1 00:00:00,842 --> 00:00:03,177 ‫إن غادرت من دون توصية طبية ‫فأريدك أن توقعي على وثيقة 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,346 ‫- تثبت أنك تفهمين المخاطر ‫- لا مشكلة 3 00:00:05,512 --> 00:00:07,307 ‫إن أردت أن تقدم للوظيفة ‫فسأوصي بك 4 00:00:07,431 --> 00:00:09,683 ‫(ثيو)، لم تقبل، صحيح؟ 5 00:00:09,809 --> 00:00:12,186 ‫عالجت مرضى كثيرين جاؤوا من الحروب 6 00:00:12,312 --> 00:00:15,106 ‫- لقد ترددت ‫- أعتقد أن كلانا نعرف أنه كان أكثر من ذلك 7 00:00:15,981 --> 00:00:19,110 ‫تدربنا كأطباء على ألا نظهر الضعف 8 00:00:20,945 --> 00:00:24,115 ‫وهذا رغم ساعات العمل الطويلة... 9 00:00:24,824 --> 00:00:28,912 ‫وحياة المرضى بين أيدينا ‫ونفكر في موتهم 10 00:00:30,704 --> 00:00:34,083 ‫تعلمنا تقبل ذلك ‫وننتقل إلى المريض التالي 11 00:00:35,585 --> 00:00:37,671 ‫لكن ذلك غير واقعي 12 00:00:37,879 --> 00:00:40,589 ‫يؤثر عبء العمل فينا جميعاً 13 00:00:40,924 --> 00:00:43,634 ‫وليس الأطباء الذين جاؤوا من الحرب فقط 14 00:00:44,260 --> 00:00:45,887 ‫هل لجأت إلى العلاج النفسي مسبقاً؟ 15 00:00:46,136 --> 00:00:47,973 ‫- كلا ‫- حسناً 16 00:00:48,097 --> 00:00:51,267 ‫إذاً، لنبدأ بسبب مجيئك إلى هنا 17 00:00:51,433 --> 00:00:53,270 ‫أخبروني أن علي المجيء إلى هنا 18 00:00:53,394 --> 00:00:55,312 ‫ألا تعتقد أنه يجب أن تكون هنا؟ 19 00:00:55,437 --> 00:00:57,107 ‫نحن هنا لنكتشف ذلك 20 00:00:57,231 --> 00:01:00,109 ‫في اليوم الذي انفجر ‫فيه ذلك المبنى في الشارع 21 00:01:00,569 --> 00:01:02,903 ‫عرفت أنك قد تأثرت 22 00:01:03,363 --> 00:01:06,323 ‫وفقدت التركيز خلال إجراء طبي 23 00:01:09,994 --> 00:01:13,038 ‫- لقد كان يوماً صعباً ‫- أنا متأكد من ذلك 24 00:01:13,290 --> 00:01:16,292 ‫هل هذه أول مرة يحدث فيها شيء كذلك أو... 25 00:01:16,667 --> 00:01:19,920 ‫هل فقدت التركيز مسبقاً؟ ‫أو حتى فقدت الوقت؟ 26 00:01:21,298 --> 00:01:25,801 ‫لقد طُلب منك المجيء إلي قبل أسابيع ‫ولدي فضول لأعرف لما جئت الآن 27 00:01:28,013 --> 00:01:30,556 ‫جرح الطعنة يسبب نزيفاً داخلياً شديداً 28 00:01:32,601 --> 00:01:34,853 ‫ضغط الدم ينخفض ‫ونسبة الأكسجين في الدم ٧٠٪ وتنخفض 29 00:01:34,977 --> 00:01:37,980 ‫- ستحتاج إلى نقل الدم ‫- ابدأوا برتوكول نقل الدم 30 00:01:38,106 --> 00:01:40,482 ‫سأفعل ذلك، سأضع كرات الدم الحمراء ‫عبر ناقل سريع 31 00:01:41,526 --> 00:01:43,152 ‫بسبب نزيف الشريان الأورطي الشديد 32 00:01:43,278 --> 00:01:44,772 ‫أعلينا أن نضع بالون إنعاشي وعائي ‫لسد الشريان الأورطي؟ 33 00:01:44,862 --> 00:01:46,822 ‫لنقم بصورة أشعة ‫لإقصاء إصابة أورطية صدرية 34 00:01:46,947 --> 00:01:48,992 ‫هلا تحضرون لي شريحة للتصوير 35 00:01:49,116 --> 00:01:50,702 ‫١، ٢، ٣ 36 00:01:50,911 --> 00:01:52,579 ‫١، ٢، ٣ 37 00:01:55,081 --> 00:01:57,666 ‫- سأبدأ التصوير ‫- أحتاج إلى قسطرة وحقنة قياس ١٤ 38 00:01:57,791 --> 00:01:59,204 ‫وأنبوب القسطرة وأدوات البالون الإنعاشي ‫الوعائي لسد الشريان الأورطي 39 00:01:59,294 --> 00:02:01,498 ‫و٣٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي ‫ومحلولاً ملوناً على الفور 40 00:02:01,588 --> 00:02:03,380 ‫ظهرت صورة الأشعة 41 00:02:03,673 --> 00:02:06,258 ‫- ما الحالة؟ ‫- المنطقة الأولى، ووسط الصدر لم يتمدد 42 00:02:06,383 --> 00:02:09,012 ‫عمر المريضة ٣٥ عاماً ‫ولديها جرح اختراق في البطن 43 00:02:09,136 --> 00:02:11,514 ‫وقد فقدت الكثير من الدم ‫ويمكننا إدخال أنبوب تحت الجلد 44 00:02:11,639 --> 00:02:13,641 ‫جيد، تولي الأمر يا دكتور (كيرتس) 45 00:02:14,016 --> 00:02:16,846 ‫- قمت بإدخال بالون إنعاشي وعائي مسبقاً ‫- إذاً، فأنت لا تفوت شيئاً، صحيح؟ 46 00:02:16,936 --> 00:02:18,854 ‫دكتور (كيرتس) 47 00:02:19,396 --> 00:02:20,940 ‫هلا تضع قسطرة شريانية؟ 48 00:02:22,943 --> 00:02:24,944 ‫- وضعت القسطرة الشريانية ‫- حسناً 49 00:02:26,571 --> 00:02:28,614 ‫سأحقن الشريان الفخذي 50 00:02:31,367 --> 00:02:33,285 ‫سأدخل سلكاً إرشادياً 51 00:02:39,125 --> 00:02:41,419 ‫سأدخل أنبوب القسطرة 52 00:02:43,212 --> 00:02:44,964 ‫حسناً 53 00:02:45,840 --> 00:02:47,501 ‫سأدخل البالون الإنعاشي الوعائي ‫لسد الشريان الأورطي 54 00:02:47,591 --> 00:02:50,220 ‫ثم تنفخين البالون داخل الشريان الأورطي ‫وسيتوقف النزيف 55 00:02:50,678 --> 00:02:52,718 ‫حسناً، أعتقد أني وصلت إلى هناك ‫سأبدأ نفخ البالون 56 00:03:02,607 --> 00:03:04,901 ‫- أعتقد أننا نجحنا ‫- بدأ الضغط يرتفع 57 00:03:05,317 --> 00:03:07,737 ‫استقر ضغط الدم، ٩٠ على ٦٠ 58 00:03:07,861 --> 00:03:09,905 ‫حسناً، جيد، لننقلها إلى غرفة العمليات 59 00:03:10,031 --> 00:03:12,950 ‫- أريد السكين كدليل ‫- سيخرجونه في غرفة العمليات يا سيدي 60 00:03:13,076 --> 00:03:15,161 ‫عليك أن تنتظر 61 00:03:19,958 --> 00:03:22,334 ‫كان لدي مريضة مؤخراً 62 00:03:22,627 --> 00:03:24,546 ‫سجينة 63 00:03:26,171 --> 00:03:28,174 ‫جعلتني أفكر 64 00:03:47,402 --> 00:03:49,905 ‫حسناً، مَن يريد فطائر محلاة؟ 65 00:03:50,029 --> 00:03:52,281 ‫- أنا، أنا ‫- حسناً يا (آبي)، أحضري الأطباق 66 00:03:52,406 --> 00:03:54,742 ‫(غريس)، أحضري الحليب والبيض ‫اذهبا 67 00:03:55,492 --> 00:03:58,496 ‫وستحصلين على إجازة 68 00:03:59,163 --> 00:04:03,334 ‫هل أردت أن تصحب (غريس) للسباحة؟ فقد ‫كانت تطلب قضاء الوقت معك وحدها قبل رحيلك 69 00:04:03,542 --> 00:04:07,796 ‫بالطبع، كنت آمل قضاء الوقت معك وحدنا 70 00:04:09,298 --> 00:04:12,259 ‫أشعر أننا لم نحظ بفرصة للكلام 71 00:04:18,057 --> 00:04:21,393 ‫بيت عائلة (هنتر)، مرحباً يا (كيتلين) 72 00:04:23,687 --> 00:04:26,106 ‫حسناً، منذ متى أصيب بالحمى؟ 73 00:04:28,317 --> 00:04:30,819 ‫حسناً، سآتي وأفحصه 74 00:04:30,986 --> 00:04:32,947 ‫حسناً، وداعاً 75 00:04:33,989 --> 00:04:37,786 ‫نسيت أني قد وعدت والدك ‫بأن أتولى أمر الزيارات المنزلية يوم السبت 76 00:04:37,993 --> 00:04:42,332 ‫جيد أنه بدأ يمنحك مهاماً ‫بما أنك ستعمل في العيادة قريباً 77 00:04:42,957 --> 00:04:46,252 ‫- حسناً، (ميل)... ‫- لا تقلق، سنترك لك بعض الفطائر المحلاة 78 00:04:47,795 --> 00:04:50,297 ‫"مستشفى (يورك) التذكاري" 79 00:04:50,839 --> 00:04:53,593 ‫- حسناً، قد يلسعك هذا قليلاً ‫- ماذا لدينا هنا؟ 80 00:04:54,386 --> 00:04:56,220 ‫هذان (كريس) و(كاميل) 81 00:04:56,345 --> 00:05:00,267 ‫كانا في جولة بالدراجات طموحة ‫وواجها حادثاً صغيراً 82 00:05:00,475 --> 00:05:03,102 ‫هذا خطأي، أصبت بتشنج ‫وانحرفت بالدراجة نحو (كام) 83 00:05:03,311 --> 00:05:05,020 ‫لقد قدنا الدراجات من (مونتريال) 84 00:05:05,145 --> 00:05:08,232 ‫نحن في رحلة إلى شلالات (نياغرا) ‫كنت أريد رؤيتها دائماً 85 00:05:08,357 --> 00:05:10,526 ‫على الدراجات؟ أيمكنني أن أسأل عن السبب؟ 86 00:05:10,651 --> 00:05:12,778 ‫اسأل (كام)، أردت أن أسافر بالسيارة 87 00:05:13,028 --> 00:05:15,024 ‫كنت أذهب إليها عندما كنت طفلة ‫ولم يزرها (كريس) قط 88 00:05:15,114 --> 00:05:17,783 ‫إنه أكثر مكان مبتذل على الأرض ‫وأنا أحب مثل تلك الأشياء 89 00:05:17,908 --> 00:05:20,160 ‫لذا، أخبرته أن علينا ركوب الدراجات 90 00:05:20,411 --> 00:05:23,289 ‫ونتوقف عند كل مكان سياحي خلال الطريق 91 00:05:23,414 --> 00:05:27,835 ‫رأينا التفاحة العملاقة على طريق ٤٠١ ‫ومتحف القطارات في (كينغستون) 92 00:05:27,960 --> 00:05:30,546 ‫حتى اليوم عندما أسقطتنا نحن الاثنان 93 00:05:30,879 --> 00:05:33,132 ‫ستحتاج إلى الغرز 94 00:05:37,595 --> 00:05:40,180 ‫مدى حركتك جيد 95 00:05:40,306 --> 00:05:43,184 ‫لنضع الثلج على الجرح ‫وسنرى عندما يخف التورم 96 00:05:43,851 --> 00:05:46,145 ‫كان سقوط (كام) أقوى ‫لدرجة أنها كسرت خوذتها 97 00:05:46,312 --> 00:05:48,981 ‫- لم تذكري ذلك ‫- أشعر أني بخير 98 00:05:49,107 --> 00:05:52,026 ‫لا يمكنك أن تكوني حذرة جداً ‫عندما يتعلق الأمر بإصابات الرأس 99 00:05:52,736 --> 00:05:54,528 ‫تفضلي بالجلوس 100 00:05:57,115 --> 00:05:59,158 ‫سنجري صورة مقطعية تحسباً 101 00:05:59,283 --> 00:06:02,494 ‫ابقَ وأخط جرحه ‫وسأتصل بقسم الأشعة لأجد غرفة فارغة 102 00:06:10,586 --> 00:06:13,464 ‫آلام في البطن وإصبع قدم مكسور ‫وطفح ما 103 00:06:13,715 --> 00:06:16,217 ‫- اختاري الحالة التي تريدينها ‫- دكتور (لابلانك) 104 00:06:16,508 --> 00:06:19,081 ‫سيغيب الطبيب المقيم ‫في مناوبة الليل اليوم 105 00:06:19,172 --> 00:06:21,597 ‫وغداً، ‫أيمكنك العمل في مناوبة ١٠ إلى ٦؟ 106 00:06:21,805 --> 00:06:24,308 ‫هل هناك شخص آخر يمكنه العمل؟ 107 00:06:25,184 --> 00:06:27,478 ‫ماذا؟ أعمل في مناوبات مزدوجة أقل ‫هل يصعب تصديق ذلك؟ 108 00:06:27,686 --> 00:06:30,356 ‫- أجل ‫- كنت أول مَن أطلب منه 109 00:06:30,481 --> 00:06:31,892 ‫لكني متأكدة أنه يمكنني أن أجد شخصاً آخر 110 00:06:31,982 --> 00:06:35,445 ‫لكن سأتولى كل هذه الحالات، شكراً جزيلاً 111 00:06:36,445 --> 00:06:38,614 ‫أعلميني إن لم تجدي أحداً 112 00:06:40,033 --> 00:06:42,743 ‫- هل عادت للعمل هنا للأبد؟ ‫- أعتقد ذلك 113 00:06:42,868 --> 00:06:44,530 ‫فقد أمضت أسبوعاً في قسم الأمراض الباطنية 114 00:06:44,620 --> 00:06:47,706 ‫- ألم تسأليها؟ ‫- لم أسألها؟ إنه أمر شخصي 115 00:06:51,835 --> 00:06:54,338 ‫- مرحباً مجدداً يا سيد... ‫- الضابط (روبرتس) 116 00:06:54,463 --> 00:06:56,120 ‫أنا دكتور (حامد)، ‫أود أن أطلع الآنسة (سبنسر) 117 00:06:56,210 --> 00:06:57,918 ‫على آخر المستجدات، ‫قال الممرض إنها مستيقظة 118 00:06:58,008 --> 00:06:59,593 ‫أجل، تعال 119 00:07:01,845 --> 00:07:04,932 ‫- أحدهم محبوب ‫- لا يمكنك أن تحسب الأطباء 120 00:07:05,140 --> 00:07:07,393 ‫أود أن أقوم بفحص سريع يا آنسة (سبنسر) 121 00:07:09,853 --> 00:07:11,564 ‫أعتقد أنه يريدك أن تغادر يا (مارتي) 122 00:07:11,730 --> 00:07:14,525 ‫- أحسني التصرف ‫- بربك! لقد تم تأهيلي 123 00:07:17,778 --> 00:07:19,738 ‫يبدو لطيفاً 124 00:07:22,116 --> 00:07:24,785 ‫- كيف تشعرين؟ ‫- كأني خسرت قتالاً 125 00:07:24,952 --> 00:07:26,870 ‫أود أن أرى خصمك لأتأكد 126 00:07:26,996 --> 00:07:28,831 ‫أعتقد إن لم أنجُ فسنعرف أنها فازت 127 00:07:28,956 --> 00:07:31,250 ‫دعينا لا نقرر بعد، خذي نفساً عميقاً 128 00:07:35,546 --> 00:07:37,590 ‫الجرح الذي في بطنك قد تسبب في قطع شريان 129 00:07:37,715 --> 00:07:41,385 ‫وقد أغلقناه في غرفة الإصابات ‫وعالجناه في غرفة العمليات 130 00:07:41,594 --> 00:07:45,389 ‫وفقدت كمية كبيرة من الدم ‫لكن وضعك مستقر الآن 131 00:07:45,514 --> 00:07:48,559 ‫- أشعر كأن شاحنة قد دهستني ‫- الألم في هذه المرحلة طبيعي 132 00:07:48,726 --> 00:07:51,645 ‫رؤيتي غير واضحة ‫وأشعر بخدر في ذراعي 133 00:07:51,770 --> 00:07:54,148 ‫- هل ذلك طبيعي أيضاً؟ ‫- أعطني يديك 134 00:07:57,568 --> 00:07:59,320 ‫يدك هذه فقط 135 00:08:03,073 --> 00:08:08,454 ‫حسناً، جيد، هذه الأعراض شائعة ‫بسبب تأثير التخدير 136 00:08:08,913 --> 00:08:12,249 ‫سنراقب ذلك لنحرص على أن الأمور بخير 137 00:08:12,374 --> 00:08:15,169 ‫وآمل أن تكوني في وضع جيد ‫قبل أن تعودي إلى البيت 138 00:08:17,171 --> 00:08:20,299 ‫- لتعودي - أنا في السجن ‫طوال حياتي كراشدة لذا فهو بيتي 139 00:08:21,467 --> 00:08:23,636 ‫سيأتي ممرض ليعطيك مسكناً للألم 140 00:08:23,761 --> 00:08:26,472 ‫وأخبرينا إن كنت بحاجة إلى أي شيء 141 00:08:27,640 --> 00:08:29,934 ‫في الواقع، أجل 142 00:08:31,185 --> 00:08:34,230 ‫هل تعتقد أنه يستطيع أحد الاتصال بأمي؟ 143 00:08:34,480 --> 00:08:36,774 ‫لسنا على وفاق لكن... 144 00:08:37,566 --> 00:08:39,902 ‫ربما إن أخبرتها أني كدت أموت ‫وما إلى ذلك 145 00:08:40,277 --> 00:08:43,280 ‫- هل يسمح لك باستقبال الزوار؟ ‫- إن كانت مستعدة للحضور 146 00:08:44,406 --> 00:08:46,367 ‫أعتقد أن (مارتي) سيسمح لها بالدخول 147 00:08:48,202 --> 00:08:50,746 ‫دكتور (كيرتس)، هل يمكنني الاستعانة بك؟ 148 00:08:50,871 --> 00:08:53,082 ‫- هل تحتاجين إلى استشارة جراحية؟ ‫- بل فحص عادي 149 00:08:55,167 --> 00:08:57,920 ‫- إنه تابع لقسم الأطفال ‫- طبيب الأطفال المناوب 150 00:08:58,045 --> 00:08:59,546 ‫مشغول جداً اليوم 151 00:08:59,672 --> 00:09:02,591 ‫الخبر الجيد أن الفتى توقف عن التقيء 152 00:09:04,843 --> 00:09:06,512 ‫رائع 153 00:09:09,098 --> 00:09:11,976 ‫مرحباً يا (غلين)، أنا دكتور (كيرتس) 154 00:09:12,101 --> 00:09:15,062 ‫سمعت أنك كنت تتقيأ ‫في متحف (أونتاريو) الملكي صباح اليوم 155 00:09:18,065 --> 00:09:21,443 ‫منذ متى تشعر بالغثيان يا صديقي؟ 156 00:09:23,153 --> 00:09:25,364 ‫حسناً 157 00:09:26,824 --> 00:09:29,368 ‫مكتوب هنا أنك رفضت الاتصال بوالديك ‫هل هناك سبب لهذا؟ 158 00:09:29,535 --> 00:09:33,664 ‫والدتي في (نيويورك) ولديها اجتماعات ‫إنها تغيب كثيراً 159 00:09:33,872 --> 00:09:36,834 ‫حسناً، ماذا عن والدك؟ 160 00:09:38,918 --> 00:09:41,672 ‫حسناً، لم لا تستلقي؟ 161 00:09:46,802 --> 00:09:48,220 ‫هل ذلك يؤلمك؟ 162 00:09:48,721 --> 00:09:51,682 ‫هل أكلت أي شيء في المتحف؟ ‫كلا؟ 163 00:09:51,932 --> 00:09:56,729 ‫إذاً، هل كنت عند كهف الوطواط ‫وبدأت تتقيأ؟ 164 00:09:56,896 --> 00:09:58,938 ‫الأحفوريات 165 00:09:59,315 --> 00:10:02,401 ‫- ماذا؟ ‫- أحب الأحفوريات وليس الوطواط 166 00:10:02,526 --> 00:10:03,903 ‫حسناً 167 00:10:04,320 --> 00:10:07,031 ‫هل تتذكر متى بدأت تشعر بالغثيان؟ 168 00:10:09,700 --> 00:10:11,702 ‫اسمع، يجب أن تخبرني بشيء 169 00:10:14,538 --> 00:10:15,915 ‫أيها الممرض 170 00:10:16,040 --> 00:10:18,375 ‫"(جيسيكا براون)" 171 00:10:29,511 --> 00:10:32,348 ‫مرحباً يا (جيسيكا براون) الإطفائية 172 00:10:32,473 --> 00:10:33,891 ‫أجل، لقد التقينا مسبقاً 173 00:10:34,016 --> 00:10:37,519 ‫نسبة الأكسجين في دمك ٨٨٪ ‫وكفاءة رئتك متدنية 174 00:10:37,645 --> 00:10:40,606 ‫لكن رفضت البقاء لإجراء فحوصات رئوية 175 00:10:40,731 --> 00:10:42,650 ‫لديك ذاكرة جيدة 176 00:10:43,359 --> 00:10:44,818 ‫لم تأت من حريق 177 00:10:45,027 --> 00:10:49,113 ‫قال الكابتن إن كنت لا أستطيع التنفس ‫على جهاز الركض فلن يسمح لي بالعمل 178 00:10:49,365 --> 00:10:52,076 ‫ويزداد وضعي سوءاً منذ أيام ‫لذا، أرغمني على المجيء وخضوعي للفحص 179 00:10:52,284 --> 00:10:54,495 ‫حسناً، خذي شهيقاً 180 00:10:55,454 --> 00:10:57,456 ‫اسعلي رجاء 181 00:11:01,835 --> 00:11:03,795 ‫هل هناك أعراض أخرى؟ 182 00:11:03,921 --> 00:11:06,089 ‫حمى تظهر وتختفي 183 00:11:06,215 --> 00:11:07,716 ‫وقد كنت متعبة جداً مؤخراً 184 00:11:07,883 --> 00:11:10,928 ‫حسناً، أود أن أجري فحوصات كاملة ‫ونحصل على صورة أشعة جديدة لصدرك 185 00:11:11,052 --> 00:11:15,099 ‫واستشارة مختص أمراض الرئة هذه المرة ‫إن كنت توافقين على ذلك 186 00:11:15,599 --> 00:11:17,560 ‫أعتقد أني توقعت ذلك 187 00:11:18,018 --> 00:11:20,813 ‫- أجل، حسناً ‫- سأعود على الفور 188 00:11:21,896 --> 00:11:23,309 ‫هل تعرفين ما الجريمة التي ارتكبتها؟ 189 00:11:23,399 --> 00:11:24,774 ‫أعتقد جريمة قتل 190 00:11:24,900 --> 00:11:27,903 ‫على الأقل ذلك ما سمعه المسعف ‫من طاقم النقل من السجن 191 00:11:28,027 --> 00:11:31,407 ‫لا بد أنها جريمة متوحشة ‫ليضعوها في سجن شديد الحراسة 192 00:11:31,532 --> 00:11:34,076 ‫يبدو أن عمرها كان ١٨ عاماً فقط 193 00:11:34,243 --> 00:11:35,995 ‫١٨؟ 194 00:11:36,287 --> 00:11:38,831 ‫يجب أن نحترم خصوصيتها 195 00:11:45,003 --> 00:11:47,088 ‫لا تشعر بذراعيها وساقيها 196 00:11:47,590 --> 00:11:49,842 ‫(نكول)، أيمكنك أن تحركي أصابعك؟ 197 00:11:49,966 --> 00:11:51,427 ‫لا أستطيع 198 00:11:52,094 --> 00:11:54,388 ‫- هل ما يزال ذلك بسبب التخدير؟ ‫- هذا غير مرجح 199 00:11:54,512 --> 00:11:56,765 ‫- هل تأخذين أي دواء آخر؟ ‫- كلا، لا شيء 200 00:11:56,932 --> 00:11:59,560 ‫مخدرات؟ هل سأجد أي شيء في دمك؟ 201 00:12:01,394 --> 00:12:03,772 ‫- لم تتعاطي ‫- كلا، لم أفعل لكن... 202 00:12:04,063 --> 00:12:06,483 ‫- لكني تشاجرت مع (جينا) ‫- المزيد من المشاجرات؟ 203 00:12:06,609 --> 00:12:08,569 ‫- متى كان هذا؟ ‫- البارحة 204 00:12:08,903 --> 00:12:10,779 ‫طعنتني (جينا) بحقنة 205 00:12:10,945 --> 00:12:13,282 ‫- أين؟ ‫- إن كانت إحداهن تضايقك 206 00:12:13,406 --> 00:12:15,618 ‫- فيجب أن تخبريني ‫- أنا التي بدأت القتال 207 00:12:15,743 --> 00:12:18,078 ‫- (نكول)، أين طعنتك؟ ‫- في فخذي الأيسر 208 00:12:18,704 --> 00:12:20,706 ‫ماذا تفعلين يا (نك)؟ 209 00:12:20,956 --> 00:12:24,001 ‫هذا الجرح ملتهب ‫هل تعرف ماذا كان في الحقنة؟ 210 00:12:24,168 --> 00:12:27,087 ‫- هيروين على الأرجح ‫- هل هذا بسبب التهاب؟ 211 00:12:27,212 --> 00:12:29,882 ‫هذا مرجح، سنخرج السائل ‫ونجري فحص سموم للتأكد 212 00:12:30,006 --> 00:12:32,509 ‫- هل يمكنك إيقافه؟ ‫- يعتمد هذا على ما نتعامل معه 213 00:12:36,347 --> 00:12:38,933 ‫كدت تخرجين من السجن، فيم تفكرين؟ 214 00:12:39,140 --> 00:12:41,227 ‫فهمت، أنت غاضب ‫لقد أثبت وجهة نظرك 215 00:12:41,352 --> 00:12:43,020 ‫هل تحاولين إفساد إطلاق سراحك؟ 216 00:12:43,437 --> 00:12:45,940 ‫لأن ذلك ما تفعلينه يا (نك) 217 00:12:46,523 --> 00:12:48,442 ‫سأعود على الفور 218 00:12:55,597 --> 00:12:58,392 ‫فكرت في أنه مصاب بالإنفلونزا ‫أو تسمم غذائي 219 00:12:58,517 --> 00:13:00,645 ‫لكن (غلين) مصاب بفقر الدم ‫وضغط دمه مرتفع 220 00:13:00,769 --> 00:13:03,564 ‫ربما تكون مشكلة غذائية أو نقصاً غذائياً 221 00:13:03,689 --> 00:13:05,690 ‫لا أعرف، تحاول (فيف) الاتصال بوالدته 222 00:13:05,899 --> 00:13:08,611 ‫- هل أخبرك بأي شيء قد يساعدنا؟ ‫- إنه لا يتحدث كثيراً 223 00:13:08,777 --> 00:13:11,781 ‫- إذاً، اجعليه يتحدث بصراحة معك ‫- بالطبع، أجعله يتحدث بصراحة... 224 00:13:13,156 --> 00:13:15,743 ‫حسناً يا (غلين)، سأحتاج إلى بعض الإجابات 225 00:13:16,952 --> 00:13:18,537 ‫(غلين)؟ 226 00:13:20,789 --> 00:13:22,416 ‫(غلين) 227 00:13:23,125 --> 00:13:25,919 ‫تُظهر الفحوصات أن لديك نقص حديد 228 00:13:26,045 --> 00:13:28,297 ‫- هل تعد والدتك الطعام النباتي؟ ‫- كلا 229 00:13:28,421 --> 00:13:30,174 ‫هل تأكل لحوماً حمراء كافية في البيت؟ 230 00:13:30,341 --> 00:13:32,259 ‫- أجل ‫- هل يؤلمك رأسك؟ 231 00:13:32,384 --> 00:13:34,804 ‫هل هناك أي شيء آخر مختلف أو غريب؟ 232 00:13:34,929 --> 00:13:37,139 ‫أنا غريب أطوار 233 00:13:37,473 --> 00:13:39,767 ‫لا أعتقد أنك غريب أطوار 234 00:13:42,561 --> 00:13:45,355 ‫هل تواجه صعوبة في السمع أحياناً 235 00:13:46,774 --> 00:13:48,608 ‫وكيف تركيزك؟ 236 00:13:49,401 --> 00:13:50,987 ‫- لا أعرف ‫ - حسناً 237 00:13:51,111 --> 00:13:53,405 ‫يجب أن تريني أسنانك 238 00:13:53,614 --> 00:13:55,908 ‫هيا، هكذا 239 00:13:56,492 --> 00:13:58,202 ‫ها نحن ذا 240 00:14:05,792 --> 00:14:08,212 ‫حسناً، هذا مهم جداً 241 00:14:08,587 --> 00:14:10,047 ‫هل تقيم في بيت قديم؟ 242 00:14:10,214 --> 00:14:13,509 ‫هل يتقشر الطلاء عن الجدران أو ما شابه؟ 243 00:14:20,391 --> 00:14:21,851 ‫يزداد وضعي سوءاً، أنا... 244 00:14:22,059 --> 00:14:23,936 ‫لا أشعر بذراعي ويصعب علي التنفس 245 00:14:24,060 --> 00:14:26,689 ‫أكد فحص السموم ‫أنك مصابة بما يدعى جرحاً تسممياً 246 00:14:26,814 --> 00:14:28,774 ‫من أي كانت البكتيريا على تلك الحقنة 247 00:14:28,983 --> 00:14:31,652 ‫- تسممي؟ ‫- ألهذا لا تستطيع التحرك؟ 248 00:14:31,819 --> 00:14:35,530 ‫قد يسبب الجرح التسممي رؤيا مزدوجة ‫وشلل العضلات الإرادية 249 00:14:35,656 --> 00:14:37,533 ‫يمكنك أن تعطيها مضاداً حيوياً 250 00:14:37,824 --> 00:14:40,786 ‫مع التهاب خطير كهذا ‫نستخدم مضاداً سمياً مستهدفاً 251 00:14:40,911 --> 00:14:42,872 ‫ونحن نحضره الآن 252 00:14:43,039 --> 00:14:44,415 ‫- ماذا؟ ‫- ماذا؟ 253 00:14:44,790 --> 00:14:46,500 ‫يعتمد الدواء على الوقت 254 00:14:46,791 --> 00:14:49,503 ‫من دون أن نعرف إلى أي أحد ‫قد تطور الالتهاب 255 00:14:49,669 --> 00:14:54,550 ‫لا يمكننا أن نتأكد أنه سينجح قبل أن ‫يسيطر الشلل على وظائف الجسم الرئيسية 256 00:14:55,509 --> 00:14:56,969 ‫مثل قلبك ورئتيك 257 00:14:57,136 --> 00:14:59,929 ‫وهذا يعني... أنها ستتوقف عن التنفس؟ 258 00:15:00,097 --> 00:15:03,016 ‫سوف... تموت؟ 259 00:15:04,101 --> 00:15:06,061 ‫يبدو أني قد خسرت ذلك القتال 260 00:15:06,187 --> 00:15:09,440 ‫سنفعل كل ما في وسعنا ‫لنحرص على ألا يحدث ذلك 261 00:15:09,607 --> 00:15:12,026 ‫اسمعي 262 00:15:12,652 --> 00:15:15,363 ‫لن تخسري هذا القتال 263 00:15:15,696 --> 00:15:17,615 ‫أتفهمين يا (نك)؟ 264 00:15:21,117 --> 00:15:23,620 ‫دكتور (حامد) 265 00:15:23,871 --> 00:15:25,748 ‫نعم يا سيدي 266 00:15:28,292 --> 00:15:30,419 ‫متى سنعرف إن كان الدواء ‫الذي ستعطيها إياه سينفع؟ 267 00:15:30,544 --> 00:15:33,839 ‫حالما نبدأ بإعطائه ‫سنراقبها في حال حدوث ردود فعل سلبية 268 00:15:33,965 --> 00:15:35,966 ‫وبعد ذلك سننتظر ونرى 269 00:15:36,133 --> 00:15:38,177 ‫ألا يمكننا فعل أي شيء أثناء ذلك؟ 270 00:15:38,635 --> 00:15:41,888 ‫كلا، آسف ‫طلبت مني (نكول) الاتصال بوالدتها 271 00:15:42,014 --> 00:15:44,475 ‫وتحاول موظفة الشؤون ‫الاجتماعية الاتصال بها 272 00:15:44,599 --> 00:15:48,937 ‫إنها في السجن ذي الحراسة المشددة ‫منذ ١٣ عاماً ولم تزرها والدتها مرة واحدة 273 00:15:49,145 --> 00:15:52,232 ‫قلت مسبقاً إنها ستخرج ‫هل إطلاق سراحها قريب؟ 274 00:15:52,357 --> 00:15:54,693 ‫حسب القانون بعد ثلثي مدة حكمها 275 00:15:54,819 --> 00:15:57,071 ‫ولم ترتكب أي خطأ حتى الآن 276 00:16:01,783 --> 00:16:03,911 ‫كانت (نك) يافعة عندما دخلت السجن 277 00:16:04,035 --> 00:16:06,496 ‫وكانت ابنتي قد ولدت في ذلك الوقت 278 00:16:07,998 --> 00:16:10,418 ‫على أية حال، لقد عملت بجد لتتغير 279 00:16:10,835 --> 00:16:13,129 ‫لكن جلب تلك المشاكل على نفسها؟ 280 00:16:13,671 --> 00:16:17,590 ‫ترى ذلك عندما لا يريدون الخروج ‫أو عندما يكونون خائفين من الخروج 281 00:16:20,593 --> 00:16:22,304 ‫حسناً، شكراً 282 00:16:29,811 --> 00:16:32,940 ‫أنت متعبة لأن جسمك ‫لا يحصل على أكسجين كافٍ 283 00:16:33,606 --> 00:16:39,238 ‫للأسف! هذا النسيج الذي في رئتك اليمنى ميت 284 00:16:39,405 --> 00:16:43,116 ‫وقد سبب النسيج الميت التهاباً ‫وأدى إلى تعفن 285 00:16:44,284 --> 00:16:47,287 ‫- هل يمكنني مقاومة ذلك؟ ‫- يمكنك مقاومة الالتهاب 286 00:16:48,164 --> 00:16:50,749 ‫لكن السبب الرئيسي 287 00:16:51,959 --> 00:16:53,585 ‫آسفة يا (جيسيكا) 288 00:16:53,711 --> 00:16:57,797 ‫كانت هناك مؤشرات مسبقاً لكن قد تأكد ‫الأمر الآن أنت مصابة بـ(سي أو بي دي) 289 00:16:58,006 --> 00:17:00,593 ‫مرض الانسداد الرئوي المزمن 290 00:17:02,136 --> 00:17:07,266 ‫إنه مرض يتطور ‫ونرى إشارات للنفاخ الرئوي 291 00:17:12,229 --> 00:17:13,813 ‫هيا، قولي ذلك 292 00:17:14,148 --> 00:17:16,776 ‫- إن لجأت إلى متخصص مسبقاً... ‫- كلا 293 00:17:17,275 --> 00:17:21,279 ‫كلا، لا شيء يضمن أن ذلك كان سيغير أي شيء 294 00:17:23,240 --> 00:17:25,325 ‫لكنك في المرحلة الثالثة 295 00:17:25,952 --> 00:17:28,370 ‫مما يعني أن عليك أن تأخذيه على محمل الجد 296 00:17:28,663 --> 00:17:31,164 ‫عمري ٣٢ عاماً فقط 297 00:17:31,915 --> 00:17:34,584 ‫ومستقبلي المهني أمامي 298 00:17:36,544 --> 00:17:40,507 ‫سأعطيك مضاداً حيوياً في الوريد الآن ‫لعلاج الالتهاب 299 00:17:41,299 --> 00:17:45,470 ‫وسأحدد لك موعداً مع جراح ‫لنرى ما الخيارات ما بعد ذلك 300 00:17:54,772 --> 00:17:56,816 ‫- مرحباً، ماذا لديك؟ ‫- فتى عمره ١٣ عاماً 301 00:17:56,940 --> 00:18:00,111 ‫مصاب بتسمم رصاص حاد ‫هل عالجت حالة كتلك مسبقاً؟ 302 00:18:00,277 --> 00:18:03,864 ‫كلا، ‫لكن عادة يستخدمون علاج استخلاب لإخراجه 303 00:18:04,030 --> 00:18:08,368 ‫لكن يجب أن تعرفي سبب التعرض له ‫للحرص على ألا تكون مشكلة مستمرة 304 00:18:08,661 --> 00:18:11,163 ‫- هل لديك وقت للاستشارة؟ ‫- ماذا لديك؟ 305 00:18:11,288 --> 00:18:14,493 ‫مرض الانسداد الرئوي المزمن مع نفاخ رئوي ‫متطور وهي مرشحة لاستئصال الفقاعة الهوائية 306 00:18:14,583 --> 00:18:16,209 ‫وهذا سيحسن تنفسها كثيراً 307 00:18:16,335 --> 00:18:18,253 ‫إن كنت تعرفين ذلك ‫فلم تحتاجين إلي؟ 308 00:18:19,212 --> 00:18:23,134 ‫ظننت إن قمت بالاستشارة ‫أليس من المرجح أن تساعدي في الإجراء؟ 309 00:18:23,300 --> 00:18:25,469 ‫- يمكنني أن أطلب من أحد آخر إن كنت مشغولة ‫- كلا 310 00:18:26,094 --> 00:18:27,804 ‫يمكنني فعل هذا 311 00:18:29,307 --> 00:18:30,975 ‫شكراً 312 00:18:40,608 --> 00:18:42,694 ‫إنه لا ينفع 313 00:18:44,988 --> 00:18:48,159 ‫لا تتجاوبين مع العلاج جيداً كما كنا نأمل 314 00:18:48,743 --> 00:18:50,661 ‫هل اتصلت بوالدتي؟ 315 00:18:51,579 --> 00:18:54,040 ‫تحدثت إليها موظفة ‫الشؤون الاجتماعية لكن... 316 00:18:56,875 --> 00:18:58,960 ‫لن تأتي 317 00:19:00,879 --> 00:19:03,007 ‫أنا آسف يا (نكول) 318 00:19:08,387 --> 00:19:11,473 ‫- "ذلك محزن" ‫- لقد توقفت عن التواصل 319 00:19:12,807 --> 00:19:16,311 ‫رفضت أن تناقش أي خيارات علاج معي بعد ذلك 320 00:19:16,519 --> 00:19:18,396 ‫لم تعتقد ذلك؟ 321 00:19:18,521 --> 00:19:21,901 ‫مع اقتراب انتهاء مدة سجنها 322 00:19:23,485 --> 00:19:26,237 ‫أعتقد أنها ظنت إن كانت والدتها ستسامحها 323 00:19:26,656 --> 00:19:28,239 ‫أنها تستحق الخروج 324 00:19:28,365 --> 00:19:31,077 ‫ولهذا السبب كانت تفتعل الشجارات 325 00:19:31,326 --> 00:19:33,828 ‫لأن مريضتك لم تعتقد أنها تستحق الخروج 326 00:19:34,037 --> 00:19:35,998 ‫ومعرفة أن والدتها لن تأتي 327 00:19:36,122 --> 00:19:40,002 ‫حتى عندما كانت مريضة جداً ‫جعلها تتخلى عن الحياة 328 00:19:46,342 --> 00:19:48,636 ‫حسناً، استطعنا الاتصال بوالدتك أخيراً 329 00:19:48,760 --> 00:19:50,721 ‫ستعود في رحلة مبكرة 330 00:19:51,305 --> 00:19:54,141 ‫وقالت إنها لا تعرف ماذا يسبب ذلك 331 00:19:57,143 --> 00:19:59,604 ‫لكن إن كنت تعرف فيجب أن تخبرني 332 00:20:03,441 --> 00:20:05,611 ‫لن تتورط في مشكلة 333 00:20:13,411 --> 00:20:15,996 ‫حسناً، ‫ماذا لو أخبرتك أني سأعطيك ٢٠ دولاراً؟ 334 00:20:16,204 --> 00:20:18,331 ‫"تمهلي، هل رشوته؟" 335 00:20:18,456 --> 00:20:20,917 ‫"لقد حاولت ولم ينجح ذلك" 336 00:20:21,167 --> 00:20:23,169 ‫قلت إن عمره ١٣ عاماً؟ 337 00:20:23,295 --> 00:20:25,505 ‫لن يكون علاج الاستخلاب سهلاً ‫لفتى في مثل عمره 338 00:20:25,631 --> 00:20:29,427 ‫لكن بناء على مدى شدة تسمم الرصاص ‫فقد يحتاج إليه 339 00:20:29,635 --> 00:20:31,594 ‫حسناً، إذاً، لم تتصلين بي؟ 340 00:20:32,804 --> 00:20:34,222 ‫لأنه يرفض التحدث إلي 341 00:20:34,347 --> 00:20:37,435 ‫اتصلت بي لتسأليني كيف تتحدثين إلى مريضك؟ 342 00:20:37,559 --> 00:20:41,146 ‫أعني، عادة أتعامل مع الراشدين 343 00:20:44,149 --> 00:20:46,276 ‫- أحتاج إلى مساعدة ‫- اسمعي 344 00:20:47,068 --> 00:20:50,113 ‫يجب أن تجدي طريقة لتبدي أنك لا تحاولين 345 00:20:50,280 --> 00:20:54,159 ‫فعادة ما يريدون التحدث ‫لكن يريدون فعل ذلك حسب شروطهم 346 00:20:54,576 --> 00:20:57,329 ‫لكن اسمعي، يجب أن أغلق الخط يا (جون) ‫لذا، حظاً طيباً، وداعاً 347 00:20:57,537 --> 00:20:59,039 ‫مرحباً 348 00:20:59,414 --> 00:21:01,958 ‫الصورة المقطعية لـ(كاميل ‫بودري) لا تظهر شيئاً 349 00:21:02,083 --> 00:21:05,211 ‫إذاً، يمكنهما إكمال رحلة ركوب الدراجات 350 00:21:05,337 --> 00:21:07,672 ‫يا إلهي! لا يوجد مال كافٍ في العالم 351 00:21:07,797 --> 00:21:10,216 ‫لجعلي أريد ركوب دراجة ‫على طريق خارجي أيام طويلة 352 00:21:10,342 --> 00:21:13,970 ‫بربك! هذا رومانسي 353 00:21:14,220 --> 00:21:17,308 ‫ثياب ضيقة وشاحنات صغيرة؟ ‫كلا، لا أرى ذلك رومانسياً 354 00:21:17,432 --> 00:21:20,435 ‫إذاً، تفضلين وادي (سونوما)؟ 355 00:21:21,770 --> 00:21:26,275 ‫بل (بيرنينغ مان)، بلا هواتف أو قواعد 356 00:21:26,733 --> 00:21:28,526 ‫أو استحمام 357 00:21:28,652 --> 00:21:30,904 ‫هل تودين أن تعلقي في الصحراء ٣ أيام؟ 358 00:21:31,071 --> 00:21:34,491 ‫وهل تفضل التجول في متحف طبي خانق ‫في (باريس)؟ 359 00:21:35,533 --> 00:21:38,620 ‫(لاتفيا)، (ريغا)، ليالٍ على بحر (البلطيق) 360 00:21:40,497 --> 00:21:42,165 ‫لماذا لم تفعل ذلك مع (كاثرين)؟ 361 00:21:42,624 --> 00:21:45,210 ‫للسبب ذاته الذي لم يجعلك ‫تزورين (بيرنينغ مان) 362 00:21:45,543 --> 00:21:50,006 ‫حياة مليئة بأهداف عظيمة 363 00:22:06,856 --> 00:22:10,276 ‫(ميل)، كنت أحاول أن أجد الوقت الملائم ‫لأخبرك بشيء 364 00:22:11,027 --> 00:22:13,697 ‫أريدك أن تكوني متفتحة الذهن 365 00:22:15,824 --> 00:22:18,368 ‫ذلك المنصب الدائم الذي أخبرتك عنه 366 00:22:20,495 --> 00:22:23,581 ‫لقد قدمت له وعرضه (بيشوب) علي 367 00:22:23,748 --> 00:22:25,333 ‫لم لم تخبرني؟ 368 00:22:25,625 --> 00:22:29,045 ‫حاولت يا (ميل) لكنك غضبت 369 00:22:29,170 --> 00:22:32,424 ‫وتوقفت عن التحدث ولم تذكر الأمر مجدداً 370 00:22:34,968 --> 00:22:37,804 ‫متى يجب أن تعطيه جواباً؟ 371 00:22:41,891 --> 00:22:44,019 ‫لقد وافقت بالفعل 372 00:22:44,144 --> 00:22:46,021 ‫حسناً، وأنا... 373 00:22:46,313 --> 00:22:50,025 ‫أعرف أن ذلك كان غباء لكن يا عزيزتي... 374 00:22:50,525 --> 00:22:53,778 ‫لم أكن متحمساً لشيء كهذا ‫منذ مدة طويلة 375 00:22:53,903 --> 00:22:55,947 ‫ظننت أنك كنت متحمساً لتعود إلى البيت 376 00:22:56,114 --> 00:22:58,283 ‫أنا كذلك بالطبع 377 00:22:59,117 --> 00:23:00,827 ‫أنا... 378 00:23:01,161 --> 00:23:04,039 ‫يمكنني رؤية مستقبل هناك أيضاً يا (ميل) 379 00:23:04,205 --> 00:23:05,999 ‫لنا جميعاً ‫لا يتعلق الأمر بالوظيفة فقط 380 00:23:06,124 --> 00:23:09,502 ‫بل الأشخاص ‫الذين قد يلتقي بهم الأولاد والفرص 381 00:23:09,669 --> 00:23:12,714 ‫عملي هنا ووالداي وحياتنا بأكملها هنا 382 00:23:12,839 --> 00:23:16,635 ‫ستحصلين على عمل بسرعة 383 00:23:17,927 --> 00:23:23,475 ‫أعرف أنك ستحبين ذلك لو منحته فرصة 384 00:23:25,352 --> 00:23:28,188 ‫(ميل)، قولي شيئاً 385 00:23:29,314 --> 00:23:31,567 ‫ماذا يفترض أن أقول؟ 386 00:23:31,816 --> 00:23:35,028 ‫انتظرت قبل مغادرتك بـ٥ دقائق لتخبرني بهذا 387 00:23:35,153 --> 00:23:36,863 ‫وهل يفترض أن أوافق؟ 388 00:23:36,988 --> 00:23:39,200 ‫- (ميل)... ‫- كلا 389 00:23:40,241 --> 00:23:42,744 ‫يستحسن أن تغادر وإلا ستفوت الطائرة 390 00:23:53,077 --> 00:23:55,121 ‫راجعت صور الأشعة مع فريق جراحي 391 00:23:55,246 --> 00:23:57,414 ‫يمكننا أن نقوم بإجراء ‫يدعى استئصال الفقاعة الهوائية 392 00:23:57,540 --> 00:24:00,501 ‫وهذا يعني أننا سنستأصل الأكياس الهوائية ‫الميتة في رئتك 393 00:24:00,668 --> 00:24:02,044 ‫تستأصلون جزءاً من رئتي؟ 394 00:24:02,169 --> 00:24:03,796 ‫سيساعد الأنسجة المحيطة الصحية في النمو 395 00:24:03,921 --> 00:24:05,506 ‫وسيحدث فرقاً كبيراً في تنفسك 396 00:24:05,631 --> 00:24:08,843 ‫أنت شابة يا (جيسيكا) ونشعر أن ‫هذا سيكون ذا أثر إيجابي على المرض 397 00:24:08,968 --> 00:24:12,263 ‫وسيساعد في بطء تقدمه و... 398 00:24:12,888 --> 00:24:14,723 ‫- (جيسيكا)؟ ‫- ماذا يحدث؟ 399 00:24:15,599 --> 00:24:17,226 ‫نبضات قلبها ٢٠٠ 400 00:24:17,351 --> 00:24:19,812 ‫- أحتاج إلى عربة إنعاش ‫- (جيسيكا)، أريدك أن تبقي معي 401 00:24:19,937 --> 00:24:21,772 ‫ستكون الأمور بخير، ابقي معي فحسب 402 00:24:21,897 --> 00:24:24,060 ‫(جيسيكا)، مرض انسداد الرئة المزمن ‫قد يسبب مشاكل في القلب 403 00:24:24,150 --> 00:24:25,985 ‫وقلبك الآن ليس في نظم قلبي طبيعي 404 00:24:26,110 --> 00:24:28,487 ‫وعلينا أن نعالج ذلك 405 00:24:28,612 --> 00:24:29,989 ‫- ماذا لدينا؟ ‫- (جيسيكا براون) 406 00:24:30,114 --> 00:24:31,525 ‫شُخصت إصابتها مؤخراً بانسداد الرئة المزمن 407 00:24:31,615 --> 00:24:34,493 ‫وتسارع في القلب ضيق معقد ‫يبدو أنه تسارع فوق البطيني 408 00:24:34,660 --> 00:24:36,996 ‫حسناً، تسارع في القلبي باطني ‫ما العلاج؟ 409 00:24:37,121 --> 00:24:38,831 ‫منع التقدم ومحاولة وقفه 410 00:24:38,956 --> 00:24:42,710 ‫حسناً، جيد، جهز ٦ ميليغرام ‫من (أدوسين) في الوريد 411 00:24:42,835 --> 00:24:45,171 ‫مع ٢٠ سنتمتراً مكعباً من المحلول الملحي 412 00:24:46,881 --> 00:24:49,216 ‫حسناً يا (جيسيكا)، سأعطيك دواء سيوقف قلبك 413 00:24:49,341 --> 00:24:51,427 ‫لكن لا تقلقي، سيعمل وحده من جديد 414 00:24:51,552 --> 00:24:55,431 ‫توقف قلبي؟ ألن يتسبب ذلك في موتي؟ 415 00:24:55,556 --> 00:24:57,308 ‫كلا، إنه إجراء سريع جداً 416 00:24:57,433 --> 00:24:59,310 ‫لكن سيتوقف قلبك عن النبض بضعة ثوانٍ 417 00:24:59,435 --> 00:25:01,937 ‫وهذا يشبه الضغط على زر إعادة الضبط 418 00:25:02,605 --> 00:25:04,023 ‫ماذا لو... 419 00:25:04,148 --> 00:25:06,484 ‫- ماذا لو لم يعمل من جديد؟ ‫- سيعمل 420 00:25:06,609 --> 00:25:09,320 ‫لدينا جهاز إنعاش القلب تحسباً ‫لكنه سيعمل 421 00:25:09,445 --> 00:25:11,447 ‫ما زالت نبضات القلب ٢٠٠ 422 00:25:13,657 --> 00:25:17,912 ‫(جيسيكا)، تدخلين إلى الحرائق يومياً ‫وهذا شيء بسيط بالمقارنة مع ذلك 423 00:25:18,204 --> 00:25:19,830 ‫ثقي بي 424 00:25:20,873 --> 00:25:22,416 ‫لنفعل هذا 425 00:25:24,376 --> 00:25:28,297 ‫ستشعرين بضيق في صدرك وإحساس بالدفء 426 00:25:29,381 --> 00:25:31,091 ‫هل أنت جاهزة؟ 427 00:25:39,642 --> 00:25:41,268 ‫توقف القلب 428 00:25:43,813 --> 00:25:45,940 ‫هيا، هيا، هيا 429 00:25:48,818 --> 00:25:50,693 ‫نظم قلبي طبيعي 430 00:25:54,573 --> 00:25:56,200 ‫أهلاً بعودتك 431 00:25:57,243 --> 00:25:59,328 ‫أحسنتم 432 00:26:00,746 --> 00:26:02,705 ‫هل أنت بخير؟ 433 00:26:09,003 --> 00:26:10,506 ‫سيدي؟ 434 00:26:10,840 --> 00:26:13,801 ‫مريضة الجرح التسممي ‫لا تتجاوب مع مضاد السم 435 00:26:14,260 --> 00:26:16,428 ‫- ما الخيارات؟ ‫- أريد أن أجرب دواء جديداً 436 00:26:16,595 --> 00:26:18,973 ‫ذا مركب صناعي أعلى قدرة 437 00:26:19,181 --> 00:26:22,184 ‫وهو لم يُجرب بعد ‫وبهذا يكون ذا مخاطر أكبر 438 00:26:22,309 --> 00:26:25,104 ‫- لقد أثبت بعض النتائج ‫- وما رأي مريضتك؟ 439 00:26:25,229 --> 00:26:27,815 ‫لم تقل شيئاً، إنها خائفة 440 00:26:28,357 --> 00:26:30,651 ‫وغير مهتمة بعلاجها 441 00:26:31,317 --> 00:26:34,447 ‫لا يريد الناس دائماً ما يحتاجون إليه 442 00:26:35,197 --> 00:26:37,950 ‫تحدث إليها واحصل على موافقتها 443 00:26:45,708 --> 00:26:48,043 ‫(غلين)، كيف الحال؟ 444 00:26:48,544 --> 00:26:51,297 ‫بمناسبة الحديث عن الغرابة 445 00:26:52,590 --> 00:26:54,591 ‫كان يجدني الأولاد غريبة أيضاً 446 00:26:55,134 --> 00:26:56,969 ‫أجل، أعرف، صحيح؟ 447 00:26:57,303 --> 00:26:59,345 ‫كنت أطول من الجميع بـ٣٠ سنتمتراً ‫وكنت أكره ذلك 448 00:26:59,472 --> 00:27:02,808 ‫ولم أكن أحب التحدث إلى الناس ‫لأن الوضع في البيت لم يكن رائعاً 449 00:27:04,059 --> 00:27:06,562 ‫وكنت أشعر بالوحدة 450 00:27:07,062 --> 00:27:09,607 ‫أنت تتحدثين كثيراً الآن 451 00:27:11,484 --> 00:27:18,949 ‫حسناً، اسمع، تدرك عندما تكبر ‫أن الأولاد الغريبين يكبرون ويصبحون... 452 00:27:19,742 --> 00:27:21,659 ‫الأولاد الرائعين 453 00:27:23,037 --> 00:27:25,122 ‫أتريد رؤية شيء رائع؟ 454 00:27:33,214 --> 00:27:36,342 ‫هل أنت جاهز؟ ‫قلت إنك تحب الأحفوريات، صحيح؟ 455 00:27:38,511 --> 00:27:40,971 ‫رائع، صحيح؟ أعني، ليس حقيقياً ‫لكنه بالحجم الطبيعي 456 00:27:41,137 --> 00:27:43,349 ‫نستخدمه للتعليم ‫يسميه الأطباء المقيمون (موريس) 457 00:27:43,474 --> 00:27:47,186 ‫الق التحية عليه، صافح يده 458 00:28:07,306 --> 00:28:10,017 ‫- هل كنت تأكل هذه؟ ‫- أحب مذاقها 459 00:28:12,061 --> 00:28:14,104 ‫- ما هذه؟ ‫- أوزان لصيد الأسماك 460 00:28:14,313 --> 00:28:16,065 ‫منذ متى تفعل هذا؟ 461 00:28:16,273 --> 00:28:18,025 ‫منذ شهر تقريباً 462 00:28:18,150 --> 00:28:20,861 ‫حصلت عليها من صندوق أدوات جدي 463 00:28:23,322 --> 00:28:25,407 ‫كان يصحبني لصيد الأسماك 464 00:28:25,658 --> 00:28:27,617 ‫قبل أن يموت 465 00:28:28,244 --> 00:28:30,454 ‫وكنا نتحدث عن أشياء كثيرة 466 00:28:33,457 --> 00:28:35,543 ‫لا بد أنك تشتاق إليه 467 00:28:37,168 --> 00:28:39,547 ‫أشعر بالوحدة أيضاً 468 00:28:40,756 --> 00:28:42,967 ‫كلا، لست وحدك 469 00:28:45,511 --> 00:28:48,138 ‫لكن (غلين)، كم أكلت من هذه؟ 470 00:28:48,264 --> 00:28:53,018 ‫الكثير، حاولت أن أتوقف لكن لا أستطيع 471 00:28:53,269 --> 00:28:55,938 ‫- لم أكن أعرف أنها مصنوعة من الرصاص ‫- لا بأس 472 00:28:56,939 --> 00:28:58,649 ‫الأمور جيدة، يمكنني مساعدتك في هذا 473 00:29:00,526 --> 00:29:02,486 ‫هل يمكنني البقاء هنا فترة أطول؟ 474 00:29:02,653 --> 00:29:05,823 ‫بالطبع، يجب أن تقضي الوقت مع (موريس) 475 00:29:06,198 --> 00:29:07,992 ‫كسر شعري في الرضفة 476 00:29:08,616 --> 00:29:10,286 ‫سيتطلب ذلك ٤ إلى ٦ أسابيع ليشفى 477 00:29:11,787 --> 00:29:13,330 ‫ألا يمكنك أن تعطيني حقنة منشطة؟ 478 00:29:13,455 --> 00:29:16,667 ‫يمكنك السير عليها ‫لكن لا يمكنك ركوب الدراجة لفترة طويلة 479 00:29:17,877 --> 00:29:19,878 ‫آسف يا (كام) 480 00:29:21,881 --> 00:29:23,673 ‫- ماذا؟ ‫- حجزت مع شركة للجولات 481 00:29:23,799 --> 00:29:28,137 ‫إلى الشلالات في جانب (نيويورك) ‫ولديهم شيء لم أره قط 482 00:29:28,762 --> 00:29:31,974 ‫دجاجة تعرف الحساب 483 00:29:34,101 --> 00:29:38,771 ‫أنا جادة، إنها تعد حبات الذرة ‫بمنقارها الصغير 484 00:29:38,938 --> 00:29:41,400 ‫المجنون فقط مَن يرفض هذا العرض 485 00:29:41,608 --> 00:29:43,735 ‫إذاً، أعتقد أني لست كذلك 486 00:29:44,570 --> 00:29:47,281 ‫أصغي إلى الطبيب ‫كل ما يريده هو موافقتك 487 00:29:47,406 --> 00:29:50,659 ‫ما الفائدة؟ ألم يحن موعد تغيير المناوبة؟ ‫أليس عليك أن تسجل مغادرتك؟ 488 00:29:50,868 --> 00:29:53,871 ‫الالتهاب لا يتوقف وسيصل إلى جهاز التنفس 489 00:29:54,121 --> 00:29:56,331 ‫ماذا سيحدث إن لم تأخذ الدواء الجديد؟ 490 00:29:56,457 --> 00:29:59,000 ‫إن استمرت الأمور على هذا النحو ‫فستتوقف عن التنفس 491 00:29:59,210 --> 00:30:01,128 ‫- خلال الـ٢٤ ساعة القادمة ‫- هل تسمعين ذلك؟ 492 00:30:01,337 --> 00:30:03,714 ‫- يقول إنك ستموتين ‫- لا آبه 493 00:30:03,839 --> 00:30:05,925 ‫لا تقولي ذلك، لا تفعلي هذا 494 00:30:07,301 --> 00:30:09,677 ‫- أرجوك يا دكتور، يجب أن تتحدث إليها ‫- إنه محق يا (نكول) 495 00:30:09,803 --> 00:30:13,515 ‫ليس عليك أن تستسلمي ‫ولا تستحقين أن تموتي بسبب هذا 496 00:30:13,766 --> 00:30:18,145 ‫أنت لا تعرفني ولا تعرف ما أستحقه 497 00:30:18,312 --> 00:30:19,855 ‫لكني أعرف 498 00:30:20,313 --> 00:30:23,067 ‫لقد قتلت شخصاً يا (مارتي) 499 00:30:23,233 --> 00:30:29,615 ‫أخذت رجلاً من عائلته وطفليه 500 00:30:29,782 --> 00:30:31,700 ‫لأجل المال الذي في صندوقه 501 00:30:31,825 --> 00:30:34,661 ‫مَن فعل ذلك كان شخصاً مختلفاً 502 00:30:35,287 --> 00:30:37,373 ‫يقول القانون إنك دفعت ثمن ما فعلته 503 00:30:37,581 --> 00:30:39,708 ‫وأنا لا أقول ذلك 504 00:30:41,334 --> 00:30:45,005 ‫لقد مات، لم أعيش أنا؟ 505 00:30:46,297 --> 00:30:49,093 ‫عد إلى البيت 506 00:30:49,884 --> 00:30:52,429 ‫غادر 507 00:31:09,710 --> 00:31:12,462 ‫- مرحباً، لقد عدت ‫- مرحباً 508 00:31:15,173 --> 00:31:18,050 ‫- ماذا تفعلين؟ ‫- الواجبات المدرسية 509 00:31:18,259 --> 00:31:20,220 ‫كان لدينا اختبار جبر ولم أنهه 510 00:31:20,344 --> 00:31:22,973 ‫وتقول معلمتي إن عليّ حل ‫هذه المسائل الإضافية ليوم الإثنين 511 00:31:23,098 --> 00:31:25,516 ‫ما يزال الجبر يخيفني 512 00:31:25,683 --> 00:31:27,596 ‫أنا متأكدة أنك كنت تنهي اختباراتك ‫في الوقت المحدد 513 00:31:27,686 --> 00:31:31,814 ‫ليس دائماً وكنت أرتاد مدرسة ‫التعليم فيها بلغتي الأم 514 00:31:32,398 --> 00:31:34,609 ‫(أميرة)، أنت تقومين بعمل رائع 515 00:31:34,943 --> 00:31:38,405 ‫وعندما تشعرين أنك لست كذلك ‫فتعالي إلي 516 00:31:42,826 --> 00:31:44,327 ‫مرحباً 517 00:31:45,662 --> 00:31:47,830 ‫تنجزين واجباتك المدرسية يوم السبت؟ 518 00:31:48,331 --> 00:31:50,542 ‫- كيف كان العمل؟ ‫- طويلاً 519 00:31:51,126 --> 00:31:52,878 ‫كيف سار الأمر؟ 520 00:31:53,086 --> 00:31:56,964 ‫لم تكن (ميل) سعيدة ‫حيال فكرة انتقالنا إلى هنا 521 00:31:57,715 --> 00:31:59,968 ‫امنحها الوقت وستغير رأيها 522 00:32:00,093 --> 00:32:02,429 ‫- ماذا ستفعل إن لم تغير رأيها؟ ‫- (أميرة) 523 00:32:02,887 --> 00:32:04,805 ‫كلا، لا بأس 524 00:32:05,098 --> 00:32:06,808 ‫لا أعرف 525 00:32:06,975 --> 00:32:08,518 ‫يبدو أننا بحاجة إلى بيتزا 526 00:32:08,685 --> 00:32:11,229 ‫- أجل، أنا موافق ‫- أنا أيضاً 527 00:32:19,738 --> 00:32:22,573 ‫أين (نكول سبنسر)؟ 528 00:32:22,866 --> 00:32:26,786 ‫نقلوها إلى وحدة العناية المركزة ‫أثناء الليل فقد فقدت وعيها 529 00:32:33,375 --> 00:32:35,587 ‫ضغط الدم منخفض ‫ونسبة الأكسجين في الدم تنخفض 530 00:32:35,711 --> 00:32:37,297 ‫لقد ضاعفوا كمية مضاد السم لكن... 531 00:32:37,421 --> 00:32:40,841 ‫إنها لا تتجاوب وستصاب بفشل الجهاز التنفسي 532 00:32:41,092 --> 00:32:43,386 ‫هل تريد أن تضع لها أنبوباً؟ 533 00:32:45,096 --> 00:32:46,972 ‫دكتور (حامد)؟ 534 00:32:48,474 --> 00:32:51,519 ‫سنجرب فيروساً غدياً صناعياً 535 00:32:59,110 --> 00:33:01,321 ‫وافقت والدة (غلين) على علاج الاستخلاب 536 00:33:01,487 --> 00:33:03,739 ‫وهذا سيخرج ما تبقى من تسمم الرصاص 537 00:33:03,865 --> 00:33:05,277 ‫- سيبقى هنا بضعة أيام فقط ‫- حسناً 538 00:33:05,367 --> 00:33:08,160 ‫أكدت صورة الأشعة ‫أنه قد أخرج كل أوزان الرصاص 539 00:33:09,245 --> 00:33:12,164 ‫حسبما وصف ذلك بدا كعادة قهرية 540 00:33:12,331 --> 00:33:13,708 ‫قد يكون ذلك (بيكا) 541 00:33:13,832 --> 00:33:17,503 ‫إنه اضطراب غذائي بسبب القلق ‫وأحداث تسبب التوتر 542 00:33:17,670 --> 00:33:21,298 ‫توفي جد (غلين) وكانا مقربين ‫وهو الآن مع أمه وحده لذا... 543 00:33:21,424 --> 00:33:23,008 ‫أجل، لا يكون ذلك سهلاً أبداً 544 00:33:23,260 --> 00:33:27,555 ‫إنها تريد مساعدته لذا، سأحوله إلى ‫طبيب نفسي قد عالج مراهقين مسبقاً 545 00:33:27,681 --> 00:33:30,599 ‫المزيد من التكلم؟ سيحب الفتى ذلك 546 00:33:34,354 --> 00:33:36,522 ‫يبدو أنه قد أصبح لديك صديق جديد 547 00:33:38,649 --> 00:33:40,776 ‫هل تحب فعل هذه الأشياء يومياً؟ 548 00:33:41,444 --> 00:33:44,281 ‫أجل، أحبها بالفعل 549 00:33:56,293 --> 00:33:58,085 ‫أعطيتها الفيروس الغدي 550 00:33:58,795 --> 00:34:01,464 ‫كانت فاقدة للوعي عندما بدأت حقنها 551 00:34:02,464 --> 00:34:04,967 ‫لم يكن لدي خيار سوى اتخاذ قرار على دراية 552 00:34:05,969 --> 00:34:08,345 ‫- ماذا يعني ذلك؟ ‫- يعني أني أحاول مساعدتها 553 00:34:08,596 --> 00:34:11,516 ‫قلت إن الأشخاص لا يريدون دوماً الأشياء ‫التي يحتاجون إليها 554 00:34:11,725 --> 00:34:13,852 ‫- أما كنت ستفعل الأمر ذاته؟ ‫- قبل ٣ أسابيع 555 00:34:13,976 --> 00:34:15,937 ‫طلبت منك زيارة دكتور (ميتشل) 556 00:34:16,061 --> 00:34:17,938 ‫هل ذهبت؟ 557 00:34:19,315 --> 00:34:21,609 ‫أنا أحاول مساعدتك أيضاً 558 00:34:32,965 --> 00:34:36,385 ‫قالوا إنهم سيجرون لي العملية ‫حالما يتحسن الالتهاب 559 00:34:36,509 --> 00:34:38,886 ‫ستشفين بسرعة 560 00:34:40,389 --> 00:34:42,556 ‫لكني لن أخمد أية حرائق بعد الآن 561 00:34:44,600 --> 00:34:46,103 ‫كلا 562 00:34:48,146 --> 00:34:51,565 ‫ليس إن أردت أن تبطئي تطور مرضك 563 00:34:55,945 --> 00:34:58,323 ‫كان إخماد الحرائق... 564 00:34:58,657 --> 00:35:00,700 ‫الشيء الذي قد اخترته 565 00:35:02,535 --> 00:35:04,495 ‫ليس الزواج 566 00:35:05,163 --> 00:35:06,665 ‫وليس الأطفال 567 00:35:06,789 --> 00:35:09,125 ‫ما زلت شابة يا (جيسيكا) 568 00:35:09,710 --> 00:35:12,336 ‫أمامك حياتك بأكملها 569 00:35:13,547 --> 00:35:15,381 ‫ربما 570 00:35:16,173 --> 00:35:18,592 ‫لكني أبعدت أي شيء آخر عني 571 00:35:19,636 --> 00:35:21,846 ‫من دون عملي... 572 00:35:23,056 --> 00:35:25,683 ‫لست متأكدة أني أعرف مَن أنا 573 00:35:32,816 --> 00:35:36,569 ‫دكتور (لابلانك)، ما زلت أبحث عن أحد ‫للعمل في مناوبة ١٠ إلى ٦ الليلة 574 00:35:36,694 --> 00:35:38,863 ‫طلبت أن أخبرك إن لم أجد أحداً 575 00:35:38,988 --> 00:35:40,906 ‫أجل 576 00:35:41,282 --> 00:35:43,869 ‫آسفة يا دكتور (أتووتر)، لا أستطيع 577 00:35:44,201 --> 00:35:46,996 ‫حسناً، مرحباً يا دكتور (كيرتس) 578 00:35:48,665 --> 00:35:50,959 ‫- ماذا؟ ‫- لا شيء، هل لديك خطط أخرى؟ 579 00:35:51,208 --> 00:35:52,960 ‫- كلا، لماذا؟ ‫- جيد 580 00:35:53,085 --> 00:35:56,089 ‫لا تضعي خططاً 581 00:36:00,260 --> 00:36:02,094 ‫- مرحباً ‫- سيد (روبرتس) 582 00:36:03,722 --> 00:36:05,223 ‫هل بدأت تعطي (نك) الدواء الجديد؟ 583 00:36:05,348 --> 00:36:09,645 ‫وبدأ يتوقف تردي حالتها ‫ما زالت في حالة خطيرة لكن لدينا أمل 584 00:36:14,857 --> 00:36:17,026 ‫لقد أطلقت النار على ذلك الرجل 585 00:36:17,944 --> 00:36:22,199 ‫لكن ما لم تذكره هو أن حبيبها المسيء ‫قد أجبرها على ذلك 586 00:36:22,407 --> 00:36:24,117 ‫وقد حُكم عليه بالسجن مدى الحياة بسبب ذلك 587 00:36:24,284 --> 00:36:26,369 ‫وجريمة أخرى لا دخل لها فيها 588 00:36:27,746 --> 00:36:30,415 ‫لم يكن لدى (نك) مَن يعتني بها 589 00:36:30,624 --> 00:36:34,919 ‫كانت تخاف أن تنام ‫في أول سنة لها في السجن 590 00:36:35,878 --> 00:36:39,256 ‫كنا نسهر طوال الليل نلعب (سكرابل) ‫حتى تستطيع أن تنام 591 00:36:44,220 --> 00:36:46,640 ‫أعطها هذه عندما تستيقظ 592 00:36:48,307 --> 00:36:51,686 ‫أعتقد أنها قد وجدت مَن يعتني بها 593 00:36:54,397 --> 00:36:56,857 ‫- (ثيو) ‫- مرحباً يا (جوني) 594 00:36:57,066 --> 00:36:59,443 ‫سمعت من مشرف مناوبتنا ‫أنك قدمت طلباً لمرافقة سيارة إسعاف 595 00:36:59,569 --> 00:37:01,028 ‫سأبدأ العمل هنا بدوام كامل 596 00:37:01,195 --> 00:37:03,155 ‫وتحتاج إلى خبرة المسعف الميدانية 597 00:37:03,281 --> 00:37:05,492 ‫أجل، يجب على كل العاملين بدوام كامل ‫تسجيل ٢٠ ساعة 598 00:37:05,616 --> 00:37:08,077 ‫حسناً، إن أمكنك مرافقتنا الخميس القادم ‫فسنصحبك معنا 599 00:37:08,202 --> 00:37:11,039 ‫- ذلك ممتاز، رائع، شكراً ‫- سنراك حينئذٍ 600 00:37:21,508 --> 00:37:23,926 ‫- مرحباً ‫- مرحباً 601 00:37:25,345 --> 00:37:28,055 ‫جدول جديد للممرضين 602 00:37:28,264 --> 00:37:30,475 ‫أضفت مناوبة ليلية ثانية يوم السبت 603 00:37:30,975 --> 00:37:33,602 ‫- هل تود أن تلقي نظرة؟ ‫- (كلير) 604 00:37:36,647 --> 00:37:39,276 ‫إن طلبت منك أن... 605 00:37:41,861 --> 00:37:45,197 ‫تأتي إلى بحر (البلطيق) معي ‫فهل ستقبلين؟ 606 00:37:45,323 --> 00:37:50,745 ‫ظننت أنك مشغول جداً هناك ‫مرتبط بهدف عظيم 607 00:37:50,995 --> 00:37:54,206 ‫لن يضر بي الحصول على إجازة 608 00:37:54,999 --> 00:37:57,918 ‫- (بيرنينغ مان)؟ ‫- في الواقع... 609 00:37:58,712 --> 00:38:01,047 ‫هذا ممكن، أعرف... 610 00:38:01,255 --> 00:38:04,342 ‫أعرف أنك تريدين بعض الوقت وحدك ‫لتعرفي ما تريدين يا (كلير) 611 00:38:06,218 --> 00:38:09,764 ‫أردت أن تعرفي 612 00:38:13,142 --> 00:38:15,312 ‫أني سأتبعك إلى أي مكان 613 00:38:15,603 --> 00:38:18,898 ‫حتى في منتصف الصحراء ‫مع بقية الناس 614 00:38:37,291 --> 00:38:40,044 ‫لم لا نبدأ بشيء صغير؟ 615 00:38:40,252 --> 00:38:42,254 ‫نأخذ إجازة في اليوم ذاته؟ 616 00:38:43,214 --> 00:38:45,424 ‫ونرى ما سيحدث بعد ذلك؟ 617 00:38:55,300 --> 00:38:58,971 ‫سمح لي (سينغ) بالمشاركة ‫في عملية استئصال الفقاعة الهوائية 618 00:38:59,179 --> 00:39:01,557 ‫تمهلي، هل ذلك... ‫سبب وجودنا هنا؟ 619 00:39:01,723 --> 00:39:03,260 ‫- كلا ‫- هل هذا سبب قضائنا الوقت معاً؟ 620 00:39:03,350 --> 00:39:07,020 ‫اسمعي، لا تضخمي الأمر 621 00:39:09,523 --> 00:39:12,901 ‫كنت مع أختي في آخر مرة ‫تناولت فيها الجعة والكعك المالح 622 00:39:14,403 --> 00:39:18,240 ‫كانت ستتزوج في اليوم التالي ‫وكانت مصابة بالذعر بسبب ذلك 623 00:39:18,490 --> 00:39:20,325 ‫حسناً، إذاً... 624 00:39:20,617 --> 00:39:23,954 ‫المبالغة في التفكير متوارثة في العائلة 625 00:39:24,080 --> 00:39:26,248 ‫أجل، أجل 626 00:39:27,916 --> 00:39:31,003 ‫- لديك أخ، صحيح؟ ‫- أجل، (تشارلي) 627 00:39:31,753 --> 00:39:35,717 ‫لدينا علاقة قوية مبنية على الرسائل النصية 628 00:39:35,924 --> 00:39:37,801 ‫كنت أنا وأختي... 629 00:39:38,051 --> 00:39:41,180 ‫- كنا نتحدث كل يوم ‫- كل يوم؟ 630 00:39:44,141 --> 00:39:47,686 ‫منذ بدأت فترة الإقامة أصبحت... 631 00:39:48,313 --> 00:39:50,939 ‫كل بضعة أسابيع 632 00:39:53,859 --> 00:39:56,820 ‫كانت تجعلني أتظاهر أني أنعش قلبها 633 00:39:56,945 --> 00:39:59,781 ‫- ماذا؟ هل أنت جادة؟ ‫- أعرف 634 00:40:01,283 --> 00:40:02,659 ‫المسكينة 635 00:40:02,784 --> 00:40:04,953 ‫أعتقد أنك كنت من الأولاد الغريبين أيضاً 636 00:40:05,704 --> 00:40:07,664 ‫بالتأكيد 637 00:40:07,831 --> 00:40:11,668 ‫رائع، نخب غريبي الأطوار 638 00:40:12,169 --> 00:40:14,171 ‫نخبك 639 00:40:23,263 --> 00:40:25,224 ‫ماذا حدث؟ 640 00:40:26,643 --> 00:40:28,644 ‫لقد نجوت 641 00:40:29,353 --> 00:40:31,438 ‫هل نجوت أم... 642 00:40:32,022 --> 00:40:33,691 ‫أنقذتني؟ 643 00:40:35,359 --> 00:40:37,986 ‫اتخذت القرار بنفسي ‫عندما كانت حياتك في خطر 644 00:40:38,278 --> 00:40:41,114 ‫فقد كنت أرفض أن أخسر قتالك 645 00:40:48,580 --> 00:40:50,666 ‫هل أحضر (مارتي) هذه؟ 646 00:40:51,458 --> 00:40:54,127 ‫- هل لعبت هذه اللعبة مسبقاً؟ ‫- مع أختي الصغيرة 647 00:40:54,294 --> 00:40:58,131 ‫عندما كانت تتعلم الإنجليزية ‫لقد ساعدها ذلك في التهجئة 648 00:40:59,967 --> 00:41:03,720 ‫مرحباً، تسرني رؤيتك مستيقظة 649 00:41:04,012 --> 00:41:05,848 ‫يسرني أني قد استيقظت 650 00:41:07,599 --> 00:41:10,519 ‫هل لديك الوقت للعبة أم ماذا؟ 651 00:41:11,520 --> 00:41:13,772 ‫أجل، يمكنني إيجاد بضع دقائق 652 00:41:13,981 --> 00:41:15,774 ‫حسناً، لكني سأهزمك 653 00:41:15,941 --> 00:41:18,944 ‫أجل، هناك سابقة لكل شيء 654 00:41:20,028 --> 00:41:21,530 ‫هل هذا جيد؟ 655 00:41:23,824 --> 00:41:26,285 ‫سأدعك تختارين أولاً 656 00:41:29,288 --> 00:41:31,957 ‫عانت مريضتك لتسامح نفسها 657 00:41:32,124 --> 00:41:34,209 ‫وقد أثر ذلك عليك 658 00:41:34,668 --> 00:41:37,171 ‫وجعلك تأتي أخيراً لمقابلتي 659 00:41:38,964 --> 00:41:43,177 ‫العديد من مرضاي من مناطق حروب ‫لديهم ذنب النجاة 660 00:41:50,100 --> 00:41:52,603 ‫سألتني ماذا رأيت... 661 00:41:52,853 --> 00:41:55,481 ‫في اليوم الذي انفجر فيه ‫ذلك المبنى في الشارع 662 00:41:55,606 --> 00:41:59,610 ‫وفقدت التركيز خلال إجراء طبي 663 00:42:04,406 --> 00:42:06,325 ‫رأيت أمي 664 00:42:13,665 --> 00:42:15,125 ‫لقد كانت ميتة 665 00:42:15,292 --> 00:42:20,088 ‫كان هناك تفجير في ‫العيادة التي بناها والدي 666 00:42:21,798 --> 00:42:25,219 ‫العيادة التي كانا يديرانها ‫منذ كنت طفلاً و... 667 00:42:27,012 --> 00:42:29,515 ‫كان الأوان قد فات على إنقاذها 668 00:42:30,307 --> 00:42:33,060 ‫ولا يمكنك أن تسامح نفسك على ذلك 669 00:42:35,479 --> 00:42:39,399 ‫أتذكر كلما أرى أختي الصغيرة 670 00:42:40,525 --> 00:42:42,486 ‫ما فقدناه 671 00:42:44,321 --> 00:42:46,198 ‫وأتذكر أن الشيء الوحيد الذي تحتاج إليه 672 00:42:46,323 --> 00:42:49,743 ‫هو الشيء الوحيد الذي ‫لا يمكنني أن أعيده لها 673 00:42:52,663 --> 00:42:54,998 ‫أبي وأمي