1 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Besoin d'aide, tatie ? 2 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 J'attends juste ta part du loyer. 3 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Tu l'auras très bientôt. 4 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 Alors ? 5 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Je commence demain. 6 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 La mère, Amy, est gentille. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Je prie pour toi. 8 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Fais ton possible pour rester. 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 Ces postes sont durs à obtenir. 10 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 Je sais. 11 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Bonne soirée. 12 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 Aisha ? 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 La nouvelle nounou des Hav ? 14 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 C'est ça. 15 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Premier ascenseur à droite. 16 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 - Aisha. - Bonjour, Amy. 17 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 - Bienvenue. - Merci. 18 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 - Le trajet n'est pas trop long ? - Ça va. 19 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 - Pas si mal. - Super. 20 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 Merci. 21 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 Ça va bien ? 22 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Oui... Ça va. 23 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Pas autant que pour Rose, qui est vraiment ravie. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Moi aussi, vraiment ravie. 25 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 C'est pour vous. 26 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Vous commencez officiellement, alors je vous fais visiter. 27 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 - D'accord. - Parfait. 28 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Suivez-moi. 29 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 On a d'abord le bureau d'Adam. 30 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Les civils ne sont pas admis. 31 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 Et ici... 32 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 Votre chambre. 33 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Elle n'a rien d'extraordinaire. 34 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 Vous pourrez dormir. 35 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 N'hésitez pas à y apporter votre touche 36 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 et tout ce qui vous met à l'aise. 37 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Des photos, des livres, des coussins. 38 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 Juste une petite chose : 39 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 pas de bougies ni d'encens. 40 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 Rose est très sensible aux odeurs. 41 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, on entre. 42 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Ma puce. 43 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 Aisha est arrivée. 44 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 Bonjour, Aisha. 45 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Tu seras très gentille pour maman. 46 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Au risque de vous accabler... 47 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 C'est juste un guide informel sur les horaires 48 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 et notre système de rangement. 49 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Vous avez tous les numéros utiles, dont celui du psy. 50 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 Et des pages blanches à la fin que vous pouvez remplir. 51 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Bon. Vous... Vous trouvez ça bizarre ? 52 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 - Non. - D'accord. 53 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 Ce sera un peu mouvementé au début, 54 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 mais on va trouver notre rythme. 55 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 Tout à fait. 56 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Je peux... 57 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Oui, bien sûr. Bien sûr. 58 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Merci. 59 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 - Merci. - C'est moi. 60 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 D'accord. 61 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 On te lave les mains ? 62 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 Tu as faim ? 63 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 - Oui. - Oui. Super. 64 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Voilà pour toi. Et ta cuillère. 65 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Tu regardes mon assiette. 66 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Tu veux goûter ? 67 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 D'accord. Prends ta cuillère. 68 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Juste une bouchée. 69 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 C'est bon ? 70 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Bravo, Rose. 71 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 Tu parles très bien. 72 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Tu connais ton fils. 73 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 Il est incontrôlable. Je l'appelle. 74 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 Coucou, Maman. 75 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine ! Mon chéri. 76 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Tu es bien sage ? 77 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 Tatie Mariatou dit que tu n'écoutes pas. 78 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 Elle ment. 79 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 Quoi ? Tu traites ta tatie de menteuse ? 80 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Il paraît que tu es allé à l'anniversaire de Musa. 81 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Tu t'es bien amusé ? 82 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Il y avait trop de choses à manger. 83 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 C'est tout ce que tu as à me raconter ? 84 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 Lamine ? 85 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Pourquoi tu as mordu Musa ? 86 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Il a pris mon jouet. 87 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 J'en ai assez de tes bêtises. 88 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Quand tu vivras ici, tu auras plein de jouets. 89 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 D'accord. Il fait froid ? 90 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 Très froid. 91 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 Tu vas voir la neige. 92 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Tu te souviens des photos ? 93 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 C'était comme de la barbe à papa blanche. 94 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 De la barbe à papa blanche. 95 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 Je t'achèterai un manteau bien chaud. 96 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 Lamine ? 97 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 Je ne sais pas si tu m'entends, mais on se voit bientôt, 98 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 mon petit amour. 99 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha ! 100 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 Sallay ! 101 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Tu es superbe. 102 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Regarde-toi ! 103 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Rien n'est encore prêt ? 104 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Tu connais l'heure africaine. 105 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Pas de stress. 106 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 Profite. 107 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 - Amuse-toi, pour une fois. - Oui. 108 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 C'est mon bracelet. 109 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 Dis donc. 110 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Très joli. Vous êtes belles. 111 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 - Prête ? - Oui. 112 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 Au Salone, on sait faire la fête. 113 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 - Pas vrai ? - C'est parti. 114 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 Joyeux anniversaire 115 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Joyeux anniversaire, Romano 116 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Joyeux anniversaire 117 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 J'ai cinq ans. 118 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 J'ai cinq ans. 119 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 - Coucou ! - Bonjour. 120 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 Comment ça se passe ? 121 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 On apprend le français. 122 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Rose a fini son assiette ? 123 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Jusqu'à la dernière miette. 124 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Tant mieux. 125 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 On ne peut pas dire que Rose est simplement "difficile". 126 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 Adam rentre plus tôt que prévu. 127 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 Vous pourrez m'aider à tout préparer demain ? 128 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 - D'accord. - J'ai hâte de vous présenter. 129 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Oui, moi aussi. 130 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 À bientôt, les filles. 131 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Bonsoir. Désolée pour le retard. 132 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 C'était la folie. 133 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Je vous préviendrai à l'avenir. 134 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 Rose est couchée. 135 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Parfait. Ça a été ? Pas de caprices ? 136 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Non, aucun. 137 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Vous la détendez. 138 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Vous avez les tickets ? 139 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Oui. Tout est là. 140 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 Vous êtes fantastique. 141 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Une dernière chose : vous pourriez rester dormir demain soir ? 142 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 Je sais, c'est un vendredi, mais la soirée risque de s'éterniser. 143 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 J'aimerais que vous surveilliez Rose. 144 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 On avait dit 100 $ pour l'astreinte de nuit ? 145 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Non, on avait dit... 150 $. 146 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 D'accord, 150 $. 147 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Bon. Bonne soirée, Amy. 148 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 - Bonne soirée. - Merci, à vous aussi. 149 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Non ! Lamine ! 150 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 Coucou, Maman. 151 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Chante Ayo Nene. 152 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 Maman est dans l'ordinateur. 153 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Attends. Viens là. 154 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Dis au revoir. 155 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Vous pouvez poser le vin là. 156 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 Et ça... Vous pouvez le mettre là. Merci. 157 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 Rose ? 158 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Rose ? 159 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Je vais t'attraper. 160 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Rose ? 161 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Je me demande où elle est. 162 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 - Tu m'as trouvée ! - Eh oui ! Je t'ai trouvée. 163 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Cachée sous le lit. 164 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 Petite maligne. 165 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Mesdames et messieurs, dans le coin gauche : Rose. 166 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 - Là. - Dans le coin droit, 167 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 la championne en titre : Madame Arc-en-ciel. 168 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Un ! Et deux ! Et trois ! C'est parti ! 169 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 Rose est KO. 170 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Tu m'as battue ! Je perds mon titre ! 171 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Vous vous amusez bien. 172 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 Va voir Maman. 173 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 - Je suis fatiguée. - Elle a trop joué. 174 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 On dirait bien. 175 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 Tu es fatiguée ? 176 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 Revenez vite. 177 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Merci d'être passée au pressing. 178 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Je n'ai pas de tenue de soirée. 179 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Oh, non. C'est ma faute. 180 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 J'aurais dû préciser. 181 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 J'ai tellement de choses à penser, avec le boulot, 182 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 que... 183 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 Mais ça ne fait rien. 184 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Attendez. Vous savez quoi ? 185 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Oh, oui. 186 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Cette robe va si bien avec votre couleur de peau. 187 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 C'est vrai. Rouge acajou, 188 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 rouge impérial, rouge raisin, tous les rouges ! 189 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Elle me serre. 190 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 C'est... parfait. 191 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 - Exactement. - C'est absolument parfait. 192 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Au moins, il l'a acheté. 193 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 C'est déjà ça, oui. Merci. 194 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Coucou, toi. 195 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 Tu m'as manqué. 196 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Une minute. Arrête ça. 197 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Que je pose mes affaires. 198 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 C'est quoi cette tenue ? 199 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Pardon, mais on n'a même pas... 200 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 - Surprise ! - Surprise ! 201 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 - Surprise. - Papa ! 202 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Coucou. J'ai un cadeau pour toi. 203 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 "Ananse l'araignée." 204 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 Bienvenue chez toi. 205 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Encore ! 206 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 C'est des conneries de gauchistes, ça. 207 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 Explique-moi comment foutre le feu fait avancer la cause. 208 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Tu réalises que tu te fais l'avocat du diable ? 209 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 Comme s'il en avait besoin. Tu ne comprends pas le message. 210 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 - Exactement. - Non. 211 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Foutre le feu 212 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 et piller les magasins de son propre quartier, ça fait avancer ? 213 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 C'est pas une question rhétorique. 214 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Je suis désolé d'avoir à vous dire ça. 215 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Amy et moi étions d'accord, mais elle vous a engagée sans moi. 216 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 Vous êtes charmante, quoiqu'inattendue. 217 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Elle m'a demandé de vous payer. 218 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 C'est elle qui s'en chargera dorénavant. 219 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 - Merci. - De rien. 220 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 - Moquez-vous. - C'est pas mal. 221 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 J'étais dans le quartier français. 222 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 Y avait des manifs contre les violences policières. 223 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Ce gamin était un vrai battant. 224 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Un grand orateur, comme Malcolm X. 225 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Ils buvaient ses paroles. 226 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Il est mort. 227 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 Comment ? 228 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 Tué par un gang, selon la police. 229 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Je vais me coucher. 230 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 Faites donc. 231 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 Je vous envie. 232 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine ? Lamine ? 233 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 L'heure n'est pas la même en Amérique. Il fait nuit, là-bas. 234 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Avant qu'on rentre de la plage, fais des bisous à Maman. 235 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 Bisous, Maman. 236 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 Merci. 237 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 À Dakar, au Sénégal. C'est ça ? 238 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 Oui. 239 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 Ça arrivera quand ? 240 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 Sous deux jours ouvrés. C'est bon pour toi ? 241 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Oui. Merci, Nikki. 242 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Et ton bout de chou ? 243 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Il va bien. Il va enfin venir en Amérique. 244 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Je veux fêter son anniversaire avec lui. 245 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Il vient vivre ici ? 246 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Oui. Dieu merci. 247 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 Sérieux ? Le petit Africain va vivre à New York ? Eh ben ! 248 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 Activez. 249 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 C'est bon, on se calme. Les chômeurs ont le temps. 250 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Tout est bon, Aisha. Embrasse-le pour moi. 251 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 À bientôt. 252 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 Il va parler ! 253 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 J'ai cru que tu m'avais oubliée. 254 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Aucune nouvelle ou visite... 255 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Non, ils m'exploitent, Sallay. 256 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 Je n'ai pas de vie. 257 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 Et moi, alors ? J'ai bossé toute la nuit. 258 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 C'est ma dernière cliente. Après ça, je file me coucher. 259 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 On se crève à la tâche. 260 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 Le rêve américain. 261 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Sallay, ne tire pas sur le devant. 262 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 Pardon. 263 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Tu envisages de rentrer ? 264 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 Définitivement ? 265 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Pour vivre où ? Et avec quel argent ? 266 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 Qu'est-ce que tu racontes ? 267 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Je sais. 268 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 Le Nigéria n'est pas près de me revoir. 269 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Je préfère être esclave en Amérique qu'en Afrique. 270 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Au moins, ici, le travail est rémunéré. 271 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 Ah bon ? 272 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Si tu demandais pardon au père de Lamine et à sa femme, 273 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 ils t'aideraient sûrement. 274 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Ils t'enverraient de l'argent. 275 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Pardon pour quoi ? 276 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 C'est à lui de demander pardon 277 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 pour avoir mis toutes ces ados enceintes. 278 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Il m'a payé l'école alors qu'il était marié. 279 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Il a payé pour mes courses, mes vêtements, 280 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 les médocs de ma mère. 281 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Je sais ce que c'est. 282 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Ils couchent avec des jeunes filles, 283 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 mais ce ne sont pas eux qui en paient le prix. 284 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Il se fiche complètement de son fils. 285 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 Il ne l'a jamais vu. Tu sais ça ? 286 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Tu te rends compte ? 287 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 Enceinte et les vivres coupées. 288 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Je me souviens, le soir où j'ai su, 289 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 j'étais sur la plage, 290 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 sous la pleine lune 291 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 et les pieds dans l'eau glacée. 292 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 "Celui-ci, je le garde." 293 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 Lamine est la plus belle chose qui me soit arrivée. 294 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 Ma plus belle réussite. 295 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 Il est adorable. 296 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 J'ai hâte que tu le rencontres. 297 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 Tu seras sa chérie. 298 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Il va t'adorer, j'en suis sûre. C'est un tombeur. 299 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 Tu m'as manqué. 300 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Je veux juste que tu sois heureuse. 301 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Tu ne peux pas travailler 24 h/24. 302 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 Sors un peu. 303 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Je vais bien, Sallay. Ça va. 304 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 Je t'assure. 305 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 - Je t'aime. - Je t'aime. 306 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Lave tes mains Lave tes mains 307 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Et tes doigts Et tes doigts 308 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 N'oublie par le dessus N'oublie pas le dessus 309 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 Ni les poignets Ni les poignets 310 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Qu'est-ce que tu dessines ? 311 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 - Une licorne. - Une licorne ? 312 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 Rose ? 313 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 Rose ? 314 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 Rose ? 315 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 Maman fait de la méditation. 316 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Viens, Rose. Viens. 317 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 - C'est l'heure de manger, Rose. - D'accord. 318 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 - Coucou. - Papa ! 319 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Coucou, ma puce. Ça va ? 320 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 - On y va ? - Oui. 321 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 - Bonsoir, Aisha. - Bonsoir. 322 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 Vous partez à quelle heure ? 323 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 Je n'ai pas encore demandé. 324 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 Amy est là, mais elle... se repose. 325 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Vous voulez sortir dîner avec nous ? 326 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 Vraiment ? 327 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 Oui. 328 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 - Tu veux que je vienne ? - Oui ? 329 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 - D'accord. - Enfile tes chaussures. 330 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 Je ne sais pas ce que vous lui avez fait. 331 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 Elle ne mangeait rien 332 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 depuis des mois. 333 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 - Ah bon ? - C'est super. 334 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 Elle adore manger. 335 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 On parle de la même personne ? 336 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Je lui ai fait des plats sénégalais, et elle a adoré. 337 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Tu adores le thiéboudiène, hein ? 338 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 Vous faisiez quoi avant ? 339 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 J'enseignais au Sénégal. 340 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 Je l'aurais parié. 341 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 J'ai fait des études d'anglais et de français. 342 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 Vous êtes douée. 343 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 Et très intelligente, ça se voit. 344 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Je sais que vous ne resterez pas. 345 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 Même si ça m'attriste. 346 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 J'ai une question. 347 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 Allez-y. 348 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 J'ai un problème avec mes heures. 349 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 Merci. 350 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 Je peux en faire beaucoup, 351 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 mais Amy oublie parfois de toutes me les payer. 352 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Certaines n'ont toujours pas été payées. 353 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Il me manque une semaine de salaire. 354 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Je suis désolé. Je lui en parlerai. 355 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 Elle ne saura pas que vous m'en avez parlé. 356 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Ce serait plus simple si c'était vous qui me payiez. 357 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 Votre planning est plus flexible. 358 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 J'aimerais que ce soit possible, mais... 359 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam ? C'est toi ? 360 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 - J'y crois pas. Salut ! - C'est pas vrai. Ça va ? 361 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 Tu as l'air en pleine forme. 362 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 - Content de te voir. - Moi aussi. 363 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 - Tu connais Rose. - Hé ! 364 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Tu n'es plus un petit bébé. 365 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Non ! Trop chou ! 366 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Je te présente Aisha. Aisha, Christie. 367 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 Bonjour. 368 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 Je vais régler. 369 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 Ne m'attendez pas. Je parlerai à Amy à la maison. 370 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 D'accord. Merci. 371 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 - Bonsoir. - Bonsoir. 372 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Vous me suivez ou quoi ? 373 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Ça vous plairait ? 374 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 C'est charmant. 375 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Vous venez d'où, au fait ? 376 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 Vous me prenez pour un crétin d'Américain qui croit que l'Afrique est un pays ? 377 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Ça commence par un S. 378 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Par un S, d'accord. 379 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Sierra Leone. 380 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 - Non. - Non ? 381 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 Soudan ? 382 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Sénégal. 383 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 Bingo ! 384 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Ça vous étonne, hein ? 385 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 J'ai une autre question. 386 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Qui fait le meilleur riz wolof ? 387 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Les Nigérians se la pètent, mais... 388 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Qu'ils se la pètent, ils ont tout. 389 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 "Qu'ils se la pètent." 390 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 Vous connaissez le riz wolof ? 391 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 Si je connais ? Il y en a à tous les coins de rues. 392 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Et dans mon sac aussi. 393 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Vous m'avez glissé une portion. 394 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Y a pas de mal. 395 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 C'était cool. 396 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Bonsoir, Miss Aisha. 397 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 MARIATOU TROIS APPELS MANQUÉS 398 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, tu sais qu'il y a des règles au travail de papa. 399 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 "Si tu cours dans les couloirs, papa va se faire renvoyer." 400 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 C'est ça. On va bientôt rentrer. 401 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Ça va pas ? Vous avez vu un fantôme ? 402 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 C'est la fatigue. 403 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Il a le droit d'être ici ? 404 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 Le droit ? Non. 405 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 J'ai eu un pépin. 406 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 - Mon papa te trouve belle. - Ça suffit. 407 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 Même si c'est vrai. 408 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 On pourrait se voir. Ailleurs qu'ici. 409 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 Pourquoi pas ? 410 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Vous êtes sur le répondeur d'Aisha. Je suis indisponible. 411 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 Merci de laisser un message, et je vous rappellerai dès que possible. 412 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 J'y crois pas. Obligé de laisser un message. 413 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Quand est-ce qu'on sort ? Viens chez moi. On passera une belle soirée. 414 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 Sinon ma grand-mère sera très contrariée. 415 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 Un thé ? 416 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 J'ai hibiscus, gingembre et curcuma. 417 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 Merci. 418 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 Avec plaisir. 419 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 J'ai l'impression de vous connaître. 420 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 C'est fort possible. 421 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 J'ai vécu partout en Afrique de l'Ouest pendant dix ans. 422 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 J'aime tellement ce continent. 423 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Mon pays me manque. Tous les jours. 424 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 Enfin, pas tout. 425 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Qu'est-ce qui ne vous manque pas ? 426 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 C'est un de mes préférés. 427 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 C'est une représentation de Mami Wata. 428 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Une sirène qui appâterait les hommes en promettant sexe, 429 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 argent et fertilité, 430 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 mais qui serait dangereuse, 431 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 imprévisible et frivole. 432 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Je crois que je l'ai vue. 433 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 Je les vois. 434 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 Ma grand-mère croyait en la magie. 435 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Mais moi, je n'y ai jamais cru. 436 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Que vous y croyiez ou non, 437 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 vous êtes magique. 438 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 Le prénom de votre fils ? 439 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 Comment vous savez ? 440 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 Ça suffit. 441 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Pardon, Mamie peut être trop curieuse. 442 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Avec toutes les femmes qui viennent ici ? 443 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Si elles éveillent ma curiosité. 444 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Mais c'est assez rare. 445 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 Qu'elles l'éveillent ? 446 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 Bon, et si on y allait ? 447 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Je t'aime, Mamie. Ne fais pas de bêtises. 448 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 On verra. 449 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Ravie de vous connaître. 450 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 Lamine. 451 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Tu connais la soul food ? 452 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 - C'est de la soul food ? - Oui. 453 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 Je ne connais pas. 454 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Tu dois connaître la règle. 455 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 - La règle d'or. - Laquelle ? 456 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 - Il faut tout manger. - D'accord. 457 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 Merci. 458 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 C'était excellent. 459 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 C'est du wolof. 460 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Ça veut dire "C'était délicieux." 461 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 C'est ça. 462 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 - Faut que tu goûtes ça. - Je n'ai plus faim. 463 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 C'est le meilleur cheese cake de la côte est. 464 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 Tu n'as pas le choix. 465 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 Goûte. 466 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 Juste une bouchée. 467 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 Tu vois ? 468 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Je peux poser une question ? 469 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Demande-moi ce que tu veux. 470 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 Ta grand-mère... 471 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 Elle est née avec le don de voyance. 472 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 - C'est une sorcière ? - Une sorcière ? 473 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Non. Une prêtresse. 474 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 - Une médium. - Voilà. 475 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 Au Sénégal, on les appelle les marabouts. 476 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 Mamie est une marabout. Je lui dirai. 477 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 Sur sa carte de visite, elle mettra ça au lieu de "Consultante divinatoire." 478 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 Elle est gentille. 479 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Oui. Passons sur les marabouts. 480 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 Tu as un fils ? 481 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Eh oui. 482 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Tu veux voir une photo ? 483 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 Bien sûr. 484 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 - D'accord. - Fais voir. 485 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 Son prénom ? 486 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Il s'appelle Lamine. 487 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 Ça veut dire quoi ? 488 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 Ça veut dire "l'élu". 489 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 "L'élu". 490 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 D'accord, je comprends mieux. 491 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Ah oui. Regarde-le. Quel sourire ravageur. 492 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Il est magnifique. 493 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 Merci. 494 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Il arrive bientôt. Pour son anniversaire. 495 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 - Je ne l'ai pas vu depuis un an. - Mince. 496 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 Pour un enfant, ça représente une éternité. 497 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 Je sais. 498 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 Et toi ? 499 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 - Moi ? - Oui. 500 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 Combien d'enfants ? 501 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 Cinq. 502 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 Cinq ? 503 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 - Bishop et quatre autres ? - C'est ça. 504 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 De combien de mères ? 505 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 Cinq. 506 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Je trempe jamais deux fois. 507 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 Je préfère répandre dans tout New York. 508 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Un à Brooklyn, un à Harlem, un dans le Queens... 509 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 Mon Dieu. 510 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 - J'ai failli t'avoir. - Non. 511 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 - T'as marché. - J'y ai pas cru. 512 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 Je t'ai vue. "Où est mon sac ?" 513 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Juste ma petite andouille de Bishop. 514 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 - Que Bishop. - Que Bishop, je le jure. 515 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Je ne t'aurais pas jugé. 516 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 - J'ai horreur de ça. - Bien dit. 517 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 Je respecte. 518 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 La femme sur les photos, chez toi, c'est ta mère ? 519 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Oui. 520 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 - Pardon. - Non. Elle parlait toute seule. 521 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 Elle entendait des blagues dans sa tête. Depuis toujours. 522 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Je détestais qu'elle me récupère à l'école. 523 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 Les autres parents la voyaient 524 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 faire les cent pas, cogner sur les casiers, 525 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 parler à des gens imaginaires. 526 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Alors, je me suis mis à la muscu, 527 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 et à... 528 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 m'habiller classe. 529 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 Pour que personne ne se moque de ma mère schizo. 530 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 - Elle est... - Morte ? 531 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Ma mère est morte quand j'avais 12 ans. 532 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 Comment ? 533 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 Un cancer. 534 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 On dit que ceux que l'on aime 535 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 ne meurent jamais. 536 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 Allez. 537 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 Prête ? D'accord. 538 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 Qu'est-ce qu'on fait ? 539 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 De la balançoire ? 540 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 - Coucou. - Coucou, Layla. 541 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 Tu vas avec elle ? 542 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 Je plaisante. 543 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 C'est ma boîte vocale, là. Laissez un message. 544 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Pourquoi tu as changé ton annonce ? 545 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Ne couche pas Lamine trop tôt. 546 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 Je finis tard en ce moment. 547 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 - Bonjour. - Bonjour. 548 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 - Bonjour. - Cynthia. 549 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 - Florence. - Aisha. 550 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 - Enchantée. - Enchantée. 551 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 Putain, Cynthia ! 552 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Pas de gros mots, David. 553 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Retourne jouer. 554 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Ça te ferait du bien de bouger. 555 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 Zéro éducation. 556 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Ils ne lui donnent que des cochonneries. 557 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Et tout ce que je cuisine est trop épicé. 558 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 Le curry. 559 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Le sel. 560 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 L'oxygène. 561 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 Pourquoi tu le laisses t'appeler par ton prénom ? 562 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 Ma petite Elizabeth est bien polie. 563 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Elle va surtout finir carbonisée. 564 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 Mets de la crème à ta chère Lizzy. 565 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 Si tu rends leurs enfants malades, tu finiras en prison. 566 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 Ils crient à la maltraitance à tout va. 567 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 En parlant de ça, tu te souviens de Sonia, la nounou dominicaine ? 568 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Tu sais ce qui lui est arrivé ? 569 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 Elle était malade dans sa tête. 570 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Elle a égorgé l'enfant de ses employeurs. 571 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Vous l'avez laissée sortir du parc. 572 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 Quelqu'un va vous dénoncer. 573 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 Tout va bien ? 574 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 ANANSE L'ARAIGNÉE 575 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'Tiens-toi bien, fils, car si tu tombes, 576 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 "'la mort te prendra', 577 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 "dit Ananse l'araignée à son fils. 578 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "Mais le garçon ne tenait plus. 579 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "Alors, il tomba. 580 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "La mort le prit et ouvrit le sac en toile de jute. 581 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "'C'est ton père que je veux, pas toi.' 582 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "Et elle mit l'enfant dans le sac. 583 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "Ananse entendit l'une de ses filles l'appeler en hurlant : 584 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "'Au secours, Papa, j'ai les mains qui fatiguent ! 585 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "Je vais tomber !'" 586 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 Ananse est méchant, Aisha ? 587 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Tu connais le mot "filou" ? 588 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 - Malin. - Malin. 589 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 Ananse ne fait que cette taille-là. 590 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 Et ceux qui l'embêtent sont aussi grands que toi et moi. 591 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 Ou plus grands encore. 592 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Alors, il utilise la ruse pour survivre. 593 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Parfois, il est gentil. 594 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Parfois, il est méchant. 595 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 C'est un survivant. 596 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 - Un survivant. - Oui. 597 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Tu peux me dire pourquoi tu es sortie du parc, Rose ? 598 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 Ananse m'a dit de le faire. 599 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Pardon, il est tard. 600 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Je voulais entendre ta voix. 601 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 Tu me manques. 602 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 Très bientôt. 603 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 "Très bientôt." 604 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Toujours "très bientôt." 605 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 Je te promets, Lamine. Je t'aime. 606 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Je t'aime aussi, Maman. 607 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha. Pourquoi vous êtes encore là ? 608 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 Adam n'est pas rentré ? 609 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Je ne sais pas où il est. 610 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 Je ne l'ai pas vu. 611 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 D'accord. 612 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 J'ai été promue. 613 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Pour l'instant, sans augmentation, mais... 614 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Vous me félicitez ? 615 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Vous savez ce que c'est. 616 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 D'être une femme. 617 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 De s'occuper de tout. 618 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 De devoir aller picoler avec les collègues 619 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 pour se sentir à sa place. 620 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Sauf qu'on ne fera jamais partie du club. 621 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 Puisqu'il est réservé aux mecs. 622 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 Tenez. 623 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 S'il vous plaît, surveillez Adam. 624 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 Bonne nuit. 625 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 Tatie ? 626 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 Rose ? 627 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 - Viens là. Quoi de neuf ? - Papa ! 628 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 C'est l'heure du dodo. On va se coucher. 629 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Prête pour le dodo, porcinette ? Allez, va avec Aisha. 630 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Avant que j'oublie. Amy rentrera tard. 631 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 C'est votre jour de paie, non ? 632 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 - Oui. Merci. - Pas de quoi. 633 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Dis "Bonne nuit, Papa." 634 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Je venais voir si vous aviez faim. 635 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 - Oui. - Parfait. 636 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 Ça a été ? 637 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 Oui, ça va. 638 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 Tant mieux. 639 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 J'ai pris "extra fort". 640 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 Amy a horreur de ça. 641 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 Ça lui brûle les papilles. 642 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 Adam. 643 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 Elle ne m'a pas tout payé. 644 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 Écoutez... 645 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 Je veux faire venir mon fils. 646 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 - Votre fils ? - Oui. 647 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 Il a quel âge ? 648 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 Il aura sept ans dans quelques jours. 649 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Bon, voilà ce que je vais faire. 650 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 Je vais vous donner une avance, et on règlera ça. 651 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Désolé, on se serre tous un peu la ceinture. 652 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 Ce n'est pas une avance. 653 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 Mais ce que vous me devez. 654 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Je peux aller retirer, mais... 655 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 Prenez déjà ça. 656 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 Merci. 657 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 Putain. 658 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 C'était mérité. 659 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Pardon, je n'aurais pas dû. 660 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 Je suis désolé. 661 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 Ne dites pas à Amy... ce que j'ai fait. 662 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Elle est un peu 663 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 à cheval sur les règles, par moments. 664 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Ça vous compliquerait la vie. 665 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 Je plaisante. 666 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 C'est ma boîte vocale, là. Laissez un message. 667 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Levez la tête. Tapez des pieds. 668 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 Regarde, Aisha ! 669 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Cinq, quatre, trois, deux, un. Ouais ! Bravo ! 670 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 Je l'ai ! 671 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Ça va ? 672 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 Je vais bien. 673 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 Ananse et Mami Wata 674 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 sont des survivants et des résistants emblématiques 675 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 pour les opprimés. 676 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Ils s'opposent à l'ordre établi, 677 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 le renversent semant le chaos, 678 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 l'anarchie et une énergie créative. 679 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Ils refusent de se soumettre 680 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 à une puissance humaine ou divine. 681 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Qu'est-ce qu'ils attendent de moi ? 682 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Pas de toi, mais pour toi. 683 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Une leçon bien cruelle. 684 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Ils m'avaient avertie, 685 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 mais j'ai ignoré les signes. 686 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 La peine, la culpabilité, on ne s'en défait jamais. 687 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 Elle était si belle. 688 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 La perdre a bien failli me tuer. 689 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Mais il fallait que je me pardonne. 690 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 Ce n'était pas ma faute, 691 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 mais celle du système. 692 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 Elle n'était pas à sa place ici-bas. 693 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Elle devait voler. 694 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Elle menaçait de faire du mal aux gens 695 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 et à elle-même. 696 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 Elle traversait une crise 697 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 épouvantable. 698 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 Ce n'est pas pour moi que je m'inquiétais, 699 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 j'avais peur pour Malik. 700 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Il était encore si jeune. 701 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 J'ai appelé la police. 702 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 Ils n'ont posé aucune question, 703 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 ils s'en fichaient. 704 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Ils ont fait irruption, la tête bourrée de préjugés, 705 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 et gonflés de haine. 706 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Plaqué Gloria au sol comme un animal enragé. 707 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 Arraché ses vêtements. 708 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 Passé les menottes. 709 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Je me suis interposée quand ils ont utilisé leurs tasers. 710 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Ils l'ont jetée dans la voiture, 711 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 et dans ses yeux, 712 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 j'ai vu que quelque chose 713 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 avait été déclenché. 714 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Les esprits nous apportent la résilience, 715 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 seulement par des voies parfois brutales. 716 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 Pour certains, le sang appelle le sang. 717 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 Pour d'autres, c'est en renaissant que l'on se relève. 718 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 On ne peut distinguer avec certitude le bien du mal. 719 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 Alors, je te le demande, Aisha, 720 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 que fais-tu de ta haine ? 721 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 Est-ce ton superpouvoir 722 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 ou ta kryptonite ? 723 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 D'accord. 724 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 C'est bon ? 725 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 - Qu'est-ce qu'elle mange ? - Je vous croyais sortie. 726 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Répondez à ma question. 727 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Je travaille... Je travaille très dur. 728 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 Tellement dur. 729 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 Et la seule fois où je suis malade, 730 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 je vous vois donner à ma fille de la nourriture bien trop épicée. 731 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 Vous avez mis quoi ? 732 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 Et si elle fait une réaction ? 733 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 Vous préférez ça ? 734 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Ou ça ? Ou ça ? 735 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Depuis mon arrivée, 736 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 je lui achète à manger ou lui apporte de chez moi. 737 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Vous vous êtes demandée pourquoi elle remangeait 738 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 ou vous étiez trop occupée ? 739 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 Ma puce, 740 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 va choisir un livre que Maman te lira. 741 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 De n'importe quel pays. 742 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Laisse Maman et moi discuter. Tout va bien. 743 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Puisque vous m'écoutez... 744 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 Mes heures sup. 745 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Vous avez déduit les heures où vous perdez ma fille ? 746 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 Mon temps, ça se paie. 747 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 Tout le monde se connaît. 748 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 Les nounous parlent. Les mères aussi. 749 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 Moi aussi, je suis mère. 750 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 Je m'en doutais. 751 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Je l'ai tout de suite deviné. 752 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 - Plus jamais. - Aucun risque. 753 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 - Vous restez dormir demain. - Non. 754 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 Je ne peux pas rester ici. 755 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 J'étouffe dans ce cagibi hors de prix. 756 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 Alors, 150 $ pour du 19 h-7 h, c'est plus que correct. 757 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 Ce sera 250 $. 758 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 - Vous êtes dure en affaires. - Payés d'avance. 759 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Et où je trouve l'argent ? 760 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Plus mes heures sup. 761 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Très bien. J'irai retirer. Adam vous donnera l'argent demain matin. 762 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 Mon argent. 763 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, non ! Ne pars pas ! Ne me laisse pas ! 764 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Je reviendrai, Rose. 765 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 - Non, ne me laisse pas ! - Arrête. 766 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 - Je reviendrai. - Viens me voir. 767 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 - Je reviendrai. - La maison de poupées ? 768 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 Non. 769 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 - Viens ! - Non ! 770 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 - Rose. - Lâche-moi, j'irai pas. 771 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 Tu te calmes. 772 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Respire. Je suis là. 773 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 - Dix orteils sur le sol. - Dix... 774 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 - Dis-le. Dix orteils sur le sol. - Dix orteils sur le sol. 775 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 Tout va bien. 776 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Respire. Respire. 777 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 Tout va bien. 778 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 LE CLASSEUR DE ROSE 779 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 Plier le linge - Faire la vaisselle 40 minutes de cours avec Rose 780 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 Merci, vous me sauvez la vie ! Amy 781 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 Tu arrêtes. 782 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 Viens là, Rosie. 783 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Mince. C'est de pire en pire. 784 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 Vous la voyez aussi ? 785 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 La moisissure ? Oui. Je n'avais pas réalisé. 786 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Je vous préparerai le canapé. 787 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Il est plus confortable que ce lit. 788 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 Amy vous a dit où elle allait ? 789 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Elle ne m'a rien dit. 790 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Bon. Je file. 791 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 - À demain. - D'accord. 792 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 Oui. 793 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 Mange. 794 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Je veux tes plats. 795 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Non. Maman veut que tu manges ça. 796 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose. Mange, s'il te plaît. 797 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 Non ! 798 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 Ramasse ! 799 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Ramasse. 800 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 Rose ? 801 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 Rose ? 802 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 Rose ? 803 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Rose ! 804 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 S'il te plaît ! 805 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 On ne joue pas, là ! 806 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 Rose ! 807 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 Au secours ! 808 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 Aisha. 809 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 Aisha. 810 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 Tu vas bien, Rose ? 811 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 J'étais déboussolée. 812 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 Il t'a forcé. 813 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 Il est jaloux. 814 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 Qui ça ? 815 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 Lamine. 816 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 Tu ne connais pas Lamine. 817 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Pourquoi tu dis ça ? 818 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 Rose ? 819 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 Tu ne connais pas Lamine. 820 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 Pourquoi tu dis ça ? 821 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 Ananse me l'a dit. 822 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Que c'était ma faute. 823 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 Aisha ? 824 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Désolée de manquer tes appels. 825 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 Mon portable... 826 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 J'ai dû... 827 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Tu ne demandes jamais comment moi, je vais. 828 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 Ma mère va mal. 829 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Son état empire. 830 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Enfin, bref. 831 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 Je te rappellerai. 832 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 À bientôt. 833 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 On est sortis. Je vous ai laissée dormir. 834 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 Et la paie sur la table. 835 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Faites examiner votre main. 836 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 OK, c'est tout bon, ma belle. 837 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 Besoin d'autre chose ? 838 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Non. J'ai pris les billets. Lamine fait sa sieste. 839 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 Ne le réveille pas. Appelle avant le décollage. 840 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 Comment va ta mère ? 841 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Elle va s'en sortir. 842 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 - Aisha ? - Oui ? 843 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 Non, rien. 844 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 À très vite. 845 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 Des bagages ont été retardés, 846 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 ils les attendent peut-être. L'avion est arrivé en avance. 847 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Mais je ne trouve pas mon fils ni ma cousine. 848 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Je ne peux rien faire de plus. 849 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 Vous auriez d'autres membres... 850 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 Mari ? 851 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Aisha. 852 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Où est Lamine ? 853 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 Je suis désolée. 854 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "Désolée" ? Où il est ? 855 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 - Je voulais te le dire. - Me dire quoi ? 856 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 Où il est ? 857 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Si tu l'avais fait plus tôt, ça ne serait jamais arrivé ! 858 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 On a tourné la tête rien qu'une minute... 859 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 Mariatou ! 860 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 Où est Lamine ? 861 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Quand on était à la plage... 862 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 Il s'est noyé. 863 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Je vais prendre l'air. 864 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 Ça va aller ? 865 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 Elle est enceinte. 866 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 - Ça va. - Faites attention. 867 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 Ça va. 868 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Sous-titres : Sophie ISSA 869 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Direction artistique Thomas B. Fleischer