1 00:00:01,293 --> 00:00:04,505 {\an5}‫- "تريد (أميرة) أن تغني في زفافي"‬ ‫- وهي أغنية تجربة الأداء في مدرستي‬ 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,341 {\an5}‫نعم، تظن (أميرة)... أنها إن قالت‬ ‫"تجربة أداء" باستمرار فذلك سيحصل بالفعل‬ 3 00:00:07,466 --> 00:00:10,719 ‫حين كنت في مثل سنك‬ ‫أردت فعلاً أن أكون لاعب كرة قدم مُحترفاً‬ 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,514 ‫أحاول أن أخبرك بشيء سيُسعدني الآن‬ 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,933 ‫- إنها تعلم يا (بشير)، نعم‬ ‫- أنني و(ماغز)...‬ 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,523 ‫"تلك الأرملة كانت تأمل أن تقابلك‬ ‫هلا تتصل بها ربما؟"‬ 7 00:00:23,524 --> 00:00:25,067 ‫(جونز) هو الطيار الذي توفي في الحادث؟‬ 8 00:00:25,692 --> 00:00:28,028 ‫- لن تشعري بشيء‬ ‫- لا، لا، انتظر‬ 9 00:00:28,153 --> 00:00:30,113 ‫"في حين أنه لا يُمكننا دوماً‬ ‫التحكم بمدة الانتظار"‬ 10 00:00:30,322 --> 00:00:33,158 ‫إلا أنه يُمكننا تحسين تجربة المريض‬ 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,494 ‫كنا بالحد الأقصى من طاقتنا‬ ‫قبل تغيير تلك السياسات‬ 12 00:00:35,619 --> 00:00:36,995 ‫إن ذلك ليس ناجحاً‬ 13 00:00:38,372 --> 00:00:39,748 ‫أنا بحاجة إلى المساعدة هنا‬ 14 00:00:39,777 --> 00:00:41,865 ‫"دقات قلبها ما زالت تنخفض‬ ‫ومنظم الدقات لا يستجيب"‬ 15 00:00:41,890 --> 00:00:43,392 ‫لم يسبق أن قالت شيئاً عن مشاكل في القلب‬ 16 00:00:43,642 --> 00:00:45,896 ‫لم أتصور أنك ستكونين مَن يملك‬ ‫سراً أكبر بيننا‬ 17 00:00:45,928 --> 00:00:49,265 ‫لست أنكر أنني سأحتاج إلى نوع‬ ‫من أنواع الترتيبات الخاصة‬ 18 00:00:49,390 --> 00:00:50,850 ‫لكنني أؤمن بما تفعلينه‬ 19 00:00:50,975 --> 00:00:52,685 ‫لطالما أخفيت هذا الجزء من نفسي‬ 20 00:00:53,384 --> 00:00:55,720 ‫والآن بعد حدوث ذلك في العلن‬ ‫ما عاد بوسعي فعل ذلك‬ 21 00:00:57,271 --> 00:01:02,443 ‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬ ‫يوم الأحد"‬ 22 00:01:03,611 --> 00:01:06,822 ‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬ ‫فيما تتموضع لالتقاط صورة"‬ 23 00:01:06,947 --> 00:01:08,824 ‫"بعد النوم على متن عبارة‬ ‫والاستيقاظ الساعة ٧"‬ 24 00:01:08,949 --> 00:01:14,789 ‫"للمجيء إلى جزيرة وسط نهر‬ ‫يبعد نصف ساعة عن المدينة يوم الأحد"‬ 25 00:01:15,623 --> 00:01:18,667 ‫- "في حديقة عامة مع (جورج)!"‬ ‫- إنها مُندفعة فعلاً‬ 26 00:01:19,210 --> 00:01:21,587 ‫أنت حتماً تقوم بشيء مناسب‬ ‫ليكون لها هذا النوع من الثقة‬ 27 00:01:21,712 --> 00:01:25,424 ‫لا أظن أن نقلها لتوقيعي الرقمي‬ ‫للطلب المدرسي من دون إخباري‬ 28 00:01:25,549 --> 00:01:26,926 ‫يُعتبر فعل شيءٍ مناسب‬ 29 00:01:27,092 --> 00:01:30,429 ‫- هل بحثت في هاتفها؟‬ ‫- كان مفتوحاً ورأيت أن...‬ 30 00:01:30,554 --> 00:01:32,798 ‫- حسناً، إنها تتخطى الحدود‬ ‫- هذا لا يُعتبر تخطياً للحدود‬ 31 00:01:32,848 --> 00:01:35,434 ‫إن ذلك يعني عدم إطاعتي مباشرة‬ ‫وتحديها لي‬ 32 00:01:35,479 --> 00:01:39,005 ‫- هل كنت لتوافق على ذلك؟‬ ‫- بالطبع لا، لغضبت‬ 33 00:01:39,359 --> 00:01:43,191 ‫لكن الفائدة من وجودي في هذه المحادثة‬ ‫هو أنه ليس علي أن أغضب‬ 34 00:01:43,216 --> 00:01:44,926 ‫حسناً، ماذا أفعل إذاً؟‬ 35 00:01:49,597 --> 00:01:50,974 ‫كنت أتفادى السير في هذا الشارع‬ 36 00:01:51,099 --> 00:01:55,470 ‫كنت موجوداً هنا حين قررت إنهاء الأمور‬ ‫بعد قضائي سنوات في زواج سيئ‬ 37 00:01:55,603 --> 00:01:58,690 ‫- آسف، لا أقصد أن أكون فظاً لكن...‬ ‫- ثمة هدف من كل ذلك، أعدك‬ 38 00:02:00,316 --> 00:02:02,569 ‫إذاً... أين أنت الآن؟‬ 39 00:02:04,028 --> 00:02:05,405 ‫أنا في طريقي إلى العمل‬ 40 00:02:05,822 --> 00:02:07,741 ‫هيا (بشير)، جاريني‬ 41 00:02:08,616 --> 00:02:11,286 ‫- فلتشرد بتفكيرك...‬ ‫- الماضي‬ 42 00:02:12,412 --> 00:02:15,529 ‫- تحديداً؟‬ ‫- لا أعلم لما أتذكر ذلك الآن‬ 43 00:02:15,582 --> 00:02:17,542 ‫لكن بداية الربيع العربي‬ 44 00:02:17,667 --> 00:02:19,043 ‫- ٢٠١١‬ ‫- نعم‬ 45 00:02:19,169 --> 00:02:23,845 ‫ذهبت وأصدقائي إلى مظاهرة‬ ‫حيث كانت الطاقة رائعة‬ 46 00:02:26,551 --> 00:02:27,927 ‫ما علاقة ذلك بـ(أميرة)؟‬ 47 00:02:28,511 --> 00:02:31,485 ‫- هل كانت موجودة؟‬ ‫- لا، كانت صغيرة جداً‬ 48 00:02:31,592 --> 00:02:35,892 ‫اسمع، أعرف ما تحاول أن تفعل‬ ‫أنت تحاول موازاة تجربتي مع روحها الثائرة‬ 49 00:02:35,925 --> 00:02:37,078 ‫لكن ليس هذا ما هو عليه الأمر‬ 50 00:02:37,199 --> 00:02:40,852 ‫لست أفعل أي شيء‬ ‫لكن إن كان هذا الرابط الذي تقوم به...‬ 51 00:02:41,985 --> 00:02:43,570 ‫ربما يجب أن تستمر بالتفكير في الأمر‬ 52 00:03:08,345 --> 00:03:11,323 ‫"أي جزء من ليس ساخناً كفاية‬ ‫لست تفهمه؟"‬ 53 00:03:11,348 --> 00:03:12,891 ‫آسف، لكننا جربنا مرة ثانية و...‬ 54 00:03:12,916 --> 00:03:15,949 ‫اسمع، بوسعي أن أخبرك كوني عاملة‬ ‫مُختبر أن تحضير قهوة (أمريكانو)‬ 55 00:03:15,974 --> 00:03:18,644 {\an5}‫بدرجة حرارة ٩١‬ ‫ليس بالأمر المعقد!‬ 56 00:03:18,769 --> 00:03:20,938 {\an5}‫عفواً، أمن الضروري أن تكوني‬ ‫فظة إلى هذا الحد؟‬ 57 00:03:21,063 --> 00:03:22,481 ‫لا تتدخلي!‬ 58 00:03:23,732 --> 00:03:25,943 {\an5}‫أتعلم؟ انسَ الأمر فحسب‬ ‫حسناً؟‬ 59 00:03:30,948 --> 00:03:33,095 ‫- لا تتحركي رجاءً‬ ‫- ماذا تفعلين؟ أنا بحاجة إلى طبيب‬ 60 00:03:33,158 --> 00:03:35,744 ‫- أنا طبيبة‬ ‫- لا! ابتعدي عني!‬ 61 00:03:38,963 --> 00:03:40,339 ‫لا! لا تلمسها!‬ 62 00:03:40,803 --> 00:03:42,554 {\an5}‫اسمعي، يبدو أن وركك‬ ‫في غير مكانه‬ 63 00:03:42,629 --> 00:03:44,465 {\an5}‫هذا يعني أنك معرضة‬ ‫لخطر الإصابة بالنخر اللاوعائي‬ 64 00:03:44,590 --> 00:03:47,551 ‫إن تحركت بشكل خاطئ‬ ‫فستجعلين الأمر أسوأ‬ 65 00:03:47,759 --> 00:03:51,366 {\an5}‫- ماذا أفعل؟‬ ‫- حاولي ألا تدفعيني‬ 66 00:03:51,391 --> 00:03:52,768 {\an5}‫فيما أحاول اكتشاف‬ ‫كيفية مساعدتك‬ 67 00:03:54,561 --> 00:03:55,938 ‫"لا بأس"‬ 68 00:03:57,998 --> 00:03:59,391 ‫- مرحباً؟‬ ‫- مرحباً يا (دانيال)‬ 69 00:03:59,500 --> 00:04:01,293 ‫- تبدو تائهاً‬ ‫- (ميغز)، أتعرفين بشأن هذا؟‬ 70 00:04:01,627 --> 00:04:03,670 ‫يُدعى (كولين غرانت)‬ ‫حمى، ألم في البطن، يرقان‬ 71 00:04:03,698 --> 00:04:04,984 {\an5}‫- لا‬ ‫- تم نقله من (آشمور)‬ 72 00:04:05,026 --> 00:04:07,235 {\an5}‫قيل لي إننا بلغنا قدرتنا القصوى ولا‬ ‫يُمكننا القبول بمزيد من المرضى المنقولين‬ 73 00:04:07,260 --> 00:04:09,136 ‫- لا أعلم مع مَن تحدثت لكن...‬ ‫- تحدث معي أنا‬ 74 00:04:09,493 --> 00:04:12,592 ‫تمزق في المرارة، مريض (سينغ)‬ ‫مباشرة إلى غرفة العمليات رقم ٤‬ 75 00:04:12,955 --> 00:04:15,165 {\an5}‫أجريت بعض الاتصالات‬ ‫لأخفف من ضغط الممرضات‬ 76 00:04:15,206 --> 00:04:16,583 ‫لكن تشتت انتباهي‬ 77 00:04:16,708 --> 00:04:19,460 {\an5}‫وأفترض أنه لهذا السبب‬ ‫لا نسمح للأطباء بالإجابة على الهاتف‬ 78 00:04:19,586 --> 00:04:21,296 {\an5}‫- سأتحدث إلى (كلير)‬ ‫- أول يوم عودة لك‬ 79 00:04:21,421 --> 00:04:23,756 {\an5}‫هل أزيد من تعقيد وضع مُعقد أصلاً؟‬ 80 00:04:24,145 --> 00:04:27,106 {\an5}‫يعرف الناس وضعك‬ ‫وأنك لن تختبئي مما تديرينه‬ 81 00:04:27,805 --> 00:04:31,003 {\an5}‫إن بقي فوق ١١٠ لأكثر من دقيقة‬ ‫ويُطلق إشارة، علي أن آخذ استراحة حينها‬ 82 00:04:31,037 --> 00:04:33,456 {\an5}‫استغلي هذا اليوم لمعرفة ما أنت بحاجة‬ ‫إليه لتجعلي هذا الأمر ينجح‬ 83 00:04:33,870 --> 00:04:36,123 {\an5}‫وعودي إلي بخطة‬ ‫لا تجهدي نفسك يا (ميغز)‬ 84 00:04:36,206 --> 00:04:37,582 ‫نعم‬ 85 00:04:39,292 --> 00:04:41,252 {\an5}‫أجريت هذا النوع من العمليات‬ ‫بواسطة الشق فقط‬ 86 00:04:41,503 --> 00:04:44,881 {\an5}‫وتحتم على د. (كورتيس) أن تجرح يدها‬ ‫لتتمكن أنت من المشاركة بهذه‬ 87 00:04:45,090 --> 00:04:46,466 ‫أنا سأقود وأنت توجّه‬ 88 00:04:53,306 --> 00:04:55,433 {\an5}‫- يبحث عنك في الطوارئ؟‬ ‫- يُمكن للأمر أن ينتظر‬ 89 00:04:55,767 --> 00:04:57,143 ‫المكان مُزدحم في الأسفل‬ 90 00:04:57,352 --> 00:04:59,479 {\an5}‫إلى جانب السيطرة‬ ‫على عنق المرارة؟‬ 91 00:04:59,771 --> 00:05:02,090 ‫تحت الضلع الإنسي؟‬ ‫هل كنت تتمرن؟‬ 92 00:05:02,577 --> 00:05:04,983 ‫د. (نوفاك) يبقيني منشغلاً‬ ‫في غرفة العمليات في قسم الرضوح‬ 93 00:05:05,037 --> 00:05:07,081 ‫وما فائدتك لي‬ ‫إن كنت لا تعرف الخطوات؟‬ 94 00:05:08,832 --> 00:05:11,919 ‫تدرك أنهم قد لا يحتسبون‬ ‫جميع عمليات الرضوح خاصتك‬ 95 00:05:11,972 --> 00:05:13,612 {\an5}‫مقارنة مع ساعات العمليات‬ ‫الجراحية، صحيح؟‬ 96 00:05:14,046 --> 00:05:16,048 {\an5}‫لكن د. (نوفاك) قال‬ ‫إنه يظن أنهم سيفعلون‬ 97 00:05:16,215 --> 00:05:17,758 ‫مجلس الأطباء المقيمين‬ ‫يتخذ القرار النهائي‬ 98 00:05:17,883 --> 00:05:19,259 {\an5}‫ركز على الشاشة!‬ 99 00:05:20,761 --> 00:05:22,137 {\an5}‫إنها متضخمة‬ 100 00:05:22,262 --> 00:05:23,639 ‫استعد للشفط بالإبرة‬ 101 00:05:23,847 --> 00:05:26,809 {\an5}‫أتعتقد أنه يُمكنني إقناع المجلس بالموافقة‬ ‫على ساعات العمليات في قسم الرضوح؟‬ 102 00:05:26,870 --> 00:05:29,706 {\an5}‫يصعب الجزم‬ ‫بسبب البيروقراطية وإلى ما هنالك‬ 103 00:05:29,831 --> 00:05:32,083 {\an5}‫كما أنك بحاجة إلى دعم جميع‬ ‫المسؤولين عنك‬ 104 00:05:32,208 --> 00:05:33,585 ‫وليس (مارك) فحسب‬ 105 00:05:33,960 --> 00:05:35,420 ‫هل أنت مستعد لتعلم شيءٍ‬ ‫في الواقع؟‬ 106 00:05:39,841 --> 00:05:41,509 ‫يبدو أنهم بحاجة إليك أكثر مني‬ 107 00:05:44,488 --> 00:05:46,131 ‫لا، ليس الأمر خطيراً جداً‬ 108 00:05:46,156 --> 00:05:49,117 ‫لكن الأرجح أنه يجب ألا أقوم‬ ‫بشق دقيق لبعض الوقت‬ 109 00:05:49,409 --> 00:05:51,244 ‫نعم، لدي بديل‬ 110 00:05:51,745 --> 00:05:53,121 ‫حسناً‬ 111 00:05:54,915 --> 00:05:57,394 {\an5}‫- هل أنا بحاجة إلى قطب؟‬ ‫- حسناً، إن توقفت عن الحركة لبرهة‬ 112 00:05:57,415 --> 00:05:58,274 {\an5}‫حينها سأتمكن من الإمعان‬ ‫بالنظر أكثر‬ 113 00:05:58,308 --> 00:06:00,534 {\an5}‫د. (كورتيس)، سمعت تواً‬ ‫أنك تعرضت للإصابة‬ 114 00:06:00,601 --> 00:06:01,978 ‫لا شيء مهم‬ 115 00:06:03,730 --> 00:06:05,481 ‫شكراً لك على قدومك‬ ‫يوم العطلة خاصتك يا (كلير)‬ 116 00:06:05,488 --> 00:06:08,314 {\an5}‫هذا ما يحصل حين يمرض اثنان‬ ‫من أفضل ممرضيني‬ 117 00:06:08,366 --> 00:06:09,742 ‫وطاقم العمل لدينا ليس كافياً‬ 118 00:06:09,950 --> 00:06:11,327 ‫أعلميني كيف يُمكنني دعمك‬ 119 00:06:11,911 --> 00:06:14,330 ‫د. (كورتيس)‬ ‫عليك أن تملأي تقرير حادث‬ 120 00:06:14,580 --> 00:06:17,792 {\an5}‫(جون)، سأذهب وألعب دور‬ ‫(كابتن مورغان) على المُعتدية عليك‬ 121 00:06:17,917 --> 00:06:20,795 ‫هل تريدين أن تكوني مساعدتي‬ ‫في إعادة وركها إلى مكانه؟‬ 122 00:06:21,501 --> 00:06:23,828 ‫ربما مِن الأفضل أن تتوقف (جون)‬ ‫عن القيام بالمجهود البدني الآن؟‬ 123 00:06:24,588 --> 00:06:27,314 {\an5}‫نعم، أنت محقة تماماً‬ ‫كم أنا غير حساس!‬ 124 00:06:27,340 --> 00:06:28,842 ‫(جون)، لمَ لا تأخذين عطلة‬ ‫في الفترة الصباحية‬ 125 00:06:30,087 --> 00:06:32,054 {\an5}‫وتقومين بالأعمال الإدارية‬ 126 00:06:32,294 --> 00:06:34,797 {\an5}‫حسناً، أنا بحاجة إلى ضمادة‬ 127 00:06:38,092 --> 00:06:41,487 ‫(مارك)، هل سنقوم معاً بمراجعة الجراحة‬ ‫في قسم الرضوح عصر هذا اليوم؟‬ 128 00:06:41,512 --> 00:06:42,888 ‫نعم يا (نيتا)، أخبريني متى فحسب‬ 129 00:06:44,098 --> 00:06:45,474 ‫فعلت تواً!‬ 130 00:06:46,225 --> 00:06:47,601 ‫عفواً؟‬ 131 00:06:48,644 --> 00:06:50,120 ‫هل يُمكنك مساعدتي رجاءً؟‬ 132 00:06:50,145 --> 00:06:51,814 {\an5}‫أخبرت ممرضة التصنيف‬ ‫بحسب الأولوية بأنني أشعر بالدوار‬ 133 00:06:51,939 --> 00:06:53,649 {\an5}‫- وهي طلبت مني الجلوس والانتظار‬ ‫- نعم، لدينا نقص‬ 134 00:06:53,774 --> 00:06:55,609 {\an5}‫لن نتمكن من معاينتك‬ ‫قبل ساعتين ونصف‬ 135 00:06:55,734 --> 00:06:58,362 ‫أعتقد أنني أعاني نوبة سكري‬ 136 00:06:58,487 --> 00:07:02,324 {\an5}‫- ولا أشعر...‬ ‫- هل أنت بخير؟ يا للهول!‬ 137 00:07:03,158 --> 00:07:07,012 ‫انتظري، انتظري، حسناً‬ ‫(ميغز)، أيفترض بك القيام بذلك؟‬ 138 00:07:07,037 --> 00:07:08,840 ‫نعم، تخطيت حدود الـ٥ كلغ خاصتي‬ ‫لكن أنت تعلم...‬ 139 00:07:10,040 --> 00:07:11,417 ‫حين يقعون، نمسك بهم‬ 140 00:07:11,917 --> 00:07:14,295 ‫أنا جد آسفة، هل ابني هنا؟‬ 141 00:07:14,461 --> 00:07:18,034 ‫أنا لست بارعة في تعقب‬ ‫نسبة السكر لدي‬ 142 00:07:18,424 --> 00:07:22,386 ‫بوسعنا الاتصال به، ود. (حمد)‬ ‫سيجد لك سريراً ويتفقد نسبة الغلوكوز لديك‬ 143 00:07:22,928 --> 00:07:24,697 ‫واثقة من أنك لا تريدين ذلك؟‬ ‫يُمكنك أن تفعلي...‬ 144 00:07:24,722 --> 00:07:28,100 ‫أحاول العودة بروية‬ ‫كيف جرت محادثتك مع (كريم)؟‬ 145 00:07:28,517 --> 00:07:33,063 ‫بل كانت رحلة سيراً على القدمين‬ ‫لديه طريقة مُخادعة ليجعلني أتكلم‬ 146 00:07:33,606 --> 00:07:37,526 ‫يُمكنك أن تقوله له إنه إن كان بحاجة‬ ‫إلى بعض النصائح، فليس لدي أي منها‬ 147 00:07:40,321 --> 00:07:43,007 ‫هل يُمكنني أن أطهو لك العشاء الليلة‬ ‫في منزلك؟‬ 148 00:07:43,032 --> 00:07:44,408 ‫بما أنه أول يوم عودة لك؟‬ 149 00:07:44,700 --> 00:07:46,452 ‫ما رأيك بأن نطهو العشاء في منزلك‬ ‫مع (أميرة)؟‬ 150 00:07:47,940 --> 00:07:52,778 ‫طلبت منها القدوم لتواجه نتائج‬ ‫مسألة تجربة الأداء في المدرسة شخصياً‬ 151 00:07:53,053 --> 00:07:54,232 ‫هل يُمكننا أن نرى كيف يسير‬ ‫هذا الأمر أولاً؟‬ 152 00:07:54,320 --> 00:07:55,696 ‫- نعم‬ ‫- حسناً‬ 153 00:07:58,794 --> 00:08:01,004 ‫- "هل أجريت الفحص هذا الصباح؟"‬ ‫- "أعتقد ذلك"‬ 154 00:08:01,296 --> 00:08:02,167 ‫تعتقدين؟‬ 155 00:08:02,234 --> 00:08:04,693 ‫عزيزي، هيا‬ ‫تعلم كيف هي بالأمور بالنسبة إلي‬ 156 00:08:04,741 --> 00:08:07,844 ‫نعم، تنتظرين حتى أرحل‬ ‫لتشربي قهوة (ماكياتو)‬ 157 00:08:07,869 --> 00:08:11,347 ‫حينها أتلقى مكاملة من المشفى ويذهب‬ ‫أصدقائي في الرحلة بالسيارة من دوني؟‬ 158 00:08:11,372 --> 00:08:14,192 ‫عفواً سيدي، لكن داء السكري‬ ‫لا يُمكن التنبؤ به‬ 159 00:08:14,459 --> 00:08:17,592 ‫- أنا د. (حمد)، مرحباً يا (إيلينا)‬ ‫- (غريف)، وأنا أعرف ذلك‬ 160 00:08:18,274 --> 00:08:21,485 ‫أمي، لهذا نضع كل هذه المذكرات‬ ‫في هاتفك‬ 161 00:08:21,736 --> 00:08:24,196 ‫- ظلت توقظني‬ ‫- تُطفئينها إذاً؟‬ 162 00:08:25,890 --> 00:08:28,993 ‫- هل هي في حالة مستقرة الآن؟‬ ‫- إن إعادة التمييه تساعد‬ 163 00:08:29,018 --> 00:08:31,583 ‫- وبدأنا نحقنها بالأنسولين‬ ‫- حسناً، جيد‬ 164 00:08:31,783 --> 00:08:35,162 ‫لست بحاجة إلي إذاً‬ ‫سألحق بأصدقائي‬ 165 00:08:35,454 --> 00:08:37,706 ‫- ستغادر؟‬ ‫- قلت تواً إنك بخير‬ 166 00:08:37,831 --> 00:08:39,708 ‫ما زال حدثاً صحياً خطيراً جداً‬ 167 00:08:39,833 --> 00:08:42,377 ‫تلك نوبة السكري الرابعة خاصتها‬ ‫منذ أن غادرت المنزل‬ 168 00:08:42,502 --> 00:08:45,672 ‫سمعت الطبيب، يصعب السيطرة‬ ‫على مرضي وذلك خطأي؟‬ 169 00:08:46,089 --> 00:08:49,776 ‫أمي، يُفترض أن تكون هذه سنة‬ ‫العطلة خاصتي لأسافر وأستمتع بوقتي‬ 170 00:08:49,801 --> 00:08:53,597 ‫ودائماً ما تعدني بأن تسيطر على الأمر‬ ‫لكن بطريقة ما، تعود وتُقحمني‬ 171 00:08:53,722 --> 00:08:56,224 ‫- هل مِن شخص آخر يُمكننا الاتصال به؟‬ ‫- لا! هذا ما أقصده!‬ 172 00:08:56,391 --> 00:08:57,976 ‫ليس لديها أصدقاء ولا شريك‬ 173 00:08:58,073 --> 00:09:01,051 ‫أمي! لا يُمكنني أن أكون الشيء الوحيد‬ ‫في حياتك، هذا كثير!‬ 174 00:09:01,076 --> 00:09:03,328 ‫- أنت!‬ ‫- (غريف)، قلت إنني آسفة‬ 175 00:09:05,455 --> 00:09:08,000 ‫اتصلي بي في حال كان هناك‬ ‫حالة طارئة حقيقية، مفهوم؟‬ 176 00:09:13,797 --> 00:09:15,591 ‫كان يظل ملتصقاً بي دوماً‬ 177 00:09:19,553 --> 00:09:22,598 ‫فلترحبي بالجرعة المنخفضة‬ ‫من الكيتامين يا (ليزلي)‬ 178 00:09:23,223 --> 00:09:24,600 ‫أنت لطيف‬ 179 00:09:25,102 --> 00:09:27,781 ‫الممرضة التي أجرت حقنتي الوريدية‬ ‫لم تعثر على الوريد‬ 180 00:09:30,065 --> 00:09:32,484 ‫على هذا الأمر أن يكون سريعاً جداً‬ 181 00:09:35,407 --> 00:09:37,784 ‫- أكثر بعد‬ ‫- حسناً‬ 182 00:09:37,910 --> 00:09:39,286 ‫ها نحن ذا‬ 183 00:09:40,454 --> 00:09:42,080 ‫حسناً، ها نحن ذا‬ 184 00:09:45,459 --> 00:09:47,586 ‫أعلم فيما تفكر، أعلم، أعلم‬ 185 00:09:48,503 --> 00:09:51,256 ‫تريدني أن أستغل إصابتي‬ ‫لأحصل على بعض الشفقة من (ديفي)‬ 186 00:09:51,673 --> 00:09:54,259 ‫حسناً، إن كنت تعرفين ذلك‬ ‫فلمَ لا تفعلينه؟‬ 187 00:09:54,468 --> 00:09:56,720 ‫لأن ذلك مُقرف وسخيف‬ 188 00:09:57,888 --> 00:09:59,790 ‫هذا لا ينجح، فلنجرب طريقة (أليس)‬ 189 00:10:03,060 --> 00:10:07,189 ‫حسناً، ماذا حصل بينك وبين هذه السيدة‬ ‫بأي حال؟‬ 190 00:10:07,314 --> 00:10:09,476 ‫- هل قمت باستفزازها أو ما شابه؟‬ ‫- ماذا؟ لا!‬ 191 00:10:09,683 --> 00:10:11,944 ‫إنها بغيضة جداً من تلقاء نفسها‬ 192 00:10:13,630 --> 00:10:16,024 ‫حسناً، إن لم ترغبي في أن تستغلي إصابتك‬ 193 00:10:16,049 --> 00:10:18,718 ‫لمَ لا تذهبين إلى غرفة العمليات‬ ‫في قسم الرضوح بدلاً مني؟‬ 194 00:10:18,968 --> 00:10:20,345 ‫لا تريدني (ديفي) أن أكون هناك‬ 195 00:10:20,804 --> 00:10:22,180 ‫أنت تستخدم قوة كبيرة‬ 196 00:10:23,290 --> 00:10:25,850 ‫وهذا أمر انتهازي وليس مقرفاً‬ 197 00:10:26,157 --> 00:10:30,776 ‫لذا، اذهبي إلى الاجتماع‬ ‫وتقاربا حيال فكرة كم أنا بغيض‬ 198 00:10:30,870 --> 00:10:33,247 ‫وحاولي أن تعرفي كيف تحاول النيل مني‬ 199 00:10:34,499 --> 00:10:36,667 ‫"فريق الرضوح إلى غرفة العناية المشددة‬ ‫فريق الرضوح إلى غرفة العناية المشددة"‬ 200 00:10:36,706 --> 00:10:38,083 ‫لا، ابقي أنت هنا وأنا سأذهب‬ 201 00:10:38,666 --> 00:10:42,186 ‫فلتعالجي هذا الجرح المفتوح‬ 202 00:10:46,895 --> 00:10:48,563 ‫ظننت أن الأمر يستحق عناء المخاطرة‬ 203 00:10:48,730 --> 00:10:50,908 ‫لذا من الأفضل أن تطلبي المغفرة‬ ‫بدل الإذن؟‬ 204 00:10:50,940 --> 00:10:52,148 ‫أنت علمتني ذلك‬ 205 00:10:52,168 --> 00:10:54,921 ‫(أميرة)، قمت تزوير توقيعي‬ ‫علمت أن هناك تداعيات لذلك‬ 206 00:10:54,946 --> 00:10:58,154 ‫- وأنت خرقت هاتفي‬ ‫- وجيد أنني فعلت ذلك، حسناً؟‬ 207 00:10:58,241 --> 00:11:01,536 ‫اسمعي، ممنوع الأدوات التكنولوجية‬ ‫ولا حفلات المبيت ولا الرقص‬ 208 00:11:01,556 --> 00:11:03,196 ‫لا متعة لأحد على الإطلاق!‬ 209 00:11:03,596 --> 00:11:04,851 ‫تعلم أن ذلك يؤثر عليك أيضاً‬ 210 00:11:04,976 --> 00:11:07,802 ‫لا مزيد من البقاء لدى حبيبتك السرية‬ ‫حين لا أكون موجودة‬ 211 00:11:08,889 --> 00:11:10,891 ‫وماذا تعنين بأنني علمتك ذلك؟‬ 212 00:11:11,266 --> 00:11:13,929 ‫إن لم يتم قبولي‬ ‫لا شيء من هذا سيكون مهماً‬ 213 00:11:14,600 --> 00:11:18,203 ‫- لكنني سأسحب طلبك‬ ‫- لكنك تعلم أنك لا تستطيع‬ 214 00:11:18,228 --> 00:11:20,814 ‫أنا مُرغم على ذلك‬ ‫ما فعلته كان...‬ 215 00:11:22,107 --> 00:11:23,484 ‫ما فعلته كان تزويراً‬ 216 00:11:23,901 --> 00:11:26,945 ‫لقد نجحت فحص الجنسية‬ ‫لكن ما زال لدي المقابلة‬ 217 00:11:27,112 --> 00:11:29,948 ‫لا شيء من هذا رسمي‬ ‫ونحن نخضع للتدقيق بنا‬ 218 00:11:30,365 --> 00:11:32,826 ‫- قد يزول كل شيء!‬ ‫- أنت تخيفني حين تقول ذلك!‬ 219 00:11:32,880 --> 00:11:35,287 ‫- لست أحاول إخافتك‬ ‫- لا تريدني أن أكون سعيدة!‬ 220 00:11:35,621 --> 00:11:37,581 ‫أنت تتصرف كما لو أنك تقوم‬ ‫بعمل جيد لكن...‬ 221 00:11:38,624 --> 00:11:41,960 ‫كانا والدين صالحين‬ ‫أما أنت فلست كذلك‬ 222 00:11:58,143 --> 00:12:01,396 ‫"مرحباً، أنا (أميرة)، هذا الاتصال‬ ‫كان يُمكن أن يكون رسالة..."‬ 223 00:12:14,076 --> 00:12:16,662 ‫إنه عالق وفي حالة صدمة‬ ‫ظهر فجأة!‬ 224 00:12:16,954 --> 00:12:19,182 ‫حسناً، لا تحركوا أي شيء‬ ‫تفقدوا حال السائق‬ 225 00:12:19,831 --> 00:12:22,960 ‫(غريف)، (غريف)، هل تسمعني؟‬ ‫سنؤمّن لك المساعدة، حسناً؟‬ 226 00:12:29,176 --> 00:12:32,185 ‫- "شكراً على المساعدة يا (كلير)"‬ ‫- الخرّاج موجود أسفل ظهره؟‬ 227 00:12:32,210 --> 00:12:35,380 ‫نعم، أرادني أن أفرغه من السائل لكن‬ ‫في الوقت الذي كنت أستعد فيه، أغمي عليه‬ 228 00:12:35,505 --> 00:12:37,148 ‫وكنت بحاجة إلى مَن يساعدني‬ ‫على حمله، لأنه...‬ 229 00:12:37,173 --> 00:12:39,926 ‫لأنه حالما يغيب (نيل) عن الوعي‬ ‫لا أحد يُمكنه تحريكه‬ 230 00:12:40,343 --> 00:12:42,679 ‫- هل هو زائر دائماً؟‬ ‫- حين تمتلئ الملاجئ‬ 231 00:12:42,887 --> 00:12:44,431 ‫نقوم بإعادة تمييهه إن كان هناك سرير‬ 232 00:12:46,801 --> 00:12:48,647 ‫أنسجة خلوية، إن كان هناك منها أيضاً‬ ‫في أسفل ظهره‬ 233 00:12:48,761 --> 00:12:51,263 ‫فمن المحتمل أن يكون هذا سبب الخراج‬ ‫يحتاج إلى مضادات حيوية‬ 234 00:12:51,291 --> 00:12:53,604 ‫- حقنة (سيفترياكسون)؟‬ ‫- نعم، حقنة غرامين وريدية‬ 235 00:12:54,377 --> 00:12:56,421 ‫يسهل جداً ألا تتم معالجة‬ ‫رجل مثله كما يجب‬ 236 00:12:56,922 --> 00:13:00,175 ‫هذا ما يُقلقني في حال نشب خلاف‬ ‫بين الممرضات والإدارة‬ 237 00:13:00,598 --> 00:13:03,731 ‫- هل الأمور سيئة إلى هذا الحد؟‬ ‫- (ديفي) تحاول التخفيف من حدة الخلاف‬ 238 00:13:03,810 --> 00:13:05,979 ‫لكن التغييرات البسيطة‬ ‫قد يكون لها تداعيات كبيرة جداً‬ 239 00:13:06,104 --> 00:13:09,524 ‫- عليها أن تبدأ من مكان ما‬ ‫- (ميغز)، أعلم أنها قامت بدعمك‬ 240 00:13:09,732 --> 00:13:13,194 ‫لكن... حسناً، (نيل)؟‬ 241 00:13:14,070 --> 00:13:17,490 ‫حسناً، ربما إن قلبناه قليلاً‬ ‫ربما نضع وسادة تحته‬ 242 00:13:17,615 --> 00:13:20,705 ‫(كلير)، مريضة الطوارئ تسأل عنك‬ ‫وأحدهم يتصل بك من قسم الأشعة‬ 243 00:13:20,739 --> 00:13:21,998 ‫شكراً لك‬ 244 00:13:22,039 --> 00:13:23,582 ‫(ديفي) لديها تفويض عليها‬ ‫أن تكون على قدره‬ 245 00:13:23,707 --> 00:13:28,215 ‫إن تخلت عنه الآن لأن البعض غاضب...‬ ‫هذا لا ينجح، نحن بحاجة إلى خطة جديدة‬ 246 00:13:28,240 --> 00:13:30,201 ‫وعلى الخطة أن تكون أن تحضري شخصاً آخر‬ ‫يساعدك‬ 247 00:13:30,326 --> 00:13:33,370 ‫- لأنه علي أن أتواجد في ٦ أماكن مختلفة‬ ‫- (كلير)...‬ 248 00:13:33,829 --> 00:13:36,168 ‫و(ميغز)، الأمر لا يقتصر على بضعة أشخاص‬ 249 00:13:41,754 --> 00:13:44,116 ‫ابتعدوا، ابتعدوا‬ ‫لا أحد يُحركه، صحيح؟‬ 250 00:13:44,269 --> 00:13:45,982 ‫ليس قبل أن نحصل على مزيد من المعلومات‬ 251 00:13:46,156 --> 00:13:48,533 ‫إن ضغط دمه مستقر بفضل مُعجزة‬ ‫لكن لا أعرف لكم من الوقت‬ 252 00:13:48,659 --> 00:13:50,244 ‫- سائق السيارة؟‬ ‫- الوسادة الهوائية كسرت فكه‬ 253 00:13:50,369 --> 00:13:51,609 ‫مقياس (غلاسكو) للغيبوبة هو ١٠‬ 254 00:13:51,629 --> 00:13:54,742 ‫(غريف)، أنا (مارك)، جراح رضوح‬ ‫هنا في المشفى‬ 255 00:13:54,799 --> 00:13:58,303 ‫أريدك أن تمسك بيدي، حسناً؟‬ ‫رجاءً، جيد، جيد‬ 256 00:13:58,428 --> 00:14:00,900 ‫إنها لإشارة جيدة أنك واعٍ‬ ‫ويُمكنك تحريك أطرافك‬ 257 00:14:01,264 --> 00:14:02,640 ‫(بشير)، عليك به‬ 258 00:14:03,494 --> 00:14:05,537 ‫ظللت أسمع نفسي‬ ‫كم أنا سافل!‬ 259 00:14:06,354 --> 00:14:08,167 ‫استدرت ولم أرَ السيارة‬ 260 00:14:08,634 --> 00:14:10,719 ‫- بمَ أنتم بحاجة إلي؟‬ ‫- بروتوكول إصابة حادث سير‬ 261 00:14:10,834 --> 00:14:12,210 ‫هل يُمكنك المساعدة في وضع حقنة وريدية؟‬ 262 00:14:12,544 --> 00:14:15,100 ‫د. (هانتر) سيضع لك حقنة وريدية‬ ‫وبذلك نسيطر على الألم الذي تشعر به‬ 263 00:14:15,130 --> 00:14:16,965 ‫- اتفقنا يا (غريف)؟ حسناً‬ ‫- حسناً‬ 264 00:14:17,382 --> 00:14:18,701 ‫أطلعني على ما يحدث يا (مارك)‬ 265 00:14:18,715 --> 00:14:21,177 ‫سنضع له حقنة وريدية‬ ‫ضغطه مستقر لكنه منخفض‬ 266 00:14:21,678 --> 00:14:24,579 ‫تنفسه مرتفع، ويُعاني من خفقان قلب مرتفع‬ ‫واثق من أن هناك نزيفاً داخلياً‬ 267 00:14:24,604 --> 00:14:26,124 ‫لكن من دون القدرة على الرؤية‬ ‫لا يُمكنني أن نجزم‬ 268 00:14:26,273 --> 00:14:28,066 ‫أوافقه الرأي، علينا المباشرة‬ ‫ببرتوكول نقل الدم له بأقصى سرعة ممكنة‬ 269 00:14:28,191 --> 00:14:30,652 ‫ونبقيه مستقراً حتى نتمكن من نقل السيارتين‬ ‫وننقل إلى غرفة العمليات‬ 270 00:14:31,028 --> 00:14:32,404 ‫أدخلت الحقنة الوريدية‬ ‫هل أضع له جرعة مسكن؟‬ 271 00:14:32,529 --> 00:14:34,072 ‫د. (هانتر)، أنا بحاجة إليك في الداخل‬ 272 00:14:34,197 --> 00:14:35,574 ‫سأحل مكانك‬ 273 00:14:35,699 --> 00:14:37,451 ‫د. (حمد)، أريدك أن تبقي هذا الشاب‬ ‫على اطلاع بما يحدث له‬ 274 00:14:37,576 --> 00:14:40,037 ‫حسناً بالتأكيد، (رودا) أنت هنا‬ ‫إنه يسأل عن أمه‬ 275 00:14:40,332 --> 00:14:42,432 ‫قبل أن تتمكن من الإجابة‬ ‫عليك بالدخول لمعاينتها معي دكتور‬ 276 00:14:42,501 --> 00:14:44,044 ‫- علي البقاء معه، حسناً؟‬ ‫- اذهب‬ 277 00:14:44,253 --> 00:14:45,671 ‫سنراقبه إلى حين عودته‬ 278 00:14:46,338 --> 00:14:49,091 ‫لا يُمكنني إيقاظها ونسبة السكر لديها‬ ‫ارتفعت إلى ٢،٢‬ 279 00:14:49,216 --> 00:14:51,134 ‫انخفضت نسبة السكر لديها؟‬ ‫هذا ليس منطقياً‬ 280 00:14:51,260 --> 00:14:54,012 ‫نسبة السكر لديها ارتفعت من قبل‬ ‫هل أخطأت في برمجة الضخ؟‬ 281 00:14:54,346 --> 00:14:57,474 ‫أحضرتك لتساعدني في معرفة ما يحصل‬ ‫ولا أن تلومني‬ 282 00:14:57,632 --> 00:15:01,099 ‫- وأنا أعلم كيف أنظّم الأنسولين‬ ‫- حسناً، حدث خطب ما‬ 283 00:15:01,386 --> 00:15:04,348 ‫ابنها يُحارب من أجل الحفاظ على حياته‬ ‫هل أقول له إن هذه حال أمه أيضاً؟‬ 284 00:15:04,373 --> 00:15:08,239 ‫فلننظم نسبة السكر بدمها‬ ‫(باش)، اذهب إن اضطر الأمر‬ 285 00:15:11,297 --> 00:15:13,299 ‫علي التوقيع بالتشارك كالعادة‬ 286 00:15:14,493 --> 00:15:15,926 ‫ربما فاتنا شيء؟‬ 287 00:15:21,015 --> 00:15:22,391 ‫أين الممرضات؟‬ 288 00:15:23,941 --> 00:15:25,318 ‫هل تعرفين كيف تُطفئين هذا؟‬ 289 00:15:26,694 --> 00:15:28,247 ‫أهذه المريضة التي خلعت وركها؟‬ 290 00:15:29,113 --> 00:15:31,674 ‫هل أهتم بها؟ أنا أراقب انخفاض سرعتي‬ 291 00:15:31,699 --> 00:15:33,759 ‫لست بحاجة إلى أن تتولي مرضاي‬ ‫بالنيابة عني يا (ميغر)‬ 292 00:15:33,881 --> 00:15:37,568 ‫لا، أعلم، لكنني سمعت أنها أصبحت عنيفة‬ ‫وظننتك متضايقة...‬ 293 00:15:37,588 --> 00:15:40,591 ‫- أنا بخير‬ ‫- لا بأس‬ 294 00:15:41,175 --> 00:15:43,177 ‫لم نتحدث منذ أن عدت...‬ 295 00:15:43,302 --> 00:15:46,931 ‫والآن تريدين أن تملي علي‬ ‫كيف أدير علاقاتي؟ مذهل‬ 296 00:15:47,515 --> 00:15:48,891 ‫أين الممرضات؟‬ 297 00:15:53,437 --> 00:15:54,814 ‫هل ضغطت على زر الاستدعاء؟‬ 298 00:15:54,940 --> 00:15:57,276 ‫- نعم، ظننت أن ممرضة ستأتي‬ ‫- إنهن منشغلات‬ 299 00:15:57,860 --> 00:16:00,904 ‫ساقي الثانية تؤلمني‬ ‫كانت تؤلمني سابقاً لكن الألم قد زاد الآن‬ 300 00:16:01,029 --> 00:16:03,991 ‫- ما نسبة الألم من ١ إلى ١٠؟‬ ‫- أفترض ٤؟‬ 301 00:16:04,950 --> 00:16:07,372 ‫الخفقان يُخيفني نوعاً ما‬ 302 00:16:07,400 --> 00:16:11,332 ‫إن زر الاستدعاء هو للطوارئ‬ ‫من الطبيعي أن تشعري بالألم بعد الخلع‬ 303 00:16:11,533 --> 00:16:13,535 ‫- حتى في الساق الخطأ؟‬ ‫- كان سقوطك قوياً‬ 304 00:16:13,785 --> 00:16:15,620 ‫د. (كورتيس)؟ مهلاً‬ 305 00:16:17,347 --> 00:16:22,852 ‫أنا مستلقية هنا وأعيد أحداث هذا الصباح‬ ‫وعادة ما أعتذر على نبرتي‬ 306 00:16:23,728 --> 00:16:26,429 ‫لكن رد فعلي تجاهك‬ ‫كان أسوأ بكثير‬ 307 00:16:27,756 --> 00:16:31,176 ‫من مجرد معرفتي أن هذا الحكم المسبق‬ ‫موجود في داخلي، فأنا مصدومة‬ 308 00:16:32,302 --> 00:16:33,887 ‫اقبلي اعتذاري رجاءً‬ 309 00:16:34,722 --> 00:16:36,474 ‫"النزيف الداخلي الهائل هو المشكلة"‬ 310 00:16:36,682 --> 00:16:38,643 ‫الأولوية هو نقله إلى غرفة العمليات‬ ‫بأسرع وقت ممكن‬ 311 00:16:38,689 --> 00:16:40,335 ‫أود الحرص على أننا متفقون جميعاً‬ 312 00:16:40,566 --> 00:16:43,569 ‫- سأدير الدّفة لكنني أريدك أن تتدخل فوراً‬ ‫- حسناً‬ 313 00:16:43,736 --> 00:16:45,613 ‫أمي، هذا ما تفعله‬ 314 00:16:46,697 --> 00:16:48,975 ‫هل تقول إنها فعلت هذا بنفسها؟‬ ‫لمَ قد تفعل ذلك؟‬ 315 00:16:49,366 --> 00:16:52,119 ‫- لأنها عرفت أنني سأعود‬ ‫- حسناً، فلنفعل ذلك!‬ 316 00:16:52,828 --> 00:16:59,293 ‫- حسناً، استعد يا (غريف)‬ ‫- عند إشارتي، ٣، ٢، ١... هيا‬ 317 00:17:02,588 --> 00:17:03,964 ‫توقف، توقف!‬ 318 00:17:04,924 --> 00:17:08,389 ‫يبدو أن لديه شرياناً مقطوعاً‬ ‫علينا أن نبدّل الضغط‬ 319 00:17:08,552 --> 00:17:11,555 ‫إن لم ندخله ونباشر العمل‬ ‫فإن نقل الدم لن يواكب الخسارة‬ 320 00:17:11,680 --> 00:17:16,018 ‫لكن سيارة الإسعاف كانت تضغط‬ ‫وحالما تحركت بدأ الاستنزاف داخل بطنه‬ 321 00:17:16,143 --> 00:17:17,519 ‫فلنجرب هذا‬ 322 00:17:18,312 --> 00:17:19,688 ‫أحسنت يا (مارك)‬ 323 00:17:21,857 --> 00:17:23,734 ‫- كيف يسير هذا الأمر؟‬ ‫- حالته تستقر‬ 324 00:17:23,859 --> 00:17:26,803 ‫حسناً، علينا إدخاله إلى طاولة العمليات‬ 325 00:17:30,449 --> 00:17:32,701 ‫عفواً، أنا أنزف على الشراشف خاصتكم‬ 326 00:17:33,530 --> 00:17:35,115 ‫- ما اسمك؟‬ ‫- (باشا لوكين)‬ 327 00:17:35,324 --> 00:17:37,576 ‫ممرضة أخرى قالت لي إن علي أن أنتظر ساعة‬ ‫لكن مضت ٣ ساعات‬ 328 00:17:37,701 --> 00:17:40,412 ‫- هل أنا في المكان الخطأ؟‬ ‫- لا، لست أنت المشكلة‬ 329 00:17:41,080 --> 00:17:42,383 ‫بل نحن‬ 330 00:17:42,430 --> 00:17:43,806 ‫فلنرَ‬ 331 00:17:44,098 --> 00:17:50,404 ‫حسناً، سأطلب منك التشبث يا (باشا)‬ ‫ولا تقلقي بشأن الشراشف‬ 332 00:17:50,777 --> 00:17:55,490 ‫نعم، نحن نستنزف وحدات الـ(أو) سلبي‬ ‫وأنا مستعدة لشراء أي لوازم قد تساعد‬ 333 00:17:55,616 --> 00:17:58,427 ‫(ثيو)، (ميغز) بحاجة إلى مساعدة‬ ‫في إفراغ السائل من خرّاج‬ 334 00:17:58,452 --> 00:18:00,053 ‫وأريدك أن تخبر السيد (باكوس)‬ ‫ما الذي ينتظره تالياً‬ 335 00:18:00,078 --> 00:18:01,455 ‫أهذا الرجل الذي يُعاني ألماً في الصدر؟‬ 336 00:18:01,705 --> 00:18:04,833 ‫- نعم، تخطيط لصدى القلب؟‬ ‫- نعم، ويُمكنك القيام بصورة مقطعية‬ 337 00:18:05,917 --> 00:18:08,101 ‫- متى ستعرف؟‬ ‫- سأعرف حين أعرف يا (كلير)‬ 338 00:18:08,295 --> 00:18:11,298 ‫أعلم أن مسؤولياتك كثيرة لكنني لا‬ ‫أريد أن أعدك بشيء لا يُمكنني الوفاء به‬ 339 00:18:11,965 --> 00:18:13,342 ‫حسناً‬ 340 00:18:14,163 --> 00:18:17,924 ‫- حسناً د. (هانتر)، قبل أن تذهب‬ ‫- ما زلت أستقرّ‬ 341 00:18:17,949 --> 00:18:20,264 ‫لذا، إن أردت مراجعة‬ ‫حال مرضاي الصباحيين‬ 342 00:18:20,289 --> 00:18:22,850 ‫في الواقع، في ظلّ الضغط المتزايد‬ ‫على الأطباء والممرضين‬ 343 00:18:22,875 --> 00:18:25,322 ‫أريدك أن تتراجع عن القيام‬ ‫بواجبات الطبيب المقيم‬ 344 00:18:25,753 --> 00:18:28,214 ‫بالطبع، أتفهم أننا بحاجة إلى طاقم أكبر‬ 345 00:18:28,341 --> 00:18:31,454 ‫ويجب أن تعلم أن المشفى يتحدث‬ ‫مع (روبرتا ماثيسون)‬ 346 00:18:31,467 --> 00:18:34,470 ‫- وتريدك أن تعترف بخطئك‬ ‫- كيف أعترف بذلك؟‬ 347 00:18:35,096 --> 00:18:37,348 ‫من خلال الاعتذار، شخصياً‬ 348 00:18:37,640 --> 00:18:39,017 ‫حينها ستوقع على اتفاق عدم الإفصاح‬ 349 00:18:39,316 --> 00:18:43,271 ‫هي تطلب "سماع الحقيقة‬ ‫التي يؤكد عليها المُعتدي"‬ 350 00:18:44,236 --> 00:18:46,357 ‫إنها كلماتها هي وليست كلماتنا‬ 351 00:18:47,400 --> 00:18:49,861 ‫هلا تفكر في الأمر؟ شكراً‬ 352 00:18:50,778 --> 00:18:52,155 ‫(مارك)، أنا في طريقي‬ 353 00:18:53,197 --> 00:18:56,576 ‫إذاً، حين نُبعد سيارة الإسعاف‬ ‫يفقد الضغط‬ 354 00:18:56,993 --> 00:18:57,603 ‫حسناً‬ 355 00:18:57,730 --> 00:19:01,817 ‫لقد حددت وقت الوصول إلى غرفة العمليات‬ ‫من دون أي عوائق، نحتاج إلى ١١٦ ثانية‬ 356 00:19:01,937 --> 00:19:03,803 ‫ليست سرعة كفية‬ ‫تحول دون أن ينزف‬ 357 00:19:04,064 --> 00:19:06,206 ‫لكن علينا أن نحاول‬ ‫الضغط على قلبه هائل‬ 358 00:19:06,231 --> 00:19:09,837 ‫لكن لا يُمكننا الوصول إلى بطنه‬ ‫لنسد مصدر النزيف‬ 359 00:19:09,943 --> 00:19:12,404 ‫ونحن نحارب معركة خاسرة‬ ‫ضد خسارة الدم والسوائل‬ 360 00:19:12,571 --> 00:19:14,448 ‫حسناً، سنعيد التمركز‬ ‫ونحاول مجدداً على الفور‬ 361 00:19:14,781 --> 00:19:17,170 ‫أو نعالج هذه المشكلة من الخارج‬ 362 00:19:17,409 --> 00:19:20,162 ‫ونحاول أن نخفف كمية الدم‬ ‫التي يجب أن تتحرك داخل الجسم‬ 363 00:19:20,370 --> 00:19:22,247 ‫نظرياً، لكن بالتطبيق؟‬ 364 00:19:22,664 --> 00:19:26,960 ‫في مجال الصحة العامة، كان لدينا عاصبات‬ ‫قتالية لشرطة الولاية في حالة الإرهاب‬ 365 00:19:27,210 --> 00:19:29,951 ‫كان لديهم قرص دقة وإطلاق سريع‬ 366 00:19:30,255 --> 00:19:31,798 ‫إن وضعنا قرصاً على كل طرف‬ 367 00:19:32,257 --> 00:19:36,470 ‫نعم، ولا نشده حتى نصبح جاهزين‬ ‫وحين نصبح في الداخل، نفلت بسرعة‬ 368 00:19:36,803 --> 00:19:39,406 ‫حينها سنخسر الولوج الوريدي‬ ‫سيكون بحاجة إلى خط وسط‬ 369 00:19:39,431 --> 00:19:41,131 ‫سيتطلب ذلك بعض الوقت‬ 370 00:19:41,391 --> 00:19:45,411 ‫ما لم ندخل في العظام‬ ‫ندخل الدماء مباشرة عبر عظم القص‬ 371 00:19:45,437 --> 00:19:47,873 ‫حسناً، تدبرنا أمر عظم القص‬ ‫ماذا بشأن العاصبات؟‬ 372 00:19:47,898 --> 00:19:50,442 ‫سأتصل بـ(ميدكريست)، إن كانت متوفرة‬ ‫بوسعها أن تصل خلال ٢٠ دقيقة‬ 373 00:19:50,567 --> 00:19:53,299 ‫خلال ٢٠ دقيقة قد يدخل (غريف)‬ ‫حالة صدمة جراء النزيف الحاد‬ 374 00:19:53,487 --> 00:19:55,464 ‫نحن نراهن على شيء‬ ‫قد لا ينجح‬ 375 00:19:55,489 --> 00:19:57,611 ‫ليس لدينا سوى حلول غير مثالية‬ ‫د. (حمد)‬ 376 00:19:57,645 --> 00:19:59,831 ‫- أقترح أن الأمر يستحق العناء‬ ‫- أوافق د. (ديفي) الرأي‬ 377 00:19:59,939 --> 00:20:02,211 ‫إنه بحالة مستقرة الآن‬ ‫أقترح إحضار العدة‬ 378 00:20:02,239 --> 00:20:04,866 ‫وأنا أيضاً، آسف (بشير)‬ ‫تتغير الوقائع ونغير مسارنا‬ 379 00:20:06,076 --> 00:20:08,412 ‫(غريف) يثق بك، تحدث معه‬ 380 00:20:08,829 --> 00:20:10,205 ‫اجعله يُحارب‬ 381 00:20:18,505 --> 00:20:23,471 ‫- أهذه النهاية؟‬ ‫- لا، نحن بحاجة إلى مزيد من الوقت، حسناً؟‬ 382 00:20:24,344 --> 00:20:25,720 ‫أمي...‬ 383 00:20:26,471 --> 00:20:28,390 ‫أظل أحاول أن أقول لها‬ ‫ما أنا بحاجة إليه‬ 384 00:20:29,224 --> 00:20:31,186 ‫لكنها لا تسمعني أبداً‬ 385 00:20:32,310 --> 00:20:35,272 ‫ماذا لو لم تكن قادرة على سماعك‬ 386 00:20:36,648 --> 00:20:39,276 ‫أنا خائف د. (حمد)‬ 387 00:20:44,874 --> 00:20:49,003 ‫حالما تفرغين السائل من الخراج‬ ‫تضعين ضمادة الظهر‬ 388 00:20:50,130 --> 00:20:53,258 ‫ثم يعود بعد أسبوع لنعاينه‬ 389 00:20:53,466 --> 00:20:56,136 ‫ألا يُمكننا إبقاؤه هنا؟‬ ‫تقول (كلير) إنه يُعاني ورماً عصبياً ليفياً‬ 390 00:20:56,161 --> 00:21:00,016 ‫ليس لديه عنوان ثابت، للأسف لا‬ ‫نعالجه ونخرجه‬ 391 00:21:00,041 --> 00:21:01,751 ‫لكن أليس هذا حلاً قصير الأمد؟‬ 392 00:21:03,169 --> 00:21:05,338 ‫- ماذا؟ أين أنا؟‬ ‫- (نيل)، (نيل)‬ 393 00:21:05,463 --> 00:21:07,965 ‫(نيل)، أنت في المشفى‬ ‫لقد قمنا بتنظيف جرحك‬ 394 00:21:08,107 --> 00:21:10,833 ‫نحاول أن نبقيك مرتاحاً‬ ‫لكنني أريدك أن تسترخي، اتفقنا؟‬ 395 00:21:11,277 --> 00:21:12,654 ‫حسناً‬ 396 00:21:12,862 --> 00:21:15,023 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- نعم‬ 397 00:21:15,610 --> 00:21:16,986 ‫- سنقلبك‬ ‫- نعم‬ 398 00:21:17,403 --> 00:21:19,197 ‫- حسناً‬ ‫- هل قمت بتفريغ الخراج؟‬ 399 00:21:20,410 --> 00:21:22,617 ‫هل يُمكنك إحضار الـ(ميدازاليم)‬ ‫يا (نانسي)؟ سأضع الجرعة‬ 400 00:21:24,038 --> 00:21:26,766 ‫إنه مريضي يا (ثيو)‬ ‫كنت بحاجة إلى مساعدة في تموضعه‬ 401 00:21:26,872 --> 00:21:30,011 ‫وأنا أتيت وقمت بالواجب بالنيابة عنك‬ ‫كان يجب أن أستدعيك يا (ميغز)‬ 402 00:21:30,208 --> 00:21:31,685 ‫باستثناء أنه واضح أنه ما كان يجب أن تفعل‬ 403 00:21:31,710 --> 00:21:34,229 ‫لأنني لو كنت موجودة حين انفعل‬ ‫ماذا كان بوسعي أن أفعل؟‬ 404 00:21:34,254 --> 00:21:36,131 ‫لهذا استدعيتني‬ ‫كل ذلك جزء من مخططك‬ 405 00:21:37,758 --> 00:21:40,444 ‫عرفت أنه لينجح الأمر‬ ‫علي أن أقدم ما هو أقل‬ 406 00:21:40,469 --> 00:21:44,389 ‫لكنني لم أدرك بأنني قد أفعل ذلك‬ ‫فأنا أرغم الآخرين على فعل المزيد‬ 407 00:21:44,765 --> 00:21:46,367 ‫لا تعتذري بالنيابة عن نفسك يا (ميغز)‬ 408 00:21:52,481 --> 00:21:53,899 ‫كان الأمر متعلقاً بي أكثر منك‬ 409 00:21:54,858 --> 00:21:57,819 ‫(روبرتا ماثيسون) تريدني‬ ‫أن أعترف بأنني مُعتدٍ‬ 410 00:21:58,028 --> 00:22:02,466 ‫تلك كلمة كبيرة لكنك قلت ذلك بنفسك‬ ‫كنت بحالة نفسية سيئة من الحادث‬ 411 00:22:02,491 --> 00:22:04,108 ‫كنت كذلك قبل الحادث بوقت طويل‬ 412 00:22:04,701 --> 00:22:09,581 ‫لكنني أفكر بطريقة أوضح‬ ‫وحاولت أن أعتذر لكنها لم تقبل اعتذاري‬ 413 00:22:10,499 --> 00:22:13,226 ‫مُعتدٍ؟ كما لو أنني وحش من نوع ما‬ 414 00:22:13,251 --> 00:22:17,130 ‫إن كان هذا شعورها يا (ثيو)‬ ‫فلربما هي بحاجة إلى سماع ذلك لتمضي قدماً‬ 415 00:22:18,006 --> 00:22:21,218 ‫لن أعيش كذبة، ليس بعد الآن‬ 416 00:22:21,551 --> 00:22:24,002 ‫إذاً، يجب ألا يعتذر أحد من أحد إذاً‬ 417 00:22:25,388 --> 00:22:27,057 ‫ليس ما لم يكن يدين باعتذار فعلاً‬ 418 00:22:55,502 --> 00:22:59,339 ‫حسناً يا (غريف)، أنت تبلي حسناً‬ ‫سندخل الحقنة الوريدية عبر عظم القص‬ 419 00:22:59,421 --> 00:23:02,551 ‫حالما نفعل ذلك، سنضع لك الحقن‬ ‫قبل أن نبعد سيارة الإسعاف‬ 420 00:23:03,303 --> 00:23:06,139 ‫لقد فقدنا المدخل المحيطي‬ ‫علينا أن ندخل الحقنة داخل العظام حالاً‬ 421 00:23:07,766 --> 00:23:11,394 ‫لا، مهلاً، مهلاً، قد يُعاني كسراً في القصّ‬ ‫(غريف)، هل يؤلمك ذلك؟‬ 422 00:23:12,865 --> 00:23:14,465 ‫في حال لم تنجح الحقنة داخل العظام‬ 423 00:23:14,575 --> 00:23:16,725 ‫سيأخذ السائل الدرب الأقل مقاومة‬ ‫ويتسرب‬ 424 00:23:16,838 --> 00:23:19,441 ‫- فلندخل عبر عظم العضد إذاً‬ ‫- لم يسبق أن فعلت ذلك‬ 425 00:23:19,466 --> 00:23:20,842 ‫أما أنا فبلى، علينا القيام بذلك حالاً‬ 426 00:23:21,658 --> 00:23:23,598 ‫د. (نوفاك)، د. (سينغ)‬ 427 00:23:23,660 --> 00:23:26,584 ‫سأبقي عظم العضد مستقيماً‬ ‫وأحرك يده عبر صدره‬ 428 00:23:28,874 --> 00:23:30,250 ‫مستعد؟‬ 429 00:23:36,882 --> 00:23:38,258 ‫منتج الدم!‬ 430 00:23:43,477 --> 00:23:44,853 ‫هيا يا (غريف)‬ 431 00:23:45,537 --> 00:23:47,843 ‫- حسناً‬ ‫- إنه مستعد قدر المستطاع‬ 432 00:23:47,914 --> 00:23:50,243 ‫شدوا العاصبات، سأقابلكم في الداخل‬ ‫في غرفة التجهيزات‬ 433 00:23:50,834 --> 00:23:52,934 ‫حين نبدأ هذه المرة، لن نتوقف‬ 434 00:23:53,378 --> 00:23:57,274 ‫- عند انتهاء العد‬ ‫- ١، ٢، ٣، هيا!‬ 435 00:23:58,383 --> 00:23:59,759 ‫حسناً‬ 436 00:24:03,763 --> 00:24:06,141 ‫حسناً، تشبث‬ 437 00:24:07,058 --> 00:24:10,588 ‫حسناً، أنا أضع الضغط، فلنذهب!‬ 438 00:24:10,979 --> 00:24:12,355 ‫هيا، هيا‬ 439 00:24:16,443 --> 00:24:19,702 ‫- ضغطه ١٤٠‬ ‫- نحن نفقد النبض‬ 440 00:24:20,530 --> 00:24:22,355 ‫حسناً، الوقت ينفد منا‬ 441 00:24:25,298 --> 00:24:27,050 ‫حين أنهي العد، ١، ٢، ٣‬ 442 00:24:29,010 --> 00:24:30,771 ‫١، ٢، ٣‬ 443 00:24:31,262 --> 00:24:33,413 ‫فلنرفع العاصبات، قامت بعمل جيد!‬ 444 00:24:37,310 --> 00:24:39,286 ‫- فلتشغلوا بروتوكول نقل الدم‬ ‫- لك ذلك‬ 445 00:24:39,437 --> 00:24:41,648 ‫- أنا أدخل حقنة نقل الدم‬ ‫- أعلميني حين تصبح جاهزة‬ 446 00:24:43,858 --> 00:24:46,226 ‫- جاهزة‬ ‫- أحقنه بالعنصر المسبب للشلل‬ 447 00:24:46,361 --> 00:24:47,737 ‫قلبه يتوقف‬ 448 00:24:48,529 --> 00:24:49,906 ‫قومي بالضغط يا (كلير)‬ 449 00:24:50,448 --> 00:24:51,824 ‫لا وقت للانتظار‬ 450 00:24:54,340 --> 00:24:55,716 ‫أدخل الأنبوب‬ 451 00:24:57,301 --> 00:24:59,246 ‫- أدخلت الأنبوب‬ ‫- شق‬ 452 00:25:00,972 --> 00:25:02,348 ‫أحقنه بالأبينفرين‬ 453 00:25:02,557 --> 00:25:03,933 ‫أوقفي الضغط‬ 454 00:25:04,267 --> 00:25:05,643 ‫ما زال قلب متوقفاً‬ 455 00:25:05,935 --> 00:25:07,250 ‫ساعدها بالسحب يا د. (حمد)‬ 456 00:25:07,263 --> 00:25:08,890 ‫هل نستعمل الجهاز المزيل للرجفان‬ ‫أم نعثر على مصدر النزيف؟‬ 457 00:25:09,263 --> 00:25:11,323 ‫الاثنان معاً‬ ‫توافق يا د. (نوفاك)؟‬ 458 00:25:11,390 --> 00:25:12,767 ‫أوافق‬ 459 00:25:14,185 --> 00:25:15,561 ‫(ريتشاردسون)؟‬ 460 00:25:18,022 --> 00:25:19,398 ‫أخبرني بما تراه يا (بشير)‬ 461 00:25:19,857 --> 00:25:22,902 ‫أوقفوا الضغط، ٢٠٠‬ ‫ابتعدوا!‬ 462 00:25:25,905 --> 00:25:28,616 ‫- كم مضى على توقف قلبه؟‬ ‫- ٢٠ ثانية، من دون نظم جيبي‬ 463 00:25:28,627 --> 00:25:30,479 ‫إصابة الشريان الحرقفي‬ 464 00:25:30,594 --> 00:25:32,933 ‫مشبك المساريقي السفلي‬ ‫والأوعية الدموية‬ 465 00:25:36,350 --> 00:25:38,076 ‫ما زال هناك نزيف، أين؟‬ 466 00:25:38,101 --> 00:25:40,589 ‫علينا أن نثبت الشريان الأورطي‬ ‫د. (سينغ)، هنا!‬ 467 00:25:41,939 --> 00:25:44,441 ‫- إما الآن أو أبداً‬ ‫- انتظر، يكاد أن يفعلها!‬ 468 00:25:45,526 --> 00:25:46,902 ‫هاك‬ 469 00:25:47,820 --> 00:25:49,984 ‫- شحنة ٣٦٠‬ ‫- انتظر‬ 470 00:25:50,030 --> 00:25:51,406 ‫- (بشير)!‬ ‫- انتظر!‬ 471 00:25:51,990 --> 00:25:53,630 ‫- فعلتها‬ ‫- ابتعدوا!‬ 472 00:25:54,701 --> 00:25:56,578 ‫- لا شيء بعد!‬ ‫- حقنة (أبينفرين) أخرى‬ 473 00:25:57,871 --> 00:25:59,248 ‫أوقف الضغط‬ 474 00:26:00,874 --> 00:26:02,251 ‫يا للهول!‬ 475 00:26:02,501 --> 00:26:06,338 ‫- نظم جيبي وارتفع ضغطه‬ ‫- حسناً‬ 476 00:26:06,630 --> 00:26:08,006 ‫تلك العاصبات ساعدت فعلاً‬ 477 00:26:08,131 --> 00:26:10,801 ‫- كل ملم ساعد هنا اليوم‬ ‫- أحسنتم جميعاً‬ 478 00:26:10,926 --> 00:26:14,363 ‫سأحل مكان د. (حمد)‬ ‫هم بحاجة إلى عملية شق بطن مناسبة‬ 479 00:26:14,388 --> 00:26:17,511 ‫لنتفقد أي إصابة خلف الصفاق‬ ‫أو أي نزيف آخر‬ 480 00:26:17,766 --> 00:26:20,894 ‫- سأنضم إليك‬ ‫- أود المساعدة د. (سينغ)‬ 481 00:26:21,103 --> 00:26:26,478 ‫لقد ذكرتك بجمع ساعات جراحية‬ ‫استعد يا (بشير)، لم ينتهِ عملنا بعد‬ 482 00:26:34,222 --> 00:26:38,015 ‫نسيت أن أسأل كيف تتناولين قهوتك‬ ‫لذا، ثمة القليل من كل شيء‬ 483 00:26:38,342 --> 00:26:41,375 ‫- شكراً لك على مقابلتي (فرح)‬ ‫- تفاجأت لاتصالك‬ 484 00:26:41,637 --> 00:26:43,910 ‫أملت مقابلتك في المأتم‬ 485 00:26:45,011 --> 00:26:47,513 ‫كان يجب أن أتصل بك قبل الآن‬ 486 00:26:48,004 --> 00:26:52,008 ‫بعض أصدقاء (جون) تعرضوا لحوادث‬ ‫لكنهم نجوا‬ 487 00:26:52,797 --> 00:26:54,299 ‫أعلم أن هذا يؤثر عليك‬ 488 00:26:56,351 --> 00:26:58,228 ‫أقدر لك ذلك يا (فرح)‬ 489 00:27:01,147 --> 00:27:07,153 ‫أصعب ما في هذا الأمر‬ ‫هو معرفتي أنني السبب في الحادث‬ 490 00:27:08,655 --> 00:27:12,133 ‫أمضيت الأشهر الـ٤ الأخيرة‬ ‫أشاهد رب عمل زوجي المتوفي‬ 491 00:27:12,158 --> 00:27:16,246 ‫يقوم ما بوسعه لينكر وجود خطأ ميكانيكي‬ ‫وأنت تطلب أن يوضع اللوم عليك؟‬ 492 00:27:17,747 --> 00:27:20,750 ‫أنا السبب في وجودنا فوق‬ 493 00:27:22,919 --> 00:27:24,629 ‫كان الوقت متأخراً في فترة العصر‬ 494 00:27:24,796 --> 00:27:28,549 ‫وأصررت على أن نطير، لو أنني انتظرت‬ ‫حتى ساعات الصباح... كما كان يجب أن أفعل‬ 495 00:27:28,584 --> 00:27:30,628 ‫- لكان (جون) على قيد الحياة‬ ‫- توقف!‬ 496 00:27:30,753 --> 00:27:32,171 ‫لست بحاجة إلى فعل ذلك‬ 497 00:27:33,304 --> 00:27:38,434 ‫اسمع، خاطر زوجي بحياته كل يوم‬ ‫ليساعد الناس‬ 498 00:27:40,436 --> 00:27:44,858 ‫لا تقلل من احترام تضحيته من خلال‬ ‫قول إنه ارتكب خطأ لأنه قام بعمله‬ 499 00:27:45,988 --> 00:27:49,575 ‫أظنني أردتك أن تعلمي أنني لا أروّج‬ ‫لنفسي على أنني بطل من نوع ما‬ 500 00:27:52,161 --> 00:27:57,249 ‫كنت سائحاً و(جون) كان بطلاً‬ 501 00:27:59,709 --> 00:28:01,210 ‫آسف لأنك خسرته‬ 502 00:28:04,589 --> 00:28:06,632 ‫إن كنت بحاجة إلى أن تغضبي...‬ 503 00:28:09,093 --> 00:28:10,469 ‫أن تغضبي مني‬ 504 00:28:12,513 --> 00:28:13,890 ‫ومن العالم‬ 505 00:28:14,640 --> 00:28:16,183 ‫بوسعي تقبل هذا الأمر‬ 506 00:28:20,183 --> 00:28:21,659 ‫مرحباً آنسة (لوكين)‬ 507 00:28:21,684 --> 00:28:25,329 ‫آسفة لأنك تنتظرين أكثر مما قلنا لك‬ ‫أذيت قدمك، صحيح؟‬ 508 00:28:25,354 --> 00:28:28,191 ‫لكنني لست آنسة، ناديني بصيغة الجمع‬ 509 00:28:28,257 --> 00:28:30,634 ‫صحيح، شكراً لأنك أخبرتني‬ ‫كان يجب أن يكون ذلك في سجلّك‬ 510 00:28:31,135 --> 00:28:36,431 ‫نعم، أنا أحاول تغيير بطاقتي الصحية‬ ‫لكن النظام ليس صديقاً للفوارق البسيطة‬ 511 00:28:36,557 --> 00:28:39,076 ‫لا، ليس كذلك‬ ‫كيف حصل ذلك؟‬ 512 00:28:39,309 --> 00:28:41,812 ‫دست على زجاجة جعة مكسورة‬ ‫في بحيرة (أونتاريو)‬ 513 00:28:41,979 --> 00:28:45,023 ‫أنت بحاجة إلى بعض القطب‬ ‫وإبرة كزاز من باب الحيطة‬ 514 00:28:46,108 --> 00:28:48,163 ‫ومن الأفضل أن تتوقفي عن السباحة‬ ‫في البحيرة لبعض الوقت‬ 515 00:28:48,986 --> 00:28:51,280 ‫لم أكن أسبح، كنت أركض‬ 516 00:28:51,822 --> 00:28:54,750 ‫نعم، أصل إلى عمق صدري في المياه‬ ‫ثم أركض بأسرع ما يمكنني‬ 517 00:28:55,200 --> 00:28:57,244 ‫هناك فرص أقل في أن تدوسي‬ ‫على زجاجات الجعة في حوض السباحة‬ 518 00:28:58,370 --> 00:29:00,205 ‫أحب كيف يدفع بي التيار‬ 519 00:29:01,248 --> 00:29:04,297 ‫باستثناء البارحة بحيث ابتلعت نصف البحيرة‬ ‫محاولة أن أرى ما الذي دست عليه‬ 520 00:29:04,877 --> 00:29:07,880 ‫أنا... يجب أن تكوني بارتفاع أقل‬ 521 00:29:08,088 --> 00:29:09,464 ‫هل تريدين مناداة أحد لمساعدتك؟‬ 522 00:29:09,590 --> 00:29:12,676 ‫لا، سنكون بخير، ثمة كراسٍ عالية‬ ‫في غرفة الانتظار‬ 523 00:29:12,801 --> 00:29:15,679 ‫لذا، ابقي هنا وأبقي قدمك مرتفعة‬ ‫وسأعود على الفور، حسناً؟‬ 524 00:29:17,806 --> 00:29:22,936 ‫"ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء‬ ‫يوم الأحد"‬ 525 00:29:23,061 --> 00:29:26,899 ‫- تبدو رائعة، متحمسة جداً‬ ‫- "ثمة أشياء أسوأ من التحديق بالماء..."‬ 526 00:29:27,024 --> 00:29:28,942 ‫أنا بحاجة إلى هذا الكرسي المرتفع رجاءً‬ 527 00:29:29,747 --> 00:29:31,123 ‫هل أنا بحاجة إلى معرفة السبب؟‬ 528 00:29:33,960 --> 00:29:35,633 ‫سمعت بشأن سباقك‬ ‫إلى غرفة العمليات‬ 529 00:29:36,295 --> 00:29:37,880 ‫أنا بحاجة أيضاً إلى الوسادات‬ ‫في الواقع‬ 530 00:29:42,645 --> 00:29:44,022 ‫- آسفة‬ ‫- لا تقلقي‬ 531 00:29:44,147 --> 00:29:45,607 ‫أنا متعب جداً لأعرض عليك المساعدة‬ ‫بأي حال‬ 532 00:29:47,484 --> 00:29:48,860 ‫شكراً لك‬ 533 00:29:50,195 --> 00:29:51,571 ‫"ثمة أشياء..."‬ 534 00:29:51,738 --> 00:29:53,114 ‫مرحباً‬ 535 00:29:53,615 --> 00:29:56,451 ‫أحضري جرعة مئة ملغ‬ ‫من المنشطات النسيجية المؤتلفة‬ 536 00:29:56,951 --> 00:29:58,703 ‫وليستعد مختبر قسطرة القلب‬ 537 00:29:58,828 --> 00:30:02,248 ‫- ماذا يحصل؟‬ ‫- مرحباً، فلنخرج‬ 538 00:30:04,751 --> 00:30:06,227 ‫مريضتنا التي كانت تعاني من ورك مخلوع‬ 539 00:30:06,252 --> 00:30:08,033 ‫كانت تعاني تخثراً بالدم في ساقها‬ ‫غير المصابة‬ 540 00:30:08,171 --> 00:30:09,881 ‫الأمر الذي أدى إلى انسداد رئوي‬ 541 00:30:10,006 --> 00:30:12,217 ‫يبدو أنها بدأت تعاني سعالاً‬ ‫ثم صعوبة في التنفس‬ 542 00:30:12,342 --> 00:30:14,385 ‫لمَ قد تعاني تخثراً بالدم في ساقها الأخرى؟‬ 543 00:30:14,511 --> 00:30:17,071 ‫قد تكون متلازمة (ماي تورنر)‬ ‫وهو شكل نادر جداً من تجلط الأوردة العميقة‬ 544 00:30:17,096 --> 00:30:19,891 ‫لأن الشرايين الحرقفية تتقاطع في الحوض‬ 545 00:30:20,016 --> 00:30:22,744 ‫لم تضغط على زر الاستدعاء‬ 546 00:30:22,769 --> 00:30:27,315 ‫أخبرتني بأنها تشعر بالألم‬ ‫كما حاولت أن تعتذر‬ 547 00:30:27,440 --> 00:30:28,917 ‫لكنني لم أقم باستجوابها‬ 548 00:30:28,942 --> 00:30:30,093 ‫إنها غلطتي يا (جون)‬ ‫لم يكن يجب أن أرغمك...‬ 549 00:30:30,114 --> 00:30:31,819 ‫- لا، أنا...‬ ‫- أن تهتمي بهذه المريضة‬ 550 00:30:32,529 --> 00:30:33,905 ‫سآخذ مكانك، اتفقنا؟‬ 551 00:30:39,536 --> 00:30:43,164 ‫(باشا)، أعتذر لأنني جعلتك تنتظرين‬ ‫(باشا)! (باشا)!‬ 552 00:30:52,882 --> 00:30:54,259 ‫تباً!‬ 553 00:30:55,916 --> 00:30:57,782 ‫أنا بحاجة إلى المساعدة هنا‬ ‫مع عربة الإنعاش!‬ 554 00:30:59,210 --> 00:31:01,775 ‫غرق ثانوي، سمعت طقطقة‬ ‫لكن لا نبض للقلب‬ 555 00:31:02,881 --> 00:31:04,257 ‫أريدك أن تضغطي‬ 556 00:31:05,175 --> 00:31:07,777 ‫- قرارك د. (دوبلان)‬ ‫- بسرعة وبقوة فوق الـ١٠٠‬ 557 00:31:07,927 --> 00:31:09,779 ‫سأحقنها بالأبينفرين ليعود نبض قلبها‬ 558 00:31:09,804 --> 00:31:11,640 ‫نحن بحاجة إلى المساعدة!‬ ‫هلا تقومين بالضغط على كيس الهواء؟‬ 559 00:31:12,527 --> 00:31:14,696 ‫أبقي سرعتك ثابتة د. (ديفي)‬ ‫أنت تبلين حسناً‬ 560 00:31:16,940 --> 00:31:18,317 ‫أحقنها بالأبينفرين‬ 561 00:31:20,277 --> 00:31:22,321 ‫هيا، هذا جيد‬ 562 00:31:22,950 --> 00:31:25,216 ‫(باشا)، هل أنت معنا؟‬ ‫هل أنت معنا؟‬ 563 00:31:25,578 --> 00:31:28,237 ‫نحن بحاجة إلى (ألبوتيرول) و(فوروسيمايد)‬ ‫وقناع أكسيجين غير قابل لإعادة التنفس‬ 564 00:31:28,289 --> 00:31:31,000 ‫خذوها إلى غرفة التصوير لإجراء صورة‬ ‫شعاعية واستدعوا مَن يغطي قسم الرضوح‬ 565 00:31:31,626 --> 00:31:33,920 ‫حسناً، تنفسي فحسب‬ 566 00:31:34,921 --> 00:31:38,007 ‫أنت بخير، جرحت قدمها‬ ‫وهي تركض في البحيرة‬ 567 00:31:38,132 --> 00:31:40,884 ‫كنت لأضبط الأمر قبل الآن‬ ‫لكننا نعاني نقصاً في الموارد‬ 568 00:31:40,918 --> 00:31:42,294 ‫لذا لم أشأ أن أزيد من حدية المشكلة‬ 569 00:31:42,764 --> 00:31:44,599 ‫هل تقسين على نفسك دوماً؟‬ 570 00:31:48,664 --> 00:31:51,834 ‫- هل أنت بخير؟‬ ‫- ماذا حصل إذاً؟‬ 571 00:31:52,376 --> 00:31:54,744 ‫قمت بحسب مياه البحيرة إلى رئتيك‬ 572 00:31:54,795 --> 00:31:58,007 ‫مما تسبب بتكوين المزيد من السوائل‬ ‫هذا ما يُعرف بالغرق الثانوي‬ 573 00:31:58,424 --> 00:32:00,680 ‫تنفسي فحسب، أنت بأمان الآن‬ 574 00:32:01,177 --> 00:32:05,656 ‫- أنت تقترحين أن ألتزم بالنادي الرياضي‬ ‫- لا، ما زل بوسعك أن تركضي عكس التيار‬ 575 00:32:05,681 --> 00:32:07,767 ‫لكنك تعرفين الآن ما يجب أن تحذري منه‬ 576 00:32:08,267 --> 00:32:09,685 ‫حسناً؟ نحن نهتم بك‬ 577 00:32:14,440 --> 00:32:15,816 ‫إنه شاحب جداً‬ 578 00:32:16,526 --> 00:32:18,444 ‫بسبب خسارة الدم‬ 579 00:32:20,720 --> 00:32:23,932 ‫- ما هي فرص أن يعود من هذا؟‬ ‫- هذا ممكن‬ 580 00:32:25,433 --> 00:32:26,810 ‫لكنه أمر مستبعد‬ 581 00:32:30,146 --> 00:32:32,426 ‫(إيلينا)، ما حصل سابقاً مع الأنسولين‬ 582 00:32:32,899 --> 00:32:35,944 ‫كان (غريف) قلقاً من أنك ربما‬ ‫تناولت جرعة إضافية‬ 583 00:32:36,570 --> 00:32:39,739 ‫لست أتهمك، إنما أتساءل‬ ‫كيف يُمكننا المساعدة‬ 584 00:32:40,574 --> 00:32:43,451 ‫إنه يلومني صحيح؟ لأنني بحاجة إليه‬ 585 00:32:44,286 --> 00:32:47,664 ‫لا، بل العكس، هو يريدك أن تكوني سعيدة‬ 586 00:32:48,373 --> 00:32:50,834 ‫هو هنا لأنني جعلته يشعر بالذنب‬ 587 00:32:53,086 --> 00:32:54,880 ‫هذه غلطتي‬ 588 00:32:56,965 --> 00:33:00,635 ‫كانت أمي تقول إنه حتى الإعصار‬ ‫لا يقوى على تحريكي‬ 589 00:33:03,138 --> 00:33:05,390 ‫(غريف)، أراد أن يكون هنا‬ 590 00:34:56,539 --> 00:34:58,801 ‫- "سيد (فارغا)"‬ ‫- (فارغا)‬ 591 00:34:58,826 --> 00:35:03,372 ‫حادث في الرافعة، قام د. (نوفاك)‬ ‫ببتر ساقه، بعد ٢٠ دقيقة من العرض‬ 592 00:35:03,492 --> 00:35:09,556 ‫الإجماع على انحلال الربيدات الرضحي‬ ‫والبتر المبكر غامض في أحسن الأحوال‬ 593 00:35:09,581 --> 00:35:12,142 ‫لكنني كنت موجودة‬ ‫وكان الرجل يُعاني من توقف لأعضاء عدة‬ 594 00:35:12,167 --> 00:35:14,211 ‫كان القرار المناسب من دون شك‬ ‫إنه محظوظ ليكون على قيد الحياة‬ 595 00:35:14,292 --> 00:35:16,795 ‫- والآنسة (سيمكو)؟‬ ‫- (سيمكو)‬ 596 00:35:17,045 --> 00:35:19,898 ‫عملية زائدة دودية بسيطة‬ ‫وكان يُمكن القيام بها في غرفة العمليات‬ 597 00:35:19,923 --> 00:35:22,717 ‫لكنه أرسلها إلى فوق، لماذا؟‬ 598 00:35:23,135 --> 00:35:27,935 ‫هو... سأراجع معك‬ 599 00:35:29,376 --> 00:35:31,944 ‫أعتقد أنني كنت في عطلة ذلك اليوم‬ 600 00:35:31,969 --> 00:35:33,971 ‫لهذا السبب أردت أن يكون (مارك)‬ ‫موجوداً في هذا الاجتماع‬ 601 00:35:36,890 --> 00:35:41,119 ‫أعلم أنه يصعب العمل مع د. (نوفاك)‬ 602 00:35:41,144 --> 00:35:45,607 ‫لكن غرفة العمليات في قسم الرضوح‬ ‫لا تسير من دون شخص مثله في القيادة‬ 603 00:35:45,943 --> 00:35:49,743 ‫هل أخبرك بذلك بنفسه‬ ‫ثم أرسلك إلى هنا لتدافعي عنه؟‬ 604 00:35:50,239 --> 00:35:51,615 ‫لا‬ 605 00:35:53,532 --> 00:35:55,409 ‫هل ملأت تقرير حادث بعد؟‬ 606 00:35:57,077 --> 00:35:58,996 ‫يجب أن تفعلي بما أن الإشكال بينكما‬ ‫كان بدنياً‬ 607 00:36:02,841 --> 00:36:06,670 ‫ماذا إن كان الأمر أكثر من ذلك؟‬ ‫ماذا لو كان للمرأة رد فعل تجاهي؟‬ 608 00:36:08,148 --> 00:36:10,042 ‫بطريقة عنصرية؟‬ 609 00:36:10,228 --> 00:36:13,732 ‫اعتذرت لكونها عنصرية وواثقة‬ ‫من أنها عنت ذلك، لذا، نعم‬ 610 00:36:19,171 --> 00:36:23,923 ‫و... وأنا أعطيتها منفعة الشك‬ ‫وظللت أحاول أساعدها‬ 611 00:36:27,053 --> 00:36:30,390 ‫- لكن سماع ذلك...‬ ‫- وضعك في موقف اضطررت فيه أن تتجاوبي‬ 612 00:36:30,420 --> 00:36:32,466 ‫نعم، من خلال عدم ملاحظتي‬ ‫لعارض تجلط الأوردة العميقة‬ 613 00:36:33,423 --> 00:36:34,800 ‫الذي تمكن (نوفاك) من ملاحظته‬ 614 00:36:37,135 --> 00:36:39,137 ‫أنا جد آسفة لحدوث ذلك يا (جون)‬ 615 00:36:39,554 --> 00:36:43,225 ‫- أقدر وجود أحد يتفهم‬ ‫- نعم‬ 616 00:36:47,562 --> 00:36:48,939 ‫إعادة تحديد الموارد‬ 617 00:36:49,314 --> 00:36:52,755 ‫إن أصبحت غرفة العمليات‬ ‫في قسم الرضوح جزءاً من هذه المحادثة‬ 618 00:36:52,780 --> 00:36:57,319 ‫سيسرني أن أسلّط الضوء على ذلك‬ 619 00:37:07,809 --> 00:37:09,655 ‫- مرحباً‬ ‫- مرحباً، هل أنت بحاجة إلي؟‬ 620 00:37:09,682 --> 00:37:12,255 ‫نعم، لكنني أدرك الآن أن ليس لدي موعد‬ 621 00:37:12,810 --> 00:37:14,187 ‫لا أعرف ما هو البروتوكول‬ 622 00:37:14,312 --> 00:37:16,739 ‫سأقول لك حين لا أكون متوفراً‬ ‫ماذا هناك؟‬ 623 00:37:19,153 --> 00:37:21,864 ‫- كنت مُحقاً قبل الآن‬ ‫- حسناً، ماذا قلت؟‬ 624 00:37:21,989 --> 00:37:24,325 ‫إنني أقارن (أميرة) بتمردي‬ 625 00:37:24,450 --> 00:37:26,973 ‫في الواقع، أظنك أنت مَن قلت ذلك‬ ‫ثمة قلت إن هذا ليس صحيحاً‬ 626 00:37:27,328 --> 00:37:28,704 ‫ما الذي بدّل رأيك؟‬ 627 00:37:30,373 --> 00:37:34,835 ‫لم تشأ أمي أن أصبح ثائراً‬ ‫ليس بشكل واضح‬ 628 00:37:34,887 --> 00:37:36,972 ‫رغمَ أنه انتهى بنا الأمر نعالجهم‬ ‫في المشفى‬ 629 00:37:37,046 --> 00:37:38,439 ‫لكن بعد أن توفيت الآن...‬ 630 00:37:38,465 --> 00:37:40,631 ‫تحاول إصلاح الأمور معها الآن‬ ‫عبر شقيقتك‬ 631 00:37:41,692 --> 00:37:43,068 ‫شأنك شأن أي أب‬ 632 00:37:43,277 --> 00:37:45,988 ‫نحارب ضد مثالنا‬ ‫حتى نصبح هو‬ 633 00:37:46,530 --> 00:37:48,907 ‫أمي، كانت خائفة‬ 634 00:37:49,867 --> 00:37:51,910 ‫هل تندم على معارضتك لها؟‬ 635 00:37:52,119 --> 00:37:54,913 ‫أنا... لا‬ 636 00:37:55,831 --> 00:37:58,542 ‫لا، أؤمن بما فعلته‬ 637 00:37:58,792 --> 00:38:02,507 ‫لكنها كانت محقة بأن ذلك سيؤثر‬ ‫على مستقبلنا، مستقبلنا جميعاً‬ 638 00:38:02,671 --> 00:38:05,465 ‫يجب أن نتحدث أنا وأنت‬ ‫عن صدمة الأجيال‬ 639 00:38:06,008 --> 00:38:07,843 ‫وكيف تمر بصمت عبر العائلات‬ 640 00:38:07,968 --> 00:38:09,970 ‫هل أتحدث مع (أميرة) بشأن ذلك‬ ‫أم لا؟‬ 641 00:38:10,137 --> 00:38:11,513 ‫الأمر عائد إليك‬ 642 00:38:11,763 --> 00:38:15,809 ‫لكن السبب الذي يجعلك تخاف‬ ‫فهو شيء يُمكننا اكتشافه معاً‬ 643 00:38:18,979 --> 00:38:21,356 ‫- اذهب، سنتحدث لاحقاً‬ ‫- نعم، شكراً لك‬ 644 00:38:21,732 --> 00:38:24,443 ‫تأخر الوقت على الإنعاش‬ 645 00:38:25,360 --> 00:38:27,296 ‫لم تكن في غرفتها‬ 646 00:38:27,321 --> 00:38:31,199 ‫وفي الوقت الذي وجدتها فيه‬ ‫كان قد مضى وقت طويل على وفاتها‬ 647 00:38:31,325 --> 00:38:34,303 ‫أعتقد أنها كانت تملك كمية كبيرة‬ ‫من الأنسولين في حقيبتها‬ 648 00:38:34,328 --> 00:38:38,290 ‫- لم يبقَ أحد معها؟‬ ‫- تحتم علي تفقد مريض آخر!‬ 649 00:38:38,540 --> 00:38:41,402 ‫مسؤولياتنا كبيرة الآن‬ ‫لنتمكن من ملاحقة كل شيء‬ 650 00:38:41,449 --> 00:38:45,122 ‫كانت مستاءة جداً بشأن (غريف)‬ ‫ولامت نفسها، كان يجب...‬ 651 00:38:52,029 --> 00:38:53,406 ‫سأتصل بد. (ديفي)‬ 652 00:38:56,367 --> 00:38:57,743 ‫سأبقى معها‬ 653 00:38:58,869 --> 00:39:00,246 ‫حسناً‬ 654 00:39:04,542 --> 00:39:05,918 ‫استيقظ (غريف)‬ 655 00:39:25,698 --> 00:39:28,576 ‫نحن جد آسفون يا (غريف)‬ 656 00:39:38,961 --> 00:39:42,427 ‫مرحباً، دعيني أغطي عنك‬ ‫اذهبي وارتاحي‬ 657 00:39:43,674 --> 00:39:45,343 ‫لا يُمكننا الاستمرار هكذا يا (كلير)‬ 658 00:39:49,221 --> 00:39:53,059 ‫نود أن نفعل ما بوسعنا‬ ‫لنساعد على تأمين دار مأتم‬ 659 00:39:54,185 --> 00:39:56,312 ‫شكراً، حسناً، وداعاً‬ 660 00:39:58,314 --> 00:40:00,377 ‫- كيف حال (رودا)؟‬ ‫- إنها تلوم نفسها‬ 661 00:40:00,608 --> 00:40:02,193 ‫طلبت منها أن تأخذ‬ ‫ما تبقى من الليلة عطلة‬ 662 00:40:02,401 --> 00:40:05,905 ‫إنها مأساة فظيعة، لكن ما كان بوسعنا‬ ‫أن نعلم ما كانت ستفعله (إيلينا)‬ 663 00:40:07,490 --> 00:40:11,377 ‫سيصلك الخبر رسمياً لكنني أؤمن بالصراحة‬ ‫لذا سأخبرك الآن‬ 664 00:40:12,286 --> 00:40:15,039 ‫ستقوم ممرضات قسم الطوارئ‬ ‫بالعمل بالمادة‬ 665 00:40:16,972 --> 00:40:18,239 ‫(كلير)، واثقة من أننا بلغنا هذه المرحلة؟‬ 666 00:40:18,272 --> 00:40:20,525 ‫هذا الأمر واضح بالنسبة إلينا منذ أيام‬ 667 00:40:20,942 --> 00:40:23,669 ‫تم استنفاد مواردنا وساعات عملنا‬ ‫غير مستدامة‬ 668 00:40:23,694 --> 00:40:26,168 ‫والمرضى عالقون في مرمى النيران‬ 669 00:40:26,739 --> 00:40:28,115 ‫شيء ما يجب أن يتغير‬ 670 00:40:38,502 --> 00:40:39,879 ‫مرحباً‬ 671 00:40:40,546 --> 00:40:43,174 ‫د. (ديفي) تريد خطة استناداً‬ ‫على مجرى الأمور معي اليوم‬ 672 00:40:43,841 --> 00:40:45,217 ‫أريد فعلاً مساعدتها‬ 673 00:40:45,276 --> 00:40:48,309 ‫لمَ لست متفاجئة من أن دور المرأة المثالية‬ ‫الحساسة يناسبك جداً؟‬ 674 00:40:48,362 --> 00:40:51,298 ‫لأن خطتي تعني المزيد من الدعم‬ ‫ولن أكون طبيبة الآن من دونها‬ 675 00:40:51,323 --> 00:40:53,617 ‫- حسناً، أنا إنسانة سيئة‬ ‫- لم أقل ذلك‬ 676 00:40:53,913 --> 00:40:56,246 ‫لكن هذا صحيح، صديق صالحة‬ ‫كانت لتطمئن عليك يا (ميغز)‬ 677 00:40:56,307 --> 00:40:57,683 ‫نعم‬ 678 00:40:59,935 --> 00:41:04,488 ‫ظننت أن قضاء ساعة أبكي مع أرملة طيار‬ ‫هي أقصى ما قد تبلغه الأمور اليوم‬ 679 00:41:05,191 --> 00:41:07,193 ‫هل رأيتها؟ هل أنت بخير؟‬ 680 00:41:08,626 --> 00:41:10,488 ‫- بكيتما معاً؟‬ ‫- نعم‬ 681 00:41:10,988 --> 00:41:15,034 ‫كان الأمر صعباً بقدر ما توقعت‬ ‫لكنني بخير، نعم‬ 682 00:41:15,868 --> 00:41:18,033 ‫يجب أن نحتسي المشروب لاحقاً‬ ‫لنحتفل بعودتك منتصرة‬ 683 00:41:18,078 --> 00:41:19,830 ‫أو نسوي ما يحصل بينكما‬ 684 00:41:19,867 --> 00:41:22,703 ‫- في الواقع، لدي موعد أنا و(ميغز)‬ ‫- حقاً؟‬ 685 00:41:23,830 --> 00:41:25,581 ‫هل تريدين تناول العشاء معي‬ ‫ومع (أميرة) الليلة؟‬ 686 00:41:26,624 --> 00:41:28,000 ‫نعم!‬ 687 00:41:28,292 --> 00:41:29,710 ‫نعم، بالطبع‬ 688 00:42:06,789 --> 00:42:09,917 ‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت‬