1 00:01:40,476 --> 00:01:44,313 ナニー 2 00:01:54,698 --> 00:01:56,700 おばさん 何かやっておく? 3 00:01:56,784 --> 00:01:58,828 それより今月の家賃は? 4 00:01:58,911 --> 00:02:00,412 もうすぐ払える 5 00:02:01,080 --> 00:02:02,289 どうやって? 6 00:02:02,373 --> 00:02:06,377 明日から仕事を始める 母親はいい人よ 7 00:02:06,836 --> 00:02:10,548 頑張って クビにならないように 8 00:02:10,631 --> 00:02:12,842 いい仕事だもの 9 00:02:12,925 --> 00:02:13,676 そうね 10 00:02:15,219 --> 00:02:16,595 いってらっしゃい 11 00:02:18,180 --> 00:02:19,557 〈おやすみ〉 12 00:02:48,210 --> 00:02:49,253 アイシャ “マリク” 13 00:02:51,589 --> 00:02:53,215 ハヴ家のナニー? 14 00:02:53,299 --> 00:02:54,133 ええ 15 00:02:56,760 --> 00:02:58,262 右端のエレベーターだ 16 00:03:16,655 --> 00:03:17,239 アイシャ 17 00:03:17,323 --> 00:03:18,365 エイミー 18 00:03:19,450 --> 00:03:20,034 ようこそ 19 00:03:20,117 --> 00:03:21,452 ありがとう 20 00:03:29,835 --> 00:03:30,753 通勤は? 21 00:03:30,836 --> 00:03:32,463 まあまあ楽でした 22 00:03:32,546 --> 00:03:33,422 よかった 23 00:03:49,855 --> 00:03:51,065 ありがとう 24 00:03:52,775 --> 00:03:53,609 お元気? 25 00:03:53,692 --> 00:03:55,694 ええ 元気よ 26 00:03:55,945 --> 00:03:58,322 ローズは大はしゃぎ 27 00:03:58,405 --> 00:04:00,532 私も楽しみです 28 00:04:02,660 --> 00:04:05,955 あなたに鍵を渡しておくわ 29 00:04:06,038 --> 00:04:06,914 はい 30 00:04:06,997 --> 00:04:10,417 正式に契約したから 家を案内する 31 00:04:10,834 --> 00:04:11,418 ええ 32 00:04:11,502 --> 00:04:13,337 ついてきて 33 00:04:13,921 --> 00:04:15,673 まずアダムのオフィス 34 00:04:16,382 --> 00:04:18,968 私たち平民は立ち入り禁止 35 00:04:23,722 --> 00:04:24,974 そして ここが… 36 00:04:26,266 --> 00:04:27,393 あなたの部屋 37 00:04:27,851 --> 00:04:32,022 質素な部屋だけど 泊まりの時に使って 38 00:04:32,189 --> 00:04:36,527 お気に入りの物を置いて くつろいで 39 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 写真でも本でも枕でも 40 00:04:39,321 --> 00:04:42,616 キャンドルやお香は やめて 41 00:04:42,700 --> 00:04:45,077 ローズは においに過敏なの 42 00:04:45,244 --> 00:04:46,120 はい 43 00:04:46,203 --> 00:04:47,955 ローズ 入るわよ 44 00:04:49,206 --> 00:04:50,040 ローズ 45 00:04:50,666 --> 00:04:51,917 アイシャよ 46 00:04:54,044 --> 00:04:54,670 アイシャ 47 00:04:54,753 --> 00:04:56,422 〈こんにちは〉 48 00:04:56,505 --> 00:04:58,757 いい子にするのよ 49 00:04:59,425 --> 00:05:00,300 分かった 50 00:05:01,343 --> 00:05:05,556 気楽に考えてほしいんだけど 51 00:05:06,849 --> 00:05:11,228 ローズのファイルよ 予定や物の場所を書いてある 52 00:05:11,562 --> 00:05:14,648 セラピストの電話番号も 53 00:05:16,316 --> 00:05:19,695 空いてるページは メモに使って 54 00:05:21,405 --> 00:05:24,575 少し細かすぎるかしら 55 00:05:24,658 --> 00:05:25,492 いいえ 56 00:05:29,163 --> 00:05:33,876 最初は色々あるだろうけど そのうち うまくいく 57 00:05:34,043 --> 00:05:35,461 きっと大丈夫 58 00:05:38,213 --> 00:05:39,298 よかったら… 59 00:05:41,216 --> 00:05:42,801 もちろん 60 00:05:45,429 --> 00:05:46,305 ありがとう 61 00:05:47,848 --> 00:05:48,849 どうも 62 00:06:07,576 --> 00:06:09,203 なるほど 63 00:06:18,587 --> 00:06:20,047 手を拭くわよ 64 00:06:22,299 --> 00:06:23,509 おなかすいた? 65 00:06:23,717 --> 00:06:25,969 すいたのね 分かった 66 00:06:26,136 --> 00:06:29,598 これがあなたのよ スプーンを持って 67 00:06:34,353 --> 00:06:35,562 〈召し上がれ〉 68 00:06:46,323 --> 00:06:49,743 これは私のよ 食べてみたい? 69 00:06:51,995 --> 00:06:52,955 いいわ 70 00:06:53,831 --> 00:06:54,998 スプーンを 71 00:06:58,669 --> 00:07:00,712 少しだけね 72 00:07:05,259 --> 00:07:06,343 気に入った? 73 00:07:07,261 --> 00:07:08,262 〈好き?〉 74 00:07:09,012 --> 00:07:10,013 〈おいしい?〉 75 00:07:11,348 --> 00:07:12,432 よく言えたわ 76 00:07:12,766 --> 00:07:14,685 フランス語が上手ね 77 00:07:15,269 --> 00:07:16,562 〈よく聞こえない〉 78 00:07:16,645 --> 00:07:18,897 〈ラミンは? そばにいる?〉 79 00:07:19,064 --> 00:07:22,151 〈水みたいに 動いてばかりよ〉 80 00:07:22,234 --> 00:07:23,735 〈捕まえてくる〉 81 00:07:25,904 --> 00:07:26,947 ママ 82 00:07:27,656 --> 00:07:29,533 〈ラミン 私の坊や〉 83 00:07:29,992 --> 00:07:33,078 〈マリアトゥの言うことを 聞かないそうね〉 84 00:07:33,162 --> 00:07:34,121 ウソだよ 85 00:07:34,204 --> 00:07:37,040 〈おばさんを ウソつき呼ばわり?〉 86 00:07:37,708 --> 00:07:41,712 〈ムサのお誕生日会に 行ったんでしょ〉 87 00:07:42,296 --> 00:07:43,380 〈楽しかった?〉 88 00:07:43,463 --> 00:07:47,843 食べ物がいっぱいあった たくさん食べたよ 89 00:07:47,926 --> 00:07:49,469 〈他には何したの?〉 90 00:07:51,430 --> 00:07:54,641 〈ラミン なぜムサを 噛 か んだの?〉 91 00:07:54,725 --> 00:07:56,143 オモチャを取った 92 00:07:56,226 --> 00:07:58,729 〈ママを困らせないで〉 93 00:07:58,896 --> 00:08:01,190 〈来たら買ってあげる〉 94 00:08:01,857 --> 00:08:02,691 分かった 95 00:08:02,774 --> 00:08:03,984 〈そっちは寒い?〉 96 00:08:04,067 --> 00:08:06,320 〈地面に雪が残ってる〉 97 00:08:06,695 --> 00:08:08,405 〈写真 送ったでしょ?〉 98 00:08:08,780 --> 00:08:11,200 〈白い綿アメみたいだった〉 99 00:08:11,366 --> 00:08:12,826 〈白い綿アメね〉 100 00:08:13,785 --> 00:08:16,079 〈コートを買っておくわ〉 101 00:08:19,875 --> 00:08:20,667 ラミン? 102 00:08:22,544 --> 00:08:23,420 もしもし? 103 00:08:25,589 --> 00:08:27,591 〈聞こえないだろうけど〉 104 00:08:29,134 --> 00:08:31,803 〈もうすぐ会えるわ〉 105 00:08:43,357 --> 00:08:45,150 アイシャ! 106 00:08:45,776 --> 00:08:46,902 サレイ 107 00:08:48,403 --> 00:08:49,947 ステキね 108 00:08:50,030 --> 00:08:51,865 あなただって 109 00:08:53,533 --> 00:08:55,494 まだ準備中なのね 110 00:08:55,577 --> 00:08:58,538 アフリカ時間で動いてる 111 00:09:00,666 --> 00:09:02,084 今日は気楽に 112 00:09:03,335 --> 00:09:05,837 羽を伸ばして楽しむの 113 00:09:05,921 --> 00:09:06,838 そうね 114 00:09:07,798 --> 00:09:09,466 見て ブレスレット 115 00:09:10,759 --> 00:09:12,302 ステキね 116 00:09:12,386 --> 00:09:14,221 よく似合ってる 117 00:09:15,555 --> 00:09:16,390 行こう 118 00:09:17,099 --> 00:09:20,936 シエラレオネ式に楽しむわよ 119 00:09:44,876 --> 00:09:48,630 ハッピー・バースデー       トゥー・ユー 120 00:09:48,714 --> 00:09:53,427 ハッピー・バースデー      ディア・ロマノ 121 00:09:53,969 --> 00:09:57,848 ハッピー・バースデー       トゥー・ユー 122 00:10:02,602 --> 00:10:03,562 〈5〉 123 00:10:04,354 --> 00:10:05,188 〈歳〉 124 00:10:06,356 --> 00:10:08,859 “私は5歳です” 125 00:10:08,984 --> 00:10:11,278 “私は5歳です” 126 00:10:24,458 --> 00:10:25,459 どうも 127 00:10:25,834 --> 00:10:27,753 何してたの? 128 00:10:27,836 --> 00:10:29,796 フランス語の勉強 129 00:10:29,963 --> 00:10:31,798 食事は済んだ? 130 00:10:32,174 --> 00:10:33,633 完食したわ 131 00:10:33,717 --> 00:10:35,010 すごい 132 00:10:35,093 --> 00:10:38,889 好き嫌いが激しいのに よく食べたわね 133 00:10:38,972 --> 00:10:42,434 アダムが 予定より早く帰ってくる 134 00:10:42,517 --> 00:10:46,730 だから明日は準備を手伝って 135 00:10:46,813 --> 00:10:47,606 はい 136 00:10:47,689 --> 00:10:49,816 会わせるのが楽しみ 137 00:10:49,900 --> 00:10:51,777 私も楽しみです 138 00:10:51,860 --> 00:10:53,570 また後で 139 00:10:53,653 --> 00:10:55,238 じゃあ 140 00:11:20,639 --> 00:11:24,059 遅くなってごめんなさい 141 00:11:24,226 --> 00:11:25,936 色々あって 今度からは連絡する 142 00:11:25,936 --> 00:11:27,687 色々あって 今度からは連絡する “午後8時30分” 143 00:11:27,687 --> 00:11:27,771 “午後8時30分” 144 00:11:27,771 --> 00:11:28,939 “午後8時30分” ローズはベッドに 145 00:11:29,106 --> 00:11:31,358 かんしゃくは 起こさなかった? 146 00:11:31,733 --> 00:11:33,318 いいえ 全然 147 00:11:33,902 --> 00:11:35,445 懐いてるのね 148 00:11:36,405 --> 00:11:37,864 レシートは? 149 00:11:37,948 --> 00:11:40,242 全部ここにあります 150 00:11:40,784 --> 00:11:42,536 完璧ね 151 00:11:43,537 --> 00:11:48,291 お願いがあるの 明日 泊まってくれるかしら 152 00:11:48,375 --> 00:11:53,922 金曜だし遅くなりそうだから ローズを見ててほしい 153 00:11:54,131 --> 00:11:56,967 泊まりは100ドルよね? 154 00:11:57,259 --> 00:12:00,137 150ドルのはずです 155 00:12:00,720 --> 00:12:03,140 あらそう 150ドル 156 00:12:04,599 --> 00:12:05,600 いいわ 157 00:12:06,101 --> 00:12:07,352 それじゃあ 158 00:12:08,103 --> 00:12:10,105 お疲れさま 159 00:12:10,897 --> 00:12:12,983 待って ラミン 160 00:12:14,317 --> 00:12:16,820 ママ 子守歌を歌って 161 00:12:17,446 --> 00:12:19,364 ママがパソコンにいる 162 00:12:21,491 --> 00:12:25,120 待って おいで ママにバイバイして 163 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 バイバイ 164 00:13:09,039 --> 00:13:12,042 ワインは ここに置いて 165 00:13:12,292 --> 00:13:14,836 他の物は あっちへ 166 00:13:28,642 --> 00:13:30,018 ローズ? 167 00:13:34,231 --> 00:13:35,273 ローズ? 168 00:13:44,324 --> 00:13:46,535 捕まえに来たわよ 169 00:13:50,288 --> 00:13:51,957 ローズ? 170 00:13:58,088 --> 00:14:00,632 どこに隠れてるのかしら 171 00:14:07,722 --> 00:14:09,808 見つかっちゃった 172 00:14:09,891 --> 00:14:12,852 見つけた ベッドの下にいたのね 173 00:14:12,936 --> 00:14:15,063 すごいわ 頭がいい 174 00:14:15,272 --> 00:14:19,192 お待たせしました 左コーナーはローズ 175 00:14:19,442 --> 00:14:24,573 右コーナーは現チャンピオン マダム・レインボー 176 00:14:24,739 --> 00:14:27,742 ワン ツー スリー 177 00:14:27,826 --> 00:14:29,202 試合開始! 178 00:14:34,165 --> 00:14:36,585 ローズがノックアウト勝ち 179 00:14:36,751 --> 00:14:39,963 負けたわ タイトルを奪われた 180 00:14:42,090 --> 00:14:43,633 楽しそうね 181 00:14:45,051 --> 00:14:46,177 ママの所へ 182 00:14:47,554 --> 00:14:48,388 疲れた 183 00:14:48,555 --> 00:14:50,140 遊びすぎね 184 00:14:51,474 --> 00:14:53,101 そのようね 185 00:14:54,561 --> 00:14:55,979 疲れた? 186 00:14:59,107 --> 00:15:00,150 やりすぎよ 187 00:15:26,509 --> 00:15:28,720 服の引き取り ありがとう 188 00:15:28,928 --> 00:15:30,764 私は普段着しかなくて 189 00:15:30,847 --> 00:15:34,434 しまった 言うべきだったわね 190 00:15:35,727 --> 00:15:41,483 頭が回らなかった 仕事で考えることばかりで 191 00:15:43,777 --> 00:15:44,903 でも大丈夫 192 00:15:46,112 --> 00:15:47,614 待ってて ほら 193 00:15:54,454 --> 00:15:55,372 ステキ 194 00:15:56,289 --> 00:15:59,876 間違いない あなたの肌にぴったり 195 00:16:01,086 --> 00:16:03,463 似合うわ マホガニーレッドも― 196 00:16:04,047 --> 00:16:07,634 インペリアルレッドも ワインレッドも全部 197 00:16:31,574 --> 00:16:32,701 きついわ 198 00:16:32,784 --> 00:16:35,578 そんなことない 完璧よ 199 00:16:44,212 --> 00:16:45,672 そのとおりよ 200 00:16:48,675 --> 00:16:50,135 彼は信じたわ 201 00:16:50,385 --> 00:16:52,971 一応 そうね どうも 202 00:17:04,774 --> 00:17:06,818 おかえりなさい 203 00:17:09,028 --> 00:17:10,447 会いたかった 204 00:17:11,239 --> 00:17:12,657 待ってくれ 205 00:17:14,367 --> 00:17:15,827 荷物を置かせろ 206 00:17:19,414 --> 00:17:20,790 なぜドレスを? 207 00:17:21,750 --> 00:17:23,209 悪いけどまだ… 208 00:17:25,628 --> 00:17:26,963 サプライズ! 209 00:17:27,547 --> 00:17:28,715 驚いた? 210 00:17:28,798 --> 00:17:29,924 パパ 211 00:17:32,552 --> 00:17:33,928 お土産がある 212 00:17:44,647 --> 00:17:45,774 クモの絵本 213 00:17:45,857 --> 00:17:47,275 おかえり アダム 214 00:17:47,776 --> 00:17:49,486 よく戻ったな 215 00:18:15,428 --> 00:18:17,972 僕は いい仕事をした思う 216 00:18:18,056 --> 00:18:21,142 彼らの主張を世の中に伝えた 217 00:18:21,226 --> 00:18:22,227 そうだな 218 00:18:27,857 --> 00:18:30,735 だが自由主義のたわごとだ 219 00:18:30,819 --> 00:18:35,824 世の中をよくするのに 放火が何の役に立つ? 220 00:18:36,157 --> 00:18:39,953 知ったような口ぶりで 対立をあおる気? 221 00:18:40,036 --> 00:18:43,915 すでに対立してる 差別に無関心でしょ 222 00:18:44,082 --> 00:18:44,666 そうよ 223 00:18:45,291 --> 00:18:46,543 放火したり― 224 00:18:46,626 --> 00:18:51,464 地元の店から略奪して 世の中がよくなるか? 225 00:18:51,589 --> 00:18:53,925 純粋に聞いてるんだ 226 00:18:54,592 --> 00:18:57,595 しばらく僕も家にいる 227 00:19:00,765 --> 00:19:03,977 人を雇おうとは話してたが 228 00:19:05,144 --> 00:19:08,147 もう君を雇っていたとは 229 00:19:09,315 --> 00:19:11,651 今夜の支払いを頼まれた 230 00:19:12,235 --> 00:19:14,404 今後は妻から渡すが… 231 00:19:14,487 --> 00:19:15,572 どうも 232 00:19:16,573 --> 00:19:19,075 〈僕もフランス語を話す〉 233 00:19:20,702 --> 00:19:22,829 イマイチかな 234 00:19:22,912 --> 00:19:23,830 上手です 235 00:19:24,414 --> 00:19:26,791 フランスのリールにいたんだ 236 00:19:27,000 --> 00:19:29,878 警察の暴力をめぐって暴動が 237 00:19:35,758 --> 00:19:39,178 あの若者は 燃える魂を持ってた 238 00:19:39,596 --> 00:19:44,517 マルコムXのような演説に みんな聞き入ってた 239 00:19:46,978 --> 00:19:48,104 亡くなったが 240 00:19:49,230 --> 00:19:50,315 なぜ? 241 00:19:52,025 --> 00:19:54,152 警察はギャング絡みだと 242 00:20:07,916 --> 00:20:09,542 そろそろ寝ます 243 00:20:09,834 --> 00:20:12,378 そうして 僕も寝たい 244 00:20:12,921 --> 00:20:13,630 〈おやすみ〉 245 00:20:14,130 --> 00:20:15,048 〈おやすみ〉 246 00:20:20,637 --> 00:20:21,888 ラミン 247 00:20:21,971 --> 00:20:23,348 ラミン 248 00:20:23,431 --> 00:20:26,935 アメリカは時差がある 今は夜よ 249 00:20:27,018 --> 00:20:31,314 ビーチを離れる前に ママにバイバイして 250 00:20:31,898 --> 00:20:33,358 バイバイ ママ 251 00:23:05,510 --> 00:23:06,511 ありがとう 252 00:23:10,431 --> 00:23:12,725 セネガルのダカール宛てね 253 00:23:13,142 --> 00:23:15,728 向こうには いつ届く? 254 00:23:15,978 --> 00:23:18,481 2営業日後 大丈夫? 255 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 ありがとう ニッキ 256 00:23:21,359 --> 00:23:22,985 坊やは元気? 257 00:23:23,486 --> 00:23:26,989 元気よ ついにアメリカに来るの 258 00:23:27,406 --> 00:23:30,201 誕生日を一緒に祝いたい 259 00:23:30,284 --> 00:23:31,744 遊びに来るの? 260 00:23:31,911 --> 00:23:33,663 移住する やっとよ 261 00:23:33,871 --> 00:23:37,667 アフリカの少年が ニューヨークに進出ね 262 00:23:37,834 --> 00:23:38,876 早くしろ 263 00:23:39,043 --> 00:23:42,672 待ってて 仕事の予定もないくせに 264 00:23:43,464 --> 00:23:46,259 済んだわ 坊やによろしく 265 00:23:46,968 --> 00:23:47,969 どうも 266 00:23:50,346 --> 00:23:51,639 白状しろ! 267 00:23:53,182 --> 00:23:56,978 私のこと忘れてた? 電話もメールもなし 268 00:23:57,061 --> 00:23:59,355 違う 縛られてるの 269 00:24:00,106 --> 00:24:01,023 仕事に 270 00:24:01,107 --> 00:24:02,567 私よりマシ 271 00:24:02,650 --> 00:24:07,822 徹夜で髪を編んでる この人が終わったら寝るわ 272 00:24:08,573 --> 00:24:11,951 死ぬまで働く アメリカンドリームね 273 00:24:12,243 --> 00:24:14,370 引っ張らないで 274 00:24:14,453 --> 00:24:15,246 すみません 275 00:24:16,581 --> 00:24:20,126 元の生活に戻りたい? 276 00:24:20,209 --> 00:24:21,002 生活? 277 00:24:21,210 --> 00:24:23,212 どこで? お金は? 278 00:24:23,796 --> 00:24:26,090 何を言ってるのよ 279 00:24:26,174 --> 00:24:27,216 確かに 280 00:24:28,384 --> 00:24:31,220 ナイジェリアには戻らない 281 00:24:32,180 --> 00:24:34,974 奴隷になるなら アメリカがいい 282 00:24:35,057 --> 00:24:37,894 働けばお金がもらえる 283 00:24:39,562 --> 00:24:40,605 どうかな 284 00:24:41,522 --> 00:24:45,026 ラミンの父親と奥さんに 謝ったら? 285 00:24:45,693 --> 00:24:49,447 助けてくれるかも お金の援助とか 286 00:24:49,530 --> 00:24:51,699 謝る? 何を? 287 00:24:52,158 --> 00:24:56,913 謝るのは あの男よ 女子学生たちを妊娠させて 288 00:24:59,498 --> 00:25:02,418 既婚者なのに 学費を出してくれた 289 00:25:03,544 --> 00:25:08,007 食べ物や服を買うお金も 母の治療費も 290 00:25:08,090 --> 00:25:09,884 よく分かる 291 00:25:11,052 --> 00:25:15,890 大人の男にもてあそばれても 罰を受けるのは少女 292 00:25:17,016 --> 00:25:19,477 息子を気にかけない 293 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 どうでもいいのよ 294 00:25:24,065 --> 00:25:27,693 分かるでしょ 身重の私を捨てた 295 00:25:34,867 --> 00:25:37,203 妊娠が分かった時― 296 00:25:38,246 --> 00:25:41,707 海へ行ったら 月は大きくて 297 00:25:42,166 --> 00:25:44,752 足元の水は冷たかった 298 00:25:48,256 --> 00:25:50,258 産むと決めたわ 299 00:25:53,886 --> 00:25:56,472 ラミンは私の幸せ 300 00:25:57,223 --> 00:25:58,933 私の最高傑作 301 00:26:00,768 --> 00:26:02,311 可愛い子よね 302 00:26:04,230 --> 00:26:07,817 早くあなたに会わせたい 恋人になるかも 303 00:26:09,193 --> 00:26:12,863 きっとあなたに恋する モテる子よ 304 00:26:22,206 --> 00:26:23,624 会えてよかった 305 00:26:25,209 --> 00:26:27,712 幸せでいて アイシャ 306 00:26:28,504 --> 00:26:31,632 1日中 働いた上に 泊まりまで 307 00:26:31,716 --> 00:26:33,301 それじゃダメ 308 00:26:35,177 --> 00:26:37,096 私は平気よ サレイ 309 00:26:37,972 --> 00:26:38,973 本当よ 310 00:26:39,974 --> 00:26:40,599 大好き 311 00:26:40,683 --> 00:26:41,559 私も 312 00:26:45,021 --> 00:26:49,859 手を洗おう きちんと   指の間も しっかりと 313 00:26:49,942 --> 00:26:55,448 手の甲も 忘れずに   手首も ピカピカに 314 00:27:09,879 --> 00:27:11,172 何を描いてるの? 315 00:27:11,255 --> 00:27:12,048 ユニコーン 316 00:27:12,131 --> 00:27:13,424 ユニコーン? 317 00:27:28,189 --> 00:27:29,273 ローズ? 318 00:27:30,149 --> 00:27:31,150 ローズ 319 00:27:35,905 --> 00:27:37,073 ローズ? 320 00:27:56,675 --> 00:27:58,969 ママが 瞑想 めいそう してる 321 00:27:59,470 --> 00:28:00,930 ローズ おいで 322 00:28:06,060 --> 00:28:08,145 食事に行くわよ 323 00:28:08,604 --> 00:28:09,772 パパ! 324 00:28:10,022 --> 00:28:12,900 元気か? 行こうか 325 00:28:12,983 --> 00:28:13,692 うん 326 00:28:13,984 --> 00:28:16,278 アイシャ 仕事は何時まで? 327 00:28:16,529 --> 00:28:18,906 まだ聞いてません 328 00:28:19,031 --> 00:28:21,033 エイミーは… 329 00:28:21,575 --> 00:28:22,618 休んでいて 330 00:28:23,160 --> 00:28:26,205 君も一緒に食事に来る? 331 00:28:27,123 --> 00:28:29,041 いいんですか? 332 00:28:31,168 --> 00:28:32,670 来てほしい? 333 00:28:33,546 --> 00:28:34,797 靴を履こう 334 00:28:35,297 --> 00:28:39,510 君のおかげだ こんなに食べるなんて― 335 00:28:40,052 --> 00:28:41,554 久しぶりだ 336 00:28:41,637 --> 00:28:42,263 本当? 337 00:28:42,346 --> 00:28:42,930 よかった 338 00:28:43,013 --> 00:28:44,348 食いしん坊よ 339 00:28:44,890 --> 00:28:46,809 誰の子供のこと? 340 00:28:47,768 --> 00:28:51,939 私が作るセネガル料理が 好きみたい 341 00:28:52,189 --> 00:28:53,774 チェブジェンは? 342 00:28:53,858 --> 00:28:54,400 〈おいしい?〉 343 00:28:54,567 --> 00:28:55,317 〈おいしい〉 344 00:28:56,444 --> 00:28:58,112 母国では何を? 345 00:28:58,195 --> 00:29:00,072 教師でした 346 00:29:00,156 --> 00:29:01,157 なるほど 347 00:29:01,449 --> 00:29:04,743 英語とフランス語を 学んだので 348 00:29:05,119 --> 00:29:09,039 すばらしい教師だ それに頭がいい 349 00:29:09,540 --> 00:29:11,667 長くは頼めないね 350 00:29:12,668 --> 00:29:13,919 頼みたいけど 351 00:29:17,840 --> 00:29:19,592 質問しても? 352 00:29:20,050 --> 00:29:20,843 どうぞ 353 00:29:20,968 --> 00:29:24,930 実は労働時間のことで 困っていて 354 00:29:25,473 --> 00:29:26,307 どうも 355 00:29:27,600 --> 00:29:32,980 長時間労働は構わないけれど エイミーが支払いを忘れて 356 00:29:33,522 --> 00:29:35,983 未払い分があるんです 357 00:29:36,150 --> 00:29:38,235 1週間分ぐらい 358 00:29:40,488 --> 00:29:42,781 すまない 伝えておく 359 00:29:43,032 --> 00:29:45,576 君に聞いたとは言わない 360 00:29:45,659 --> 00:29:47,328 でも できれば― 361 00:29:48,037 --> 00:29:50,664 あなたが払う形には? 362 00:29:50,831 --> 00:29:52,791 時間があるようだし 363 00:29:54,627 --> 00:29:56,587 そうしたいが… 364 00:29:57,004 --> 00:29:59,507 アダム? あなたなの? 365 00:29:59,673 --> 00:30:00,883 驚いた 366 00:30:01,050 --> 00:30:02,676 やあ 元気? 367 00:30:04,178 --> 00:30:05,429 元気そうね 368 00:30:05,513 --> 00:30:06,430 久しぶり 369 00:30:06,514 --> 00:30:07,640 そうね 370 00:30:08,140 --> 00:30:09,141 覚えてる? 371 00:30:09,558 --> 00:30:12,311 前に会った時は 赤ちゃんだった 372 00:30:12,394 --> 00:30:13,395 〈こんにちは〉 373 00:30:13,812 --> 00:30:15,439 何て可愛いの 374 00:30:15,731 --> 00:30:17,733 アイシャ クリスティだ 375 00:30:18,067 --> 00:30:18,734 どうも 376 00:30:20,402 --> 00:30:24,323 ここは払うから先に帰って エイミーには話す 377 00:30:24,740 --> 00:30:26,534 お願いします 378 00:30:28,869 --> 00:30:30,120 ローズ 379 00:30:30,204 --> 00:30:31,247 〈行こうか〉 380 00:30:56,397 --> 00:30:57,147 やあ 381 00:30:59,775 --> 00:31:01,277 俺を尾行してた? 382 00:31:01,694 --> 00:31:03,779 尾行してほしい? 383 00:31:04,613 --> 00:31:06,031 いい返事だ 384 00:31:08,409 --> 00:31:10,160 出身はどこ? 385 00:31:11,245 --> 00:31:15,624 アフリカは1つの国じゃない それくらい知ってる 386 00:31:18,711 --> 00:31:20,087 “S”で始まる 387 00:31:20,254 --> 00:31:22,756 “S”で始まる国か よし 388 00:31:24,216 --> 00:31:27,052 シエラレオネ 389 00:31:27,761 --> 00:31:28,387 違う 390 00:31:30,973 --> 00:31:31,974 南アフリカ 391 00:31:34,184 --> 00:31:36,061 そうか じゃあ… 392 00:31:37,104 --> 00:31:38,188 セネガル 393 00:31:39,648 --> 00:31:42,776 よっしゃ! 394 00:31:45,613 --> 00:31:46,989 大正解だ 395 00:31:51,076 --> 00:31:53,912 知ってると思わなかった? 396 00:31:54,997 --> 00:31:56,498 じゃあ答えて 397 00:31:57,416 --> 00:32:00,085 ジョロフライスが うまい国は? 398 00:32:00,169 --> 00:32:02,087 ナイジェリア人なら… 399 00:32:02,171 --> 00:32:04,340 “何でも うちが一番” 400 00:32:04,423 --> 00:32:07,301 “何でも うちが一番”か 401 00:32:07,384 --> 00:32:08,719 詳しいの? 402 00:32:08,886 --> 00:32:11,889 ジョロフライスは あちこちにある 403 00:32:11,972 --> 00:32:13,807 カバンの中にも 404 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 君が入れたな 405 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 行くのか 406 00:32:30,282 --> 00:32:31,367 楽しかった 407 00:32:32,117 --> 00:32:33,577 おやすみ 408 00:33:01,897 --> 00:33:04,441 “マリアトゥ 着信3件” 409 00:33:16,203 --> 00:33:20,416 〈マリアトゥです 発信音の後に伝言をどうぞ〉 410 00:35:26,291 --> 00:35:27,292 ビショップ 411 00:35:28,168 --> 00:35:30,504 パパの仕事場でのルールは? 412 00:35:30,587 --> 00:35:34,091 廊下は走らない パパがクビになるから 413 00:35:34,174 --> 00:35:36,176 もう少しで帰れる 414 00:35:42,057 --> 00:35:43,892 顔色が悪いね 415 00:35:44,142 --> 00:35:45,602 疲れてるだけ 416 00:35:47,521 --> 00:35:49,398 連れてきていいの? 417 00:35:49,565 --> 00:35:52,317 まさか やむを得なくて 418 00:35:53,735 --> 00:35:55,404 パパが恋したって 419 00:35:55,487 --> 00:35:56,405 こら 420 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 そのとおりさ 421 00:36:04,162 --> 00:36:05,831 会ってもらえる? 422 00:36:06,290 --> 00:36:07,624 どこか外で 423 00:36:10,252 --> 00:36:11,670 いいわよ 424 00:36:24,057 --> 00:36:24,933 さよなら 425 00:36:26,602 --> 00:36:29,938 アイシャです 電話に出られません 426 00:36:30,022 --> 00:36:33,650 伝言をどうぞ すぐに折り返します 427 00:36:34,985 --> 00:36:39,031 うれしいな 君に留守電を残せるとは 428 00:36:39,448 --> 00:36:42,367 デートしてくれるかな? 429 00:36:43,201 --> 00:36:47,372 きっと楽しいよ 断ったら祖母が許さない 430 00:37:18,487 --> 00:37:19,446 お茶よ 431 00:37:20,280 --> 00:37:24,368 ハイビスカスと ジンジャーとターメリック 432 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 ありがとう 433 00:37:32,709 --> 00:37:33,835 召し上がれ 434 00:37:39,633 --> 00:37:42,260 どこかでお会いした気が 435 00:37:43,971 --> 00:37:45,555 あり得るわ 436 00:37:46,473 --> 00:37:50,060 10年間 西アフリカを 転々とした 437 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 あの大陸に恋をしたわ 438 00:37:54,690 --> 00:37:57,526 私も毎日 故郷が恋しい 439 00:37:58,235 --> 00:37:59,528 いい面がね 440 00:38:01,989 --> 00:38:04,032 悪い面を教えて 441 00:38:12,916 --> 00:38:14,167 私のお気に入り 442 00:38:15,377 --> 00:38:18,005 人魚のマミワタの絵よ 443 00:38:18,880 --> 00:38:23,260 言い伝えによると マミワタは性的魅力や― 444 00:38:23,760 --> 00:38:27,431 富や子宝を招くと 言われている 445 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 だけど とても危険で 446 00:38:31,810 --> 00:38:35,022 気まぐれで はかない存在 447 00:38:37,065 --> 00:38:38,900 見たことがある 448 00:38:40,986 --> 00:38:41,987 多分 449 00:38:45,657 --> 00:38:47,993 祖母は魔術を信じてました 450 00:38:48,869 --> 00:38:52,080 でも私は信じたことはない 451 00:38:53,206 --> 00:38:54,958 どちらにしても― 452 00:38:56,126 --> 00:38:58,545 あなたが魔術そのものよ 453 00:39:01,882 --> 00:39:03,550 息子さんの名前は? 454 00:39:05,510 --> 00:39:06,595 ご存じなの? 455 00:39:06,762 --> 00:39:07,763 そこまで 456 00:39:09,473 --> 00:39:11,725 祖母は知りたがりでね 457 00:39:11,808 --> 00:39:14,311 来た女性みんなに質問を? 458 00:39:14,394 --> 00:39:16,730 興味を引いた子だけよ 459 00:39:17,314 --> 00:39:18,732 めったにいない 460 00:39:18,899 --> 00:39:19,983 興味って… 461 00:39:20,150 --> 00:39:22,402 そろそろ出かけよう 462 00:39:22,569 --> 00:39:24,780 おとなしく待ってて 463 00:39:24,863 --> 00:39:25,697 多分ね 464 00:39:26,907 --> 00:39:28,408 会えてよかった 465 00:39:34,372 --> 00:39:35,332 ラミンです 466 00:39:54,142 --> 00:39:56,603 ソウルフードを 食べたことは? 467 00:39:56,686 --> 00:39:57,354 これが? 468 00:39:57,437 --> 00:39:58,814 そうさ 469 00:39:59,231 --> 00:40:00,232 ないわ 470 00:40:00,315 --> 00:40:02,901 1つだけルールがある 471 00:40:02,984 --> 00:40:03,902 何? 472 00:40:04,111 --> 00:40:05,112 残さない 473 00:40:06,571 --> 00:40:07,405 どうも 474 00:40:08,573 --> 00:40:09,825 おいしかった 475 00:40:14,079 --> 00:40:15,080 ジョラ語よ 476 00:40:15,372 --> 00:40:18,333 意味は “おいしい”“すばらしい” 477 00:40:23,171 --> 00:40:23,755 無理よ 478 00:40:23,839 --> 00:40:25,549 食べてみて 479 00:40:25,715 --> 00:40:26,675 もう満腹 480 00:40:26,758 --> 00:40:30,345 東海岸で一番うまい チーズケーキだ 481 00:40:31,179 --> 00:40:32,097 食べて 482 00:40:32,597 --> 00:40:34,808 ひと口だけでも 483 00:40:41,314 --> 00:40:42,440 大正解だろ 484 00:40:43,483 --> 00:40:44,943 質問していい? 485 00:40:45,652 --> 00:40:47,070 何でもどうぞ 486 00:40:47,654 --> 00:40:48,947 おばあ様のこと 487 00:40:53,618 --> 00:40:54,369 ほら 488 00:40:56,163 --> 00:40:59,583 透視能力者は大勢いる 489 00:41:00,709 --> 00:41:01,918 魔法使いよ 490 00:41:02,002 --> 00:41:04,713 魔法使い? まさか 491 00:41:04,963 --> 00:41:06,089 巫女 みこ だよ 492 00:41:06,590 --> 00:41:07,465 霊能力者? 493 00:41:07,549 --> 00:41:08,175 まあね 494 00:41:08,258 --> 00:41:11,094 セネガルでは マラブーと呼ぶ 495 00:41:11,386 --> 00:41:13,346 祖母はマラブーか 496 00:41:13,430 --> 00:41:16,141 肩書を変えろと言おう 497 00:41:16,224 --> 00:41:19,561 直観コンサルタントから マラブーに 498 00:41:21,188 --> 00:41:22,439 ステキな人ね 499 00:41:23,940 --> 00:41:25,358 ところで― 500 00:41:26,693 --> 00:41:27,861 息子がいる? 501 00:41:28,361 --> 00:41:30,071 ええ いるわ 502 00:41:30,197 --> 00:41:32,616 写真を見たい? 503 00:41:32,949 --> 00:41:33,783 ぜひ 504 00:41:35,202 --> 00:41:37,537 そうか 名前は? 505 00:41:37,787 --> 00:41:39,164 ラミン 506 00:41:41,583 --> 00:41:42,792 意味は? 507 00:41:43,543 --> 00:41:45,295 “選ばれし者” 508 00:41:45,962 --> 00:41:49,216 選ばれし者か なるほど 509 00:41:49,507 --> 00:41:51,760 確かに そのとおり 510 00:41:52,010 --> 00:41:54,846 いいね 笑顔が最高だ 511 00:41:55,722 --> 00:41:57,515 可愛い子だね 512 00:41:58,516 --> 00:41:59,643 ありがとう 513 00:42:00,310 --> 00:42:02,646 もうすぐ来るの 誕生日に 514 00:42:04,481 --> 00:42:06,107 1年 会ってない 515 00:42:06,191 --> 00:42:07,108 それは… 516 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 子供にとっては一生分だ 517 00:42:13,073 --> 00:42:14,449 そうね 518 00:42:16,201 --> 00:42:17,035 あなたは? 519 00:42:18,161 --> 00:42:18,870 俺? 520 00:42:19,788 --> 00:42:21,081 子供は何人? 521 00:42:25,627 --> 00:42:26,169 5人 522 00:42:29,673 --> 00:42:30,590 5人? 523 00:42:31,716 --> 00:42:32,634 他に4人? 524 00:42:32,717 --> 00:42:34,010 そのとおり 525 00:42:34,386 --> 00:42:35,887 母親は何人? 526 00:42:37,472 --> 00:42:38,265 5人 527 00:42:40,225 --> 00:42:42,269 同じ味は飽きるんだ 528 00:42:42,560 --> 00:42:46,398 いろんな場所に種をまきたい 529 00:42:46,481 --> 00:42:47,899 やめて 530 00:42:49,484 --> 00:42:51,361 でも一瞬 信じたろ? 531 00:42:51,528 --> 00:42:55,156 顔に出てたよ “もう帰るわ”って 532 00:42:57,450 --> 00:42:59,369 子供はビショップだけ 533 00:42:59,452 --> 00:42:59,995 本当? 534 00:43:00,078 --> 00:43:01,913 本当だ 誓うよ 535 00:43:04,499 --> 00:43:08,420 別に構わない 私も決めつけられるのはイヤ 536 00:43:08,503 --> 00:43:09,462 分かるよ 537 00:43:10,463 --> 00:43:11,423 尊重する 538 00:43:13,758 --> 00:43:17,512 家で見た写真の女性は あなたのお母さん? 539 00:43:19,055 --> 00:43:20,849 ああ まあね 540 00:43:23,768 --> 00:43:24,352 悪かったわ 541 00:43:24,436 --> 00:43:27,314 物心ついた頃から母さんは 542 00:43:27,897 --> 00:43:30,442 独り言を言って笑ってた 543 00:43:33,820 --> 00:43:37,490 学校へ迎えにくるのが イヤだった 544 00:43:38,033 --> 00:43:43,121 うろうろ歩き回り ロッカーに頭を打ちつけたり 545 00:43:43,288 --> 00:43:47,167 だから俺は筋トレを始めて 546 00:43:48,835 --> 00:43:50,045 着飾った 547 00:43:51,504 --> 00:43:54,758 母親のことで バカにされないように 548 00:43:58,011 --> 00:43:58,553 お母さんは… 549 00:43:58,636 --> 00:43:59,637 死んだか? 550 00:44:06,728 --> 00:44:09,022 母は12歳の時に死んだ 551 00:44:11,232 --> 00:44:12,192 原因は? 552 00:44:13,860 --> 00:44:14,986 がんだった 553 00:44:19,866 --> 00:44:22,535 誰かに愛される人は 554 00:44:23,703 --> 00:44:24,829 永遠に生きる 555 00:46:23,448 --> 00:46:24,657 着いたわ 556 00:46:27,118 --> 00:46:28,077 遊ぶ? 557 00:46:34,334 --> 00:46:35,835 今日は何で遊ぶ? 558 00:46:37,086 --> 00:46:38,296 ブランコ? 559 00:46:38,963 --> 00:46:39,797 ライラ 560 00:46:40,757 --> 00:46:41,466 行く? 561 00:46:41,549 --> 00:46:42,675 〈じゃあね〉 562 00:46:54,395 --> 00:46:54,979 〈もしもし〉 563 00:46:55,063 --> 00:46:55,897 〈元気?〉 564 00:46:56,231 --> 00:46:56,856 マリ? 565 00:46:56,940 --> 00:46:58,691 今のは冗談 566 00:46:58,775 --> 00:47:00,151 〈留守番電話です〉 567 00:47:00,443 --> 00:47:01,653 伝言をどうぞ 568 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 〈メッセージを変えたの?〉 569 00:47:07,033 --> 00:47:11,162 〈ラミンを起こしておいて 最近 帰りが遅いの〉 570 00:47:22,382 --> 00:47:23,216 どうも 571 00:47:24,676 --> 00:47:25,760 シンシアよ 572 00:47:25,843 --> 00:47:26,386 フローレンス 573 00:47:26,719 --> 00:47:29,347 アイシャよ よろしく 574 00:47:40,733 --> 00:47:41,568 やめろ! 575 00:47:41,651 --> 00:47:43,444 言葉遣いが乱暴よ 576 00:47:43,611 --> 00:47:45,280 遊んでらっしゃい 577 00:47:46,864 --> 00:47:48,783 運動したほうがいい 578 00:47:48,866 --> 00:47:52,078 親が忙しくて ジャンクフードばかり 579 00:47:52,161 --> 00:47:55,248 私の料理は全部 辛いって 580 00:47:55,331 --> 00:47:59,711 カレーも辛い 塩も辛い 空気まで辛い 581 00:48:00,086 --> 00:48:03,214 なぜファーストネームで 呼ばせるの? 582 00:48:05,967 --> 00:48:08,720 うちのエリザベスは 出来がいい 583 00:48:08,803 --> 00:48:11,055 日焼けさせたら台なし 584 00:48:11,431 --> 00:48:13,766 日焼け止めを塗らなきゃ 585 00:48:13,850 --> 00:48:17,103 子供が病気になったら 逮捕される 586 00:48:17,186 --> 00:48:19,480 すぐ虐待と言われるわ 587 00:48:19,564 --> 00:48:21,232 虐待といえば 588 00:48:21,316 --> 00:48:24,319 ドミニカ人のナニー ソニア 589 00:48:24,736 --> 00:48:26,362 原因を聞いた? 590 00:48:27,113 --> 00:48:30,408 心の病気だったらしい 591 00:48:30,491 --> 00:48:33,453 子供の 喉 のど を切り裂いた 592 00:49:21,417 --> 00:49:25,672 公園から出しちゃダメよ 通報される 593 00:49:26,255 --> 00:49:27,256 大丈夫? 594 00:49:53,491 --> 00:49:55,493 “息子よ 耐えるのだ” 595 00:49:56,035 --> 00:50:00,373 “落ちたら 死に神に連れていかれるぞ” 596 00:50:00,456 --> 00:50:03,167 “クモのアナンシは 息子に言った” 597 00:50:03,334 --> 00:50:07,630 “しかし息子は それ以上 耐え切れず” 598 00:50:08,339 --> 00:50:10,007 “落ちてしまった” 599 00:50:13,636 --> 00:50:18,433 “死に神は息子を捕らえ 黄麻の袋を開けた” 600 00:50:18,683 --> 00:50:22,645 “私が欲しいのは お前でなく父親だ” 601 00:50:23,396 --> 00:50:28,234 “そう言って 息子を黄麻の袋に入れた” 602 00:50:30,778 --> 00:50:34,657 “アナンシの娘の1人は 父親に叫んだ” 603 00:50:35,032 --> 00:50:36,993 “お父さん 助けて” 604 00:50:37,201 --> 00:50:41,497 “手が疲れて耐え切れない 落ちそうだよ” 605 00:50:42,165 --> 00:50:44,751 アナンシは悪いクモ? 606 00:50:48,629 --> 00:50:50,631 “フィルー”って知ってる? 607 00:50:52,800 --> 00:50:53,926 “悪知恵”のこと 608 00:50:54,010 --> 00:50:55,178 悪知恵 609 00:50:56,721 --> 00:50:58,931 アナンシは小さいの 610 00:51:01,517 --> 00:51:07,315 アナンシを困らせる人間は あなたや私くらい大きい 611 00:51:07,398 --> 00:51:08,524 もっとかも 612 00:51:09,400 --> 00:51:12,570 生き残るには知恵が要る 613 00:51:13,946 --> 00:51:18,868 いいクモの時もあれば 悪い時もある 614 00:51:20,703 --> 00:51:22,663 生き残るために 615 00:51:27,710 --> 00:51:28,628 “生き残る” 616 00:51:32,882 --> 00:51:36,385 なぜ公園を出てったか教えて 617 00:51:39,013 --> 00:51:41,307 アナンシが“生き残れ”って 618 00:51:46,729 --> 00:51:48,272 遅くにごめんね 619 00:51:49,982 --> 00:51:53,569 声が聞きたかった 早く会いたい 620 00:51:54,362 --> 00:51:55,404 もうすぐよ 621 00:51:55,488 --> 00:51:58,491 “もうすぐ” いつも そればっかり 622 00:51:58,574 --> 00:52:01,327 本当よ ラミン 愛してる 623 00:52:01,619 --> 00:52:03,454 僕もだよ ママ 624 00:52:22,139 --> 00:52:24,475 アイシャ まだいたの? 625 00:52:25,017 --> 00:52:26,686 アダムからは何も? 626 00:52:26,853 --> 00:52:30,314 聞いてません 会ってないので 627 00:52:32,275 --> 00:52:33,067 そう 628 00:52:38,781 --> 00:52:40,199 昇進したの 629 00:52:42,410 --> 00:52:45,830 給料は変わらないけど 630 00:52:48,040 --> 00:52:49,417 喜んでよ 631 00:52:57,383 --> 00:52:59,594 分かるでしょ 632 00:53:00,636 --> 00:53:01,971 女の苦労が 633 00:53:04,015 --> 00:53:08,269 気配りして 金曜の夜は 男たちに混じって― 634 00:53:08,352 --> 00:53:10,563 飲むことを期待される 635 00:53:12,440 --> 00:53:14,442 でも仲間にはなれない 636 00:53:16,777 --> 00:53:18,446 男の社会だから 637 00:53:39,175 --> 00:53:40,843 アダムを見張って 638 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 失礼します 639 00:54:07,828 --> 00:54:08,829 おばさん? 640 00:54:33,688 --> 00:54:34,689 ローズ 641 00:54:37,149 --> 00:54:37,984 おいで 642 00:54:38,734 --> 00:54:39,694 何してる? 643 00:54:40,111 --> 00:54:42,613 寝る時間よ ベッドへ 644 00:54:42,697 --> 00:54:45,491 寝る時間だ さあ 行って 645 00:54:47,243 --> 00:54:49,912 そうだ 忘れないうちに 646 00:54:50,663 --> 00:54:53,958 エイミーから頼まれた 給料日だね 647 00:54:54,041 --> 00:54:55,876 ええ ありがとう 648 00:54:56,669 --> 00:54:57,712 “おやすみ”を 649 00:54:57,795 --> 00:54:58,963 〈おやすみ〉 650 00:54:59,046 --> 00:55:00,214 〈おやすみ〉 651 00:56:18,167 --> 00:56:18,918 やあ 652 00:56:19,960 --> 00:56:21,796 おなかは すいてる? 653 00:56:23,130 --> 00:56:23,964 ええ 654 00:56:24,090 --> 00:56:24,840 よし 655 00:56:28,219 --> 00:56:29,553 今日のローズは? 656 00:56:30,179 --> 00:56:31,055 元気でした 657 00:56:31,722 --> 00:56:32,556 よかった 658 00:56:33,891 --> 00:56:35,601 辛くしてみた 659 00:56:36,936 --> 00:56:40,523 エイミーは嫌う “味覚が鈍くなる”と 660 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 アダム 661 00:57:04,130 --> 00:57:06,799 金額が足りてない 662 00:57:15,850 --> 00:57:17,351 必要なの 663 00:57:18,727 --> 00:57:20,479 息子を呼び寄せるのに 664 00:57:21,438 --> 00:57:22,106 息子? 665 00:57:30,573 --> 00:57:31,407 いくつ? 666 00:57:33,159 --> 00:57:35,369 もうすぐ7歳 667 00:57:39,081 --> 00:57:42,501 分かった こうしよう 668 00:57:44,128 --> 00:57:46,964 確認するまで 僕が前払いを 669 00:57:48,090 --> 00:57:49,884 すまないが― 670 00:57:51,468 --> 00:57:53,512 ここの暮らしはキツくて 671 00:57:55,764 --> 00:57:57,600 前払いじゃない 672 00:57:59,810 --> 00:58:01,604 私が働いた分よ 673 00:58:04,106 --> 00:58:05,024 分かった 674 00:58:18,913 --> 00:58:22,041 ATMに行ってもいいけど 675 00:58:23,292 --> 00:58:24,293 とりあえず 676 00:58:29,215 --> 00:58:30,257 ありがとう 677 00:58:40,726 --> 00:58:41,560 痛い! 678 00:58:48,234 --> 00:58:50,069 調子に乗りすぎた 679 00:58:55,074 --> 00:58:56,825 悪いことをした 680 00:58:57,660 --> 00:58:58,619 すまない 681 00:59:02,414 --> 00:59:06,335 エイミーには 言わないでくれ 682 00:59:09,088 --> 00:59:10,422 彼女は少し― 683 00:59:11,507 --> 00:59:13,509 頭が固いから 684 00:59:15,344 --> 00:59:17,137 君が困ることになる 685 00:59:40,494 --> 00:59:41,120 〈もしもし〉 686 00:59:41,203 --> 00:59:42,037 〈元気?〉 687 00:59:42,371 --> 00:59:42,955 マリアトゥ? 688 00:59:43,038 --> 00:59:44,707 今のは冗談 689 00:59:44,790 --> 00:59:46,375 〈留守番電話です〉 690 00:59:46,458 --> 00:59:47,835 伝言をどうぞ 691 00:59:50,754 --> 00:59:52,172 アイシャ 見て 692 01:00:02,850 --> 01:00:03,934 できた! 693 01:02:06,140 --> 01:02:07,349 大丈夫ですか? 694 01:02:07,558 --> 01:02:08,517 平気よ 695 01:02:10,477 --> 01:02:13,063 アナンシとマミワタは 696 01:02:13,147 --> 01:02:18,569 抑圧された人々にとって 生き残りと抵抗の象徴なの 697 01:02:21,488 --> 01:02:24,658 圧倒的な支配に立ち向かい 698 01:02:25,784 --> 01:02:29,788 混乱や無秩序の中で 支配を覆した 699 01:02:30,831 --> 01:02:32,374 創造的な力で 700 01:02:34,334 --> 01:02:36,628 人間や神の支配に― 701 01:02:37,629 --> 01:02:40,090 従うことを拒んだの 702 01:02:41,842 --> 01:02:44,595 私に何を望んでるのかしら 703 01:02:45,262 --> 01:02:47,848 自分のために問いかけて 704 01:02:49,308 --> 01:02:51,226 経験から言ってるの 705 01:02:52,144 --> 01:02:53,979 彼らの警告を― 706 01:02:55,314 --> 01:02:57,566 私は無視してしまった 707 01:02:59,109 --> 01:03:04,364 それに対する後悔と罪悪感が 消えることはない 708 01:03:05,866 --> 01:03:07,618 きれいな人ね 709 01:03:08,702 --> 01:03:12,789 娘を失って 私は壊れかけた 710 01:03:14,541 --> 01:03:15,542 だけど― 711 01:03:16,752 --> 01:03:18,879 自分を許すしかなかった 712 01:03:20,214 --> 01:03:24,635 娘を潰したのは私でなく 社会の仕組み 713 01:03:27,513 --> 01:03:30,599 地上に降りるべき子じゃない 714 01:03:33,602 --> 01:03:35,437 飛んでるべきだった 715 01:03:44,071 --> 01:03:47,407 そのうち周囲に 危害を加え始めた 716 01:03:48,200 --> 01:03:49,451 自分にも 717 01:03:51,203 --> 01:03:55,415 ある時 驚くほど 異常な行動に出た 718 01:03:57,376 --> 01:04:01,630 自分の身は どうでもよかったけど 719 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 マリクが心配で 720 01:04:04,383 --> 01:04:06,718 まだ幼かったから 721 01:04:07,844 --> 01:04:09,513 警察を呼んだの 722 01:04:11,932 --> 01:04:14,351 警察は何も質問せず 723 01:04:14,935 --> 01:04:16,103 無関心 724 01:04:17,145 --> 01:04:22,234 先入観だけで 部屋になだれ込んできて 725 01:04:22,859 --> 01:04:24,695 力で抑えようとした 726 01:04:24,778 --> 01:04:28,865 グロリアを動物みたいに たたきのめして 727 01:04:30,909 --> 01:04:34,746 裸にして 手錠をかけた 728 01:04:35,289 --> 01:04:39,626 スタンガンを出したから 体当たりで止めたわ 729 01:04:41,336 --> 01:04:45,340 パトカーで連行される時 娘の瞳の中に― 730 01:04:47,050 --> 01:04:48,594 何かが見えた 731 01:04:50,304 --> 01:04:53,181 それが変化したわ 732 01:04:54,182 --> 01:04:57,811 霊は人に回復する力を 備えてくれる 733 01:04:58,478 --> 01:05:02,899 でも その手段は いつも親切とは限らない 734 01:05:05,402 --> 01:05:08,947 血や 復讐 ふくしゅう を求める魂もあるし 735 01:05:10,949 --> 01:05:15,287 人を生まれ変わらせ 生き続けさせる魂も 736 01:05:15,746 --> 01:05:18,957 善とも悪とも言い切れない 737 01:05:19,041 --> 01:05:21,293 あなたに質問よ アイシャ 738 01:05:22,252 --> 01:05:25,130 自分の怒りをどう使う? 739 01:05:25,213 --> 01:05:26,965 無敵の力にする? 740 01:05:27,966 --> 01:05:30,260 それとも弱みになる? 741 01:05:47,069 --> 01:05:48,987 〈何を食べたい?〉 742 01:05:53,116 --> 01:05:55,452 〈チェブジェンが食べたい〉 743 01:05:57,079 --> 01:05:57,954 分かった 744 01:06:12,636 --> 01:06:13,595 どうぞ 745 01:06:20,227 --> 01:06:21,311 おいしい? 746 01:06:43,625 --> 01:06:44,334 それは? 747 01:06:44,418 --> 01:06:46,002 早かったのね 748 01:06:46,753 --> 01:06:48,338 それは関係ない 749 01:06:58,432 --> 01:06:59,307 私は… 750 01:07:00,517 --> 01:07:03,645 仕事をしてるの 必死に 751 01:07:04,813 --> 01:07:07,691 体調が悪くて早退したら 752 01:07:08,275 --> 01:07:12,654 娘がこんな辛い物を 食べさせられてる 753 01:07:13,572 --> 01:07:17,451 何が入ってるの? アレルギーがあったら? 754 01:07:21,246 --> 01:07:22,497 これを与えろと? 755 01:07:27,586 --> 01:07:29,463 これ? こっち? 756 01:07:30,630 --> 01:07:32,382 食欲が出たのは― 757 01:07:33,216 --> 01:07:36,928 私の料理を食べさせてからよ 758 01:07:37,012 --> 01:07:40,390 何を食べるか 気にしたことは? 759 01:07:41,433 --> 01:07:43,059 忙しくて無理? 760 01:07:45,854 --> 01:07:46,730 ローズ 761 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 読んであげるから 本を選んできて 762 01:07:51,943 --> 01:07:53,445 どの国の本でも 763 01:07:55,363 --> 01:07:56,448 〈部屋へ行って〉 764 01:07:56,823 --> 01:07:59,242 ママと話をさせて 765 01:08:08,168 --> 01:08:10,003 やっと話ができるわ 766 01:08:19,429 --> 01:08:21,223 残業した時間よ 767 01:08:23,433 --> 01:08:26,645 公園で目を離した時間は 抜いた? 768 01:08:26,812 --> 01:08:27,979 無料の時間はない 769 01:08:28,063 --> 01:08:32,108 狭い社会よ 母親にも うわさは広まる 770 01:08:33,985 --> 01:08:35,695 私も母親よ 771 01:08:37,781 --> 01:08:38,907 だと思った 772 01:08:42,702 --> 01:08:44,788 会った瞬間に感じた 773 01:08:52,379 --> 01:08:53,046 気をつけて 774 01:08:53,296 --> 01:08:54,464 ええ 775 01:08:56,383 --> 01:08:58,385 明日 泊まってほしい 776 01:08:58,844 --> 01:09:03,181 逃げたいの バカ高くて狭苦しい部屋から 777 01:09:03,515 --> 01:09:06,518 12時間で150ドル 妥当な額よ 778 01:09:06,601 --> 01:09:07,602 250ドル 779 01:09:09,521 --> 01:09:10,856 人の足元を見て 780 01:09:11,189 --> 01:09:12,148 前払いで 781 01:09:13,233 --> 01:09:15,277 今すぐ現金は無理 782 01:09:15,777 --> 01:09:18,280 未払いの残業代も 783 01:09:20,198 --> 01:09:23,952 ATMで下ろして 朝 アダムから渡すわ 784 01:09:25,120 --> 01:09:27,581 でも全部 私のお金よ 785 01:09:35,213 --> 01:09:37,549 アイシャ 行かないで 786 01:09:37,841 --> 01:09:39,759 また来るわ 787 01:09:39,926 --> 01:09:41,386 行かないで 788 01:09:41,469 --> 01:09:42,012 おいで 789 01:09:42,137 --> 01:09:42,846 またね 790 01:09:43,513 --> 01:09:44,639 〈ママの所へ〉 791 01:09:44,764 --> 01:09:46,474 また来るから 792 01:09:46,558 --> 01:09:48,935 人形で遊ぶ? おいで 793 01:09:49,019 --> 01:09:51,980 放して 行きたくない 794 01:11:40,714 --> 01:11:42,424 深呼吸して 795 01:11:43,383 --> 01:11:44,718 俺がついてる 796 01:11:49,723 --> 01:11:53,018 ひとりじゃない 言ってみて 797 01:11:53,101 --> 01:11:53,935 ひとりじゃない 798 01:11:54,019 --> 01:11:55,562 そうだ 大丈夫 799 01:11:56,104 --> 01:11:57,522 深呼吸して 800 01:11:57,814 --> 01:12:00,275 大丈夫 俺がついてる 801 01:12:28,053 --> 01:12:29,804 “ローズのファイル” 802 01:12:32,891 --> 01:12:38,855 “洗濯物たたみ 皿洗い フランス語レッスン70分” 803 01:13:56,933 --> 01:13:58,351 こら ローズ 804 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 おいで 805 01:14:02,397 --> 01:14:05,483 参ったな ひどくなってる 806 01:14:08,153 --> 01:14:09,279 見えるのね? 807 01:14:09,571 --> 01:14:12,490 カビだよ ここまで広がるとは 808 01:14:13,950 --> 01:14:15,493 今夜はソファで寝て 809 01:14:15,910 --> 01:14:17,787 そこより快適だ 810 01:14:18,413 --> 01:14:21,583 エイミーの外出先は 聞いてる? 811 01:14:22,125 --> 01:14:24,085 聞いてないわ 812 01:14:25,128 --> 01:14:28,047 出かけてくる また明日な 813 01:14:28,131 --> 01:14:28,923 分かった 814 01:14:32,468 --> 01:14:33,261 よろしく 815 01:14:33,344 --> 01:14:34,137 ええ 816 01:14:38,433 --> 01:14:39,642 〈おなかは?〉 817 01:14:40,101 --> 01:14:40,935 すいた 818 01:15:00,997 --> 01:15:06,002 〈朝の鐘が鳴ってるよ  早く起きろと鳴ってるよ〉 819 01:15:27,732 --> 01:15:31,819 〈ヒバリよ 可愛いヒバリ〉 820 01:16:20,535 --> 01:16:21,452 食べて 821 01:16:21,536 --> 01:16:23,121 アイシャのがいい 822 01:16:24,289 --> 01:16:27,583 ママはそれを食べてほしいの 823 01:16:31,921 --> 01:16:32,797 ローズ 824 01:16:33,715 --> 01:16:35,591 お願い 食べて 825 01:16:35,842 --> 01:16:36,968 やだ! 826 01:16:39,971 --> 01:16:41,139 拾いなさい! 827 01:16:42,098 --> 01:16:44,267 早く拾って 828 01:17:40,823 --> 01:17:41,741 ローズ 829 01:17:47,872 --> 01:17:48,915 ローズ? 830 01:17:55,755 --> 01:17:56,923 ローズ? 831 01:18:02,512 --> 01:18:04,972 ローズ 出てきて 832 01:18:05,598 --> 01:18:07,433 かくれんぼじゃないのよ 833 01:18:25,701 --> 01:18:26,702 ローズ! 834 01:18:30,164 --> 01:18:32,333 まだ幼かったから… 835 01:18:35,753 --> 01:18:37,463 助けて! 836 01:20:40,628 --> 01:20:41,462 アイシャ 837 01:20:42,964 --> 01:20:44,090 アイシャ 838 01:20:50,513 --> 01:20:51,806 ローズ 839 01:20:54,141 --> 01:20:55,226 大丈夫? 840 01:21:06,487 --> 01:21:08,072 大丈夫? ローズ 841 01:21:09,824 --> 01:21:11,450 頭が混乱してた 842 01:21:11,784 --> 01:21:13,578 あの子がやらせた 843 01:21:15,580 --> 01:21:17,498 やきもち焼いて 844 01:21:18,332 --> 01:21:19,750 あの子って? 845 01:21:20,167 --> 01:21:21,377 ラミン 846 01:21:25,047 --> 01:21:26,924 ラミンを知ってるの? 847 01:21:28,551 --> 01:21:30,136 なぜそんなことを? 848 01:21:42,148 --> 01:21:43,149 ローズ 849 01:21:45,901 --> 01:21:48,279 ラミンの何を知ってるの? 850 01:21:53,284 --> 01:21:54,744 さっきの話は? 851 01:21:55,703 --> 01:21:57,496 アナンシが言ってた 852 01:21:59,624 --> 01:22:01,417 私のせいだって 853 01:22:13,346 --> 01:22:14,430 アイシャ? 854 01:22:15,264 --> 01:22:19,644 ごめんなさい ずっと電話に出られなくて 855 01:22:22,438 --> 01:22:25,816 私の携帯のことだけど… 856 01:22:28,486 --> 01:22:30,237 言いそびれてたけど 857 01:22:32,490 --> 01:22:36,160 母が病気で どんどん悪化してる 858 01:22:37,620 --> 01:22:39,455 でも とにかく… 859 01:22:41,248 --> 01:22:44,460 また電話するわ 近いうちに 860 01:23:16,992 --> 01:23:19,745 ローズと朝食に出てる 861 01:23:20,204 --> 01:23:21,622 給料はテーブルに 862 01:23:22,832 --> 01:23:23,958 ケガの治療を 863 01:24:00,703 --> 01:24:02,204 頑張ったね 864 01:24:07,668 --> 01:24:09,253 他に必要な物は? 865 01:24:09,336 --> 01:24:11,672 飛行機は予約した 866 01:24:12,131 --> 01:24:13,549 ラミンは寝てる 867 01:24:13,632 --> 01:24:16,385 起こさないで 離陸前に電話を 868 01:24:16,552 --> 01:24:18,179 お母さんの具合は? 869 01:24:18,262 --> 01:24:20,097 多分 大丈夫よ 870 01:24:21,390 --> 01:24:22,266 アイシャ 871 01:24:22,475 --> 01:24:23,267 何? 872 01:24:23,934 --> 01:24:27,021 何でもない またね 873 01:25:13,734 --> 01:25:19,448 一部の荷物が遅れましたが 飛行機は到着済みです 874 01:25:20,115 --> 01:25:20,908 でも― 875 01:25:21,659 --> 01:25:24,453 息子といとこが見つからない 876 01:25:25,037 --> 01:25:26,872 こちらでは何とも 877 01:25:27,915 --> 01:25:29,917 他のご家族がお迎えに… 878 01:26:08,539 --> 01:26:09,415 マリ? 879 01:26:11,375 --> 01:26:12,293 アイシャ 880 01:26:13,752 --> 01:26:15,129 〈ラミンはどこ?〉 881 01:26:15,754 --> 01:26:16,589 〈許して〉 882 01:26:16,672 --> 01:26:18,424 〈許して? ラミンは?〉 883 01:26:18,507 --> 01:26:19,383 〈言えなくて〉 884 01:26:19,633 --> 01:26:20,175 〈何を?〉 885 01:26:20,259 --> 01:26:21,594 〈もっと早ければ…〉 886 01:26:21,677 --> 01:26:22,678 〈ラミンは?〉 887 01:26:23,220 --> 01:26:25,472 〈こうは ならなかった〉 888 01:26:25,973 --> 01:26:27,641 〈一瞬 目を離した隙に…〉 889 01:26:27,808 --> 01:26:30,436 〈マリアトゥ ラミンはどこ?〉 890 01:26:34,648 --> 01:26:36,609 〈海へ行ったの〉 891 01:26:37,902 --> 01:26:39,236 〈波が…〉 892 01:26:40,654 --> 01:26:42,197 〈すごく高くて〉 893 01:26:45,326 --> 01:26:48,078 〈とても言えなかった〉 894 01:26:52,166 --> 01:26:53,250 〈溺れたの〉 895 01:26:57,171 --> 01:26:59,381 〈捜したけどいなかった〉 896 01:28:03,487 --> 01:28:05,239 散歩してくる 897 01:28:05,864 --> 01:28:07,199 大丈夫? 898 01:30:38,350 --> 01:30:40,936 妊娠してるの 慎重にね 899 01:38:25,734 --> 01:38:27,736 日本語字幕 草刈 かおり