1 00:00:00,590 --> 00:00:03,302 ‫هناك وظيفة بدوام كامل ‫ستصبح شاغرة قريباً في قسم طوارىء الأطفال 2 00:00:03,427 --> 00:00:06,513 ‫- عليّ مناقشة ذلك مع زوجتي ‫- قد يكون فصلاً جديداً مشوقاً 3 00:00:06,638 --> 00:00:09,267 ‫إذن، يمكننا أن نكون معاً ‫فقط عندما لا يكون حولنا أحد 4 00:00:09,392 --> 00:00:10,768 ‫لا شأن لأحد بهذا 5 00:00:10,892 --> 00:00:14,730 ‫هل هذه أغراضنا؟ ماذا حدث؟ 6 00:00:17,315 --> 00:00:19,651 ‫لا أفهم يا (بافيل) ‫لقد سددت الإيجار الشهر الماضي 7 00:00:19,777 --> 00:00:24,072 ‫- ولم تدفع إيجار هذا الشهر ‫- هذا فقط لأنني أخذت قرضاً على الراتب 8 00:00:24,614 --> 00:00:27,451 ‫وأخذوا من حسابك فائدة أكثر مما توقعت 9 00:00:27,952 --> 00:00:31,038 ‫- أولئك الناس هم المجرمون الحقيقيون ‫- والمالكون؟ 10 00:00:31,164 --> 00:00:33,790 ‫يستغلون كل عذر ‫للتأجير لشخص يدفع أكثر 11 00:00:35,250 --> 00:00:36,878 ‫أنا آسف يا (بشير)، الأمر ليس بيدي 12 00:00:37,002 --> 00:00:40,923 ‫ماذا إن عرضت بعض النقود للتعويض؟ 13 00:00:42,592 --> 00:00:45,719 ‫- يمكنني أن أسأل، لكن لا أعدك بشيء ‫- شكراً 14 00:00:47,805 --> 00:00:49,682 ‫ألديكما مكان تنامان فيه الليلة؟ 15 00:00:55,605 --> 00:00:57,814 ‫هذا كله سوء فهم كبير 16 00:00:59,524 --> 00:01:01,694 ‫نحن بخير يا عزيزتي، لا أريد أن تقلقي 17 00:01:01,818 --> 00:01:04,613 ‫السيد والسيدة (راهل) يقولون ‫إننا نستطيع الإقامة عندهما 18 00:01:05,656 --> 00:01:08,867 ‫لم لا تصعدين إلى الأعلى مع (دانيشا) ‫وأنا سأرفع أغراضنا من هنا؟ 19 00:01:08,992 --> 00:01:11,328 ‫(بافيل) سيسمح لنا باستخدام المخزن الليلة 20 00:01:11,661 --> 00:01:15,374 ‫أنت اشتريت هذا لي ‫إنه الكرسي الذي أقرأ فيه 21 00:01:16,376 --> 00:01:18,168 ‫لن نخسره 22 00:01:19,796 --> 00:01:21,213 ‫سأصلح هذا، حسناً؟ 23 00:01:22,131 --> 00:01:23,507 ‫حسناً، اذهبي الآن 24 00:02:09,553 --> 00:02:11,847 ‫يُفترض أن تكوني نائمة 25 00:02:11,972 --> 00:02:14,934 ‫أنت الذي تعمل اليوم ‫أنا من ينبغي أن أعد الفطور لك 26 00:02:15,058 --> 00:02:19,855 ‫لا، لا، عندما تزورني زوجتي ‫في رحلة إلى (تورنتو)، يحق لي تدليلها 27 00:02:19,980 --> 00:02:21,816 ‫هذه هي القواعد يا حبيبتي 28 00:02:21,983 --> 00:02:24,526 ‫ليلتان بلا أطفال 29 00:02:24,861 --> 00:02:27,821 ‫ولا مواعيد نوم ولا نوبات غضب 30 00:02:28,072 --> 00:02:30,991 ‫فقط وقت لي مع (ميل) 31 00:02:31,367 --> 00:02:33,201 ‫وقت لـ(ميل) 32 00:02:38,915 --> 00:02:40,501 ‫أبعد الصينية 33 00:02:54,599 --> 00:02:55,974 ‫مرحباً يا (باش) 34 00:03:09,280 --> 00:03:12,449 ‫- دكتور (حامد)، هذا ابني (هنري) ‫- مرحباً يا (هنري) 35 00:03:12,574 --> 00:03:14,493 ‫هل أنت هنا لتحرس المكان مع والدك؟ 36 00:03:14,619 --> 00:03:16,203 ‫نعم، حتى تأتي جدته فقط 37 00:03:16,329 --> 00:03:18,456 ‫حدث خلط في جدولي وجدول أمه ‫صباح اليوم 38 00:03:18,580 --> 00:03:20,582 ‫دكتور (حامد)، الحجرة ١ 39 00:03:20,708 --> 00:03:23,543 ‫- سُررت بلقائك يا (هنري) ‫- لا تتحركي 40 00:03:24,002 --> 00:03:26,713 ‫وظيفتنا هي حمايتهم ‫وليس إخبارهم أين يذهبون 41 00:03:26,839 --> 00:03:29,966 ‫- اعتذر للدكتورة ‫- لا بأس، أشعر بأني في أمان أكثر 42 00:03:31,259 --> 00:03:33,220 ‫هيا، سآخذك في جولة في المكان 43 00:03:39,518 --> 00:03:41,228 ‫مرحباً، أنا دكتور (حامد) 44 00:03:41,354 --> 00:03:44,439 ‫أرى أن لديك مشكلة في التنفس ‫يا سيد (واتسون) 45 00:03:45,065 --> 00:03:47,068 ‫أأنت طبيبي؟ 46 00:03:47,484 --> 00:03:50,488 ‫- منذ متى يحدث هذا؟ ‫- بضعة أيام 47 00:03:50,697 --> 00:03:53,573 ‫بدأ الأمر بسعال وقال الطبيب العام ‫بأن عليّ المجيء إلى هنا 48 00:03:54,658 --> 00:03:56,827 ‫حسناً، نفس عميق 49 00:03:57,828 --> 00:04:00,957 ‫- من أين أنت يا دكتور (حامد)؟ ‫- (سوريا) 50 00:04:01,749 --> 00:04:05,378 ‫هل لديك ربو ‫أو التهاب متكرر في الصدر؟ 51 00:04:05,502 --> 00:04:07,463 ‫فقط سعال كما قلت 52 00:04:10,465 --> 00:04:13,051 ‫أظن أن عليّ رؤية طبيب آخر 53 00:04:13,177 --> 00:04:16,346 ‫لدينا أخصائيون كثيرون ‫لكننا نستدعيهم عندما يتطلب الأمر فقط 54 00:04:16,471 --> 00:04:18,640 ‫لا، أنت لا تفهم 55 00:04:19,057 --> 00:04:20,475 ‫أريد طبيباً آخر 56 00:04:38,161 --> 00:04:39,536 ‫(ثيو) 57 00:04:42,540 --> 00:04:46,043 ‫ماذا أفعل إذا رفض مريض أن أفحصه ‫بسبب عرقي؟ 58 00:04:46,668 --> 00:04:48,087 ‫هل حدث ذلك؟ 59 00:04:49,546 --> 00:04:53,801 ‫المستشفى لديه سياسة صارمة ‫ضد التمييز العنصري 60 00:04:53,925 --> 00:04:57,095 ‫لذلك يمكنك الإبلاغ عن هذا لدى طبيبك ‫المشرف وسيقررون كيف يتصرفون 61 00:04:57,221 --> 00:04:59,222 ‫لن أقدم شكوى رسمية 62 00:04:59,724 --> 00:05:02,684 ‫ستصلنا حالة طارئة بعد دقيقتين ‫دكتور (حامد)، نحتاج إليك 63 00:05:03,643 --> 00:05:06,271 ‫أيمكنك رؤية الرجل؟ يحتاج إلى أشعة للصدر 64 00:05:06,480 --> 00:05:07,898 ‫نعم، بالطبع 65 00:05:08,023 --> 00:05:11,736 ‫(يوهاي شاو)، قال الشهود في (بيرسون) ‫إنه تعرض لنوبة وسقط عن الدرج 66 00:05:11,860 --> 00:05:14,279 ‫- أحضرتموه من المطار؟ ‫- نعم، وليس معه أحد 67 00:05:15,906 --> 00:05:17,991 ‫- أين تشعر بالألم يا سيدي؟ ‫- لا يتحدث الإنجليزية 68 00:05:18,116 --> 00:05:21,036 ‫هويته تبين أنه صيني الجنسية ‫وكان على طائرة قادمة من (بكين) 69 00:05:25,874 --> 00:05:28,336 ‫نرفعه عند العد إلى ٣، ١، ٢، ٣ 70 00:05:29,462 --> 00:05:31,964 ‫١، ٢، ٣، حسناً، مجرى التنفس مفتوح 71 00:05:32,089 --> 00:05:34,549 ‫احتمال كسر بعيد عن عظمة الساق 72 00:05:36,301 --> 00:05:38,054 ‫أصوات التنفس متساوية من الجهتين 73 00:05:39,304 --> 00:05:41,390 ‫- ضغط الدم طبيعي ‫- ٥٠ ميكروغرام فينتانيل 74 00:05:41,515 --> 00:05:42,891 ‫حسناً 75 00:05:48,230 --> 00:05:49,815 ‫انتظروا، انتظروا، انتظروا 76 00:05:53,360 --> 00:05:56,571 ‫نحن هنا لنعتني بك ‫ستكون على ما يرام يا سيدي 77 00:05:56,697 --> 00:05:58,615 ‫سنعطيك مسكناً للألم 78 00:05:58,740 --> 00:06:00,117 ‫ستكون بخير 79 00:06:09,711 --> 00:06:11,294 ‫لا يتحدث الكانتونية 80 00:06:11,420 --> 00:06:14,589 ‫لا أتحدث لغة الماندراين ‫لكن لا يبدو لي أنها لغته 81 00:06:14,715 --> 00:06:16,883 ‫قد تكون لهجة إقليمية ‫وهذه اللهجات مختلفة تماماً 82 00:06:17,009 --> 00:06:18,844 ‫حسناً، اطلب مترجماً 83 00:06:19,511 --> 00:06:20,887 ‫حسناً، هيا بنا 84 00:06:26,101 --> 00:06:28,562 ‫- ما هذا؟ ‫- إنه اسم 85 00:06:28,687 --> 00:06:33,275 ‫- ربما فرد من عائلته ‫- ابنتي، ابنتي 86 00:06:33,817 --> 00:06:35,527 ‫- ابنتي ‫- أهذه ابنتك؟ 87 00:06:35,653 --> 00:06:38,697 ‫- ابنتي، ابنتي ‫- علينا الاتصال بهذا الرقم 88 00:06:38,822 --> 00:06:40,198 ‫ابنتي 89 00:06:40,490 --> 00:06:42,242 ‫سنبذل جهدنا للعثور عليها ‫خذه لعمل أشعة 90 00:06:42,367 --> 00:06:44,661 ‫لا، انتظر، انظر، حبرة 91 00:06:45,412 --> 00:06:46,788 ‫انظر 92 00:06:47,164 --> 00:06:49,451 ‫- هل كان في طائرة من خارج القارة؟ ‫- هذا ما قاله المسعفون 93 00:06:49,541 --> 00:06:52,496 ‫ضعوه في قسم العزل حتى تظهر نتائج فحص الدم ‫لنتأكد من عدم إصابته بمرض معدِ 94 00:06:52,586 --> 00:06:53,963 ‫حسناً 95 00:06:55,922 --> 00:06:57,674 ‫ستكون الأمور على ما يرام يا سيدي 96 00:06:58,800 --> 00:07:00,427 ‫ستكون الأمور على ما يرام 97 00:07:09,936 --> 00:07:11,898 ‫- نعم؟ ‫- لا شيء، في الحقيقة... 98 00:07:13,190 --> 00:07:16,277 ‫عادةً، ذلك الطفح الجلدي من الأمور ‫التي تكون أنت أول من يلاحظها 99 00:07:16,401 --> 00:07:18,195 ‫هل... هل أنت بخير؟ 100 00:07:20,489 --> 00:07:21,865 ‫أنا بخير 101 00:07:22,240 --> 00:07:25,244 ‫إذن، ممرضة الفرز تقول إنك كنت تتقيئين ‫طوال فترة الصباح يا (سيلينا)؟ 102 00:07:25,369 --> 00:07:29,248 ‫لا يمكنني القول طوال الصباح ‫ربما مرتين أو ٣ مرات 103 00:07:29,373 --> 00:07:32,876 ‫كنت في الخارج أرقص مع بعض الأصدقاء ‫فربما تكون فقط آثار المشروب 104 00:07:33,001 --> 00:07:36,046 ‫معظم الناس يذهبون إلى مطعم (غريسي سبون) ‫للتخلص من ذلك وليس إلى قسم طوارىء 105 00:07:36,171 --> 00:07:37,881 ‫نعم، إلا أني لست كمعظم الناس 106 00:07:38,006 --> 00:07:39,549 ‫نعم، أنت مصابة باضطراب (سيبا) 107 00:07:39,675 --> 00:07:42,761 ‫إنه اضطراب جيني نادر ‫لا أشعر بالحرارة أو البرد أو... 108 00:07:42,886 --> 00:07:44,262 ‫ولا الألم 109 00:07:45,013 --> 00:07:46,932 ‫تعرفين عن (سيبا)؟ 110 00:07:48,016 --> 00:07:51,520 ‫- معظم الأطباء لا يعرفون شيئاً عنه ‫- أظن أني لست كمعظم الأطباء 111 00:07:51,645 --> 00:07:55,816 ‫حسب ما أفهمه، تشعرين باللمس والضغط 112 00:07:55,941 --> 00:07:58,652 ‫نعم، وأشعر بمذاق طعامي 113 00:07:58,777 --> 00:08:00,362 ‫معظم الناس لديهم فضول لمعرفة ذلك 114 00:08:00,487 --> 00:08:03,323 ‫لكن بما أنك لا تتعرقين ‫لا يمكنك تنظيم درجة حرارة جسمك 115 00:08:03,448 --> 00:08:06,743 ‫مما يعني أن من الصعب معرفة ‫متى تعني الحرارة وجود التهاب 116 00:08:06,952 --> 00:08:09,413 ‫وأخمن أن هذا سبب وجودك هنا 117 00:08:09,746 --> 00:08:12,416 ‫نعم، كنت أفضل أن أذهب ‫إلى (غريسي سبون) 118 00:08:13,792 --> 00:08:17,212 ‫سأضع لك حقنة وريدية ‫لإمدادك بالسوائل 119 00:08:17,462 --> 00:08:20,298 ‫ونجري فحوصاً للدم ‫والإجراءات الاحتياطية الأساسية 120 00:08:22,592 --> 00:08:24,886 ‫لا، شكراً ‫منذ انتقلت من البيت الشهر الماضي 121 00:08:25,012 --> 00:08:28,140 ‫تتصل أمي بي كل ليلة وكل صباح ‫لتتأكد من أنني على قيد الحياة 122 00:08:28,265 --> 00:08:31,518 ‫وإذا لم أجب، تتصل كل ١٥ دقيقة ‫حتى أجيب، لذا... 123 00:08:31,643 --> 00:08:34,396 ‫آسفة، أيمكنك فتح فمك؟ 124 00:08:38,692 --> 00:08:40,861 ‫- عضضت وجنتي؟ ‫- نعم 125 00:08:41,194 --> 00:08:43,196 ‫نعم، أشعر بطعمها دائماً في نهاية الأمر 126 00:08:55,375 --> 00:08:58,003 ‫حالما تصل نتائج فحوصك ‫سنعرف إن كنا نستطيع تسريحك 127 00:08:58,128 --> 00:09:01,048 ‫- ابنتي؟ ‫- لا نعرف إذا وجدوها بعد 128 00:09:03,091 --> 00:09:05,645 ‫(أرنولد) كان محقاً، ‫يقول مترجمنا الصيني إن 129 00:09:05,735 --> 00:09:08,263 ‫السيد (شاو) يتحدث ‫لهجة نادرة اسمها (وينزو) 130 00:09:08,388 --> 00:09:09,848 ‫ويحاولون البحث عن شخص يعرفها 131 00:09:09,973 --> 00:09:11,516 ‫لماذا لا تضعين كمامة؟ 132 00:09:12,684 --> 00:09:15,145 ‫ظهرت فحوص الدم وفسرت الطفح الجلدي 133 00:09:15,562 --> 00:09:18,190 ‫الصفائح الدموية منخفضة والخلايا الأرومية ‫هي سبب البقع 134 00:09:19,941 --> 00:09:22,986 ‫- إنه مصاب بالسرطان ‫- لوكيميا نخاعية حادة 135 00:09:23,111 --> 00:09:27,741 ‫بسبب اللوكيميا النخاعية الحادة ‫يكون عرضة للالتهاب وربما هذا سبب النوبة 136 00:09:28,116 --> 00:09:30,952 ‫سيحتاج إلى صورة مقطعية للبحث عن خراجات 137 00:09:31,244 --> 00:09:34,081 ‫لديه مرض عضال ولا يمكننا أن نخبره 138 00:09:34,998 --> 00:09:36,375 ‫ابنتي؟ 139 00:09:37,834 --> 00:09:39,628 ‫شعرت بغثيان مرة أخرى 140 00:09:39,753 --> 00:09:41,213 ‫كم مرة ما زلت بحاجة إلى هذا؟ 141 00:09:41,338 --> 00:09:45,384 ‫إنه يأتي ويذهب ‫وهذا عرض طبيعي بعد الإصابة بارتجاج 142 00:09:45,509 --> 00:09:48,303 ‫أهذا قولك أم قول طبيب الأعصاب؟ 143 00:09:49,513 --> 00:09:51,848 ‫كلانا نعرف أن الأطباء أسوأ المرضى 144 00:09:54,935 --> 00:09:56,603 ‫(جونا) في البلدة 145 00:09:57,229 --> 00:09:59,146 ‫سأتناول الغداء معه غداً 146 00:10:00,232 --> 00:10:01,608 ‫حسناً 147 00:10:02,859 --> 00:10:06,404 ‫لا أريد أن تشعر بغثيان ‫وأنت تتناول الغداء مع ابنك 148 00:10:08,365 --> 00:10:10,742 ‫أريد أن أخبرك بشيء 149 00:10:12,828 --> 00:10:14,538 ‫تركت (إيريك) 150 00:10:17,290 --> 00:10:18,709 ‫تركت زوجك؟ 151 00:10:19,459 --> 00:10:21,503 ‫- قبل بضعة أشهر ‫- قبل بضعة أشهر؟ 152 00:10:21,628 --> 00:10:24,589 ‫- ولم تقولي شيئاً؟ ‫- لم يكن الأمر يتعلق بك 153 00:10:26,174 --> 00:10:27,551 ‫و... 154 00:10:28,385 --> 00:10:31,722 ‫أحتاج إلى بعض الوقت ‫للتفكير في حياتي وحدي 155 00:10:34,975 --> 00:10:37,019 ‫إذن، تريدين أن نتوقف 156 00:10:48,613 --> 00:10:50,490 ‫أنا سعيدة لأنك ستتناول الغداء مع (جونا) 157 00:10:56,621 --> 00:10:59,916 ‫هذه المرة كان ينقصني ٥٠ دولاراً فقط ‫عندما لم يُصرف الشيك 158 00:11:00,625 --> 00:11:03,086 ‫قيل لي إنه لا يوجد رسوم ‫على السحب على المكشوف 159 00:11:03,670 --> 00:11:06,297 ‫لا، أرجوك لا تحوّلني إلى... لا تحوّلني... 160 00:11:19,770 --> 00:11:22,439 ‫تحدثت إلى أبي قبل بضعة أيام 161 00:11:22,564 --> 00:11:24,691 ‫لم أكن حتى أعرف أنه مسافر 162 00:11:38,789 --> 00:11:40,165 ‫ابنتي؟ 163 00:11:41,249 --> 00:11:43,460 ‫هذا الرجل ليس أبي 164 00:11:47,268 --> 00:11:49,729 ‫لا تبخلي بمسكنات الألم يا عزيزتي 165 00:11:51,023 --> 00:11:52,607 ‫أأنت طبيبي؟ 166 00:11:52,733 --> 00:11:55,736 ‫لديك حالة تُسمى استرواح الصدر الضاغط ‫يا سيد (واتسون) 167 00:11:55,944 --> 00:11:58,030 ‫يتسرب الهواء من الرئة ويملأ مكاناً خارجها 168 00:11:58,155 --> 00:12:01,199 ‫مما يعني أنها لا تستطيع التمدد ‫عندما تحاول أخذ نفس 169 00:12:01,365 --> 00:12:03,744 ‫سنستخدم أولاً إبرة ‫لنحاول إخراج الهواء المحبوس 170 00:12:03,869 --> 00:12:06,913 ‫ثم نركّب لك أنبوب تصريف يُسمى "الضفيرة" 171 00:12:07,039 --> 00:12:10,250 ‫نعم، السيدة الجميلة كانت تشرح هذا لي 172 00:12:10,876 --> 00:12:13,377 ‫- حسناً، يمكنني عمل هذا... ‫- لا، مستحيل 173 00:12:13,503 --> 00:12:16,882 ‫إن كنت ستغرز إبرة في صدري ‫فأنا بحاجة إليها لتشتيت انتباهي 174 00:12:17,006 --> 00:12:19,635 ‫ألست كبيراً على الخوف من الحقن؟ 175 00:12:20,218 --> 00:12:23,304 ‫دكتور، كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 176 00:12:23,430 --> 00:12:25,474 ‫أنا في مجال البناء وأتحرك كثيراً في عملي 177 00:12:25,598 --> 00:12:27,892 ‫ولم أدخن قط طوال حياتي، ما هذا؟ 178 00:12:28,434 --> 00:12:29,811 ‫هناك بضعة احتمالات 179 00:12:30,103 --> 00:12:33,815 ‫لكن العملية سريعة ولا تحتاج إلى شق 180 00:12:34,650 --> 00:12:37,945 ‫عندما أخرج الهواء من حول الرئة 181 00:12:38,736 --> 00:12:40,530 ‫ستعود للتمدد كما نأمل 182 00:12:40,655 --> 00:12:45,869 ‫وستشعر بتحسن كبير جداً 183 00:12:47,746 --> 00:12:50,957 ‫قلت "كما نأمل" ، ماذا إن لم ينجح هذا؟ 184 00:12:51,083 --> 00:12:55,671 ‫إذا لم تنجح الإبرة و "الضفيرة" ‫فستحتاج إلى أنبوب في الصدر 185 00:12:55,796 --> 00:12:58,674 ‫- وأنت ستفعل ذلك؟ ‫- لا، بل مختص من قسم أمراض الصدر 186 00:12:59,216 --> 00:13:01,301 ‫تبدو ماهراً في ما تفعله 187 00:13:03,011 --> 00:13:05,806 ‫لا تعرف ماذا سيحضرون لي ‫إذا أرسلتني إلى مكان آخر 188 00:13:05,973 --> 00:13:08,058 ‫تقصد من سيحضرون لك 189 00:13:08,725 --> 00:13:12,563 ‫أيمكنك إخباره بأن الصورة المقطعية ‫التي طلبناها أظهرت وجود خراج في دماغه؟ 190 00:13:12,687 --> 00:13:15,940 ‫إنها مضاعفات للوكيميا سببها الالتهاب ‫وهي السبب في نوبته 191 00:13:16,066 --> 00:13:19,151 ‫وعلينا معالجة الخراج وإلا سيكون فتاكاً 192 00:13:21,989 --> 00:13:23,364 ‫سيدي 193 00:13:23,699 --> 00:13:27,743 ‫الطبيبان يخبرانني بأنك مصاب باللوكيميا 194 00:13:28,911 --> 00:13:31,707 ‫وأن نوبتك سببها مضاعفات للمرض 195 00:13:31,832 --> 00:13:33,666 ‫هل كنت تعرف أنك مريض؟ 196 00:13:37,754 --> 00:13:42,217 ‫الصورة المقطعية أظهرت أن لديك التهاباً 197 00:13:42,466 --> 00:13:46,888 ‫خراج في دماغك 198 00:13:56,022 --> 00:13:58,649 ‫أظن أنه يعرف عن السرطان 199 00:13:58,775 --> 00:14:02,862 ‫لكنه لا يعرف ما يكفي من لغة الماندراين ‫لأفسر له الخراج 200 00:14:03,404 --> 00:14:05,198 ‫ماذا حدث بشأن خبير اللهجات؟ 201 00:14:05,323 --> 00:14:08,285 ‫أجريت بعض المكالمات وما زلت أبحث ‫قد أحتاج طوال اليوم 202 00:14:09,036 --> 00:14:14,791 ‫- ابنتي؟ - ربما يأمل أن ‫تكون متبرعة بالخلايا الجذعية 203 00:14:15,082 --> 00:14:18,921 ‫نوع السرطان المصاب به يمكن علاجه أحياناً ‫بتلك الطريقة 204 00:14:19,462 --> 00:14:22,007 ‫يا لها من طريقة معقدة للقاء الأب الحقيقي! 205 00:14:22,131 --> 00:14:25,427 ‫لكنه مفهوم عندما يكون الشخص ‫في مواجهة الموت 206 00:14:25,551 --> 00:14:28,012 ‫- إنها حتى لا تعرفه ‫- ربما... 207 00:14:28,680 --> 00:14:30,932 ‫ربما يريد فقط أن يعرفها 208 00:14:31,808 --> 00:14:35,645 ‫- كيف حاله؟ ‫- محبط لأننا لا نستطيع فهمه، وخائف 209 00:14:35,979 --> 00:14:38,482 ‫- كيف حالك؟ ‫- لا أعرف 210 00:14:39,733 --> 00:14:41,318 ‫كنت أعرف أنني مُتبناة 211 00:14:41,443 --> 00:14:44,445 ‫أمي وأبي لم يعرفا قط ‫من هما والداي الحقيقيان 212 00:14:45,447 --> 00:14:47,449 ‫إنهما العائلة الوحيدة التي عرفتها 213 00:14:47,865 --> 00:14:49,326 ‫هل أردت يوماً أن تعرفي؟ 214 00:14:49,451 --> 00:14:52,245 ‫عندما كنت في الـ١٦ ‫عرضا عليّ المساعدة في البحث عن إجابات 215 00:14:52,371 --> 00:14:53,746 ‫لكني... 216 00:14:54,623 --> 00:14:57,876 ‫لم أرد أن أخوض ذلك كله ‫فقط لمقابلة الناس الذين تخلوا عني 217 00:14:59,002 --> 00:15:02,004 ‫كيف يمكنني معرفة ‫إن كان أبي الحقيقي؟ 218 00:15:02,214 --> 00:15:06,550 ‫إذا قررت أنك تريدين معرفة هذا ‫فهناك اختبار دم بسيط يمكننا عمله 219 00:15:07,510 --> 00:15:11,223 ‫هناك الكثير عليّ التفكير فيه، شكراً 220 00:15:14,268 --> 00:15:17,979 ‫لو كنت في مكانها، أكنت ستريدين أن تعرفي؟ 221 00:15:20,314 --> 00:15:23,068 ‫أنت تعرفني، أنا أحتاج إلى إجابات 222 00:15:24,194 --> 00:15:26,446 ‫كان على أختك إخباري بأنك هنا 223 00:15:26,822 --> 00:15:30,075 ‫- ألم يكن بإمكانك الاتصال بي؟ ‫- (نايا)، قلت لك ألا تقولي شيئاً 224 00:15:30,199 --> 00:15:33,704 ‫- لقد فعلت الصواب، يجب أن أعرف ‫- أرجوك يا أمي، لا أريد أن أفعل هذا 225 00:15:33,828 --> 00:15:36,706 ‫ماذا لو وقعت أو تسممت بالكحول؟ 226 00:15:37,374 --> 00:15:40,002 ‫- أهذه طبيبتك؟ ‫- دكتورة (كيرتس) 227 00:15:40,126 --> 00:15:43,880 ‫(سيلينا) ستحتاج إلى تصوير لجسمها كله ‫لنعرف لماذا كانت تتقيأ 228 00:15:44,047 --> 00:15:47,383 ‫أشعة فوق صوتية وصورة مقطعية وتخطيط ‫كهربية القلب ورنين مغناطيسي وتحليل بول 229 00:15:47,509 --> 00:15:50,178 ‫- لا أريد شيئاً من ذلك ‫- أنت تحتاجين إليه 230 00:15:50,304 --> 00:15:55,100 ‫طلبت عمل أشعة فوق صوتية وفحوص دم ‫ستبين لنا إن كان هناك ما يدعو للقلق 231 00:15:55,224 --> 00:15:57,852 ‫حسناً، هل أنت سعيدة؟ ‫أستطيع الاعتناء بنفسي 232 00:15:57,978 --> 00:15:59,897 ‫عليك عدم التدخل يا أمي 233 00:16:00,230 --> 00:16:02,691 ‫كنا نرقص وحسب، هذا كل شيء 234 00:16:04,942 --> 00:16:06,695 ‫سأحضر لك ماءً 235 00:16:11,325 --> 00:16:14,035 ‫سأحظر رقمك من هاتفي ‫إذا لم تتوقفي عن الوشاية بي 236 00:16:14,161 --> 00:16:18,497 ‫آسفة يا (سيل)، أنا كنت قلقة أيضاً 237 00:16:21,001 --> 00:16:23,002 ‫"أعرف أنني قد أكون لحوحة جداً" 238 00:16:23,128 --> 00:16:25,964 ‫لدينا بروتوكولات نتقيد بها ‫حتى لمرضى الاضطرابات النادرة 239 00:16:26,130 --> 00:16:28,023 ‫أترين؟ هذه هي المشكلة، ‫معظم الأطفال المصابون 240 00:16:28,113 --> 00:16:30,010 ‫بـ(سيبا) يكونون محظوظين ‫إن عاشوا حتى سن ٢٥ 241 00:16:31,385 --> 00:16:33,388 ‫بينما ترين أنت اضطراباً نادراً 242 00:16:33,512 --> 00:16:36,807 ‫أرى أنا (سيلينا) في سن الـ٥ ‫تحرق اللحم عن يدها على الفرن 243 00:16:36,933 --> 00:16:43,272 ‫أو تسير على كاحل مكسور طوال أسبوع ‫وهي لا تعرف حتى لم يعد يحملها 244 00:16:44,774 --> 00:16:46,734 ‫أريدها فقط أن تكون سالمة 245 00:16:46,859 --> 00:16:50,614 ‫أريد الشيء نفسه يا سيدة (ريز)، صدقيني ‫لكن (سيلينا) في الـ٢٠ من العمر، حسناً؟ 246 00:16:50,738 --> 00:16:53,075 ‫لذلك، قراراتها الطبية بيدها 247 00:16:55,535 --> 00:16:57,871 ‫المريض مصاب بلوكيميا نخاعية حادة 248 00:16:57,996 --> 00:17:00,414 ‫أدت إلى خراج في الدماغ يحتاج إلى علاج 249 00:17:00,540 --> 00:17:04,043 ‫- والعلاج؟ ‫- مضادات حيوية حتى ينتهي الالتهاب 250 00:17:04,169 --> 00:17:08,173 ‫- وبعد ذلك سيستقر وضعه ‫- دكتورة (لابلانك)؟ 251 00:17:08,298 --> 00:17:10,592 ‫أعتقد أنه يحتاج إلى تدخل جراحي 252 00:17:10,716 --> 00:17:14,679 ‫جراحة التنظير الداخلي الأنفي طريقة ‫أكثر شمولية لعلاج الخراج وتفادي انفجاره 253 00:17:15,931 --> 00:17:20,769 ‫الدخول عبر الأنف لتفريغ خراج ‫عملية جراحية دقيقة جداً 254 00:17:20,894 --> 00:17:23,564 ‫نعم، لكني أظن أنها تعطيه ‫نتيجة أفضل طويلة الأجل 255 00:17:23,688 --> 00:17:25,231 ‫جاء إلى هنا ليعرف ابنته بشكل أفضل 256 00:17:25,356 --> 00:17:28,777 ‫عملية جراحية صعبة ومدة تعافي طويلة ‫لن تتيح له الفرصة ليفعل ذلك 257 00:17:28,902 --> 00:17:32,446 ‫نعم، لكن من دون علاج فعال ‫سيموت قبل أن تُتاح لها فرصة لمعرفته 258 00:17:32,573 --> 00:17:36,492 ‫هذا المريض ليس لديه تأمين ‫سنغطي التكاليف الطارئة إذا تطلب الأمر 259 00:17:36,617 --> 00:17:42,082 ‫لكن أتعرفين إن كان يستطيع دفع ‫تكاليف جراحة أو إن كان يريدها أساساً؟ 260 00:17:42,206 --> 00:17:44,209 ‫دكتور (بيشوب)، أظن حقاً في هذه الحالة... 261 00:17:44,376 --> 00:17:49,297 ‫أظن أنك تحاولين حل مشكلة ‫ربما لا يريد هو حلها يا دكتورة (لابلانك) 262 00:17:50,465 --> 00:17:54,845 ‫استخدم المضادات الحيوية ‫إن كانت ستعالج الخراج، حسناً 263 00:18:09,609 --> 00:18:14,655 ‫- هل هناك شيء آخر؟ ‫- في الحقيقة، أردت التحدث إليك عن... 264 00:18:19,201 --> 00:18:21,662 ‫عن دفعة مقدمة من راتبي 265 00:18:21,913 --> 00:18:25,666 ‫هذا الأمر سيحدث من خلال قسم الموارد ‫البشرية لو كنا نفعله، لكننا لا نفعل 266 00:18:26,626 --> 00:18:30,212 ‫- أفهم يا سيدي، لكن وضعي... ‫- آسف يا دكتور (حامد) 267 00:18:30,505 --> 00:18:34,091 ‫سأقول لأي طبيب مقيم آخر الشيء نفسه ‫أنا آسف 268 00:18:36,218 --> 00:18:37,971 ‫أغلق الباب عندما تخرج، حسناً؟ 269 00:18:42,683 --> 00:18:44,269 ‫مرحباً (بافل)، أنا (بشير) 270 00:18:44,393 --> 00:18:48,397 ‫لم أستطع تدبير النقود بعد، لكن... 271 00:18:49,066 --> 00:18:50,691 ‫إذا أمهلني المالك يوماً واحداً آخر... 272 00:18:51,484 --> 00:18:52,902 ‫أرجوك؟ 273 00:18:53,445 --> 00:18:54,987 ‫عاود الاتصال بي 274 00:19:05,457 --> 00:19:06,832 ‫أريد أن أعرف الحقيقة 275 00:19:07,458 --> 00:19:10,003 ‫- هل يمكنكم إجراء فحص الدم هذا؟ ‫- بالطبع 276 00:19:11,504 --> 00:19:16,550 ‫- أيمكنكم عمل شيء له؟ ‫- لديه حالة حادة نحاول السيطرة عليها 277 00:19:16,677 --> 00:19:19,346 ‫لكن السرطان، هل يمكن علاجه؟ 278 00:19:19,470 --> 00:19:22,265 ‫لا نعرف ما العلاج ‫الذي حصل عليه حتى الآن 279 00:19:23,725 --> 00:19:28,271 ‫- هل هو يحتضر؟ ‫- للأسف، السرطان في مرحلة متقدمة 280 00:19:30,398 --> 00:19:32,608 ‫معرفة هذا كله الآن... 281 00:19:32,942 --> 00:19:34,653 ‫أليس هناك أمل له؟ 282 00:19:34,987 --> 00:19:38,906 ‫ما زال هناك أمل ‫يمكنه العثور على متبرع خلايا جذعية 283 00:19:39,490 --> 00:19:40,866 ‫متبرع؟ 284 00:19:41,200 --> 00:19:42,702 ‫أتعنين أنا؟ 285 00:19:44,203 --> 00:19:45,746 ‫ألهذا جاء إلى هنا؟ 286 00:19:45,872 --> 00:19:48,082 ‫- لا نعرف هذا ‫- لا نعرف، لكن... 287 00:19:54,631 --> 00:19:56,215 ‫أحتاج إلى الخروج 288 00:19:59,302 --> 00:20:02,472 ‫إنه خيار قابل للتطبيق ‫ويجب أن يعرفا هذا 289 00:20:04,558 --> 00:20:06,058 ‫تظن أنني كان يجب ألا أقول شيئاً 290 00:20:06,183 --> 00:20:08,853 ‫نحتاج أن نعرف أولاً ‫ماذا يريد مريضنا فعلياً 291 00:20:18,779 --> 00:20:21,324 ‫- صورة الأشعة سليمة ‫- إذن يمكنني الذهاب؟ 292 00:20:21,824 --> 00:20:24,911 ‫عدد كريات الدم البيضاء مرتفع ‫وهذا يعني... 293 00:20:25,370 --> 00:20:26,996 ‫- التهاب ‫- نعم 294 00:20:27,121 --> 00:20:29,206 ‫- حسناً، أي نوع؟ ‫- لا أعرف بعد 295 00:20:29,332 --> 00:20:31,668 ‫لذلك أريد أن أبقيك الليلة هنا 296 00:20:32,168 --> 00:20:35,630 ‫ماذا إن وعدتك بأن أعود ‫إذا بدأت بالتقيؤ مرة أخرى؟ 297 00:20:35,755 --> 00:20:38,133 ‫قد أوافق على هذا لمريض آخر ‫لكن لك... 298 00:20:38,257 --> 00:20:41,344 ‫إذا أبقيتني هنا فسيصيبها الذعر 299 00:20:41,469 --> 00:20:44,640 ‫وسيعطيها هذا حافزاً أكبر ‫لتعيدني إلى البيت 300 00:20:44,806 --> 00:20:47,600 ‫حسناً، أفهم، أمك... 301 00:20:48,517 --> 00:20:51,688 ‫إنها شديدة الانفعال ‫لكن ما يقلقني هو أنت وحرارتك 302 00:20:51,812 --> 00:20:56,734 ‫أنت لا تفهمين، أنا لم أواعد قط 303 00:20:58,611 --> 00:21:04,116 ‫لم أحظ بصديقة غير أختي ‫حتى بلغت الـ١٧ 304 00:21:04,492 --> 00:21:06,994 ‫عندما تركت البيت تغير كل شيء 305 00:21:07,120 --> 00:21:09,998 ‫ذهبت في نزهة جبلية ‫في العطلة الأسبوعية الماضية 306 00:21:10,331 --> 00:21:14,085 ‫هل تتخيلين ماذا قد تقول ‫لو عرفت أنني فعلت ذلك؟ 307 00:21:14,962 --> 00:21:18,047 ‫نعم، لكن... 308 00:21:20,007 --> 00:21:23,552 ‫- أرجوك ‫- (سيلينا)، أريدك في وضع طبيعي 309 00:21:23,678 --> 00:21:26,514 ‫حسناً؟ هذا يعني البقاء تحت الملاحظة ‫وعمل فحوص 310 00:21:26,806 --> 00:21:29,434 ‫وإذا كان كل شيء على ما يرام في الصباح ‫يمكنك العودة إلى البيت 311 00:21:29,558 --> 00:21:32,144 ‫لكن عديني بألا تخبريها عن ارتفاع ‫عدد كريات الدم البيضاء 312 00:21:32,270 --> 00:21:35,773 ‫لا أستطيع إخبارها، حسناً؟ ‫ليس من دون موافقتك 313 00:21:36,607 --> 00:21:38,986 ‫- حسناً ‫- حسناً 314 00:21:47,868 --> 00:21:49,787 ‫- مرحباً ‫- "مرحباً يا (أميرة)" 315 00:21:50,538 --> 00:21:53,667 ‫السيدة (راهل) تقول لي أن أخبرك ‫بأنهم سيتركون لك عشاءً 316 00:21:53,791 --> 00:21:55,704 ‫لا أظن أنني سأعود إلى البيت الليلة ‫يا (أميرة) 317 00:21:55,793 --> 00:21:57,169 ‫"لن تعود؟" 318 00:21:57,628 --> 00:21:59,714 ‫نعم، أخذت مناوبة إضافية 319 00:22:00,172 --> 00:22:02,883 ‫وغداً؟ هل سنعود للبيت؟ 320 00:22:03,426 --> 00:22:06,387 ‫لا أظن هذا ‫علينا التفكير في حل آخر 321 00:22:07,014 --> 00:22:10,308 ‫السيدة (راهل) تقول ‫إننا نستطيع البقاء هنا بقدر ما نحتاج 322 00:22:10,642 --> 00:22:12,435 ‫"لا يوجد متسع لكلينا هناك" 323 00:22:12,560 --> 00:22:16,230 ‫سأستأجر غرفة في مكان آخر ‫ويمكنك أنت البقاء مع (دانيشا) 324 00:22:16,356 --> 00:22:18,524 ‫- على الأقل حتى أفكر في حل آخر ‫- لا 325 00:22:18,650 --> 00:22:24,322 ‫أعرف أن هذا ليس ما نريده يا حبيبتي لكنك ‫ستكونين قريبة من المدرسة ولديك مساعدة... 326 00:22:24,447 --> 00:22:28,451 ‫لا، أنت لا تعرف بماذا كنت أشعر ‫عندما لم أكن معكم 327 00:22:28,577 --> 00:22:31,954 ‫أنت محقة، أنا آسف ‫لكن يجب أن تفهمي... 328 00:22:32,079 --> 00:22:34,165 ‫لا يهمني أين نذهب يا (باش) 329 00:22:34,291 --> 00:22:37,084 ‫لكن أرجوك، يجب أن نذهب معاً 330 00:22:37,336 --> 00:22:40,338 ‫- حسناً، إلى اللقاء ‫- إلى اللقاء 331 00:22:50,388 --> 00:22:54,684 ‫- قلنا إننا سنتشارك ‫- نعم، وفعلنا، أكلت نصفي بالضبط 332 00:22:54,809 --> 00:22:56,936 ‫بل أكلت ثلاثة أرباع 333 00:22:57,061 --> 00:23:00,731 ‫أظن أن عليك التحقق من حسابك بشكل أفضل 334 00:23:05,486 --> 00:23:06,862 ‫شكراً 335 00:23:12,910 --> 00:23:15,121 ‫- أشتاق لوجودنا معاً ‫- وأنا أيضاً 336 00:23:16,872 --> 00:23:18,332 ‫أشتاق إلى حياتنا 337 00:23:19,041 --> 00:23:21,335 ‫بضعة أشهر هنا وسنستعيد ذلك كله 338 00:23:23,796 --> 00:23:28,968 ‫(بيشوب) عرض عليّ أن يزكيني ‫لوظيفة بدوام كامل في المستشفى 339 00:23:29,218 --> 00:23:30,845 ‫بالطبع فعل 340 00:23:30,971 --> 00:23:33,180 ‫بالتأكيد خاب أمله عندما رفضت 341 00:23:36,183 --> 00:23:40,938 ‫- (ثيو)، لم تقل نعم، صحيح؟ ‫- لا، لا، لكنها... 342 00:23:41,063 --> 00:23:45,151 ‫- إنها فرصة مذهلة ‫- لديك فرصة مذهلة سلفاً 343 00:23:45,276 --> 00:23:48,738 ‫نعم، لكن نوعية الحالات ‫التي أعالجها هنا... 344 00:23:49,697 --> 00:23:53,743 ‫الوضع ليس هكذا في عيادة عائلية ‫في بلدة صغيرة 345 00:23:54,410 --> 00:23:57,413 ‫أبي ينتظر ليتقاعد عندما تستلم مكانه 346 00:23:57,538 --> 00:24:00,583 ‫لدينا خطة، حياة حلمنا بها 347 00:24:01,917 --> 00:24:04,086 ‫وضعنا تلك الخطة ‫عندما كنا في الـ٢٠ من العمر 348 00:24:10,760 --> 00:24:13,095 ‫هل تغير شيء؟ 349 00:24:15,514 --> 00:24:17,600 ‫فقط... لا أعرف 350 00:24:18,142 --> 00:24:23,105 ‫بقيت قريباً إلى الديار ‫وأنا في كلية الطب وفي فترتي كطبيب مقيم 351 00:24:24,315 --> 00:24:26,817 ‫لكن مؤخراً، شعرت... 352 00:24:28,152 --> 00:24:30,154 ‫ربما هناك مجال لنا لنتوسع قليلاً 353 00:24:30,821 --> 00:24:38,454 ‫- هل أنت غير سعيد معنا؟ ‫- لا يا (ميل)، على الإطلاق 354 00:24:39,163 --> 00:24:40,790 ‫لأن الديار هي الديار 355 00:24:41,207 --> 00:24:43,751 ‫هذا لن يتغير أبداً، لا لي ولا للفتاتين 356 00:24:46,337 --> 00:24:47,713 ‫لا أريد أن يتغير 357 00:24:51,842 --> 00:24:53,427 ‫أعرف، نعم 358 00:24:57,640 --> 00:24:59,934 ‫وأنا أيضاً، فقط 359 00:25:00,851 --> 00:25:02,645 ‫انسي أني ذكرت هذا، حسناً؟ 360 00:25:04,730 --> 00:25:06,524 ‫(نايا) كانت مع (سيلينا) صباح اليوم 361 00:25:06,649 --> 00:25:12,154 ‫وأخبرتني بأن طبيباً آخر قال شيئاً عن أن ‫البروتين المتفاعل (سي) عند (سيلينا) مرتفع 362 00:25:12,279 --> 00:25:14,198 ‫ترفض أن تسمح لي برؤيتها 363 00:25:14,323 --> 00:25:17,201 ‫عليّ أن أتحقق من لوح بياناتها ‫كانوا يحدّثون فحوص دمها في الليل 364 00:25:17,326 --> 00:25:21,205 ‫اسمعي، أعرف أنك لا تستطيعين إخباري بشيء ‫إلاّ إذا سمحت هي بذلك 365 00:25:21,330 --> 00:25:24,166 ‫لكن ذلك لا يعني أنني لا أستطيع ‫إخبارك ببعض الأشياء، صحيح؟ 366 00:25:25,209 --> 00:25:28,462 ‫عندما كانت (سيلينا) في الـ١٠ من العمر ‫ارتفع البروتين المتفاعل (سي) لديها 367 00:25:28,587 --> 00:25:31,090 ‫وتبيّن أن لديها التهاب الزائدة الدودية 368 00:25:34,218 --> 00:25:37,471 ‫- أنا متفاجئة لأنهم لم يجروا عملية ‫- شعروا بأن الجراحة فيها خطورة بسبب الحمى 369 00:25:37,595 --> 00:25:39,682 ‫فعالجوها بالمضادات الحيوية 370 00:25:41,058 --> 00:25:44,520 ‫قد تكون هناك عدة أسباب ‫لارتفاع بروتينات الدم عند ابنتك 371 00:25:44,645 --> 00:25:48,941 ‫أعرف، لكنها هناك تتحدث ‫عن أنك قلت إنها تستطيع العودة للبيت 372 00:25:49,066 --> 00:25:52,028 ‫إن كان لديها التهاب ‫فلا ينبغي أن تغادر 373 00:25:52,320 --> 00:25:55,990 ‫أبقيها هنا حتى تتأكدي، إنها ابنتي 374 00:25:56,699 --> 00:25:58,075 ‫اسمعي 375 00:25:58,993 --> 00:26:00,828 ‫أريد أن أساعد يا سيدة (ريز) 376 00:26:00,953 --> 00:26:04,540 ‫أنت ابقي هنا ‫وأنا سأذهب لأعرف ماذا يحدث 377 00:26:05,541 --> 00:26:06,917 ‫شكراً لك 378 00:26:10,504 --> 00:26:12,840 ‫هل بقيت تعمل منذ الأمس؟ 379 00:26:12,965 --> 00:26:14,445 ‫- أنا آسفة، لم أقصد... ‫- لا، لا... 380 00:26:16,177 --> 00:26:19,554 ‫- ماذا قلت؟ ‫- هل قضيت الليلة هنا؟ 381 00:26:19,764 --> 00:26:24,685 ‫- نعم، توليت مناوبة ١٠ إلى ٦ ‫- نعم 382 00:26:26,729 --> 00:26:28,105 ‫"١١٣ بي" 383 00:26:29,690 --> 00:26:32,818 ‫إنها غرف متاحة عند الحاجة ‫وينسى الجميع وجودها 384 00:26:34,153 --> 00:26:35,529 ‫آسف! 385 00:26:35,738 --> 00:26:38,991 ‫إذا احتجت مكاناً هادئاً لتنام بضع ساعات ‫عندما تقضي الليلة هنا 386 00:26:39,116 --> 00:26:40,701 ‫إنها... إنها جيدة 387 00:26:41,369 --> 00:26:43,245 ‫- شكراً ‫- بالطبع 388 00:26:45,164 --> 00:26:48,541 ‫صحيح، (هارموني) عادت ‫يقول (أرنولد) إن نتائج فحص الأبوة وصلت 389 00:26:48,668 --> 00:26:51,420 ‫- نعم، رأيتها، سأذهب للتحدث إليها ‫- ممتاز 390 00:27:00,471 --> 00:27:03,641 ‫(هارموني)، ظهرت النتائج 391 00:27:03,933 --> 00:27:06,352 ‫السيد (شاو) هو والدك الحقيقي 392 00:27:11,899 --> 00:27:15,194 ‫هل سبب وجوده هنا الآن ‫أنه يريد شيئاً مني؟ 393 00:27:16,362 --> 00:27:20,950 ‫ماذا إن كان هنا فقط للتعويض ‫عن الوقت الذي ضاع وأنتما مفترقان؟ 394 00:27:23,244 --> 00:27:24,912 ‫وجدنا المترجم المناسب 395 00:27:25,079 --> 00:27:27,206 ‫إذا أردت، يمكنك سماع ما يريد قوله 396 00:27:30,751 --> 00:27:33,212 ‫- هل تقيأت الليلة الماضية؟ ‫- لا 397 00:27:33,753 --> 00:27:36,382 ‫لماذا أشعر بأنك لن تخرجيني من هنا؟ 398 00:27:37,591 --> 00:27:39,051 ‫اجلسي 399 00:27:39,802 --> 00:27:42,972 ‫أخبرتك بأنك تستطيعين العودة للبيت ‫إذا كانت كل وظائفك الحيوية طبيعية 400 00:27:43,096 --> 00:27:46,267 ‫لكن تعداد كريات الدم البيضاء عندك مرتفع ‫وكذلك ضغط دمك 401 00:27:49,478 --> 00:27:50,855 ‫فلنر 402 00:27:57,945 --> 00:28:00,197 ‫زائدتك الدودية ملتهبة جداً 403 00:28:00,323 --> 00:28:03,367 ‫سنتأكد من ذلك بعمل صورة مقطعية ‫لكن أظن أن علينا إجراء عملية 404 00:28:03,491 --> 00:28:07,830 ‫- ماذا؟ لم تري ذلك في الأشعة يوم أمس ‫- أشعة أمس لم تكن تشخيصية 405 00:28:07,955 --> 00:28:10,207 ‫لكن هذه الحالات قد تتفاقم بسرعة ‫وهذا يفسر التقيؤ 406 00:28:10,333 --> 00:28:12,834 ‫وعندما أخبرتني أمك عن التهاب ‫زائدتك الدودية في الماضي... 407 00:28:12,960 --> 00:28:15,337 ‫- تحدثت إلى أمي عن هذا؟ ‫- (سيلينا) 408 00:28:15,463 --> 00:28:17,590 ‫المهم الآن هو أخذك إلى غرفة العمليات 409 00:28:17,715 --> 00:28:21,177 ‫إذا لم نستأصل زائدتك الدودية الآن ‫فقد يقتلك تعفن الدم الناتج عن الالتهاب 410 00:28:21,677 --> 00:28:26,432 ‫- لكن الجراحة قد تقتلني ‫- (سيلينا)، ليس لديك خيار 411 00:28:29,018 --> 00:28:30,769 ‫دكتور (حامد)، أنا المترجم 412 00:28:30,895 --> 00:28:32,473 ‫السيد (شاو) قال إنه ‫بدأ يشعر بأن حالته أسوأ 413 00:28:32,563 --> 00:28:34,357 ‫كم يعرف عن هذا السرطان؟ 414 00:28:34,482 --> 00:28:36,025 ‫تم تشخيصه قبل ٨ أشهر 415 00:28:36,150 --> 00:28:40,237 ‫خضع لجلستي علاج كيميائي ‫لكنه لم يكن يعرف عن الخراج عندما سافر 416 00:28:40,363 --> 00:28:43,449 ‫حسناً، سأتأكد من بضعة أمور 417 00:28:56,796 --> 00:28:59,090 ‫قال إنك أجريت فحصاً للدم 418 00:29:01,967 --> 00:29:03,385 ‫النتيجة تبين أنك أبي 419 00:29:16,147 --> 00:29:18,066 ‫هناك الكثير تستحقين معرفته 420 00:29:23,155 --> 00:29:24,532 ‫درجة حرارتك ترتفع 421 00:29:25,699 --> 00:29:27,784 ‫عليك التنفس ببطء يا سيد (شاو)، أخبره 422 00:29:30,162 --> 00:29:33,540 ‫- ماذا يحدث؟ ‫- ارتفع ضغط دمه ومعدل ضربات القلب ١٥٠ 423 00:29:33,666 --> 00:29:36,585 ‫أعطه لتراً من المحلول الملحي العادي ‫أيمكنك سؤاله إن كان لديه صداع حاد؟ 424 00:29:40,840 --> 00:29:42,591 ‫نعم، ويقول إنه بدأ فجأة 425 00:29:43,134 --> 00:29:44,629 ‫إنه يتعرض لنوبة، أظن أن الخراج انفجر 426 00:29:44,719 --> 00:29:48,264 ‫- (لورازيبام)، ٢ ميليغرام ‫- ماذا يحدث؟ 427 00:29:48,388 --> 00:29:50,057 ‫عليك العودة إلى غرفة الانتظار 428 00:29:50,182 --> 00:29:51,844 ‫سيحتاج إلى صورة مقطعية للتأكد ‫لكن إن كنت مصيباً... 429 00:29:51,934 --> 00:29:55,437 ‫لا، أنت كنت محقة، اتصلوا بغرفة العمليات ‫علينا أخذه لإجراء جراحة الآن 430 00:30:01,168 --> 00:30:02,544 ‫كيف حال أمك؟ 431 00:30:04,755 --> 00:30:06,213 ‫ما زالت مع (سايمون) 432 00:30:07,090 --> 00:30:10,259 ‫- أهو مجبر العظام؟ ‫- إنه معلم 433 00:30:11,594 --> 00:30:14,181 ‫والمدرسة؟ هل استقريت على تخصص؟ 434 00:30:14,306 --> 00:30:18,101 ‫إن كنت أحضرتني إلى هنا لتخبرني ‫بأن التردد هو عدو التقدم... 435 00:30:18,393 --> 00:30:19,769 ‫أحضرتك إلى هنا... 436 00:30:21,730 --> 00:30:24,191 ‫أحضرتك إلى هنا لأقضي وقتاً معك 437 00:30:26,817 --> 00:30:29,237 ‫ظننت أن أثر الجرح سيكون أكبر 438 00:30:30,030 --> 00:30:36,744 ‫نعم، أعرف أنني لم أخبرك بالكثير عما حدث 439 00:30:37,328 --> 00:30:41,667 ‫- بالكاد أخبرتني بشيء ‫- لم أرد أن أقلقك 440 00:30:43,793 --> 00:30:45,747 ‫لا أريد أن يمضي كل هذا الوقت ‫من دون أن نتحدث مرة أخرى 441 00:30:45,837 --> 00:30:47,673 ‫لكن تلك كانت غلطتي 442 00:30:48,923 --> 00:30:50,841 ‫عندما انفصلت عن أمك... 443 00:30:51,718 --> 00:30:53,302 ‫أعرف أن الكثير فاتني 444 00:30:54,638 --> 00:30:59,559 ‫- كانت غاضبة وأردت أن أفسح لها... ‫- لا تتذرع بأمي 445 00:31:01,645 --> 00:31:04,605 ‫لقد قضيت كل لحظة من حياتنا في المستشفى 446 00:31:05,731 --> 00:31:08,234 ‫أنت حتى لم تحضر حفل تخرجي من الثانوية 447 00:31:12,613 --> 00:31:15,616 ‫كان هناك حادث لعدة سيارات ‫على الطريق (٤٠١) 448 00:31:17,411 --> 00:31:19,620 ‫أنت تنقذ الأرواح، أفهم هذا 449 00:31:20,288 --> 00:31:21,665 ‫أفهمه 450 00:31:22,374 --> 00:31:24,625 ‫إنها فقط طبيعتك يا أبي 451 00:31:27,754 --> 00:31:30,632 ‫وإن كنت لا أريد أن أكون كذلك... 452 00:31:33,217 --> 00:31:34,678 ‫هل فات الأوان؟ 453 00:31:37,179 --> 00:31:38,883 ‫أيمكنني على الأقل ‫التحدث إلى طبيب التخدير؟ 454 00:31:38,974 --> 00:31:41,476 ‫- يجب أن يعرف ‫- فرط الحرارة خطر حتى من دون التهاب 455 00:31:41,600 --> 00:31:43,812 ‫- وكذلك التهاب الرئة الشفطي ‫- أمي 456 00:31:44,021 --> 00:31:45,771 ‫أحاول فقط التأكد من أنهم يعرفون ما يفعلون 457 00:31:45,897 --> 00:31:49,942 ‫نعرف يا سيدة (ريز)، ونتخذ كل الاحتياطات ‫ضد المخاطر المصاحبة لـ(سيبا) 458 00:31:50,568 --> 00:31:54,947 ‫أنا خائفة سلفاً، وسماع كل الأشياء الأخرى ‫التي تخافين منها لا يساعدني 459 00:31:55,698 --> 00:31:59,202 ‫أنت محقة، أنا آسفة يا عزيزتي ‫ستكونين بخير 460 00:32:10,546 --> 00:32:13,215 ‫حتى إذا سارت هذه العملية بنجاح ‫فالتعافي سيكون صعباً 461 00:32:14,134 --> 00:32:16,762 ‫لا يمكنه المغادرة لرؤية ابنته ‫ولا يمكنه العودة لبلده 462 00:32:18,138 --> 00:32:19,930 ‫قد لا يعود أبداً 463 00:32:21,975 --> 00:32:24,101 ‫عملت يومين متواصلين، أليس كذلك؟ 464 00:32:24,310 --> 00:32:26,688 ‫إن كنت تريد العودة للبيت ‫فأنا أتولى هذا الأمر 465 00:32:26,855 --> 00:32:29,273 ‫في الحقيقة ‫ينبغي أن أكون أبحث عن واحد 466 00:32:30,941 --> 00:32:32,318 ‫عم؟ عن بيت؟ 467 00:32:34,570 --> 00:32:36,364 ‫هل أنت وأختك بخير؟ 468 00:32:39,701 --> 00:32:43,162 ‫نعم، هذه ليست مشكلتي لأحلها، صحيح؟ 469 00:32:45,706 --> 00:32:47,084 ‫لا بأس 470 00:32:48,043 --> 00:32:51,003 ‫ما زال هنا، (جورج واتسون) 471 00:32:51,587 --> 00:32:55,467 ‫يحتاج إلى أنبوب في الصدر ‫لكنه يرفض أن يفعل هذا أحد غيرك 472 00:32:55,591 --> 00:32:58,929 ‫- هل يسبب لك المتاعب؟ ‫- كان جيداً في الغالب 473 00:32:59,053 --> 00:33:02,766 ‫لكني بالنسبة إليه أنا مجرد ممرضة ‫امرأة سوداء رهن إشارته 474 00:33:02,891 --> 00:33:05,018 ‫إن كان سلوكه يساعدك فقد أخفيتِ هذا جيداً 475 00:33:05,142 --> 00:33:06,561 ‫إنه يزعجني بالفعل 476 00:33:06,686 --> 00:33:09,689 ‫لكن هذه هي طبيعته ‫وأنا أعمل بمهنية 477 00:33:09,897 --> 00:33:14,318 ‫كما أنه يظن أن السلطة بيده ‫لكن أنا من أتحكم بحقنته الوريدية 478 00:33:15,569 --> 00:33:17,447 ‫لقد نشأت مع رجال مثل (جورج) 479 00:33:18,156 --> 00:33:20,783 ‫العالم أصبح أكبر ‫فلم لا يستطيعون هم أن يكبروا؟ 480 00:33:21,576 --> 00:33:23,285 ‫يجب أن يقول أحد شيئاً ما 481 00:33:23,411 --> 00:33:25,998 ‫أتظن أنك تستطيع الذهاب إليه ‫وشفاءه من عنصريته؟ 482 00:33:26,122 --> 00:33:27,958 ‫سيحالفك الحظ أكثر مع أنبوب صدري 483 00:33:32,253 --> 00:33:35,297 ‫حان الوقت يا (جورج)، مضى أكثر من يوم ‫منذ سحبت الهواء ووضعت "الضفيرة" 484 00:33:35,423 --> 00:33:38,843 ‫ورئتك لا تتعاون ‫أنت بحاجة إلى أنبوب صدري 485 00:33:38,969 --> 00:33:40,554 ‫سيأتي أحدهم ليضعه لك 486 00:33:40,679 --> 00:33:43,348 ‫إن لم تكن أنت من سيفعل ذلك ‫فأنا لا أريده 487 00:33:43,765 --> 00:33:47,435 ‫- هذا ليس حقل اختصاصي ‫- ماذا؟ أتقول إنك لا تعرف كيف؟ 488 00:33:47,561 --> 00:33:52,231 ‫لا، أقول إن هناك أطباء آخرين مؤهلون أكثر ‫ينبغي أن يفعلوا ذلك 489 00:33:52,440 --> 00:33:54,108 ‫حسناً، انس الأمر إذن 490 00:33:55,777 --> 00:33:59,406 ‫أأنت مستعد للمخاطرة بصحتك ‫على السماح لأحد آخر بعلاجك؟ 491 00:33:59,530 --> 00:34:01,949 ‫لي الحق في أن أقرر من يكون طبيبي 492 00:34:02,075 --> 00:34:05,120 ‫لا يا (جورج)، لك حق في العلاج 493 00:34:05,329 --> 00:34:06,997 ‫ونحن نعرض عليك ذلك 494 00:34:07,121 --> 00:34:11,334 ‫إذا قررت ألا تقبل به فسنسرحك لتذهب للبيت ‫وتترك رئتيك تتوقفان عن العمل 495 00:34:11,667 --> 00:34:15,255 ‫وعدا ذلك، سيأتي أحد بعد قليل ‫ليأخذك إلى قسم الأمراض الصدرية 496 00:34:15,630 --> 00:34:19,717 ‫لذا، اذهب أو لا تذهب، القرار لك 497 00:34:32,731 --> 00:34:34,231 ‫(سيلينا) أبلت بلاءً حسناً 498 00:34:35,775 --> 00:34:38,278 ‫أزلنا زائدتها الدودية ‫ولم نجد علامات على حدوث انثقاب 499 00:34:39,446 --> 00:34:40,821 ‫إنها في غرفة الإنعاش 500 00:34:48,329 --> 00:34:50,123 ‫كل ما يمكنني التفكير فيه هو... 501 00:34:50,956 --> 00:34:53,377 ‫ماذا كان سيحدث لو لم تأت 502 00:34:54,294 --> 00:34:59,423 ‫لكنها أتت وفعلت كل شيء يجب أن تفعله ‫كل شيء علمتها أن تفعله 503 00:35:02,051 --> 00:35:03,427 ‫أعرف 504 00:35:06,013 --> 00:35:08,225 ‫لماذا تجد صعوبة كبيرة ‫في السماح لي بالاقتراب منها؟ 505 00:35:09,892 --> 00:35:11,269 ‫لا أعرف، أعني... 506 00:35:14,147 --> 00:35:15,524 ‫ربما... 507 00:35:16,274 --> 00:35:19,151 ‫ربما لأنك تركزين كثيراً ‫على حماية (سيلينا) من الموت 508 00:35:19,277 --> 00:35:22,364 ‫بينما كل ما تريده هي هو أن تعيش 509 00:35:28,160 --> 00:35:29,537 ‫مرحباً يا حبيبتي 510 00:35:37,336 --> 00:35:39,839 ‫ألن تسألينني إن كنت أتألم؟ 511 00:35:43,050 --> 00:35:45,053 ‫الدكتورة (كيرتس) تقول إنك في حال جيد 512 00:35:45,177 --> 00:35:47,430 ‫الأرجح أن نستطيع إخراجك من المستشفى غداً 513 00:35:49,348 --> 00:35:52,351 ‫دعيني أخمن، تريدين أن أعود إلى البيت 514 00:35:52,727 --> 00:35:56,523 ‫بالطبع، لكني أعرف أنك لا تريدين ذلك 515 00:35:58,065 --> 00:36:02,820 ‫ربما يمكنك أنت ‫أن تأتي إلى بيتي لبعض الوقت 516 00:36:03,279 --> 00:36:05,615 ‫فقط حتى أستعيد عافيتي 517 00:36:18,961 --> 00:36:21,756 ‫- كيف حاله؟ ‫- استيقظ للتو 518 00:36:22,340 --> 00:36:25,926 ‫سأل إن كنت توافقين على رؤيته مرة أخرى ‫وطلب أيضاً أن أعطيك هذه 519 00:36:53,105 --> 00:36:55,191 ‫- (لو)، مرحباً ‫- مرحباً 520 00:36:55,317 --> 00:36:56,984 ‫انتظر، مرحباً 521 00:36:57,109 --> 00:36:59,279 ‫- مرحباً ‫- إذن... 522 00:36:59,403 --> 00:37:01,155 ‫لديّ مريضة 523 00:37:01,489 --> 00:37:03,657 ‫لا يمكنها الشعور بالألم 524 00:37:04,242 --> 00:37:08,496 ‫وهي مضطرة إلى عيش حياتها ‫خائفة مما لا تستطيع الشعور به 525 00:37:10,039 --> 00:37:11,415 ‫لا يمكن أن يكون ذلك سهلاً 526 00:37:11,624 --> 00:37:13,918 ‫نعم، أريد مقابلة ابنك 527 00:37:15,169 --> 00:37:19,965 ‫حسناً؟ فإن كان هذا شيئاً تريده 528 00:37:21,802 --> 00:37:23,177 ‫فقط أخبرني 529 00:37:25,012 --> 00:37:27,181 ‫- شكراً ‫- نعم 530 00:37:29,183 --> 00:37:31,096 ‫- تريدين الذهاب الآن، صحيح؟ ‫- نعم، لدي عمل هناك 531 00:37:31,185 --> 00:37:32,937 ‫- حسناً، أراك لاحقاً ‫- حسناً 532 00:37:33,063 --> 00:37:34,438 ‫الليلة 533 00:37:38,484 --> 00:37:42,321 ‫- لديّ غرفتا نوم ‫- عفواً! 534 00:37:42,446 --> 00:37:46,034 ‫أنا أعرف، أخبرتني (ماغز) ‫وأنت تكره ذلك، لكن عليك التجاوز عنه 535 00:37:46,243 --> 00:37:49,830 ‫يمكن لـ(أميرة) أخذ غرفة ‫وأنت تنام على الأريكة حتى ترتب أمورك 536 00:37:49,954 --> 00:37:52,832 ‫وعلى الأقل ستكونان تحت سقف واحد 537 00:37:53,541 --> 00:37:57,420 ‫- صدقاً يا (ثيو)، لا يمكنني... ‫- (باش)، لا أريد التشاجر معك بشأن هذا 538 00:37:57,545 --> 00:38:00,005 ‫لكني سأفعل إذا اضطررت ‫لذا... دعني أساعد 539 00:38:05,177 --> 00:38:09,265 ‫كان ما زال معمولاً بسياسة الطفل الواحد ‫عندما حملت أمك 540 00:38:17,315 --> 00:38:21,068 ‫لازمت البيت عندما بدأ الحمل يظهر عليها ‫خوفاً من أن تُرى 541 00:38:25,614 --> 00:38:29,493 ‫وكانت تستخدم بول صديقة ‫في اختبارات تأكيد عدم الحمل 542 00:38:31,746 --> 00:38:33,456 ‫كانت تلك مجازفة 543 00:38:39,421 --> 00:38:42,339 ‫لكن عندما وُلدت، شعرنا بأننا اكتملنا 544 00:38:44,508 --> 00:38:45,968 ‫كان عمرك ٧ أشهر 545 00:38:47,720 --> 00:38:49,513 ‫عندما أبلغ الجيران عنا 546 00:38:55,686 --> 00:38:58,022 ‫جاؤوا وأخذوك وأنا خارج البيت 547 00:39:03,069 --> 00:39:05,237 ‫بحثت عنك سنوات 548 00:39:06,655 --> 00:39:08,115 ‫هل هي على قيد الحياة؟ 549 00:39:09,158 --> 00:39:10,534 ‫أمي؟ 550 00:39:24,715 --> 00:39:28,135 ‫ماتت قبل ٩ سنوات، لكن لديك أخ كبير 551 00:39:34,600 --> 00:39:36,060 ‫أردت فقط الفرصة 552 00:39:37,229 --> 00:39:38,813 ‫لأقابلك وأخبرك 553 00:39:40,648 --> 00:39:43,150 ‫إذا قررت يوماً أنك تريدين أن تعرفينا 554 00:39:50,741 --> 00:39:52,785 ‫فسنحب هذا كثيراً 555 00:39:57,706 --> 00:39:59,792 ‫هل سيستطيع العودة إلى الديار؟ 556 00:40:01,085 --> 00:40:02,461 ‫عالجنا الخراج 557 00:40:02,587 --> 00:40:05,798 ‫لكن سيتطلب الأمر وقتاً ‫لنرى كيف سيتعافى بعد الجراحة 558 00:40:06,048 --> 00:40:10,344 ‫بعد استقرار حالته، سيتم عمل ترتيبات ‫لإعادته إلى دياره 559 00:40:12,972 --> 00:40:15,891 ‫إذا أردت عمل فحص لتطابق الخلايا الجذعية 560 00:40:16,475 --> 00:40:18,352 ‫- أيمكنني هذا؟ ‫- بالطبع 561 00:40:19,270 --> 00:40:21,647 ‫يمكننا استخدام الدم الذي سحبناه مسبقاً 562 00:40:23,190 --> 00:40:24,567 ‫أخبره 563 00:40:38,956 --> 00:40:41,459 ‫- يقول إنه لا يريد ذلك ‫- أعرف 564 00:40:41,584 --> 00:40:43,502 ‫- وإنه لم يأت لهذا السبب ‫- أعرف 565 00:41:00,447 --> 00:41:02,365 ‫أياً كان ما لديك، قله بسرعة 566 00:41:04,576 --> 00:41:07,454 ‫أما زلت تشعر بأعراض ما بعد الارتجاج ‫يا سيدي؟ 567 00:41:10,332 --> 00:41:13,376 ‫إن كان بإمكاني عمل شيء للمساعدة ‫فدعني أعرف 568 00:41:25,764 --> 00:41:29,434 ‫أعرف... أعرف أنك مستاء ‫لأني أخبرت (ثيو) عن مشكلة سكنك 569 00:41:29,559 --> 00:41:31,937 ‫وكان عليّ ألاّ أتحدث ‫لكني عرفت أنك لن تطلب المساعدة 570 00:41:32,062 --> 00:41:34,523 ‫- فقررت حسب رأيي لأني... ‫- شكراً 571 00:41:36,942 --> 00:41:38,318 ‫على الرحب والسعة 572 00:41:39,778 --> 00:41:42,030 ‫متى آخر مرة أخذت يوم إجازة؟ 573 00:41:44,282 --> 00:41:47,619 ‫الأسبوع الماضي أو الأسبوع الذي قبله ‫لا أعرف 574 00:41:48,662 --> 00:41:52,165 ‫إذا كان لديك يوم إجازة ‫وأجبِرت على عدم العمل فيه 575 00:41:53,792 --> 00:41:56,503 ‫- ماذا ستفعلين؟ ‫- يا إلهي! 576 00:41:57,838 --> 00:41:59,214 ‫أنا... 577 00:42:01,049 --> 00:42:05,220 ‫سأرى الأصدقاء الذين كنت أتجاهلهم ‫منذ بدأت هنا كطبيبة مقيمة 578 00:42:07,097 --> 00:42:10,392 ‫سأقرأ كتاباً ليس نصاً طبياً 579 00:42:12,602 --> 00:42:16,022 ‫أذهب في سيارتي إلى (ذا بلافز) ‫وأشغل موسيقى بصوت مرتفع 580 00:42:17,607 --> 00:42:19,359 ‫يجدر بك أن تفعلي ذلك أحياناً 581 00:42:26,073 --> 00:42:28,994 ‫كان (ثيو) لطيفاً وساعدني ‫في نقل بعض أغراضنا القديمة 582 00:42:29,119 --> 00:42:32,414 ‫لكن بقيته سيبقى في المخزن حالياً 583 00:42:32,539 --> 00:42:33,957 ‫لديك غرفة نومك الخاصة 584 00:42:34,081 --> 00:42:36,626 ‫و(ثيو) يقول إن (دانيشا) يمكنها المجيء ‫متى أرادت 585 00:42:36,750 --> 00:42:42,507 ‫وإنه متحمس ليعد لنا ما يسميه ‫ "المعكرونة بالجبن المشهورة عالمياً" 586 00:42:43,592 --> 00:42:46,636 ‫أعرف أننا أبعد قليلاً عن المدرسة، لكن... 587 00:42:46,928 --> 00:42:48,305 ‫نحن معاً 588 00:42:56,020 --> 00:42:57,397 ‫كرسيّ!