1 00:00:01,568 --> 00:00:03,703 There's a full-time position in Emergency Pediatrics opening up. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,805 - d have to discuss that with my wife. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,273 Could be an exciting new chapter. 4 00:00:07,340 --> 00:00:09,275 - So we can only be together when no one's around? 5 00:00:09,342 --> 00:00:10,377 It's nobody's business. 6 00:00:10,443 --> 00:00:12,012 - e those our things? 7 00:00:13,013 --> 00:00:14,714 What happened? 8 00:00:15,548 --> 00:00:18,351 (hking) - Pavel, I don't understand. 9 00:00:18,418 --> 00:00:19,686 caught up on the rent last month. 10 00:00:19,753 --> 00:00:21,221 Just to bounce this month's cheque. 11 00:00:21,287 --> 00:00:23,723 - ly because... I took a payday loan. 12 00:00:23,790 --> 00:00:26,926 And they took more interest from your account than you expected? 13 00:00:27,560 --> 00:00:29,696 The people are the real criminals. 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,164 - And the owners? 15 00:00:31,231 --> 00:00:33,433 - They will take any excuse to rent to someone who'll pay more. 16 00:00:34,734 --> 00:00:37,237 I'm sorry, Bashir. It's out of my hands. 17 00:00:37,303 --> 00:00:41,074 No, no, what if I offered them some cash to compensate? 18 00:00:42,175 --> 00:00:44,477 - I can ask, but no promises. 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,246 - Thank you. 20 00:00:47,247 --> 00:00:49,015 You have a place to sleep tonight? 21 00:00:55,155 --> 00:00:58,058 - This is all a big misunderstanding. 22 00:00:59,059 --> 00:01:01,628 We're fine. I don't want you to worry. 23 00:01:01,694 --> 00:01:04,330 - Mr. and Mrs. Rahal says we can stay with them. 24 00:01:05,065 --> 00:01:08,635 - y don't you go upstairs with Daneesha, and I'll put our things away. 25 00:01:08,701 --> 00:01:11,071 vel's letting us use the store room for tonight. 26 00:01:11,805 --> 00:01:14,808 - You bought this for me. It's where I read. 27 00:01:16,142 --> 00:01:17,710 - 're not losing it. 28 00:01:19,145 --> 00:01:21,481 I'll fix this. Mm? 29 00:01:21,548 --> 00:01:23,416 ay, now go. 30 00:01:26,019 --> 00:01:28,254 (suspenseful music) 31 00:01:32,559 --> 00:01:35,328 ight music) 32 00:01:48,575 --> 00:01:50,677 pbeat music) 33 00:02:09,028 --> 00:02:11,331 - u're supposed to be asleep! 34 00:02:11,397 --> 00:02:12,966 You're the one working today. 35 00:02:13,032 --> 00:02:14,934 should be making breakfast for you. 36 00:02:15,001 --> 00:02:18,204 - , no. When my wife visits me with a trip to Toronto, 37 00:02:18,271 --> 00:02:19,606 I get to spoil her. 38 00:02:19,672 --> 00:02:21,341 Those are the rules, baby. 39 00:02:21,407 --> 00:02:24,210 Two nights, no kids, 40 00:02:24,277 --> 00:02:27,747 noedtimes, no tantrums. 41 00:02:27,814 --> 00:02:30,783 Just me time for Mel. 42 00:02:30,850 --> 00:02:32,185 l time. 43 00:02:32,252 --> 00:02:34,254 (laughing) 44 00:02:38,391 --> 00:02:40,360 - Put the tray away? 45 00:02:42,695 --> 00:02:44,797 (upbeat music) 46 00:02:54,407 --> 00:02:56,042 (Man): Hey, Bash. 47 00:03:08,955 --> 00:03:10,356 Dr. Hamed. - Hey. 48 00:03:10,423 --> 00:03:12,025 - This is my son, Henry. - Hello, Henry. 49 00:03:12,091 --> 00:03:14,394 with your dad? You here to guard the place 50 00:03:14,460 --> 00:03:15,862 - Yeah, just until his grandma comes. 51 00:03:15,929 --> 00:03:18,097 His mom and I had our schedules mixed up this morning. 52 00:03:18,164 --> 00:03:20,600 - . Hamed? Curtain one. 53 00:03:20,667 --> 00:03:22,168 - ce to meet you Henry. 54 00:03:22,235 --> 00:03:23,670 - eeze! 55 00:03:23,736 --> 00:03:24,938 - r job is to protect them, 56 00:03:25,004 --> 00:03:26,439 not tell them where to go, little man. 57 00:03:26,506 --> 00:03:27,974 Apologize to the doctor. 58 00:03:28,041 --> 00:03:29,809 - 's cool. I feel safer already. 59 00:03:30,710 --> 00:03:32,579 - Come on, I'll show you around. 60 00:03:33,346 --> 00:03:35,515 ndistinct chattering) 61 00:03:38,985 --> 00:03:41,087 - Hi. I'm Dr. Hamed. 62 00:03:41,154 --> 00:03:44,090 I understand you're having some trouble breathing, Mr. Watson? 63 00:03:44,157 --> 00:03:46,859 You're my doctor? - Mm-hmm. 64 00:03:46,926 --> 00:03:48,861 How long has this been going on? 65 00:03:48,928 --> 00:03:50,330 - Couple of days. 66 00:03:50,396 --> 00:03:53,433 Started with a cough. My GP told me I should come in here. 67 00:03:54,367 --> 00:03:56,803 Alright, deep breath. 68 00:03:57,403 --> 00:03:59,172 - Where you from, Dr. Hamed? 69 00:03:59,239 --> 00:04:00,807 - ria. 70 00:04:00,873 --> 00:04:04,844 Any history of asthma or recurrent chest infection? 71 00:04:04,911 --> 00:04:07,313 - st a cough, like I said. 72 00:04:09,983 --> 00:04:12,285 I think I should see someone else. 73 00:04:12,352 --> 00:04:16,289 We have many specialists, but we don't call them when required. 74 00:04:16,356 --> 00:04:18,358 - No, you don't understand. 75 00:04:18,424 --> 00:04:20,660 I want another doctor. 76 00:04:20,727 --> 00:04:22,462 (soft music) 77 00:04:37,777 --> 00:04:39,479 - eo. 78 00:04:41,848 --> 00:04:45,518 at do I do if a patient refuses to see me because of my race? 79 00:04:46,319 --> 00:04:47,987 - Did that happen? 80 00:04:49,689 --> 00:04:53,393 Merial has a strict policy against racial discrimination. 81 00:04:53,459 --> 00:04:55,895 So you can report it to your supervising doctor, 82 00:04:55,962 --> 00:04:57,163 d they'll decide how to handle it. 83 00:04:57,230 --> 00:04:58,898 - I'm not filing a formal complaint. 84 00:04:58,965 --> 00:05:01,200 rnold): Trauma in two minutes. 85 00:05:01,267 --> 00:05:02,702 . Hamed, we need you. 86 00:05:03,469 --> 00:05:06,105 Can you just see the guy? He needs a chest X-ray. 87 00:05:06,172 --> 00:05:07,607 Yeah, of course. 88 00:05:07,674 --> 00:05:10,343 - Bohai Shao. Witnesses at Pearson said he started seizing, 89 00:05:10,410 --> 00:05:11,778 and fell down a flight of stairs. 90 00:05:11,844 --> 00:05:13,413 - u picked him up at the airport? 91 00:05:13,479 --> 00:05:15,682 - Yes, and there was nobody with him. (man speaking foreign language) 92 00:05:15,748 --> 00:05:17,850 - ere else does it hurt, sir? - He doesn't speak English. 93 00:05:17,917 --> 00:05:19,285 IDays Chinese national. 94 00:05:19,352 --> 00:05:20,820 He was on a flight from Beijing. 95 00:05:20,887 --> 00:05:22,322 (foreign language) 96 00:05:25,758 --> 00:05:28,194 - Board out on three. One, two, three. 97 00:05:28,261 --> 00:05:30,897 (groaning) One, two, three. 98 00:05:30,963 --> 00:05:32,065 Aiay's patent. 99 00:05:32,131 --> 00:05:34,567 - Potential distal fracture to the right tibia. 100 00:05:34,634 --> 00:05:36,369 (groaning) 101 00:05:36,436 --> 00:05:38,004 - Equal breath sounds bilaterally. 102 00:05:38,071 --> 00:05:40,306 (man speaking foreign language) BP's normal. 103 00:05:40,373 --> 00:05:43,176 50 micro grams fentanyl. - Got it. 104 00:05:43,242 --> 00:05:45,011 (foreign language) 105 00:05:47,880 --> 00:05:50,383 - Hold on, hold on, hold on. 106 00:05:51,017 --> 00:05:52,985 (feign language) 107 00:05:53,052 --> 00:05:54,520 We're here to take care of you. 108 00:05:54,587 --> 00:05:56,389 Everything's going to be fine, sir. 109 00:05:56,456 --> 00:05:58,558 We're just giving you something for the pain. 110 00:05:58,624 --> 00:06:00,059 It's going to be okay. 111 00:06:02,128 --> 00:06:04,964 (speaking Cantonese) 112 00:06:05,031 --> 00:06:07,367 (feign language) 113 00:06:09,836 --> 00:06:11,938 - It's not Cantonese. 114 00:06:12,004 --> 00:06:14,507 I n't speak Mandarin, but it doesn't sound like that to me either. 115 00:06:14,574 --> 00:06:16,876 Cod be a regional dialect, they can be very different. 116 00:06:16,943 --> 00:06:19,078 Okay. Call for a translator. 117 00:06:19,145 --> 00:06:20,646 (Bashir): Okay, go ahead. 118 00:06:20,713 --> 00:06:22,548 hao continues speaking) 119 00:06:25,918 --> 00:06:27,053 - What is that? 120 00:06:27,120 --> 00:06:28,688 (Bhir): It's a name. 121 00:06:28,755 --> 00:06:31,724 A family member, maybe? (Shao): Daughter. 122 00:06:31,791 --> 00:06:33,493 Daughter. 123 00:06:33,559 --> 00:06:35,495 ughter. - This is your daughter? 124 00:06:35,561 --> 00:06:36,529 - Daughter. 125 00:06:36,596 --> 00:06:38,297 - We have to call this number. 126 00:06:38,364 --> 00:06:39,632 - Daughter. Daughter. 127 00:06:39,699 --> 00:06:42,201 - We'll do our best to find her. Okay, get him to an X-ray. 128 00:06:42,268 --> 00:06:45,071 No, wait, wait, look! Petechiae. 129 00:06:45,138 --> 00:06:46,406 Look. 130 00:06:47,140 --> 00:06:49,509 was on an overseas flight? (Arnold): That's what the paramedics said. 131 00:06:49,575 --> 00:06:51,244 Okay. Put him in isolation pending bloods 132 00:06:51,310 --> 00:06:53,212 and make sure he doesn't have anything infectious. - Got it. 133 00:06:53,279 --> 00:06:55,348 oreign language) 134 00:06:55,415 --> 00:06:57,583 (Bhir): It's going to be okay, sir. 135 00:06:58,551 --> 00:07:00,720 Everything's going to be okay. 136 00:07:04,924 --> 00:07:07,226 (indistinct chattering) 137 00:07:09,429 --> 00:07:12,131 - s? - Nothing. Well... 138 00:07:12,198 --> 00:07:16,035 Usually that rash is the kind of thing you'd be the first to notice. 139 00:07:16,102 --> 00:07:18,271 I. Are you okay? 140 00:07:20,106 --> 00:07:21,574 - I'm fine. 141 00:07:21,641 --> 00:07:24,911 - So, the triage nurse says you've been vomiting all morning, Selena? 142 00:07:24,977 --> 00:07:27,580 I wouldn't say all morning. Um... 143 00:07:27,647 --> 00:07:29,048 o or three times. 144 00:07:29,115 --> 00:07:32,585 I was out dancing with friends. It's probably just a hangover. 145 00:07:32,652 --> 00:07:34,754 - Well, most people go to a Greasy Spoon for that, 146 00:07:34,821 --> 00:07:36,489 nothe emergency department. 147 00:07:36,556 --> 00:07:38,057 - Except I'm not most people. 148 00:07:38,124 --> 00:07:39,559 - Yeah, you have CIPA. 149 00:07:39,625 --> 00:07:42,528 - It's a rare genetic disorder. I don't feel heat or cold or-- 150 00:07:42,595 --> 00:07:43,830 - in. 151 00:07:44,697 --> 00:07:46,666 - u know about CIPA? 152 00:07:47,600 --> 00:07:50,002 Most doctors are clueless about it. 153 00:07:50,069 --> 00:07:51,437 - Guess I'm not most doctors 154 00:07:51,504 --> 00:07:55,174 From my understanding, you do still feel touch, pressure... 155 00:07:55,241 --> 00:07:58,277 - Yeah. And I can taste my food. 156 00:07:58,344 --> 00:08:00,112 Mo people are curious about that. 157 00:08:00,179 --> 00:08:03,516 - But since you don't sweat, you can't regulate your body temperature, 158 00:08:03,583 --> 00:08:06,252 whh means it's hard to tell when a fever means an infection. 159 00:08:06,319 --> 00:08:09,021 I'm guessing is why you're here? - Mm-hmm. 160 00:08:09,088 --> 00:08:12,325 Yeah. I'd must rather be at a Greasy Spoon. 161 00:08:13,259 --> 00:08:16,762 - ll, I'll get you started on an IV. Rehydrate you. 162 00:08:16,829 --> 00:08:19,765 (cell phone ringing) Run some blood work, basic precautionary stuff. 163 00:08:22,468 --> 00:08:24,637 - , no thanks. Ever since I moved out last month, 164 00:08:24,704 --> 00:08:28,007 myom calls me every night and every morning for proof of life, 165 00:08:28,074 --> 00:08:31,210 anif I don't answer, she calls every 15 minutes until I do. So... 166 00:08:31,277 --> 00:08:34,313 - Sorry. Can you just open your mouth for me? 167 00:08:38,184 --> 00:08:40,152 - Bit my cheek? 168 00:08:40,219 --> 00:08:41,087 Yeah. 169 00:08:41,153 --> 00:08:43,356 - Yeah. I always taste it eventually. 170 00:08:49,362 --> 00:08:51,397 edical machines beeping) 171 00:08:52,398 --> 00:08:54,200 oreign language) 172 00:08:55,034 --> 00:08:57,837 As soon as we get your labs back, we'll know if we can let you go. 173 00:08:57,904 --> 00:09:00,907 - ughter. - We don't know if they've found her yet. 174 00:09:02,642 --> 00:09:03,910 - Arnold was right. 175 00:09:03,976 --> 00:09:06,078 Our Chinese translator says Mr. Shao 176 00:09:06,145 --> 00:09:08,014 eaks a rare dialect called Wenzhou. 177 00:09:08,080 --> 00:09:09,715 ey're trying to find someone who knows it. 178 00:09:09,782 --> 00:09:11,083 - Why aren't you masked? 179 00:09:12,018 --> 00:09:14,987 - Blood work came back, and it explains the rash. 180 00:09:15,054 --> 00:09:17,757 - Platelets are low and blasts are on the smear. 181 00:09:19,492 --> 00:09:22,528 -  has cancer. - Acute myeloid leukemia. 182 00:09:22,595 --> 00:09:24,897 th AML, he's prone to infection. 183 00:09:24,964 --> 00:09:27,366 d that may be why he seized. 184 00:09:27,433 --> 00:09:30,503 's gonna need a CT to check for abscesses. 185 00:09:30,570 --> 00:09:33,339 He's got a terminal disease, and we can't tell him. 186 00:09:34,740 --> 00:09:36,008 - Daughter? 187 00:09:36,075 --> 00:09:37,443 (st piano music) 188 00:09:37,510 --> 00:09:38,978 - You're nauseated again? 189 00:09:39,045 --> 00:09:41,380 Hooften do you still need this? 190 00:09:42,081 --> 00:09:45,051 It comes and goes, so very normal post-concussion. 191 00:09:45,117 --> 00:09:47,954 - Uh-huh. Says you, or your neurologist? 192 00:09:49,121 --> 00:09:51,390 We both know doctors make the worst patients. 193 00:09:54,694 --> 00:09:56,529 Jonah's in town. 194 00:09:56,596 --> 00:09:58,898 I'having lunch with him tomorrow. 195 00:10:00,066 --> 00:10:01,901 - Well... 196 00:10:01,968 --> 00:10:05,771 I wouldn't want you to be nauseous for lunch with your son. 197 00:10:07,873 --> 00:10:10,843 have something to tell you. - Mm-hmm. 198 00:10:12,411 --> 00:10:14,814 I left Eric. 199 00:10:16,449 --> 00:10:18,184 - You left your husband? 200 00:10:18,250 --> 00:10:21,621 A few months ago. - A few months ago? 201 00:10:21,687 --> 00:10:22,922 And you didn't say anything? 202 00:10:22,989 --> 00:10:24,924 - Well, it wasn't about you. 203 00:10:25,925 --> 00:10:27,627 d... 204 00:10:27,693 --> 00:10:31,497 need some time to figure out my life on my own. 205 00:10:33,099 --> 00:10:34,567 (soft music) 206 00:10:34,634 --> 00:10:37,436 So you want us to stop. 207 00:10:48,280 --> 00:10:50,449 - m glad you're having lunch with Jonah. 208 00:10:56,255 --> 00:10:59,625 - This time I was only $50 short when the cheque didn't clear. 209 00:10:59,692 --> 00:11:02,595 was told there wouldn't be an overdraft fee. 210 00:11:02,662 --> 00:11:06,132 Nono, no, please don't transfer, don't transfer! 211 00:11:06,198 --> 00:11:08,401 ell phone beeps) 212 00:11:09,435 --> 00:11:11,971 (indistinct speaking over PA system) 213 00:11:19,412 --> 00:11:21,881 - I just spoke to my father a few days ago. 214 00:11:21,947 --> 00:11:24,784 had no idea he was even out of town. 215 00:11:32,758 --> 00:11:34,860 (foreign language) 216 00:11:38,130 --> 00:11:40,332 Daughter. 217 00:11:40,399 --> 00:11:43,569 - This man isn't my father. 218 00:11:50,509 --> 00:11:52,278 You're my doctor? 219 00:11:52,344 --> 00:11:55,314 - You have something called a tension pneumothorax, Mr. Watson. 220 00:11:55,381 --> 00:11:57,850 Aiescapes the lung, filling the space outside of it, 221 00:11:57,917 --> 00:12:00,252 whh means it can't expand when you try to take a breath. 222 00:12:00,319 --> 00:12:03,355 Fit, we're gonna use a needle, try to release the trapped air. 223 00:12:03,422 --> 00:12:07,093 en, put in a drain called a pigtail. 224 00:12:07,159 --> 00:12:08,894 - Yeah, the pretty lady was explaining it to me. 225 00:12:08,961 --> 00:12:10,696 (Mr. Watson breathing heavily) 226 00:12:10,763 --> 00:12:13,032 - I can take this-- - No, no way! 227 00:12:13,099 --> 00:12:16,635 Ifou're gonna stick a needle in my chest, I'm gonna need her to distract me. 228 00:12:16,702 --> 00:12:19,171 - Aren't you a bit too old to be afraid of needles? 229 00:12:19,238 --> 00:12:21,440 (Mr. Watson chuckles) - Hey, Doc. 230 00:12:21,507 --> 00:12:23,042 How could this happen? 231 00:12:23,109 --> 00:12:24,944 I'in construction. I work on my feet. 232 00:12:25,010 --> 00:12:27,580 I haven't smoked a day in my life. What is this? 233 00:12:27,646 --> 00:12:29,782 - There's a few possibilities. 234 00:12:29,849 --> 00:12:33,552 Buthe procedure is fast and non-invasive. 235 00:12:33,619 --> 00:12:37,556 When I release the air from around the lung, 236 00:12:38,390 --> 00:12:40,226 hopefully it will re-expand, 237 00:12:40,292 --> 00:12:43,162 and you should feel much... 238 00:12:43,229 --> 00:12:45,397 much better. 239 00:12:45,464 --> 00:12:47,066 roaning, needle penetrating) 240 00:12:47,133 --> 00:12:50,402 - You said hopefully. What if it doesn't? 241 00:12:50,469 --> 00:12:53,539 Well, if the needle aspiration and pigtail doesn't work, 242 00:12:53,606 --> 00:12:55,274 th you'll need a chest tube. 243 00:12:55,341 --> 00:12:58,811 - You do that? - No, that's a council for thoracics. 244 00:12:58,878 --> 00:13:00,980 - You look you know what you're doing. 245 00:13:02,381 --> 00:13:05,017 You never know what I'll get if you send me somewhere else. 246 00:13:05,084 --> 00:13:07,286 You mean who you'll get. 247 00:13:08,020 --> 00:13:12,091 - Can you tell him that the CT we ordered showed an abscess on his brain? 248 00:13:12,158 --> 00:13:14,827 - 's a complication of his leukemia, brought on by infection. 249 00:13:14,894 --> 00:13:17,296 It's why he seized. - And we need the abscess, 250 00:13:17,363 --> 00:13:18,764 otherwise it could be fatal. 251 00:13:18,831 --> 00:13:21,367 (speaking foreign language) 252 00:13:33,979 --> 00:13:36,649 (man responds) 253 00:13:46,892 --> 00:13:49,461 (m responds) 254 00:13:53,999 --> 00:13:55,701 (cghing) 255 00:13:55,768 --> 00:13:58,037 I think that he knows about the cancer, 256 00:13:58,103 --> 00:14:02,308 but he doesn't have enough Mandarin for me to explain the abscess. 257 00:14:02,374 --> 00:14:04,710 - Where are we with the dialect specialist? 258 00:14:04,777 --> 00:14:06,412 - ve made some calls, I'm still looking. 259 00:14:06,478 --> 00:14:07,913 I y need the day. 260 00:14:07,980 --> 00:14:09,915 - Daughter? 261 00:14:09,982 --> 00:14:11,450 - Maybe he's... 262 00:14:11,517 --> 00:14:14,553 ping she'll be a stem cell donor. 263 00:14:14,620 --> 00:14:18,157 Hitype of cancer can sometimes be treated that way, as a last resort. 264 00:14:18,224 --> 00:14:21,393 (shing) - Talk about a complicated way to meet your real father. 265 00:14:21,460 --> 00:14:24,930 - But understandable, if you're facing death. 266 00:14:24,997 --> 00:14:26,632 - e doesn't even know him. 267 00:14:26,699 --> 00:14:27,933 - Well, maybe... 268 00:14:28,000 --> 00:14:30,903 Maybe he just wants to get to know her. 269 00:14:31,971 --> 00:14:33,072 - How is he? 270 00:14:33,138 --> 00:14:35,541 - Frustrated that we can't understand him. Afraid 271 00:14:35,608 --> 00:14:37,343 - w are you? 272 00:14:37,409 --> 00:14:38,878 - I'm not sure. 273 00:14:38,944 --> 00:14:40,913 knew I was adopted, 274 00:14:40,980 --> 00:14:44,383 myom and dad never knew who my birth parents were. 275 00:14:44,450 --> 00:14:47,152 Th're the only family I've ever known 276 00:14:47,219 --> 00:14:48,921 - Did you ever want to know? 277 00:14:48,988 --> 00:14:51,790 - en I was 16, they offered to help me find answers. 278 00:14:51,857 --> 00:14:53,859 But I, um... 279 00:14:53,926 --> 00:14:55,928 . didn't want to have to go through all that 280 00:14:55,995 --> 00:14:57,730 st to meet the people who gave me up. 281 00:14:58,530 --> 00:15:01,500 Howould I find out if he's really my father? 282 00:15:01,567 --> 00:15:03,903 If you decide that's what you want to know, 283 00:15:03,969 --> 00:15:05,638 the is a simple blood test we can do. 284 00:15:06,906 --> 00:15:08,908 - at's a lot to think about. 285 00:15:09,675 --> 00:15:11,443 Thank you. 286 00:15:13,445 --> 00:15:15,948 - If you were in her place... 287 00:15:16,015 --> 00:15:18,183 uld you want to know? 288 00:15:19,652 --> 00:15:24,256 - You know me, I need answers. 289 00:15:24,256 --> 00:15:27,559 - Your sister had to tell me you were here. You couldn't have called? 290 00:15:27,626 --> 00:15:29,995 - ya. I told you - You not to say anything.ers. 291 00:15:30,062 --> 00:15:31,931 She did the right thing. I need to know. 292 00:15:31,997 --> 00:15:33,499 Come on, Mom. I don't want to do this. 293 00:15:33,565 --> 00:15:36,702 - What if you'd fallen, or got alcohol poisoning? 294 00:15:36,769 --> 00:15:38,504 Ishis your doctor? 295 00:15:38,570 --> 00:15:40,205 - Dr. Curtis. 296 00:15:40,272 --> 00:15:43,676 - Selena's gonna need full-body imaging, so we know why she's been vomiting. 297 00:15:43,742 --> 00:15:47,313 trasound, CT, ECG, MRI, and urinalysis. 298 00:15:47,379 --> 00:15:49,982 I don't want any of it. - You need it. 299 00:15:50,049 --> 00:15:51,750 - I ordered a formal ultrasound, 300 00:15:51,817 --> 00:15:53,652 along with blood work, that'll let us know 301 00:15:53,719 --> 00:15:55,454 ifhere's anything to be concerned about. 302 00:15:55,521 --> 00:15:59,224 - Okay, are you happy? I can take care of myself. You need to back off, Mom. 303 00:15:59,858 --> 00:16:02,294 We were just dancing. That's all. 304 00:16:02,361 --> 00:16:04,330 (suspenseful music) 305 00:16:04,396 --> 00:16:06,465 - ll get you some water. 306 00:16:06,532 --> 00:16:08,133 (dr opening) 307 00:16:10,636 --> 00:16:14,006 - will block your number from my phone if you don't stop ratting me out. 308 00:16:14,073 --> 00:16:15,975 - I'm sorry, Sel. 309 00:16:16,041 --> 00:16:18,310 I was worried too. 310 00:16:20,279 --> 00:16:22,414 rs. Ruiz): I know I can be overbearing. 311 00:16:22,481 --> 00:16:26,051 - We have protocols to follow, even for rare disorders. 312 00:16:26,118 --> 00:16:27,186 - See, that's the thing. 313 00:16:27,252 --> 00:16:29,788 Most CIPA kids are lucky to make it to 25. 314 00:16:30,689 --> 00:16:32,858 Where you see a rare disorder, 315 00:16:32,925 --> 00:16:36,662 see Selena at five, burning the flesh off her hand on the stove, 316 00:16:36,729 --> 00:16:38,364 or walking on a broken ankle 317 00:16:38,430 --> 00:16:43,002 for a week without even knowing until it wouldn't hold her anymore. 318 00:16:44,269 --> 00:16:46,438 I just want her safe and sound. 319 00:16:46,505 --> 00:16:48,073 - I want the same thing, Mrs. Ruiz. 320 00:16:48,140 --> 00:16:50,709 I . But Selena's 20. Okay? 321 00:16:50,776 --> 00:16:53,178 her medical decisions are in her hands. 322 00:16:55,214 --> 00:16:57,683 - The patient has acute myeloid lymphocytic leukemia 323 00:16:57,750 --> 00:16:59,952 which has led to a brain abscess that needs to be managed. 324 00:17:00,019 --> 00:17:02,121 - eatment? - Aggressive antibiotics, 325 00:17:02,187 --> 00:17:03,889 until the infection has run its course. 326 00:17:03,956 --> 00:17:05,891 Afr which he should be stable. 327 00:17:05,958 --> 00:17:07,459 Dr. Leblanc? 328 00:17:07,526 --> 00:17:09,795 - I think he needs a surgical intervention. 329 00:17:09,862 --> 00:17:14,333 endonasal is a more comprehensive way to manage the abscess and avoid a rupture. 330 00:17:15,300 --> 00:17:18,303 - Going in through the nose to drain an abscess? 331 00:17:18,370 --> 00:17:20,439 at's a pretty delicate surgical procedure. 332 00:17:20,506 --> 00:17:23,108 Yeah, but I think it offers him a better long-term outcome. 333 00:17:23,175 --> 00:17:25,444 -  he's come here to get to know his daughter better, 334 00:17:25,511 --> 00:17:27,046 a difficult surgery and a long recovery 335 00:17:27,112 --> 00:17:29,081 won't give him the chance to do that. 336 00:17:29,148 --> 00:17:31,850 - Yeah, but without effective treatment, he'll die before she gets any chance to know him. 337 00:17:31,917 --> 00:17:34,253 - This patient doesn't have any insurance. 338 00:17:34,319 --> 00:17:36,188 'll cover emergent costs if we need to, 339 00:17:36,255 --> 00:17:39,691 but... do you know if he even can even pay for surgery? 340 00:17:39,758 --> 00:17:41,794 Or indeed, if he wants it? 341 00:17:41,860 --> 00:17:43,862 - . Bishop, I really think in this case I... 342 00:17:43,929 --> 00:17:46,265 - I think you're trying to solve a problem 343 00:17:46,331 --> 00:17:49,001 that he might not want you to solve, Dr. Leblanc. 344 00:17:49,802 --> 00:17:53,305 n the antibiotics if that clears the abscess. 345 00:17:53,372 --> 00:17:54,973 We, go. 346 00:17:55,040 --> 00:17:57,576 (indistinct chattering) 347 00:18:04,716 --> 00:18:06,618 (sighing) 348 00:18:06,685 --> 00:18:08,754 (knocking) 349 00:18:08,821 --> 00:18:10,722 Was there something else? 350 00:18:10,789 --> 00:18:12,124 Actually, I, uh... 351 00:18:12,191 --> 00:18:14,660 I wanted to talk to you about about a... 352 00:18:18,530 --> 00:18:21,066 About a possible advance on my salary. 353 00:18:21,133 --> 00:18:24,603 - ll, that would go through HR if we did them. 354 00:18:24,670 --> 00:18:25,671 Buwe don't. 355 00:18:25,737 --> 00:18:28,874 - I understand sir, but my situation-- 356 00:18:28,941 --> 00:18:30,175 - I'm sorry, Dr. Hamed. 357 00:18:30,242 --> 00:18:32,744 I would tell any other resident the same thing. 358 00:18:32,811 --> 00:18:34,580 Sorry. 359 00:18:35,481 --> 00:18:38,117 Close the door on your way out, would you? 360 00:18:38,183 --> 00:18:39,818 oft music) 361 00:18:42,254 --> 00:18:44,123 Hey, Pavel. It's Bashir. 362 00:18:44,189 --> 00:18:47,292 Um. I wasn't able to come up with the money yet. 363 00:18:47,392 --> 00:18:48,694 Bu.. 364 00:18:48,760 --> 00:18:50,829 If the owners could give me one more day... 365 00:18:50,896 --> 00:18:52,865 Hmm? Please? 366 00:18:52,931 --> 00:18:55,000 Uhcall me back. 367 00:18:58,937 --> 00:19:02,407 (saking foreign language) 368 00:19:04,776 --> 00:19:06,678 - need to know the truth. 369 00:19:06,745 --> 00:19:09,948 You'll do this blood test? - Of course. 370 00:19:10,649 --> 00:19:12,885 - Is there anything you can do for him? 371 00:19:12,951 --> 00:19:14,753 - ll, he has an acute condition, 372 00:19:14,820 --> 00:19:17,656 which we're trying to manage. - But his cancer... 373 00:19:17,723 --> 00:19:18,824 Is it treatable? 374 00:19:18,891 --> 00:19:22,361 We don't know what treatment he's pursued so far. 375 00:19:23,295 --> 00:19:24,530 - Is he dying? 376 00:19:24,596 --> 00:19:28,467 - Unfortunately, his... his cancer is advanced. 377 00:19:29,801 --> 00:19:32,404 -  learn all of this now... 378 00:19:32,471 --> 00:19:34,239 There's no hope for him? 379 00:19:34,306 --> 00:19:38,710 There's still hope. He could find a stem cell donor. 380 00:19:38,777 --> 00:19:40,712 - A donor? 381 00:19:40,779 --> 00:19:42,681 You mean me? 382 00:19:43,482 --> 00:19:45,584 Ishat why he's come here? 383 00:19:45,651 --> 00:19:47,986 - We don't know that. - We don't, but... 384 00:19:48,053 --> 00:19:51,156 (foreign language) 385 00:19:54,226 --> 00:19:56,228 - I need a minute. 386 00:19:58,530 --> 00:20:01,800 It's a viable option, and they should both know it. 387 00:20:03,702 --> 00:20:05,571 You don't think I should've said anything. 388 00:20:05,604 --> 00:20:08,807 - First we need to know what our patient actually wants. 389 00:20:15,447 --> 00:20:18,283 (foreign language) 390 00:20:18,350 --> 00:20:19,751 (Je): Your scan is clear. 391 00:20:19,818 --> 00:20:21,119 So I can go? 392 00:20:21,186 --> 00:20:24,823 - Well, your white blood cell count is high, which means... 393 00:20:24,890 --> 00:20:26,725 ighing) - Infection. - Yeah. 394 00:20:26,792 --> 00:20:29,061 Okay. What kind? - I don't know yet. 395 00:20:29,127 --> 00:20:31,496 So I'd like to keep you overnight. 396 00:20:31,563 --> 00:20:35,367 - What if I promise to come back if I start throwing up again? 397 00:20:35,434 --> 00:20:37,803 - You know, for another patient, I might say yes. But for you... 398 00:20:37,869 --> 00:20:41,139 - If you keep me here, she will freak. 399 00:20:41,206 --> 00:20:44,309 It just gonna give her more ammo to get me back home. 400 00:20:44,376 --> 00:20:47,379 - ok, I get it. Your mother is... 401 00:20:47,446 --> 00:20:51,416 She's super intense, but my concern is you and your fever. 402 00:20:51,483 --> 00:20:52,884 - You don't get it. 403 00:20:52,951 --> 00:20:56,388 I've never dated. 404 00:20:57,956 --> 00:21:01,360 I didn't have a friend that wasn't my sister 405 00:21:01,426 --> 00:21:03,695 until I was 17 years old. 406 00:21:03,762 --> 00:21:06,732 When I moved out, everything changed. 407 00:21:06,798 --> 00:21:09,801 went on a hike last weekend. 408 00:21:09,868 --> 00:21:12,004 Cayou imagine what she would say 409 00:21:12,070 --> 00:21:13,939 if she found out that I did that? 410 00:21:14,606 --> 00:21:17,776 - Yeah, but... 411 00:21:19,745 --> 00:21:21,647 - Please? 412 00:21:21,713 --> 00:21:23,015 - lena, I need you at baseline. 413 00:21:23,081 --> 00:21:25,884 Okay? That means observation and cultures. 414 00:21:25,951 --> 00:21:28,520 If everything is fine in the morning, you can go home. 415 00:21:28,587 --> 00:21:32,257 - Just promise me you won't tell her about my white blood cell count. 416 00:21:32,324 --> 00:21:35,527 - I can't. Okay? Not without your consent. 417 00:21:36,295 --> 00:21:39,097 - ay. - Okay. 418 00:21:40,799 --> 00:21:42,834 (distant sirens) 419 00:21:45,470 --> 00:21:47,139 (cl phone ringing) 420 00:21:47,205 --> 00:21:49,608 Hi. (Bashir): Hi, Amira. 421 00:21:49,675 --> 00:21:53,345 - Mrs. Rahal says to tell you that they'll save supper. 422 00:21:53,412 --> 00:21:55,580 - Amira, I don't think I'm going to come home tonight. 423 00:21:55,647 --> 00:21:56,948 - You're not? 424 00:21:57,015 --> 00:21:59,151 - No. I picked up an extra shift. 425 00:21:59,217 --> 00:22:02,354 - And tomorrow? Are we going home? 426 00:22:02,421 --> 00:22:04,089 - I don't think so. 427 00:22:04,156 --> 00:22:05,957 We're going to have to figure something else out. 428 00:22:06,024 --> 00:22:10,062 - s. Rahal says we can stay here as long as we need to. 429 00:22:10,128 --> 00:22:12,964 There isn't enough of room for both of us there. 430 00:22:13,065 --> 00:22:14,733 ll rent a room somewhere else, 431 00:22:14,800 --> 00:22:16,468 and you can stay with Daneesha, 432 00:22:16,535 --> 00:22:18,437 at least until we figure something else. - No. 433 00:22:18,503 --> 00:22:20,572 Habibti, I know this isn't what we wanted, 434 00:22:20,639 --> 00:22:22,541 buthis way you're close to school 435 00:22:22,607 --> 00:22:24,343 d you have help, and-- 436 00:22:28,447 --> 00:22:29,748 - You're right. I'm... 437 00:22:29,815 --> 00:22:31,783 I'm sorry. But you have to understand-- 438 00:22:31,850 --> 00:22:33,652 - I don't care where we go, Bash. 439 00:22:33,719 --> 00:22:36,955 t please, we have to go together. 440 00:22:37,022 --> 00:22:39,458 - ay. Yella, bye. 441 00:22:39,524 --> 00:22:41,293 - Bye. 442 00:22:41,827 --> 00:22:44,329 (soft music) 443 00:22:50,168 --> 00:22:52,037 We said we would share! 444 00:22:52,104 --> 00:22:54,473 - Yeah, we did, I ate exactly my half. 445 00:22:54,539 --> 00:22:56,541 Uh-uh. More like three-quarters. 446 00:22:56,608 --> 00:23:00,679 - Oh, I think you need to check your math first. 447 00:23:00,746 --> 00:23:02,447 - -hmm? - Mm-hmm. 448 00:23:05,350 --> 00:23:07,018 - Thank you. 449 00:23:08,220 --> 00:23:09,688 (lghing) 450 00:23:13,291 --> 00:23:15,560 - miss us. - Me too. 451 00:23:16,628 --> 00:23:18,230 - I miss our life. 452 00:23:18,797 --> 00:23:21,533 A few more months, and we'll have it all back. 453 00:23:23,268 --> 00:23:26,271 - shop offered to recommend me 454 00:23:26,338 --> 00:23:28,573 for a full-time spot at the hospital 455 00:23:28,640 --> 00:23:30,342 - Of course he did! 456 00:23:30,409 --> 00:23:33,145 I bet he was disappointed when you said no. 457 00:23:35,747 --> 00:23:38,617 Theo, you didn't say yes, did you? 458 00:23:38,683 --> 00:23:40,519 - No. No, But it's... 459 00:23:40,585 --> 00:23:42,554 's an amazing opportunity. 460 00:23:42,621 --> 00:23:44,923 - You already have an amazing opportunity. 461 00:23:44,990 --> 00:23:48,760 Yeah but, it's the kind of cases you get here. 462 00:23:48,827 --> 00:23:53,432 It's just not like that in a small-town family practice. 463 00:23:53,498 --> 00:23:57,102 My dad's waiting to retire until you take over. 464 00:23:57,169 --> 00:24:00,739 have a plan, a life we dreamed about. 465 00:24:01,506 --> 00:24:04,042 We made that plan when we were 20. 466 00:24:07,479 --> 00:24:10,148 oft sombre music) 467 00:24:10,215 --> 00:24:12,484 Has something changed? 468 00:24:15,020 --> 00:24:17,522 - st, I don't know... 469 00:24:17,589 --> 00:24:21,226 I stayed close to home for med school, 470 00:24:21,293 --> 00:24:23,428 my residency... 471 00:24:24,262 --> 00:24:26,932 Just lately, felt like... 472 00:24:27,632 --> 00:24:30,202 mae there's room for us to expand a little? 473 00:24:30,268 --> 00:24:33,171 - e you unhappy? 474 00:24:33,271 --> 00:24:35,240 Wi us? 475 00:24:35,307 --> 00:24:36,708 - , Mel. 476 00:24:36,775 --> 00:24:39,411 Not at all. 477 00:24:39,478 --> 00:24:40,712 - Because home is home. 478 00:24:40,779 --> 00:24:43,682 That'll never change. Not for me. Not for the girls. 479 00:24:45,817 --> 00:24:48,019 I n't want it to. 480 00:24:49,120 --> 00:24:50,755 (Theo sighing) 481 00:24:51,423 --> 00:24:53,124 - know. Yeah. 482 00:24:56,795 --> 00:24:58,463 Me neither. 483 00:24:58,530 --> 00:25:00,565 Just... 484 00:25:00,632 --> 00:25:02,701 foet I mentioned it, okay? 485 00:25:04,402 --> 00:25:06,204 - ya was in with Selena this morning, 486 00:25:06,271 --> 00:25:09,474 d she told me another doctor said something about 487 00:25:09,541 --> 00:25:11,943 lena's CRP's being elevated? 488 00:25:12,010 --> 00:25:13,678 She won't let me see her. 489 00:25:13,745 --> 00:25:16,515 - I'll have to check her chart. They were updating her blood work overnight. 490 00:25:16,581 --> 00:25:20,485 - Look, I know you can't tell me anything unless she says it's okay, 491 00:25:20,552 --> 00:25:23,855 but that doesn't mean I can't tell you things, right? 492 00:25:24,723 --> 00:25:28,426 When Selena was ten, her CRP was elevated. 493 00:25:28,493 --> 00:25:31,096 Turns out she had appendicitis. 494 00:25:33,532 --> 00:25:35,166 - m surprised they didn't operate. 495 00:25:35,233 --> 00:25:37,536 - They felt surgery was too risky given the fevers, 496 00:25:37,602 --> 00:25:39,638 so they treated her with antibiotics. 497 00:25:40,705 --> 00:25:43,975 - There could be a number of reasons why your daughter's blood proteins are elevated 498 00:25:44,042 --> 00:25:48,513 - know, but she's in there talking about how you said she could go home. 499 00:25:48,580 --> 00:25:52,217 If she still has an infection, she shouldn't be leaving. 500 00:25:52,284 --> 00:25:54,152 Just keep her here until you're sure. 501 00:25:54,219 --> 00:25:56,421 Th's my baby girl. 502 00:25:56,488 --> 00:25:57,989 - ok. 503 00:25:58,690 --> 00:26:00,392 want to help, Mrs. Ruiz. 504 00:26:00,458 --> 00:26:04,696 You stay here, I'll go find out what's going on. 505 00:26:04,763 --> 00:26:06,698 Thank you. 506 00:26:09,968 --> 00:26:12,037 - u worked straight through yesterday? 507 00:26:12,103 --> 00:26:14,172 (whispering): I'm sorry, I didn't mean to-- 508 00:26:14,239 --> 00:26:15,640 - No, no. Um... 509 00:26:15,707 --> 00:26:17,976 at did you say? 510 00:26:18,043 --> 00:26:19,511 - You spent the night? 511 00:26:19,578 --> 00:26:21,413 - . Yeah. 512 00:26:21,479 --> 00:26:25,050 I picked up the 10 to 6. - Yeah. 513 00:26:26,418 --> 00:26:28,386 113 B. 514 00:26:29,321 --> 00:26:32,724 's a overflow on-call room. Everybody forgets it exists. 515 00:26:33,558 --> 00:26:35,293 - Um, sorry? 516 00:26:35,360 --> 00:26:39,130 - Uh, if you need somewhere quiet to sleep for a few hours when you spend the night. 517 00:26:40,932 --> 00:26:43,401 Thank you. - Of course. 518 00:26:44,603 --> 00:26:46,104 Oh, and Harmony's back. 519 00:26:46,171 --> 00:26:48,506 Arnold says the paternity test results are in. 520 00:26:48,573 --> 00:26:50,475 - ah, I saw, I'll go talk to her. 521 00:26:50,542 --> 00:26:52,444 - Excellent. 522 00:26:52,510 --> 00:26:54,879 (soft piano music) 523 00:27:00,452 --> 00:27:01,953 - rmony? 524 00:27:02,020 --> 00:27:03,588 e results came back. 525 00:27:03,655 --> 00:27:06,124 Mr. Shao is your biological father. 526 00:27:11,196 --> 00:27:13,365 - Is the reason he's here now 527 00:27:13,431 --> 00:27:15,200 that he wants something from me? 528 00:27:15,900 --> 00:27:18,703 - What if he's just here to make up for the time 529 00:27:18,770 --> 00:27:20,472 heost when you were apart? 530 00:27:22,741 --> 00:27:24,776 We found the right translator. 531 00:27:24,843 --> 00:27:27,145 you want, you can hear what he has to say. 532 00:27:30,248 --> 00:27:31,850 (June): Any vomiting last night? 533 00:27:31,950 --> 00:27:33,318 No. 534 00:27:33,351 --> 00:27:36,021 Why do I have a feeling you're not gonna let me out of here? 535 00:27:37,622 --> 00:27:38,823 - Have a seat. 536 00:27:39,424 --> 00:27:42,661 I told you you could go home if all of your vitals were at baseline. 537 00:27:42,727 --> 00:27:45,930 But your white blood cell count is up, and so is your blood pressure. 538 00:27:45,997 --> 00:27:47,999 - Oh. 539 00:27:48,800 --> 00:27:51,002 - Have a look. 540 00:27:57,409 --> 00:27:59,611 Your appendix is extremely inflamed. 541 00:27:59,678 --> 00:28:02,580 We'll confirm with a CT, but I think we're gonna have to operate 542 00:28:02,647 --> 00:28:03,982 - at? 543 00:28:04,049 --> 00:28:06,484 You didn't see that on the scan yesterday. 544 00:28:06,551 --> 00:28:07,986 - sterday was non-diagnostic, 545 00:28:08,019 --> 00:28:10,121 but these things can escalate quickly. Explains the vomiting. 546 00:28:10,188 --> 00:28:12,691 And when your mother told me about your past bout with appendicitis-- 547 00:28:12,757 --> 00:28:15,126 - You spoke to my mom about this? 548 00:28:15,193 --> 00:28:17,495 - lena, what's important is that we get you to the OR. 549 00:28:17,562 --> 00:28:19,731 we don't remove your appendix now, 550 00:28:19,798 --> 00:28:21,766 seis from the infection could kill you. 551 00:28:21,833 --> 00:28:23,468 - t surgery could kill me. 552 00:28:23,535 --> 00:28:26,971 - Selena, you don't have a choice. 553 00:28:28,273 --> 00:28:30,542 an): Dr. Hamed? I'm the translator. 554 00:28:30,608 --> 00:28:32,377 . Shao says he started feeling worse. 555 00:28:32,444 --> 00:28:34,312 - w much does he know about his cancer? 556 00:28:34,379 --> 00:28:35,880 He was diagnosed eight months ago. 557 00:28:35,947 --> 00:28:37,682 He's had two rounds of chemo, 558 00:28:37,749 --> 00:28:39,984 but didn't know about the abscess when he left home. 559 00:28:40,051 --> 00:28:43,321 - Okay. I'm just going to check a couple of things. 560 00:28:45,490 --> 00:28:47,392 oor opening) 561 00:28:51,262 --> 00:28:53,665 (foreign language) 562 00:28:56,334 --> 00:28:58,570 - He said you took a blood test. 563 00:29:01,339 --> 00:29:03,575 -  says you're my father 564 00:29:03,641 --> 00:29:06,044 ranslator speaking) 565 00:29:10,014 --> 00:29:13,318 (feign language) 566 00:29:16,020 --> 00:29:18,623 - There's so much you deserve to know 567 00:29:19,791 --> 00:29:21,893 (laboured breathing, rapid beeping) 568 00:29:22,727 --> 00:29:24,929 - Your fever is spiking. 569 00:29:24,996 --> 00:29:27,799 u need to breathe slowly, Mr. Shao. Tell him! 570 00:29:27,866 --> 00:29:29,567 ranslating) 571 00:29:29,634 --> 00:29:31,402 (foreign language) (Mags): What's happening? 572 00:29:31,469 --> 00:29:33,304 - His BP's elevated. Heart rate, 150. 573 00:29:33,371 --> 00:29:36,407 - Give him a 1 litre bolus of NS. Can you ask him if he has a sharp headache? 574 00:29:36,508 --> 00:29:39,677 (conversation in foreign language) 575 00:29:40,645 --> 00:29:42,413 Yes, he says very suddenly. 576 00:29:42,480 --> 00:29:44,716 (Bashir): He's seizing, I think the abscess ruptured. 577 00:29:44,783 --> 00:29:46,351 - razepam, 2 mgs! 578 00:29:47,318 --> 00:29:49,754 What's happening?! - You need to go back to the waiting room. 579 00:29:49,821 --> 00:29:51,723 - He'll need a CT to confirm, but if you're right... 580 00:29:51,790 --> 00:29:54,559 - No. You were right. Call OR, we need to get him to surgery now. 581 00:29:54,626 --> 00:29:57,095 (spenseful music) 582 00:30:00,598 --> 00:30:02,467 (Bhop): How is your mother? 583 00:30:02,534 --> 00:30:04,402 ndistinct chattering) 584 00:30:04,469 --> 00:30:06,004 Still with Simon. 585 00:30:06,070 --> 00:30:08,506 - Is that the osteopath? 586 00:30:08,573 --> 00:30:11,376 - 's a teacher. - Mm. 587 00:30:11,442 --> 00:30:13,978 d school? Have you settled on a major yet? 588 00:30:14,045 --> 00:30:15,413 - If you brought me here to tell me 589 00:30:15,480 --> 00:30:18,416 that indecision is the enemy of progress again... 590 00:30:18,483 --> 00:30:20,118 - brought you here... 591 00:30:21,386 --> 00:30:24,088 I brought you here to spend some time with you. 592 00:30:26,391 --> 00:30:29,127 - thought maybe you'd have a bigger scar. 593 00:30:29,861 --> 00:30:33,431 - ah. Well, I know I didn't exactly... 594 00:30:34,465 --> 00:30:37,302 share too much about what happened. 595 00:30:37,368 --> 00:30:39,237 - You barely shared anything. 596 00:30:39,304 --> 00:30:42,140 - ll, I didn't want to worry you. 597 00:30:43,608 --> 00:30:45,877 I n't want us to go this long without talking again. 598 00:30:45,944 --> 00:30:47,779 But that was my fault. 599 00:30:48,513 --> 00:30:50,582 When your mother and I split up... 600 00:30:51,382 --> 00:30:53,284 I know I missed a lot. 601 00:30:54,285 --> 00:30:58,223 She was angry and I... I just wanted to give her some space. 602 00:30:58,289 --> 00:31:00,358 - n't make this about Mom. 603 00:31:01,226 --> 00:31:04,529 u spent every waking hour of our lives at the hospital. 604 00:31:05,296 --> 00:31:08,967 You didn't even come to my high school graduation 605 00:31:12,136 --> 00:31:15,707 There was a multi-car pile-up on the 401 606 00:31:16,875 --> 00:31:19,143 - You save lives. I get it. 607 00:31:20,111 --> 00:31:22,180 I . 608 00:31:22,247 --> 00:31:24,349 's just the way you are, Dad. 609 00:31:27,151 --> 00:31:31,322 - And if it's not the way I want to be? 610 00:31:33,157 --> 00:31:35,159 it too late? 611 00:31:36,761 --> 00:31:38,897 - Can I at least talk to the anesthesiologist? 612 00:31:38,963 --> 00:31:41,666 -  needs to know-- - Hyperthermia is a risk, even without infection. 613 00:31:41,733 --> 00:31:43,635 So is aspiration. - Mom... 614 00:31:43,701 --> 00:31:45,970 - I'm just trying to make sure they know what to do. 615 00:31:46,037 --> 00:31:47,672 -  do, Mrs. Ruiz. 616 00:31:47,739 --> 00:31:49,941 We're taking all the precautions against all the risks associated with CIPA. 617 00:31:50,008 --> 00:31:51,643 - I'm already scared. 618 00:31:51,709 --> 00:31:54,779 Hearing all the extra ways that you're scared too isn't helping. 619 00:31:55,613 --> 00:31:57,749 - You're right, I'm sorry, baby. 620 00:31:57,815 --> 00:31:59,951 It's going to be okay. 621 00:32:00,018 --> 00:32:02,253 (soft music) 622 00:32:02,320 --> 00:32:04,656 (mhines beeping) 623 00:32:10,295 --> 00:32:13,398 - Even if this procedure goes well, recovery will be hard. 624 00:32:13,464 --> 00:32:16,701 He can't leave to see his daughter, he can't go home. 625 00:32:17,769 --> 00:32:20,238 - He may never go back again. 626 00:32:21,639 --> 00:32:23,908 - You've been working two days straight, haven't you? 627 00:32:23,975 --> 00:32:26,044 If you want to go home, I got this. 628 00:32:26,110 --> 00:32:29,514 Actually I should be out finding one. 629 00:32:30,515 --> 00:32:32,150 - at, a home? 630 00:32:33,985 --> 00:32:36,888 Are you okay? You and your sister? 631 00:32:38,990 --> 00:32:40,625 Rit. 632 00:32:40,692 --> 00:32:43,594 Not a problem for me to solve, right? 633 00:32:45,396 --> 00:32:46,898 - It's okay. 634 00:32:47,932 --> 00:32:49,600 - He's still here. 635 00:32:49,667 --> 00:32:51,269 Gege Watson. 636 00:32:51,336 --> 00:32:53,538 needs a chest tube, 637 00:32:53,604 --> 00:32:55,173 t he won't let anyone else do it. 638 00:32:55,239 --> 00:32:58,543 - Has he been giving you a hard time? - He's been fine, mostly. 639 00:32:58,609 --> 00:33:02,447 But to him, I'm just a nurse. You know, a black woman at his beck and call. 640 00:33:02,513 --> 00:33:04,949 - ll, if that bothered you, you covered it well. 641 00:33:05,016 --> 00:33:06,284 - Oh it bothers me. 642 00:33:06,351 --> 00:33:09,354 But he is what he is. And I'm a professional. 643 00:33:09,420 --> 00:33:13,624 sides, he thinks he has all the power, but I'm the one controlling his IV drip. 644 00:33:13,691 --> 00:33:15,426 huckling) 645 00:33:15,493 --> 00:33:17,762 - I grew up with guys like George. 646 00:33:17,829 --> 00:33:19,998 Thworld got bigger, why can't they? 647 00:33:21,532 --> 00:33:23,067 Somebody should say something. 648 00:33:23,134 --> 00:33:25,670 - Oh you think you're gonna go in there and cure his racism? 649 00:33:25,737 --> 00:33:28,139 Yod have better luck with the chest tube. 650 00:33:31,609 --> 00:33:33,044 - 's time, George. 651 00:33:33,111 --> 00:33:35,013 It's been over a day since I aspirated and put in the pigtail. 652 00:33:35,079 --> 00:33:38,516 ur lung isn't cooperating. You need a chest tube. 653 00:33:38,583 --> 00:33:40,151 Soone will be down to get you. 654 00:33:40,218 --> 00:33:43,087 - If you're not the one who's doing it, I don't want it. 655 00:33:43,154 --> 00:33:45,023 - Well, it's not my field. 656 00:33:45,089 --> 00:33:47,058 - What? You saying you don't know how? 657 00:33:47,125 --> 00:33:52,130 - . I'm saying there are other more qualified doctors who should do it. 658 00:33:52,196 --> 00:33:54,365 - Fine. Forget it, then. 659 00:33:55,433 --> 00:33:57,402 - You're willing to risk your own health 660 00:33:57,468 --> 00:33:58,970 stead of having someone else treat you? 661 00:33:59,037 --> 00:34:02,073 - I have a right to decide who my doctor is. 662 00:34:02,140 --> 00:34:03,174 - No, George. 663 00:34:03,241 --> 00:34:05,176 You have a right to treatment. 664 00:34:05,243 --> 00:34:06,711 And we're offering you that. 665 00:34:06,778 --> 00:34:08,646 Now, if you decide not to accept it... 666 00:34:08,713 --> 00:34:11,349 We'll discharge you, you can go home and let your lungs fail. 667 00:34:11,416 --> 00:34:15,386 Otherwise, someone will be down shortly to take you to thoracics. 668 00:34:15,453 --> 00:34:17,789 go, don't go. 669 00:34:17,855 --> 00:34:19,757 It's your call. 670 00:34:28,499 --> 00:34:30,668 (sighing) 671 00:34:32,370 --> 00:34:34,572 - lena did great. 672 00:34:35,473 --> 00:34:38,776 removed the appendix, there was no sign of perforation. 673 00:34:38,843 --> 00:34:40,978 Shs in recovery. 674 00:34:43,014 --> 00:34:45,283 (sighing) 675 00:34:46,184 --> 00:34:47,985 reath shaking) 676 00:34:48,052 --> 00:34:50,822 All I can think about is what... 677 00:34:50,888 --> 00:34:53,391 Wh would have happened if she hadn't come in. 678 00:34:54,058 --> 00:34:55,460 - But she did. 679 00:34:55,526 --> 00:34:57,228 I mean, she did everything she should have. 680 00:34:57,295 --> 00:34:59,564 Everything you taught her to. 681 00:35:01,466 --> 00:35:03,367 - I know. 682 00:35:05,536 --> 00:35:08,973 Why is it so hard for her to let me in? 683 00:35:09,674 --> 00:35:12,076 - I know, I mean... 684 00:35:13,744 --> 00:35:15,680 ybe... 685 00:35:15,746 --> 00:35:19,050 Maybe because you're so focused on keeping Selena from dying 686 00:35:19,117 --> 00:35:21,752 wh all she really wants to do is live, you know? 687 00:35:27,658 --> 00:35:29,227 (M. Ruiz): Hey, baby. 688 00:35:29,293 --> 00:35:31,529 (soft piano music) 689 00:35:37,135 --> 00:35:39,704 - en't you gonna ask me if it hurts? 690 00:35:39,770 --> 00:35:41,906 (lghing) 691 00:35:42,840 --> 00:35:45,009 - Dr. Curtis says you're doing great. 692 00:35:45,076 --> 00:35:47,445 - We can probably set you free tomorrow. 693 00:35:49,180 --> 00:35:52,016 - Let me guess, you want me to come back home? 694 00:35:52,083 --> 00:35:53,951 - Of course. 695 00:35:54,018 --> 00:35:56,154 But I know that's not what you want. 696 00:35:57,722 --> 00:35:59,457 - Well maybe you... 697 00:35:59,524 --> 00:36:02,360 ... could come to my place for a bit? 698 00:36:02,426 --> 00:36:05,897 Just until I'm back on my feet? 699 00:36:13,037 --> 00:36:15,339 (giggling) 700 00:36:18,476 --> 00:36:20,811 - w's he doing? - He just woke up. 701 00:36:21,879 --> 00:36:26,217 asked if you would come and see him again and also wanted to give you this. 702 00:36:33,925 --> 00:36:37,094 (eereal music) 703 00:36:41,999 --> 00:36:44,535 rying) 704 00:36:52,643 --> 00:36:55,379 - Lou! Hey! - Hey. 705 00:36:55,446 --> 00:36:56,948 - Wait. Hi. 706 00:36:57,014 --> 00:36:59,050 - Hey. - So... 707 00:36:59,116 --> 00:37:01,185 I have a patient... - Mm-hmm. 708 00:37:01,252 --> 00:37:03,521 -... who can't feel pain. 709 00:37:03,588 --> 00:37:06,324 And she has to live her life 710 00:37:06,390 --> 00:37:08,492 raid of what she can't feel. 711 00:37:08,559 --> 00:37:11,229 Mm. Well that can't be easy. 712 00:37:11,295 --> 00:37:13,798 - Yeah. I wanna meet your son. 713 00:37:14,532 --> 00:37:19,704 Okay? So if that's something you ever, ever want... 714 00:37:19,770 --> 00:37:20,905 (L chuckles) 715 00:37:20,972 --> 00:37:23,007 Just let me know. 716 00:37:23,975 --> 00:37:25,643 - Thank you. 717 00:37:25,710 --> 00:37:27,445 - ah... 718 00:37:28,112 --> 00:37:31,282 - You want to go now, don't you? - Yeah, I got some work to do. 719 00:37:31,349 --> 00:37:32,917 - Alright. I'll see you later. - Okay. 720 00:37:32,984 --> 00:37:34,218 - Tonight. 721 00:37:34,285 --> 00:37:36,187 (iistinct chattering) 722 00:37:37,822 --> 00:37:40,191 - I have two bedrooms. 723 00:37:40,891 --> 00:37:43,227 - cuse me? - I know, Mags told me, 724 00:37:43,294 --> 00:37:46,163 anyou hate that, but just get over it. 725 00:37:46,230 --> 00:37:48,432 Ama can have one room, you can be on the couch, 726 00:37:48,499 --> 00:37:50,201 until you sort things out, and, uh... 727 00:37:50,268 --> 00:37:52,370 At least that way you'll both be under the same roof. 728 00:37:52,436 --> 00:37:55,406 - Honestly, Theo, I couldn't possibly-- - Bash. 729 00:37:55,473 --> 00:37:58,809 don't wanna fight you on this, but I will if I have to so just... 730 00:37:58,876 --> 00:38:00,878 Let me help. 731 00:38:04,548 --> 00:38:09,053 - It was still the one-child policy when your mother became pregnant. 732 00:38:09,120 --> 00:38:12,390 (Mr. Shao speaking foreign language) 733 00:38:17,094 --> 00:38:20,564 (tnslator): She stayed inside as soon as she started to show, afraid to be seen. 734 00:38:20,631 --> 00:38:23,868 (foreign language) 735 00:38:25,102 --> 00:38:29,407 - Used a friend's urine to pass mandatory non-pregnancy tests. 736 00:38:30,007 --> 00:38:32,977 r. Shao speaking) (translator): It was a risk. 737 00:38:33,511 --> 00:38:35,813 (foreign language) 738 00:38:39,483 --> 00:38:42,119 (translator): But when you were born, we felt complete. 739 00:38:44,288 --> 00:38:45,990 u were seven months old... 740 00:38:47,158 --> 00:38:49,393 ...when the neighbours reported on us. 741 00:38:50,828 --> 00:38:53,764 (foreign language) 742 00:38:55,833 --> 00:38:57,668 (translator): They came and took you while I was away. 743 00:39:00,871 --> 00:39:02,740 (foreign language) 744 00:39:02,807 --> 00:39:05,509 I looked for you for years. 745 00:39:05,576 --> 00:39:07,878 -  she alive? 746 00:39:08,813 --> 00:39:10,348 Myother? 747 00:39:12,149 --> 00:39:14,919 (translating) 748 00:39:17,655 --> 00:39:20,024 (foreign language) 749 00:39:24,862 --> 00:39:26,197 (tnslator): She died nine years ago. 750 00:39:26,263 --> 00:39:28,332 But you have an older brother. 751 00:39:28,399 --> 00:39:30,334 (soft piano music) 752 00:39:31,969 --> 00:39:34,271 an translating Mr. Shao) 753 00:39:34,338 --> 00:39:36,640 just wanted the chance... 754 00:39:36,707 --> 00:39:38,609 to meet you and tell you... 755 00:39:40,177 --> 00:39:42,646 .if you ever decide you want to know us... 756 00:39:42,713 --> 00:39:45,516 (foreign language) 757 00:39:50,388 --> 00:39:53,023 ..e would like that very much. 758 00:39:53,824 --> 00:39:55,693 (sniffling) 759 00:39:56,794 --> 00:39:59,397 - Will he be able to go home? 760 00:40:00,664 --> 00:40:02,133 His abscess is managed, 761 00:40:02,199 --> 00:40:05,936 but it will take time to see how he will recover from surgery. 762 00:40:06,003 --> 00:40:10,341 After he's stable, arrangements will be made to get him back home. 763 00:40:12,276 --> 00:40:15,479 - If I wanted to test for a stem cell match... 764 00:40:15,546 --> 00:40:17,181 uld I? 765 00:40:17,281 --> 00:40:18,549 Of course. 766 00:40:18,616 --> 00:40:21,552 We can use the blood we've already drawn. 767 00:40:22,586 --> 00:40:24,321 - ll him. 768 00:40:24,388 --> 00:40:27,158 (tnslator speaking foreign language) 769 00:40:31,996 --> 00:40:34,865 (feign language) 770 00:40:34,932 --> 00:40:36,834 (crying) 771 00:40:37,701 --> 00:40:40,337 - He says, "I don't want that." 772 00:40:40,404 --> 00:40:42,473 - I know. - "It's not why I've come." 773 00:40:42,540 --> 00:40:44,108 - I know. 774 00:40:45,709 --> 00:40:48,112 (soft music) 775 00:40:55,119 --> 00:40:57,154 nocking) 776 00:40:59,890 --> 00:41:02,359 - Whatever it is, make it quick. 777 00:41:04,028 --> 00:41:07,598 - Are you still experiencing post-concussive symptoms, sir? 778 00:41:09,967 --> 00:41:13,070 If there's anything I can do to help, let me know. 779 00:41:25,149 --> 00:41:26,550 - know... 780 00:41:26,617 --> 00:41:29,019 I know that you're upset I told Theo about your living situation, 781 00:41:29,086 --> 00:41:31,889 anI should've dropped it, but I also knew you weren't going to ask for help, 782 00:41:31,956 --> 00:41:34,291 so I made a judgment call-- - Thank you. 783 00:41:36,327 --> 00:41:38,429 - You're welcome. 784 00:41:39,163 --> 00:41:41,599 When was the last time you took a day off? 785 00:41:41,665 --> 00:41:43,567 Um... 786 00:41:43,634 --> 00:41:46,337 Last week, or the week before? 787 00:41:46,403 --> 00:41:47,771 I n't know. 788 00:41:47,838 --> 00:41:51,542 - If you did have one, and you were forced not to work on it, 789 00:41:53,177 --> 00:41:54,979 at would you do? 790 00:41:55,045 --> 00:41:56,680 - , my God. 791 00:41:57,548 --> 00:41:59,416 d, um... 792 00:42:00,384 --> 00:42:04,855 ...see the friends that I've been ignoring since my residency started? 793 00:42:04,955 --> 00:42:06,090 Um. 794 00:42:06,156 --> 00:42:10,327 I'd read a book that isn't a medical text. 795 00:42:11,896 --> 00:42:14,198 I'd drive to the bluffs, 796 00:42:14,265 --> 00:42:16,867 are out loud music. 797 00:42:16,934 --> 00:42:19,470 You should do that some time. 798 00:42:25,943 --> 00:42:28,746 - Theo was kind enough to help me move some of our old stuff, 799 00:42:28,812 --> 00:42:32,116 t the rest of it is in storage for now. 800 00:42:32,182 --> 00:42:33,417 You have your own bedroom. 801 00:42:33,484 --> 00:42:36,420 Theo says Daneesha can come over whenever she wants, 802 00:42:36,487 --> 00:42:38,689 anthat he's very excited 803 00:42:38,756 --> 00:42:42,393 toake us what he calls his "World famous Mac and Cheese." 804 00:42:43,093 --> 00:42:45,496 I know we're a little further from school, but, uh... 805 00:42:45,563 --> 00:42:47,865 We're together. 806 00:42:49,667 --> 00:42:52,336 (st instrumental music) 807 00:42:55,472 --> 00:42:57,575 My chair! 808 00:42:57,641 --> 00:42:59,610 (laughing) 809 00:43:04,315 --> 00:43:06,684 Subtitling: difuze