1
00:02:12,334 --> 00:02:15,417
Guarda... sta per allinearsi.
2
00:03:14,917 --> 00:03:18,251
CANI ABBAIANO
3
00:03:50,584 --> 00:03:52,876
Abbaiano perché sono turbati.
4
00:03:52,917 --> 00:03:55,792
Non solo i cani,
tutti gli animali hanno paura.
5
00:03:55,834 --> 00:03:59,959
Anche i nostri antenati,
tanto tempo fa, temevano l'eclissi.
6
00:04:00,001 --> 00:04:03,292
Pensavano che la sparizione del sole
fosse la fine del mondo.
7
00:06:01,709 --> 00:06:03,917
Che c'è, tesoro?
8
00:06:04,626 --> 00:06:07,542
- Hai dimenticato...
- Oh, scusa.
9
00:06:07,584 --> 00:06:11,001
Vedi che tu
mi fai perdere la testa?
10
00:06:27,334 --> 00:06:30,251
- Chiamo un taxi?
- No, grazie, Carlo.
11
00:06:48,959 --> 00:06:51,001
URLA
12
00:07:32,542 --> 00:07:33,876
Stai calma!
13
00:07:51,792 --> 00:07:53,459
Oh, mio Dio!
14
00:07:53,959 --> 00:07:57,876
Ma che è successo?
Chiama la polizia!
15
00:08:11,251 --> 00:08:15,959
Omicidi, Ispettore capo Aleardi.
Era una cliente dell'albergo?
16
00:08:16,001 --> 00:08:18,876
No, era solo di passaggio.
17
00:08:20,584 --> 00:08:23,501
In effetti era salita in camera
di un nostro cliente...
18
00:08:23,542 --> 00:08:24,542
Una escort.
19
00:08:26,167 --> 00:08:28,542
E il cliente che l'ha ricevuta
è ancora in camera sua?
20
00:08:28,584 --> 00:08:31,834
- Sì.
- Fatelo scendere, ci dobbiamo parlare.
21
00:08:32,876 --> 00:08:37,084
Avete notate qualcosa che giustifichi
un omicidio così orribile?
22
00:08:38,501 --> 00:08:39,917
Ispettore...
23
00:08:39,959 --> 00:08:43,959
lo veramente avrei visto...
24
00:08:47,001 --> 00:08:50,459
un furgone che usciva a razzo
dal parcheggio.
25
00:08:51,501 --> 00:08:56,251
Aveva una fretta del diavolo, tanto
che ha sbattuto contro un'altra auto.
26
00:08:56,876 --> 00:08:59,417
E a visto chi c'era a bordo?
27
00:09:00,084 --> 00:09:01,917
No, era buio.
28
00:09:02,876 --> 00:09:06,501
Forse ci diranno di più le telecamere
di sorveglianza.
29
00:09:06,501 --> 00:09:08,209
Certo.
30
00:09:11,126 --> 00:09:15,626
Ad occhio nudo non si vede, ma sicuramente
avrà lasciato qualche traccia di vernice.
31
00:09:15,667 --> 00:09:19,667
Fai venire i ragazzi della Scientifica e
sentiamo cosa ci dicono dal laboratorio.
32
00:09:19,709 --> 00:09:23,542
- Va bene.
- Intanto l'auto è sotto sequestro.
33
00:09:32,917 --> 00:09:35,042
Diana, non ti togli gli occhiali?
34
00:09:35,084 --> 00:09:38,626
No, tesoro, mi si sono irritati gli occhi
prima, guardano l'eclissi.
35
00:09:38,667 --> 00:09:41,917
- Tu l'hai vista?
- Sì, ma mi sono protetto.
36
00:09:41,959 --> 00:09:45,834
Né il sole né la morte si possono
guardare fissamente.
37
00:09:45,876 --> 00:09:49,542
L'ha detto qualcuno, qualche scrittore
francese, ma non mi ricordo più il nome.
38
00:09:49,584 --> 00:09:51,376
Su, togli quegli occhiali.
39
00:09:51,417 --> 00:09:56,417
Non ti preoccupare, perché tanto io il tuo
bel pendolone lo trovo lo stesso.
40
00:10:00,751 --> 00:10:04,501
Lo sai che costi cara?
Ma ne vali la pena. Te li sei meritati.
41
00:10:04,501 --> 00:10:08,667
- Grazie, tesoro.
- Diana, sei stupenda. Forte.
42
00:10:08,709 --> 00:10:12,167
Indipendente.
Potrei innamorarmi di te.
43
00:10:12,209 --> 00:10:14,917
Non farlo,
poi non ti divertiresti più, no?
44
00:10:14,959 --> 00:10:18,251
lo ti piaccio così come sono,
la tua Diana personale.
45
00:10:20,792 --> 00:10:22,501
Grazie.
46
00:10:23,751 --> 00:10:26,959
Quando vuoi, sai dove trovarmi.
47
00:11:04,292 --> 00:11:06,959
- (Aleardi) Puoi tornare indietro?
- Sì.
48
00:11:07,001 --> 00:11:10,417
Accidenti, ma l'immagine è sfocata,
non si capisce niente.
49
00:11:10,459 --> 00:11:13,167
L'uomo che si avvicina al furgone
sembra un fantasma!
50
00:11:13,209 --> 00:11:15,626
Purtroppo è tutto ciò che abbiamo.
51
00:11:15,667 --> 00:11:19,792
Sì, ma sappiamo anche che il presunto
assassino ha un furgone nero.
52
00:11:19,834 --> 00:11:23,459
Però non è tutto, guarda quella targa.
Controlliamo?
53
00:11:23,501 --> 00:11:27,834
- Sicuramente sarà rubata.
- Controlliamo, non si sa mai.
54
00:11:55,709 --> 00:11:58,834
- Sei tu Diana?
- Sì.
55
00:11:58,876 --> 00:12:05,626
- Sono quello della chat. Matteo.
- Prego, entra.
56
00:12:28,126 --> 00:12:33,251
- Ma cos'è quest'odore? Puzzi!
- Ah, cazzo.
57
00:12:33,292 --> 00:12:36,917
Sono sudato, vengo da lavoro.
Allevo cani.
58
00:12:37,626 --> 00:12:40,501
Va bene, tesoro, senti,
però prima ti fai una doccia.
59
00:12:40,501 --> 00:12:44,251
Altrimenti non se ne fa niente.
Chiaro? Okay?
60
00:12:53,667 --> 00:12:57,876
E allora?
Che hai fatto tutto questo tempo?
61
00:12:57,917 --> 00:13:03,251
Così puzzavo, eh?
Ciao, zoccola.
62
00:13:38,834 --> 00:13:42,167
VOCI DELLA TV IN LONTANANZA
63
00:13:47,084 --> 00:13:50,751
Fatti guardare...
immagino che sei disposta a tutto.
64
00:13:50,792 --> 00:13:52,751
No.
65
00:13:52,792 --> 00:13:55,792
Sai, io voglio fare l'F-F.
66
00:13:55,834 --> 00:13:59,084
- Mi dispiace, queste cose non le faccio.
- Aspetta.
67
00:14:00,334 --> 00:14:02,751
- Guarda.
- Lo so che cos'è il fisting,
68
00:14:02,792 --> 00:14:06,459
- però io questo schifo non lo faccio.
- Ma qual è il problema?
69
00:14:06,501 --> 00:14:08,167
lo ti faccio godere.
70
00:14:08,209 --> 00:14:12,501
Senti, io non voglio orgasmi
e soprattutto non da te, va bene?
71
00:14:12,501 --> 00:14:16,667
Allora, perdonami, eh?
Ma io ti do tanti bei soldini...
72
00:14:16,709 --> 00:14:18,209
Non è una questione di soldini,
73
00:14:18,251 --> 00:14:21,417
è una questione che io questo schifo
non lo faccio!
74
00:14:22,167 --> 00:14:24,584
Adesso ci penso io a te!
75
00:14:26,959 --> 00:14:31,501
Ma che cazzo hai fatto, troia di merda!
76
00:14:31,501 --> 00:14:33,834
URLA DI DOLORE
77
00:14:33,876 --> 00:14:38,792
Stronzo! Vaffanculo!
78
00:15:21,417 --> 00:15:23,459
Vaffanculo!
79
00:15:31,584 --> 00:15:33,751
Vaffanculo!
80
00:15:36,209 --> 00:15:40,334
Chi cazzo sei?
Via, via!
81
00:17:14,376 --> 00:17:17,792
- E' vivo!
- Chiamiamo un'ambulanza.
82
00:17:19,959 --> 00:17:22,376
Chiamiamo un'ambulanza!
83
00:17:57,876 --> 00:18:01,626
SIRENE DELL'AMBULANZA
84
00:18:04,126 --> 00:18:07,501
VOCI INDISTINTE
85
00:18:17,376 --> 00:18:22,626
- Diana, come si sente?
- Non lo so, è tutto buio.
86
00:18:22,667 --> 00:18:25,876
Non riesco a vedere,
è come se fosse notte.
87
00:18:27,126 --> 00:18:31,501
- Si ricorda dell'incidente?
- Vagamente.
88
00:18:32,001 --> 00:18:34,501
Dunque, ora mi ascolti bene.
89
00:18:34,501 --> 00:18:37,126
Anche se il quadro clinico
non è ancora definitivo,
90
00:18:37,167 --> 00:18:41,959
lei ha subito un impatto molto violento
sulla nuca, che ha causato un'emorragia...
91
00:18:44,417 --> 00:18:47,459
in corrispondenza della corteccia visiva,
92
00:18:47,501 --> 00:18:49,751
quella che chiamiamo Area di Brodman.
93
00:18:49,792 --> 00:18:51,959
Ed è per questo che non può vedere.
94
00:18:52,001 --> 00:18:56,376
E questo che significa?
Che non ci vedrò più?
95
00:18:56,417 --> 00:18:58,334
Deve essere forte.
96
00:18:58,376 --> 00:19:01,251
Anche quando l'emorragia
si sarà completamente riassorbita
97
00:19:01,292 --> 00:19:05,584
le probabilità di recuperare la vista
sono molto scarse purtroppo.
98
00:19:06,376 --> 00:19:08,584
L'importante è che lei
adesso sia cosciente.
99
00:19:08,626 --> 00:19:11,626
Consideri che lei è viva per miracolo.
100
00:19:12,626 --> 00:19:16,542
Sarà il tempo a darci risposte più chiare.
Tra qualche giorno la dimetteremo.
101
00:19:19,167 --> 00:19:20,959
Arrivederla.
102
00:20:00,626 --> 00:20:04,709
- Ma l'ha visto l'uomo che l'ha aggredita?
- No, aveva il cappuccio.
103
00:20:04,751 --> 00:20:07,417
E poi comunque era notte, era tutto buio.
104
00:20:07,459 --> 00:20:10,126
Signorina, faccia uno sforzo,
non siamo contro di lei.
105
00:20:10,167 --> 00:20:12,501
Che cosa si ricorda?
106
00:20:12,501 --> 00:20:14,334
Non riesco a ricordare.
107
00:20:15,459 --> 00:20:17,709
Lei ha detto che è stata seguita
in macchina.
108
00:20:17,751 --> 00:20:20,251
Non in macchina, con un furgone bianco!
109
00:20:20,292 --> 00:20:21,334
- Bianco?
- Sì!
110
00:20:21,376 --> 00:20:23,167
- E' sicura?
- Sì!
111
00:20:23,209 --> 00:20:26,626
L'avrà fatto riverniciare,
può essere una pista.
112
00:20:27,209 --> 00:20:30,709
Oppure se l'è dipinto da solo.
E allora amen.
113
00:20:30,751 --> 00:20:33,459
E ha idea del perché
ce l'avesse proprio con lei?
114
00:20:33,501 --> 00:20:37,167
Non lo so, magari ha scambiato persona.
115
00:20:37,209 --> 00:20:43,792
- Sarà per la sua professione?
- Scusi, che intende dire? Eh?
116
00:20:43,834 --> 00:20:49,459
No, intendo dire che noi della polizia
sappiamo tutto, signorina.
117
00:20:50,709 --> 00:20:52,709
Lei è la quarta.
118
00:20:52,751 --> 00:20:57,084
Prima di lei ci sono state tre vittime,
tutte prostitute.
119
00:21:00,459 --> 00:21:04,334
E che fine hanno fatto le persone
che stavano nell'altra macchina?
120
00:21:04,376 --> 00:21:07,584
Erano in tre, una famiglia di cinesi.
121
00:21:07,626 --> 00:21:11,167
Il padre è morto sul colpo
e la madre è in coma.
122
00:21:11,209 --> 00:21:13,084
L'unico sopravvissuto è il figlio,
123
00:21:13,126 --> 00:21:17,959
un bambino di dieci anni che attualmente
si trova in un istituto di accoglienza.
124
00:21:27,876 --> 00:21:30,209
El castigo de Dios.
125
00:21:30,959 --> 00:21:35,292
Ti ho sentita. Ti ho sentita, eh!
126
00:21:35,334 --> 00:21:40,584
Dove sei? Vieni qua.
Fanculo, vattene via!
127
00:21:40,626 --> 00:21:43,792
- Via da casa mia!
- Ma tu come puoi da sola in questo stato?
128
00:21:43,834 --> 00:21:48,459
Me la caverò da sola,
come ho sempre fatto. Vai, vai via!
129
00:21:52,626 --> 00:21:58,251
- Madre de Dios, pregherò per te.
- Prega, prega.
130
00:22:00,376 --> 00:22:04,501
Tanto Dio non ha tempo per una come me.
131
00:22:07,292 --> 00:22:09,709
CAMPANELLO
132
00:22:21,292 --> 00:22:25,417
- Chi è?
- Sono Rita, l'istruttrice.
133
00:22:25,459 --> 00:22:28,251
Mi manda l'Unione Ciechi e Ipovedenti.
134
00:22:32,376 --> 00:22:35,709
- Ciao, posso?
- Avanti.
135
00:22:35,751 --> 00:22:37,542
Piacere.
136
00:22:39,501 --> 00:22:43,459
Prendimi il braccio, qua sopra al gomito.
Ti accompagno io.
137
00:22:47,542 --> 00:22:49,292
- Di qua?
- Sì.
138
00:22:50,459 --> 00:22:53,584
- Dove ci mettiamo?
- Anche fuori.
139
00:22:53,626 --> 00:22:55,209
Vieni.
140
00:22:55,917 --> 00:22:59,334
Come ti ho già detto al telefono,
adesso puoi contare su di me.
141
00:22:59,376 --> 00:23:01,501
Noi istruttori di Mobilità e Orientamento
142
00:23:01,501 --> 00:23:05,584
ci occupiamo delle persone che hanno
il tuo stesso problema.
143
00:23:05,626 --> 00:23:10,876
E insieme faremo un percorso di
adattamento alla tua nuova condizione.
144
00:23:10,917 --> 00:23:15,209
Vedrai che la riabilitazione
ti renderà autonoma.
145
00:23:15,251 --> 00:23:17,667
E quanto tempo ci vorrà?
146
00:23:17,709 --> 00:23:19,876
Quello è abbastanza soggettivo.
147
00:23:19,917 --> 00:23:24,751
Dipende un po' dal tuo impegno,
dalla tua volontà.
148
00:23:24,792 --> 00:23:29,167
Diana, prima dell'incidente eri ordinata?
149
00:23:29,209 --> 00:23:30,751
Scusa, ma che c'entra?
150
00:23:30,792 --> 00:23:33,501
Adesso dovrai diventare ordinatissima.
151
00:23:33,542 --> 00:23:37,209
Dentro casa si può fare tutto,
basta avere dei punti di riferimento
152
00:23:37,251 --> 00:23:42,126
per muoversi in un ambiente.
Sai indicarmi dov'è l'ingresso?
153
00:23:45,417 --> 00:23:48,334
Bene, è un buon inizio.
154
00:23:48,376 --> 00:23:52,084
Ti ho portato alcuni ausili
che ti saranno indispensabili.
155
00:23:52,126 --> 00:23:55,667
Ad esempio, qua c'è il tuo bastone bianco.
156
00:23:55,709 --> 00:23:59,959
Con questo imparerai
a muoverti dentro e fuori casa.
157
00:24:00,001 --> 00:24:03,792
E poi ti ho portato un cellulare che
ha un'accessibilità per non vedenti.
158
00:24:03,834 --> 00:24:08,334
Una volta attivato, con la tua voce
potrai mandare sms e telefonare
159
00:24:08,376 --> 00:24:12,501
e poi muovendo il dito sullo schermo
ti dirà cosa stai toccando.
160
00:24:12,542 --> 00:24:16,084
Se qualcuno ti chiama
pronuncerà il suo nome.
161
00:24:16,126 --> 00:24:17,501
Ok. Grazie.
162
00:24:19,417 --> 00:24:24,584
Senti il traffico? Lo devi usare come
guida, per capire dove devi camminare.
163
00:24:27,292 --> 00:24:29,709
Qua finisce il marciapiede.
164
00:24:31,334 --> 00:24:34,251
Brava.
Usa il traffico, vedrai che col tempo
165
00:24:34,292 --> 00:24:37,417
il tuo senso dell'orientamento migliorerà.
166
00:24:38,334 --> 00:24:41,459
Dammi la mano: qua sotto c'è un pulsante.
167
00:24:41,501 --> 00:24:44,959
Se lo premi, dopo qualche secondo
da rosso diventa verde.
168
00:24:45,001 --> 00:24:48,292
Un segnale acustico ti dice
quanto tempo hai per attraversare.
169
00:24:48,334 --> 00:24:49,501
- Lo facciamo?
- Sì!
170
00:24:49,542 --> 00:24:51,917
Dai, spingi.
171
00:24:56,501 --> 00:24:58,584
- Vado?
- Sì, vai.
172
00:24:59,501 --> 00:25:01,209
Bravissima.
173
00:25:01,251 --> 00:25:03,501
SEGNALE ACUSTICO DEL SEMAFORO
174
00:25:03,542 --> 00:25:05,626
Senti che il traffico è fermo?
175
00:25:05,667 --> 00:25:07,501
SEGNALE ACUSTICO VELOCE
176
00:25:07,501 --> 00:25:10,751
Il segnale ora sta andando più veloce.
177
00:25:10,792 --> 00:25:13,376
Però non correre, attenta comunque.
178
00:25:14,584 --> 00:25:16,334
Brava.
179
00:25:24,292 --> 00:25:26,334
Rita, com'è il cielo?
180
00:25:26,376 --> 00:25:30,501
Oggi è coperto,
finalmente si respira un po'.
181
00:25:30,542 --> 00:25:32,292
Che cosa vedi?
182
00:25:32,876 --> 00:25:36,042
C'è un signore barbuto
che porta a spasso il cane,
183
00:25:36,084 --> 00:25:41,709
una ragazza che corre con le cuffie,
un furgone bianco parcheggiato...
184
00:25:41,751 --> 00:25:44,917
- Cosa?
- Un furgone bianco parcheggiato...
185
00:25:44,959 --> 00:25:48,709
- E chi c'è dentro?
- Un uomo mi sembra.
186
00:25:48,751 --> 00:25:53,292
- Un uomo? Ma la faccia la vedi?
- No non riesco a vederla, c'è il vetro...
187
00:25:53,334 --> 00:25:55,959
- La faccia riesci a vederla?
- - No, comunque sta andando via,
188
00:25:56,001 --> 00:25:58,792
- forse stava solo caricando qualcosa.
- Rita, andiamo via.
189
00:25:58,834 --> 00:26:01,292
Che succede? Diana, che c'hai?
190
00:26:01,334 --> 00:26:04,501
Potrebbe essere il maniaco,
quello dell'incidente.
191
00:26:04,501 --> 00:26:07,501
- Il maniaco?
- Ti prego, portami a casa.
192
00:26:07,542 --> 00:26:10,542
Tesoro, tu non puoi vivere così
nel terrore.
193
00:26:10,584 --> 00:26:13,709
Lo so io di cosa hai bisogno tu.
Andiamo.
194
00:26:13,751 --> 00:26:17,417
Sitz! Platz! Fuss!
195
00:26:17,459 --> 00:26:21,042
Si chiama Nerea.
Mi hanno detto che è molto protettiva.
196
00:26:21,084 --> 00:26:23,167
Attacca!
197
00:26:24,334 --> 00:26:26,459
E' saltata addosso all'addestratore!
198
00:26:32,459 --> 00:26:36,667
Questo tipo d'imbracatura con guida
dovrai tenerla sempre a sinistra,
199
00:26:36,709 --> 00:26:40,876
il guinzaglio sulla destra con una mano
ferma vicino al corpo.
200
00:26:40,917 --> 00:26:43,209
- Piano.
- Così...
201
00:26:44,251 --> 00:26:48,501
Imparerete a conoscervi
e vi affezionerete l'una all'altra.
202
00:26:49,209 --> 00:26:53,417
Dagli sempre tu da mangiare, eh?
Solo tu.
203
00:26:54,834 --> 00:26:59,042
- E poi accarezzala spesso.
- Brava Nerea, brava.
204
00:26:59,084 --> 00:27:01,417
Dai, accarezzala.
205
00:27:03,376 --> 00:27:05,501
Sei in buona mani, Diana.
206
00:27:11,334 --> 00:27:15,209
URLA DALLA TV
207
00:27:29,334 --> 00:27:33,292
RUMORE DI SERRATURA
208
00:27:42,001 --> 00:27:45,417
VOCI DI BAMBINI CHE GIOCANO
209
00:27:46,542 --> 00:27:48,667
Chin!
210
00:27:50,251 --> 00:27:52,292
Chin!
211
00:28:03,167 --> 00:28:05,792
L'ho portato per te, puoi tenerlo.
212
00:28:09,501 --> 00:28:12,209
Tu non mi conosci, io...
213
00:28:12,251 --> 00:28:16,626
stavo nella macchina che ha sbattuto
contro la vostra, quella notte.
214
00:28:16,667 --> 00:28:21,167
Però non è stata colpa mia.
Ci sono andata di mezzo anch'io,
215
00:28:21,209 --> 00:28:24,417
una macchina mi è venuta addosso
216
00:28:24,459 --> 00:28:29,126
e infatti non ci vedo più,
sono diventata cieca.
217
00:28:31,626 --> 00:28:34,626
La capisci la mia lingua?
218
00:28:34,667 --> 00:28:39,459
La capisce, la capisce. Solo che ha
un carattere difficile.
219
00:28:39,501 --> 00:28:44,834
Non fraternizza,
rifiuta il cibo, ci fa disperare.
220
00:28:44,876 --> 00:28:48,167
Poverino, dopo tutto quello
che ha passato.
221
00:28:48,209 --> 00:28:53,751
Ad ogni modo, è stato inserito dal giudice
tutelare nella lista di trasferimento.
222
00:28:53,792 --> 00:28:55,792
Verrà dato in affidamento a una famiglia.
223
00:28:55,834 --> 00:28:59,917
Non ci voglio andare!
E questo non lo voglio più!
224
00:29:01,167 --> 00:29:05,334
- Vattene! È tutta colpa tua!
- Non fare così...
225
00:29:05,376 --> 00:29:09,917
Che le dicevo?
Su, andiamo adesso...
226
00:29:13,584 --> 00:29:17,834
Speriamo che la mamma si riprenda.
Così non deve...
227
00:29:18,917 --> 00:29:22,667
Senta, sorella, questo qui
è il mio bigliettino da visita,
228
00:29:22,709 --> 00:29:25,751
qui c'è il mio numero,
il mio indirizzo...
229
00:29:25,792 --> 00:29:29,501
Mi chiami per qualsiasi cosa,
mi tenga aggiornata.
230
00:29:29,542 --> 00:29:32,584
- Senz'altro.
- Grazie.
231
00:29:40,292 --> 00:29:44,167
- E mio!
- Tuo un cazzo. Lo avevi buttato!
232
00:29:44,209 --> 00:29:48,542
- È mio, ridammelo!
- No, mo' ti attacchi.
233
00:29:48,584 --> 00:29:51,959
(con accento cinese)
Il regalo ora è nostro, vero, ragazzi?
234
00:29:52,001 --> 00:29:57,209
(insieme) Sì! È nostro!
È nostro!
235
00:29:57,251 --> 00:30:01,209
No, no! È mio!
Dammelo!
236
00:30:06,584 --> 00:30:13,126
Basta! Smettetela! Ridateglielo subito
altrimenti vi spacco la testa col bastone!
237
00:30:13,167 --> 00:30:15,001
Va bene?
238
00:30:16,626 --> 00:30:20,292
Bravo, bimbo.
Vieni, Nerea.
239
00:30:21,251 --> 00:30:23,876
- Grazie.
- Ciao, Chin.
240
00:31:08,209 --> 00:31:12,501
- Grazie, chi sei?
- Sono io.
241
00:31:15,334 --> 00:31:18,334
Chin, come hai fatto a trovarmi?
242
00:31:18,876 --> 00:31:22,542
- Il tuo biglietto.
- Lo hai rubato alla suora?
243
00:31:22,584 --> 00:31:28,417
Non mandarmi via, ti prego.
Sei cieca, posso aiutarti.
244
00:31:29,209 --> 00:31:31,959
Preferisco aspettare mia mamma con te.
245
00:31:33,584 --> 00:31:36,376
Va bene, dai. Va bene.
246
00:31:45,876 --> 00:31:49,792
Diana, Nerea mi sta leccando la mano.
247
00:31:57,501 --> 00:32:01,209
Sì, vorrei parlare con la direttrice.
248
00:32:04,084 --> 00:32:06,834
Guardi che è una cosa urgente.
249
00:32:09,667 --> 00:32:13,834
E' importante, riguarda il bambino cinese
che è scappato.
250
00:32:15,292 --> 00:32:18,709
Scusi, mi passi subito la direttrice.
251
00:32:25,542 --> 00:32:26,917
RUMORE INDISTINTO
252
00:32:32,667 --> 00:32:34,251
Chin, sei tu?
253
00:32:36,292 --> 00:32:39,667
Chin? Va tutto bene?
254
00:32:43,501 --> 00:32:46,626
- Sì, chiamavo...
- No, chiudi il telefono!
255
00:32:46,667 --> 00:32:52,501
Sennò mi ammazzo, ho un coltello
alla gola. Sennò lo faccio, mi ammazzo!
256
00:33:00,542 --> 00:33:03,751
Con una penna ti volevi ammazzare?
257
00:33:04,792 --> 00:33:07,917
Le sai raccontare bene te, eh!
258
00:33:10,084 --> 00:33:12,334
Non ci voglio tornare là.
259
00:33:13,084 --> 00:33:17,501
Chin, mi hai fatto spaventare.
260
00:33:24,001 --> 00:33:26,292
Va bene, Chin, dai...
261
00:33:26,334 --> 00:33:29,584
Adesso ci rilassiamo e andiamo a nanna.
262
00:33:46,959 --> 00:33:49,001
URLA
263
00:33:52,459 --> 00:33:54,501
(Chin) Diana?
264
00:34:12,751 --> 00:34:18,084
Qui servono i soldi,
bisogna pagare l'affitto, fare la spesa.
265
00:34:18,126 --> 00:34:20,542
Devo ricominciare a lavorare.
266
00:34:22,376 --> 00:34:26,751
- Chissà se ora che sono cieca...
- Che lavoro fai?
267
00:34:26,792 --> 00:34:29,417
- (telefono) Chi vuoi chiamare?
- Pardi.
268
00:34:30,334 --> 00:34:35,209
Pubbliche relazioni,
sedute di psicologia, cose così.
269
00:34:35,251 --> 00:34:37,584
(telefono) Chiamata Pardi in corso.
270
00:34:41,709 --> 00:34:44,792
Non ti fa impressione
ora che sono diventata cieca?
271
00:34:44,834 --> 00:34:48,126
Anzi, mi eccita sapere
che non puoi vedermi,
272
00:34:48,167 --> 00:34:52,376
perché mi sono sempre
considerato brutto. Un mostro.
273
00:34:53,376 --> 00:34:57,001
No, mostro è chi mi ha ridotto così.
274
00:35:08,792 --> 00:35:12,542
Sono 500, te li lascio sul comodino.
275
00:35:12,584 --> 00:35:17,417
- Ci sono tutti, fidati.
- Lo so che sei un gentleman.
276
00:35:19,001 --> 00:35:21,751
Vedo che ti sei organizzata.
Hai pure il cane.
277
00:35:21,792 --> 00:35:26,751
Sì, è il mio angelo custode.
Vero, Nerea?
278
00:35:26,792 --> 00:35:28,917
Hai fatto bene, brava.
279
00:35:36,501 --> 00:35:40,167
- Ciao.
- Vediamo ci presto, eh?
280
00:35:52,292 --> 00:35:55,084
Per il tuo lavoro sai cosa ti serve?
281
00:35:55,126 --> 00:35:57,084
Quale lavoro?
282
00:35:57,126 --> 00:36:03,417
Quello che fai, la pubblica, psico...
non so come si dice.
283
00:36:03,459 --> 00:36:06,834
Però, quando stavo dalla nonna,
a Hong Kong,
284
00:36:06,876 --> 00:36:11,042
c'era mia cugina che faceva questo
e aveva tanti soldi.
285
00:36:11,084 --> 00:36:13,751
E una pistola.
286
00:36:16,334 --> 00:36:19,376
Sei un bambino molto intelligente, Chin.
287
00:36:20,334 --> 00:36:24,709
Ma io non ci vedo,
come faccio poi a sparare?
288
00:37:06,001 --> 00:37:07,751
Sì...
289
00:37:10,084 --> 00:37:12,126
Capisco.
290
00:37:12,167 --> 00:37:13,876
Grazie.
291
00:37:15,917 --> 00:37:19,959
Che ha detto il dottore?
Come sta la mamma?
292
00:37:20,001 --> 00:37:26,251
La mamma, no, non ci sono grandi novità,
sta sempre così com'era.
293
00:37:26,292 --> 00:37:29,459
- Bisogna aspettare.
CAMPANELLO
294
00:37:29,501 --> 00:37:32,167
lo non aspetto nessuno...
295
00:37:40,751 --> 00:37:42,876
Salve, Ispettrice Gemma Bajani.
296
00:37:42,917 --> 00:37:47,042
Stiamo cercando un bambino,
è cinese e si chiama Chin.
297
00:37:47,084 --> 00:37:49,417
Riteniamo che possa essere venuto
qui da lei.
298
00:37:49,459 --> 00:37:51,167
Ci faccia entrare, per favore.
299
00:37:51,209 --> 00:37:56,209
No, io sto in una situazione particolare,
ho perso la vista da poco e non posso...
300
00:37:56,251 --> 00:37:58,376
Ma guardi che è soltanto un attimo.
301
00:37:58,417 --> 00:38:02,626
Qui non c'è nessun bambino cinese,
andate via!
302
00:38:02,667 --> 00:38:06,209
Senta, lei è andata a trovare
questo bambino in Istituto
303
00:38:06,251 --> 00:38:08,917
e la direttrice ha ricevuto
una telefonata in piena notte
304
00:38:08,959 --> 00:38:11,209
da una donna che ha nominato il bambino.
305
00:38:11,251 --> 00:38:12,459
Non ero io.
306
00:38:12,501 --> 00:38:16,501
La sottrazione di minore è un reato
che prevede il carcere, lo sa?
307
00:38:16,542 --> 00:38:19,042
E immagini cosa può essere il carcere
per una come lei.
308
00:38:19,084 --> 00:38:23,084
Scusate, io non capisco,
cos'è un'intimidazione?
309
00:38:23,126 --> 00:38:24,792
Non capisco cosa volete da me.
310
00:38:24,834 --> 00:38:27,667
Quindi non era lei che ha telefonato per
parlare con la direttrice dell'lstituto.
311
00:38:27,709 --> 00:38:31,376
No, ho detto di no!
E' entrato!
312
00:38:31,417 --> 00:38:33,917
Nerea! Nerea!
313
00:38:37,084 --> 00:38:41,626
- Richiama il cane! Richiamalo!
- Nerea, vieni qui!
314
00:38:42,626 --> 00:38:46,334
Buona. Buona!
315
00:38:53,209 --> 00:38:54,584
Che cazzo ti è venuto in mente?
316
00:38:54,626 --> 00:38:58,209
Vi siete approfittati di me,
della mia condizione. Siete due infami.
317
00:38:58,251 --> 00:39:02,751
- Vergognatevi! Basta!
- Senta, d'accordo. Adesso andiamo.
318
00:39:02,792 --> 00:39:04,709
Ma se per caso
dovesse sentire il bambino
319
00:39:04,751 --> 00:39:08,584
o se dovesse ricordare qualcosa,
mi cerchi, per favore.
320
00:39:08,626 --> 00:39:12,792
Ecco, prenda.
Questo è il mio numero.
321
00:39:12,834 --> 00:39:17,292
La avverto comunque che torneremo
con un mandato stasera stessa.
322
00:39:19,167 --> 00:39:22,667
Ti rendi conto di quello che hai fatto?
Lo sapevi che era cieca, no?
323
00:39:22,709 --> 00:39:25,501
- Ho capito, basta.
- Sì, sempre il solito.
324
00:39:25,542 --> 00:39:26,876
C'ho provato!
325
00:39:39,709 --> 00:39:43,209
- Chin, dove sei?
- Sono qui.
326
00:39:45,459 --> 00:39:49,459
La poliziotta ti ha lasciato
il suo biglietto. La richiamerai?
327
00:39:49,501 --> 00:39:51,459
No.
328
00:39:51,501 --> 00:39:56,959
Senti, Chin, tu non puoi stare qui.
Perché quelli ritornano, capito?
329
00:39:57,001 --> 00:40:00,667
A te ti mandano in una casa famiglia
e io passo guai seri.
330
00:40:01,667 --> 00:40:05,334
Senti, ce l'hai un posto dove stare tu?
331
00:40:05,376 --> 00:40:08,209
- A casa mia!
- E chi c'è a casa tua?
332
00:40:08,251 --> 00:40:12,251
- Nessuno.
- Nessuno è perfetto!
333
00:40:28,917 --> 00:40:31,084
Siamo quasi arrivati.
334
00:40:39,334 --> 00:40:41,334
Avrei voluto venire con Nerea.
335
00:40:41,376 --> 00:40:44,834
Non ti preoccupare, la rivedremo domani.
336
00:40:44,876 --> 00:40:48,126
È stato più facile venire senza di lei.
337
00:40:50,792 --> 00:40:53,334
- Siamo arrivati.
- Qui?
338
00:40:53,376 --> 00:40:55,209
Sì.
339
00:40:55,251 --> 00:40:57,584
Non ho le chiavi!
340
00:41:04,209 --> 00:41:07,542
- E' di vetro?
- Sì, è di vetro.
341
00:41:22,459 --> 00:41:24,251
RINGHIA
342
00:41:44,292 --> 00:41:46,917
CAMPANELLO
343
00:41:58,209 --> 00:42:00,376
CAMPANELLO
344
00:42:03,709 --> 00:42:06,126
Cazzo, non risponde.
345
00:42:08,751 --> 00:42:12,834
Forse è uscita, o è tappata dentro.
346
00:42:12,876 --> 00:42:14,751
Tappata?
347
00:42:18,667 --> 00:42:23,167
- E' tutto buio dentro...
- Jerry, non vuol dire, è cieca no?
348
00:42:24,917 --> 00:42:28,584
Forse è tutta scena.
Quindi che facciamo?
349
00:42:33,209 --> 00:42:34,876
Chiamo Aleardi.
350
00:42:39,459 --> 00:42:42,417
SEGNALE DI LINEA LIBERA
351
00:42:43,334 --> 00:42:48,334
< Aleardi, sono io. Sono dalla ragazza
con Jerry, ma non c'è.
352
00:42:51,126 --> 00:42:52,917
< Che facciamo?
353
00:42:57,459 --> 00:43:01,084
Bajani! E' il furgone bianco!
354
00:43:01,126 --> 00:43:04,126
- Sì, resto qui.
- Quello che stiamo cercando!
355
00:43:06,417 --> 00:43:07,709
Jerry!
356
00:43:19,751 --> 00:43:21,501
No...
357
00:44:10,417 --> 00:44:12,917
Questo signore ha visto scappare
un furgone.
358
00:44:12,959 --> 00:44:16,917
- Ha visto che modello era?
- Non lo so. Era bianco.
359
00:44:18,376 --> 00:44:22,667
- E non ha visto nient'altro?
- No. Mi dispiace.
360
00:44:22,709 --> 00:44:25,001
Grazie. Può andare.
361
00:44:27,876 --> 00:44:32,501
E adesso? Dove saranno finiti la ragazza
e il bambino cinese?
362
00:44:33,626 --> 00:44:36,292
Controlliamo a casa del bambino.
363
00:44:36,334 --> 00:44:39,876
SIRENE DELLA POLIZIA
364
00:44:42,876 --> 00:44:45,709
Diana, c'è la polizia!
Dobbiamo scappare!
365
00:44:45,751 --> 00:44:47,792
Presto, Chin, andiamo!
366
00:44:51,751 --> 00:44:56,376
- Andiamo! Vieni!
- Non correre così veloce!
367
00:44:58,667 --> 00:45:03,709
Via, via di qui! Via!
368
00:45:09,501 --> 00:45:13,209
- Chin, gli occhiali, dove stanno?
- Non li vedo!
369
00:45:13,251 --> 00:45:14,792
Andiamo!
370
00:45:17,542 --> 00:45:22,709
- Dove stiamo?
- Non lo so, non avere paura!
371
00:45:22,751 --> 00:45:25,126
GRIDA
- (Chin) Stai bene?
372
00:45:33,834 --> 00:45:39,501
- C'è un'uscita! Siamo salvi!
- Menomale, Chin, sbrighiamoci!
373
00:46:01,917 --> 00:46:03,626
Capolinea!
374
00:46:21,542 --> 00:46:24,334
- Dove siamo?
- Non lo so.
375
00:46:24,376 --> 00:46:27,751
Aspetta, c'è una bancarella di occhiali.
376
00:46:27,792 --> 00:46:29,834
- Dove?
- Là!
377
00:46:29,876 --> 00:46:32,709
- Dai, andiamo, così me li compro nuovi.
- Va bene.
378
00:46:32,751 --> 00:46:34,834
Corri, corri!
379
00:46:37,876 --> 00:46:41,417
- Dov'è, lontana?
- No, è vicina adesso.
380
00:46:42,626 --> 00:46:45,626
- Siamo arrivati.
- Qui?
381
00:46:46,167 --> 00:46:48,376
Sì!
382
00:46:48,417 --> 00:46:51,334
Mi prendi un paio d'occhiali carini?
Neri, eh!
383
00:46:51,376 --> 00:46:53,209
Va bene.
384
00:46:54,501 --> 00:46:56,334
Questi.
385
00:47:05,334 --> 00:47:08,251
- Come mi stanno?
- Bene.
386
00:47:08,292 --> 00:47:12,292
- Ok, allora li prendiamo.
- Sono 25 euro.
387
00:47:14,084 --> 00:47:15,917
- Andiamo, Chin.
- Andiamo.
388
00:47:18,792 --> 00:47:22,876
- (telefono) Telefono operativo.
- Chi chiami?
389
00:47:22,917 --> 00:47:25,584
(telefono) Pronuncia il nome della persona
che vuoi chiamare.
390
00:47:37,834 --> 00:47:42,042
Signora, ho capito bene? Dopo
l'agriturismo Casa Linda, 2 km a destra?
391
00:47:42,084 --> 00:47:45,459
Sì, giusto. Grazie.
392
00:47:48,126 --> 00:47:51,001
Chin, siamo arrivati.
393
00:48:08,959 --> 00:48:10,626
Buonasera.
394
00:48:10,667 --> 00:48:15,167
- Ciao, ben arrivati! Eccomi.
- Ciao.
395
00:48:15,209 --> 00:48:17,542
Ciao, prendimi il braccio.
396
00:48:18,709 --> 00:48:20,084
- Ciao, Chin!
- Ciao!
397
00:48:20,126 --> 00:48:22,126
- Come stai?
- Bene.
398
00:48:24,001 --> 00:48:28,251
Grazie, Rita, sei un'amica.
Lo sapevo che potevo contare su di te.
399
00:48:28,292 --> 00:48:30,417
- Grazie.
- E il cane dov'è?
400
00:48:30,459 --> 00:48:35,501
- Sta a casa. Aspetta a casa.
- Quindi non sai niente?
401
00:48:35,501 --> 00:48:38,709
No, perché, che è successo?
402
00:48:38,751 --> 00:48:41,501
No, niente. Tranquilla.
Andiamo a casa, dai.
403
00:48:41,542 --> 00:48:43,626
Di qua.
404
00:48:44,709 --> 00:48:48,917
Sai che ci sono cresciuta qui?
Vivevo con mio padre, da sola.
405
00:48:49,959 --> 00:48:55,126
- Chin, andiamo a dormire, riposati.
- Ti ho preparato il letto.
406
00:48:55,167 --> 00:48:56,917
Vieni.
407
00:48:59,876 --> 00:49:02,501
- Fai bei sogni.
- Sì.
408
00:49:03,292 --> 00:49:05,376
Ciao.
409
00:49:05,417 --> 00:49:10,251
- Che mi volevi dire?
- Niente. Vieni. Prendimi il braccio.
410
00:49:16,501 --> 00:49:19,834
Non potevo parlare prima,
non volevo spaventare il bambino.
411
00:49:19,876 --> 00:49:21,626
Dai, su. Parla.
412
00:49:21,667 --> 00:49:27,792
Qualche ora fa a Roma...
hanno ammazzato due poliziotti.
413
00:49:27,834 --> 00:49:31,209
- Davanti a casa tua.
- Davanti a casa mia?
414
00:49:31,251 --> 00:49:34,751
Sì, è stato lui.
Dei testimoni lo hanno visto.
415
00:49:34,792 --> 00:49:38,834
Hanno visto scappare un furgone bianco,
lo hanno detto al telegiornale.
416
00:49:38,876 --> 00:49:43,709
> Diana, tu devi chiamare la polizia.
Solo la polizia ti può proteggere.
417
00:49:44,792 --> 00:49:48,417
Tu lo devi fare anche per il bambino,
anzi, soprattutto per il bambino!
418
00:49:48,459 --> 00:49:51,334
- Non me la sento...
- Ma come?
419
00:49:52,167 --> 00:49:58,251
Perché... se lo consegnano alla polizia
lo danno o in affidamento,
420
00:49:58,292 --> 00:50:03,042
o peggio, in una casa famiglia.
E non posso fargli questo.
421
00:50:03,084 --> 00:50:07,542
Non dopo quello che è successo...
è stata colpa mia, capito? Non posso.
422
00:50:07,584 --> 00:50:12,709
Diana, ma proprio per quello che ha
passato, tu così lo metti in pericolo!
423
00:50:12,751 --> 00:50:17,751
Diana, chiama la polizia. Per favore.
Non è stata colpa tua...
424
00:50:17,792 --> 00:50:20,251
- Sì...
- No! E' stato questo pazzo.
425
00:50:36,959 --> 00:50:38,376
SEGNALE DI LINEA LIBERA
426
00:50:38,417 --> 00:50:42,167
VIBRAZIONE DEL CELLULARE
427
00:50:50,459 --> 00:50:54,501
Sei tu l'Ispettrice Bajani?
428
00:50:55,459 --> 00:50:59,376
(Uomo) Sono un collega, puoi dire a me.
Ti ascolto.
429
00:50:59,417 --> 00:51:03,167
Sono Chin, il bambino che cercate.
430
00:51:03,209 --> 00:51:07,084
Sto con Diana, la ragazza cieca.
431
00:51:07,126 --> 00:51:09,167
(Uomo) E dove state di preciso?
432
00:51:09,209 --> 00:51:15,042
A Formello, una casetta dopo Casa Linda,
2 km a destra.
433
00:51:15,084 --> 00:51:17,459
Venite, vi prego, venite.
434
00:51:17,501 --> 00:51:20,376
(Uomo) La ragazza che sta con te
sa che stai chiamando?
435
00:51:20,417 --> 00:51:25,126
- No.
- (Uomo) Bene, tu non glielo dire.
436
00:51:26,584 --> 00:51:28,876
(Uomo) lo e la Bajani veniamo a prendervi.
437
00:51:28,917 --> 00:51:32,292
- Ok.
- (Uomo) Non ti muovere.
438
00:51:57,917 --> 00:52:02,751
Sono rinata. Rinata!
439
00:52:03,459 --> 00:52:06,626
Allora? Vieni, ti aiuto.
440
00:52:08,751 --> 00:52:12,459
Ci hai pensato?
La chiami la polizia?
441
00:52:12,501 --> 00:52:15,459
Sì, mi hai convinto.
442
00:52:16,376 --> 00:52:18,542
Però prima ne voglio parlare con Chin.
443
00:52:18,584 --> 00:52:22,084
Non la voglio fare alle sue spalle
questa cosa.
444
00:52:22,126 --> 00:52:24,209
Vedrai che capirà.
445
00:52:24,959 --> 00:52:27,376
Non lo so se capirà.
446
00:52:27,417 --> 00:52:29,876
SQUILLI DEL CELLULARE
- Scusami.
447
00:52:31,459 --> 00:52:35,126
Pronto? Chi è?
448
00:52:37,084 --> 00:52:43,042
Ma quando è successo?
Va bene, arrivo subito, cinque minuti.
449
00:52:43,084 --> 00:52:44,417
Chi era?
450
00:52:44,459 --> 00:52:46,709
Un signore per cui lavoro,
che abita qua vicino.
451
00:52:46,751 --> 00:52:49,626
E' caduto e si è fatto male, è da solo.
Devo andare ad aiutarlo.
452
00:52:49,667 --> 00:52:53,542
Torno subito, va bene?
Qua c'è il bastone.
453
00:52:53,584 --> 00:52:56,959
- Torna, eh?
- Sì, torno subito.
454
00:54:12,501 --> 00:54:16,792
- (Diana) Pronto?
- Sta arrivando! Scappate!
455
00:54:16,834 --> 00:54:19,292
- Chin!
- Sono qui!
456
00:54:19,334 --> 00:54:22,792
Sbrigati, prendi il giacchetto,
dobbiamo scappare!
457
00:54:23,376 --> 00:54:28,084
Le scarpe, Chin! Sbrigati!
458
00:54:57,417 --> 00:54:59,751
Aspetta, aspetta!
459
00:55:01,376 --> 00:55:04,042
- Che vedi di là?
- La strada.
460
00:55:04,084 --> 00:55:08,167
- Là? Che c'è là?
- C'è un bosco. Possiamo andarci!
461
00:55:08,209 --> 00:55:09,917
Andiamo!
462
00:55:10,542 --> 00:55:13,501
- Ma come facciamo?
- C'è un sentiero!
463
00:55:13,542 --> 00:55:16,209
- Nel bosco?
- Sì!
464
00:55:19,626 --> 00:55:23,167
VERSI DI DOLORE
465
00:55:38,001 --> 00:55:43,542
No! Aiuto! Aiuto! Aiuto!
466
00:55:43,584 --> 00:55:48,334
Aiuto! Aiuto!
467
00:56:17,584 --> 00:56:20,334
- Hai sentito anche tu?
- Sì, presto!
468
00:56:20,376 --> 00:56:24,209
- Aspetta, Chin, aspetta.
- Cosa?
469
00:56:24,251 --> 00:56:30,876
Il cellulare. Cazzo, il cellulare!
L'ho lasciato a casa.
470
00:56:30,917 --> 00:56:33,876
- Non fa niente!
- L'ho dimenticato a casa...
471
00:56:33,917 --> 00:56:38,751
- Non fa niente, andiamo!
- Aspetta, ti prego.
472
00:56:38,792 --> 00:56:41,209
Riprendiamo fiato.
473
00:56:42,292 --> 00:56:45,542
Aspetta... ti prego.
474
00:56:46,334 --> 00:56:49,417
Diana, stai ferma.
475
00:56:50,917 --> 00:56:55,459
Perché? Chin...
476
00:56:55,501 --> 00:56:57,792
C'è un corpo!
477
00:56:57,834 --> 00:56:59,751
Chin!
478
00:57:00,584 --> 00:57:02,209
Chin!
479
00:57:02,709 --> 00:57:06,334
- Che succede, Chin?
- C'è Rita!
480
00:57:06,376 --> 00:57:08,751
- Dove?
- A terra, non si muove!
481
00:57:08,792 --> 00:57:11,084
Cosa?
482
00:57:12,334 --> 00:57:16,209
Chin, vienimi ad aiutare! Chin!
Dove sei?
483
00:57:25,917 --> 00:57:28,292
Rita.
484
00:57:29,626 --> 00:57:31,167
Rita...
485
00:57:34,709 --> 00:57:36,542
Rita.
486
00:57:39,126 --> 00:57:41,084
Rita...
487
00:57:48,084 --> 00:57:50,001
Rita!
488
00:57:50,792 --> 00:57:53,209
(piangendo) Rita...
489
00:58:00,501 --> 00:58:03,834
Mamma, voglio andare da mamma!
490
00:58:06,626 --> 00:58:08,292
Chin.
491
00:58:10,167 --> 00:58:12,667
Vieni, ti devo dire una cosa...
492
00:58:12,709 --> 00:58:14,542
Che cosa?
493
00:58:17,126 --> 00:58:22,459
Chin, tua madre...
tua madre è morta.
494
00:58:25,292 --> 00:58:30,667
No, non è vero! E' una bugia!
Non ci credo!
495
00:58:31,667 --> 00:58:35,917
Sei cattiva, la mamma non è morta!
496
00:58:35,959 --> 00:58:39,917
Me l'ha detto il dottore
quando ho chiamato in ospedale.
497
00:58:39,959 --> 00:58:43,959
Mi dispiace, avrei dovuto dirtelo prima,
mi dispiace.
498
00:58:45,542 --> 00:58:47,959
Però...
499
00:58:48,001 --> 00:58:52,459
La devi pensare così,
che è come un brutto sogno, capito?
500
00:58:52,501 --> 00:58:57,292
Che poi quando ti svegli
capisci che non è reale.
501
00:58:57,334 --> 00:58:59,751
Che non esiste.
502
00:59:00,376 --> 00:59:02,209
Vieni qua.
503
00:59:03,501 --> 00:59:05,376
CHIN PIANGE
504
00:59:05,417 --> 00:59:08,209
Tranquillo, sono qui io con te.
505
00:59:54,459 --> 00:59:56,751
Vedo dell'acqua.
506
00:59:59,251 --> 01:00:02,876
Andiamo, dai, così perde le nostre tracce.
507
01:00:06,417 --> 01:00:10,292
Diana, più avanti ci sono delle canne.
508
01:00:10,334 --> 01:00:14,917
- Sono tante? Sono fitte?
- Sì!
509
01:00:14,959 --> 01:00:19,917
Allora andiamo lì a nasconderci.
Portami lì, Chin.
510
01:00:46,792 --> 01:00:50,917
- C'è qualcosa!
- Cosa? Che cos'è?
511
01:00:51,584 --> 01:00:55,584
- C'è un serpente!
- Serpenti d'acqua!
512
01:00:55,626 --> 01:01:00,292
Ah, mi ha morso! È un nido di serpenti!
513
01:01:00,334 --> 01:01:02,792
(Chin) Mi ha morso anche a me!
514
01:01:05,501 --> 01:01:08,001
L'ho preso! Eccolo!
515
01:01:18,459 --> 01:01:21,626
GRIDA IN LONTANANZA
516
01:01:25,334 --> 01:01:26,834
Diana!
517
01:02:16,084 --> 01:02:20,751
Andiamocene da qui, scappiamo,
dobbiamo nasconderci.
518
01:02:20,792 --> 01:02:25,459
- Guidami.
- Vieni, vieni!
519
01:02:28,709 --> 01:02:32,751
- C'è luce! C'è una macchina!
- C'è la strada!
520
01:02:32,792 --> 01:02:35,584
- Sì.
- Andiamo!
521
01:02:35,626 --> 01:02:37,292
Andiamo!
522
01:02:37,334 --> 01:02:41,709
- Se avvisti il furgone bianco, dimmelo.
- Sì!
523
01:02:49,584 --> 01:02:51,834
Sento un rumore, Chin.
524
01:02:55,167 --> 01:02:58,959
- Fari! C'è una macchina!
- Non è un furgone bianco?
525
01:02:59,001 --> 01:03:00,542
- No!
- Di che colore è?
526
01:03:00,584 --> 01:03:02,709
Scuro!
527
01:03:03,709 --> 01:03:08,542
- Fermi! Fermi!
- Fermatevi!
528
01:03:11,709 --> 01:03:13,876
Ma voi siete pazzi,
a momenti vi investiamo!
529
01:03:13,917 --> 01:03:20,167
Aiutateci, vi prego, io sono cieca
e c'è un pazzo criminale...
530
01:03:20,209 --> 01:03:23,584
- che ci sta inseguendo.
- Dove?
531
01:03:23,626 --> 01:03:27,459
Stiamo scappando. Aiutateci, vi prego!
532
01:03:27,501 --> 01:03:31,001
Siete tutti bagnati.
Ho una coperta dentro.
533
01:03:36,501 --> 01:03:39,792
Vi portiamo su in paese,
non abbiate paura.
534
01:03:39,834 --> 01:03:42,376
- Grazie.
- Andiamo dai carabinieri.
535
01:03:42,417 --> 01:03:46,084
In auto ho un thermos con il caffè caldo,
ne vuoi un po'?
536
01:03:46,126 --> 01:03:48,376
Sì, grazie.
537
01:04:21,209 --> 01:04:24,626
- Ah, la gamba!
- (Chin) C'è il furgone bianco!
538
01:04:31,584 --> 01:04:35,501
- C'è un fucile per terra.
- Dammelo.
539
01:04:45,709 --> 01:04:48,459
- Vieni un po' qua...
- Così!
540
01:04:52,167 --> 01:04:54,709
Mettilo bene... qui?
541
01:04:55,542 --> 01:05:00,292
Che cazzo vuoi?
Che vuoi da me?
542
01:05:00,334 --> 01:05:03,334
- L'ho preso?
- No. No, non l'hai preso.
543
01:05:03,376 --> 01:05:07,251
- Mettimelo bene! Così?
- Vai!
544
01:05:07,917 --> 01:05:10,459
- L'ho preso?
- No, non l'hai preso.
545
01:05:10,501 --> 01:05:13,167
Vaffanculo! Vaffanculo!
546
01:05:15,334 --> 01:05:17,001
Si stanno picchiando!
547
01:05:23,209 --> 01:05:24,959
- Dove andiamo?
- Nel bosco!
548
01:05:25,001 --> 01:05:27,459
Dove sta?
549
01:05:58,792 --> 01:06:02,126
DIANA PIANGE
550
01:06:03,376 --> 01:06:05,334
Senti il fiume?
551
01:06:06,084 --> 01:06:08,417
Vado a vedere dove porta.
552
01:06:13,667 --> 01:06:16,834
DIANA PIANGE
553
01:06:39,542 --> 01:06:41,751
Chin!
554
01:06:43,709 --> 01:06:45,334
Chin!
555
01:06:47,417 --> 01:06:49,334
Chin, rispondimi.
556
01:06:51,626 --> 01:06:53,292
Chin!
557
01:06:54,709 --> 01:06:56,501
Chin, dove sei?
558
01:07:13,417 --> 01:07:15,501
(gridando) Chin, dove sei?
559
01:07:17,501 --> 01:07:19,751
Chin!
560
01:07:25,126 --> 01:07:27,001
Dove sei?
561
01:09:32,334 --> 01:09:33,834
Aiuto!
562
01:09:35,376 --> 01:09:38,667
Aiuto! Aiuto!
563
01:09:40,001 --> 01:09:41,501
Aiuto...
564
01:09:59,167 --> 01:10:01,334
C'è qualcuno?
565
01:10:15,917 --> 01:10:17,501
Chin!
566
01:10:33,542 --> 01:10:35,542
C'è nessuno?
567
01:10:42,876 --> 01:10:44,751
C'è nessuno?
568
01:11:01,376 --> 01:11:02,626
Ahi!
569
01:11:40,084 --> 01:11:42,334
RUMORE INDISTINTO
570
01:11:42,376 --> 01:11:47,959
- Chi è? Chi c'è? Chi c'è?
- Sono Chin!
571
01:11:50,292 --> 01:11:52,834
- Chin!
- Sì, sono io!
572
01:11:53,834 --> 01:11:57,292
Diana, ho avuto paura di non trovarti!
573
01:11:57,334 --> 01:12:01,126
Dove sei stato? Dove sei stato?
574
01:12:01,167 --> 01:12:05,751
- Sono caduto cercando il fiume.
- E ti sei fatto male?
575
01:12:05,792 --> 01:12:07,917
Un pochino.
576
01:12:13,792 --> 01:12:16,667
Chin, dove siamo?
577
01:12:18,501 --> 01:12:22,376
Ci sono delle macchine strane,
non lo so...
578
01:12:27,542 --> 01:12:29,459
Chin, cosa vedi?
579
01:12:31,542 --> 01:12:34,834
Sul muro c'è scritto qualcosa.
580
01:12:36,167 --> 01:12:38,501
Dighe.
581
01:12:38,542 --> 01:12:40,417
Sarà casa del guardiano.
582
01:12:40,459 --> 01:12:43,292
RUMORE INDISTINTO
- Sento dei passi!
583
01:12:43,334 --> 01:12:47,001
- Li ho sentiti anche io.
- Il guardiano!
584
01:12:47,542 --> 01:12:51,084
- Perché dici così? Lo vedi?
- No.
585
01:12:51,126 --> 01:12:54,959
Perché non parla?
Perché non parla?
586
01:12:55,001 --> 01:12:56,542
Non lo so.
587
01:12:57,501 --> 01:13:01,501
Conosco quest'odore.
Lo riconosco...
588
01:13:01,501 --> 01:13:07,084
Chin, è Matteo! Quello dei cani!
Scappa! Vai via, Chin!
589
01:13:07,126 --> 01:13:12,292
- Brava Diana, sono io, quello che puzza!
- Lasciami!
590
01:13:12,334 --> 01:13:16,834
Lasciami! Aiuto!
591
01:13:16,876 --> 01:13:18,709
Aiuto!
592
01:13:20,167 --> 01:13:24,334
Pazzo, psicopatico, sei un pazzo!
593
01:13:24,376 --> 01:13:28,792
Che vuoi da me, che vuoi?
Lascia il bambino!
594
01:13:28,834 --> 01:13:34,251
- Ho paura, che vuole da noi?
- Chin, mi dispiace. Chin, è colpa mia.
595
01:13:34,292 --> 01:13:37,501
E' colpa mia, Chin, scusa.
596
01:13:39,334 --> 01:13:41,501
Scusa, Chin.
597
01:13:48,876 --> 01:13:53,542
CANI ABBAIANO
598
01:14:06,084 --> 01:14:08,876
Allora?
Com'è andato il viaggio?
599
01:14:10,834 --> 01:14:15,292
Siete fuori dal mondo, qui.
E' inutile che urliate.
600
01:14:17,792 --> 01:14:20,667
VERSO DEL CANE
- (Diana) Aah! Bastardo!
601
01:14:21,501 --> 01:14:25,959
(Diana) Che ti ho fatto?
Che ti ho fatto?
602
01:14:30,251 --> 01:14:31,292
Puzzi!
603
01:14:32,167 --> 01:14:36,584
Brutta stronza,
volevi umiliarmi quel giorno?
604
01:14:36,626 --> 01:14:39,501
Puzzavo, eh?
Adesso la doccia la fai tu!
605
01:14:39,542 --> 01:14:42,334
Pazzo! Sei pazzo!
606
01:14:43,126 --> 01:14:45,084
- Non dirlo.
- Sei pazzo!
607
01:14:45,126 --> 01:14:47,251
- Cagna!
- Aiuto!
608
01:14:47,917 --> 01:14:51,709
Basta! Aiuto, aiutateci!
609
01:14:56,709 --> 01:15:00,917
GRIDA DI AIUTO SOVRAPPOSTE
610
01:15:05,251 --> 01:15:08,501
Lasciaci!
611
01:15:21,667 --> 01:15:23,417
Aiutateci!
612
01:15:25,876 --> 01:15:29,334
Basta! Aiutateci!
613
01:15:44,126 --> 01:15:46,917
C'è Nerea! C'è Nerea!
614
01:15:46,959 --> 01:15:50,251
Nerea? C'è Nerea, Chin?
Veramente?
615
01:15:50,292 --> 01:15:54,167
- Sì! C'è Nerea!
- Stay, Nerea, stay.
616
01:15:54,209 --> 01:15:56,209
L'ho presa io a casa tua.
617
01:15:56,251 --> 01:15:58,126
Questi cani addestrati
valgono un sacco di soldi...
618
01:15:58,167 --> 01:16:01,626
- Nerea, vieni qui!
- Stay. Brava.
619
01:16:01,667 --> 01:16:04,667
- (Diana) Nerea, sei tu?
- Lo vedi come fanno i cani?
620
01:16:04,709 --> 01:16:08,751
E tu farai uguale! E poi ti ammazzo.
621
01:16:08,792 --> 01:16:12,667
- Sssh.
- Nerea!
622
01:16:12,709 --> 01:16:15,751
- Buona, così!
- Nerea, attacca!
623
01:16:15,792 --> 01:16:17,417
- Zitta!
- Attacca, Nerea!
624
01:16:17,459 --> 01:16:20,251
- Zoccola!
- Sbranalo, Nerea!
625
01:16:20,292 --> 01:16:24,667
- Sitz!
- Attacca! Attaccalo, uccidilo!
626
01:16:24,709 --> 01:16:29,209
Subito, Nerea, attacca!
Attacca!
627
01:16:43,584 --> 01:16:46,251
Brava, brava.
628
01:16:51,126 --> 01:16:54,084
- Non guardare, Chin.
- E' orribile.
629
01:16:54,126 --> 01:16:56,876
Ci ha salvato.
630
01:16:56,917 --> 01:17:01,792
Oddio, basta, basta...
631
01:17:03,126 --> 01:17:05,792
(Diana) Basta...
632
01:17:44,501 --> 01:17:48,084
- Diana, ho trovato un coltello!
- (Diana) Un coltello?
633
01:17:49,459 --> 01:17:51,001
Siamo salvi!
634
01:18:02,667 --> 01:18:04,251
Siamo salvi!
635
01:18:20,167 --> 01:18:23,709
(Aleardi) Fermatevi qui.
Potete aprirlo, per favore?
636
01:18:29,959 --> 01:18:32,876
Che criminale schifoso.
637
01:18:33,417 --> 01:18:37,751
Ma sbranato e dilaniato così...
che morte tremenda.
638
01:18:43,834 --> 01:18:45,584
(Aleardi) Ricopritelo.
639
01:19:18,501 --> 01:19:22,001
(altoparlante) Avviso
ai signori passeggeri del volo...
640
01:19:37,959 --> 01:19:42,209
- E' mia cugina, quella delle relazioni.
- Pubbliche.
641
01:19:42,251 --> 01:19:46,126
- La psicologa.
- Sì, quella con la pistola!
642
01:19:48,751 --> 01:19:50,709
Allora sei in buone mani.
643
01:19:50,751 --> 01:19:55,209
PARLANO IN CINESE
644
01:19:59,084 --> 01:20:02,292
- Questa è Diana.
- Ciao!
645
01:20:03,626 --> 01:20:05,126
Ni-hao!
646
01:20:07,792 --> 01:20:09,459
Grazie.
647
01:20:12,251 --> 01:20:17,626
Le carte per l'affidamento sono in regola,
quindi... buon viaggio.
648
01:20:17,667 --> 01:20:19,542
Grazie!
649
01:20:20,084 --> 01:20:21,917
Ciao, Nerea.
650
01:20:23,292 --> 01:20:25,501
Ciao, Diana.
651
01:20:28,334 --> 01:20:30,542
Mi mancherai.
652
01:20:30,584 --> 01:20:33,459
PARLANO IN CINESE
653
01:20:41,251 --> 01:20:44,751
- Ciao, Diana.
- Ciao, Chin, salutami Hong-Kong!
654
01:20:44,792 --> 01:20:48,542
- (Chin) Ti aspetto, vieni a trovarmi!
- Promesso!
655
01:20:54,334 --> 01:20:57,626
Se vuole le possiamo dare un passaggio,
Diana.
656
01:20:57,667 --> 01:20:58,917
No, grazie.
657
01:20:58,959 --> 01:21:01,584
- Sicura?
- Sì, grazie.
658
01:21:01,626 --> 01:21:04,084
- Arrivederci.
- Arrivederci.
659
01:21:22,459 --> 01:21:26,876
Nerea, sei l'unica amica
che mi è rimasta.