,855 --> 00:10:49,733
-Sige.
-Nasasabik na akong makilala mo siya.
133
00:10:49,816 --> 00:10:51,735
Oo, ako rin.
134
00:10:51,818 --> 00:10:53,612
Sige, kita tayo mamaya.
135
00:10:53,695 --> 00:10:55,238
-Okey. Bye.
-Paalam!
136
00:11:20,555 --> 00:11:24,059
Uy. Pasensiya na at nahuli ako.
137
00:11:24,142 --> 00:11:25,811
Nagkagulo kasi.
138
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
Pangako magtetext ako sa susunod.
139
00:11:27,854 --> 00:11:28,939
Tulog na si Rose.
140
00:11:29,022 --> 00:11:31,400
Ayos naman ba ang lahat? Walang tantrums?
141
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
Wala naman.
142
00:11:33,610 --> 00:11:35,445
Kalmado siya sa 'yo.
143
00:11:36,321 --> 00:11:37,864
Nasa 'yo lahat ng resibo?
144
00:11:37,948 --> 00:11:39,741
Oo. Nandito lahat.
145
00:11:40,867 --> 00:11:42,285
Ang galing mo.
146
00:11:44,079 --> 00:11:48,208
Isa pa. Puwede ka ba rito matulog bukas?
147
00:11:48,291 --> 00:11:51,837
'Di napag-usapan ang Biyernes ng gabi,
pero baka kasi ma-late,
148
00:11:51,920 --> 00:11:54,089
at kailangang bantayan si Rose.
149
00:11:54,172 --> 00:11:57,134
Napagkasunduan naman natin
ang 100 na bayad sa overnight, tama?
150
00:11:57,217 --> 00:12:00,137
Hindi, 150 'yon.
151
00:12:01,430 --> 00:12:03,056
Okey, 150.
152
00:12:04,558 --> 00:12:05,642
Sige.
153
00:12:05,725 --> 00:12:07,394
Okey. Good night, Amy.
154
00:12:08,103 --> 00:12:10,439
-Matulog ka nang mahimbing.
-Ikaw rin. Salamat.
155
00:12:10,939 --> 00:12:12,983
Uy. 'Wag, Lamine.
156
00:12:14,192 --> 00:12:15,318
Hi, Mommy.
157
00:12:15,402 --> 00:12:16,820
Kantahin mo ang Ayo Nene.
158
00:12:17,487 --> 00:12:19,197
Nasa kompyuter si Mama.
159
00:12:21,408 --> 00:12:23,201
Okey, teka. Dali na.
160
00:12:23,326 --> 00:12:25,036
Magpaalam ka na.
161
00:12:25,120 --> 00:12:26,246
Bye.
162
00:13:09,080 --> 00:13:10,832
Puwede na rito ang wine.
163
00:13:11,249 --> 00:13:14,544
At ilapag mo na lang 'yan doon. Salamat.
164
00:13:28,725 --> 00:13:29,643
Rose?
165
00:13:34,147 --> 00:13:35,190
Rose?
166
00:13:44,366 --> 00:13:46,201
Hahanapin kita.
167
00:13:50,455 --> 00:13:51,540
Rose?
168
00:13:58,046 --> 00:14:00,674
Nasaan kaya siya?
169
00:14:07,847 --> 00:14:10,934
-Nahanap mo ako.
-Oo! Nahanap kita.
170
00:14:11,393 --> 00:14:12,769
Nasa ilalim ka ng kama.
171
00:14:14,145 --> 00:14:15,063
Ang talino.
172
00:14:15,355 --> 00:14:18,900
Okey, mga binibini at ginoo.
Sa aking kaliwa, nandito si Rose.
173
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
-Dito.
-At sa kanan,
174
00:14:20,944 --> 00:14:24,573
nandito ang kampeon na si Madam Rainbow.
175
00:14:24,656 --> 00:14:28,994
Isa, at dalawa, at tatlo. Dali na!
176
00:14:34,958 --> 00:14:36,585
Bumagsak na si Rose.
177
00:14:36,668 --> 00:14:39,713
Natalo mo ako. Nawala na ang titulo ko.
178
00:14:42,132 --> 00:14:43,508
Ang saya n'yong dalawa.
179
00:14:45,010 --> 00:14:46,303
Punta ka na kay Mommy.
180
00:14:47,637 --> 00:14:50,390
-Pagod na ako.
-Nasobrahan sa laro.
181
00:14:51,516 --> 00:14:52,601
Kita ko nga.
182
00:14:54,769 --> 00:14:55,937
"Pagod na ako," huh?
183
00:14:59,149 --> 00:15:00,066
'Wag magpapakapagod.
184
00:15:26,468 --> 00:15:28,803
Salamat sa pagkuha ng damit.
185
00:15:28,887 --> 00:15:30,847
'Di ko naisip magdala ng magarbo.
186
00:15:30,930 --> 00:15:32,641
Naku, kasalanan ko.
187
00:15:33,183 --> 00:15:34,392
Dapat sinabi ko sa 'yo.
188
00:15:35,894 --> 00:15:39,939
'Pag nasa trabaho kasi ako,
iba-iba ang naiisip ko
189
00:15:40,023 --> 00:15:41,608
at, alam mo na…
190
00:15:43,693 --> 00:15:44,819
Pero ayos lang.
191
00:15:46,196 --> 00:15:48,114
Teka. Alam mo.
192
00:15:54,496 --> 00:15:55,955
Naku…
193
00:15:56,164 --> 00:15:59,876
Bagay na bagay 'to sa 'yo.
194
00:16:01,127 --> 00:16:04,381
Tingnan mo, mahogany red,
195
00:16:04,631 --> 00:16:07,384
imperial red, wine red, ang buong pamilya!
196
00:16:15,433 --> 00:16:16,601
Okey…
197
00:16:31,574 --> 00:16:32,575
Ang sikip.
198
00:16:33,034 --> 00:16:35,245
Napakaganda.
199
00:16:38,081 --> 00:16:38,998
Okey.
200
00:16:44,212 --> 00:16:46,756
-Ganoon nga!
-Dahil ang perpekto no'n.
201
00:16:47,757 --> 00:16:50,260
Buti na lang binili niya.
202
00:16:50,343 --> 00:16:52,971
Sa katunayan, oo. Salamat.
203
00:17:05,024 --> 00:17:06,568
Kumusta ka naman?
204
00:17:09,070 --> 00:17:10,363
Masaya akong makita ka.
205
00:17:10,447 --> 00:17:13,241
Teka. Uy. Tigil.
206
00:17:14,451 --> 00:17:16,161
Ibababa ko lang ang mga gamit ko.
207
00:17:19,456 --> 00:17:21,166
Bakit ka nakadamit nang ganiyan?
208
00:17:21,750 --> 00:17:23,501
Pasensiya na, pero hindi pa nga…
209
00:17:25,545 --> 00:17:27,005
Surprise!
210
00:17:27,672 --> 00:17:29,674
-Surprise.
-Daddy!
211
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
Hi. Uy, may regalo ako sa 'yo.
212
00:17:44,481 --> 00:17:46,065
Si Anansi na Gagamba!
213
00:17:46,149 --> 00:17:47,317
Maligayang pagbabalik, Adam.
214
00:17:47,817 --> 00:17:49,486
Encore!
215
00:18:27,690 --> 00:18:30,693
Pero parang kalintikan ng liberal.
216
00:18:30,777 --> 00:18:35,365
Sabihin mo nga, paano nakakatulong
ang pagsusunog?
217
00:18:36,199 --> 00:18:39,994
Ayos lang sa 'yo magpahayag ng malalim
at maging tagasulsol?
218
00:18:40,078 --> 00:18:43,998
May tulong naman sa demonyo.
Wala kang pakialam sa mensahe.
219
00:18:44,082 --> 00:18:45,375
-Tama.
-Hindi, Bridgette…
220
00:18:45,458 --> 00:18:46,751
Ang pagsusunog
221
00:18:46,835 --> 00:18:51,089
at pagnanakaw sa mga tindahan
ay nakakatulong sa layunin?
222
00:18:51,673 --> 00:18:54,342
'Di 'yon retorikal na tanong.
223
00:18:54,425 --> 00:18:57,470
Pasensiya na
at kailangan mo akong pagtiyagaan.
224
00:19:00,723 --> 00:19:03,977
Napag-usapan namin ang pag-upa,
pero 'di ko alam na mayroon na.
225
00:19:05,061 --> 00:19:08,147
Masaya akong makilala ka
pero medyo nakakagulat lang.
226
00:19:09,357 --> 00:19:11,568
Sinabihan niya akong bayaran ka
ngayong gabi.
227
00:19:12,110 --> 00:19:14,571
Tingin ko, mula rito,
siya na ang titingin, pero…
228
00:19:14,654 --> 00:19:15,822
-Salamat.
-Oo.
229
00:19:20,743 --> 00:19:21,953
Oo. Okey.
230
00:19:22,036 --> 00:19:23,830
-Puwede kang tumawa.
-'Di naman masama.
231
00:19:24,455 --> 00:19:26,833
Nasa Lille, France ako.
232
00:19:26,916 --> 00:19:29,836
May pag-aalsa roon
tungkol sa pananakit ng mga pulis.
233
00:19:35,800 --> 00:19:38,761
Oo, ang batang 'yan.
Pursigido talaga siya.
234
00:19:39,679 --> 00:19:42,724
Pinakamagaling na siyang magsalita
para sa akin. Gaya ni Malcolm X.
235
00:19:42,807 --> 00:19:44,475
Nakikinig silang mabuti.
236
00:19:47,020 --> 00:19:48,146
Patay na siya ngayon.
237
00:19:49,188 --> 00:19:50,315
Ano'ng nangyari?
238
00:19:52,317 --> 00:19:54,068
Sabi ng mga pulis tungkol daw sa gang.
239
00:20:07,957 --> 00:20:09,584
Matutulog na ako.
240
00:20:09,667 --> 00:20:11,169
-Sige, matulog ka na.
-Okey.
241
00:20:11,252 --> 00:20:12,545
Sana kaya ko rin.
242
00:20:20,637 --> 00:20:23,264
Lamine. Lamine.
243
00:20:23,348 --> 00:20:27,060
Alam mo namang iba ang oras sa America?
Gabi roon ngayon.
244
00:20:27,143 --> 00:20:31,189
Bago tayo umalis sa tabing-dagat,
magpaalam ka muna kay Mama mo, Lamine.
245
00:20:31,981 --> 00:20:33,066
Bye, Mama.
246
00:23:05,468 --> 00:23:06,552
Salamat.
247
00:23:10,473 --> 00:23:12,725
Dakar, Senegal, tama?
248
00:23:13,184 --> 00:23:14,102
Oo.
249
00:23:14,393 --> 00:23:15,728
Kailan nila matatanggap?
250
00:23:15,812 --> 00:23:18,481
Mga dalawang araw? Ayos lang?
251
00:23:19,023 --> 00:23:20,483
Oo, salamat, Nikki.
252
00:23:21,442 --> 00:23:22,985
Kumusta ang anak mo?
253
00:23:23,528 --> 00:23:26,489
Ayos nmaan siya.
Pupunta na rin siya sa America.
254
00:23:27,406 --> 00:23:30,159
Gusto ko kasing makasama siya
sa kaarawan niya.
255
00:23:30,243 --> 00:23:31,744
Dito na siya titira o bibisita lang?
256
00:23:31,828 --> 00:23:33,830
Titira. Salamat sa Diyos.
257
00:23:33,913 --> 00:23:37,667
Talaga? Pupunta na sa Big Apple
ang batang Aprikano! Ayos!
258
00:23:37,750 --> 00:23:38,751
Tama na 'yan.
259
00:23:39,001 --> 00:23:42,380
Oo, relax lang kayo.
Wala naman kayong mga trabaho.
260
00:23:43,506 --> 00:23:45,925
Ayos na 'yan. Aisha.
Ihalik mo siya para sa akin, okey?
261
00:23:46,968 --> 00:23:47,885
Bye.
262
00:23:50,263 --> 00:23:51,430
Tingnan mo kung magsasalita!
263
00:23:53,141 --> 00:23:55,434
Naisip ko, nakalimutan na ako
ng babaeng 'yon.
264
00:23:55,518 --> 00:23:57,311
Walang tawag, walang text, walang bisita…
265
00:23:57,395 --> 00:23:59,313
Hindi. Pagmamay-ari nila ako, Sallay.
266
00:24:00,106 --> 00:24:01,065
Wala akong buhay.
267
00:24:01,149 --> 00:24:03,985
Sino'ng kinakausap mo?
Kagabi pa ako nagtitirintas.
268
00:24:04,068 --> 00:24:07,488
Ito lang ang customer ko ngayon
tapos matutulog na ako.
269
00:24:08,614 --> 00:24:10,074
Magtrabaho hanggang mamatay.
270
00:24:10,158 --> 00:24:11,826
Ang American Dream, 'di ba?
271
00:24:12,285 --> 00:24:14,537
Sallay, sinabihan na kita
na 'wag masyadong hilahin.
272
00:24:14,620 --> 00:24:15,913
Pasensiya na.
273
00:24:16,539 --> 00:24:18,166
Naisip mo na bang bumalik doon?
274
00:24:19,125 --> 00:24:20,209
Para manirahan?
275
00:24:20,293 --> 00:24:23,212
Manirahan? Saan? Anong pera ko?
276
00:24:23,880 --> 00:24:26,090
Ano'ng sinasabi mo?
277
00:24:26,174 --> 00:24:27,175
Alam ko.
278
00:24:28,301 --> 00:24:31,012
'Di na ako ulit babalik sa Nigeria.
279
00:24:32,138 --> 00:24:35,016
Mas maigi pang maging alipin
sa America kaysa sa Africa.
280
00:24:35,099 --> 00:24:37,894
Kasi rito, 'pag nagtrabaho ka,
makikita mo ang pera.
281
00:24:39,604 --> 00:24:40,813
Talaga ba?
282
00:24:41,480 --> 00:24:45,359
Tingin ko, kung hihingi ka ng tawad
sa tatay ni Lamine at asawa niya,
283
00:24:45,443 --> 00:24:47,236
baka matulungan ka nila.
284
00:24:47,320 --> 00:24:49,488
Alam mo na, magpadala ng pera o ano man.
285
00:24:49,572 --> 00:24:51,240
Hihingi ng tawad? Para saan?
286
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
Siya ang dapat humingi ng tawad
287
00:24:54,243 --> 00:24:57,038
sa pambubuntis niya sa bawat kabataan
na papunta sa paaralan.
288
00:24:59,540 --> 00:25:02,585
Alam niyang kasal niya
nang magbayad siya sa paaralan ko.
289
00:25:03,586 --> 00:25:06,214
Nang magbigay siya ng pera
para sa pagkain, damit,
290
00:25:06,714 --> 00:25:08,049
at sa may sakit kong nanay.
291
00:25:08,132 --> 00:25:09,759
Maniwala ka. Alam ko 'yan.
292
00:25:11,135 --> 00:25:13,429
Pinaglalaruan ng matatanda
ang mga batang babae
293
00:25:13,512 --> 00:25:16,057
tapos ang mga batang babae lagi
ang napaparusahan.
294
00:25:16,557 --> 00:25:19,268
Wala siyang pakialam
kung buhay o patay ang anak niya.
295
00:25:21,562 --> 00:25:23,522
'Di pa sila nagkita, alam mo 'yon?
296
00:25:23,981 --> 00:25:25,233
Naiiisip mo?
297
00:25:25,816 --> 00:25:27,693
'Di niya na ako kinausap
nang mabuntis ako.
298
00:25:34,951 --> 00:25:37,119
Naaalala ko 'yong gabing nalaman ko.
299
00:25:38,246 --> 00:25:39,538
Nagpunta ako sa tabing-dagat,
300
00:25:40,248 --> 00:25:41,707
napakalaki ng buwan,
301
00:25:42,250 --> 00:25:44,627
at napakalamig ng tubig sa paanan ko.
302
00:25:48,297 --> 00:25:49,966
Sa akin ang isang 'to.
303
00:25:53,928 --> 00:25:57,014
Si Lamine ang pinakamagandang nangyari
sa buhay ko, Sallay.
304
00:25:57,098 --> 00:25:58,808
Siya ang pinakamahusay kong nagawa.
305
00:26:00,726 --> 00:26:02,311
Ang guwapo niyang bata.
306
00:26:04,188 --> 00:26:06,148
'Di na ako makapaghintay
na makilala ka niya.
307
00:26:06,565 --> 00:26:07,692
Ang bago niyang nobya.
308
00:26:09,235 --> 00:26:12,446
Alam kong magugustuhan ka niya.
Malapit siya sa mga babae.
309
00:26:22,206 --> 00:26:23,416
Na-miss kita.
310
00:26:25,418 --> 00:26:27,545
Gusto lang kitang maging masaya, Aisha.
311
00:26:28,337 --> 00:26:31,674
'Di puwedeng buong araw kang nagtatrabaho.
312
00:26:31,757 --> 00:26:33,009
Kailangan mo ring lumabas.
313
00:26:35,219 --> 00:26:37,054
Okey lang ako, Sallay. Ayos lang.
314
00:26:38,097 --> 00:26:38,973
Totoo.
315
00:26:40,141 --> 00:26:41,642
-Mahal kita.
-Mahal din kita.
316
00:26:45,062 --> 00:26:47,648
Maghugas ng kamay
Maghugas ng kamay
317
00:26:47,732 --> 00:26:49,775
Pati ang pagitan
Pati ang pagitan
318
00:26:49,859 --> 00:26:52,570
'Wag kalimutan ang likod
'Wag kalimutan ang likod
319
00:26:52,653 --> 00:26:55,448
At ang pulsuhan
At ang pulsuhan
320
00:27:09,837 --> 00:27:11,255
Ano'ng iginuguhit mo?
321
00:27:11,339 --> 00:27:13,382
-Isang unicorn.
-Isang unicorn?
322
00:27:28,272 --> 00:27:29,190
Rose?
323
00:27:30,149 --> 00:27:31,067
Rose.
324
00:27:36,030 --> 00:27:37,031
Rose?
325
00:27:56,592 --> 00:27:58,761
Nagninilay-nilay si Mommy.
326
00:27:59,261 --> 00:28:00,930
Rose, halika na.
327
00:28:05,976 --> 00:28:08,396
-Kakain na tayo, Rose.
-Okey.
328
00:28:08,521 --> 00:28:09,772
-Hi!
-Daddy!
329
00:28:10,064 --> 00:28:11,816
Hi, baby. Kumusta ka na?
330
00:28:11,899 --> 00:28:13,275
-Handa ka na?
-Opo.
331
00:28:13,359 --> 00:28:15,027
-Hi, Aisha.
-Hi.
332
00:28:15,111 --> 00:28:16,695
Anong oras ang uwi mo?
333
00:28:17,154 --> 00:28:19,031
'Di ko sigurado. Itatanong ko dapat.
334
00:28:19,115 --> 00:28:22,618
Nandito si Amy. Pero nagpapahinga siya.
335
00:28:23,077 --> 00:28:26,330
Gusto mong maghapunan kasama namin?
336
00:28:28,082 --> 00:28:29,041
Sigurado ka?
337
00:28:29,125 --> 00:28:30,167
Oo.
338
00:28:31,043 --> 00:28:32,795
-Gusto mo akong kasama, Rose?
-Talaga?
339
00:28:32,878 --> 00:28:34,797
-Okey.
-Susuotan kita ng sapatos.
340
00:28:35,339 --> 00:28:37,466
'Di ko alam ang ginawa mo sa kaniya,
341
00:28:37,550 --> 00:28:39,343
pero 'di siya ganito kalakas kumain
342
00:28:39,718 --> 00:28:41,095
noong mga nakaraang buwan.
343
00:28:41,679 --> 00:28:43,013
-Talaga?
-Ang galing.
344
00:28:43,097 --> 00:28:44,223
Mahilig siyang kumain.
345
00:28:44,974 --> 00:28:46,767
Kaninong anak ang tinutukoy mo?
346
00:28:47,810 --> 00:28:51,439
Nagluluto ako ng pagkaing Senegalese
at gustong niya 'yon.
347
00:28:52,148 --> 00:28:53,858
Rose, gusto mo ang thieboudienne, tama?
348
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
Ano ang trabaho mo dati?
349
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
Guro ako sa Senegal.
350
00:29:00,030 --> 00:29:01,407
Halata naman.
351
00:29:01,490 --> 00:29:04,743
Nag-aral ako ng English at French.
352
00:29:05,161 --> 00:29:06,495
Mahusay kang guro.
353
00:29:06,871 --> 00:29:09,498
At napakatalino mo, Aisha. Alam ko.
354
00:29:09,582 --> 00:29:12,001
Alam ko rin na
hindi ka magtatagal sa amin.
355
00:29:12,543 --> 00:29:13,961
Kahit pa gusto ko.
356
00:29:17,882 --> 00:29:19,300
Puwede ba akong magtanong?
357
00:29:20,050 --> 00:29:20,968
Sige lang.
358
00:29:21,051 --> 00:29:24,930
Nahihirapan kasi ako sa oras.
359
00:29:25,389 --> 00:29:26,557
Salamat.
360
00:29:27,558 --> 00:29:29,226
Walang problema sa oras,
361
00:29:29,310 --> 00:29:32,980
kaso minsan nalilimutan ni Amy
na bayaran ako.
362
00:29:33,481 --> 00:29:35,983
Maraming oras na akong 'di nabayaran.
363
00:29:36,066 --> 00:29:38,194
Katumbas na ng isang linggo.
364
00:29:40,613 --> 00:29:42,698
Pasensiya na. Kakausapin ko siya.
365
00:29:43,115 --> 00:29:45,618
'Di ko babanggitin na sinabi mo.
Kakausapin ko siya.
366
00:29:45,701 --> 00:29:50,664
Iniisip ko rin kung puwedeng
ikaw na lang ang bahala sa bayad sa akin
367
00:29:50,748 --> 00:29:52,875
lalo na't maluwag namang ang oras mo.
368
00:29:54,668 --> 00:29:56,879
Gusto ko sana, kaso…
369
00:29:56,962 --> 00:29:59,089
Adam? Ikaw ba 'yan?
370
00:29:59,757 --> 00:30:02,426
-Oh, my God! Hi!
-Grabe. Kumusta ka na?
371
00:30:03,761 --> 00:30:05,471
-Uy.
-Ang ganda mo.
372
00:30:05,554 --> 00:30:07,890
-Masaya akong makita ka.
-Ako rin.
373
00:30:08,182 --> 00:30:09,433
-Naaalala mo si Rose?
-Hi.
374
00:30:09,517 --> 00:30:12,186
Noong huli kitang makita,
napakaliit mo pa.
375
00:30:13,270 --> 00:30:15,731
Naku! Ang cute.
376
00:30:15,814 --> 00:30:17,816
Siya si Aisha. Ito naman si Christie.
377
00:30:17,900 --> 00:30:18,776
Hi.
378
00:30:20,277 --> 00:30:21,195
Magbabayad na ako,
379
00:30:21,278 --> 00:30:24,365
mauna na kayo. Kakausapin ko siya mamaya.
380
00:30:24,782 --> 00:30:26,158
Okey, salamat.
381
00:30:28,911 --> 00:30:30,913
Okey, Rose, tara na?
382
00:30:56,438 --> 00:30:58,274
-Hello.
-Hi.
383
00:30:59,900 --> 00:31:01,694
Sinusundan mo ba ako o ano?
384
00:31:01,777 --> 00:31:03,904
Gusto mo bang sundan kita?
385
00:31:04,655 --> 00:31:05,990
Gusto ko ang pagkakasabi mo.
386
00:31:08,450 --> 00:31:10,160
Sasabihin mo ba kung saan ka galing?
387
00:31:11,161 --> 00:31:15,666
O tingin mo isa akong tangang Amerikano
na naniniwalang isang bansa ang Africa?
388
00:31:18,669 --> 00:31:20,087
Nagsisimula sa "S."
389
00:31:20,170 --> 00:31:22,256
Nagsisimula sa "S," okey.
390
00:31:24,300 --> 00:31:27,094
Sierra Leone.
391
00:31:27,803 --> 00:31:29,221
-Hindi.
-Hindi?
392
00:31:30,889 --> 00:31:31,807
South Africa?
393
00:31:34,059 --> 00:31:35,978
Okey. Okey.
394
00:31:37,187 --> 00:31:38,188
Senegal!
395
00:31:39,690 --> 00:31:42,776
Okey!
396
00:31:45,613 --> 00:31:46,905
May nanalo na!
397
00:31:51,118 --> 00:31:53,746
Uy! Tingin mo 'di ko alam, ano?
398
00:31:55,039 --> 00:31:56,665
May itatanong lang ako.
399
00:31:57,458 --> 00:32:00,044
Sino ang may pinakamasarap na jollof rice?
400
00:32:00,127 --> 00:32:02,004
Hayaan mong sabihin ng Nigerians…
401
00:32:02,087 --> 00:32:04,548
Hayaang sabihin ng Nigerians,
na pinakamagaling sila.
402
00:32:04,632 --> 00:32:06,508
Hayaang sabihin ng Nigerians…
403
00:32:06,592 --> 00:32:08,719
-Okey.
-Paano mo nalaman ang jollof rice?
404
00:32:08,802 --> 00:32:11,889
Ano ba ang 'di ko alam?
May jollof rice doon.
405
00:32:11,972 --> 00:32:13,682
Jollof rice sa bag mo.
406
00:32:14,016 --> 00:32:15,768
Alam kong naglagay ka.
407
00:32:24,360 --> 00:32:25,361
Ayos lang.
408
00:32:30,324 --> 00:32:31,367
Masaya akong makita ka.
409
00:32:31,950 --> 00:32:33,452
Good night, Miss Aisha.
410
00:35:26,333 --> 00:35:30,546
Bishop, ano ang mga utos ni Daddy
'pag sumasama ka sa trabaho?
411
00:35:30,629 --> 00:35:34,132
'Wag tatakbo sa pasilyo
kasi matatanggal si Daddy.
412
00:35:34,216 --> 00:35:36,468
Sige, malapit na tayong umalis, okey?
413
00:35:41,890 --> 00:35:43,976
Ayos ka lang? Para kang nakakita ng multo.
414
00:35:44,059 --> 00:35:45,269
Hindi naman. Pagod lang.
415
00:35:47,563 --> 00:35:49,231
Hinahayaan ka nilang dalhin siya?
416
00:35:49,648 --> 00:35:50,691
Hinahayaan? Hindi.
417
00:35:50,774 --> 00:35:52,442
'Pag may aberya, dinadala ko siya.
418
00:35:53,735 --> 00:35:56,613
-Gusto ka ni Daddy.
-Okey.
419
00:36:00,325 --> 00:36:01,702
Totoo naman.
420
00:36:04,246 --> 00:36:07,374
Puwede na ba kitang makita? Sa labas nito.
421
00:36:10,294 --> 00:36:11,420
Tingin ko puwede.
422
00:36:23,974 --> 00:36:24,892
Bye, Bishop.
423
00:36:26,393 --> 00:36:29,605
Hello, ito si Aisha. 'Di kita masagot,
424
00:36:29,688 --> 00:36:33,692
pero mag-iwan ka ng mensahe
at tatawagan kita agad. Salamat.
425
00:36:35,777 --> 00:36:38,739
'Di ako makapaniwalang
pinag-iiwan mo ako ng voicemails.
426
00:36:39,531 --> 00:36:44,202
Puwede na ba kitang ilabas?
Halika na. Magiging masaya tayo.
427
00:36:45,162 --> 00:36:47,664
'Di papayag ang lola ko na humindi ka.
428
00:37:18,528 --> 00:37:19,446
Tsaa?
429
00:37:20,322 --> 00:37:24,076
May hibiscus, luya, at turmerik.
430
00:37:25,535 --> 00:37:26,578
Salamat.
431
00:37:32,793 --> 00:37:33,710
Enjoy.
432
00:37:39,716 --> 00:37:41,843
Pakiramdam ko nakilala na kita dati.
433
00:37:44,054 --> 00:37:45,555
Posible 'yan.
434
00:37:46,431 --> 00:37:49,851
Sampung taon akong tumira
sa buong West Africa.
435
00:37:51,853 --> 00:37:53,855
Nagustuhan ko ang kontinente.
436
00:37:54,731 --> 00:37:57,401
Araw-araw kong namimiss ang bansa ko.
437
00:37:58,068 --> 00:37:59,152
'Yong magaganda lang.
438
00:38:02,030 --> 00:38:03,865
Sabihin mo sa akin 'yong masasama.
439
00:38:12,791 --> 00:38:14,167
Isa 'yan sa mga paborito ko.
440
00:38:15,419 --> 00:38:17,629
Interpretasyon 'yan ng Mami Wata.
441
00:38:18,922 --> 00:38:22,884
Naniniwala ang ilan na nang-aakit
ang sirena gamit ang sekswalidad,
442
00:38:23,802 --> 00:38:27,431
pera, at pag-aanak,
443
00:38:28,140 --> 00:38:31,184
pero sila ay napakamapanganib,
444
00:38:31,852 --> 00:38:34,855
hindi mahuhulaan at nagbabago.
445
00:38:37,024 --> 00:38:39,067
Parang nakita ko na siya.
446
00:38:41,069 --> 00:38:41,987
Sila.
447
00:38:45,657 --> 00:38:47,743
Naniniwala ang lola ko sa mahika.
448
00:38:48,910 --> 00:38:51,747
Pero ako, hindi.
449
00:38:53,248 --> 00:38:54,916
Naniniwala ka man o hindi,
450
00:38:56,043 --> 00:38:58,128
ikaw ang mahika.
451
00:39:01,798 --> 00:39:03,175
Ano'ng ngalan ng lalaking anak mo?
452
00:39:05,594 --> 00:39:06,595
Paano mo nalaman?
453
00:39:06,678 --> 00:39:07,596
Okey.
454
00:39:09,389 --> 00:39:11,641
Pasensiya na, minsan talaga
matanong si Lola.
455
00:39:11,725 --> 00:39:14,394
Tinatanong niya rin ba
lahat ng babaeng nagpupunta rito?
456
00:39:14,478 --> 00:39:16,730
Doon lang sa mga interesado ako.
457
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
Pero hindi marami.
458
00:39:18,815 --> 00:39:20,025
Sa mga interesado ka lang?
459
00:39:20,108 --> 00:39:22,402
Oras na para umalis.
460
00:39:22,486 --> 00:39:25,197
Mahal kita, Grams.
'Wag matigas ang ulo, okey?
461
00:39:25,280 --> 00:39:26,406
-Susubukan ko.
-Sige.
462
00:39:26,490 --> 00:39:28,450
Masaya akong makilala ka.
463
00:39:34,289 --> 00:39:35,207
Lamine.
464
00:39:54,184 --> 00:39:56,686
Nasubukan mo na ba ang soul food?
465
00:39:56,770 --> 00:39:59,022
-Soul food 'to?
-Ito ang soul food.
466
00:39:59,106 --> 00:40:00,273
Hindi pa.
467
00:40:00,357 --> 00:40:02,275
Okey, may isang patakaran lang,
468
00:40:02,359 --> 00:40:04,069
-isa lang.
-Ano 'yon?
469
00:40:04,152 --> 00:40:06,154
-Ubusin.
-Okey.
470
00:40:06,488 --> 00:40:07,405
Salamat.
471
00:40:08,657 --> 00:40:09,866
Ang sarap.
472
00:40:14,037 --> 00:40:15,038
Wolof 'yon.
473
00:40:15,455 --> 00:40:18,291
Ibig sabihin, ang sarap. Ang sarap talaga.
474
00:40:18,875 --> 00:40:19,835
Oo.
475
00:40:23,255 --> 00:40:24,172
-Hindi.
-Oo.
476
00:40:24,256 --> 00:40:26,883
-Subukan mo ito.
-Busog na ako.
477
00:40:26,967 --> 00:40:30,220
Pero ito ang pinakamasarap na cheesecake
sa East Coast.
478
00:40:31,138 --> 00:40:32,389
-Kaya kailangan.
-Okey.
479
00:40:32,472 --> 00:40:33,348
Pakiusap.
480
00:40:33,682 --> 00:40:35,058
Sige na. Isa lang.
481
00:40:41,398 --> 00:40:42,399
May nanalo na.
482
00:40:43,525 --> 00:40:44,943
Puwedeng magtanong?
483
00:40:45,694 --> 00:40:47,320
Sige lang. Kahit ano.
484
00:40:47,696 --> 00:40:48,822
Ang lola mo.
485
00:40:53,535 --> 00:40:54,536
Kasi…
486
00:40:56,037 --> 00:40:59,416
Karamihan sa mga tao ay ipinanganak
na may kakayahang makakita.
487
00:41:00,709 --> 00:41:02,919
-Mangkukulam siya.
-Mangkukulam?
488
00:41:03,587 --> 00:41:05,839
Hindi. Babaylan.
489
00:41:06,548 --> 00:41:08,216
-Parang psychic.
-Parang psychic.
490
00:41:08,300 --> 00:41:11,094
Sa Senegal, tinatawag na marabout.
491
00:41:11,428 --> 00:41:15,056
'Yon si Lola, marabout.
Tatawagan ko siya at sasabihin ko ngayon.
492
00:41:15,140 --> 00:41:20,061
Baguhin niya ang business card niya mula
"Intuitive Consultant" gawing "marabout."
493
00:41:21,229 --> 00:41:22,272
Ang bait niya.
494
00:41:23,190 --> 00:41:24,858
Oo. Kalimutan mo na 'yong marabout.
495
00:41:26,776 --> 00:41:27,944
May anak ka?
496
00:41:28,278 --> 00:41:30,197
Oo, mayroon.
497
00:41:30,280 --> 00:41:32,490
Gusto mong makita ang litrato niya?
498
00:41:32,866 --> 00:41:33,783
Oo.
499
00:41:34,159 --> 00:41:36,036
-Oo.
-Sige.
500
00:41:36,494 --> 00:41:37,579
Ano'ng pangalan niya?
501
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
Lamine.
502
00:41:41,625 --> 00:41:42,709
Ano'ng ibig sabihin?
503
00:41:43,627 --> 00:41:45,295
"Ang pinili."
504
00:41:46,171 --> 00:41:48,465
Ang pinili. Ang Pinili…
505
00:41:48,548 --> 00:41:50,217
Okey, naiintindiha ko na.
506
00:41:50,717 --> 00:41:54,846
Tingnan mo nga naman. Ang ganda ng ngiti.
507
00:41:55,764 --> 00:41:57,390
Ang guwapo niya, alam mo ba?
508
00:41:58,558 --> 00:41:59,476
Salamat.
509
00:42:00,352 --> 00:42:02,604
Pupunta siya rito para sa kaarawan niya.
510
00:42:04,481 --> 00:42:07,150
-Halos isang taon na kaming 'di nagkikita.
-'Yon ay…
511
00:42:08,902 --> 00:42:11,696
napakahaba para sa isang bata.
512
00:42:13,073 --> 00:42:14,407
Oo, alam ko.
513
00:42:16,159 --> 00:42:17,327
E, ikaw?
514
00:42:17,953 --> 00:42:19,287
-Ako?
-Oo.
515
00:42:19,829 --> 00:42:21,081
Ilan ang anak mo?
516
00:42:25,710 --> 00:42:26,628
Lima.
517
00:42:29,631 --> 00:42:30,548
Lima?
518
00:42:31,841 --> 00:42:34,052
-Apat tapos si Bishop?
-Apat tapos si Bishop.
519
00:42:34,135 --> 00:42:35,845
At ilan ang mga nanay?
520
00:42:37,347 --> 00:42:38,265
Lima rin.
521
00:42:39,975 --> 00:42:41,601
Ayokong umuulit sa isang babae.
522
00:42:41,685 --> 00:42:44,187
Gusto ko naipapakalat ko sa New York.
523
00:42:44,271 --> 00:42:47,065
Isa sa Brooklyn, isa sa Harlem,
isa sa Queens…
524
00:42:47,148 --> 00:42:48,358
Naku.
525
00:42:49,526 --> 00:42:51,278
-Naniwala ka, 'no?
-Hindi.
526
00:42:51,361 --> 00:42:53,363
-Naniwala ka.
-Alam kong 'di totoo.
527
00:42:53,446 --> 00:42:55,699
Nakita ko 'yong mukha mo,
parang "Aalis na ako."
528
00:42:57,367 --> 00:42:59,369
Isa lang ang anak ko, si Bishop.
529
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
-Si Bishop lang.
-Si Bishop lang, pangako.
530
00:43:04,541 --> 00:43:05,959
Pero 'di ako nanghuhusga.
531
00:43:06,626 --> 00:43:09,212
-Ayaw ko ring husgahan ng iba.
-Totoo 'yan.
532
00:43:10,505 --> 00:43:11,548
Nirerespeto ko 'yan.
533
00:43:13,800 --> 00:43:17,304
Sino 'yong babaeng nasa larawan?
Nanay mo ba?
534
00:43:19,097 --> 00:43:20,849
Oo.
535
00:43:23,893 --> 00:43:27,314
-Pasensiya na.
-Kinakausap ng nanay ko ang sarili niya,
536
00:43:27,772 --> 00:43:30,984
tumatawa sa mga biro sa isip niya,
mula pa noon.
537
00:43:33,653 --> 00:43:35,947
Ayaw ko kapag sinusundo niya ako
sa paaralan.
538
00:43:36,031 --> 00:43:38,033
Una siyang nakikita ng mga tao na
539
00:43:38,116 --> 00:43:41,119
pabalik-balik,
kinakalampag ang mga locker,
540
00:43:41,202 --> 00:43:43,121
at nag-iimbento ng mga tao sa pasilyo.
541
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
Kaya nagsimula akong magpalaki,
542
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
alam mo na…
543
00:43:48,752 --> 00:43:49,919
magdamit nang maganda.
544
00:43:51,463 --> 00:43:54,424
Para walang iinsulto sa akin
tungkol sa nanay kong schizophrenic.
545
00:43:58,094 --> 00:43:59,387
-Siya ba…
-Patay na?
546
00:44:06,686 --> 00:44:08,938
Namatay ang nanay ko noong 12 ako.
547
00:44:11,274 --> 00:44:12,692
Ano'ng nangyari?
548
00:44:13,985 --> 00:44:15,070
Kanser.
549
00:44:19,949 --> 00:44:22,702
Ang sabi nila,
kapag mahal mo ang isang tao,
550
00:44:23,703 --> 00:44:24,913
nabubuhay sila magpakailanman.
551
00:46:23,406 --> 00:46:24,657
Sige…
552
00:46:27,243 --> 00:46:28,870
-handa ka na?
-Oo.
553
00:46:34,292 --> 00:46:35,919
Ano'ng gusto mong gawin ngayon?
554
00:46:37,003 --> 00:46:38,254
'Yong swing?
555
00:46:38,338 --> 00:46:39,839
-Hi.
-Hi, Layla.
556
00:46:40,548 --> 00:46:41,799
Maglalaro ka na? Sige.
557
00:46:54,437 --> 00:46:55,939
Hello, kumusta?
558
00:46:56,022 --> 00:46:56,898
Mari?
559
00:46:56,981 --> 00:46:58,650
Biro lang.
560
00:46:58,733 --> 00:47:01,528
Ito ang voicemail ko.
Mag-iwan ka ng mensahe.
561
00:47:03,571 --> 00:47:06,199
Bakit mo binago
ang voicemail mesage mo, Mari?
562
00:47:06,991 --> 00:47:09,244
Pakigising mo si Lamine para sa akin.
563
00:47:09,494 --> 00:47:10,870
Gabi na kasi ako nakakauwi.
564
00:47:22,340 --> 00:47:23,800
-Hi.
-Hi, dear.
565
00:47:23,883 --> 00:47:25,510
-Hello.
-Cynthia.
566
00:47:25,927 --> 00:47:27,387
-Florence.
-Aisha.
567
00:47:27,470 --> 00:47:29,264
-Masaya kaming makilala ka.
-Ako rin.
568
00:47:40,567 --> 00:47:41,609
Lintik naman, Cynthia!
569
00:47:41,693 --> 00:47:43,444
Ang bibig mo, David.
570
00:47:43,528 --> 00:47:44,821
Maglaro ka na.
571
00:47:46,906 --> 00:47:48,741
Mag-ehersisyo ka.
572
00:47:48,825 --> 00:47:49,701
Walang modo.
573
00:47:49,784 --> 00:47:52,078
Dahil abala ang mga magulang,
masama ang kinakain.
574
00:47:52,161 --> 00:47:55,290
Sinusubukan kong magluto
pero lahat na lang maanghang.
575
00:47:55,373 --> 00:47:56,583
Curry masyadong maanghang.
576
00:47:57,000 --> 00:47:58,293
Asin masyadong maanghang.
577
00:47:58,376 --> 00:47:59,752
Hangin masyadong maanghang.
578
00:48:00,128 --> 00:48:02,964
E, bakit hinahayaan mo siyang
tawagin ka sa pangalan?
579
00:48:06,009 --> 00:48:08,720
Mabait naman ang alaga kong si Elizabeth.
580
00:48:08,803 --> 00:48:11,264
Mawawala na 'yon pag nasunog siya.
581
00:48:11,347 --> 00:48:13,808
Lagyan mo ng sunscreen si Lizzy.
582
00:48:13,891 --> 00:48:17,103
Ikukulong ka ng mga pulis
kapag nagkasakit ang mga bata.
583
00:48:17,186 --> 00:48:19,564
Sasabihin agad nila na pang-aabuso raw.
584
00:48:19,647 --> 00:48:23,610
Naalala mo nga pala si Sonia,
'yong yaya na Dominican?
585
00:48:24,652 --> 00:48:26,362
Nabalitaan mo 'yong nangyari kay Sonia?
586
00:48:27,196 --> 00:48:30,033
May sakit si Sonia sa isip.
587
00:48:30,491 --> 00:48:34,037
Ginilitan niya ng leeg 'yong alaga niya.
588
00:49:21,376 --> 00:49:23,294
Bakit pinalabas mo siya sa parke?
589
00:49:23,836 --> 00:49:25,254
May magrereport sa 'yo niyan.
590
00:49:26,297 --> 00:49:27,215
Ayos ka lang?
591
00:49:53,366 --> 00:49:54,492
SI ANANSI NA GAGAMBA
592
00:49:54,575 --> 00:49:57,120
"'Kumapit ka, anak, dahil pag nahulog ka,
593
00:49:58,037 --> 00:50:00,081
{\an8}"'kukuhanin ka ni Kamatayan,'
594
00:50:00,456 --> 00:50:03,126
{\an8}"ang sabi ni Anansi na Gagamba
sa anak niya.
595
00:50:03,501 --> 00:50:07,255
"Pero 'di na kaya ng anak na kumapit pa.
596
00:50:08,381 --> 00:50:09,590
"Kaya nahulog ito.
597
00:50:13,678 --> 00:50:18,099
"Nahuli ni Kamatayan ang anak
at binuksan nito ang sako.
598
00:50:18,725 --> 00:50:22,603
"'Ang tatay mo ang gusto ko, hindi ikaw.'
599
00:50:23,438 --> 00:50:27,567
"Tapos inilagay niya ang anak sa sako.
600
00:50:30,820 --> 00:50:34,615
"Isa pa sa mga anak ni Anansi ang umiyak.
601
00:50:34,991 --> 00:50:39,120
"'Papa, pakiusap,
pagod na ang mga kamay ko.
602
00:50:39,579 --> 00:50:41,247
"'Malalaglag na ako.'"
603
00:50:42,248 --> 00:50:44,584
Masama ba si Anansi, Aisha?
604
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
Alam mo ba 'yong salitang filou?
605
00:50:52,842 --> 00:50:54,802
-Manlilinlang.
-Manlilinlang.
606
00:50:56,637 --> 00:50:58,848
Ganito kalaki si Anansi.
607
00:51:01,559 --> 00:51:07,023
At ang umaaway sa kaniya
ay kasinglaki mo o kasinglaki ko.
608
00:51:07,273 --> 00:51:08,566
O mas malaki pa nga.
609
00:51:09,442 --> 00:51:12,487
Kaya gumagamit siya ng talino
para mabuhay.
610
00:51:13,988 --> 00:51:15,531
Minsan mabait siya.
611
00:51:16,657 --> 00:51:18,201
Minsan napakasama niya.
612
00:51:20,745 --> 00:51:22,163
Pero survivor siya.
613
00:51:27,627 --> 00:51:29,045
-Survivor.
-Oo.
614
00:51:32,965 --> 00:51:36,052
Sasabihin mo na ba
kung bakit ka umalis sa parke, Rose?
615
00:51:39,096 --> 00:51:41,474
Sinabi sa akin ni Anansi.
616
00:51:46,771 --> 00:51:48,189
Pasensiya na't gabi na.
617
00:51:49,857 --> 00:51:51,818
Gusto ko lang marinig ang boses mo.
618
00:51:52,485 --> 00:51:53,402
Miss na kita.
619
00:51:54,445 --> 00:51:55,530
Malapit na.
620
00:51:55,613 --> 00:51:56,948
Malapit na.
621
00:51:57,156 --> 00:51:58,574
Lagi na lang.
622
00:51:58,658 --> 00:52:00,993
Totoo, Lamine. Mahal kita.
623
00:52:01,702 --> 00:52:03,246
Mahal din kita, Mommy.
624
00:52:22,139 --> 00:52:24,141
Aisha! Bakit nandito ka pa?
625
00:52:24,684 --> 00:52:26,686
Sinabihan ko si Adam na pauwiin ka.
Nasaan siya?
626
00:52:26,769 --> 00:52:28,437
Hindi ko alam.
627
00:52:29,021 --> 00:52:30,398
Hindi ko siya nakita.
628
00:52:32,275 --> 00:52:33,317
Tama.
629
00:52:38,781 --> 00:52:40,032
Na-promote ako.
630
00:52:42,493 --> 00:52:45,746
Wala pa namang dagdag, pero…
631
00:52:47,874 --> 00:52:49,292
Masaya ka ba para sa akin?
632
00:52:57,425 --> 00:52:59,302
Alam mo naman, 'di ba?
633
00:53:00,678 --> 00:53:01,846
Ang pagiging babae.
634
00:53:03,931 --> 00:53:05,433
Pangangasiwaan lahat.
635
00:53:05,516 --> 00:53:08,311
Inaasahang makikipag-inuman
sa mga lalaki tuwing Biyernes
636
00:53:08,394 --> 00:53:10,563
para lang magpanggap na isa ka sa kanila.
637
00:53:12,440 --> 00:53:14,692
Pero hindi 'yon mangyayari, 'di ba?
638
00:53:16,736 --> 00:53:18,905
Kasi panlalaki lang 'yon.
639
00:53:30,124 --> 00:53:31,167
Heto.
640
00:53:39,216 --> 00:53:40,885
Pabor. Bantayan mo si Adam.
641
00:53:41,844 --> 00:53:42,929
Good night.
642
00:54:07,787 --> 00:54:08,788
Tita?
643
00:54:33,646 --> 00:54:34,647
Rose.
644
00:54:37,066 --> 00:54:40,194
-Halika. Ano'ng ginagawa mo?
-Daddy!
645
00:54:40,277 --> 00:54:42,613
Oras na para matulog. Patutulugin na kita.
646
00:54:42,697 --> 00:54:45,908
Handa ka nang matulog, piglet?
Sige na. Sumama ka na kay Aisha.
647
00:54:47,660 --> 00:54:48,577
Uy!
648
00:54:49,120 --> 00:54:52,123
Bago ko malimutan, gagabihin si Amy,
649
00:54:52,206 --> 00:54:54,000
pero ngayon ang sahod, 'di ba?
650
00:54:54,083 --> 00:54:56,544
-Oo. Salamat.
-Walang anuman.
651
00:54:56,627 --> 00:54:58,045
Sabihin mo "Bonne nuit, papa."
652
00:56:18,250 --> 00:56:19,585
-Hi.
-Hi.
653
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
Pupuntahan sana kita. Gutom ka
654
00:56:23,130 --> 00:56:24,632
-Oo.
-Ayos.
655
00:56:28,302 --> 00:56:29,386
Kumusta siya ngayon?
656
00:56:30,096 --> 00:56:31,055
Ayos naman.
657
00:56:31,764 --> 00:56:32,681
Mahusay.
658
00:56:33,808 --> 00:56:35,476
Mas maanghang 'to.
659
00:56:36,894 --> 00:56:38,312
Ayaw ni Amy ng maanghang.
660
00:56:39,105 --> 00:56:40,481
Nababawasan daw ang panlasa.
661
00:56:53,410 --> 00:56:54,328
Adam.
662
00:57:04,171 --> 00:57:06,382
'Di niya pa binabayaran ang kulang niya.
663
00:57:15,891 --> 00:57:17,059
Ang totoo niyan…
664
00:57:18,602 --> 00:57:20,437
Kailangan kong dalhin ang anak ko rito.
665
00:57:21,480 --> 00:57:22,731
-Anak mo?
-Oo.
666
00:57:30,447 --> 00:57:31,407
Ilang taon na siya?
667
00:57:33,200 --> 00:57:35,119
Magpipito na.
668
00:57:39,165 --> 00:57:42,418
Sige, ganito na lang…
669
00:57:44,003 --> 00:57:47,131
I-a-advance ko muna 'yong pera
hanggang sa maayos natin 'to.
670
00:57:48,174 --> 00:57:53,512
Pasensiya na at medyo magulo ang lahat.
671
00:57:55,764 --> 00:57:57,141
Hindi ito advance.
672
00:57:59,894 --> 00:58:01,312
Ito ang kulang sa akin.
673
00:58:04,190 --> 00:58:05,107
Okey.
674
00:58:19,288 --> 00:58:22,041
Puwede akong pumunta sa ATM, pero…
675
00:58:23,459 --> 00:58:24,460
pasimula 'yan.
676
00:58:29,256 --> 00:58:30,424
Salamat.
677
00:58:40,768 --> 00:58:41,685
Lintik.
678
00:58:48,317 --> 00:58:49,735
Dapat lang sa akin 'yon.
679
00:58:52,780 --> 00:58:53,739
Uy.
680
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
Pasensiya na, hindi ko 'yon dapat ginawa.
681
00:58:57,660 --> 00:58:58,577
Pasensiya na.
682
00:59:02,456 --> 00:59:06,335
'Wag mong sabihin 'yon kay Amy.
683
00:59:08,796 --> 00:59:10,506
Medyo…
684
00:59:11,548 --> 00:59:13,759
Medyo strikto kasi siya.
685
00:59:15,010 --> 00:59:16,929
Baka maging komplikado pa para sa 'yo.
686
00:59:41,912 --> 00:59:43,080
Hello, Mari?
687
00:59:43,163 --> 00:59:44,748
Biro lang.
688
00:59:44,832 --> 00:59:47,793
Ito ang voicemail ko.
Mag-iwan ka ng mensahe.
689
00:59:49,003 --> 00:59:50,713
Taas ang ulo. Tapos, sipa.
690
00:59:50,796 --> 00:59:51,880
Aisha, tingnan mo ako.
691
00:59:51,964 --> 00:59:57,011
Lima, apat, tatlo, dalawa, isa.
Yey, magaling!
692
01:00:02,975 --> 01:00:03,851
Nakuha ko na!
693
01:02:06,181 --> 01:02:07,224
Ayos ka lang?
694
01:02:07,599 --> 01:02:08,642
Oo.
695
01:02:10,477 --> 01:02:12,896
Sina Anansi at Mami Wata
696
01:02:13,021 --> 01:02:16,191
ang simbolo ng kaligtasan at paglaban
697
01:02:17,067 --> 01:02:18,819
para sa mga taong naaapi.
698
01:02:21,530 --> 01:02:24,700
Hinahamon nila ang nakatataas,
699
01:02:25,826 --> 01:02:28,495
pinababagsak nila ito gamit ang gulo,
700
01:02:28,579 --> 01:02:31,957
anarkiya, at kahusayan.
701
01:02:34,376 --> 01:02:36,378
Tinatanggihan nila ang pamamahala
702
01:02:37,588 --> 01:02:40,090
ng tao o ng nakatataas na nilalang.
703
01:02:41,925 --> 01:02:44,261
Sana alam ko
kung ano ang gusto nila sa akin.
704
01:02:45,304 --> 01:02:47,848
Dapat kung ano ang gusto nila para sa 'yo.
705
01:02:49,308 --> 01:02:51,018
Nalaman ko 'yon sa pagkakamali ko.
706
01:02:52,186 --> 01:02:53,979
Sinubukan nila akong babalaan,
707
01:02:55,355 --> 01:02:57,524
pero binale-wala ko lang.
708
01:02:59,151 --> 01:03:03,989
'Yong kalungkutan at konsensiya
ay nagtatagal sa 'yo.
709
01:03:05,949 --> 01:03:07,117
Ang ganda niya.
710
01:03:08,660 --> 01:03:12,414
'Di ko kinaya nang mawala siya.
711
01:03:14,583 --> 01:03:18,170
Pero kinailangan kong
patawarin ang sarili ko.
712
01:03:20,297 --> 01:03:21,548
'Di ko siya binigo.
713
01:03:23,175 --> 01:03:24,301
Binigo siya ng sistema.
714
01:03:27,554 --> 01:03:30,182
'Di siya dapat nandito.
715
01:03:33,685 --> 01:03:35,145
Nasa himpapawid dapat siya.
716
01:03:44,112 --> 01:03:46,823
Nagsimula na siyang magbanta
na sasaktan ang iba,
717
01:03:48,242 --> 01:03:49,159
pati ang sarili niya.
718
01:03:51,245 --> 01:03:52,996
Isang manic episode
719
01:03:53,622 --> 01:03:55,082
na 'di ko pa nakita kailanman.
720
01:03:57,417 --> 01:04:01,255
'Di ako natakot para sa sarili ko.
721
01:04:02,130 --> 01:04:04,049
Takot ako para kay Malik.
722
01:04:04,466 --> 01:04:06,843
Maliit na bata pa lang siya no'n.
723
01:04:07,761 --> 01:04:09,429
Tumawag ako ng pulis.
724
01:04:11,974 --> 01:04:13,809
'Di sila nagtanong,
725
01:04:14,977 --> 01:04:16,061
wala silang pakialam.
726
01:04:17,187 --> 01:04:22,192
Pumasok sila roon nang may puwersa,
727
01:04:22,943 --> 01:04:24,361
at handa nang makipaglaban.
728
01:04:24,861 --> 01:04:28,865
Itinumba nila si Gloria
na parang isang galit na galit na hayop,
729
01:04:30,993 --> 01:04:32,286
habang nakalantad ang katawan.
730
01:04:33,453 --> 01:04:34,454
Pinosasan siya.
731
01:04:35,330 --> 01:04:39,334
Kinuryente rin kaya hinarangan ko sila.
732
01:04:41,378 --> 01:04:43,505
Nang dalhin siya sa kotse,
733
01:04:44,006 --> 01:04:45,340
nakita ko
734
01:04:46,842 --> 01:04:49,011
sa mga mata niya
735
01:04:50,095 --> 01:04:53,307
na may nagbago.
736
01:04:54,474 --> 01:04:57,811
Binigyan tayo ng mga espiritu
ng katatagan,
737
01:04:58,520 --> 01:05:02,983
pero hindi ito laging mabait.
738
01:05:05,652 --> 01:05:08,530
May ilang gusto ng dugo,
mata para sa mata.
739
01:05:11,074 --> 01:05:15,287
May ilang gusto kang ipanganak-muli,
para puwede kang magpatuloy.
740
01:05:15,787 --> 01:05:18,832
May isa na hindi kayang tukuyin
ang mabuti at masama.
741
01:05:18,957 --> 01:05:21,168
Ang tanong ko sa 'yo, Aisha,
742
01:05:22,127 --> 01:05:25,172
paano mo ginagamit ang galit mo?
743
01:05:25,297 --> 01:05:27,007
Bilang kapangyarihan mo ba,
744
01:05:27,966 --> 01:05:29,801
o bilang kahinaan?
745
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
Oo.
746
01:06:12,636 --> 01:06:13,553
Sige.
747
01:06:20,268 --> 01:06:21,186
Masarap ba?
748
01:06:43,625 --> 01:06:46,586
-Ano'ng pinapakain mo sa kaniya?
-Nandiyan ka pala.
749
01:06:46,670 --> 01:06:48,338
Hindi 'yan ang tanong ko.
750
01:06:58,515 --> 01:07:01,435
Nagtatrabaho ako nang sobra.
751
01:07:02,769 --> 01:07:03,770
Sobra.
752
01:07:04,813 --> 01:07:07,315
At isang beses na umuwi akong maysakit,
753
01:07:07,899 --> 01:07:12,237
makikita pa kitang pinapakain ang anak ko
ng masyadong maanghang para sa sikmura.
754
01:07:13,447 --> 01:07:14,698
Ano ba ang halo nito?
755
01:07:15,615 --> 01:07:17,325
Paano kung allergic siya?
756
01:07:21,163 --> 01:07:22,539
Ito ba dapat ang ipakain ko?
757
01:07:27,544 --> 01:07:29,337
O ito? O ito?
758
01:07:30,797 --> 01:07:32,215
Simula noong una,
759
01:07:33,300 --> 01:07:36,970
ako na ang bumibili ng pagkain niya
o nagluluto.
760
01:07:37,053 --> 01:07:40,015
Naisip mo ba
kung ano ang kinakain ng anak mo,
761
01:07:41,349 --> 01:07:43,018
o masyado kang abala?
762
01:07:45,854 --> 01:07:47,022
Honey,
763
01:07:47,856 --> 01:07:51,109
gusto kong kumuha ka ng libro
na babasahin ni Mommy para sa 'yo, okey?
764
01:07:51,985 --> 01:07:53,236
Kahit anong bansa na gusto mo.
765
01:07:56,865 --> 01:07:59,284
Mag-uusap muna kami ni Mommy.
Ayos lang 'yan.
766
01:08:08,126 --> 01:08:09,961
Ngayong nasa akin na ang atensiyon mo…
767
01:08:19,304 --> 01:08:20,388
Ang overtime hours ko.
768
01:08:23,308 --> 01:08:26,645
Ibinawas mo ba 'yong mga oras
na hinahanap mo ang anak ko?
769
01:08:26,728 --> 01:08:28,021
'Di libre ang oras ko.
770
01:08:28,104 --> 01:08:29,523
Maliit na komunidad io.
771
01:08:29,606 --> 01:08:31,733
At nagsasalita ang mga yaya.
Ang mga nanay din.
772
01:08:34,027 --> 01:08:35,403
Nanay din ako.
773
01:08:37,948 --> 01:08:38,990
Alam ko.
774
01:08:42,744 --> 01:08:44,746
Alam ko na una pa lang kitang makita.
775
01:08:52,337 --> 01:08:54,297
-'Di na 'to puwedeng mangyari.
-'Di na talaga.
776
01:08:56,424 --> 01:08:58,844
-Kailangan kita bukas ng gabi.
-Hindi.
777
01:08:58,927 --> 01:09:00,679
-Kailangan ko munang umalis dito.
-Hindi.
778
01:09:00,762 --> 01:09:03,557
'Di ako makapag-isip
sa lintik na lugar na ito,
779
01:09:03,640 --> 01:09:06,560
kaya 7:00 hanggang 7:00, ayos na ang 150.
780
01:09:06,643 --> 01:09:07,602
Two fifty.
781
01:09:09,521 --> 01:09:12,148
-Mahirap ang hinihingi mo.
-Nang advance.
782
01:09:13,191 --> 01:09:15,235
Tingin mo ba napupulot lang ang pera?
783
01:09:15,819 --> 01:09:17,821
Pati na rin ang overtime na 'di nabayaran.
784
01:09:20,115 --> 01:09:23,827
Sige, kukuha na ako sa ATM.
Si Adam ang magbabayad sa umaga.
785
01:09:25,787 --> 01:09:27,289
Sa akin naman lahat nanggagaling.
786
01:09:35,171 --> 01:09:37,549
Aisha, 'wag mo akong iwan.
787
01:09:37,632 --> 01:09:39,759
Rose, babalik ako, okey?
788
01:09:39,843 --> 01:09:42,012
-Aisha, 'wag mo akong iwan.
-Tama na 'yan.
789
01:09:42,095 --> 01:09:43,805
-Babalik ako.
-Dito ka na kay Mommy!
790
01:09:45,140 --> 01:09:47,475
-Babalik ako.
-Gusto mong pumunta sa dollhouse?
791
01:09:47,559 --> 01:09:48,435
Hindi.
792
01:09:48,518 --> 01:09:49,477
-Sige na!
-Hindi!
793
01:09:49,561 --> 01:09:51,271
-Rose!
-Bitiwan mo ako, ayaw ko nga!
794
01:09:51,354 --> 01:09:52,188
Maupo ka.
795
01:11:42,298 --> 01:11:44,718
Huminga ka. Nandito lang ako, okey?
796
01:11:49,597 --> 01:11:51,558
-Sampung daliri sa lupa, okey?
-Sampung…
797
01:11:51,641 --> 01:11:54,769
-Sabihin mo. Sampung daliri sa lupa.
-Sampung daliri sa lupa.
798
01:11:54,853 --> 01:11:55,979
Ayos ka lang.
799
01:11:56,062 --> 01:11:59,232
Hinga. Okey, hinga.
800
01:11:59,315 --> 01:12:00,275
Ayos ka lang.
801
01:12:32,807 --> 01:12:36,895
Tiklupin ang damit - maghugas ng plato
40 minuto ng french kasama si rose
802
01:12:36,978 --> 01:12:39,439
Salamat, mapagkakatiwalaan ka!
Amy
803
01:13:56,975 --> 01:13:58,143
Uy, tama na 'yan.
804
01:13:59,936 --> 01:14:00,979
Halika, Rosie.
805
01:14:02,355 --> 01:14:05,066
Naku, malala na pala.
806
01:14:08,111 --> 01:14:09,279
Nakikita mo rin, 'di ba?
807
01:14:09,362 --> 01:14:12,323
Ang amag, oo. 'Di ko napansin
na kumalat na pala.
808
01:14:13,783 --> 01:14:15,493
Aayusin ko ang sofa para sa 'yo.
809
01:14:15,577 --> 01:14:17,829
Mas komportable roon.
810
01:14:18,454 --> 01:14:21,166
Nabanggit ba ni Amy
kung saan siya pupunta?
811
01:14:22,167 --> 01:14:23,585
Hindi.
812
01:14:25,211 --> 01:14:26,713
Sige, aalis na ako.
813
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
-Magkita tayo bukas, okey?
-Okey.
814
01:14:32,468 --> 01:14:33,803
-Bye, Aisha.
-Bye.
815
01:14:39,684 --> 01:14:40,852
Oo.
816
01:16:20,618 --> 01:16:21,536
Kain na.
817
01:16:21,619 --> 01:16:23,079
Pero gusto ko 'yong pagkain mo.
818
01:16:24,330 --> 01:16:27,542
Hindi. Ito ang gusto ng mommy mo.
819
01:16:31,838 --> 01:16:35,341
Rose, sige na, kumain ka na.
820
01:16:35,425 --> 01:16:36,259
Ayaw ko.
821
01:16:40,013 --> 01:16:40,930
Pulutin mo 'yan!
822
01:16:42,265 --> 01:16:44,183
Pulutin mo.
823
01:17:40,865 --> 01:17:41,783
Rose?
824
01:17:47,914 --> 01:17:48,831
Rose.
825
01:17:55,713 --> 01:17:56,631
Rose?
826
01:18:02,512 --> 01:18:03,429
Rose!
827
01:18:03,888 --> 01:18:04,847
Pakiusap!
828
01:18:05,431 --> 01:18:07,266
'Di tayo naglalaro ngayon.
829
01:18:25,618 --> 01:18:26,452
Rose?
830
01:18:35,795 --> 01:18:37,130
Tulong!
831
01:20:40,503 --> 01:20:41,420
Aisha.
832
01:20:43,130 --> 01:20:44,090
Aisha.
833
01:21:06,529 --> 01:21:07,863
Ayos ka lang ba, Rose?
834
01:21:09,782 --> 01:21:11,117
Nalito ako.
835
01:21:11,867 --> 01:21:13,202
Ipinagawa niya 'yon sa 'yo.
836
01:21:15,830 --> 01:21:17,164
Nagseselos siya.
837
01:21:18,374 --> 01:21:19,709
Sino?
838
01:21:20,167 --> 01:21:21,335
Si Lamine.
839
01:21:24,964 --> 01:21:26,757
Ano ang alam mo kay Lamine?
840
01:21:28,426 --> 01:21:29,927
Bakit mo sinabi 'yon?
841
01:21:42,189 --> 01:21:43,107
Rose.
842
01:21:45,901 --> 01:21:48,362
Ano ang alam mo kay Lamine?
843
01:21:53,242 --> 01:21:54,493
Bakit mo sinabi 'yon?
844
01:21:55,786 --> 01:21:57,371
Sinabi sa akin ni Anansi.
845
01:21:59,498 --> 01:22:01,083
Ang sabi niya, kasalanan ko raw.
846
01:22:13,512 --> 01:22:14,430
Aisha?
847
01:22:15,306 --> 01:22:19,268
Pasensiya na 'di ka namin nasasagot.
848
01:22:22,438 --> 01:22:24,106
Ang telepono…
849
01:22:24,732 --> 01:22:26,025
Kailangan kong…
850
01:22:28,152 --> 01:22:30,404
Alam mo, 'di mo ako tinatanong.
851
01:22:32,573 --> 01:22:34,200
'Di maayos ang lagay ng nanay ko.
852
01:22:34,700 --> 01:22:35,910
Lumalala na siya.
853
01:22:37,662 --> 01:22:39,538
Pero,
854
01:22:41,165 --> 01:22:42,375
tatawagan kita ulit.
855
01:22:43,542 --> 01:22:44,460
Usap tayo sa susunod.
856
01:23:17,034 --> 01:23:19,578
Pinag-almusal ko lang si Rosie.
'Di na kita ginising.
857
01:23:20,246 --> 01:23:21,455
Nasa mesa ang bayad.
858
01:23:22,415 --> 01:23:23,958
Ipatingin mo 'yang kamay mo.
859
01:24:00,619 --> 01:24:02,246
Okey. Ayos na ito, mare!
860
01:24:07,668 --> 01:24:09,295
May kailangan ka pa ba?
861
01:24:09,378 --> 01:24:13,340
Wala na. Naka-book na ang mga tiket.
Natutulog si Lamine.
862
01:24:14,008 --> 01:24:16,469
'Wag mo siyang gisingin.
Tumawag ka bago kayo lumapag.
863
01:24:16,552 --> 01:24:17,928
At kumusta ang nanay mo?
864
01:24:18,304 --> 01:24:19,764
Magiging ayos din siya.
865
01:24:21,307 --> 01:24:23,142
-Aisha?
-Ano?
866
01:24:23,976 --> 01:24:24,977
Wala.
867
01:24:26,061 --> 01:24:27,104
Magkita tayo sa susunod.
868
01:25:13,651 --> 01:25:15,319
May ilang bagahe na 'di pa nadating,
869
01:25:15,402 --> 01:25:19,114
kaya baka may mga nahiwalay,
pero maagang dumating ang eroplano.
870
01:25:19,907 --> 01:25:21,033
Okey.
871
01:25:21,700 --> 01:25:24,245
Pero wala ang anak o pinsan ko.
872
01:25:24,912 --> 01:25:26,831
Miss, wala na kaming magagawa.
873
01:25:27,957 --> 01:25:29,625
May iba pa bang pamilya…
874
01:26:08,539 --> 01:26:09,456
Mari?
875
01:26:11,333 --> 01:26:12,334
Aisha.
876
01:26:13,836 --> 01:26:15,254
Nasaan si Lamine?
877
01:26:15,754 --> 01:26:16,630
Aisha, patawarin mo ako.
878
01:26:16,714 --> 01:26:18,424
"Patawarin ka"? Nasaan siya?
879
01:26:18,507 --> 01:26:20,217
-…gusto kong sabihin sa 'yo.
-Ang alin?
880
01:26:20,301 --> 01:26:21,719
Ang sabi mo mapapaaga ang tiket.
881
01:26:21,802 --> 01:26:22,678
Nasaan ba siya?
882
01:26:23,304 --> 01:26:25,764
Hindi ito mangyayari
kung maaga mong nabili ang tiket.
883
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
Saglit lang ako nalingat…
884
01:26:27,725 --> 01:26:28,809
Mariatou!
885
01:26:29,143 --> 01:26:30,436
Nasaan si Lamine?
886
01:26:34,648 --> 01:26:36,317
Nang magpunta kami sa tabing-dagat.
887
01:26:37,860 --> 01:26:39,111
Ang mga alon…
888
01:26:40,821 --> 01:26:42,031
ay sobrang lakas.
889
01:26:46,327 --> 01:26:47,953
'Di ko alam kung paano ko sasabihin.
890
01:26:52,041 --> 01:26:53,000
Nalunod siya.
891
01:26:57,254 --> 01:26:58,923
Hinanap namin siya kung saan.
892
01:28:03,278 --> 01:28:04,822
Magpapahangin lang ako.
893
01:28:05,823 --> 01:28:07,032
Okey ka lang ba?
894
01:30:38,350 --> 01:30:39,393
Buntis siya.
895
01:30:39,476 --> 01:30:40,936
-Ayos lang 'yan.
-Mag-ingat.
896
01:30:41,520 --> 01:30:42,437
Ayos lang 'yan.
897
01:38:23,607 --> 01:38:25,609
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
R Seb
898
01:38:25,692 --> 01:38:27,694
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce